Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,736 --> 00:00:27,902
[Ambulance Bells]
2
00:00:33,794 --> 00:00:36,085
[Traffic Noise]
3
00:01:14,892 --> 00:01:16,183
I'm sorry, Mr. Kailash.
4
00:01:17,533 --> 00:01:21,450
We couldn't save neitherthe mother nor the child.
5
00:01:54,557 --> 00:01:55,807
It is such a sad thing.
6
00:01:56,973 --> 00:01:59,889
His wife as well as his child,both died.
7
00:02:00,453 --> 00:02:02,078
And then nature has been harsh to him.
8
00:02:02,475 --> 00:02:05,558
Well, doctor,won't he be cured in a month or so?
9
00:02:05,762 --> 00:02:08,220
He may be cured, but...- But what?
10
00:02:08,859 --> 00:02:11,068
He won't be fit for marriage. - What?
11
00:02:11,836 --> 00:02:12,878
Yes.
12
00:02:14,230 --> 00:02:17,492
Now his house will alwaysbe devoid of children.
13
00:02:17,598 --> 00:02:19,547
[Ocean Waves]
14
00:02:39,505 --> 00:02:40,880
[Temple Bells]
15
00:02:45,004 --> 00:02:48,338
Son, peace resides inside your mind.
16
00:02:49,079 --> 00:02:50,954
But when it moves away from the mind..
17
00:02:51,780 --> 00:02:54,197
..the mind searches for it in scenery.
18
00:02:54,892 --> 00:02:59,683
Our hermits also went tothe Himalayas for attaining peace.
19
00:03:01,091 --> 00:03:03,883
The Himalayas are a constantsea of happiness and peace.
20
00:03:04,623 --> 00:03:06,373
Even the most impatientof persons could..
21
00:03:06,908 --> 00:03:09,666
..go there and belost in unique peace.
22
00:03:41,766 --> 00:03:46,807
"The ways of fate are strange,my brother."
23
00:03:46,960 --> 00:03:51,753
"The ways of fate are strange,my brother."
24
00:03:52,030 --> 00:03:56,905
"Who can change what is given in fate,my brother?"
25
00:03:57,168 --> 00:04:01,877
"The ways of fate are strange,my brother."
26
00:04:07,521 --> 00:04:12,613
"In the hands of fatethe line of the world exists."
27
00:04:12,719 --> 00:04:17,683
"Before fate you cant do anything."
28
00:04:17,833 --> 00:04:22,833
"Everything is with it, my brother."
29
00:04:22,961 --> 00:04:27,836
"The ways of fate are strange,my brother."
30
00:04:38,358 --> 00:04:43,424
"The morning of happinessthat is given in fate."
31
00:04:43,600 --> 00:04:48,350
"Until when will thisdarkness of sorrow prevail?"
32
00:04:48,620 --> 00:04:53,661
"Someday we will get light,my brother."
33
00:04:53,810 --> 00:04:58,435
"The ways of fate are strange,my brother."
34
00:05:09,199 --> 00:05:14,252
"This is a true pilgrimageon high Himalayas."
35
00:05:14,389 --> 00:05:16,833
"This is the mind's temple."
36
00:05:16,949 --> 00:05:19,366
"It is a shrine for happiness."
37
00:05:19,478 --> 00:05:24,436
"Search for everything here,my brother."
38
00:05:24,596 --> 00:05:29,381
"The ways of fate are strange,my brother."
39
00:05:29,800 --> 00:05:34,480
"The ways of fate are strange,my brother."
40
00:05:34,860 --> 00:05:39,735
"Who can change what is given in fate,my brother?"
41
00:05:40,014 --> 00:05:44,264
"The ways of fate are strange,my brother."
42
00:05:45,104 --> 00:05:48,729
"The ways of fate are strange,my brother."
43
00:05:54,699 --> 00:05:57,407
[Applause]Thank you.
44
00:05:58,912 --> 00:06:01,620
Chief instructor and friends.
45
00:06:02,754 --> 00:06:05,046
Since 7 years,this mountaineering club..
46
00:06:06,504 --> 00:06:10,350
..is not going on dueto my care but rather due to..
47
00:06:10,456 --> 00:06:11,956
..your young courageousness.
48
00:06:12,488 --> 00:06:14,321
These enormous mountainsare spread like..
49
00:06:15,674 --> 00:06:17,799
..the uncertainties in life.
50
00:06:18,518 --> 00:06:21,518
But those who have courage,ambitions...
51
00:06:22,717 --> 00:06:25,524
They get the path aswell as the destination.
52
00:06:27,464 --> 00:06:29,631
Our this earth whichis touching the skies..
53
00:06:30,730 --> 00:06:33,135
..people from faraway come to reach it.
54
00:06:34,598 --> 00:06:35,832
This is Mr. Amar Kumar.
55
00:06:36,633 --> 00:06:39,216
He has come from Africafor mountaineering.
56
00:06:39,580 --> 00:06:42,038
[Applause]
57
00:06:43,214 --> 00:06:45,381
Basic mountaineering is of 5 types.
58
00:06:46,270 --> 00:06:47,353
Rock climbing.
59
00:06:47,736 --> 00:06:48,736
Rock rappelling.
60
00:06:49,017 --> 00:06:50,184
Snow climbing.
61
00:06:51,206 --> 00:06:52,206
Snow rappelling.
62
00:06:52,997 --> 00:06:54,372
Ski climbing.
63
00:06:54,896 --> 00:06:57,355
Now. Can anyone of you tell me..
64
00:06:57,524 --> 00:06:59,732
..with what should we start first?
65
00:07:01,087 --> 00:07:04,087
Yes, sir. Rock climbing.
66
00:08:13,408 --> 00:08:15,200
Look! Listen!
67
00:08:15,306 --> 00:08:16,431
That... that...
68
00:08:16,537 --> 00:08:17,787
Why are you saying, 'that'?
69
00:08:18,049 --> 00:08:19,132
I have a name.
70
00:08:19,364 --> 00:08:21,614
Look, Ms.Somna, our ball has come here.
71
00:08:22,191 --> 00:08:24,524
It has come. Now it is going away.
72
00:08:24,764 --> 00:08:27,389
You are strange!Give us our ball and then leave.
73
00:08:27,520 --> 00:08:29,520
Why should I give it to you?- This ball is ours.
74
00:08:29,698 --> 00:08:31,157
But it has entered our garden.
75
00:08:31,502 --> 00:08:34,544
Oh! So anything that entersyour garden becomes yours?
76
00:08:34,719 --> 00:08:35,844
It surely does.
77
00:08:36,598 --> 00:08:37,723
Should I come in then?
78
00:08:39,112 --> 00:08:40,445
Come in then.
79
00:08:40,904 --> 00:08:43,237
I'll make you an appleand hang you on a tree.
80
00:08:43,419 --> 00:08:46,211
I accept.But you will have to take my care.
81
00:08:46,794 --> 00:08:48,032
I'll eat you raw.
82
00:08:49,604 --> 00:08:51,757
Where are you going? Give me the ball.
83
00:08:52,432 --> 00:08:54,396
Am I your servantto pick your ball and..
84
00:08:54,502 --> 00:08:55,585
..keep throwing it around?
85
00:08:55,926 --> 00:08:57,534
The ball has beencoming here repeatedly.
86
00:08:57,640 --> 00:08:59,534
It is as if this isnot a plot but a playground.
87
00:08:59,640 --> 00:09:00,681
You won't get the ball.
88
00:09:01,059 --> 00:09:04,898
Hey! Listen.I am telling you, you'll repent.
89
00:09:09,502 --> 00:09:10,668
From where did this ball come?
90
00:09:11,382 --> 00:09:13,090
From our garden.
91
00:09:13,269 --> 00:09:14,811
Are balls grown in the garden?
92
00:09:15,166 --> 00:09:16,249
Whose is it?
93
00:09:16,458 --> 00:09:18,193
Those mountaineering school people.
94
00:09:18,662 --> 00:09:21,610
When it is Sunday,they get their limbs.
95
00:09:22,159 --> 00:09:23,701
They want to play Cricket.
96
00:09:23,822 --> 00:09:25,322
Why are you harassing them?
97
00:09:25,485 --> 00:09:27,235
Go and return it to them.- No mother.
98
00:09:27,807 --> 00:09:29,944
Now I'll take it to Mr. Kailash.
99
00:09:30,649 --> 00:09:32,732
I'll aggravate thematter and complain.
100
00:09:33,268 --> 00:09:34,847
Forget about staying here,I'll make it difficult..
101
00:09:34,953 --> 00:09:35,958
..for them to even stay here.
102
00:09:36,096 --> 00:09:38,846
Don't disturb Mr.Kailash with these small things.
103
00:09:39,752 --> 00:09:41,669
Has he done less favours to us.
104
00:09:43,289 --> 00:09:45,122
After your father died,if we wouldn't have..
105
00:09:45,822 --> 00:09:48,864
..got support from himthrough this apple garden..
106
00:09:49,463 --> 00:09:51,322
..I don't know whatwould have happened to us.
107
00:09:53,383 --> 00:09:55,424
May Mr. Kailash live a long life.
108
00:10:01,503 --> 00:10:02,669
Greetings, sir.
109
00:10:02,775 --> 00:10:04,517
Tell me Goran, how are you?- i'm good.
110
00:10:04,623 --> 00:10:06,100
Is Mr. Kailash here?- Yes, he is.
111
00:10:06,206 --> 00:10:07,020
Come in, sir.
112
00:10:07,126 --> 00:10:09,751
Hello Kialash!- Hello Doctor.
113
00:10:09,882 --> 00:10:11,716
How are you?- You can have a look.
114
00:10:12,371 --> 00:10:14,787
The illness has increaseddue to medicine.
115
00:10:15,608 --> 00:10:17,358
It has been 5 years sinceyour medication has begun.
116
00:10:17,464 --> 00:10:18,732
But is there any chance of cure!
117
00:10:18,838 --> 00:10:19,838
[Chuckling]
118
00:10:20,059 --> 00:10:21,559
Do you think I am a fool?
119
00:10:21,833 --> 00:10:23,541
Should I cure you and be ill myself?
120
00:10:23,831 --> 00:10:25,997
My dear friend,it is only due to rich people..
121
00:10:26,103 --> 00:10:27,802
..like you that mydispensary is moving.
122
00:10:27,923 --> 00:10:29,756
[Laughing]
123
00:10:31,346 --> 00:10:33,721
Doctor, since yesterdayevening I have a little cough.
124
00:10:33,827 --> 00:10:35,369
And my stomach is also upset.
125
00:10:36,030 --> 00:10:37,822
[Breathing Heavily]
126
00:10:39,985 --> 00:10:41,892
It appears that youhave done something again.
127
00:10:42,928 --> 00:10:43,934
Absolutely not.
128
00:10:44,053 --> 00:10:45,469
You must be sleeping late at night.
129
00:10:45,575 --> 00:10:46,700
I go to sleep early.
130
00:10:46,806 --> 00:10:48,776
Then you have certainlystarted having cigars.
131
00:10:50,618 --> 00:10:52,516
Cigar? It has been a longtime since I left smoking.
132
00:10:52,622 --> 00:10:53,872
I have even forgotten its name.
133
00:10:55,306 --> 00:10:56,565
And if we searched for it,we wouldn't even..
134
00:10:56,671 --> 00:10:57,921
..find any piece of it in this house.
135
00:10:58,027 --> 00:10:59,034
Isn't it so?
136
00:11:02,489 --> 00:11:04,698
Doctor, did you seethe new Life magazine?
