All language subtitles for Kyonyu hanta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,596 --> 00:00:30,904 He loves me. 2 00:00:30,964 --> 00:00:32,238 He loves me not. 3 00:00:32,298 --> 00:00:35,768 He loves me. He loves me not... 4 00:00:36,936 --> 00:00:40,509 Based on a story by Koichiro Yasunaga 5 00:00:41,608 --> 00:00:42,678 He loves me! 6 00:00:55,522 --> 00:01:01,905 BIG BOOBS BUS TER 7 00:01:02,595 --> 00:01:06,236 Written and directed by Hisashi Watanabe 8 00:01:16,409 --> 00:01:20,221 Bando, I love you. Please be my boyfriend. 9 00:01:20,580 --> 00:01:24,221 Bando, I love you. Please be my boyfriend. 10 00:01:25,418 --> 00:01:29,560 Bando, I love you. Please be my boyfriend. 11 00:01:39,232 --> 00:01:41,234 Bando, I love you. 12 00:01:41,534 --> 00:01:43,207 Please be my boyfriend. 13 00:01:45,004 --> 00:01:45,675 No way! 14 00:01:47,006 --> 00:01:47,950 Why not? 15 00:01:49,142 --> 00:01:51,179 You're pretty, nicely shaped... 16 00:01:51,244 --> 00:01:53,986 an all-around athlete and a top student. 17 00:01:54,747 --> 00:01:58,388 I'm sure you can sew and cook as well as the next woman. 18 00:01:58,618 --> 00:02:00,689 - But... - But? 19 00:02:01,788 --> 00:02:04,132 I hate flat-chested women. 20 00:02:35,889 --> 00:02:37,425 Goddamn! 21 00:02:40,860 --> 00:02:42,498 Nurse's Office 22 00:02:48,968 --> 00:02:50,777 Oh? It's not here. 23 00:02:53,606 --> 00:02:54,914 Where could it be? 24 00:02:58,912 --> 00:03:01,119 The big boobs list is mine! 25 00:03:31,344 --> 00:03:37,556 Noriko Kijima Bust: 35" Breast: 6.3" diameter Under the bust: 31" Nipple: 1.9" diameter 26 00:04:44,284 --> 00:04:46,457 Who pulled this sick prank? 27 00:04:49,889 --> 00:04:50,833 Who's there? 28 00:04:53,226 --> 00:04:54,728 I am Big Boobs Buster. 29 00:04:55,228 --> 00:04:58,141 Senior, Homeroom #2, ID #11. Noriko Kijima. 30 00:04:58,197 --> 00:04:59,505 Bust: 35 inches. 31 00:04:59,565 --> 00:05:03,103 Stop seducing the guys with those giant boobs and... 32 00:05:03,169 --> 00:05:04,739 study for your exam! 33 00:05:04,904 --> 00:05:06,042 What are you talking about? 34 00:05:27,727 --> 00:05:29,400 What are you doing?! 35 00:05:29,629 --> 00:05:31,074 No! Stop! 36 00:05:32,932 --> 00:05:35,674 Stop it! What are you doing? 37 00:06:07,834 --> 00:06:09,643 Wait a moment til it sets, 'kay? 38 00:06:30,790 --> 00:06:36,035 If you should corrupt another man with those huge tits again... 39 00:06:36,095 --> 00:06:41,204 I'll parade this bust mold in front of the whole town. 40 00:06:53,913 --> 00:06:56,450 Big Boobs Buster... 41 00:06:58,918 --> 00:07:02,422 sort of turned me on... 42 00:07:10,530 --> 00:07:12,532 Who could stand that gym crap? 43 00:07:12,598 --> 00:07:16,341 I'm getting shoulder aches from carrying my hefty jugs as it is. 44 00:07:23,376 --> 00:07:27,051 You think your giant tits give you permission to cut gym? 45 00:07:27,113 --> 00:07:30,492 Junior, Homeroom #4, ID #28. Mitsuko Ueda. 46 00:07:30,550 --> 00:07:31,688 Bust: 39 inches. 47 00:07:32,285 --> 00:07:33,662 Who are you? 48 00:07:34,086 --> 00:07:37,260 Big Boobs Buster. Here to take your bust mold. 49 00:07:43,329 --> 00:07:44,399 Ouch! Stop! 50 00:07:50,369 --> 00:07:51,347 N0! 