Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,089 --> 00:00:57,489
THE PLANE! THE PLANE!
2
00:01:10,471 --> 00:01:12,615
GOOD MORNING, BOSS.
GOOD MORNING, TATTOO.
3
00:01:18,245 --> 00:01:19,911
LET'S GO.
4
00:01:44,405 --> 00:01:46,671
SMILES, EVERYONE. SMILES.
5
00:01:53,214 --> 00:01:54,524
WHO ARE THEY, BOSS?
6
00:01:54,548 --> 00:01:56,593
UH, HIS NAME IS
MR. FRED WEBSTER,
7
00:01:56,617 --> 00:01:59,196
A MAN WHO WANTS MORE
CONTROL OVER HIS LIFE.
8
00:01:59,220 --> 00:02:02,432
THE ATTRACTIVE YOUNG LADY
ACCOMPANYING HIM IS MISS LAURA CRANE.
9
00:02:02,456 --> 00:02:04,000
SHE IS VERY BEAUTIFUL.
10
00:02:04,024 --> 00:02:07,003
MAYBE HE WANTS MORE
CONTROL OVER MISS CRANE.
11
00:02:07,027 --> 00:02:08,738
HARDLY, TATTOO.
12
00:02:08,762 --> 00:02:12,175
MR. WEBSTER WANTS THE KIND
OF POWER THAT DEMANDS RESPECT.
13
00:02:12,199 --> 00:02:17,380
HE WANTS TO TAKE CHARGE, MAKE
THINGS HAPPEN, MAKE THINGS MOVE.
14
00:02:17,404 --> 00:02:19,382
WHY DON'T WE MAKE HIM A SENATOR?
15
00:02:19,406 --> 00:02:21,884
NOTHING SO MUNDANE
AS A MERE POSITION.
16
00:02:21,908 --> 00:02:23,920
THE WAY MR. WEBSTER
WISHES TO MOVE THINGS
17
00:02:23,944 --> 00:02:26,523
IS THROUGH THE FORCE
OF HIS OWN WILLPOWER,
18
00:02:26,547 --> 00:02:30,494
WHICH MAY VERY WELL BRING
DESTRUCTION DOWN ON OTHERS,
19
00:02:30,518 --> 00:02:32,518
AND VERY LIKELY ON HIMSELF.
20
00:02:36,490 --> 00:02:38,435
WOW. WHO IS SHE, BOSS?
21
00:02:38,459 --> 00:02:41,304
HER NAME IS MISS LUCY
ATWELL, A VERY NICE LADY
22
00:02:41,328 --> 00:02:43,373
WHOSE FANTASY IS
TO GO BACK IN TIME
23
00:02:43,397 --> 00:02:46,243
TO THE LAND OF THE PHARAOHS,
THE GREAT SPHINX AND THE...
24
00:02:46,267 --> 00:02:48,911
I KNOW. SHE WANTS
TO BE CLEOPATRA.
25
00:02:48,935 --> 00:02:50,447
EXACTLY, TATTOO.
26
00:02:50,471 --> 00:02:53,450
CLEOPATRA, QUEEN OF ALL EGYPT.
27
00:02:53,474 --> 00:02:55,619
WHAT A FANTASY. OUI.
28
00:02:55,643 --> 00:02:58,522
AH! BUT WHAT MISS
ATWELL WILL LEARN
29
00:02:58,546 --> 00:03:03,627
IS THAT THE SCEPTER OF ROYALTY
BEARS FRUIT AS BITTER AS IT IS SWEET,
30
00:03:03,651 --> 00:03:06,017
AND AS DEADLY AS
THE WORST POISON.
31
00:03:12,326 --> 00:03:15,305
MY DEAR GUESTS, I AM
MR. ROARKE, YOUR HOST.
32
00:03:15,329 --> 00:03:17,296
WELCOME TO FANTASY ISLAND.
33
00:04:02,075 --> 00:04:04,487
MR. ROARKE. YES?
34
00:04:04,511 --> 00:04:07,691
AM I ACTUALLY GOING TO
BE ABLE TO GO BACK IN TIME
35
00:04:07,715 --> 00:04:12,028
TO 49 B.C. AND SIT ON
THE EGYPTIAN THRONE?
36
00:04:12,052 --> 00:04:13,963
IT'S YOUR FANTASY, ISN'T IT?
37
00:04:13,987 --> 00:04:19,001
WE WOULD NOT MAKE SUCH A PROMISE UNLESS
WE INTENDED TO CARRY IT OUT, MISS ATWELL.
38
00:04:19,025 --> 00:04:21,471
HOW IS IT GOING TO HAPPEN?
39
00:04:21,495 --> 00:04:23,773
SINCE YOU WILL BE IN A DIFFERENT
TIME FRAME, MISS ATWELL,
40
00:04:23,797 --> 00:04:26,809
I CANNOT PROVIDE YOU WITH
ALL THE DETAILS OF YOUR FANTASY.
41
00:04:26,833 --> 00:04:29,011
HOWEVER, LET ME WARN YOU.
42
00:04:29,035 --> 00:04:32,148
YOU ARE GOING BACK TO
A REAL TIME IN HISTORY.
43
00:04:32,172 --> 00:04:34,551
A TIME OF GREAT
POLITICAL UPHEAVAL,
44
00:04:34,575 --> 00:04:39,623
FULL OF ASSASSINATIONS, WAR,
SLAVERY, PALACE INTRIGUES.
45
00:04:39,647 --> 00:04:41,146
SAVAGE TIMES.
46
00:04:43,517 --> 00:04:46,463
IF YOU CHANGE YOUR
MIND, YOU DON'T HAVE TO GO.
47
00:04:46,487 --> 00:04:49,499
OH, I'M NOT GOING
TO CHANGE MY MIND.
48
00:04:49,523 --> 00:04:52,090
THIS HAS ALWAYS
BEEN MY ONE BIG DREAM.
49
00:04:54,060 --> 00:04:55,538
VERY WELL.
50
00:04:55,562 --> 00:04:58,241
BUT YOU UNDERSTAND THE
DANGERS OF THE SITUATION,
51
00:04:58,265 --> 00:05:00,877
AND YOU ARE DETERMINED
TO GO THROUGH WITH IT?
52
00:05:00,901 --> 00:05:02,178
OH, ABSOLUTELY.
53
00:05:02,202 --> 00:05:04,947
ALL RIGHT, WILL
YOU COME WITH ME?
54
00:05:04,971 --> 00:05:06,416
THIS WAY, PLEASE.
55
00:05:06,440 --> 00:05:08,000
NOW? NOW.
56
00:05:40,574 --> 00:05:44,987
BUT THIS IS JUST LIKE
SOME SORT OF OLD MUSEUM.
57
00:05:45,011 --> 00:05:47,490
I REALLY EXPECTED SOMETHING A
BIT MORE THAN THIS, MR. ROARKE.
58
00:05:47,514 --> 00:05:49,158
OH, DID YOU?
59
00:05:49,182 --> 00:05:50,493
WELL, PERHAPS YOU'RE RIGHT.
60
00:05:50,517 --> 00:05:52,862
I TOLD TATTOO
EXACTLY WHAT I WANTED,
61
00:05:52,886 --> 00:05:54,897
BUT HE OBVIOUSLY MISUNDERSTOOD.
62
00:05:54,921 --> 00:05:56,700
WELL, I SHALL SPEAK TO HIM...
63
00:05:56,724 --> 00:05:59,135
VERY SHARPLY, I ASSURE YOU.
64
00:05:59,159 --> 00:06:00,859
WILL YOU EXCUSE ME?
65
00:06:04,732 --> 00:06:08,500
OH, NO. THIS WON'T DO AT ALL.
66
00:06:10,571 --> 00:06:12,838
MR. ROARKE? MR. ROARKE?
67
00:06:31,792 --> 00:06:34,158
IT'S CLEOPATRA'S BARGE.
68
00:06:42,035 --> 00:06:44,168
HOW FABULOUS!
69
00:06:47,775 --> 00:06:50,186
HE REALLY DID IT.
70
00:06:50,210 --> 00:06:53,222
LOOK OUT! IT'S THE
PHARAOH'S SLAVE MASTER!
71
00:06:53,246 --> 00:06:55,480
OUT OF MY WAY! OH!
72
00:06:57,284 --> 00:07:00,797
WHAT STRANGE MANNER OF
BARBARIAN DRESS IS THIS? TURN AROUND.
73
00:07:00,821 --> 00:07:02,965
I BEG YOUR PARDON!
74
00:07:02,989 --> 00:07:04,689
I SAID TURN AROUND!
