All language subtitles for Les.Crues.S01E03.Stressees.a.mort.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,108 --> 00:00:00,650 (Crave theme music) 2 00:00:00,650 --> 00:00:02,486 {\an8}CRAVE ORIGINAL SERIES 3 00:00:02,611 --> 00:00:04,071 (birds chirping) 4 00:00:05,155 --> 00:00:07,532 You think Nico dumped me 'cause of my vulva? 5 00:00:07,532 --> 00:00:09,868 - Not this again. - I'm being serious. 6 00:00:09,993 --> 00:00:13,622 Pornstars all have tidy pussies, and mine's really unkempt. 7 00:00:13,622 --> 00:00:15,707 So yeah, it's fucking with my head. 8 00:00:15,707 --> 00:00:17,250 Yours might be kinda untidy, 9 00:00:17,793 --> 00:00:21,338 but the doctors keep telling you you don't qualify for vaginoplasty. 10 00:00:21,630 --> 00:00:23,215 - Right. - Embrace your uniqueness. 11 00:00:23,215 --> 00:00:26,677 - And let her see daylight too. - I'm sure you're right. 12 00:00:26,677 --> 00:00:29,805 I'm sure his dick wasn't all that either. -So? 13 00:00:29,805 --> 00:00:32,683 - That cigarette? - Sorry. We got sidetracked. 14 00:00:32,683 --> 00:00:35,185 - Hold on. - Here, take the whole thing. 15 00:00:35,185 --> 00:00:36,770 Gotta quit anyway. 16 00:00:38,146 --> 00:00:39,773 (upbeat theme music) 17 00:00:50,200 --> 00:00:52,285 "2011 Wine Industry Person of the Year"! 18 00:00:52,285 --> 00:00:56,873 Look! She even played pro basketball! -MBA is a master's degree. 19 00:00:57,708 --> 00:00:59,334 Sorry, I was on the phone 20 00:00:59,334 --> 00:01:02,045 with my buddy LeBron James. 21 00:01:02,170 --> 00:01:05,215 We got up to all kinds of mischief together. Have a seat. 22 00:01:05,215 --> 00:01:06,383 Great news, 23 00:01:06,842 --> 00:01:11,054 my team found an amazing vineyard that's even cheaper 24 00:01:11,179 --> 00:01:15,267 - than the one you visited. - Way to go, new mentor! 25 00:01:15,392 --> 00:01:17,352 - I love you. - The owner 26 00:01:17,644 --> 00:01:19,062 is a big fan of yours. 27 00:01:19,187 --> 00:01:20,605 That's great for us! 28 00:01:20,731 --> 00:01:21,815 Yes! 29 00:01:21,815 --> 00:01:23,734 - There's a slight hitch. - Yeah, a hitch! 30 00:01:23,859 --> 00:01:25,610 Wait, a hitch? 31 00:01:25,736 --> 00:01:28,822 Actually, a couple of hitches. It's on ÃOle d'Orléans. 32 00:01:28,822 --> 00:01:30,574 - Nice spot! - Sure. What else? 33 00:01:30,699 --> 00:01:32,326 The owner is dying. 34 00:01:32,617 --> 00:01:33,910 Yeah... 35 00:01:34,036 --> 00:01:36,872 - And wants to meet you today. - OK! Let's do it. 36 00:01:36,872 --> 00:01:39,207 I can't. Martin and I are having a spa day. 37 00:01:39,207 --> 00:01:42,961 Your varicose veins can wait. -I've postponed five times already 38 00:01:43,086 --> 00:01:46,131 - and now he keep reminding me. - How about we go right now? 39 00:01:46,256 --> 00:01:49,301 You really should. -We're meeting Stéphane in 30 minutes. 40 00:01:49,843 --> 00:01:53,221 First we meet with him, then you go to your stuffy spa with Martin 41 00:01:53,221 --> 00:01:57,142 while NadÃ.ge and I meet with the half-dead old lady who loves us. 42 00:01:57,267 --> 00:01:59,436 - Great idea. - Thanks, NadÃ.ge! 43 00:01:59,770 --> 00:02:02,773 - Alright. See you soon. - Yeah, see you... 44 00:02:03,190 --> 00:02:04,566 (crashing) 45 00:02:04,566 --> 00:02:06,068 C'mon! 46 00:02:06,651 --> 00:02:07,819 She broke a thing. 47 00:02:07,944 --> 00:02:09,279 (quirky upbeat music) 48 00:02:09,279 --> 00:02:11,365 I... Sorry. 49 00:02:12,115 --> 00:02:14,493 Aw... Don't worry about it. I've got four more. 50 00:02:14,659 --> 00:02:16,036 ♪ 51 00:02:17,454 --> 00:02:21,750 I wanna schedule you some media interviews to promote your new show, 52 00:02:21,750 --> 00:02:25,170 since the rumour is spreading online 53 00:02:25,295 --> 00:02:29,007 that you two got back together. So, we better it announce it pronto. 