51 00:08:03,216 --> 00:08:06,686 The common factor is that all the victims have big breasts. 52 00:08:06,886 --> 00:08:10,026 - What? I'd better watch out for myself then. 53 00:08:10,089 --> 00:08:12,729 Gimme a break, you're just fat! 54 00:08:13,159 --> 00:08:16,265 The D cup means your bust measures at least 7" larger... 55 00:08:16,329 --> 00:08:17,273 than your rib cage. 56 00:08:17,330 --> 00:08:19,276 - No shit. - To hell with that. 57 00:08:19,832 --> 00:08:22,540 But isn't it odd that nobody has reported this to the police? 58 00:08:23,603 --> 00:08:27,073 The thing is, they were actually turned on by it. 59 00:08:33,145 --> 00:08:34,215 Scary, huh? 60 00:08:34,280 --> 00:08:37,318 - Not for us washboards. - True. 61 00:08:37,850 --> 00:08:39,227 Eating a Chinese bun again?! 62 00:08:39,285 --> 00:08:42,654 No, a bean paste bun. It's lukewarm, but want one? 63 00:08:42,655 --> 00:08:43,895 Yeah, thanks. 64 00:08:51,097 --> 00:08:53,134 Hi. Wanna go have some tea? 65 00:08:55,034 --> 00:08:56,672 Hey! Ugly-face! 66 00:08:58,437 --> 00:09:01,680 You can forget about going outwith Bando for sure. 67 00:09:01,741 --> 00:09:05,780 Dating him is like calling out, "Hey, come get my big boobs!" 68 00:09:05,845 --> 00:09:08,613 Tell me about it. I resorted to wearing a size A bra. 69 00:09:08,614 --> 00:09:09,414 No way! 70 00:09:09,415 --> 00:09:11,283 It's squeezing me to death! 71 00:09:11,284 --> 00:09:14,322 I'm wrapped up in bandages. Try and bust me now! 72 00:09:14,487 --> 00:09:17,400 No thanks. I've got no use for mere B's. 73 00:09:47,353 --> 00:09:48,593 Masaru, my darling! 74 00:10:04,003 --> 00:10:05,141 - Hey. - What? 75 00:10:06,172 --> 00:10:08,277 - Is everything okay? - I'm fine, thanks. 76 00:10:09,175 --> 00:10:12,486 Not you. I'm talking about Masako. 77 00:10:17,950 --> 00:10:20,396 Why don't you check on her then? 78 00:10:23,556 --> 00:10:28,562 Then again... I think you should. Y'know? 79 00:10:49,015 --> 00:10:51,791 Bando's heart belongs to me now. 80 00:11:07,867 --> 00:11:09,312 It happened! It happened! 81 00:11:09,935 --> 00:11:12,006 Pregnant? I know a good hospital. 82 00:11:12,104 --> 00:11:14,141 You'd be the first one I call. 83 00:11:18,778 --> 00:11:20,985 I'm talking about the new lover. 84 00:11:21,414 --> 00:11:24,623 Yeah, like you've ever had any, new or old. 85 00:11:24,950 --> 00:11:28,261 Got a problem with that? Anyway, it's not me. 86 00:11:28,454 --> 00:11:29,398 Who then? 87 00:11:31,323 --> 00:11:32,267 Bando. 88 00:12:10,663 --> 00:12:13,542 She wasn't on the big boobs list. 89 00:12:18,804 --> 00:12:21,978 She wasn't on the big boobs list. 90 00:12:25,377 --> 00:12:28,381 She won't get away with this... Ever! 91 00:12:42,461 --> 00:12:46,170 Jumbo curry bun and pizza bun! Make that two each. 92 00:12:46,232 --> 00:12:48,075 Come on. Hurry! 93 00:13:25,938 --> 00:13:30,546 Cut this classic date crap and just get to the hotel, will ya? 94 00:13:33,546 --> 00:13:35,048 Who's there? 