75
00:07:11,632 --> 00:07:15,612
WITHOUT THAT RIDICULOUS
COSTUME, I SEE PROMISE.
76
00:07:15,636 --> 00:07:17,113
COME ALONG. NOW,
WAIT A MINUTE...
77
00:07:17,137 --> 00:07:20,983
MOVE! OR YOU'LL FEEL
THE BITE OF MY WHIP.
78
00:07:21,007 --> 00:07:23,319
BUT WHAT... WHAT DO
YOU THINK YOU'RE DOING?
79
00:07:23,343 --> 00:07:25,043
OH, YOU ARE ROUGH.
80
00:07:28,982 --> 00:07:31,883
YOU'LL BRING A GOOD
PRICE, PRETTY GIRL.
81
00:07:36,757 --> 00:07:40,002
YOUR PROBLEM THEN, AS
YOU EXPLAIN IT, MR. WEBSTER,
82
00:07:40,026 --> 00:07:42,472
IS YOUR LACK OF ASSERTIVENESS.
83
00:07:42,496 --> 00:07:45,141
EXACTLY, MR. ROARKE. AHA.
84
00:07:45,165 --> 00:07:48,311
YOU DON'T SEEM TO BE THE KIND OF PERSON
WHO WOULD WANT TO BOSS PEOPLE AROUND.
85
00:07:48,335 --> 00:07:50,914
BUT THAT'S THE PROBLEM, TATTOO.
86
00:07:50,938 --> 00:07:55,418
MY LIFE HAS ALWAYS BEEN
UNDER THE CONTROL OF OTHERS.
87
00:07:55,442 --> 00:07:57,420
FIRST IT WAS MY WIDOWED
MOTHER. THEN WHEN SHE DIED,
88
00:07:57,444 --> 00:07:59,756
MY OLDER BROTHER
TOOK OVER MY LIFE.
89
00:07:59,780 --> 00:08:03,526
BUT I WANT TO CONTROL MY
OWN DESTINY FOR A CHANGE.
90
00:08:03,550 --> 00:08:08,565
AND YET A VERY ATTRACTIVE YOUNG
LADY ACCOMPANIED YOU TO FANTASY ISLAND.
91
00:08:08,589 --> 00:08:11,601
THAT'S BECAUSE I BEGGED HER TO.
92
00:08:11,625 --> 00:08:14,403
BUT A WOMAN WANTS A MAN TO
TAKE CONTROL OF HIS LIFE AND HERS.
93
00:08:14,427 --> 00:08:17,540
TO BE, UM... WHAT IS IT CALLED?
94
00:08:17,564 --> 00:08:19,876
A MOVER?
95
00:08:19,900 --> 00:08:21,377
A MAN THAT MAKES THINGS HAPPEN.
96
00:08:21,401 --> 00:08:24,213
WELL, THAT'S WHAT I
WANT TO BE, MR. ROARKE.
97
00:08:24,237 --> 00:08:27,183
A MOVER? MMM-HMM.
98
00:08:27,207 --> 00:08:32,021
IT IS BELIEVED THAT MOST
PEOPLE USE LESS THAN SIX PERCENT
99
00:08:32,045 --> 00:08:36,392
OF THEIR BRAIN'S POTENTIAL.
IMAGINE, MR. WEBSTER, SIX PERCENT!
100
00:08:36,416 --> 00:08:40,597
YET WE KNOW THAT THERE ARE CERTAIN
POWERS WHICH EXIST IN ALL OUR MINDS,
101
00:08:40,621 --> 00:08:43,488
BUT THEY REMAIN
DORMANT, ASLEEP, UNUSED.
102
00:08:46,693 --> 00:08:47,759
YES.
103
00:08:48,829 --> 00:08:50,161
TATTOO.
104
00:08:52,098 --> 00:08:53,431
THANK YOU.
105
00:08:56,269 --> 00:08:57,313
WHAT IS THAT?
106
00:08:57,337 --> 00:08:59,582
A TASTELESS POTION, MR. WEBSTER.
107
00:08:59,606 --> 00:09:04,409
IF YOU SWALLOW IT, IT WILL RELEASE ONE
OF THE DORMANT POWERS OF WHICH I SPOKE.
108
00:09:07,447 --> 00:09:11,628
HOWEVER, I WARN YOU
THAT WITH SUCH A POWER
109
00:09:11,652 --> 00:09:15,353
GOES AN EQUAL AND
AWESOME RESPONSIBILITY.
110
00:09:17,691 --> 00:09:19,658
YES, I UNDERSTAND.
111
00:09:27,100 --> 00:09:28,299
CHEERS.
112
00:09:56,830 --> 00:09:58,541
WHAT?
113
00:09:58,565 --> 00:10:00,409
WHAT HAPPENED TO ME?
114
00:10:00,433 --> 00:10:05,347
IN PARAPSYCHOLOGY, THE ABILITY I'VE
JUST GIVEN YOU IS CALLED TELEKINESIS.
115
00:10:05,371 --> 00:10:07,817
IT'S YOURS FOR THE WEEKEND.
116
00:10:07,841 --> 00:10:13,155
UM... YOU WERE
ADMIRING THAT VASE.
117
00:10:13,179 --> 00:10:17,126
LOOK AT IT AGAIN, MR. WEBSTER.
NOW, CONCENTRATE.
118
00:10:17,150 --> 00:10:21,052
USE YOUR NEW POWER
TO MAKE IT MOVE.
119
00:10:38,005 --> 00:10:39,482
I CAN'T BELIEVE IT.
120
00:10:39,506 --> 00:10:42,952
USE YOUR POWER
WELL, MR. WEBSTER.
121
00:10:42,976 --> 00:10:46,422
YES, YES, I WILL. I
WILL. THANK YOU.
122
00:10:46,446 --> 00:10:50,359
THANK YOU, MR. ROARKE!
THANK YOU, THANK YOU, YES!
123
00:10:50,383 --> 00:10:53,051
I... I REALLY AM A MOVER!
124
00:11:00,627 --> 00:11:01,871
WATCH IT.
125
00:11:01,895 --> 00:11:03,594
I'M SORRY, TATTOO.
126
00:11:05,331 --> 00:11:06,709
GOOD LUCK.
127
00:11:06,733 --> 00:11:08,044
WILL YOU EXCUSE US, MR. WEBSTER?
128
00:11:08,068 --> 00:11:10,312
YES. TATTOO.
129
00:11:10,336 --> 00:11:12,214
BYE. GOODBYE.
130
00:11:12,238 --> 00:11:14,305
GOODBYE, TATTOO. THANK YOU.
131
00:11:57,084 --> 00:12:01,363
ABDU, WHAT DO WE HAVE HERE?
132
00:12:01,387 --> 00:12:04,633
THE MAJOR DOMO BOUGHT
THIS SLAVE FOR THE HOUSEHOLD.
133
00:12:04,657 --> 00:12:08,304
IF SHE GIVES ANY
TROUBLE, LET ME KNOW.
134
00:12:09,596 --> 00:12:12,274
HUH! HE CERTAINLY
BELIEVES IN BRUTE FORCE.
135
00:12:12,298 --> 00:12:15,377
SHH. HANDMAIDENS ARE NOT
PERMITTED TO SPEAK UNLESS SPOKEN TO.
136
00:12:15,401 --> 00:12:16,901
COME WITH ME.
137
00:12:20,306 --> 00:12:23,820
YOU SHOULD CONSIDER YOURSELF LUCKY TO BE
BOUGHT AS A SLAVE IN THE ROYAL HOUSEHOLD.
138
00:12:23,844 --> 00:12:25,788
I DON'T CONSIDER IT LUCKY
TO BE A SLAVE ANYWHERE.
139
00:12:25,812 --> 00:12:28,357
LOOK, THERE HAS BEEN
A VERY BIG MISTAKE HERE.
140
00:12:28,381 --> 00:12:30,126
GET INTO THIS
QUICKLY. WHAT IS THAT?
141
00:12:30,150 --> 00:12:33,362
YOU EXPECT ME TO PUT
THIS ON? WONDERFUL.
142
00:12:33,386 --> 00:12:35,965
I COME HERE EXPECTING
TO BE CLEOPATRA,
143
00:12:35,989 --> 00:12:39,568
AND ALL OF A SUDDEN I HAVE TO GET
DOLLED UP TO BE IN SOMEBODY'S HAREM.
144
00:12:39,592 --> 00:12:40,737
THIS IS SOME FANTASY.
145
00:12:40,761 --> 00:12:44,241
MOVE, GIRL. I'M NOT
GONNA TELL YOU AGAIN.
146
00:12:46,133 --> 00:12:48,244
QUICKLY, GIRLS! QUICKLY!