54 00:02:29,007 --> 00:02:31,385 No. We didn't get back together 55 00:02:31,385 --> 00:02:33,011 to do another show, but... 56 00:02:33,011 --> 00:02:37,641 we're officially -and this time it's true- getting into the wine business! 57 00:02:37,766 --> 00:02:39,518 Yep! 58 00:02:39,643 --> 00:02:42,896 We've been approached by a filthy rich babe who knows all about wine, 59 00:02:42,896 --> 00:02:46,149 NadÃ.ge Smith. -I'm sure you heard of her, she's great! 60 00:02:46,274 --> 00:02:49,820 She gets shit done! Marie-Lyne is about to go and see a vineyard. 61 00:02:49,820 --> 00:02:51,154 I even dressed up. 62 00:02:51,279 --> 00:02:52,990 (mumbling) 63 00:02:53,740 --> 00:02:55,158 (finger snapping) 64 00:02:55,283 --> 00:02:56,159 What the hell? 65 00:02:57,994 --> 00:02:59,121 (cheeky music) 66 00:03:00,664 --> 00:03:01,998 Girls, 67 00:03:02,999 --> 00:03:04,710 that wine project of yours 68 00:03:04,710 --> 00:03:06,795 - is a terrible idea. - On the contrary, 69 00:03:06,920 --> 00:03:09,005 - it's a great idea. - Yeah, it's like 70 00:03:09,005 --> 00:03:12,009 - the opposite of terrible. - Wanna hear a terrible idea? 71 00:03:12,009 --> 00:03:14,386 Letting a shitfaced Marie-Lyne do your makeup. 72 00:03:14,511 --> 00:03:16,763 Sure you can do it? 73 00:03:16,888 --> 00:03:18,348 Terrible idea. 74 00:03:19,433 --> 00:03:21,685 Wanna hear another? 75 00:03:21,810 --> 00:03:24,187 A man your age wearing a thumb ring. 76 00:03:24,313 --> 00:03:28,358 So, is that N-N-NadÃ.ge your new manager or is it still me? 77 00:03:28,358 --> 00:03:32,362 If you keep stuttering like that, she might just get her shot. 78 00:03:32,487 --> 00:03:36,283 She's got an MBA. I'm sure she can handle two Quebec sex symbols. 79 00:03:37,117 --> 00:03:39,077 - Do you mean us? - Look at you, girl. 80 00:03:39,077 --> 00:03:41,288 Look who's talking. Well, we're off. 81 00:03:42,247 --> 00:03:44,207 Are you bringing your own flip-flops? 82 00:03:44,332 --> 00:03:46,835 No need, you're bringing three pairs. 83 00:03:46,835 --> 00:03:51,214 Well, I packed some for the pool, for outside, and... 84 00:03:51,214 --> 00:03:52,924 comfy indoor ones. 85 00:03:54,051 --> 00:03:57,387 - We'll only be gone 24 hours. - Right, I need to pack slippers. 86 00:03:58,597 --> 00:04:01,558 That businesslady Marie-Lyne's toxic ex referred us to 87 00:04:01,892 --> 00:04:04,144 - already scheduled us a visit-- - Hey, babe, 88 00:04:04,144 --> 00:04:06,938 could we not talk about ML for 24 hours? 89 00:04:07,064 --> 00:04:09,608 Sorry for talking about something I'm excited about. 90 00:04:10,025 --> 00:04:13,195 What excites me is spending the day together at the spa. 91 00:04:13,195 --> 00:04:14,279 Hm-hm. 92 00:04:14,404 --> 00:04:15,405 By the way, 93 00:04:16,156 --> 00:04:18,742 should we micro-dose shrooms or take some molly? 94 00:04:18,742 --> 00:04:20,535 No, no. I... 95 00:04:20,827 --> 00:04:22,329 - I'll stick to CBD oil. - Really? 96 00:04:22,329 --> 00:04:25,082 Marie-Lyne's molly I pretty dope, I hear. 97 00:04:28,210 --> 00:04:29,836 Right, can't mention ML. 98 00:04:29,836 --> 00:04:31,922 (upbeat music) 99 00:04:43,100 --> 00:04:44,726 - My God! - Gorgeous, eh? 100 00:04:44,851 --> 00:04:47,562 Best three-hour drive ever! 101 00:04:47,562 --> 00:04:48,438 (laughing) 102 00:04:50,983 --> 00:04:52,526 She'll be so pleased to see you. 103 00:04:53,568 --> 00:04:54,361 That's Marc, 43, nice guy. 104 00:04:54,361 --> 00:04:56,279 {\an8}MARC THE DYING WOMAN'S ADOPTED SON 105 00:04:56,405 --> 00:04:58,407 He's looking after his dying mother. 