95 00:13:37,516 --> 00:13:40,963 There's no way you can hear me. What are you, psychic? 96 00:13:41,787 --> 00:13:43,095 Big Boobs Buster? 97 00:13:43,155 --> 00:13:44,964 Come out, Big Boobs Buster! 98 00:13:48,861 --> 00:13:51,307 Hurry up, or I'll come to you. 99 00:13:51,730 --> 00:13:53,073 Just wait, you shit-face. 100 00:13:59,872 --> 00:14:01,545 Furubayashi, let's go. 101 00:14:02,241 --> 00:14:04,118 Don't bother with some wacko. 102 00:14:05,744 --> 00:14:08,046 You've got ten seconds, Big Boobs Buster. 103 00:14:08,047 --> 00:14:09,390 Then I'll come to you. 104 00:14:09,448 --> 00:14:11,155 Stop it. Let's just go home. 105 00:14:11,417 --> 00:14:12,452 No. 106 00:14:13,552 --> 00:14:15,153 If you're afraid, go without me. 107 00:14:15,154 --> 00:14:17,395 Stop. Let's just go. 108 00:14:17,590 --> 00:14:18,466 Your breasts...!! 109 00:14:22,428 --> 00:14:23,372 Amazing... 110 00:14:23,829 --> 00:14:25,968 I didn't know you were into that... 111 00:14:26,632 --> 00:14:29,078 I fancy you all the more, Furubayashi! 112 00:14:31,170 --> 00:14:33,081 It's not that I'm "into" it... 113 00:14:34,707 --> 00:14:36,414 It's time, Big Boobs Buster. 114 00:14:36,475 --> 00:14:37,954 I'm coming to you. 115 00:14:43,215 --> 00:14:45,957 You think your big tits make you so special?! 116 00:14:46,018 --> 00:14:48,999 Freshman, Homeroom #4, ID #12. Sachiko Furubayashi. 117 00:14:49,054 --> 00:14:51,625 Bust... well, who knows? 118 00:14:51,690 --> 00:14:54,364 Damn your raunchy bra. I'll show you! 119 00:14:56,729 --> 00:14:59,209 You show me? That's my line. 120 00:15:02,067 --> 00:15:05,048 Big Boobs Buster... What huge tits! 121 00:15:37,269 --> 00:15:39,909 Let's take a look at your breasts, shall we? 122 00:16:18,344 --> 00:16:21,052 Give up your bust mold! 123 00:16:31,790 --> 00:16:35,761 I am Big Boobs Buster. I've got no use for small tits. 124 00:16:40,199 --> 00:16:44,341 Big Boobs Buster... What an attractive set of tits! 125 00:16:54,313 --> 00:16:55,680 You got me! 126 00:16:55,681 --> 00:16:58,457 - One more time. - Prepare yourself. Clang! 127 00:18:25,838 --> 00:18:27,943 Hey, you look down. 128 00:18:28,140 --> 00:18:29,050 Ouch! 129 00:18:30,909 --> 00:18:31,887 Take this. 130 00:18:37,783 --> 00:18:38,955 What gives? 131 00:18:44,790 --> 00:18:46,098 What's with you? 132 00:18:46,892 --> 00:18:47,962 C'mon! 133 00:18:57,236 --> 00:19:00,376 This is what Big Boobs Buster looks like. Ring a bell? 134 00:19:02,474 --> 00:19:04,681 She's got this beautiful figure. 135 00:19:05,644 --> 00:19:07,180 With really huge tits. 136 00:19:08,447 --> 00:19:12,896 I'm sorry. I don't mean to hurt your feelings. 137 00:19:13,085 --> 00:19:16,555 It's just that I want to find out who she is. 138 00:19:17,456 --> 00:19:19,265 I don't have the faintest idea. 139 00:19:19,892 --> 00:19:23,694 I see. Can it be that she's not from this college after all? 140 00:19:23,695 --> 00:19:25,868 What makes you think she's one of ours? 141 00:19:26,431 --> 00:19:28,206 I just know it. 142 00:19:28,267 --> 00:19:32,613 Those beautiful legs, with great speed, and jumping abilities... 