Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,596 --> 00:00:30,904
He loves me.
2
00:00:30,964 --> 00:00:32,238
He loves me not.
3
00:00:32,298 --> 00:00:35,768
He loves me.
He loves me not...
4
00:00:36,936 --> 00:00:40,509
Based on a story by
Koichiro Yasunaga
5
00:00:41,608 --> 00:00:42,678
He loves me!
6
00:00:55,522 --> 00:01:01,905
BIG BOOBS BUS TER
7
00:01:02,595 --> 00:01:06,236
Written and directed by
Hisashi Watanabe
8
00:01:16,409 --> 00:01:20,221
Bando, I love you.
Please be my boyfriend.
9
00:01:20,580 --> 00:01:24,221
Bando, I love you.
Please be my boyfriend.
10
00:01:25,418 --> 00:01:29,560
Bando, I love you.
Please be my boyfriend.
11
00:01:39,232 --> 00:01:41,234
Bando, I love you.
12
00:01:41,534 --> 00:01:43,207
Please be my boyfriend.
13
00:01:45,004 --> 00:01:45,675
No way!
14
00:01:47,006 --> 00:01:47,950
Why not?
15
00:01:49,142 --> 00:01:51,179
You're pretty, nicely shaped...
16
00:01:51,244 --> 00:01:53,986
an all-around athlete
and a top student.
17
00:01:54,747 --> 00:01:58,388
I'm sure you can sew and cook
as well as the next woman.
18
00:01:58,618 --> 00:02:00,689
- But...
- But?
19
00:02:01,788 --> 00:02:04,132
I hate flat-chested women.
20
00:02:35,889 --> 00:02:37,425
Goddamn!
21
00:02:40,860 --> 00:02:42,498
Nurse's Office
22
00:02:48,968 --> 00:02:50,777
Oh? It's not here.
23
00:02:53,606 --> 00:02:54,914
Where could it be?
24
00:02:58,912 --> 00:03:01,119
The big boobs list is mine!
25
00:03:31,344 --> 00:03:37,556
Noriko Kijima Bust: 35" Breast: 6.3" diameter
Under the bust: 31" Nipple: 1.9" diameter
26
00:04:44,284 --> 00:04:46,457
Who pulled this sick prank?
27
00:04:49,889 --> 00:04:50,833
Who's there?
28
00:04:53,226 --> 00:04:54,728
I am Big Boobs Buster.
29
00:04:55,228 --> 00:04:58,141
Senior, Homeroom #2,
ID #11. Noriko Kijima.
30
00:04:58,197 --> 00:04:59,505
Bust: 35 inches.
31
00:04:59,565 --> 00:05:03,103
Stop seducing the guys
with those giant boobs and...
32
00:05:03,169 --> 00:05:04,739
study for your exam!
33
00:05:04,904 --> 00:05:06,042
What are you talking about?
34
00:05:27,727 --> 00:05:29,400
What are you doing?!
35
00:05:29,629 --> 00:05:31,074
No! Stop!
36
00:05:32,932 --> 00:05:35,674
Stop it! What are you doing?
37
00:06:07,834 --> 00:06:09,643
Wait a moment til it sets, 'kay?
38
00:06:30,790 --> 00:06:36,035
If you should corrupt another man
with those huge tits again...
39
00:06:36,095 --> 00:06:41,204
I'll parade this bust mold
in front of the whole town.
40
00:06:53,913 --> 00:06:56,450
Big Boobs Buster...
41
00:06:58,918 --> 00:07:02,422
sort of turned me on...
42
00:07:10,530 --> 00:07:12,532
Who could stand that gym crap?
43
00:07:12,598 --> 00:07:16,341
I'm getting shoulder aches from
carrying my hefty jugs as it is.
44
00:07:23,376 --> 00:07:27,051
You think your giant tits give
you permission to cut gym?
45
00:07:27,113 --> 00:07:30,492
Junior, Homeroom #4,
ID #28. Mitsuko Ueda.
46
00:07:30,550 --> 00:07:31,688
Bust: 39 inches.
47
00:07:32,285 --> 00:07:33,662
Who are you?