106 00:04:58,407 --> 00:05:01,118 He's so nice it'd be a shame to mock him... 107 00:05:01,243 --> 00:05:04,162 though that might be easier said than done. 108 00:05:04,287 --> 00:05:08,375 Fhe wants her baby to be in good hands, and loves you fery much. 109 00:05:08,500 --> 00:05:11,128 My mother was quite a formidable woman. 110 00:05:11,128 --> 00:05:13,338 Ftrong, felf-reliant. 111 00:05:13,338 --> 00:05:16,174 Fhe plowed fhrough life without anyone's helf. 112 00:05:16,299 --> 00:05:19,845 After your call, Mom put you girfs at the top of fer list of buyers. 113 00:05:19,970 --> 00:05:21,221 Indeed. 114 00:05:21,221 --> 00:05:23,473 Two ftrong, bold women like yourfelves is efactly 115 00:05:23,473 --> 00:05:27,185 what fhe was hoping for. -That was so beautiful and moving. 116 00:05:27,311 --> 00:05:29,980 But as I told Ms. Smith yefterday, 117 00:05:30,856 --> 00:05:33,316 Mom is tired of fuffering. 118 00:05:33,316 --> 00:05:35,861 - Sure. - Fhe's ready to go. 119 00:05:35,986 --> 00:05:38,155 Going through all this 120 00:05:38,155 --> 00:05:40,323 takes so much strength. 121 00:05:40,323 --> 00:05:43,493 Period cramps are enough to make me scream for amputation. 122 00:05:44,453 --> 00:05:45,412 Hm. 123 00:05:46,538 --> 00:05:50,292 I found a notary who could take care of the paperwork 124 00:05:50,292 --> 00:05:51,501 today. 125 00:05:51,501 --> 00:05:54,129 - Today? - Right now. 126 00:05:54,129 --> 00:05:57,007 Mom's doftor is coming by at the end of fhe day to... 127 00:05:57,132 --> 00:05:59,301 ease her fuffering. 128 00:05:59,301 --> 00:06:00,594 I see. 129 00:06:00,844 --> 00:06:02,429 But don't worry, 130 00:06:02,429 --> 00:06:06,350 fhe's at peafe with her decision. -I wish we had more time. 131 00:06:06,475 --> 00:06:08,310 We're already here. 132 00:06:08,310 --> 00:06:11,438 - No preffure but-- - Can't you just... 133 00:06:11,438 --> 00:06:15,192 do it tomorrow? Couldn't Gladys hold on for another 24 hours? 134 00:06:15,317 --> 00:06:18,403 Liften, fhis isn't a yoga claff 135 00:06:18,528 --> 00:06:21,948 but medical affifance in dying. You can't just refchedule that. 136 00:06:22,074 --> 00:06:25,035 I met with you today because my mofher's a big fan, 137 00:06:25,160 --> 00:06:27,371 but all I want is to ease her fuffering. 138 00:06:27,371 --> 00:06:30,374 So, no, we can't 'hold on' for another 24 hours! 139 00:06:31,833 --> 00:06:32,542 ♪ 140 00:06:34,920 --> 00:06:36,380 So, yeah, um, 141 00:06:36,380 --> 00:06:39,549 as you can see, it's a rather delicate situation 142 00:06:39,675 --> 00:06:41,385 but also a great opportunity. 143 00:06:41,385 --> 00:06:44,721 - I know. - I mean, it's a great deal, 144 00:06:45,222 --> 00:06:47,724 and if you don't jump on it, to be honest, I will. 145 00:06:48,100 --> 00:06:51,937 Don't. We'll take it! Look, lemme just call Eve 146 00:06:51,937 --> 00:06:53,063 and we'll take it. 147 00:06:53,188 --> 00:06:55,315 (calm spa music) 148 00:06:57,943 --> 00:06:59,111 No Wi-Fi connection. 149 00:06:59,111 --> 00:07:02,155 So you can reconnect with yourself. 150 00:07:03,532 --> 00:07:06,076 - We got a reservation for--- - Eve CÃ'té! 151 00:07:06,076 --> 00:07:08,370 - This is so exciting! - Hi. 152 00:07:08,370 --> 00:07:10,122 Oh my! 153 00:07:10,122 --> 00:07:13,291 Don't tell me Marie-Lyne is also comin-- -She's not. 154 00:07:13,291 --> 00:07:15,502 - She's not? - No Marie-Lyne today. 155 00:07:16,086 --> 00:07:19,965 Well, too bad. 156 00:07:20,090 --> 00:07:22,509 We're here to relax, and fly under the radar. 157 00:07:22,509 --> 00:07:26,138 You understand? -Don't worry. We're very discreet 158 00:07:26,138 --> 00:07:27,514 and professional. 