143 00:19:32,671 --> 00:19:36,084 A beauty like that has to be a college student. 144 00:19:38,310 --> 00:19:39,618 Something good happen to you? 145 00:19:54,193 --> 00:20:00,474 Kyoko Mitoizumi Bust: 35" Under the bust: 28" 146 00:20:07,206 --> 00:20:11,348 Track and Field Club 147 00:20:12,811 --> 00:20:15,758 Senior, Homeroom #1, ID #20. Kyoko Mitoizumi. 148 00:20:15,814 --> 00:20:19,284 Bust: 35 inches. I'm taking your bust mold! 149 00:20:27,993 --> 00:20:30,473 Those tits of yours are fake. 150 00:20:30,529 --> 00:20:35,103 I'd like to also point out that my bust isn't 35 inches. 151 00:20:36,501 --> 00:20:37,809 It's 36 inches. 152 00:20:38,904 --> 00:20:42,681 I can't let you cheat me out of a whole inch. 153 00:20:42,741 --> 00:20:45,745 Can I have your bust mold? 154 00:20:51,283 --> 00:20:53,957 You've got a nice body. 155 00:20:56,255 --> 00:20:58,758 I'd like your bust mold, please? 156 00:20:58,957 --> 00:21:01,767 Will you lend me your body for a while? 157 00:21:12,137 --> 00:21:13,377 Ms. Big Boobs Buster? 158 00:21:16,074 --> 00:21:17,781 If you can't push it... 159 00:21:24,650 --> 00:21:26,061 slide it. 160 00:21:28,620 --> 00:21:29,860 Excuse me please! 161 00:21:47,105 --> 00:21:48,243 Welcome home. 162 00:21:51,043 --> 00:21:51,987 Clang! 163 00:21:59,318 --> 00:22:02,060 Time! Dinner soon. 164 00:22:02,120 --> 00:22:02,860 Yup. 165 00:22:19,871 --> 00:22:23,546 A plane crashed again, did you hear? 166 00:22:23,608 --> 00:22:24,951 This time in Beirut. 167 00:22:25,811 --> 00:22:26,789 Oh really? 168 00:22:30,916 --> 00:22:33,328 Darling, want some salad? 169 00:22:35,287 --> 00:22:37,790 - Here. - Thanks. 170 00:23:07,486 --> 00:23:13,960 Our eyes are like twins'. 171 00:23:15,327 --> 00:23:20,299 That's what everyone says about us. 172 00:23:23,468 --> 00:23:29,908 Temptation comes easy on the poolside. 173 00:23:31,343 --> 00:23:36,486 I can feel the looks on my back as I swim. 174 00:23:41,920 --> 00:23:44,901 The more dangerous the affair... 175 00:23:46,024 --> 00:23:53,943 the more mysterious the lesson of tears...but why? 176 00:23:57,969 --> 00:24:00,882 You're too brilliant. 177 00:24:00,972 --> 00:24:01,950 Perv...!! 178 00:24:02,040 --> 00:24:09,720 Don't test my bare skin. You're such a rascal. 179 00:24:15,454 --> 00:24:22,099 The red coral gathers light in the water. 180 00:24:23,595 --> 00:24:28,305 It can only shine undersea. 181 00:24:31,369 --> 00:24:31,769 How dare she! 182 00:24:31,770 --> 00:24:32,870 How dare she! Just like the coral, I can't live without you. 183 00:24:32,871 --> 00:24:38,082 Just like the coral, I can't live without you. 184 00:24:39,544 --> 00:24:44,118 I throw myself in those treacherous arms. 185 00:24:49,988 --> 00:24:52,867 My heart wonders the reason why we met. 186 00:24:56,962 --> 00:25:01,570 I need to talk to you. Meet me on the roof after class. 187 00:25:01,900 --> 00:25:03,379 Finally... 188 00:25:03,902 --> 00:25:05,210 At last! 189 00:25:06,137 --> 00:25:09,675 Don't make me blue. 190 00:25:10,141 --> 00:25:17,719 If only you could be loved by me alone. 