137
00:11:04,812 --> 00:11:06,598
There is a very nicearticle on surgery.
138
00:11:06,704 --> 00:11:07,734
I have read it.
139
00:11:13,098 --> 00:11:14,181
There is something stuck in my throat.
140
00:11:14,287 --> 00:11:15,537
I'll remove it right now.
141
00:11:23,675 --> 00:11:25,216
Isn't this what wasstuck in your throat?
142
00:11:25,621 --> 00:11:27,080
Cant you stop smoking a cigar?
143
00:11:27,294 --> 00:11:28,877
Cigar? How did it come here?- Who kept it here?
144
00:11:29,032 --> 00:11:30,034
I'll ask someone.
145
00:11:30,359 --> 00:11:31,367
Goran!
146
00:11:31,635 --> 00:11:32,637
Wait!
147
00:11:33,376 --> 00:11:34,863
There is no need to ask anyone.
148
00:11:35,495 --> 00:11:36,704
Ask your heart.
149
00:11:37,306 --> 00:11:38,889
Why don't you leavethis habit of yours?
150
00:11:39,227 --> 00:11:40,965
Why have you becomethe enemy of your life?
151
00:11:41,320 --> 00:11:42,778
I have told you a thousand times.
152
00:11:42,884 --> 00:11:45,232
A cigar or cigarette ispoison for you. It is death!
153
00:11:45,349 --> 00:11:46,641
But you don't understand.
154
00:11:46,969 --> 00:11:48,609
Even though you are learned,you act illiterate.
155
00:11:49,000 --> 00:11:52,042
Doctor, you did a goodthing by scolding me.
156
00:11:52,163 --> 00:11:53,372
I really need to learn something.
157
00:11:53,478 --> 00:11:54,562
I won't repeat such a mistake again.
158
00:11:54,668 --> 00:11:56,335
Forgive me.- You forgive me.
159
00:11:56,857 --> 00:11:58,149
Go and search for another doctor.
160
00:11:58,900 --> 00:12:01,817
You cant improve and I cant treat you.
161
00:12:01,923 --> 00:12:03,131
I'm very sorry.- Friend,
162
00:12:03,255 --> 00:12:04,672
why do you need to be so serious?
163
00:12:04,816 --> 00:12:06,107
You told me to stop smoking a cigar.
164
00:12:06,213 --> 00:12:07,296
I'll stop this cigar from today.
165
00:12:09,676 --> 00:12:11,218
There! I'll hold my ears.
166
00:12:11,728 --> 00:12:13,437
Is it a promise?- A certain promise.
167
00:12:14,135 --> 00:12:15,802
At least have tea.
168
00:12:30,076 --> 00:12:31,451
Shamsher Singh?
169
00:12:31,557 --> 00:12:32,849
Are you scared?
170
00:12:33,054 --> 00:12:34,721
[Laughing]
171
00:12:36,467 --> 00:12:37,550
I haven't come to take.
172
00:12:39,379 --> 00:12:40,546
I have come to give you something.
173
00:12:51,281 --> 00:12:54,031
They are not Indian.They are foreign pieces.
174
00:12:54,154 --> 00:12:55,157
[Sighs]
175
00:12:55,463 --> 00:12:57,970
A Rolex watch, Switzerland.
176
00:13:00,417 --> 00:13:02,521
Bronson lighter, Germany.
177
00:13:06,066 --> 00:13:11,472
Yon Fob knife, China.
178
00:13:13,496 --> 00:13:17,746
I really want to be yourlifetime client of yours.
179
00:13:18,574 --> 00:13:19,949
But I cant be one.
180
00:13:20,929 --> 00:13:21,946
Why?
181
00:13:22,266 --> 00:13:24,150
Because my fathersaid this when he died.
182
00:13:24,237 --> 00:13:27,261
Son, be a smugglerbut never buy goods..
183
00:13:27,367 --> 00:13:28,992
..that have been smuggled.
184
00:13:29,620 --> 00:13:32,419
Bahadur Singh, give me a box of Surf.
185
00:13:33,311 --> 00:13:35,493
Who rung this shenai(musical instrument)?
186
00:13:37,270 --> 00:13:38,353
Somna!
187
00:13:40,268 --> 00:13:42,428
Really, what a movement you have.
188
00:13:43,774 --> 00:13:47,482
As if storms have beencombined into clothes.
189
00:13:48,302 --> 00:13:49,636
Are you teasing me again?
190
00:13:49,948 --> 00:13:51,114
It isn't my fault.
191
00:13:52,619 --> 00:13:54,974
Wax has to melt before fire.
192
00:13:56,001 --> 00:13:59,168
Bahadur Singh,why do you let thugs enter your shop?
193
00:14:00,514 --> 00:14:02,965
Shamsher Singh,please go away from here now.
194
00:14:03,071 --> 00:14:05,488
It's a time for sales.I'll lose my customers.
195
00:14:06,606 --> 00:14:09,731
Don't be afraid.I'll make a wall through my..
196
00:14:09,837 --> 00:14:10,879
..heart and make it stand in between.
197
00:14:11,852 --> 00:14:13,852
I'll tie it with a thread of my love.
198
00:14:14,528 --> 00:14:16,903
I'll pull your tongue.Stop your nonsense!
199
00:14:17,382 --> 00:14:19,257
There, I have shut it.
200
00:14:20,546 --> 00:14:23,255
Speaking is not allowed,touching isn't.
201
00:14:23,361 --> 00:14:24,778
[Slapping]You ruffian!
202
00:14:35,574 --> 00:14:36,588
Oh Ram!
203
00:14:37,442 --> 00:14:39,012
Who took away theapples from this tree?
204
00:14:44,046 --> 00:14:45,311
What a bowling have you done!
205
00:14:45,432 --> 00:14:46,557
You have made a pile of wickets!
206
00:14:46,663 --> 00:14:48,925
[All Laughing]
207
00:14:50,485 --> 00:14:51,735
The lady of wickets is coming.
208
00:14:57,223 --> 00:14:59,794
So, from where didall these apples come?
209
00:15:00,140 --> 00:15:01,244
From whose garden are they?
210
00:15:02,758 --> 00:15:04,092
Why are you looking around?
211
00:15:04,214 --> 00:15:05,214
I'm asking you.
212
00:15:06,258 --> 00:15:07,966
Have you ever evenlooked at such apples?
213
00:15:09,711 --> 00:15:11,669
Give me an answer. Cant you hear?
214
00:15:12,524 --> 00:15:14,437
Are you deaf? Are you dumb too?
215
00:15:15,939 --> 00:15:17,481
Why are you shaking your hands?
216
00:15:17,759 --> 00:15:18,926
Speak something.
217
00:15:19,080 --> 00:15:20,165
Tell me something somebody.
218
00:15:22,303 --> 00:15:25,053
Look at your faces.You look like a evil group.
219
00:15:25,533 --> 00:15:28,200
Rascals, snitches, thieves!
220
00:15:28,726 --> 00:15:31,892
And you! You look likea thief by your face.
221
00:15:32,627 --> 00:15:33,629
You are the main thief!
222
00:15:33,743 --> 00:15:34,743
You greedy man!
223
00:15:34,849 --> 00:15:36,683
Aren't you ashamedto eat stolen stuff?
224
00:15:37,827 --> 00:15:39,869
If God wishes,you'll be mute and deaf.
225
00:15:40,535 --> 00:15:43,118
But remember,I am better than you assume me to be.
226
00:15:43,664 --> 00:15:45,289
I'll return the dealdown to the last cent.
227
00:15:45,606 --> 00:15:46,627
My name is Somna.
228
00:15:47,681 --> 00:15:49,389
[All Laughing]
229
00:17:07,374 --> 00:17:08,832
What mistake has this poor guy done?
230
00:17:09,001 --> 00:17:10,873
You should have taken him with you.
231
00:17:11,167 --> 00:17:12,834
Will I let a thief enter my home?
232
00:17:13,241 --> 00:17:14,366
I am not that stupid.
233
00:17:16,600 --> 00:17:17,914
But what are you doing?
234
00:17:18,612 --> 00:17:20,302
I'm taking revenge.- Revenge?
235
00:17:30,625 --> 00:17:33,333
Are you taking revenge by stealing?
236
00:17:33,681 --> 00:17:35,193
Yes, I am stealing.
237
00:17:38,176 --> 00:17:39,695
But the room was shut.How did you come in?
238
00:17:39,819 --> 00:17:43,236
I crossed the wallsand came through the window.
239
00:17:45,123 --> 00:17:48,873
If someone would seeyou taking these stolen items?
240
00:17:49,211 --> 00:17:51,295
I am not afraid of anyone.
241
00:17:51,730 --> 00:17:52,954
My name is Somna.
242
00:18:13,615 --> 00:18:16,198
The basket is small.- I'll get a bigger basket.
243
00:18:21,485 --> 00:18:22,735
Oh ho! Wait!
244
00:18:24,526 --> 00:18:25,651
Turn here.
245
00:18:27,039 --> 00:18:29,247
Not this hand. Give me that hand.
246
00:18:40,608 --> 00:18:42,733
[Voice Over The Tape Recorder]I am not afraid of anyone.
247
00:18:43,112 --> 00:18:44,323
My name is Somna.
248
00:18:46,211 --> 00:18:48,461
Hey! I was saying that.
249
00:18:50,229 --> 00:18:51,271
From where did that noise come?
250
00:18:51,737 --> 00:18:55,240
From this thing.- From here?
251
00:18:56,442 --> 00:18:57,692
[Tape Recorder On]Listen.
252
00:18:58,241 --> 00:19:01,491
I crossed the wallsand came through the window.
253
00:19:02,988 --> 00:19:05,488
Oh Ram! I have such a good voice.
254
00:19:05,921 --> 00:19:08,142
So, is this a machinefor filling in voice.
255
00:19:08,372 --> 00:19:10,997
No. It's a machinefor catching thieves.
256
00:19:13,024 --> 00:19:15,936
Is that so? How are thieves caught?
257
00:19:16,422 --> 00:19:19,545
The police matches thisvoice with the thief's voice.
258
00:19:19,674 --> 00:19:20,942
And catches him immediately.
259
00:19:21,048 --> 00:19:22,056
I have understood it.
260
00:19:22,456 --> 00:19:24,164
Now this machinewill go to the police.
261
00:19:24,308 --> 00:19:26,975
Why? - You will bepunished through this.
262
00:19:27,105 --> 00:19:28,540
My punishment? Why?
263
00:19:29,081 --> 00:19:30,278
Because you have made a theft.
264
00:19:30,384 --> 00:19:32,519
And what about theapples that you stole?
265
00:19:32,625 --> 00:19:33,943
Will nothing be done about that?
266
00:19:34,172 --> 00:19:35,839
You have no proof regarding that.
267
00:19:36,100 --> 00:19:37,230
And I do.
268
00:19:37,336 --> 00:19:38,224
[Tape Recorder On]
269
00:19:38,330 --> 00:19:40,795
Are you taking revenge by stealing?
270
00:19:40,940 --> 00:19:42,232
Yes, I am stealing.
271
00:19:43,001 --> 00:19:44,006
Oh Ram!
272
00:19:47,013 --> 00:19:48,805
Your voice has been arrested.
273
00:19:49,065 --> 00:19:50,231
Now you will be arrested.
274
00:19:51,086 --> 00:19:52,093
Arrested?
275
00:19:55,576 --> 00:19:59,627
Police station. The court. Jail.
276
00:20:00,474 --> 00:20:02,515
Strict imprisonment for 6 months.
277
00:20:02,997 --> 00:20:04,022
Chains in your hands.