159 00:07:31,101 --> 00:07:32,227 Oh boy. 160 00:07:34,062 --> 00:07:37,441 OK, so... Eve... CÃ'té. 161 00:07:39,568 --> 00:07:43,572 It's funny 'cause I read about your boyfriend in Gossip Magazine 162 00:07:43,572 --> 00:07:47,325 and... I'm thrilled to see that he does exist and he's-- 163 00:07:47,451 --> 00:07:51,330 Sorry, can we get our robes and those swirly wrist key chains? 164 00:07:51,455 --> 00:07:53,373 Swirly! 165 00:07:53,832 --> 00:07:56,001 Do you know which spa she's at? 166 00:07:56,126 --> 00:07:57,836 Easy peasy. I'll find out. 167 00:07:58,253 --> 00:08:01,214 I can start filling out the paperwork if you want me to. 168 00:08:01,214 --> 00:08:04,009 - Yeah. - So, it's a go? 169 00:08:04,134 --> 00:08:05,552 Sure, it is. Go. 170 00:08:06,970 --> 00:08:09,306 OK, great. Now bring Eve over here. 171 00:08:09,431 --> 00:08:12,309 Sure. I'll find Eve, grab her and bring her here. 172 00:08:15,395 --> 00:08:18,315 - Another appetizer? - No, that's the main course. 173 00:08:18,315 --> 00:08:21,151 Like Dad said the only time he went to the Ritz, 174 00:08:21,151 --> 00:08:23,403 "I got the main, now where's the course?" 175 00:08:26,031 --> 00:08:29,534 I've a suitcase full of chips, chocolate, and jerky in the room. 176 00:08:29,659 --> 00:08:33,497 So, we're only pretending to be fancy before pigging out on junk food? 177 00:08:33,622 --> 00:08:34,873 Yup. 178 00:08:34,998 --> 00:08:38,752 Guess today can be my cheat day since it's a special occasion... 179 00:08:39,586 --> 00:08:42,339 - Another big gesture. - I love you. 180 00:08:44,424 --> 00:08:46,009 What the hell is this? 181 00:08:46,009 --> 00:08:48,095 That's... fennel. 182 00:08:48,095 --> 00:08:50,263 No, it's veal. 183 00:08:51,473 --> 00:08:55,811 While you sort that out, I need to make a pit stop. I can feel diarrhea bubbling up. 184 00:08:56,853 --> 00:09:01,149 Try to get 'em to add some bubbly to these green juice. I need the strength. 185 00:09:02,067 --> 00:09:02,943 (kiss) 186 00:09:02,943 --> 00:09:04,194 On it. 187 00:09:05,070 --> 00:09:06,530 (flushing) 188 00:09:21,253 --> 00:09:24,297 (Mendelssohn's Wedding March ) 189 00:09:28,552 --> 00:09:30,137 Jesus Christ! 190 00:09:30,679 --> 00:09:31,722 (door closing) 191 00:09:31,722 --> 00:09:33,724 That 'meal' cost $250! 192 00:09:33,849 --> 00:09:37,019 $125's already down the pipe. 193 00:09:37,019 --> 00:09:38,729 Nope, straight up for me. 194 00:09:42,482 --> 00:09:45,277 Don't forget to put the key back. -Sure. 195 00:09:46,528 --> 00:09:49,364 Are you sure it's OK to break in? 196 00:09:50,282 --> 00:09:52,701 When it's your buddy, and you're getting her 197 00:09:52,701 --> 00:09:55,495 the deal of a lifetime, it is. Go to the kitch-- 198 00:09:55,495 --> 00:09:58,206 Jesus fucking Christ! There's a kid here! 199 00:09:59,291 --> 00:10:02,377 No, it's just her Shy Kid doll. 200 00:10:06,923 --> 00:10:08,467 You asshole. 201 00:10:08,467 --> 00:10:10,010 (laughter) 202 00:10:10,010 --> 00:10:13,180 A Shy Kid doll!-Her name's Stéphanie Couillard. 203 00:10:13,305 --> 00:10:14,431 Hi, Stéphanie. 204 00:10:15,432 --> 00:10:16,767 I'm gonna love you. 205 00:10:16,892 --> 00:10:18,560 Those should be illegal. 206 00:10:18,560 --> 00:10:19,436 OK, 207 00:10:19,436 --> 00:10:20,771 go to the kitchen. 208 00:10:20,896 --> 00:10:22,439 What am I looking for? 209 00:10:22,439 --> 00:10:24,733 I dunno... a clue, Columbo! 210 00:10:24,733 --> 00:10:29,237 Go on, look around... -I need something to calm my nerves. 211 00:10:30,364 --> 00:10:34,117 C'mon, there's no time for that, Ravi! -I need to calm my nerves! 212 00:10:34,785 --> 00:10:37,120 Wait, there's a calendar on the fridge! 