191 00:25:27,526 --> 00:25:29,130 You seem to be doing well. 192 00:25:30,061 --> 00:25:32,007 What do you want from me? 193 00:25:32,831 --> 00:25:37,109 I have a favor to ask you. I won't take no for an answer. 194 00:25:37,736 --> 00:25:40,046 There are things I can and can't do. 195 00:25:47,879 --> 00:25:51,224 A taut waist... shapely ass... 196 00:25:53,785 --> 00:25:55,389 well-developed thighs... 197 00:25:57,822 --> 00:26:01,429 Will you compete in the track meet against Hanabusa... 198 00:26:01,493 --> 00:26:02,870 instead of me? 199 00:26:03,495 --> 00:26:04,473 What? 200 00:26:05,330 --> 00:26:09,437 You will, won't you? 201 00:26:10,702 --> 00:26:13,911 C'mon. Please? Don't run away from me. 202 00:26:14,172 --> 00:26:15,981 - Oh, won't you please? - Hold it! 203 00:26:16,641 --> 00:26:19,747 In any case, will you get off of me first? 204 00:26:19,811 --> 00:26:21,654 Only if you say yes. 205 00:26:22,514 --> 00:26:25,051 But I've never run. 206 00:26:27,385 --> 00:26:31,333 I've got an archrival since junior high at Hanabusa. 207 00:26:31,389 --> 00:26:34,029 I absolutely cannot lose to her. 208 00:26:34,359 --> 00:26:35,497 But... 209 00:26:35,560 --> 00:26:39,007 My teammates are nothing but a bunch of sluggish pigs. 210 00:26:39,864 --> 00:26:42,640 Then why don't you compete? 211 00:26:43,335 --> 00:26:47,750 Besides, it stands to reason that you face your own rival. 212 00:26:50,508 --> 00:26:52,852 Hey, what the... 213 00:26:57,248 --> 00:26:59,455 It's only been ten days since the operation. 214 00:27:00,185 --> 00:27:03,098 But I don't want to lose, no matter what. 215 00:27:05,423 --> 00:27:08,559 You think appendicitis makes it all right to lose? 216 00:27:08,560 --> 00:27:11,404 Who could accept such a thing?! 217 00:27:12,764 --> 00:27:14,107 I think you could. 218 00:27:15,433 --> 00:27:17,743 Appendicitis, for God's sake! 219 00:27:17,902 --> 00:27:19,779 I think it's a formidable illness. 220 00:27:19,838 --> 00:27:21,010 Oh yeah? 221 00:27:21,106 --> 00:27:24,610 Sorry, but I really can't stand big-chested women. 222 00:27:24,676 --> 00:27:26,087 Will you get off of me? 223 00:27:26,144 --> 00:27:27,384 Oh, that's right. 224 00:27:27,445 --> 00:27:30,426 You don't like big-chested women... 225 00:27:30,949 --> 00:27:34,419 So much so you'd put on that ridiculous swimsuit thing and... 226 00:27:34,486 --> 00:27:37,092 bulk up your small chest with bean buns. 227 00:27:38,857 --> 00:27:41,599 Fine, I see how it is. 228 00:27:42,627 --> 00:27:47,440 You're Big Boobs Buster... I wonder who I could tell. 229 00:27:48,199 --> 00:27:49,109 Wait! 230 00:27:49,934 --> 00:27:51,379 Wait! 231 00:27:51,569 --> 00:27:52,877 Here we go! 232 00:27:54,406 --> 00:27:55,817 What'll it be? 233 00:27:57,342 --> 00:27:59,788 I'll g0. I'll do it. 234 00:28:00,645 --> 00:28:05,390 OK. If you win, you can have all of my teammates' bust molds. 235 00:28:06,751 --> 00:28:07,923 And ifl lose? 236 00:28:08,687 --> 00:28:10,997 You think of something. 237 00:28:12,590 --> 00:28:15,400 Let's give this newcomer a crash course! 238 00:28:15,960 --> 00:28:16,995 All right! 