48
00:07:34,086 --> 00:07:37,260
Big Boobs Buster.
Here to take your bust mold.
49
00:07:43,329 --> 00:07:44,399
Ouch! Stop!
50
00:07:50,369 --> 00:07:51,347
N0!
51
00:08:03,216 --> 00:08:06,686
The common factor is that all
the victims have big breasts.
52
00:08:06,886 --> 00:08:10,026
- What? I'd better watch out
for myself then.
53
00:08:10,089 --> 00:08:12,729
Gimme a break, you're just fat!
54
00:08:13,159 --> 00:08:16,265
The D cup means your bust
measures at least 7" larger...
55
00:08:16,329 --> 00:08:17,273
than your rib cage.
56
00:08:17,330 --> 00:08:19,276
- No shit.
- To hell with that.
57
00:08:19,832 --> 00:08:22,540
But isn't it odd that nobody has
reported this to the police?
58
00:08:23,603 --> 00:08:27,073
The thing is, they were
actually turned on by it.
59
00:08:33,145 --> 00:08:34,215
Scary, huh?
60
00:08:34,280 --> 00:08:37,318
- Not for us washboards.
- True.
61
00:08:37,850 --> 00:08:39,227
Eating a Chinese bun again?!
62
00:08:39,285 --> 00:08:42,654
No, a bean paste bun.
It's lukewarm, but want one?
63
00:08:42,655 --> 00:08:43,895
Yeah, thanks.
64
00:08:51,097 --> 00:08:53,134
Hi. Wanna go have some tea?
65
00:08:55,034 --> 00:08:56,672
Hey! Ugly-face!
66
00:08:58,437 --> 00:09:01,680
You can forget about going
outwith Bando for sure.
67
00:09:01,741 --> 00:09:05,780
Dating him is like calling out,
"Hey, come get my big boobs!"
68
00:09:05,845 --> 00:09:08,613
Tell me about it. I resorted
to wearing a size A bra.
69
00:09:08,614 --> 00:09:09,414
No way!
70
00:09:09,415 --> 00:09:11,283
It's squeezing me to death!
71
00:09:11,284 --> 00:09:14,322
I'm wrapped up in bandages.
Try and bust me now!
72
00:09:14,487 --> 00:09:17,400
No thanks.
I've got no use for mere B's.
73
00:09:47,353 --> 00:09:48,593
Masaru, my darling!
74
00:10:04,003 --> 00:10:05,141
- Hey.
- What?
75
00:10:06,172 --> 00:10:08,277
- Is everything okay?
- I'm fine, thanks.
76
00:10:09,175 --> 00:10:12,486
Not you. I'm talking about Masako.
77
00:10:17,950 --> 00:10:20,396
Why don't you check on her then?
78
00:10:23,556 --> 00:10:28,562
Then again...
I think you should. Y'know?
79
00:10:49,015 --> 00:10:51,791
Bando's heart belongs to me now.
80
00:11:07,867 --> 00:11:09,312
It happened!
It happened!
81
00:11:09,935 --> 00:11:12,006
Pregnant?
I know a good hospital.
82
00:11:12,104 --> 00:11:14,141
You'd be the first one I call.
83
00:11:18,778 --> 00:11:20,985
I'm talking about the new lover.
84
00:11:21,414 --> 00:11:24,623
Yeah, like you've ever
had any, new or old.
85
00:11:24,950 --> 00:11:28,261
Got a problem with that?
Anyway, it's not me.
86
00:11:28,454 --> 00:11:29,398
Who then?
87
00:11:31,323 --> 00:11:32,267
Bando.
88
00:12:10,663 --> 00:12:13,542
She wasn't on the big boobs list.
89
00:12:18,804 --> 00:12:21,978
She wasn't on the big boobs list.
90
00:12:25,377 --> 00:12:28,381
She won't get away with this... Ever!
91
00:12:42,461 --> 00:12:46,170
Jumbo curry bun and pizza bun!
Make that two each.
92
00:12:46,232 --> 00:12:48,075
Come on. Hurry!
93
00:13:25,938 --> 00:13:30,546
Cut this classic date crap and
just get to the hotel, will ya?