213 00:10:37,245 --> 00:10:38,830 Show me the 18th! 214 00:10:39,623 --> 00:10:40,832 Hm... 215 00:10:40,832 --> 00:10:42,376 OK, yeah. 216 00:10:42,501 --> 00:10:44,836 Hold on. "Hotel Spa Yourself", yeah! 217 00:10:45,754 --> 00:10:46,755 You got it? 218 00:10:46,755 --> 00:10:48,256 - Wow! - Alright! 219 00:10:48,382 --> 00:10:49,508 - Thanks! - Yeah! 220 00:10:49,633 --> 00:10:51,885 Can I keep the bottle? C'mon... 221 00:10:52,010 --> 00:10:53,971 - Sure, why not. - Cool, thanks. 222 00:10:54,221 --> 00:10:56,306 - K, bye! - Bye! 223 00:11:02,813 --> 00:11:05,315 (Mendelssohn's Wedding March starts) 224 00:11:08,443 --> 00:11:10,153 (It immediately stops.) 225 00:11:10,278 --> 00:11:11,613 (crunching) 226 00:11:11,613 --> 00:11:14,366 We could go outside. I spotted some trails out back. 227 00:11:14,366 --> 00:11:16,118 And tons of wasps. 228 00:11:16,118 --> 00:11:17,661 How about the spa? 229 00:11:17,661 --> 00:11:20,664 And be exhausted before our massages? 230 00:11:20,789 --> 00:11:22,582 Exhausted from the spa? 231 00:11:22,708 --> 00:11:26,712 Too relaxing. I like it in here. I got chips, you, 232 00:11:26,712 --> 00:11:27,796 that's all I need. 233 00:11:28,380 --> 00:11:32,217 Anyway, we got our massages in hour our. I'll take that CBD now. 234 00:11:32,217 --> 00:11:33,635 Good idea. 235 00:11:35,679 --> 00:11:36,722 Cheers. 236 00:11:42,936 --> 00:11:44,313 (belching) 237 00:11:45,689 --> 00:11:46,815 Ew. 238 00:11:46,815 --> 00:11:48,317 Smells like weed. 239 00:11:48,317 --> 00:11:49,735 - ML? - Yes? 240 00:11:50,652 --> 00:11:52,112 Marie-Lyne, 241 00:11:52,237 --> 00:11:55,449 have you found Eve yet? -Her spa is just 45 minutes from here. 242 00:11:55,449 --> 00:11:57,492 I'm going to get here now. 243 00:11:57,617 --> 00:12:00,495 Hurry! -Yeah, before she kicks the buck-- 244 00:12:00,495 --> 00:12:03,498 I mean, before she passes, I know. -No. 245 00:12:03,498 --> 00:12:06,877 What? -I mean, before Marc changes his mind. 246 00:12:08,045 --> 00:12:11,173 He doesn't realize how ridiculously low his asking price is. 247 00:12:11,173 --> 00:12:12,758 Just between us, 248 00:12:12,758 --> 00:12:15,510 he's vulnerable, his mother's dying... 249 00:12:16,428 --> 00:12:18,930 I'll break all speeding records. 250 00:12:19,264 --> 00:12:19,890 (giggling) 251 00:12:21,725 --> 00:12:23,268 OK, now fly! 252 00:12:23,393 --> 00:12:24,686 (upbeat music) 253 00:12:26,521 --> 00:12:28,732 Sorry, sorry! I need to... 254 00:12:28,732 --> 00:12:30,150 I don't believe it! 255 00:12:30,150 --> 00:12:31,735 The other half! 256 00:12:31,735 --> 00:12:35,822 Guess I'm at the right place. Could I see my other half? 257 00:12:35,822 --> 00:12:39,785 Unfortunately I am not authorized to disclose the names of our clients. 258 00:12:39,910 --> 00:12:41,411 You just did. 259 00:12:41,411 --> 00:12:43,538 - Yeah... - I really need to talk to her. 260 00:12:43,538 --> 00:12:47,459 When I did it with Annie Brocoli, I was almost fired. 261 00:12:47,459 --> 00:12:49,586 It's a matter of life or wine. 262 00:12:49,711 --> 00:12:50,504 Thank you. 263 00:12:51,254 --> 00:12:54,424 Unfortunately, Eve CÃ'té is having a massage at the moment. 264 00:12:54,549 --> 00:12:55,967 Could you go get her? 265 00:12:55,967 --> 00:12:57,803 Don't think I'm allowed to. 266 00:12:59,638 --> 00:13:01,431 What if I... What's your name? 267 00:13:01,431 --> 00:13:03,308 - Justine. - What if I were 268 00:13:03,433 --> 00:13:07,646 to invite you to a private dinner with Eve CÃ'té on the night of your choosing? 269 00:13:07,646 --> 00:13:10,440 My God, yes! Will you also be there? 270 00:13:10,440 --> 00:13:12,359 I can't that night. 