147
00:12:48,268 --> 00:12:51,647
PHARAOH PTOLEMY IS HERE.
148
00:12:51,671 --> 00:12:53,049
QUICKLY, GIRL. THE
PHARAOH IS HERE.
149
00:12:53,073 --> 00:12:56,352
WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO?
150
00:12:56,376 --> 00:13:01,557
YOU WILL NOTICE THE RESEMBLANCE
IMMEDIATELY, YOUR MAJESTY.
151
00:13:01,581 --> 00:13:05,021
YOU WILL SEE THAT I HAVE
NOT WASTED YOUR TIME.
152
00:13:27,774 --> 00:13:30,452
YES, THIS ONE, OF COURSE.
153
00:13:30,476 --> 00:13:32,177
DISMISS THE OTHERS.
154
00:13:38,151 --> 00:13:39,862
WHAT IS YOUR NAME?
155
00:13:39,886 --> 00:13:41,463
LUCY ATWELL.
156
00:13:41,487 --> 00:13:45,868
SHE OBVIOUSLY COMES
FROM SOME DISTANT PROVINCE.
157
00:13:45,892 --> 00:13:50,039
YOU HAVE A REMARKABLE
RESEMBLANCE TO MY SISTER, CLEOPATRA.
158
00:13:50,063 --> 00:13:54,443
AND TONIGHT, LUCY, YOU SHALL RULE
AS QUEEN OVER THE EGYPTIAN EMPIRE.
159
00:13:54,467 --> 00:13:56,279
WHAT DO YOU SAY OF THAT?
160
00:13:56,303 --> 00:13:59,481
NOTHING. I MEAN...
161
00:13:59,505 --> 00:14:01,117
I DON'T UNDERSTAND.
162
00:14:01,141 --> 00:14:05,221
MARC ANTHONY AND HIS ROMAN LEGIONS
ARE POISED AT THE GATES OF OUR EMPIRE.
163
00:14:05,245 --> 00:14:08,257
IF HE ATTACKS, EGYPT IS DOOMED.
164
00:14:08,281 --> 00:14:11,861
BUT WHERE'S THE REAL QUEEN?
WHY AM I TAKING HER PLACE?
165
00:14:11,885 --> 00:14:14,897
THE REAL QUEEN IS
MY SISTER, CLEOPATRA.
166
00:14:14,921 --> 00:14:18,767
SHE WOULD MAKE AN ALLIANCE WITH
ANTHONY, WHICH WOULD MEAN MY DOWNFALL.
167
00:14:18,791 --> 00:14:21,037
THEREFORE, SHE IS MY
PRISONER IN THE PALACE.
168
00:14:21,061 --> 00:14:23,639
WHAT DO YOU WANT
FROM ME, YOUR MAJESTY?
169
00:14:23,663 --> 00:14:26,042
I HAVE INVITED MARC ANTHONY HERE
170
00:14:26,066 --> 00:14:28,878
UNDER THE GUISE OF
NEGOTIATING A PEACE TREATY.
171
00:14:28,902 --> 00:14:31,280
WHILE YOU KEEP HIM OCCUPIED,
172
00:14:31,304 --> 00:14:34,984
WE WILL POSITION OUR
TROOPS AND DESTROY HIM.
173
00:14:35,008 --> 00:14:39,621
BUT SURELY HE'S GOING TO KNOW
THAT I'M NOT THE REAL CLEOPATRA.
174
00:14:39,645 --> 00:14:42,091
MARC ANTHONY HAS
NEVER SEEN CLEOPATRA.
175
00:14:42,115 --> 00:14:43,993
AND YOU HAVE THE LOOK
176
00:14:44,017 --> 00:14:47,930
AND THE BEARING AND
CERTAINLY THE CHARM.
177
00:14:47,954 --> 00:14:51,689
HENCEFORTH YOU WILL BE KNOWN
AS CLEOPATRA, QUEEN OF ALL EGYPT.
178
00:14:55,195 --> 00:14:57,539
BUT KNOW THIS, GIRL.
179
00:14:57,563 --> 00:15:00,476
ALL OF MY PEOPLE KNOW
YOU'RE AN IMPOSTER.
180
00:15:00,500 --> 00:15:02,345
IF YOU TRY TO BETRAY ME,
181
00:15:02,369 --> 00:15:05,904
YOU'LL BE DEAD BEFORE THE
WORDS ARE HALF OUT OF YOUR MOUTH.
182
00:15:17,450 --> 00:15:20,196
I APPRECIATE THIS CHANCE
TO TALK TO YOU, MR. ROARKE.
183
00:15:20,220 --> 00:15:22,231
WHAT CAN I DO FOR
YOU, MISS CRANE?
184
00:15:22,255 --> 00:15:23,399
WELL...
185
00:15:25,358 --> 00:15:27,770
I'M WORRIED ABOUT FRED.
186
00:15:27,794 --> 00:15:29,005
MR. WEBSTER.
187
00:15:29,029 --> 00:15:30,739
AHA.
188
00:15:30,763 --> 00:15:32,275
I LOVE HIM.
189
00:15:32,299 --> 00:15:37,947
AND I UNDERSTAND THIS
PROBLEM OF HIS, THIS OBSESSION.
190
00:15:37,971 --> 00:15:41,417
HE THINKS HE HAS TO PROVE TO ME
THAT HE'S THIS VITAL, ASSERTIVE MAN.
191
00:15:41,441 --> 00:15:44,075
BUT THE TRUTH IS, I'D...
192
00:15:45,478 --> 00:15:48,524
I'D TAKE HIM JUST THE WAY HE IS.
193
00:15:48,548 --> 00:15:52,828
THE ONLY PERSON HE HAS TO
PROVE ANYTHING TO IS HIMSELF.
194
00:15:52,852 --> 00:15:54,964
PERHAPS HE SHALL, MISS CRANE.
195
00:15:54,988 --> 00:15:57,900
GIVE HIM A LITTLE TIME
TO DEVELOP HIS FANTASY.
196
00:15:57,924 --> 00:16:01,370
REMARKABLE THINGS CAN
HAPPEN ON THIS ISLAND.
197
00:16:01,394 --> 00:16:03,306
YOU MEAN EVERYTHING'S
GOING TO BE ALL RIGHT?
198
00:16:03,330 --> 00:16:05,942
NO, NO, I CAN'T
PROMISE THAT AT ALL.
199
00:16:05,966 --> 00:16:08,610
MR. WEBSTER NOW HAS A POWER,
200
00:16:08,634 --> 00:16:11,602
WHICH COULD DESTROY
HIM IF HE MISUSES IT.
201
00:16:22,115 --> 00:16:25,027
HERE HE COMES NOW. WHAT
SHALL I DO, MR. ROARKE?
202
00:16:25,051 --> 00:16:26,528
SEND HIM AWAY.
203
00:16:26,552 --> 00:16:28,197
SEND HIM AWAY?
204
00:16:28,221 --> 00:16:32,601
TRUST HIM, AND
TRUST ME, MISS CRANE.
205
00:16:32,625 --> 00:16:33,824
TRUST ME.
206
00:16:42,869 --> 00:16:44,246
HI. HI.
207
00:16:44,270 --> 00:16:45,614
WELL, HOW DO I LOOK?
208
00:16:45,638 --> 00:16:46,782
OH, DIFFERENT.
209
00:16:46,806 --> 00:16:49,718
YEAH, I FEEL DIFFERENT, TOO.
210
00:16:49,742 --> 00:16:51,620
LISTEN, I THOUGHT MAYBE WE
COULD DO SOMETHING TOGETHER,
211
00:16:51,644 --> 00:16:53,422
JUST MAYBE HAVE A DRINK
OR SOMETHING. OH, FRED.
212
00:16:53,446 --> 00:16:59,395
FRED, YOU ARE TRYING AND I
APPRECIATE THAT, BUT RIGHT NOW I...
213
00:16:59,419 --> 00:17:01,819
I HAVE TO UNPACK AND TAKE A NAP.
214
00:17:03,223 --> 00:17:05,767
YOU COME BACK LATER, OKAY?
215
00:17:05,791 --> 00:17:07,392
WELL, LAURA, I...
216
00:17:21,841 --> 00:17:23,986
MAGNIFICENT.
217
00:17:24,010 --> 00:17:27,912
REGAL SPLENDOR,
BEFITTING ANY QUEEN.
218
00:17:39,359 --> 00:17:43,039
YOU WILL HAVE MARC ANTHONY
CRAWLING AT YOUR FEET.
219
00:17:43,063 --> 00:17:44,595
OH, I'M TERRIFIED.
220
00:17:45,965 --> 00:17:47,443
WHAT IF I CAN'T?