239 00:28:18,763 --> 00:28:20,071 What are you doing?! 240 00:28:23,601 --> 00:28:25,581 Do the backstroke, dummy. 241 00:28:35,914 --> 00:28:38,485 Too slow. Go faster. 242 00:28:38,550 --> 00:28:40,291 Over here! 243 00:28:41,453 --> 00:28:42,261 I can't! 244 00:28:43,088 --> 00:28:45,090 With enough determination and focus... 245 00:28:48,460 --> 00:28:50,098 you can do anything! 246 00:29:41,279 --> 00:29:43,850 Is Big Boobs Buster among these women? 247 00:29:44,249 --> 00:29:47,458 Big Boobs Buster? What's that? 248 00:29:51,389 --> 00:29:53,062 Don't play dumb. 249 00:29:54,025 --> 00:29:54,969 You letch. 250 00:29:56,427 --> 00:30:00,637 What's all this got to do with running 100 meters? 251 00:30:01,065 --> 00:30:04,069 You think you're in a position to complain? 252 00:30:04,602 --> 00:30:05,546 Ouch! 253 00:30:06,871 --> 00:30:07,941 That hurts! 254 00:30:11,976 --> 00:30:12,920 Ouch! 255 00:30:14,746 --> 00:30:15,690 Ouch! 256 00:30:21,085 --> 00:30:22,792 You're stiff as a board. 257 00:30:22,854 --> 00:30:23,958 Screw you! 258 00:30:25,790 --> 00:30:28,396 C'mon. Run like you mean it. 259 00:30:29,427 --> 00:30:32,601 How many more laps do I have to run? 260 00:30:33,331 --> 00:30:35,937 You've got fifteen more. 261 00:30:37,869 --> 00:30:40,816 Just fifteen more! C'mon, you can do it. 262 00:30:42,607 --> 00:30:46,316 - Three, four, five, six... - Wait! 263 00:30:46,377 --> 00:30:47,515 Ouch! 264 00:30:48,112 --> 00:30:50,388 Not so fast! 265 00:30:58,122 --> 00:31:01,365 Give it all you got. You can do better than that. 266 00:31:54,946 --> 00:31:58,291 One, two, three, four... 267 00:31:58,349 --> 00:31:58,884 Hey! 268 00:32:11,763 --> 00:32:12,764 Ouch! 269 00:32:24,008 --> 00:32:27,421 ...five, six, seven, eight... 270 00:32:58,576 --> 00:32:59,520 I'm going! 271 00:33:02,113 --> 00:33:04,650 You thought I was too scared to show up, right? 272 00:33:06,718 --> 00:33:10,029 Just wanted to check out where Big Boobs Buster lives. 273 00:33:12,623 --> 00:33:14,534 Saury are on sale today. 274 00:33:24,969 --> 00:33:27,006 That tickles a bit. 275 00:33:28,272 --> 00:33:32,812 All your accomplishments through past training... 276 00:33:33,044 --> 00:33:34,921 are going to pay Off l0day- 277 00:33:36,948 --> 00:33:39,087 Was that really "training"? 278 00:33:40,485 --> 00:33:42,055 What did you think it was? 279 00:33:43,955 --> 00:33:48,597 I'd call it bullying... which is way outdated, I might add. 280 00:33:50,161 --> 00:33:52,072 Let me bully some more then. 281 00:33:55,433 --> 00:33:59,210 Be still, will ya? You're wasting my kindness. 282 00:33:59,404 --> 00:34:00,348 Ouch! 283 00:34:02,006 --> 00:34:05,010 The one standing farthest is Shizuka Kotogaume. 284 00:34:05,843 --> 00:34:07,413 Humongous boobs! 285 00:34:10,615 --> 00:34:12,595 Is she the pinch runner? 286 00:34:12,917 --> 00:34:15,397 Your tits are bigger than ever. 287 00:34:17,588 --> 00:34:18,999 Think you can run? 288 00:34:20,391 --> 00:34:23,304 The best sprinter I've ever laid my eyes on. 289 00:34:24,128 --> 00:34:28,577 So you say... Try not to get hurt, dear. 290 00:34:31,936 --> 00:34:34,041 Run as if you were after her bust mold. 291 00:34:34,105 --> 00:34:36,915 I'll get her all right. 