278
00:20:04,420 --> 00:20:05,504
Handcuffs on your hands.
279
00:20:06,175 --> 00:20:10,759
The police will catchyou from the market and..
280
00:20:11,083 --> 00:20:13,190
..pull you towards thejail gate and push you inside.
281
00:20:13,508 --> 00:20:15,342
No-no! Don't do that!
282
00:20:15,550 --> 00:20:17,800
I won't be able to face anyone.
283
00:20:18,457 --> 00:20:21,374
Here, I'll keep all your stuff.
284
00:20:21,480 --> 00:20:22,772
Take my basket too.
285
00:20:23,134 --> 00:20:24,468
There is no use of repenting.
286
00:20:25,123 --> 00:20:26,206
The thief will be punished.
287
00:20:26,321 --> 00:20:27,821
For God's sake, forgive me.
288
00:20:28,064 --> 00:20:30,469
I fold hands before you.I hold my ears.
289
00:20:30,614 --> 00:20:32,364
Don't hand me to the police.
290
00:20:32,972 --> 00:20:34,306
Nothing can be done now.
291
00:20:35,601 --> 00:20:39,101
But something can be done.- What can be done?
292
00:20:39,917 --> 00:20:41,332
The same that happens in movies.
293
00:20:41,774 --> 00:20:43,066
What happens in movies?
294
00:20:43,924 --> 00:20:46,672
When the girl becomes helpless,she sings a song.
295
00:20:47,528 --> 00:20:50,990
A song? No, I won't sing a song.
296
00:20:51,122 --> 00:20:52,136
You won't sing?
297
00:20:58,759 --> 00:21:00,468
Listen. Listen!
298
00:21:02,777 --> 00:21:04,467
Listen. Listen!
299
00:21:05,943 --> 00:21:06,945
What is it?
300
00:21:07,325 --> 00:21:13,166
Actually, the song that I remember,is a love song.
301
00:21:14,627 --> 00:21:16,419
And I am shy to sing it before you.
302
00:21:16,755 --> 00:21:19,332
Really? There is no need to be shy.
303
00:21:20,051 --> 00:21:21,891
You are not singingby your own accord.
304
00:21:22,011 --> 00:21:23,597
You will be singingdue to helplessness.
305
00:21:24,731 --> 00:21:27,690
Yes. That's true.
306
00:21:28,533 --> 00:21:29,575
Start then.
307
00:21:34,952 --> 00:21:40,505
[Song Singing]
308
00:21:40,840 --> 00:21:44,132
No, no, no.Girls don't sing like that in movies.
309
00:21:44,527 --> 00:21:45,619
How do they sing then?
310
00:21:45,942 --> 00:21:49,192
She sings with attitudeand grace with a dance.
311
00:21:49,554 --> 00:21:52,512
No! I cant dance like that.
312
00:22:06,031 --> 00:22:11,289
"Darling,your first look took away my life."
313
00:22:11,434 --> 00:22:16,481
"Darling,your first look took away my life."
314
00:22:16,673 --> 00:22:21,793
"You made such magic over me,you are a magician."
315
00:22:21,899 --> 00:22:27,018
"Darling,your first look took away my life."
316
00:22:27,139 --> 00:22:32,282
"You made such magic over me,you are a magician."
317
00:22:32,391 --> 00:22:37,682
"Darling,your first look took away my life."
318
00:22:48,737 --> 00:22:52,724
"First, you appearedto be like a dream."
319
00:22:52,830 --> 00:22:56,640
"Now, you appear to be my own."
320
00:22:56,770 --> 00:23:00,540
"First, you appearedto be like a dream."
321
00:23:00,694 --> 00:23:04,467
"Now, you appear to be my own."
322
00:23:04,605 --> 00:23:07,438
"Take me by holding my hands."
323
00:23:07,544 --> 00:23:09,136
"Darling, wherever you want to."
324
00:23:09,242 --> 00:23:14,159
"Darling,your first look took away my life."
325
00:23:14,406 --> 00:23:19,565
"You made such magic over me,you are a magician."
326
00:23:19,700 --> 00:23:24,909
"Darling,your first look took away my life."
327
00:23:35,518 --> 00:23:39,498
"I have agreed to what you said."
328
00:23:39,631 --> 00:23:43,230
"I don't know whatit is in your eyes."
329
00:23:43,375 --> 00:23:47,332
"I have agreed to what you said."
330
00:23:47,467 --> 00:23:51,056
"I don't know whatit is in your eyes."
331
00:23:51,237 --> 00:23:55,847
"I forgot about mycondition in your love."
332
00:23:55,985 --> 00:24:00,944
"Darling,your first look took away my life."
333
00:24:01,125 --> 00:24:06,125
"You made such magic over me,you are a magician."
334
00:24:06,232 --> 00:24:10,864
"Darling,your first look took away my life."
335
00:24:11,085 --> 00:24:17,543
"Darling,your first look took away my life."
336
00:24:30,767 --> 00:24:32,066
What are you searching for?
337
00:24:32,383 --> 00:24:34,613
Your husband is sitting here.
338
00:24:34,822 --> 00:24:37,402
I am not looking for you. I'mlooking for your pampered daughter.
339
00:24:37,585 --> 00:24:39,060
She isn't here too.- So?
340
00:24:39,578 --> 00:24:42,586
That's it.You sit here and show your doctoring.
341
00:24:42,764 --> 00:24:43,985
Are you aware whatgoes on in your home?
342
00:24:44,106 --> 00:24:46,231
When she gets a chance and disappears.
343
00:24:46,369 --> 00:24:47,786
Tell her clearly.
344
00:24:48,577 --> 00:24:51,036
Make use of anopportunity but not much.
345
00:24:52,426 --> 00:24:54,467
You are still stupid.
346
00:24:54,790 --> 00:24:56,915
I am taking about that Bahadur Singh.
347
00:24:57,211 --> 00:24:59,947
That general merchanthas made such magic over..
348
00:25:00,060 --> 00:25:02,435
..Shobha that she doesn'tfeel good inside her home.
349
00:25:02,619 --> 00:25:05,196
I'd say that if the illnessof love gains roots..
350
00:25:05,302 --> 00:25:07,136
..no medication will be of help.
351
00:25:09,014 --> 00:25:11,014
We'll perform an operation. - What?
352
00:25:11,388 --> 00:25:13,180
I mean we'll have her married.
353
00:25:13,415 --> 00:25:16,343
Married?To that small time shopkeeper?
354
00:25:17,356 --> 00:25:19,272
My son-in-law will be a minister.
355
00:25:19,407 --> 00:25:21,087
At least a deputy minister.
356
00:25:21,562 --> 00:25:23,437
Don't trust the ministry madam.
357
00:25:24,193 --> 00:25:26,776
The person who sits downmay disappear in a flash.
358
00:25:27,225 --> 00:25:28,767
And a shopkeeperwill be a shopekeeper..
359
00:25:28,873 --> 00:25:30,332
..even in his next life.
360
00:25:30,620 --> 00:25:32,527
I won't be fooled by your talk.
361
00:25:32,706 --> 00:25:34,276
I am going straight to that recycler.
362
00:25:34,667 --> 00:25:37,250
Listen to me!- You don't need to intervene.
363
00:25:37,479 --> 00:25:38,687
This is my personal matter.
364
00:25:38,793 --> 00:25:39,798
Did you understand?
365
00:25:41,164 --> 00:25:42,997
[Groaning]
366
00:25:43,160 --> 00:25:45,202
I'm dead! Oh ho!
367
00:25:45,376 --> 00:25:46,678
Why are you sitting and staring?
368
00:25:46,784 --> 00:25:47,789
Help me get up.
369
00:25:47,895 --> 00:25:48,916
How can I help you get up?
370
00:25:49,818 --> 00:25:50,984
It is your personal matter.
371
00:25:54,816 --> 00:25:56,149
Bahadur Singh.
372
00:25:58,814 --> 00:26:00,231
Bahadur Singh.
373
00:26:01,840 --> 00:26:03,299
Bahadur Singh!
374
00:26:10,507 --> 00:26:16,155
Amazing! Is it yourvoice or a veil of beauty.
375
00:26:16,742 --> 00:26:18,450
What? Who are you?
376
00:26:18,614 --> 00:26:19,643
Where is Bhadur Singh?
377
00:26:19,756 --> 00:26:20,761
Him?
378
00:26:20,867 --> 00:26:23,574
He who used to sell medication for..
379
00:26:23,778 --> 00:26:26,320
..the heart has moved his shop on.
380
00:26:26,581 --> 00:26:28,913
I mean, he has gone away.
381
00:26:29,230 --> 00:26:31,313
He has gone?- Absolutely.
382
00:26:32,133 --> 00:26:38,432
But this forever youngman is ready to serve you.
383
00:26:38,666 --> 00:26:40,957
Tell me, what can I give you?
384
00:26:42,065 --> 00:26:47,050
Powder? Lipstick? Cream?
385
00:26:48,704 --> 00:26:54,376
Dear man, give me thisbeautiful beard of yours.
386
00:26:58,808 --> 00:27:01,058
Shobha darling, you are really cruel.
387
00:27:01,845 --> 00:27:04,411
You don't look byyour eyes but your heart.
388
00:27:06,304 --> 00:27:08,265
That is why my fathersaid to me as he died.
389
00:27:08,371 --> 00:27:11,014
Son, you can hide from everyone.
390
00:27:11,275 --> 00:27:14,639
But you can't ever hidefrom the police and eyes of love.
391
00:27:14,745 --> 00:27:15,995
[Chuckling]
392
00:27:17,230 --> 00:27:19,771
But what is the needto be in a disguise?
393
00:27:19,968 --> 00:27:21,508
I was afraid of your mother.
394
00:27:22,061 --> 00:27:23,644
Until when will you be scared of her?
395
00:27:24,229 --> 00:27:25,974
Until your mother is alive.- What?
396
00:27:26,401 --> 00:27:29,816
I mean until you and I aren't married.
397
00:27:30,189 --> 00:27:31,148
[Chuckling]
398
00:27:31,291 --> 00:27:32,541
How can we get married?
399
00:27:33,204 --> 00:27:35,121
You don't even talk to my mother.
400
00:27:35,252 --> 00:27:36,919
You are only brave by your name.
401
00:27:37,025 --> 00:27:39,400
What are you saying.Lets go right now and talk.
402
00:27:41,434 --> 00:27:43,101
But no.- Why?
403
00:27:43,535 --> 00:27:45,447
Because my fathersaid as he was dying.
404
00:27:45,553 --> 00:27:48,656
Son, be in a hurry to fall in love.
405
00:27:49,133 --> 00:27:51,738
But never hurry to get married.
406
00:27:51,890 --> 00:27:53,723
Otherwise you will be in a problem.
407
00:27:53,878 --> 00:27:55,162
Has Shobha come here?
408
00:27:56,537 --> 00:27:57,912
Where are you going to?
409
00:27:58,033 --> 00:28:01,199
If I get one hit from your mother,I'll be half-dead.
410
00:28:07,157 --> 00:28:08,907
Where is Bahadur Singh?
411
00:28:09,402 --> 00:28:10,997
Mummy, Bahadur Singh has gone.
412
00:28:13,142 --> 00:28:14,267
He has gone?
413
00:28:14,376 --> 00:28:16,293
We'll find out rightnow where he has gone to.
414
00:28:19,508 --> 00:28:20,550
Oh no!
415
00:28:28,385 --> 00:28:30,010
Where will he escape?
416
00:28:30,132 --> 00:28:33,924
If I don't break hisbones I'm not Champa Devi.
417
00:28:42,313 --> 00:28:43,396
I have found him!