94
00:13:33,546 --> 00:13:35,048
Who's there?
95
00:13:37,516 --> 00:13:40,963
There's no way you can hear me.
What are you, psychic?
96
00:13:41,787 --> 00:13:43,095
Big Boobs Buster?
97
00:13:43,155 --> 00:13:44,964
Come out, Big Boobs Buster!
98
00:13:48,861 --> 00:13:51,307
Hurry up, or I'll come to you.
99
00:13:51,730 --> 00:13:53,073
Just wait, you shit-face.
100
00:13:59,872 --> 00:14:01,545
Furubayashi, let's go.
101
00:14:02,241 --> 00:14:04,118
Don't bother with some wacko.
102
00:14:05,744 --> 00:14:08,046
You've got ten seconds, Big Boobs Buster.
103
00:14:08,047 --> 00:14:09,390
Then I'll come to you.
104
00:14:09,448 --> 00:14:11,155
Stop it. Let's just go home.
105
00:14:11,417 --> 00:14:12,452
No.
106
00:14:13,552 --> 00:14:15,153
If you're afraid, go without me.
107
00:14:15,154 --> 00:14:17,395
Stop. Let's just go.
108
00:14:17,590 --> 00:14:18,466
Your breasts...!!
109
00:14:22,428 --> 00:14:23,372
Amazing...
110
00:14:23,829 --> 00:14:25,968
I didn't know you were into that...
111
00:14:26,632 --> 00:14:29,078
I fancy you all the more, Furubayashi!
112
00:14:31,170 --> 00:14:33,081
It's not that I'm "into" it...
113
00:14:34,707 --> 00:14:36,414
It's time, Big Boobs Buster.
114
00:14:36,475 --> 00:14:37,954
I'm coming to you.
115
00:14:43,215 --> 00:14:45,957
You think your big tits
make you so special?!
116
00:14:46,018 --> 00:14:48,999
Freshman, Homeroom #4,
ID #12. Sachiko Furubayashi.
117
00:14:49,054 --> 00:14:51,625
Bust...
well, who knows?
118
00:14:51,690 --> 00:14:54,364
Damn your raunchy bra.
I'll show you!
119
00:14:56,729 --> 00:14:59,209
You show me?
That's my line.
120
00:15:02,067 --> 00:15:05,048
Big Boobs Buster...
What huge tits!
121
00:15:37,269 --> 00:15:39,909
Let's take a look at your
breasts, shall we?
122
00:16:18,344 --> 00:16:21,052
Give up your bust mold!
123
00:16:31,790 --> 00:16:35,761
I am Big Boobs Buster.
I've got no use for small tits.
124
00:16:40,199 --> 00:16:44,341
Big Boobs Buster...
What an attractive set of tits!
125
00:16:54,313 --> 00:16:55,680
You got me!
126
00:16:55,681 --> 00:16:58,457
- One more time.
- Prepare yourself. Clang!
127
00:18:25,838 --> 00:18:27,943
Hey, you look down.
128
00:18:28,140 --> 00:18:29,050
Ouch!
129
00:18:30,909 --> 00:18:31,887
Take this.
130
00:18:37,783 --> 00:18:38,955
What gives?
131
00:18:44,790 --> 00:18:46,098
What's with you?
132
00:18:46,892 --> 00:18:47,962
C'mon!
133
00:18:57,236 --> 00:19:00,376
This is what Big Boobs Buster
looks like. Ring a bell?
134
00:19:02,474 --> 00:19:04,681
She's got this beautiful figure.
135
00:19:05,644 --> 00:19:07,180
With really huge tits.
136
00:19:08,447 --> 00:19:12,896
I'm sorry. I don't mean
to hurt your feelings.
137
00:19:13,085 --> 00:19:16,555
It's just that I want
to find out who she is.
138
00:19:17,456 --> 00:19:19,265
I don't have the faintest idea.
139
00:19:19,892 --> 00:19:23,694
I see. Can it be that she's not
from this college after all?
140
00:19:23,695 --> 00:19:25,868
What makes you think she's one of ours?
141
00:19:26,431 --> 00:19:28,206
I just know it.