292 00:34:37,775 --> 00:34:39,914 That's the spirit! 293 00:34:42,113 --> 00:34:44,024 Then again, I'm not so sure... 294 00:34:48,820 --> 00:34:49,924 On your mark. 295 00:34:59,063 --> 00:35:00,041 Get set. 296 00:35:12,910 --> 00:35:16,858 AII your accomplishments through training will pay off today. 297 00:35:50,781 --> 00:35:52,192 You've accomplished it. 298 00:36:26,751 --> 00:36:28,230 You did it!! 299 00:36:32,123 --> 00:36:33,227 Congratulations. 300 00:36:34,926 --> 00:36:36,234 You beat me. 301 00:36:37,261 --> 00:36:41,073 I noticed your breasts were still when you were running. 302 00:36:42,934 --> 00:36:44,413 You can feel them. 303 00:36:49,440 --> 00:36:50,384 It's hard. 304 00:36:52,109 --> 00:36:56,615 It's the result of my efforts to shave off fractions of a second. 305 00:36:57,081 --> 00:36:58,355 It's muscle?! 306 00:37:00,051 --> 00:37:01,894 I won't be beat next time. 307 00:37:04,789 --> 00:37:06,029 We won! 308 00:37:07,491 --> 00:37:09,095 We won! 309 00:37:10,127 --> 00:37:11,299 You did it. 310 00:37:15,366 --> 00:37:18,142 I lose. Victory is hers. 311 00:37:30,848 --> 00:37:34,718 Everyone take off the shirts and the bras! 312 00:37:34,719 --> 00:37:36,152 What? 313 00:37:36,153 --> 00:37:38,633 - Oh no! - It's embarrassing. 314 00:37:39,924 --> 00:37:41,426 - This is so embarrassing! 315 00:37:43,261 --> 00:37:46,367 You guys over there don't have to take off anything. 316 00:37:47,031 --> 00:37:48,806 Why not, captain? 317 00:37:49,734 --> 00:37:51,042 Not fit to be looked at. 318 00:37:51,869 --> 00:37:53,746 I'm not interested in the B's and under. 319 00:37:53,871 --> 00:37:56,215 Nothing but the guts, you all. 320 00:37:56,274 --> 00:37:58,311 That's so cruel! 321 00:38:00,378 --> 00:38:02,984 It's a bit cool, but feels kinda nice. 322 00:38:04,548 --> 00:38:05,492 Captain. 323 00:38:05,616 --> 00:38:07,784 - What is it, flat-chest? - COLD! 324 00:38:07,785 --> 00:38:09,287 What is this for? 325 00:38:10,221 --> 00:38:12,132 What do you think? 326 00:38:12,556 --> 00:38:15,833 I know! Our captain is Big Boobs Buster. 327 00:38:15,893 --> 00:38:18,430 Captain, I wouldn't mind being attacked by you. 328 00:38:21,232 --> 00:38:24,008 Gotta make your nipple stand, you mind? 329 00:38:28,572 --> 00:38:31,207 Damn, I wish my tits would get bigger. 330 00:38:31,208 --> 00:38:33,586 Better drink jugs of milk. 331 00:38:33,644 --> 00:38:36,147 Yeah, milk is the best for the breast! 332 00:38:46,924 --> 00:38:48,767 Here you go... 333 00:38:50,261 --> 00:38:51,797 I'm off it. 334 00:38:51,862 --> 00:38:54,365 No way! Are you really?! 335 00:38:56,534 --> 00:39:00,710 Don't sound as if the CEO of Marlboro quit smoking. 336 00:39:01,005 --> 00:39:04,782 Mmmm, it's so good. It's absolutely yummy. 337 00:39:05,042 --> 00:39:08,751 Here, have one. 338 00:39:11,749 --> 00:39:13,558 An ex-bun-aholic, eh? 339 00:39:15,419 --> 00:39:20,892 Here, I know you want it. Eat it. It's soooo good. 340 00:39:20,958 --> 00:39:23,871 God, it's too heavy! Eriko, give me a hand. 341 00:39:24,261 --> 00:39:25,797 Eriko! 