418
00:28:44,578 --> 00:28:45,953
It's a statue, mother.
419
00:28:46,059 --> 00:28:48,219
It's a statue!- A statue?
420
00:28:49,702 --> 00:28:52,577
Well, even if it is a statue,I'll take revenge from him.
421
00:28:52,722 --> 00:28:55,347
Wow! Such a firmness in a flat nose?
422
00:28:58,938 --> 00:29:00,771
Its made of rubber, mother. Rubber.
423
00:29:01,396 --> 00:29:02,854
Of rubber?- Yes.
424
00:29:06,462 --> 00:29:08,212
But it appears to be real.
425
00:29:09,298 --> 00:29:14,130
Even his ears are real.His hair is also real.
426
00:29:14,980 --> 00:29:17,443
Does he speak?- How can he speak, mother?
427
00:29:17,549 --> 00:29:19,216
He is a statue, a statue.
428
00:29:19,322 --> 00:29:23,139
He'll speak now.- Mother!
429
00:29:23,277 --> 00:29:24,560
Mother, if his legs break down,we will..
430
00:29:24,666 --> 00:29:25,766
..have to pay a lot of money.
431
00:29:25,934 --> 00:29:28,601
How can they break?Aren't they made of rubber?
432
00:29:29,994 --> 00:29:32,328
Oh mother! Stop it, mother. Stop.
433
00:29:32,435 --> 00:29:36,247
Stop. Hit the realone with the remainder.
434
00:29:36,439 --> 00:29:40,466
Alright. Look,tell that person with the real face.
435
00:29:40,613 --> 00:29:42,405
Stop pursuing my daughter.
436
00:29:42,551 --> 00:29:45,154
I had mercy on you.But I won't pity him!
437
00:29:45,272 --> 00:29:47,157
Come on!- Mother!
438
00:30:18,228 --> 00:30:20,061
Let it be. I'll pick it by myself.
439
00:30:20,971 --> 00:30:22,887
At times, one should help another.
440
00:30:23,937 --> 00:30:25,103
You are a very good man.
441
00:30:25,688 --> 00:30:27,022
You are very bad too!
442
00:30:27,451 --> 00:30:28,784
[Laughing]
443
00:30:28,896 --> 00:30:30,771
Am I a good and badperson at the same time?
444
00:30:31,145 --> 00:30:34,645
You are good becausethat day you left me.
445
00:30:36,028 --> 00:30:39,070
You are bad because dueto you I had to suffer scolding.
446
00:30:39,386 --> 00:30:41,303
Who scolded you?- My mother did.
447
00:30:41,832 --> 00:30:44,582
My mother found outthat I entered your room.
448
00:30:44,935 --> 00:30:46,977
How? Did she look?
449
00:30:48,578 --> 00:30:51,453
I told her. I was scolded a lot.
450
00:30:51,628 --> 00:30:53,711
You had to be.- She told me,
451
00:30:53,904 --> 00:30:55,738
he forgave such a big mistake.
452
00:30:56,019 --> 00:30:58,560
A good man like him shouldhave been brought home.
453
00:30:58,908 --> 00:31:00,325
Really?- Yes.
454
00:31:00,757 --> 00:31:03,548
And she also said thatif you ever see him again..
455
00:31:03,763 --> 00:31:05,179
..surely bring him to meet me.
456
00:31:06,266 --> 00:31:08,974
I was scared.This turned out to be good news.
457
00:31:09,932 --> 00:31:11,099
Alright, I'll leave.
458
00:31:12,715 --> 00:31:13,725
Listen.
459
00:31:16,011 --> 00:31:17,222
Won't you come home?
460
00:31:18,316 --> 00:31:20,000
Not today. Some other day.
461
00:31:21,103 --> 00:31:25,228
Why?- I feel bad going with you this way.
462
00:31:26,169 --> 00:31:28,586
Only people who have a snitch in....their heart will feel bad.
463
00:31:28,952 --> 00:31:31,244
Our hearts are absolutely clear.Aren't they?
464
00:31:31,758 --> 00:31:32,928
Yes. They are totally clear.
465
00:31:33,034 --> 00:31:35,159
Come on then.- Come on.
466
00:31:39,963 --> 00:31:42,713
That day if your ball wouldn'thave come to our garden..
467
00:31:43,088 --> 00:31:44,963
..we wouldn't have met each other.
468
00:31:45,707 --> 00:31:47,457
It is all a chance of fate.
469
00:31:49,925 --> 00:31:51,425
Come on. Come in.
470
00:31:51,614 --> 00:31:53,198
Assume this to be your home.
471
00:31:58,322 --> 00:31:59,405
Sit down.
472
00:32:02,003 --> 00:32:03,378
Sit calmly.
473
00:32:03,927 --> 00:32:05,469
I'll call mother and return.
474
00:32:08,305 --> 00:32:11,263
What'll you drink? Tea or coffee?
475
00:32:11,511 --> 00:32:13,053
No, that won't be required.
476
00:32:13,159 --> 00:32:15,076
How is that possible?
477
00:32:15,588 --> 00:32:18,296
A guest who comes homehas to be treated a little.
478
00:32:18,763 --> 00:32:20,305
Whatever you wish then.
479
00:32:29,076 --> 00:32:30,201
Why did you shut the door?
480
00:32:30,502 --> 00:32:32,336
Somna! Open the door.
481
00:32:33,300 --> 00:32:35,008
I said open the door!
482
00:32:35,936 --> 00:32:36,936
[Chuckling]
483
00:32:37,447 --> 00:32:40,151
Now this door willbe opened before everyone.
484
00:32:40,873 --> 00:32:44,206
Why?- Because you will be greeted by blows.
485
00:32:44,835 --> 00:32:47,960
You will be beaten sobad that your nose, ears..
486
00:32:48,066 --> 00:32:49,399
..eyes, will all be cleared.
487
00:32:49,644 --> 00:32:50,739
But what is my fault?
488
00:32:51,048 --> 00:32:54,917
You entered a respectfulgirl's home in broad daylight.
489
00:32:55,205 --> 00:32:56,455
This is not a small fault.
490
00:32:56,952 --> 00:33:00,019
It is a big mistake.- But I haven't entered your home.
491
00:33:00,258 --> 00:33:01,341
You brought me here.
492
00:33:01,564 --> 00:33:04,689
I did bring you here.But what evidence do you have?
493
00:33:05,107 --> 00:33:06,118
Nothing!
494
00:33:06,490 --> 00:33:09,781
You thought that thepoor girl has fallen in love.
495
00:33:10,314 --> 00:33:11,772
You are very beautiful, aren't you?
496
00:33:12,292 --> 00:33:13,501
I'll call everyone right now.
497
00:33:14,306 --> 00:33:16,223
Hari! Deenu! Ram!
498
00:33:16,426 --> 00:33:17,551
Get stick and come here.
499
00:33:17,671 --> 00:33:19,213
Look a thief has entered our home.
500
00:33:19,330 --> 00:33:20,584
Somna, what are you doing?
501
00:33:20,875 --> 00:33:24,000
It is a matter of my respect.I fold hands before you.
502
00:33:24,384 --> 00:33:25,967
I had also folded hands.
503
00:33:26,288 --> 00:33:27,538
Then you can have a condition too.
504
00:33:28,028 --> 00:33:29,153
If you want to youmay listen to my song.
505
00:33:29,266 --> 00:33:30,600
I don't want to listen to your song.
506
00:33:30,706 --> 00:33:32,039
I want to hear you crying.
507
00:33:32,719 --> 00:33:35,886
You used to say thatthis happens in movies.
508
00:33:36,204 --> 00:33:37,954
That is what happens in movies.
509
00:33:38,314 --> 00:33:41,439
And you will know nowwhat happens outside movies.
510
00:33:41,974 --> 00:33:44,266
Mother! Oh Mother!
511
00:33:44,417 --> 00:33:45,847
Come quickly mother.
512
00:33:46,446 --> 00:33:47,821
What is it, Somna?
513
00:33:48,940 --> 00:33:52,377
Oh no! Mother really came!
514
00:33:53,351 --> 00:33:54,375
What now?
515
00:33:55,179 --> 00:33:56,346
Somna!
516
00:33:57,581 --> 00:33:58,586
Come on. Let me hide you!
517
00:33:58,692 --> 00:33:59,745
Mother shouldn't find you.
518
00:34:08,599 --> 00:34:12,122
Wait here! No one comes here.- Alright.
519
00:34:18,358 --> 00:34:20,346
Mother!- What happened?
520
00:34:20,580 --> 00:34:21,798
Why did you call for me?
521
00:34:22,023 --> 00:34:24,722
Mother, I didn't lookat you for a long time.
522
00:34:24,828 --> 00:34:25,911
You crazy girl.
523
00:34:26,275 --> 00:34:27,942
Come on. We are gettinglate to go to the temple.
524
00:34:28,048 --> 00:34:29,673
Yes, come quickly.We are getting very late.
525
00:34:29,779 --> 00:34:31,237
Where are you going?
526
00:34:31,343 --> 00:34:32,845
At least let me takea plate for the prayers.
527
00:34:32,951 --> 00:34:35,035
I'll get it.- Why should you get it?
528
00:34:35,210 --> 00:34:36,293
[Door Opens]
529
00:34:45,095 --> 00:34:46,104
Come on.
530
00:34:48,143 --> 00:34:50,725
What happened?- Nothing, its nothing.
531
00:34:51,073 --> 00:34:52,281
Come on, come!
532
00:34:56,246 --> 00:34:57,371
Mother, I'll come soon.
533
00:35:32,399 --> 00:35:33,441
[Whistling]
534
00:35:36,798 --> 00:35:39,131
You are hanging here? I was scared.
535
00:35:39,303 --> 00:35:40,637
Hey Somna! Hurry up.
536
00:35:40,752 --> 00:35:42,169
The time for prayers will be over.
537
00:35:42,362 --> 00:35:43,362
I'm coming mother!
538
00:35:43,765 --> 00:35:45,390
Look, we are going to a temple.
539
00:35:45,586 --> 00:35:47,878
I'll leave the door open.You run away.
540
00:35:48,475 --> 00:35:51,641
Listen. When will you meet me again?
541
00:35:56,844 --> 00:35:57,927
What were you doing?
542
00:35:58,490 --> 00:36:00,257
I was shutting the window.
543
00:36:01,026 --> 00:36:03,235
You shut the window andare leaving the door open?
544
00:36:03,341 --> 00:36:04,348
Shut it.
545
00:36:08,940 --> 00:36:10,065
Put on the latch.
546
00:36:10,596 --> 00:36:12,721
Let it be, mother.Who comes around here?
547
00:36:12,894 --> 00:36:14,765
Don't talk too much. Put on the latch.
548
00:36:26,465 --> 00:36:27,545
Mother, I'll come around.
549
00:36:27,651 --> 00:36:28,656
Where are you going now?
550
00:36:28,762 --> 00:36:30,346
The main door is open.
551
00:36:30,594 --> 00:36:31,932
Should I go and shut it quickly?
552
00:36:32,038 --> 00:36:34,704
That door is always open.What is different today?
553
00:36:34,999 --> 00:36:37,864
Yes. It is always open.
554
00:36:37,970 --> 00:36:38,975
Come on!
555
00:36:44,292 --> 00:36:45,294
Greetings, Mr Kailash.
556
00:36:45,400 --> 00:36:47,150
Greetings, aunt Leela. Are you well?
557
00:36:47,544 --> 00:36:48,878
Yes. It is due to your grace.
558
00:36:49,475 --> 00:36:51,427
Somna, greet Mr. Kailash.