221
00:17:47,467 --> 00:17:50,068
NONSENSE, CHILD.
YOU CAN AND YOU WILL.
222
00:17:51,438 --> 00:17:54,405
AND YOU HAD BETTER. UNDERSTAND?
223
00:17:57,477 --> 00:18:02,758
YOU WILL GIVE MARC ANTHONY
ANYTHING HE WANTS TO OCCUPY HIS TIME.
224
00:18:02,782 --> 00:18:04,860
ANYTHING.
225
00:18:04,884 --> 00:18:07,218
OR I'LL FLOG YOU
TO DEATH MYSELF.
226
00:18:11,124 --> 00:18:12,356
GUARD!
227
00:18:16,896 --> 00:18:19,363
ESCORT THE QUEEN
TO THE THRONE ROOM.
228
00:18:30,776 --> 00:18:34,590
YOU MAKE A MOST BEAUTIFUL
QUEEN, MISS ATWELL.
229
00:18:38,784 --> 00:18:42,264
MR. ROARKE! I AM
SO GLAD TO SEE YOU!
230
00:18:42,288 --> 00:18:44,666
I SEE YOU HAVE ATTAINED
YOUR FANTASY, MISS ATWELL.
231
00:18:44,690 --> 00:18:46,435
WELL, NOT QUITE.
232
00:18:46,459 --> 00:18:48,937
RIGHT NOW THE BIGGEST FANTASY
THAT I HAVE IS THAT I'M STILL ALIVE.
233
00:18:48,961 --> 00:18:50,872
FIRST THEY TURN ME INTO A SLAVE,
234
00:18:50,896 --> 00:18:54,376
AND THEN THOSE WHO DON'T WANT TO
CUT OUT MY TONGUE WANT TO BOIL ME IN OIL.
235
00:18:54,400 --> 00:18:57,379
YES, BUT HERE YOU ARE NOW,
THE ACTING QUEEN OF EGYPT,
236
00:18:57,403 --> 00:19:02,884
ABOUT TO CONDUCT A MOST FASCINATING
LIAISON WITH MARC ANTHONY, HIMSELF.
237
00:19:02,908 --> 00:19:07,256
WELL, THAT'S ANOTHER THING. I'M
ABSOLUTELY TERRIFIED ABOUT MEETING HIM.
238
00:19:07,280 --> 00:19:08,957
WHY? WELL...
239
00:19:08,981 --> 00:19:10,792
I KNOW THIS SOUNDS RIDICULOUS,
240
00:19:10,816 --> 00:19:15,564
BUT I'VE ALWAYS BEEN IN
LOVE WITH MARC ANTHONY.
241
00:19:15,588 --> 00:19:17,266
BUT YOU NEVER MET HIM. I KNOW.
242
00:19:17,290 --> 00:19:19,268
I TOLD YOU IT WAS RIDICULOUS,
243
00:19:19,292 --> 00:19:23,071
BUT I'VE READ EVERYTHING
ABOUT HIM AND HIS TIMES.
244
00:19:23,095 --> 00:19:26,442
LOOK, MY MOTHER WAS IN LOVE WITH
RHETT BUTLER AND SHE NEVER MET HIM EITHER.
245
00:19:26,466 --> 00:19:27,976
OH, I SEE.
246
00:19:28,000 --> 00:19:29,945
BUT WHAT DO I DO? WHAT DO I SAY?
247
00:19:29,969 --> 00:19:32,148
HOW DO I ACT?
248
00:19:32,172 --> 00:19:36,318
PLAY THE GAME YOU
ARE IN AS YOU WOULD
249
00:19:36,342 --> 00:19:38,521
IF YOU WERE TRULY QUEEN.
250
00:19:38,545 --> 00:19:41,312
THE PROPER ANSWERS
ARE IN YOUR OWN MIND,
251
00:19:42,948 --> 00:19:45,394
AND IN YOUR OWN HEART.
252
00:19:45,418 --> 00:19:48,497
SEARCH FOR THEM, MISS ATWELL.
253
00:19:48,521 --> 00:19:50,087
SEARCH FOR THEM.
254
00:19:58,097 --> 00:19:59,875
COME.
255
00:19:59,899 --> 00:20:02,700
PTOLEMY AND MARC
ANTHONY AWAIT YOU.
256
00:20:11,644 --> 00:20:14,011
FOURTEEN BALL, SIDE POCKET.
257
00:20:15,748 --> 00:20:17,626
- HEY!
- WHAT A SHOT.
258
00:20:17,650 --> 00:20:19,861
THAT'S GOOD. FANTASTIC SHOT.
259
00:20:25,991 --> 00:20:29,393
- OH, I LIKE THAT.
- THE BOY IS HOT.
260
00:20:33,199 --> 00:20:36,178
THAT'S THE LAST FIFTY
YOU'RE GONNA TAKE FROM ME.
261
00:20:36,202 --> 00:20:37,635
NICE TABLE.
262
00:20:42,108 --> 00:20:43,686
YOU LOOK LIKE A
POOL PLAYER, MISTER.
263
00:20:43,710 --> 00:20:45,321
WHO, ME?
264
00:20:45,345 --> 00:20:46,988
YEAH.
265
00:20:47,012 --> 00:20:51,694
FIFTY BUCKS A GAME,
STRAIGHT POOL. YOU CAN BREAK.
266
00:20:51,718 --> 00:20:52,983
OH, OKAY.
267
00:21:47,740 --> 00:21:48,872
WOW!
268
00:21:53,313 --> 00:21:55,357
DO YOU BELIEVE THAT?
269
00:21:55,381 --> 00:21:57,748
I SAW IT, BUT I
DON'T BELIEVE IT.
270
00:21:58,884 --> 00:22:00,763
OH, OH, THANKS.
271
00:22:00,787 --> 00:22:02,230
I NEED A DRINK.
272
00:22:02,254 --> 00:22:04,966
A THOUSAND DOLLARS IF
YOU CAN DO THAT AGAIN.
273
00:22:04,990 --> 00:22:06,769
OH, I CAN DO BETTER THAN THAT.
274
00:22:06,793 --> 00:22:08,337
I CAN SHOW YOU HOW TO DO IT.
275
00:22:08,361 --> 00:22:10,806
OH, UH... I'VE NEVER PLAYED
A GAME OF POOL IN MY LIFE.
276
00:22:10,830 --> 00:22:13,375
OH, THAT DOESN'T MAKE ANY
DIFFERENCE. COME ON, TRY.
277
00:22:13,399 --> 00:22:15,032
OKAY. RACK 'EM UP.
278
00:22:21,574 --> 00:22:22,984
YOU READY?
279
00:22:23,008 --> 00:22:24,720
ALL RIGHT.
280
00:22:24,744 --> 00:22:26,789
NOW, TRY AND CRACK
THAT FRONT BALL,
281
00:22:26,813 --> 00:22:28,256
OH, I WILL, I WILL. DEAD CENTER.
282
00:22:28,280 --> 00:22:30,492
OKAY, NICE AND EASY.
283
00:22:30,516 --> 00:22:32,861
I DON'T BELIEVE IT!
284
00:22:32,885 --> 00:22:34,363
ALL RIGHT. HEY!
285
00:22:35,521 --> 00:22:38,001
THOSE BALLS ARE GOING WACKY.
286
00:22:40,760 --> 00:22:42,326
AMAZING!
287
00:22:47,467 --> 00:22:49,411
WOW, THIS IS CRAZY.
288
00:22:49,435 --> 00:22:52,214
WOW! HERE.
289
00:22:52,238 --> 00:22:54,717
OH, NO, NO, YOU
DON'T HAVE TO DO THAT.
290
00:22:54,741 --> 00:22:56,952
I ALWAYS PAY MY DEBTS.
291
00:22:56,976 --> 00:22:58,942
ALWAYS. COME HERE.
292
00:23:02,749 --> 00:23:04,960
WHAT'S YOUR NAME? FRED.
293
00:23:04,984 --> 00:23:07,496
STEPHANIE. HI.
294
00:23:07,520 --> 00:23:10,532
I'M A VERY FRANK PERSON, FRED.
295
00:23:10,556 --> 00:23:13,101
I MUST SEE YOU LATER, FRED.
296
00:23:13,125 --> 00:23:17,928
TOGETHER WE COULD MAKE
SOME VERY BIG THINGS HAPPEN.
297
00:23:21,133 --> 00:23:23,834
8:00? DOWN BY THE LAGOON?
298
00:23:25,204 --> 00:23:26,937
WILL I SEE YOU THERE?
299
00:23:28,741 --> 00:23:30,207
8:00.