271 00:13:12,359 --> 00:13:15,404 - But we didn't set a date-- - Just get her. Thank you. 272 00:13:15,404 --> 00:13:16,822 (relaxing music) 273 00:13:16,947 --> 00:13:17,906 (door opening) 274 00:13:23,662 --> 00:13:26,289 - Eve? - What are you doing here? 275 00:13:26,289 --> 00:13:27,582 I'll explain later. 276 00:13:27,708 --> 00:13:29,626 Come with me, it's an emergency. 277 00:13:29,751 --> 00:13:32,963 Turn around while I get dressed. -It's not like I haven't seen 278 00:13:33,088 --> 00:13:35,007 them things before. 279 00:13:35,007 --> 00:13:36,883 How did you know I was here? 280 00:13:36,883 --> 00:13:41,638 Listen, I'll spare you the details, so let's just say it included BE and Ravi. 281 00:13:41,763 --> 00:13:44,766 But I saw your sexless shared calendar. 282 00:13:44,766 --> 00:13:46,018 We still do it. 283 00:13:46,018 --> 00:13:49,688 Right. Only on rainy Sunday afternoons, after showering, 284 00:13:49,688 --> 00:13:52,691 under the blan-- -Did you come here just to roast me? 285 00:13:52,691 --> 00:13:56,361 Gladys's minutes are numbered. We need to sign the deed, like, now. 286 00:13:56,361 --> 00:13:59,323 - Now-now? - Yeah, now-now. 287 00:13:59,323 --> 00:14:03,452 Your partner's fast asleep. Instead of wasting a massage on him, 288 00:14:03,452 --> 00:14:05,746 I just made sure he was still breathing. 289 00:14:05,871 --> 00:14:08,749 Wiping out on CBD? What a lightweight. 290 00:14:08,749 --> 00:14:12,336 - You're dating a 75-lbs granny. - You're pushing it. 291 00:14:12,461 --> 00:14:14,713 We'll be back by the time he wakes up. 292 00:14:16,089 --> 00:14:17,007 C'mon, peeping tom! 293 00:14:18,550 --> 00:14:20,469 (instrumental folk music) 294 00:14:24,973 --> 00:14:27,851 Man oh man oh man! 295 00:14:29,019 --> 00:14:29,853 Wow! 296 00:14:30,729 --> 00:14:32,731 - Right. - It's gorgeous! 297 00:14:32,731 --> 00:14:37,027 Try not to leave stains all over the place with your oily skin. 298 00:14:37,527 --> 00:14:41,490 You could have let me change. -Don't be a princess. We're in a hurry. 299 00:14:41,490 --> 00:14:44,618 I never thought I'd have an oily butt crack for this. 300 00:14:44,743 --> 00:14:48,830 As long as you can hold a pen and sign, we should be fine. 301 00:14:48,830 --> 00:14:53,460 Aren't we being impulsive? -NadÃ.ge said it's the deal of a lifetime. 302 00:14:53,460 --> 00:14:56,088 We can't miss out on that. Just picture us 303 00:14:56,630 --> 00:14:59,925 among the vines, in flowing skirts, with David C-ass-idy on a leash. 304 00:15:00,050 --> 00:15:02,052 You got me at "flowing skirts". -Eve, 305 00:15:03,053 --> 00:15:04,429 shit, I forgot. 306 00:15:04,429 --> 00:15:06,932 Gladys's son has one hell of a lisp. 307 00:15:06,932 --> 00:15:10,060 No... -I had to bite my tongue not to laugh. 308 00:15:10,977 --> 00:15:14,523 So, be strong. -Now it's too late for me to pre-laugh! 309 00:15:14,648 --> 00:15:17,693 - Sorry. - My tongue's already sore! 310 00:15:19,277 --> 00:15:20,112 Hi. 311 00:15:20,404 --> 00:15:21,613 Gladys. 312 00:15:22,614 --> 00:15:23,865 My butt crack itches. 313 00:15:23,991 --> 00:15:27,619 Nice to meet you. Sorry for the way I look. 314 00:15:29,037 --> 00:15:29,621 Gladys Marcotte, 75. She's known as agreat entrepreneur on ÃOle d'Orléans. 315 00:15:29,621 --> 00:15:32,958 {\an8}GLADYS "DYING WOMAN" 316 00:15:32,958 --> 00:15:35,961 She opened her own vineyard in the 1970s. 317 00:15:35,961 --> 00:15:39,131 She adopted her beloved son Marc, and gave him everything 318 00:15:39,256 --> 00:15:41,216 except speech therapy sessions. 319 00:15:41,633 --> 00:15:44,761 And she's a fan of ours. Not bad, eh? 320 00:15:44,761 --> 00:15:46,763 Told you fhe'd come. 321 00:15:47,597 --> 00:15:49,975 Fanks for furrying up. If was... 322 00:15:49,975 --> 00:15:51,560 fery nice of you. 323 00:15:51,560 --> 00:15:52,978 (laughing loudly) 324 00:15:53,603 --> 00:15:54,479 Sorry. 