142
00:19:28,267 --> 00:19:32,613
Those beautiful legs, with
great speed, and jumping abilities...
143
00:19:32,671 --> 00:19:36,084
A beauty like that has
to be a college student.
144
00:19:38,310 --> 00:19:39,618
Something good happen to you?
145
00:19:54,193 --> 00:20:00,474
Kyoko Mitoizumi Bust:
35" Under the bust: 28"
146
00:20:07,206 --> 00:20:11,348
Track and Field Club
147
00:20:12,811 --> 00:20:15,758
Senior, Homeroom #1,
ID #20. Kyoko Mitoizumi.
148
00:20:15,814 --> 00:20:19,284
Bust: 35 inches.
I'm taking your bust mold!
149
00:20:27,993 --> 00:20:30,473
Those tits of yours are fake.
150
00:20:30,529 --> 00:20:35,103
I'd like to also point out that
my bust isn't 35 inches.
151
00:20:36,501 --> 00:20:37,809
It's 36 inches.
152
00:20:38,904 --> 00:20:42,681
I can't let you cheat me
out of a whole inch.
153
00:20:42,741 --> 00:20:45,745
Can I have your bust mold?
154
00:20:51,283 --> 00:20:53,957
You've got a nice body.
155
00:20:56,255 --> 00:20:58,758
I'd like your bust mold, please?
156
00:20:58,957 --> 00:21:01,767
Will you lend me your body for a while?
157
00:21:12,137 --> 00:21:13,377
Ms. Big Boobs Buster?
158
00:21:16,074 --> 00:21:17,781
If you can't push it...
159
00:21:24,650 --> 00:21:26,061
slide it.
160
00:21:28,620 --> 00:21:29,860
Excuse me please!
161
00:21:47,105 --> 00:21:48,243
Welcome home.
162
00:21:51,043 --> 00:21:51,987
Clang!
163
00:21:59,318 --> 00:22:02,060
Time! Dinner soon.
164
00:22:02,120 --> 00:22:02,860
Yup.
165
00:22:19,871 --> 00:22:23,546
A plane crashed again, did you hear?
166
00:22:23,608 --> 00:22:24,951
This time in Beirut.
167
00:22:25,811 --> 00:22:26,789
Oh really?
168
00:22:30,916 --> 00:22:33,328
Darling, want some salad?
169
00:22:35,287 --> 00:22:37,790
- Here.
- Thanks.
170
00:23:07,486 --> 00:23:13,960
Our eyes are like twins'.
171
00:23:15,327 --> 00:23:20,299
That's what everyone says about us.
172
00:23:23,468 --> 00:23:29,908
Temptation comes easy on the poolside.
173
00:23:31,343 --> 00:23:36,486
I can feel the looks on my back as I swim.
174
00:23:41,920 --> 00:23:44,901
The more dangerous the affair...
175
00:23:46,024 --> 00:23:53,943
the more mysterious
the lesson of tears...but why?
176
00:23:57,969 --> 00:24:00,882
You're too brilliant.
177
00:24:00,972 --> 00:24:01,950
Perv...!!
178
00:24:02,040 --> 00:24:09,720
Don't test my bare skin.
You're such a rascal.
179
00:24:15,454 --> 00:24:22,099
The red coral gathers light in the water.
180
00:24:23,595 --> 00:24:28,305
It can only shine undersea.
181
00:24:31,369 --> 00:24:31,769
How dare she!
182
00:24:31,770 --> 00:24:32,870
How dare she!
Just like the coral, I can't live without you.
183
00:24:32,871 --> 00:24:38,082
Just like the coral, I can't live without you.
184
00:24:39,544 --> 00:24:44,118
I throw myself in those treacherous arms.
185
00:24:49,988 --> 00:24:52,867
My heart wonders the reason why we met.
186
00:24:56,962 --> 00:25:01,570
I need to talk to you. Meet me
on the roof after class.
187
00:25:01,900 --> 00:25:03,379
Finally...
188
00:25:03,902 --> 00:25:05,210
At last!
189
00:25:06,137 --> 00:25:09,675
Don't make me blue.