300
00:23:55,635 --> 00:23:59,269
HAIL, MARC ANTHONY!
PROCONSUL OF ROME!
301
00:24:31,303 --> 00:24:35,439
THE EGYPTIAN EMPIRE WELCOMES
MARC ANTHONY, THE PROCONSUL OF ROME.
302
00:24:37,743 --> 00:24:42,591
THE ROMAN EMPIRE GRACIOUSLY ACCEPTS
THE HOSPITALITY OF THE EGYPTIAN EMPIRE
303
00:24:42,615 --> 00:24:46,617
AND ITS NOBLE RULERS,
PTOLEMY AND CLEOPATRA.
304
00:24:51,757 --> 00:24:54,169
WELCOME, MARC ANTHONY.
305
00:24:54,193 --> 00:24:56,026
WELCOME TO MY COUNTRY.
306
00:24:59,398 --> 00:25:02,399
I HAVE HEARD MANY STORIES
OF YOUR GREAT BEAUTY.
307
00:25:04,704 --> 00:25:07,104
THEY'RE ALL SURPASSED
BY THE REALITY.
308
00:25:08,207 --> 00:25:09,818
THANK YOU.
309
00:25:09,842 --> 00:25:13,989
BUT NOTHING IS MORE GLORIOUS
THAN THE STORIES OF MARC ANTHONY,
310
00:25:14,013 --> 00:25:16,079
MIGHTY CONQUEROR OF BRUTUS.
311
00:25:17,550 --> 00:25:20,384
I DO BELIEVE IT IS I WHO
HAVE BEEN CONQUERED.
312
00:25:25,024 --> 00:25:30,594
PERHAPS YOU SHOULD RETIRE TO A MORE
PRIVATE PLACE TO DISCUSS AFFAIRS OF STATE.
313
00:25:31,998 --> 00:25:34,798
THAT'S AN EXCELLENT
SUGGESTION, YOUR MAJESTY.
314
00:25:58,958 --> 00:26:00,903
A WARM, TROPICAL NIGHT.
315
00:26:00,927 --> 00:26:05,007
COOL, SENSUAL WATER, AND US.
316
00:26:06,265 --> 00:26:07,665
IT'S MAGIC.
317
00:26:13,172 --> 00:26:18,654
LISTEN, I THINK WE'RE GOING
JUST A LITTLE BIT TOO FAST. UH...
318
00:26:18,678 --> 00:26:21,657
THERE'S A GIRL. UM, HER
NAME'S LAURA CRANE.
319
00:26:21,681 --> 00:26:24,059
SHE'S HERE WITH ME, AND WE'RE...
320
00:26:24,083 --> 00:26:26,917
WE'RE SORT OF ENGAGED, YOU KNOW.
321
00:26:28,921 --> 00:26:32,623
I CAN MAKE YOU FORGET
ANY WOMAN IN THE WORLD.
322
00:26:39,865 --> 00:26:43,178
BUT I CAN'T FORGET HER!
THAT'S THE PROBLEM. YOU SEE, I...
323
00:26:43,202 --> 00:26:44,947
I LOVE HER.
324
00:26:44,971 --> 00:26:48,271
OKAY. THEN WE'LL MAKE IT
A STRAIGHT BUSINESS DEAL.
325
00:26:49,909 --> 00:26:51,987
FOR NOW.
326
00:26:52,011 --> 00:26:54,056
THE IMPORTANT THING IS,
327
00:26:54,080 --> 00:26:58,426
IS THAT WE FOLLOW THE YELLOW
BRICK ROAD TO MONTE CARLO,
328
00:26:58,450 --> 00:27:00,062
VEGAS, TOGETHER.
329
00:27:00,086 --> 00:27:02,097
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT? IT'S YOU AND ME, BABY.
330
00:27:02,121 --> 00:27:05,033
NOW, LOOK, STEPHANIE, I
THINK YOU GOT ME ALL WRONG.
331
00:27:05,057 --> 00:27:06,835
I MEAN, I ENJOYED THE
SWIM AND ALL. BUT I...
332
00:27:06,859 --> 00:27:08,904
LISTEN TO ME.
333
00:27:08,928 --> 00:27:12,774
SOME OF THE HIGHEST ROLLERS
HAVE BEEN BROUGHT TOGETHER HERE
334
00:27:12,798 --> 00:27:15,132
FOR THE BIG DICE GAME TOMORROW.
335
00:27:16,268 --> 00:27:18,413
I SET IT UP.
336
00:27:18,437 --> 00:27:21,105
I WAS PLANNING TO
DUKE A CALENDAR, BUT...
337
00:27:22,842 --> 00:27:24,519
I WON'T NEED TO DO THAT NOW.
338
00:27:24,543 --> 00:27:26,010
A CALENDAR?
339
00:27:27,279 --> 00:27:28,824
PHONY DICE.
340
00:27:28,848 --> 00:27:32,293
YOU KNOW WHAT I
MEAN. OH, NEVER MIND.
341
00:27:32,317 --> 00:27:35,230
THIS WAY IS SO MUCH BETTER.
342
00:27:35,254 --> 00:27:38,900
WE JUST PLAY IT STRAIGHT,
AND THEN YOU, UH,
343
00:27:38,924 --> 00:27:42,638
MAKE THE DICE COME UP
THE WAY WE WANT THEM TO.
344
00:27:42,662 --> 00:27:46,675
YOU MEAN YOU WANT ME TO USE MY
345
00:27:46,699 --> 00:27:50,178
POWER TO CHEAT?
346
00:27:50,202 --> 00:27:55,438
I WANT YOU TO USE YOUR POWER
FOR WHAT'S BEST FOR BOTH OF US.
347
00:27:57,442 --> 00:28:00,922
NO, I'M SORRY, I
WON'T DO IT. NO.
348
00:28:00,946 --> 00:28:05,683
FRED, SWEETHEART,
DON'T MAKE ME GET ROUGH.
349
00:28:06,752 --> 00:28:10,398
THIS IS MUCH TOO BIG TO PASS ON.
350
00:28:10,422 --> 00:28:12,433
YOU WILL DO IT.
351
00:28:12,457 --> 00:28:14,069
NO, YOU'RE WRONG.
352
00:28:15,594 --> 00:28:17,394
I'M NEVER WRONG.
353
00:28:30,275 --> 00:28:31,275
OH!
354
00:28:34,479 --> 00:28:35,946
LAURA, I...
355
00:28:41,320 --> 00:28:42,920
EXCUSE ME.
356
00:28:47,026 --> 00:28:50,338
THAT DIFFERENCE YOU
MENTIONED ABOUT YOURSELF, FRED.
357
00:28:50,362 --> 00:28:52,140
I'M BEGINNING TO
SEE WHAT YOU MEAN.
358
00:28:52,164 --> 00:28:55,143
NOW, LAURA, I... LAURA, I CAN...
359
00:28:55,167 --> 00:28:58,513
I CAN EXPLAIN!
WAIT! I CAN EXPLAIN!
360
00:28:58,537 --> 00:29:00,882
I... NOW, PLEASE!
361
00:29:00,906 --> 00:29:03,107
IT WAS JUST A LITTLE SWIM! I...
362
00:29:40,813 --> 00:29:42,479
ARE YOU ALL RIGHT?
363
00:29:43,582 --> 00:29:46,061
OH, YES.
364
00:29:46,085 --> 00:29:49,931
I'M JUST A LITTLE
OVERWHELMED, THAT'S ALL.
365
00:29:49,955 --> 00:29:53,490
I MEAN, SHOULDN'T WE DISCUSS
OUR TRUCE AGREEMENT?
366
00:29:54,794 --> 00:29:56,994
AFTER ALL, THAT'S
WHY YOU'RE HERE.
367
00:30:07,572 --> 00:30:09,932
I WOULD RATHER DISCUSS US.
368
00:30:16,448 --> 00:30:18,626
SAVOR THIS, CLEOPATRA.
369
00:30:18,650 --> 00:30:21,919
THESE ARE THE INGREDIENTS
OF DREAMS AND MEMORIES.
370
00:30:24,656 --> 00:30:28,292
WELL, I GUESS IT'S
FOR PATRIOTISM,
371
00:30:29,594 --> 00:30:31,161
FOR SURVIVAL,
372
00:30:32,764 --> 00:30:34,031
FOR LOVE.
373
00:30:50,682 --> 00:30:51,759
HELLO?
374
00:30:51,783 --> 00:30:53,361
HELLO, FRED.
375
00:30:53,385 --> 00:30:56,019
OH... IT'S YOU. LISTEN, UM...
376
00:30:57,957 --> 00:30:59,400
WE REALLY DON'T HAVE
ANYTHING TO TALK ABOUT, AND...