325 00:15:54,604 --> 00:15:55,564 (cry-laughing) 326 00:15:55,689 --> 00:15:57,482 She can be very emotional. 327 00:15:57,482 --> 00:15:58,900 Get a fucking grip. 328 00:16:00,152 --> 00:16:01,069 (clearing throat) 329 00:16:01,194 --> 00:16:02,779 Sorry, I think my massage 330 00:16:02,904 --> 00:16:06,074 opened up my third eye. -It's all that heart chakra stuff. 331 00:16:06,199 --> 00:16:08,160 Yef, to let in the light. 332 00:16:08,452 --> 00:16:11,413 If's very underftandable. 333 00:16:11,413 --> 00:16:12,998 Yes, so, um... 334 00:16:12,998 --> 00:16:16,376 I went over the paperwork with Marc 335 00:16:16,376 --> 00:16:18,128 and um, 336 00:16:18,253 --> 00:16:20,088 all we need is your signature. 337 00:16:21,506 --> 00:16:23,634 I really wanted to sell 338 00:16:23,759 --> 00:16:26,845 to someone who's really passionate, and motivated, 339 00:16:26,845 --> 00:16:30,390 someone who had the drive and vision. 340 00:16:30,515 --> 00:16:35,103 I used to be like you, at your age, and now I found two for the price of one. 341 00:16:35,103 --> 00:16:36,605 Yep. 342 00:16:36,605 --> 00:16:39,775 Two women I respect, admire even. 343 00:16:40,275 --> 00:16:42,486 This is the greatest gift ever. 344 00:16:42,486 --> 00:16:44,696 - Yes... - Now I'm ready to... 345 00:16:45,280 --> 00:16:47,616 leave. I'm really at peace. 346 00:16:47,616 --> 00:16:49,117 (cry-laughing) 347 00:16:49,117 --> 00:16:50,619 C'mon... 348 00:16:50,619 --> 00:16:51,828 This isn't funny. 349 00:16:51,828 --> 00:16:54,039 I'm really crying this time. 350 00:16:55,082 --> 00:16:57,959 I swear, we will do you proud. 351 00:16:59,503 --> 00:17:02,464 Ready, Mom? -Hold on! I don't wanna see the injection! 352 00:17:02,589 --> 00:17:04,716 To sign! 353 00:17:04,716 --> 00:17:07,803 - Phew! I'm not good with death. - Just sign and shut up. 354 00:17:07,803 --> 00:17:08,845 Yeah. 355 00:17:10,597 --> 00:17:12,724 - So, we're really doing this? - We so are. 356 00:17:13,642 --> 00:17:14,685 Yep, we are. 357 00:17:14,685 --> 00:17:15,894 We're doing this. 358 00:17:17,896 --> 00:17:20,190 - Yep, on the bed. - It's a bit hard. 359 00:17:21,024 --> 00:17:22,150 Done. 360 00:17:23,986 --> 00:17:25,070 (signing) 361 00:17:27,447 --> 00:17:28,699 Done. 362 00:17:28,699 --> 00:17:30,993 Fhe fineyard's offifially yours, girfs. 363 00:17:32,202 --> 00:17:33,829 Congratulations. 364 00:17:35,205 --> 00:17:37,332 (cry-laughing) 365 00:17:37,624 --> 00:17:39,835 Sorry. She's very emotive. 366 00:17:39,960 --> 00:17:42,879 - 'Emotional'. - Sorry, emotional. 367 00:17:42,879 --> 00:17:45,215 - Sorry. - You'll do great things here. 368 00:17:45,215 --> 00:17:46,967 Enjoy it. 369 00:17:46,967 --> 00:17:49,594 This vineyard is a little slice of paradise. 370 00:17:49,594 --> 00:17:51,930 Thank you. See you 'up there'. 371 00:17:54,433 --> 00:17:57,436 ongratulations, girls. Only a few more details to-- 372 00:17:57,436 --> 00:17:59,813 No, I'm good... I'll take care of it. 373 00:17:59,938 --> 00:18:00,772 (screaming) 374 00:18:00,772 --> 00:18:02,774 - Jesus! She's not dead yet. - Sorry. 375 00:18:02,899 --> 00:18:05,736 I need to get back and get that third eye sewn shut. 376 00:18:05,861 --> 00:18:07,362 I'm all over the place! 377 00:18:07,863 --> 00:18:10,032 Let's go over the details tomorrow. 378 00:18:10,032 --> 00:18:12,743 Great, thanks! Now bring me back to the spa. 379 00:18:12,743 --> 00:18:14,745 - It's Stéphane. - We gotta hustle. 380 00:18:14,870 --> 00:18:17,664 - Hold on. - Can I get a lift? 381 00:18:17,664 --> 00:18:20,667 Sure, but I warn you, I like to celebrate my successes 382 00:18:20,667 --> 00:18:23,545 by taking the top off and cranking up the Vengaboys. 