190
00:25:10,141 --> 00:25:17,719
If only you could be loved by me alone.
191
00:25:27,526 --> 00:25:29,130
You seem to be doing well.
192
00:25:30,061 --> 00:25:32,007
What do you want from me?
193
00:25:32,831 --> 00:25:37,109
I have a favor to ask you.
I won't take no for an answer.
194
00:25:37,736 --> 00:25:40,046
There are things I can and can't do.
195
00:25:47,879 --> 00:25:51,224
A taut waist...
shapely ass...
196
00:25:53,785 --> 00:25:55,389
well-developed thighs...
197
00:25:57,822 --> 00:26:01,429
Will you compete in the
track meet against Hanabusa...
198
00:26:01,493 --> 00:26:02,870
instead of me?
199
00:26:03,495 --> 00:26:04,473
What?
200
00:26:05,330 --> 00:26:09,437
You will, won't you?
201
00:26:10,702 --> 00:26:13,911
C'mon. Please?
Don't run away from me.
202
00:26:14,172 --> 00:26:15,981
- Oh, won't you please?
- Hold it!
203
00:26:16,641 --> 00:26:19,747
In any case, will you
get off of me first?
204
00:26:19,811 --> 00:26:21,654
Only if you say yes.
205
00:26:22,514 --> 00:26:25,051
But I've never run.
206
00:26:27,385 --> 00:26:31,333
I've got an archrival since
junior high at Hanabusa.
207
00:26:31,389 --> 00:26:34,029
I absolutely cannot lose to her.
208
00:26:34,359 --> 00:26:35,497
But...
209
00:26:35,560 --> 00:26:39,007
My teammates are nothing
but a bunch of sluggish pigs.
210
00:26:39,864 --> 00:26:42,640
Then why don't you compete?
211
00:26:43,335 --> 00:26:47,750
Besides, it stands to reason
that you face your own rival.
212
00:26:50,508 --> 00:26:52,852
Hey, what the...
213
00:26:57,248 --> 00:26:59,455
It's only been ten days
since the operation.
214
00:27:00,185 --> 00:27:03,098
But I don't want to lose,
no matter what.
215
00:27:05,423 --> 00:27:08,559
You think appendicitis
makes it all right to lose?
216
00:27:08,560 --> 00:27:11,404
Who could accept such a thing?!
217
00:27:12,764 --> 00:27:14,107
I think you could.
218
00:27:15,433 --> 00:27:17,743
Appendicitis, for God's sake!
219
00:27:17,902 --> 00:27:19,779
I think it's a formidable illness.
220
00:27:19,838 --> 00:27:21,010
Oh yeah?
221
00:27:21,106 --> 00:27:24,610
Sorry, but I really can't
stand big-chested women.
222
00:27:24,676 --> 00:27:26,087
Will you get off of me?
223
00:27:26,144 --> 00:27:27,384
Oh, that's right.
224
00:27:27,445 --> 00:27:30,426
You don't like big-chested women...
225
00:27:30,949 --> 00:27:34,419
So much so you'd put on that
ridiculous swimsuit thing and...
226
00:27:34,486 --> 00:27:37,092
bulk up your small chest with bean buns.
227
00:27:38,857 --> 00:27:41,599
Fine, I see how it is.
228
00:27:42,627 --> 00:27:47,440
You're Big Boobs Buster...
I wonder who I could tell.
229
00:27:48,199 --> 00:27:49,109
Wait!
230
00:27:49,934 --> 00:27:51,379
Wait!
231
00:27:51,569 --> 00:27:52,877
Here we go!
232
00:27:54,406 --> 00:27:55,817
What'll it be?
233
00:27:57,342 --> 00:27:59,788
I'll g0. I'll do it.
234
00:28:00,645 --> 00:28:05,390
OK. If you win, you can have
all of my teammates' bust molds.
235
00:28:06,751 --> 00:28:07,923
And ifl lose?
236
00:28:08,687 --> 00:28:10,997
You think of something.
237
00:28:12,590 --> 00:28:15,400
Let's give this newcomer
a crash course!
238
00:28:15,960 --> 00:28:16,995
All right!