559
00:36:52,077 --> 00:36:53,244
Greetings.- Greetings.
560
00:36:53,350 --> 00:36:54,392
What were you thinking about?
561
00:36:54,498 --> 00:36:55,915
What? Its nothing.
562
00:36:56,485 --> 00:36:58,527
How is that?Your face tells me there is something.
563
00:36:59,048 --> 00:37:00,548
Aunt Leela,she is hiding something from us.
564
00:37:00,654 --> 00:37:02,070
What is it? Tell us.
565
00:37:02,304 --> 00:37:04,388
What should I say?There is nothing to be said.
566
00:37:05,177 --> 00:37:07,094
Mother, I left the sugar outside.
567
00:37:07,231 --> 00:37:08,523
I had kept it inside.
568
00:37:09,018 --> 00:37:10,227
But I kept it out again.
569
00:37:10,402 --> 00:37:12,739
Oh! If it rains allthe sugar will flow away.
570
00:37:12,892 --> 00:37:14,181
There is already a scarcity of sugar.
571
00:37:14,287 --> 00:37:15,579
Go on quickly!- Ok.
572
00:37:18,267 --> 00:37:20,308
She has become very homely,aunt Leela.
573
00:38:20,311 --> 00:38:22,977
"Remove this veil."
574
00:38:25,060 --> 00:38:27,810
"Show me your face."
575
00:38:30,136 --> 00:38:32,517
"Remove this veil."
576
00:38:32,660 --> 00:38:34,893
"Show me your face."
577
00:38:35,036 --> 00:38:38,969
"I am a person who loves you,not a stranger."
578
00:38:39,262 --> 00:38:43,783
"I am a person who is crazy for you,not a stranger. "
579
00:38:44,259 --> 00:38:48,772
"You insane lover. Don't follow me."
580
00:38:48,927 --> 00:38:52,919
"Or you will come to harm."
581
00:38:53,103 --> 00:38:57,929
"My crazy lover, you will be harmed."
582
00:38:58,096 --> 00:39:00,346
"Remove this veil."
583
00:39:20,013 --> 00:39:24,649
"Be grateful that you haven'tbeen injured by my mother."
584
00:39:24,806 --> 00:39:29,056
"In one shot yourdesires would be over."
585
00:39:29,312 --> 00:39:33,729
"Be grateful that you haven'tbeen injured by my mother."
586
00:39:33,947 --> 00:39:38,151
"In one shot yourdesires would be over."
587
00:39:38,277 --> 00:39:40,568
"Explain it to mother too."
588
00:39:40,703 --> 00:39:43,078
"Just make her understand."
589
00:39:43,247 --> 00:39:47,128
"I am a person who loves you,not a stranger."
590
00:39:47,398 --> 00:39:52,010
"I am a person who is crazy for you,not a stranger. "
591
00:39:52,376 --> 00:39:56,931
"You insane lover. Don't follow me."
592
00:39:57,044 --> 00:40:01,009
"Or you will come to harm."
593
00:40:01,239 --> 00:40:06,084
"My crazy lover, you will be harmed."
594
00:40:06,257 --> 00:40:08,799
"Remove this veil."
595
00:40:17,925 --> 00:40:22,157
"Where two young eyes meet,there is a connection."
596
00:40:22,525 --> 00:40:25,078
"Keep a hand on yourheart and tell me..
597
00:40:25,184 --> 00:40:26,972
..that you don't love me."
598
00:40:27,094 --> 00:40:31,510
"Where two young eyes meet,there is a connection."
599
00:40:31,728 --> 00:40:34,194
"Keep a hand on yourheart and tell me..
600
00:40:34,300 --> 00:40:36,095
..that you don't love me."
601
00:40:36,253 --> 00:40:38,795
"Things about theheart are recognised..
602
00:40:38,942 --> 00:40:41,067
..by beloved through their eyes."
603
00:40:43,098 --> 00:40:45,939
"Things about theheart are recognised..
604
00:40:46,045 --> 00:40:47,606
..by beloved through their eyes."
605
00:40:47,791 --> 00:40:50,005
"But there are someignorant people who..
606
00:40:50,111 --> 00:40:52,069
..don't even know that."
607
00:40:52,175 --> 00:40:54,425
"If you would havetold me this earlier."
608
00:40:54,568 --> 00:40:56,901
"I would have broughta marriage procession."
609
00:40:57,045 --> 00:41:00,986
"I am a person who loves you,not a stranger."
610
00:41:01,231 --> 00:41:05,679
"I am a person who is crazy for you,not a stranger. "
611
00:41:05,856 --> 00:41:08,095
"You insane lover."
612
00:41:10,725 --> 00:41:14,799
"We are lovers, not strangers."
613
00:41:14,959 --> 00:41:19,780
"We are crazy for eachother and not strangers."
614
00:41:19,912 --> 00:41:22,746
"Remove this veil."
615
00:41:24,436 --> 00:41:28,186
Very good! Come on.
616
00:41:28,329 --> 00:41:29,829
Come on! Run!
617
00:41:30,119 --> 00:41:32,536
[Applause]
618
00:41:42,741 --> 00:41:44,033
Friend, your number has come.
619
00:41:44,201 --> 00:41:46,743
Only the first 3 get a prize.I am fourth.
620
00:41:57,587 --> 00:42:01,503
You would be pleased to hear that Mr.Kailashnath..
621
00:42:01,622 --> 00:42:03,294
..has announced thathe will reward all children..
622
00:42:03,400 --> 00:42:05,120
..who have taken part in the race.
623
00:42:05,372 --> 00:42:06,997
Three cheers for Mr. Kailashnath.
624
00:42:07,103 --> 00:42:08,353
Hip-hip hooray!
625
00:42:08,459 --> 00:42:09,728
Hip-hip hooray!
626
00:42:09,834 --> 00:42:11,159
Hip-hip hooray!
627
00:42:11,312 --> 00:42:12,354
Thank you.
628
00:42:12,474 --> 00:42:13,375
Thank you.
629
00:42:13,481 --> 00:42:15,690
Attention please.Kindly pay attention.
630
00:42:15,894 --> 00:42:17,644
Now a father's race is about to start.
631
00:42:17,999 --> 00:42:20,249
Hence, fathers are requestedto go immediately..
632
00:42:20,618 --> 00:42:23,418
..to the position of the race.Thank you.
633
00:42:33,635 --> 00:42:35,251
Hey! Mr. Kailash didn't go.
634
00:42:35,372 --> 00:42:37,789
How can he go.He doesn't have a child.
635
00:42:59,752 --> 00:43:03,377
Kailash, why did you leavethe function and come here?
636
00:43:03,816 --> 00:43:05,608
I was just remindedof some important task.
637
00:43:06,731 --> 00:43:11,606
Sitting quietly and alone,isn't that your important task?
638
00:43:12,219 --> 00:43:15,344
Actually the thing is doctor...- I know what it is.
639
00:43:16,212 --> 00:43:18,462
Looking at childrenyou crave for them.
640
00:43:19,269 --> 00:43:21,894
But you have a solutionfor this thirst.
641
00:43:23,120 --> 00:43:24,578
Adopt some child.
642
00:43:24,830 --> 00:43:27,080
He will dance andplay around in this home.
643
00:43:27,294 --> 00:43:28,544
You will feel occupied.
644
00:43:28,840 --> 00:43:29,923
No doctor.
645
00:43:30,617 --> 00:43:33,450
I won't let my shadowof bad luck fall on any child.
646
00:43:33,614 --> 00:43:36,029
You have yourself raisedthis wall of bad luck.
647
00:43:36,530 --> 00:43:37,952
You can have your own children too.
648
00:43:38,431 --> 00:43:39,444
Get married.
649
00:43:39,716 --> 00:43:41,115
Doctor...- Today I won't be quiet.
650
00:43:41,317 --> 00:43:44,284
You aren't very old.You could accept some widow.
651
00:43:44,485 --> 00:43:45,943
Someone of your agecan be your partner.
652
00:43:46,049 --> 00:43:47,779
She cant be doctor.How do I explain it to you?
653
00:43:47,885 --> 00:43:49,302
This journey of mine is not a voyage.
654
00:43:49,900 --> 00:43:51,818
It is a steady destination.
655
00:43:52,166 --> 00:43:53,642
Kailash!- Leave me on my own.
656
00:43:53,748 --> 00:43:54,915
I am well on my own.
657
00:43:55,933 --> 00:43:57,975
I don't have anyonebefore me nor after.
658
00:43:59,168 --> 00:44:01,335
Neither is anyone relatedto me nor am I to anyone.
659
00:44:04,368 --> 00:44:06,368
I have got such a good life, doctor.
660
00:44:07,582 --> 00:44:08,665
I am not concerned about my condition.
661
00:44:08,771 --> 00:44:10,146
Nor am I afraid about the future.
662
00:44:10,667 --> 00:44:12,167
I don't have any problem in life.
663
00:44:12,476 --> 00:44:13,976
I don't have any dreams at all.
664
00:44:18,552 --> 00:44:24,260
"Help this poor man."
665
00:44:24,507 --> 00:44:29,382
"Your world will be joyous."
666
00:44:29,825 --> 00:44:38,741
"With children's cries,your home may echo."
667
00:44:39,327 --> 00:44:44,033
"People with children,may you prosper."
668
00:44:44,242 --> 00:44:48,459
"People with children,may you prosper."
669
00:44:48,568 --> 00:44:52,610
"People with children,may you prosper."
670
00:44:53,128 --> 00:44:57,413
"People with children,may you prosper."
671
00:44:58,475 --> 00:45:03,611
"This hungry beggarhas only this wish."
672
00:45:03,858 --> 00:45:07,765
"People with children,may you prosper."
673
00:45:07,924 --> 00:45:12,049
"People with children,may you prosper."
674
00:45:12,315 --> 00:45:15,250
"May your home befull with children. "
675
00:45:15,356 --> 00:45:18,190
"May this garden always be green."
676
00:45:19,742 --> 00:45:22,605
"May your home befull with children. "
677
00:45:22,755 --> 00:45:25,490
"May this garden always be green."
678
00:45:25,778 --> 00:45:28,653
"The child,a doll, a drum and a motor."
679
00:45:28,777 --> 00:45:31,818
"May there be a constant noise."
680
00:45:31,939 --> 00:45:34,772
"May there be a constant noise."
681
00:45:35,459 --> 00:45:40,468
"This hungry beggarhas only this wish."
682
00:45:40,705 --> 00:45:41,747
Stop it!
683
00:45:41,877 --> 00:45:43,016
Stop singing that.
684
00:45:46,692 --> 00:45:48,000
Don't sing this song here.
685
00:45:48,953 --> 00:45:51,773
Your prayers will crashwith these walls and return.
686
00:45:52,427 --> 00:45:54,244
They cant flourish in this house.
687
00:45:55,899 --> 00:45:58,027
Don't waste your prayers. Here.
688
00:46:14,783 --> 00:46:16,991
[Tomtom]
689
00:46:25,313 --> 00:46:27,674
So, Bahadur Singh. What is news?
690
00:46:27,780 --> 00:46:29,322
The news is very old.
691
00:46:29,597 --> 00:46:31,472
My father had said this when he died.
692
00:46:31,578 --> 00:46:34,757
Son, whenever a mountainof problems overcomes you..
693
00:46:34,877 --> 00:46:37,377
..play this drum and gather people.
694
00:46:37,489 --> 00:46:38,822
You will get a personwho can show you..
695
00:46:38,928 --> 00:46:40,137
..the right way among them.