342 00:39:27,431 --> 00:39:30,412 Hey, what are you doing? Eriko!! 343 00:39:31,469 --> 00:39:34,609 Thank God, it's back! 344 00:39:42,346 --> 00:39:45,327 ENOUGH IS ENOUGH, DIRTY OLD GOAT!! 345 00:39:50,654 --> 00:39:53,066 There's garbage pick-up tomorrow, right? 346 00:39:57,561 --> 00:39:59,234 - Right? - Yes. 347 00:40:11,609 --> 00:40:13,111 Masaru, my darling! 348 00:40:14,545 --> 00:40:15,956 Masaru, my darling!! 349 00:40:18,015 --> 00:40:20,791 All those breast sculptures on the wall... 350 00:40:20,851 --> 00:40:22,091 I know. 351 00:40:23,020 --> 00:40:27,799 I guess another season of her life has come and gone... 352 00:40:28,325 --> 00:40:29,633 Right, dear? 353 00:40:34,832 --> 00:40:37,779 The season didn't just pass. 354 00:40:37,835 --> 00:40:41,806 I'm going to overcome it on my own two feet. 355 00:41:12,736 --> 00:41:13,908 Forty-nine... 356 00:41:16,574 --> 00:41:17,882 Fifty... 357 00:41:20,344 --> 00:41:21,652 Fifty-one... 358 00:41:37,294 --> 00:41:38,295 I can't! 359 00:41:40,397 --> 00:41:41,705 Fifty-five! 360 00:41:49,373 --> 00:41:50,681 I can't! 361 00:41:51,208 --> 00:41:54,077 I've thought things over. 362 00:41:54,078 --> 00:41:55,785 You're pretty, nicely-shaped... 363 00:41:55,846 --> 00:41:58,725 an all-around athlete and a top student. I'm sure... 364 00:41:58,782 --> 00:42:00,625 I can sew and cook as well as the next woman. 365 00:42:00,684 --> 00:42:01,719 Right you are! 366 00:42:01,785 --> 00:42:04,265 So maybe I could overlook your shortcomings and... 367 00:42:04,321 --> 00:42:06,927 Okay, close your eyes. 368 00:42:08,058 --> 00:42:13,058 Even though you are far away, I know everything about you. 369 00:42:20,137 --> 00:42:25,137 Your eyes gaze with such fire they could pierce the sky. 370 00:42:31,815 --> 00:42:33,488 Deeply... 371 00:42:35,152 --> 00:42:38,827 I inhale a breeze... 372 00:42:39,023 --> 00:42:44,097 that is your kiss delivered by the moon. 373 00:42:44,295 --> 00:42:51,144 It lights up my love that is stronger than anyone else's. 374 00:42:51,335 --> 00:42:57,251 And my love will shine brighter than anything. 375 00:42:57,441 --> 00:43:02,982 Can't you hear the angels laugh? 376 00:43:03,347 --> 00:43:10,265 I love you. Moonlight Wendy. 377 00:43:10,454 --> 00:43:12,331 Big Boobs Buster... 378 00:43:21,799 --> 00:43:26,799 When the blue ripples of the sea embody the stillness of night... 379 00:43:33,744 --> 00:43:38,744 someone who seeks love releases her yearning. 380 00:43:45,522 --> 00:43:47,058 Sweetly... 381 00:43:49,026 --> 00:43:52,269 the drops keep falling... 382 00:43:52,463 --> 00:43:57,879 and cast a rainbow in the moon's path. 383 00:43:58,068 --> 00:44:03,068 The dreams I dream always find their way to you. 384 00:44:05,209 --> 00:44:10,716 I reach out to you with my arms outstretched. 385 00:44:11,281 --> 00:44:17,197 Hold me tight. And I'll hold you too. 386 00:44:17,287 --> 00:44:24,000 Forever and ever. Moonlight Wendy. 26875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.