239
00:28:18,763 --> 00:28:20,071
What are you doing?!
240
00:28:23,601 --> 00:28:25,581
Do the backstroke, dummy.
241
00:28:35,914 --> 00:28:38,485
Too slow. Go faster.
242
00:28:38,550 --> 00:28:40,291
Over here!
243
00:28:41,453 --> 00:28:42,261
I can't!
244
00:28:43,088 --> 00:28:45,090
With enough determination and focus...
245
00:28:48,460 --> 00:28:50,098
you can do anything!
246
00:29:41,279 --> 00:29:43,850
Is Big Boobs Buster
among these women?
247
00:29:44,249 --> 00:29:47,458
Big Boobs Buster? What's that?
248
00:29:51,389 --> 00:29:53,062
Don't play dumb.
249
00:29:54,025 --> 00:29:54,969
You letch.
250
00:29:56,427 --> 00:30:00,637
What's all this got to do
with running 100 meters?
251
00:30:01,065 --> 00:30:04,069
You think you're in
a position to complain?
252
00:30:04,602 --> 00:30:05,546
Ouch!
253
00:30:06,871 --> 00:30:07,941
That hurts!
254
00:30:11,976 --> 00:30:12,920
Ouch!
255
00:30:14,746 --> 00:30:15,690
Ouch!
256
00:30:21,085 --> 00:30:22,792
You're stiff as a board.
257
00:30:22,854 --> 00:30:23,958
Screw you!
258
00:30:25,790 --> 00:30:28,396
C'mon. Run like you mean it.
259
00:30:29,427 --> 00:30:32,601
How many more laps
do I have to run?
260
00:30:33,331 --> 00:30:35,937
You've got fifteen more.
261
00:30:37,869 --> 00:30:40,816
Just fifteen more!
C'mon, you can do it.
262
00:30:42,607 --> 00:30:46,316
- Three, four, five, six...
- Wait!
263
00:30:46,377 --> 00:30:47,515
Ouch!
264
00:30:48,112 --> 00:30:50,388
Not so fast!
265
00:30:58,122 --> 00:31:01,365
Give it all you got.
You can do better than that.
266
00:31:54,946 --> 00:31:58,291
One, two, three, four...
267
00:31:58,349 --> 00:31:58,884
Hey!
268
00:32:11,763 --> 00:32:12,764
Ouch!
269
00:32:24,008 --> 00:32:27,421
...five, six, seven, eight...
270
00:32:58,576 --> 00:32:59,520
I'm going!
271
00:33:02,113 --> 00:33:04,650
You thought I was too
scared to show up, right?
272
00:33:06,718 --> 00:33:10,029
Just wanted to check out
where Big Boobs Buster lives.
273
00:33:12,623 --> 00:33:14,534
Saury are on sale today.
274
00:33:24,969 --> 00:33:27,006
That tickles a bit.
275
00:33:28,272 --> 00:33:32,812
All your accomplishments
through past training...
276
00:33:33,044 --> 00:33:34,921
are going to pay Off l0day-
277
00:33:36,948 --> 00:33:39,087
Was that really "training"?
278
00:33:40,485 --> 00:33:42,055
What did you think it was?
279
00:33:43,955 --> 00:33:48,597
I'd call it bullying...
which is way outdated, I might add.
280
00:33:50,161 --> 00:33:52,072
Let me bully some more then.
281
00:33:55,433 --> 00:33:59,210
Be still, will ya?
You're wasting my kindness.
282
00:33:59,404 --> 00:34:00,348
Ouch!
283
00:34:02,006 --> 00:34:05,010
The one standing farthest
is Shizuka Kotogaume.
284
00:34:05,843 --> 00:34:07,413
Humongous boobs!
285
00:34:10,615 --> 00:34:12,595
Is she the pinch runner?
286
00:34:12,917 --> 00:34:15,397
Your tits are bigger than ever.
287
00:34:17,588 --> 00:34:18,999
Think you can run?
288
00:34:20,391 --> 00:34:23,304
The best sprinter I've
ever laid my eyes on.
289
00:34:24,128 --> 00:34:28,577
So you say...