377
00:30:59,424 --> 00:31:02,993
MAYBE YOUR LAURA CAN GET
YOU TO CHANGE YOUR MIND.
378
00:31:04,629 --> 00:31:07,142
DON'T LISTEN TO THEM,
FRED! DON'T LISTEN!
379
00:31:07,166 --> 00:31:10,846
LAURA? LAURA, WHERE ARE YOU?
380
00:31:10,870 --> 00:31:15,583
GET THE PICTURE, BABY? NOW,
I'M ONLY GOING TO SAY THIS ONCE.
381
00:31:15,607 --> 00:31:18,820
BE AT BUNGALOW
THREE AT 4:00 P.M.
382
00:31:18,844 --> 00:31:20,621
AND YOU'D BETTER DO AS I SAY,
383
00:31:20,645 --> 00:31:24,226
OTHERWISE YOUR GIRLFRIEND
WILL NEVER SEE YOU AGAIN.
384
00:31:24,250 --> 00:31:25,894
BYE.
385
00:31:25,918 --> 00:31:28,285
NO, WAIT A MINUTE! STEPHANIE!
386
00:31:43,369 --> 00:31:46,547
FORWARD! FORWARD
FOR PHARAOH PTOLEMY!
387
00:31:46,571 --> 00:31:48,305
DEATH TO THE ROMANS!
388
00:32:10,762 --> 00:32:14,932
YOU HAVE SUCH STRONG
HANDS. YET SO GENTLE.
389
00:32:17,002 --> 00:32:19,469
IT'S AN IRRESISTIBLE
COMBINATION.
390
00:32:20,672 --> 00:32:23,151
I HAVE A PLAN.
391
00:32:23,175 --> 00:32:25,253
YOU AND I WILL GO AWAY.
392
00:32:25,277 --> 00:32:30,858
OH, I'D LOVE TO.
BUT IT'S IMPOSSIBLE.
393
00:32:30,882 --> 00:32:32,827
THERE'S A WAR ON.
394
00:32:32,851 --> 00:32:35,830
OH, NO. THERE'S NO WAR ON.
395
00:32:35,854 --> 00:32:37,487
WE HAVE A TRUCE.
396
00:32:39,358 --> 00:32:40,623
ANTHONY...
397
00:32:42,561 --> 00:32:44,139
I HAVE TO TELL YOU SOMETHING.
398
00:32:44,163 --> 00:32:46,341
MMM?
399
00:32:46,365 --> 00:32:47,931
I'M NOT CLEOPATRA.
400
00:32:50,602 --> 00:32:55,516
I'M HERE BY PTOLEMY'S
DESIGN TO KEEP YOU OCCUPIED
401
00:32:55,540 --> 00:32:58,900
WHILE HE POSITIONS THE
EGYPTIAN ARMIES FOR BATTLE.
402
00:33:02,681 --> 00:33:08,363
IF YOU ARE NOT THE REAL
CLEOPATRA, WHERE IS SHE?
403
00:33:08,387 --> 00:33:11,455
SHE'S IMPRISONED SOMEWHERE
UNDERNEATH THE PALACE.
404
00:33:14,326 --> 00:33:17,172
THIS TRUCE, WAS THAT
YOUR IDEA OR HERS?
405
00:33:17,196 --> 00:33:18,373
IT WAS HERS.
406
00:33:18,397 --> 00:33:22,177
SHE NEEDED YOUR HELP
AGAINST HER BROTHER.
407
00:33:22,201 --> 00:33:24,212
I SEE.
408
00:33:24,236 --> 00:33:25,835
ONLY POLITICS.
409
00:33:30,976 --> 00:33:33,910
AND WHAT ABOUT ALL THIS
BETWEEN US? THIS, UH...
410
00:33:35,214 --> 00:33:37,214
THESE FEELINGS WE SHARED?
411
00:33:38,550 --> 00:33:40,283
THEY ALL LIES, TOO?
412
00:33:41,853 --> 00:33:45,700
OH, NO. THAT WAS REAL.
413
00:33:47,592 --> 00:33:50,127
YOU DON'T HAVE
TO BELIEVE ME, BUT...
414
00:33:51,397 --> 00:33:53,830
I MEANT EVERY WORD THAT I SAID.
415
00:34:05,577 --> 00:34:07,655
BUT CAN'T YOU DO
SOMETHING, MR. ROARKE?
416
00:34:07,679 --> 00:34:09,224
IT'S A BIG ISLAND, MR. WEBSTER.
417
00:34:09,248 --> 00:34:11,126
IT WOULD TAKE DAYS TO
SEARCH EVEN PART OF IT.
418
00:34:11,150 --> 00:34:12,860
WE WILL TRY, OF COURSE.
419
00:34:12,884 --> 00:34:16,619
WE CAN PUT ROADBLOCKS,
ALERT THE NATIVES, UH...
420
00:34:22,327 --> 00:34:24,194
IT'S USELESS THEN, ISN'T IT?
421
00:34:25,931 --> 00:34:28,209
IT WILL TAKE WEEKS.
422
00:34:28,233 --> 00:34:30,967
YOU STILL HAVE YOUR
POWER, MR. WEBSTER.
423
00:34:32,604 --> 00:34:34,615
WHAT GOOD IS IT?
424
00:34:34,639 --> 00:34:38,520
YOUR POWER IS AS GOOD
AS YOU WISH IT TO BE.
425
00:34:38,544 --> 00:34:41,711
YOU MEAN IT'S UP
TO ME TO SAVE HER?
426
00:34:43,549 --> 00:34:46,183
YOU ARE THE MOVER, MR. WEBSTER.
427
00:34:48,954 --> 00:34:50,253
YES, I SEE.
428
00:34:52,424 --> 00:34:53,668
HALT!
429
00:34:53,692 --> 00:34:56,772
STAND ASIDE! I MUST
SEE MARC ANTHONY!
430
00:35:04,769 --> 00:35:06,769
ANTHONY! ANTHONY!
431
00:35:09,541 --> 00:35:10,751
YES?
432
00:35:10,775 --> 00:35:14,155
ANTHONY, THE EGYPTIANS
ARE GROUPING FOR AN ATTACK.
433
00:35:14,179 --> 00:35:16,513
OUR ENTIRE POSITION
IS THREATENED.
434
00:35:19,218 --> 00:35:20,917
WAIT FOR ME OUTSIDE.
435
00:35:29,828 --> 00:35:32,028
SO, YOU WERE TELLING THE TRUTH.
436
00:35:33,732 --> 00:35:35,343
I'VE ONLY TWO LEGIONS WITH ME.
437
00:35:35,367 --> 00:35:39,714
IF PTOLEMY LAUNCHES AN
ATTACK, HE MAY DESTROY US.
438
00:35:39,738 --> 00:35:41,971
HELP ME WITH THIS, WILL YOU?
439
00:35:46,245 --> 00:35:50,825
UNLESS CLEOPATRA GIVES AN ORDER
FOR THE EGYPTIAN ARMIES TO WITHDRAW.
440
00:35:50,849 --> 00:35:52,760
I DON'T UNDERSTAND.
441
00:35:52,784 --> 00:35:55,029
YOU'RE CO-RULERS.
442
00:35:55,053 --> 00:35:59,300
IF AN ATTACK CAN BE CARRIED
OUT IN CLEOPATRA'S NAME,
443
00:35:59,324 --> 00:36:03,738
CERTAINLY AN ORDER TO
WITHDRAW CAN CARRY EQUAL WEIGHT.
444
00:36:03,762 --> 00:36:05,306
YOU MUST GET TO HER RIGHT
AWAY, EXPLAIN THE SITUATION,
445
00:36:05,330 --> 00:36:08,109
THEN WE MUST SEE THAT SHE
GETS TO THE BATTLEFIELD IN TIME.
446
00:36:08,133 --> 00:36:10,711
BUT SHE'S IMPRISONED!
HOW CAN I RELEASE HER?
447
00:36:10,735 --> 00:36:13,114
AS ACTING QUEEN,
YOU CAN ORDER IT.
448
00:36:13,138 --> 00:36:16,451
LOOK, EVERYBODY IN THIS COURT
KNOWS THAT I'M AN IMPOSTER.
449
00:36:16,475 --> 00:36:19,220
I'LL ONLY GET MY HEAD
CUT OFF FOR TRYING.
450
00:36:19,244 --> 00:36:23,346
NO GREATER HONOR OR DEED
COULD BEFALL ANY REAL QUEEN.
451
00:36:24,949 --> 00:36:27,150
MUCH DEPENDS UPON YOU, MY LOVE.