696
00:46:40,339 --> 00:46:44,631
Oh no! A worthlessdeal and a worthless drum.
697
00:46:44,804 --> 00:46:47,845
I had thought that itmust be something for our good.
698
00:46:48,062 --> 00:46:50,187
Come on! Come along.
699
00:46:50,293 --> 00:46:51,632
[Indistinct Chattering]
700
00:46:51,741 --> 00:46:54,045
Hey uncle! Oh uncle! Oh ladies!
701
00:46:54,151 --> 00:46:55,738
Listen to me before you leave!
702
00:46:56,065 --> 00:46:58,731
[Birds - Chirping]
703
00:46:58,986 --> 00:47:00,172
Listen to me!
704
00:47:02,272 --> 00:47:03,406
Hey, Bahadur Singh!
705
00:47:03,761 --> 00:47:04,886
What is all this drama?
706
00:47:05,057 --> 00:47:06,721
I have been trappedin a difficulty of love.
707
00:47:06,890 --> 00:47:08,014
I am beating my hands and feet.
708
00:47:08,120 --> 00:47:10,058
Why? Did Shobha refuse to marry you?
709
00:47:10,164 --> 00:47:12,267
No-no! Her mother and herhave both given their assent.
710
00:47:12,436 --> 00:47:13,694
But the conditionthat is laid is that..
711
00:47:13,800 --> 00:47:15,133
..either I shouldclimb a mountain or..
712
00:47:15,239 --> 00:47:16,906
..I should fightwith Jaggu the wrestler.
713
00:47:17,055 --> 00:47:18,138
There is no trouble in that.
714
00:47:18,399 --> 00:47:19,982
Come along with us. Climb a mountain.
715
00:47:20,159 --> 00:47:21,784
I can't even climb onto a donkey.
716
00:47:21,890 --> 00:47:23,015
How would I climb on a mountain?
717
00:47:23,150 --> 00:47:24,734
Oh! Then fight with the wrestler.
718
00:47:24,840 --> 00:47:26,715
I swear by you,I will be beaten into a paste!
719
00:47:26,962 --> 00:47:27,972
You are strange!
720
00:47:28,386 --> 00:47:30,552
These days man hasstarted buying off God.
721
00:47:30,910 --> 00:47:32,327
You cant even buy off a wrestler?
722
00:47:32,433 --> 00:47:33,436
How is that?
723
00:47:34,134 --> 00:47:36,175
Warm your hand,the wrestler will be softer.
724
00:47:36,427 --> 00:47:38,260
"Warm your hand,the wrestler will be softer."
725
00:47:38,943 --> 00:47:40,859
[Laughing]Wow! You are incomparable!
726
00:47:40,965 --> 00:47:43,423
Shall I go?- Yes!
727
00:48:04,609 --> 00:48:05,900
His pulse seems to be sinking.
728
00:48:06,721 --> 00:48:08,596
He will be living onlyfor 5-10 minutes more.
729
00:48:08,962 --> 00:48:10,078
That will be good!
730
00:48:10,184 --> 00:48:12,391
We will be rid ofthis trouble forever.
731
00:48:12,512 --> 00:48:14,262
You will be in more trouble, madam.
732
00:48:14,420 --> 00:48:16,939
If he dies,the hands of the police will..
733
00:48:17,045 --> 00:48:18,304
..come onto your neck.
734
00:48:18,640 --> 00:48:19,672
Why?
735
00:48:20,207 --> 00:48:22,243
He didn't die. He was murdered.
736
00:48:23,127 --> 00:48:24,539
He has been turned into a squash!
737
00:48:24,645 --> 00:48:25,725
[Yelling]
738
00:48:25,831 --> 00:48:27,789
Oh!
739
00:48:29,432 --> 00:48:35,792
1, 2, 3, 5, 10, 25, 28.
740
00:48:35,920 --> 00:48:36,935
Look at that.
741
00:48:37,375 --> 00:48:39,514
The poor guy is countinghis last breath.
742
00:48:40,084 --> 00:48:42,986
Madam, you areresponsible for his death.
743
00:48:43,293 --> 00:48:44,891
If you hadn't laid a condition,he wouldn't..
744
00:48:44,997 --> 00:48:47,038
..have fought a wrestlerand he wouldn't have died.
745
00:48:47,535 --> 00:48:49,947
Now you cant be saved from the law.
746
00:48:50,758 --> 00:48:52,878
Darned man wouldn't evenspare me after his death.
747
00:48:52,984 --> 00:48:53,987
What are you looking at?
748
00:48:54,093 --> 00:48:56,088
Give him a few injectionsand make him stand up.
749
00:48:58,984 --> 00:49:02,192
My Bahadur, die bravely.
750
00:49:02,664 --> 00:49:04,414
We couldn't unite when we were alive.
751
00:49:04,786 --> 00:49:06,693
We will surely meet after death.
752
00:49:08,024 --> 00:49:12,006
Worshipper of love,your idolizer is coming after you.
753
00:49:15,991 --> 00:49:17,445
Shobha!- My daughter!
754
00:49:20,841 --> 00:49:22,023
Its poison! Its poison!
755
00:49:22,138 --> 00:49:23,547
Poison?- She has consumed poison.
756
00:49:23,660 --> 00:49:24,958
Oh Ram! She took poison!
757
00:49:25,064 --> 00:49:26,250
Go on! Get a lemon.
758
00:49:26,360 --> 00:49:27,656
Something sour can destroy the poison.
759
00:49:27,762 --> 00:49:28,767
Alright.
760
00:49:31,698 --> 00:49:33,032
Daddy, how was my acting?
761
00:49:33,138 --> 00:49:34,542
Perfect, my child. Perfect!
762
00:49:34,679 --> 00:49:37,574
And what about me?- Realistic. Very real!
763
00:49:37,707 --> 00:49:42,219
Oh! I found a lemonafter a lot of trouble.
764
00:49:42,368 --> 00:49:43,378
Make her drink it quickly.
765
00:49:43,484 --> 00:49:44,957
Have her drink it quickly, my child.
766
00:49:45,063 --> 00:49:46,188
What has happened?
767
00:49:57,126 --> 00:49:58,148
There is no hope.
768
00:49:58,326 --> 00:50:00,160
What? Oh Ram!
769
00:50:00,481 --> 00:50:02,582
I am doomed, I am ruined!
770
00:50:02,694 --> 00:50:04,694
You have been ruineddue to your own fault.
771
00:50:05,948 --> 00:50:07,907
You are the one whomade her drink poison.
772
00:50:08,172 --> 00:50:09,881
Her case will alsobe made against you.
773
00:50:10,651 --> 00:50:15,005
You won't be hung up once but twice.
774
00:50:15,202 --> 00:50:17,111
Twice?- Absolutely twice.
775
00:50:17,356 --> 00:50:21,313
For god's sake savetheir lives and save me too.
776
00:50:21,475 --> 00:50:22,809
You are a doctor, aren't you?
777
00:50:22,948 --> 00:50:25,281
Now its not the timefor medicine but for prayers.
778
00:50:26,106 --> 00:50:29,273
Only god can stop theselives that are about to be lost.
779
00:50:29,837 --> 00:50:34,879
Go. Go and pray.- Prayers? Alright!
780
00:50:36,072 --> 00:50:38,405
Oh God, save my daughter.
781
00:50:38,740 --> 00:50:39,789
And this man...
782
00:50:39,995 --> 00:50:42,662
No! Don't let thistrue brave man die too.
783
00:50:42,789 --> 00:50:45,517
I swear! I promise by your feet.
784
00:50:45,704 --> 00:50:48,537
If these people become alright,I'll have them married.
785
00:50:48,699 --> 00:50:52,781
[Chant]
786
00:51:09,659 --> 00:51:11,516
Do you know wherethis photograph will go?
787
00:51:11,665 --> 00:51:14,991
Where will it go?- To my parents.
788
00:51:17,962 --> 00:51:18,964
Why?
789
00:51:20,346 --> 00:51:22,637
So that they may liketheir future daughter-in-law.
790
00:51:22,789 --> 00:51:24,177
[Chuckling]
791
00:51:24,740 --> 00:51:26,458
But what if your motherhas selected some..
792
00:51:26,564 --> 00:51:28,304
..other girl for you?
793
00:51:31,311 --> 00:51:33,019
I cant break my mother's heart.
794
00:51:36,590 --> 00:51:38,184
So, will you break my heart?
795
00:51:39,057 --> 00:51:41,631
No, I'll keep you both happy.
796
00:51:42,242 --> 00:51:44,369
Both of us? How?
797
00:51:45,683 --> 00:51:48,016
I'll marry that girl and you too.
798
00:51:48,575 --> 00:51:50,791
One that my motherlikes and one that I do.
799
00:51:51,742 --> 00:51:54,867
[Laughing]
800
00:52:02,893 --> 00:52:04,434
Ok, tell me something.
801
00:52:04,820 --> 00:52:06,528
Do you have such a big car?
802
00:52:07,548 --> 00:52:10,339
Not such a big one.- You will have it later.
803
00:52:10,901 --> 00:52:12,151
Do you have a big house?
804
00:52:12,335 --> 00:52:13,960
Like Mr. Kailash's home?
805
00:52:14,895 --> 00:52:18,145
My house isn't that big either.- You will have it later.
806
00:52:19,474 --> 00:52:21,432
I have been dreamingfrom such a long time.
807
00:52:21,934 --> 00:52:26,101
And in that home- there will be a garden.
808
00:52:27,925 --> 00:52:31,199
And in that garden therewill be colourful flowers.
809
00:52:32,038 --> 00:52:33,993
And among those flowersanother flower will grow.
810
00:52:34,910 --> 00:52:37,790
And I will play with theseflowers all day and night.
811
00:52:38,420 --> 00:52:39,795
I will play with them too.
812
00:52:39,941 --> 00:52:42,026
No! you cant play with them.
813
00:52:42,297 --> 00:52:43,828
Why? Don't I have a right too?
814
00:52:44,414 --> 00:52:45,498
I am their father.
815
00:52:45,613 --> 00:52:48,571
So what? A mother has more rights.
816
00:52:48,876 --> 00:52:51,245
I would say... oh Ram!
817
00:52:51,783 --> 00:52:53,073
You are very shameless!
818
00:52:53,592 --> 00:52:55,365
What would anyone wholistens say about that?
819
00:52:55,472 --> 00:52:57,277
He would say that weare both very shameless.
820
00:53:03,134 --> 00:53:06,454
Aunt Leela.I have found a boy for Somna.
821
00:53:06,952 --> 00:53:09,327
What?- He is a very good boy.
822
00:53:10,059 --> 00:53:12,078
He is a member ofour mountaineering club.
823
00:53:12,214 --> 00:53:15,073
You know him too.- Amar?
824
00:53:15,464 --> 00:53:16,830
Yes, Amar.
825
00:53:17,266 --> 00:53:19,126
Somna will be very happy with him.
826
00:53:19,797 --> 00:53:25,029
Actually,they both love each other a lot.
827
00:53:25,275 --> 00:53:27,442
[Tomtom]
828
00:53:31,190 --> 00:53:34,373
"Oh darling, my beloved."
829
00:53:34,519 --> 00:53:38,311
"I am lost in your love, darling."
830
00:53:38,706 --> 00:53:41,883
"Due to you, I have become a sage."
831
00:53:42,079 --> 00:53:45,384
"Now what is to happen will happen,beloved."
832
00:53:45,501 --> 00:53:47,251
"Now this connection won't be broken."
833
00:53:47,383 --> 00:53:49,383
"Now this relation won't be broken."
834
00:53:50,031 --> 00:53:53,130
"Oh darling, my beloved."