Try not to get hurt, dear.
290
00:34:31,936 --> 00:34:34,041
Run as if you were after her bust mold.
291
00:34:34,105 --> 00:34:36,915
I'll get her all right.
292
00:34:37,775 --> 00:34:39,914
That's the spirit!
293
00:34:42,113 --> 00:34:44,024
Then again, I'm not so sure...
294
00:34:48,820 --> 00:34:49,924
On your mark.
295
00:34:59,063 --> 00:35:00,041
Get set.
296
00:35:12,910 --> 00:35:16,858
AII your accomplishments through
training will pay off today.
297
00:35:50,781 --> 00:35:52,192
You've accomplished it.
298
00:36:26,751 --> 00:36:28,230
You did it!!
299
00:36:32,123 --> 00:36:33,227
Congratulations.
300
00:36:34,926 --> 00:36:36,234
You beat me.
301
00:36:37,261 --> 00:36:41,073
I noticed your breasts were
still when you were running.
302
00:36:42,934 --> 00:36:44,413
You can feel them.
303
00:36:49,440 --> 00:36:50,384
It's hard.
304
00:36:52,109 --> 00:36:56,615
It's the result of my efforts to
shave off fractions of a second.
305
00:36:57,081 --> 00:36:58,355
It's muscle?!
306
00:37:00,051 --> 00:37:01,894
I won't be beat next time.
307
00:37:04,789 --> 00:37:06,029
We won!
308
00:37:07,491 --> 00:37:09,095
We won!
309
00:37:10,127 --> 00:37:11,299
You did it.
310
00:37:15,366 --> 00:37:18,142
I lose. Victory is hers.
311
00:37:30,848 --> 00:37:34,718
Everyone take off
the shirts and the bras!
312
00:37:34,719 --> 00:37:36,152
What?
313
00:37:36,153 --> 00:37:38,633
- Oh no!
- It's embarrassing.
314
00:37:39,924 --> 00:37:41,426
- This is so embarrassing!
315
00:37:43,261 --> 00:37:46,367
You guys over there don't
have to take off anything.
316
00:37:47,031 --> 00:37:48,806
Why not, captain?
317
00:37:49,734 --> 00:37:51,042
Not fit to be looked at.
318
00:37:51,869 --> 00:37:53,746
I'm not interested in the B's and under.
319
00:37:53,871 --> 00:37:56,215
Nothing but the guts, you all.
320
00:37:56,274 --> 00:37:58,311
That's so cruel!
321
00:38:00,378 --> 00:38:02,984
It's a bit cool,
but feels kinda nice.
322
00:38:04,548 --> 00:38:05,492
Captain.
323
00:38:05,616 --> 00:38:07,784
- What is it, flat-chest?
- COLD!
324
00:38:07,785 --> 00:38:09,287
What is this for?
325
00:38:10,221 --> 00:38:12,132
What do you think?
326
00:38:12,556 --> 00:38:15,833
I know! Our captain
is Big Boobs Buster.
327
00:38:15,893 --> 00:38:18,430
Captain, I wouldn't mind
being attacked by you.
328
00:38:21,232 --> 00:38:24,008
Gotta make your nipple
stand, you mind?
329
00:38:28,572 --> 00:38:31,207
Damn, I wish my tits would get bigger.
330
00:38:31,208 --> 00:38:33,586
Better drink jugs of milk.
331
00:38:33,644 --> 00:38:36,147
Yeah, milk is the best for the breast!
332
00:38:46,924 --> 00:38:48,767
Here you go...
333
00:38:50,261 --> 00:38:51,797
I'm off it.
334
00:38:51,862 --> 00:38:54,365
No way! Are you really?!
335
00:38:56,534 --> 00:39:00,710
Don't sound as if the
CEO of Marlboro quit smoking.
336
00:39:01,005 --> 00:39:04,782
Mmmm, it's so good.
It's absolutely yummy.
337
00:39:05,042 --> 00:39:08,751
Here, have one.
338
00:39:11,749 --> 00:39:13,558
An ex-bun-aholic, eh?
339
00:39:15,419 --> 00:39:20,892
Here, I know you want it.