452
00:36:36,261 --> 00:36:38,706
IT'S WAR AGAINST PTOLEMY!
WE'LL FIGHT LIKE ROMANS,
453
00:36:38,730 --> 00:36:42,031
AND DIE LIKE ROMANS,
IF NEED BE! FORWARD!
454
00:36:49,575 --> 00:36:51,619
COME ON, COME ON, BACK,
ROLL BACK, ROLL BACK DICE!
455
00:36:51,643 --> 00:36:54,622
SHE DID. SHE DID. SHE DID IT.
456
00:36:54,646 --> 00:36:56,324
SIX STRAIGHT PASSES!
I DON'T BELIEVE IT!
457
00:36:56,348 --> 00:36:58,259
SHE CAN'T DO IT
AGAIN. THERE'S NO WAY.
458
00:36:58,283 --> 00:36:59,960
I'M LETTING IT ALL
RIDE, GENTLEMEN.
459
00:36:59,984 --> 00:37:01,296
WELL, YOU'RE COVERED, LADY.
460
00:37:01,320 --> 00:37:02,530
YOU'RE COVERED.
461
00:37:02,554 --> 00:37:03,631
ALL RIGHT, HIT IT. COME ON.
462
00:37:03,655 --> 00:37:05,667
COME ON. COME ON.
COME ON. COME ON.
463
00:37:05,691 --> 00:37:06,967
SNAKE EYES, AT LAST!
464
00:37:08,827 --> 00:37:10,338
LET ME SEE THOSE DAMN DICE.
465
00:37:10,362 --> 00:37:12,640
WHAT'S GOING ON HERE?
466
00:37:12,664 --> 00:37:14,731
COME ON, LET ME LOOK AT 'EM.
467
00:37:15,967 --> 00:37:17,312
AH, THEY'RE CLEAN! MAYBE SO.
468
00:37:17,336 --> 00:37:19,514
BUT I NEVER SAW
DICE ACT LIKE THEY DO.
469
00:37:19,538 --> 00:37:21,716
YEAH. IT'S LIKE THEY
GOT A MIND OF THEIR OWN.
470
00:37:21,740 --> 00:37:22,883
COME ON, LADY, SHOOT.
471
00:37:22,907 --> 00:37:25,875
I'M LETTING IT ALL
RIDE ONE MORE TIME.
472
00:37:27,078 --> 00:37:29,390
HERE THEY COME! HERE
THEY COME! BOXCARS!
473
00:37:29,414 --> 00:37:31,593
FOUR. HEY, THAT'S A BOY. NOW
WE'RE GETTING SOMEPLACE.
474
00:37:31,617 --> 00:37:33,628
RIGHT, RIGHT, RIGHT.
475
00:37:33,652 --> 00:37:36,598
THERE'S A HALF A MILLION
OUT THERE, FREDDIE BOY.
476
00:37:36,622 --> 00:37:41,969
DON'T GET CUTE, OTHERWISE I'LL
SLICE YOUR LAURA'S THROAT MYSELF.
477
00:37:41,993 --> 00:37:45,106
WITH SUCH A POWER GOES
AN AWESOME RESPONSIBILITY.
478
00:37:45,130 --> 00:37:47,297
OKAY, MISS LUCKY, SHOOT!
479
00:37:49,033 --> 00:37:51,193
HERE THEY COME! SEVEN! BIG
SEVEN! BIG SEVEN! BIG SEVEN!
480
00:37:52,571 --> 00:37:55,182
FOUR THE HARD WAY, GENTLEMEN.
481
00:37:55,206 --> 00:37:57,585
USE YOUR POWER
WELL, MR. WEBSTER.
482
00:37:57,609 --> 00:38:00,521
THOSE DICE ARE CRAZY. I'VE NEVER
SEEN DICE ACT LIKE THAT BEFORE.
483
00:38:06,685 --> 00:38:09,997
YOU JUST BLEW THE
BIGGEST SCORE OF MY LIFE!
484
00:38:10,021 --> 00:38:15,202
AND NOW YOU'RE GOING TO WATCH
YOUR LITTLE LAURA PAY FOR IT! COME ON!
485
00:38:15,226 --> 00:38:16,426
COME ON!
486
00:38:25,737 --> 00:38:27,415
COME ON! GET MOVING!
487
00:38:27,439 --> 00:38:31,018
LAURA! LAURA, I'M SO SORRY
I GOT YOU INTO ALL THIS!
488
00:38:31,042 --> 00:38:33,421
FRED, YOU DIDN'T DO WHAT SHE
WANTED. I'M SO PROUD OF YOU.
489
00:38:33,445 --> 00:38:35,156
SHUT UP, BOTH OF YOU!
490
00:38:35,180 --> 00:38:37,425
YOU WANT ME TO TAKE
CARE OF HER? HIM, TOO?
491
00:38:37,449 --> 00:38:39,048
NO. WAIT A MINUTE.
492
00:38:41,787 --> 00:38:46,267
LOOK, YOU LET HER GO,
SET UP ANOTHER GAME,
493
00:38:46,291 --> 00:38:47,335
I'LL DO WHAT YOU WANT.
494
00:38:47,359 --> 00:38:48,403
NO!
495
00:38:48,427 --> 00:38:50,938
YOU SHUT UP, LADY.
496
00:38:50,962 --> 00:38:53,274
DON'T LET HER DO
THIS TO YOU, FRED.
497
00:38:53,298 --> 00:38:56,143
TODAY YOU STOOD
UP AND PUSHED BACK.
498
00:38:56,167 --> 00:38:58,134
YOU'RE IN CONTROL, NOT HER.
499
00:39:01,540 --> 00:39:03,206
YOU KNOW SOMETHING?
500
00:39:04,343 --> 00:39:06,287
SHE'S RIGHT.
501
00:39:06,311 --> 00:39:07,622
I LOVE YOU.
502
00:39:07,646 --> 00:39:09,924
OH, CUT OUT THE
HEARTS AND FLOWERS.
503
00:39:09,948 --> 00:39:11,559
LOOK, MOVE THEM.
504
00:39:11,583 --> 00:39:15,017
YOU! STAY WHERE YOU ARE!
505
00:39:31,737 --> 00:39:33,314
COME ON.
506
00:39:33,338 --> 00:39:36,873
GET ME OUT OF HERE!
GET THIS THING OFF ME!
507
00:39:41,546 --> 00:39:44,848
THE STATUES, THEY'RE
GONNA FALL! WATCH OUT!
508
00:39:47,085 --> 00:39:49,218
GET ME OUT OF HERE!
509
00:39:51,055 --> 00:39:53,055
YOU HAVE WON, MR. WEBSTER.
510
00:39:55,026 --> 00:39:57,772
DON'T LET THE POWER CONTROL YOU.
511
00:40:00,665 --> 00:40:02,610
GET ME OUT OF HERE!
512
00:40:02,634 --> 00:40:04,594
DON'T USE IT TO DESTROY.
513
00:40:12,010 --> 00:40:13,042
YES.
514
00:40:31,129 --> 00:40:34,731
I DID IT. AND IT'S OVER.
515
00:40:38,770 --> 00:40:43,907
NOW IT APPEARS, ONCE AGAIN, THE
MOVE IS UP TO YOU, MR. WEBSTER.
516
00:41:15,507 --> 00:41:19,186
WE'RE LOST, ANTHONY. IT WAS
WRONG TO PUT THE FATE OF ROME
517
00:41:19,210 --> 00:41:21,188
IN THE HANDS OF AN
EGYPTIAN TROLLOP.
518
00:41:21,212 --> 00:41:22,857
YOUR DUTY IS TO FIGHT
519
00:41:22,881 --> 00:41:26,126
AND BUY TIME WITH LIVES, IF
NECESSARY, NOT QUESTION MY DECISIONS.
520
00:41:33,257 --> 00:41:35,470
WHERE ARE YOU
GOING, MISS ATWELL?
521
00:41:35,494 --> 00:41:39,106
MR. ROARKE! YOU'VE GOT TO HELP
ME! I'VE GOT TO FIND CLEOPATRA!
522
00:41:39,130 --> 00:41:40,875
OH, I'M SORRY, I CAN'T.
523
00:41:40,899 --> 00:41:45,346
I CAN'T INTERFERE IN THE COURSE
OF HISTORY OR CHANGE IT IN ANY WAY.
524
00:41:45,370 --> 00:41:47,548
THEN MARC ANTHONY WILL DIE!
525
00:41:47,572 --> 00:41:50,473
WHAT YOU WILL DO MUST
BE YOUR OWN DECISION.
526
00:41:52,878 --> 00:41:55,612
THEN I HAVE NO
CHOICE. I MUST HELP HIM.