835
00:53:53,259 --> 00:53:56,863
"I am lost in your love, darling."
836
00:53:56,976 --> 00:54:00,268
"Due to you, I have become a sage."
837
00:54:00,686 --> 00:54:04,019
"Now what is to happen will happen,beloved."
838
00:54:04,125 --> 00:54:05,921
"Now this connection won't be broken."
839
00:54:06,027 --> 00:54:08,355
"Now this relation won't be broken."
840
00:54:27,557 --> 00:54:31,724
"As soon as I met youI lost my calm of nights."
841
00:54:35,173 --> 00:54:39,257
"Your magic of lovelytalk has done its trick."
842
00:54:42,663 --> 00:54:46,355
"As soon as I met youI lost my calm of nights."
843
00:54:46,475 --> 00:54:50,166
"Your magic of lovelytalk has done its trick."
844
00:54:50,306 --> 00:54:57,431
"I am lost in your love, darling."
845
00:54:57,625 --> 00:55:01,337
"Due to you, I have become a sage."
846
00:55:01,492 --> 00:55:04,237
"Now what is to happen will happen,beloved."
847
00:55:04,370 --> 00:55:06,098
"Now this connection won't be broken."
848
00:55:06,204 --> 00:55:07,995
"Now this relation won't be broken."
849
00:55:39,302 --> 00:55:42,958
"When a bird sings for his lover."
850
00:55:43,083 --> 00:55:46,833
"It looks like I amgoing to lose my life."
851
00:55:50,497 --> 00:55:54,039
"When a bird sings for his lover."
852
00:55:54,239 --> 00:55:57,656
"It looks like I amgoing to lose my life."
853
00:55:58,085 --> 00:56:01,209
"Oh darling, my beloved."
854
00:56:01,345 --> 00:56:04,929
"I am lost in your love, darling."
855
00:56:05,475 --> 00:56:08,604
"Due to you, I have become a sage."
856
00:56:08,710 --> 00:56:11,988
"Now what is to happen will happen,beloved."
857
00:56:12,094 --> 00:56:14,053
"Now this connection won't be broken."
858
00:56:14,159 --> 00:56:16,034
"Now this relation won't be broken."
859
00:56:38,228 --> 00:56:42,270
"The fairs of thisworld won't be seen alone."
860
00:56:45,777 --> 00:56:49,735
"Only with you,I will like all colours."
861
00:56:53,293 --> 00:56:57,040
"The fairs of thisworld won't be seen alone."
862
00:56:57,146 --> 00:57:00,851
"Only with you,I will like all colours."
863
00:57:00,957 --> 00:57:04,067
"Oh darling, my beloved."
864
00:57:04,174 --> 00:57:07,674
"I am lost in your love, darling."
865
00:57:08,319 --> 00:57:11,569
"Due to you, I have become a sage."
866
00:57:11,676 --> 00:57:14,942
"Now what is to happen will happen,beloved."
867
00:57:15,048 --> 00:57:16,783
"Now this connection won't be broken."
868
00:57:16,889 --> 00:57:18,972
"Now this relation won't be broken."
869
00:57:19,259 --> 00:57:23,801
"Oh darling, my beloved."
870
00:57:24,257 --> 00:57:26,423
[Rainfall]
871
00:57:33,850 --> 00:57:35,558
It is like a pairof the sun and the moon.
872
00:57:35,862 --> 00:57:37,669
As if they are partnersfor their whole life.
873
00:57:38,316 --> 00:57:40,524
I'll write to Amar todayitself that we like the girl.
874
00:57:40,948 --> 00:57:42,539
And also write tohim that the wedding..
875
00:57:42,645 --> 00:57:43,660
..is fixed for the next month.
876
00:57:43,766 --> 00:57:45,671
So start making the preparations....from today onwards.
877
00:57:45,777 --> 00:57:48,377
Look, I will selectthe clothes for the bride.
878
00:57:48,570 --> 00:57:49,817
And I will selectthe bridegroom's wear.
879
00:57:49,923 --> 00:57:52,234
[Laughing]
880
00:57:53,799 --> 00:57:56,382
I will make all my wishes come true.
881
00:57:56,851 --> 00:57:57,976
He is my only son.
882
00:57:58,117 --> 00:57:59,909
He is my only son as well.
883
00:58:00,029 --> 00:58:01,904
I'll burn lamps of my hearton the marriage procession.
884
00:58:02,753 --> 00:58:04,128
But how will the procession go?
885
00:58:04,290 --> 00:58:05,290
It is a matter of two countries.
886
00:58:05,396 --> 00:58:06,954
The marriage procession will go with..
887
00:58:07,060 --> 00:58:09,026
..such grandeur thatthe world will watch in awe.
888
00:58:09,690 --> 00:58:12,107
My son will be drowned in flowers.
889
00:58:12,311 --> 00:58:15,561
He will be decoratedin the sound of trumpets.
890
00:58:15,833 --> 00:58:18,708
He will move as if a moonhas moved out of a group of stars.
891
00:58:21,291 --> 00:58:22,307
Greetings, mother.
892
00:58:22,598 --> 00:58:23,598
Come in, Amar.
893
00:58:23,715 --> 00:58:26,131
Mother, he has cometo say something to you.
894
00:58:26,349 --> 00:58:28,635
Is that so? Come, sit down.
895
00:58:36,262 --> 00:58:37,512
Tell me, what is it?
896
00:58:39,871 --> 00:58:43,038
Mother, I want to marry Somna.
897
00:58:44,890 --> 00:58:46,390
I had written a letter to my home.
898
00:58:46,681 --> 00:58:47,918
They have sent a reply.
899
00:58:48,500 --> 00:58:50,666
My parents are veryhappy with this relation.
900
00:58:50,988 --> 00:58:52,554
I am very happy too.
901
00:58:52,871 --> 00:58:56,204
Really, you have ridme of a big difficulty.
902
00:58:56,349 --> 00:58:57,683
Tomorrow, I'll be going on a mountain.
903
00:58:57,860 --> 00:58:59,328
Until I return theywould have come here.
904
00:58:59,463 --> 00:59:00,588
That is good.
905
00:59:00,726 --> 00:59:02,476
Then, I'll have allthe preparations made.
906
00:59:03,208 --> 00:59:05,583
Ok, mother. I'll take your leave.
907
00:59:26,004 --> 00:59:30,045
Go and come back with success.
908
00:59:30,821 --> 00:59:32,904
At this time, you not onlyhave your ambitions with you..
909
00:59:33,504 --> 00:59:34,963
..but you also have my well wishes.
910
00:59:35,810 --> 00:59:37,310
Today, I am sending you out.
911
00:59:37,940 --> 00:59:39,273
Tomorrow, I'll welcome you.
912
00:59:40,233 --> 00:59:41,442
Wish you good luck!
913
00:59:43,210 --> 00:59:44,960
Good luck Amar!- Thank you, sir.
914
00:59:46,427 --> 00:59:48,427
Ok, friends. Come on, lets go.
915
00:59:53,548 --> 00:59:54,798
Look after youself.
916
01:00:51,116 --> 01:00:53,408
Somna, I'm going.
917
01:00:55,346 --> 01:00:57,929
But I am leaving myheartbeats with you as I go.
918
01:00:59,135 --> 01:01:01,219
But you are takingeverything that I have.
919
01:01:02,359 --> 01:01:04,443
I don't even have my soul with me.
920
01:01:08,148 --> 01:01:09,496
It's only a matter of a few days.
921
01:01:10,353 --> 01:01:12,020
You are taking about days.
922
01:01:12,848 --> 01:01:15,223
For me every breath is heavy.
923
01:01:16,806 --> 01:01:21,604
I didn't know that thismuch pain is involved in love.
924
01:01:22,639 --> 01:01:25,389
[Crying]Somna! What is this?
925
01:01:26,789 --> 01:01:28,289
Are you so sad on me leaving?
926
01:01:29,106 --> 01:01:30,272
I won't go then.
927
01:01:30,575 --> 01:01:32,640
I'll go and tell the teamto select some new leader.
928
01:01:32,746 --> 01:01:36,620
No! you must go Amar.I bind you to my word.
929
01:01:37,965 --> 01:01:39,757
These are tears of happiness.
930
01:01:40,646 --> 01:01:42,771
Your victory is shining in them.
931
01:01:44,197 --> 01:01:48,197
Tomorrow you will returnwill respect and admiration.
932
01:01:49,103 --> 01:01:50,852
People will sing your praises.
933
01:01:51,609 --> 01:01:53,701
You will be glorified everywhere.
934
01:01:56,185 --> 01:01:57,476
Smile then.
935
01:01:58,518 --> 01:01:59,727
A person who is aboutto go on a journey..
936
01:01:59,833 --> 01:02:01,291
..is sent joyously by people.
937
01:02:03,199 --> 01:02:05,024
Somna!- Amar!
938
01:02:58,672 --> 01:03:02,214
Save me! Help!
939
01:03:07,891 --> 01:03:09,141
Save me!
940
01:03:28,524 --> 01:03:30,877
Save me!Save me!
941
01:03:30,983 --> 01:03:32,191
[Laughing]
942
01:03:32,297 --> 01:03:34,126
Scream a lot. Make a lot of noise.
943
01:03:34,323 --> 01:03:36,819
This place is inside the earth.
944
01:03:37,041 --> 01:03:38,043
It is a chamber.
945
01:03:38,149 --> 01:03:39,899
Even the police haven'tfound out about it till today.
946
01:03:40,005 --> 01:03:42,149
You scoundrel! Ruffian! Thug!
947
01:03:44,712 --> 01:03:46,129
The debt for the first is pending.
948
01:03:46,270 --> 01:03:47,479
Now you are giving me another!
949
01:03:49,611 --> 01:03:50,650
[Groaning]
950
01:04:08,269 --> 01:04:09,662
Leave me! Let me go!
951
01:04:09,768 --> 01:04:11,627
When I light the lampsof roses you may leave.
952
01:04:11,733 --> 01:04:12,856
Leave me!
953
01:04:12,962 --> 01:04:14,295
[Yelling]Leave me!
954
01:05:04,111 --> 01:05:05,285
[Groaning]
955
01:05:07,266 --> 01:05:09,807
Leave her immediatelyotherwise I'll kill you!
956
01:05:10,373 --> 01:05:12,126
From the goods that were collected..
957
01:05:12,737 --> 01:05:16,737
..and witnesses bornby Somna and Kailashnath..
958
01:05:16,843 --> 01:05:22,088
..it has been proved thatthe accused Shamsher Singh..
959
01:05:22,478 --> 01:05:24,163
..is immoral as well as a smuggler.
960
01:05:24,658 --> 01:05:27,741
Hence, this courtsentences Shamsher Singh..
961
01:05:27,847 --> 01:05:30,138
..to a rigorousimprisonment of 6 years.
962
01:05:46,445 --> 01:05:49,695
Life doesn't be overin 6 years, mister.
963
01:06:01,722 --> 01:06:03,847
Rajdhan, Sultan. Come out.
964
01:06:03,953 --> 01:06:05,661
Today is a very good day.
965
01:06:06,557 --> 01:06:09,177
Vijay, it looks likewe will be successful today.
966
01:06:25,834 --> 01:06:27,376
Shobha, is the doctor here?
967
01:06:27,482 --> 01:06:29,649
Yes. He is here.Why? Aren't you well?
968
01:06:29,755 --> 01:06:31,005
Mother has a little fever.
969
01:06:31,111 --> 01:06:32,797
I have come to takesome medicine for her.
970
01:06:36,294 --> 01:06:37,419
Greetings, doctor.