Eat it. It's soooo good.
340
00:39:20,958 --> 00:39:23,871
God, it's too heavy!
Eriko, give me a hand.
341
00:39:24,261 --> 00:39:25,797
Eriko!
342
00:39:27,431 --> 00:39:30,412
Hey, what are you doing? Eriko!!
343
00:39:31,469 --> 00:39:34,609
Thank God, it's back!
344
00:39:42,346 --> 00:39:45,327
ENOUGH IS ENOUGH, DIRTY OLD GOAT!!
345
00:39:50,654 --> 00:39:53,066
There's garbage pick-up tomorrow, right?
346
00:39:57,561 --> 00:39:59,234
- Right?
- Yes.
347
00:40:11,609 --> 00:40:13,111
Masaru, my darling!
348
00:40:14,545 --> 00:40:15,956
Masaru, my darling!!
349
00:40:18,015 --> 00:40:20,791
All those breast sculptures on the wall...
350
00:40:20,851 --> 00:40:22,091
I know.
351
00:40:23,020 --> 00:40:27,799
I guess another season of
her life has come and gone...
352
00:40:28,325 --> 00:40:29,633
Right, dear?
353
00:40:34,832 --> 00:40:37,779
The season didn't just pass.
354
00:40:37,835 --> 00:40:41,806
I'm going to overcome it
on my own two feet.
355
00:41:12,736 --> 00:41:13,908
Forty-nine...
356
00:41:16,574 --> 00:41:17,882
Fifty...
357
00:41:20,344 --> 00:41:21,652
Fifty-one...
358
00:41:37,294 --> 00:41:38,295
I can't!
359
00:41:40,397 --> 00:41:41,705
Fifty-five!
360
00:41:49,373 --> 00:41:50,681
I can't!
361
00:41:51,208 --> 00:41:54,077
I've thought things over.
362
00:41:54,078 --> 00:41:55,785
You're pretty, nicely-shaped...
363
00:41:55,846 --> 00:41:58,725
an all-around athlete
and a top student. I'm sure...
364
00:41:58,782 --> 00:42:00,625
I can sew and cook as well
as the next woman.
365
00:42:00,684 --> 00:42:01,719
Right you are!
366
00:42:01,785 --> 00:42:04,265
So maybe I could overlook
your shortcomings and...
367
00:42:04,321 --> 00:42:06,927
Okay, close your eyes.
368
00:42:08,058 --> 00:42:13,058
Even though you are far away,
I know everything about you.
369
00:42:20,137 --> 00:42:25,137
Your eyes gaze with such fire
they could pierce the sky.
370
00:42:31,815 --> 00:42:33,488
Deeply...
371
00:42:35,152 --> 00:42:38,827
I inhale a breeze...
372
00:42:39,023 --> 00:42:44,097
that is your kiss
delivered by the moon.
373
00:42:44,295 --> 00:42:51,144
It lights up my love that is
stronger than anyone else's.
374
00:42:51,335 --> 00:42:57,251
And my love will
shine brighter than anything.
375
00:42:57,441 --> 00:43:02,982
Can't you hear the angels laugh?
376
00:43:03,347 --> 00:43:10,265
I love you. Moonlight Wendy.
377
00:43:10,454 --> 00:43:12,331
Big Boobs Buster...
378
00:43:21,799 --> 00:43:26,799
When the blue ripples of the
sea embody the stillness of night...
379
00:43:33,744 --> 00:43:38,744
someone who seeks
love releases her yearning.
380
00:43:45,522 --> 00:43:47,058
Sweetly...
381
00:43:49,026 --> 00:43:52,269
the drops keep falling...
382
00:43:52,463 --> 00:43:57,879
and cast a rainbow in the moon's path.
383
00:43:58,068 --> 00:44:03,068
The dreams I dream
always find their way to you.
384
00:44:05,209 --> 00:44:10,716
I reach out to you
with my arms outstretched.
385
00:44:11,281 --> 00:44:17,197
Hold me tight.
And I'll hold you too.
386
00:44:17,287 --> 00:44:24,000
Forever and ever.
Moonlight Wendy.
26875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.