527
00:41:57,281 --> 00:41:58,726
THEN, MISS ATWELL,
528
00:41:58,750 --> 00:42:02,018
THIS CORRIDOR LEADS TO
WHERE CLEOPATRA IS BEING HELD.
529
00:42:03,889 --> 00:42:05,154
THANK YOU.
530
00:42:41,593 --> 00:42:43,771
YOU HOLD FAST HERE
AS LONG AS YOU CAN.
531
00:42:43,795 --> 00:42:47,163
I'M GOING BACK TO MAKE
CERTAIN CLEOPATRA GETS HERE.
532
00:42:55,840 --> 00:42:57,985
HALT! WHO'S THERE?
533
00:42:58,009 --> 00:43:00,021
OPEN THE DOOR. I CANNOT.
534
00:43:00,045 --> 00:43:01,889
MY ORDER IS TO OPEN
TO NO ONE BUT PTOLEMY.
535
00:43:01,913 --> 00:43:05,259
YOU'VE SEEN THAT PTOLEMY TRUSTS
ME. YOU KNOW THAT HE CHOSE ME
536
00:43:05,283 --> 00:43:07,327
TO TAKE THE PLACE OF THE QUEEN.
537
00:43:07,351 --> 00:43:10,319
NOW, OPEN THE DOOR,
OR YOUR HEAD WILL ROLL!
538
00:43:12,924 --> 00:43:14,390
WHO'S THERE?
539
00:43:21,499 --> 00:43:23,678
WHO ARE YOU?
540
00:43:23,702 --> 00:43:25,880
WHY ARE YOU DRESSED
IN MY CLOTHES?
541
00:43:25,904 --> 00:43:30,952
YOUR MAJESTY, THERE'S NO
TIME TO EXPLAIN. WE MUST ACT.
542
00:43:30,976 --> 00:43:35,255
YOUR BROTHER HAS STARTED A WAR
WITH THE ROMANS THAT ONLY YOU CAN STOP.
543
00:43:35,279 --> 00:43:38,292
NO DOUBT YOU HAVE
BEEN A PART OF IT.
544
00:43:38,316 --> 00:43:40,260
BUT I HAD NO CHOICE.
545
00:43:40,284 --> 00:43:42,262
IF YOU KNOW YOUR BROTHER
WELL, THEN YOU'LL KNOW THAT
546
00:43:42,286 --> 00:43:45,365
I AM RISKING MY LIFE TO
COME HERE TO HELP YOU.
547
00:43:45,389 --> 00:43:47,969
YOU? HOW CAN YOU HELP ME?
548
00:43:47,993 --> 00:43:51,072
THERE'S A CHARIOT WAITING NEARBY
TO TAKE YOU TO THE BATTLEFIELD.
549
00:43:51,096 --> 00:43:55,610
MARC ANTHONY WILL JOIN YOU IN COMMANDING
BOTH ARMIES TO STOP THE FIGHTING.
550
00:43:55,634 --> 00:43:56,911
MARC ANTHONY?
551
00:43:56,935 --> 00:43:58,079
MARC ANTHONY IS HERE?
552
00:43:58,103 --> 00:43:59,135
YES.
553
00:44:00,304 --> 00:44:03,884
OH, PLEASE, YOUR
MAJESTY, WE MUST GO!
554
00:44:03,908 --> 00:44:07,254
FOR THE SAKE OF YOUR EMPIRE.
555
00:44:07,278 --> 00:44:10,891
FOR THE GLORY OF EGYPT,
I WILL DARE ANY RISK.
556
00:44:10,915 --> 00:44:13,460
BUT HOW WILL WE
GET PAST THE GUARD?
557
00:44:13,484 --> 00:44:16,919
OH... I'LL THINK OF SOMETHING.
558
00:44:23,361 --> 00:44:24,661
GUARD!
559
00:44:34,639 --> 00:44:37,306
WAIT! HALT! YOU'LL
BOTH DIE FOR THIS!
560
00:44:44,248 --> 00:44:48,918
WELL, MY DEAR SISTER, YOU
AND THE SLAVE CAN DIE TOGETHER.
561
00:44:51,189 --> 00:44:52,822
KILL THEM BOTH!
562
00:44:55,827 --> 00:44:56,993
PTOLEMY!
563
00:45:17,515 --> 00:45:22,930
WELL, PTOLEMY, YOU WOULD HAVE
OTHERS FIGHT FOR YOUR KINGDOM.
564
00:45:22,954 --> 00:45:24,787
FIGHT FOR IT YOURSELF.
565
00:45:36,968 --> 00:45:39,401
COME. WE MUST GET
TO YOUR SOLDIERS.
566
00:45:50,148 --> 00:45:51,680
MISS ATWELL...
567
00:45:53,985 --> 00:45:56,897
YOUR FANTASY IS
OVER, MISS ATWELL.
568
00:45:56,921 --> 00:45:59,088
IT IS TIME FOR YOU TO GO BACK.
569
00:46:02,794 --> 00:46:07,641
GOODBYE, ANTHONY. YOU
MUST GO ON WITHOUT ME NOW.
570
00:46:07,665 --> 00:46:09,498
WILL I SEE YOU AGAIN?
571
00:46:11,236 --> 00:46:12,236
NO.
572
00:46:13,638 --> 00:46:16,650
YOU ARE A TRUE QUEEN.
573
00:46:16,674 --> 00:46:19,441
QUITE THE MEASURE
OF ANY I'VE EVER SEEN.
574
00:46:22,413 --> 00:46:27,716
AS FOR ME, ALL I CAN SAY IS
THANK YOU, YOUR MAJESTY.
575
00:46:44,002 --> 00:46:47,848
MR. ROARKE, DO YOU THINK
THEY'LL MAKE IT IN TIME?
576
00:46:47,872 --> 00:46:50,584
OH, THEY WILL, MISS ATWELL.
577
00:46:50,608 --> 00:46:53,075
YOU REMEMBER YOUR
HISTORY, DON'T YOU?
578
00:47:06,925 --> 00:47:09,170
THANK YOU. THANK YOU,
MR. ROARKE. TATTOO.
579
00:47:09,194 --> 00:47:10,337
BYE-BYE. BYE.
580
00:47:10,361 --> 00:47:11,928
GOODBYE.
581
00:47:24,075 --> 00:47:27,188
WELL, MISS ATWELL, DID YOU HAVE
ENOUGH EXCITEMENT FOR ONE FANTASY?
582
00:47:28,813 --> 00:47:32,359
IT'S AN EXPERIENCE THAT
WILL LAST ME FOR A LIFETIME.
583
00:47:32,383 --> 00:47:35,996
MR. ROARKE, DID EVERYTHING
WORK OUT ALL RIGHT?
584
00:47:36,020 --> 00:47:40,301
WELL, AS WE KNOW FROM HISTORY,
CLEOPATRA WAS RESTORED TO THE THRONE,
585
00:47:40,325 --> 00:47:44,238
AND SHE AND MARC
ANTHONY WERE MARRIED.
586
00:47:44,262 --> 00:47:47,741
I WISH I COULD SAY THAT THEY
LIVED HAPPILY EVER AFTER.
587
00:47:47,765 --> 00:47:50,544
THERE AREN'T TOO MANY MARRIAGES
THAT YOU CAN SAY THAT ABOUT.
588
00:47:50,568 --> 00:47:53,280
AH... NO, MY FRIENDS, BUT THEIR
SHORT MARRIAGE HAS BEEN REMEMBERED
589
00:47:53,304 --> 00:47:55,182
FOR ALMOST 2,000 YEARS,
590
00:47:55,206 --> 00:47:59,308
AND THERE AREN'T TOO MANY MARRIAGES
YOU CAN SAY THAT ABOUT EITHER.
591
00:48:00,678 --> 00:48:02,056
THAT'S TRUE.
592
00:48:02,080 --> 00:48:05,759
WELL, GOODBYE, MR. ROARKE.
IT WAS WONDERFUL.
593
00:48:05,783 --> 00:48:07,216
I'M DELIGHTED.
594
00:48:12,090 --> 00:48:15,258
ISN'T THAT... MARC ANTHONY?
595
00:48:17,061 --> 00:48:19,907
HE IS A GUEST. HIS NAME
IS MR. ERIC WILLIAMS.
596
00:48:19,931 --> 00:48:24,979
HE, TOO, HAD A FANTASY,
WHICH WAS TO BE MARC ANTHONY.
597
00:48:26,204 --> 00:48:28,482
OH, MR. ROARKE!
598
00:48:28,506 --> 00:48:30,406
THANK YOU. YOU'RE WELCOME.
44200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.