383 00:18:23,545 --> 00:18:24,963 Sounds good to me. 384 00:18:25,088 --> 00:18:26,506 Bye, co-owner! 385 00:18:26,631 --> 00:18:30,552 Bye! And you're having dinner with the receptionist next week, bye! 386 00:18:30,552 --> 00:18:31,720 What? 387 00:18:32,638 --> 00:18:34,181 Meh. Alright! 388 00:18:34,181 --> 00:18:36,600 (upbeat Europop) 389 00:18:36,725 --> 00:18:38,101 (inaudible) 390 00:18:40,020 --> 00:18:41,813 - Hello? - ML? 391 00:18:41,938 --> 00:18:44,483 It's Stéphane, your manager. How's it going? 392 00:18:44,483 --> 00:18:46,068 Thank you for clarifying that, 393 00:18:46,068 --> 00:18:49,196 given we've only been working together for 12 years. 394 00:18:49,196 --> 00:18:50,280 (engine revving) 395 00:18:50,530 --> 00:18:52,199 (whooing) 396 00:18:52,199 --> 00:18:53,241 ML, 397 00:18:53,825 --> 00:18:54,993 we need to talk. 398 00:18:54,993 --> 00:18:56,953 It's about Mario. 399 00:18:56,953 --> 00:18:59,665 - He's dead? - No. But... 400 00:19:00,248 --> 00:19:01,083 your show 401 00:19:01,083 --> 00:19:04,294 is dead. He pulled the plug. 402 00:19:04,544 --> 00:19:06,088 There won't be a third season. 403 00:19:07,214 --> 00:19:08,173 Hello? 404 00:19:08,966 --> 00:19:10,842 - Hello? - I'm still here. 405 00:19:11,927 --> 00:19:15,013 I'm sorry, ML. We'll find you another project. 406 00:19:16,098 --> 00:19:18,976 It's OK. Anyway, I just bought a vineyard, so... 407 00:19:19,101 --> 00:19:21,603 fuck the talk show and long live wine! 408 00:19:21,603 --> 00:19:23,188 Glad you're taking it well. 409 00:19:25,857 --> 00:19:27,526 Did she just hang up? 410 00:19:27,651 --> 00:19:28,860 (birds chirping) 411 00:19:34,157 --> 00:19:37,911 Eve! Where were you? I've been looking everywhere! I was so worried! 412 00:19:38,036 --> 00:19:42,207 I went for a walk to wake up. That massage knocked me out! 413 00:19:44,001 --> 00:19:48,255 Won't that set off the sprinklers? -If I start a fire, I'll just use the ice 414 00:19:48,255 --> 00:19:51,300 from the bucket. -That massage sure lifted your mood. 415 00:19:51,300 --> 00:19:53,093 It did, yet... 416 00:19:53,218 --> 00:19:55,846 I kinda feel... weak. 417 00:19:57,806 --> 00:19:59,808 - Oh boy. - Eve... 418 00:19:59,933 --> 00:20:01,810 You're the most beautiful, 419 00:20:01,810 --> 00:20:04,521 funny, interesting girl I ever met. 420 00:20:04,521 --> 00:20:08,984 I finally found my perfect match. With you, I feel complete. 421 00:20:08,984 --> 00:20:12,237 I didn't come here to find myself but... 422 00:20:14,072 --> 00:20:14,865 us. 423 00:20:14,990 --> 00:20:16,616 Isn't that from a song? 424 00:20:16,616 --> 00:20:17,826 Eve, 425 00:20:19,411 --> 00:20:21,204 will you marry me? 426 00:20:21,330 --> 00:20:24,332 Are you still high on CBD? Maybe you should sober up first. 427 00:20:24,833 --> 00:20:28,754 All I know is that I want to spend the rest of my life by your side. 428 00:20:28,754 --> 00:20:32,799 Side by side, like your surname, CÃ'té, implies. 429 00:20:32,924 --> 00:20:34,384 Aw... well... 430 00:20:34,384 --> 00:20:36,094 Yes! Yes, I will! 431 00:20:40,265 --> 00:20:42,017 (romantic French music) 432 00:20:49,274 --> 00:20:50,108 I love you! 433 00:20:51,068 --> 00:20:52,027 I know. 434 00:20:52,694 --> 00:20:54,112 (The music swells.) 435 00:20:55,781 --> 00:21:00,827 This party's a bore! Where's my Ravi and his laughter-inducing weed? 436 00:21:00,827 --> 00:21:03,372 Not now, Mom. Gladys's funeral is today. 437 00:21:03,372 --> 00:21:05,415 But it's your housewarming! 438 00:21:05,749 --> 00:21:07,042 (French music) 32265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.