971
01:06:40,866 --> 01:06:41,916
Come, Rupa.
972
01:06:42,022 --> 01:06:43,272
When did you comefrom your in-laws place?
973
01:06:43,378 --> 01:06:44,545
I just came.
974
01:06:45,774 --> 01:06:48,948
Doctor, these days myheath seems to be improper.
975
01:06:50,661 --> 01:06:53,370
You can't even have food?- Absolutely not.
976
01:06:53,936 --> 01:06:55,878
Because you feel very excited.- Yes.
977
01:06:56,099 --> 01:06:57,599
Sometimes I even feel dizzy.
978
01:06:57,902 --> 01:06:59,579
And you wish to have something sour?
979
01:06:59,916 --> 01:07:02,249
Yes, doctor.- You would want to.
980
01:07:02,545 --> 01:07:04,545
Silly girl,why did you come empty handed?
981
01:07:04,759 --> 01:07:06,134
You should have come with some sweets.
982
01:07:06,735 --> 01:07:07,985
You are pregnant.
983
01:07:13,115 --> 01:07:15,571
Yes, sir. The weather is very good.
984
01:07:16,148 --> 01:07:17,535
We are not very far away.
985
01:07:18,035 --> 01:07:20,744
I hope in 3 hours ourflag will be on the peak.
986
01:07:21,213 --> 01:07:22,171
Very good.
987
01:07:22,277 --> 01:07:23,652
It's only due to you thatPavan giri mountaineering..
988
01:07:23,758 --> 01:07:24,925
..club will be made famous.
989
01:07:25,031 --> 01:07:27,275
Well done!- Thank you sir.
990
01:07:31,479 --> 01:07:32,563
Base camp.
991
01:07:33,709 --> 01:07:36,032
The advance party isgoing towards the summit.
992
01:07:36,169 --> 01:07:38,651
Its height may be about...
993
01:07:39,573 --> 01:07:40,698
Ok, roger.
994
01:07:46,521 --> 01:07:48,017
The base camp has reportedthat the advance party..
995
01:07:48,123 --> 01:07:50,290
..has reached to about 24000 feet.
996
01:07:51,489 --> 01:07:52,785
Good.- Yes.
997
01:07:52,891 --> 01:07:54,891
Mr. Kailash,when will the people who..
998
01:07:54,997 --> 01:07:56,872
..have gone to the mountains return?
999
01:07:57,658 --> 01:07:59,575
Why? Are you getting worried?
1000
01:08:01,110 --> 01:08:02,652
[Laughing]
1001
01:08:03,009 --> 01:08:04,189
Tell me, principal. What do you think?
1002
01:08:04,295 --> 01:08:05,300
When will they return?
1003
01:08:05,477 --> 01:08:07,310
I cant tell you when they will return.
1004
01:08:07,696 --> 01:08:09,835
But I can tell youwhere they are right now.
1005
01:08:19,010 --> 01:08:20,218
Here!
1006
01:08:40,822 --> 01:08:43,993
Vijay, prepare a ladder.- Ok.
1007
01:09:25,496 --> 01:09:29,163
O God! Send Amar back quickly.
1008
01:09:30,077 --> 01:09:31,535
He doesn't know anything.
1009
01:09:32,796 --> 01:09:34,753
My love shouldn't be proved wrong.
1010
01:09:36,088 --> 01:09:39,546
My dignity,my life is all in your hands.
1011
01:12:13,736 --> 01:12:18,736
In the avalanche ourlost friends' names are...
1012
01:12:19,516 --> 01:12:20,932
Vijay Kumar Mittal.
1013
01:12:21,271 --> 01:12:23,021
Azeem Beg Sultan.
1014
01:12:23,548 --> 01:12:25,381
Sohanlal Razdan.
1015
01:12:25,859 --> 01:12:27,317
And Amar Kumar.
1016
01:12:45,458 --> 01:12:48,044
Mother!- Child!
1017
01:12:48,800 --> 01:12:50,675
[Crying]
1018
01:13:12,146 --> 01:13:13,980
Don't touch me, mother.
1019
01:13:14,545 --> 01:13:16,962
My body is no moreworthy to be touched.
1020
01:13:18,250 --> 01:13:21,467
I am pregnant!- Shobna!
1021
01:13:21,750 --> 01:13:24,625
This is a sign ofmy destruction, mother.
1022
01:13:25,489 --> 01:13:28,031
Now this flame willbe nurtured and grow.
1023
01:13:28,589 --> 01:13:31,673
In this fire of infamyit will sink with me.
1024
01:13:34,379 --> 01:13:35,629
Why are you quiet?
1025
01:13:36,271 --> 01:13:38,016
Curse me, give me insults!
1026
01:13:38,285 --> 01:13:39,577
Spit on me!
1027
01:13:40,758 --> 01:13:42,091
You may not be able to speak.
1028
01:13:42,236 --> 01:13:44,653
You can hit me. Hit me!
1029
01:13:44,764 --> 01:13:46,014
Tear away my body!
1030
01:13:46,591 --> 01:13:48,466
Strangle me with these hands.
1031
01:13:48,664 --> 01:13:50,747
So that my throat shouldnot be blocked due to sin.
1032
01:13:53,274 --> 01:13:55,190
You can't even do that.
1033
01:13:57,242 --> 01:13:58,409
Alright..
1034
01:14:07,429 --> 01:14:08,430
Mr. Kailash!
1035
01:14:08,538 --> 01:14:10,788
Leave me!- Are you crazy?
1036
01:14:11,589 --> 01:14:14,256
Along with your life do youwant to end that little life too?
1037
01:14:15,465 --> 01:14:16,486
[Sighs]
1038
01:14:17,078 --> 01:14:21,159
That which is bornout of a unmarried womb..
1039
01:14:21,265 --> 01:14:24,469
..gets a life full of thornsand its mother gets flames.
1040
01:14:25,441 --> 01:14:28,107
I don't want such a life.I don't want it!
1041
01:14:30,611 --> 01:14:34,486
Somna, you may getsuch a life which has..
1042
01:14:35,310 --> 01:14:37,601
..respect and dignity.
1043
01:14:38,359 --> 01:14:40,345
Through which you may walk proudly.
1044
01:14:44,187 --> 01:14:45,526
I'll marry you.
1045
01:14:47,666 --> 01:14:48,666
No!
1046
01:14:49,591 --> 01:14:53,095
On my body there are symbols of love.
1047
01:14:54,260 --> 01:14:57,010
I won't let someone'sshadow fall on my body.
1048
01:14:58,603 --> 01:15:03,137
Somna, with me you willbe as holy as a temple.
1049
01:15:04,507 --> 01:15:07,132
You will only be provided with theprotection of a husband's name.
1050
01:15:07,857 --> 01:15:11,316
With this cover,your body will be hidden and..
1051
01:15:12,149 --> 01:15:13,649
..the child's headwill also be covered.
1052
01:15:15,937 --> 01:15:23,895
Somna, 7 years agoI had died in a way.
1053
01:15:26,948 --> 01:15:31,407
Perhaps, to give you supportI have got rebirth in this form.
1054
01:15:57,872 --> 01:15:59,597
Hey! He is alive!
1055
01:16:06,705 --> 01:16:10,497
[Chant]
1056
01:16:39,875 --> 01:16:41,083
It's a case of coma.
1057
01:16:41,291 --> 01:16:42,958
When do you thinkwill he be conscious?
1058
01:16:43,770 --> 01:16:44,811
Nothing can be said.
1059
01:16:45,365 --> 01:16:46,407
Will he be saved?
1060
01:16:48,030 --> 01:16:49,113
We can expect that.
1061
01:16:50,203 --> 01:16:52,119
I have been dreamingfrom such a long time.
1062
01:16:52,571 --> 01:16:56,405
And in that home- there will be a garden.
1063
01:16:58,263 --> 01:17:01,596
And in that garden therewill be colourful flowers.
1064
01:17:02,213 --> 01:17:03,837
And among those flowersanother flower will grow.
1065
01:17:03,943 --> 01:17:04,948
Somna.
1066
01:17:18,308 --> 01:17:20,395
I was reading a book.
1067
01:17:20,758 --> 01:17:22,758
Munshi Premchand's Seva Sadan.
1068
01:17:23,183 --> 01:17:24,787
I kept it somewhere here.I can't find it.
1069
01:17:25,344 --> 01:17:27,806
Will you find it please?- Alright.
1070
01:17:32,760 --> 01:17:37,049
Here it is.- Was it here?
1071
01:17:38,376 --> 01:17:40,417
Oh! Thank you.
1072
01:17:41,171 --> 01:17:44,913
But by finding Seva Sadanserving a husband is not over.
1073
01:17:46,199 --> 01:17:48,115
The first job is toserve tea to your husband..
1074
01:17:48,221 --> 01:17:49,512
..when he comes from outside.
1075
01:17:50,068 --> 01:17:52,943
And the biggest thingis to welcome him with a smile.
1076
01:17:53,895 --> 01:17:54,909
Won't you smile?
1077
01:17:56,365 --> 01:17:58,157
Smile, I have come from outside.
1078
01:17:58,488 --> 01:17:59,492
Smile!
1079
01:18:12,533 --> 01:18:13,540
A letter.
1080
01:18:14,060 --> 01:18:15,501
A letter? Whose is it?
1081
01:18:16,434 --> 01:18:18,718
Somna Devi, care of Kailash Kaushal.
1082
01:18:19,419 --> 01:18:20,428
It is ours.
1083
01:18:21,258 --> 01:18:23,597
From where is it? Who has sent it?
1084
01:18:23,929 --> 01:18:24,971
Read it to me please.
1085
01:18:28,778 --> 01:18:30,570
It has come from Swarnmeru hospital.
1086
01:18:31,253 --> 01:18:33,877
It is written,'your prayers have saved me.'
1087
01:18:34,348 --> 01:18:36,556
'I will return when I am well.' Amar.
1088
01:18:42,076 --> 01:18:43,168
Amar is alive?
1089
01:18:45,285 --> 01:18:47,660
I will get my lost son again.
1090
01:18:48,006 --> 01:18:51,563
I am so lucky,I never even dreamt of it.
1091
01:18:51,771 --> 01:18:54,994
Congratulations, Amar.The x ray report is completely ok.
1092
01:18:55,683 --> 01:18:57,724
Does this mean I will be discharged....out of the hospital?
1093
01:18:57,830 --> 01:18:59,413
Of course. Yu may leave.
1094
01:18:59,780 --> 01:19:01,280
Thank you, doctor.
1095
01:19:01,749 --> 01:19:04,124
Doctor, I can't thank you enough.
1096
01:19:04,270 --> 01:19:06,853
Along with our son's lifeyou have also saved our life.
1097
01:19:07,052 --> 01:19:08,635
It is god's grace.
1098
01:19:08,965 --> 01:19:10,673
Before you go, come and meet me.
1099
01:19:10,836 --> 01:19:12,336
I'll give you some instructions.
1100
01:19:12,644 --> 01:19:13,811
Thank you, doctor.
1101
01:19:15,151 --> 01:19:17,860
Mother, why not go to Pavangili today?
1102
01:19:17,983 --> 01:19:19,024
That is absolutely right.
1103
01:19:19,280 --> 01:19:20,870
What do you say?- That is right.
1104
01:19:20,976 --> 01:19:23,068
But first think what isto be done on reaching there.
1105
01:19:23,174 --> 01:19:24,465
I have thought about all that.
1106
01:19:24,649 --> 01:19:26,540
Engagement and weddingshould be done together.
1107
01:19:26,924 --> 01:19:28,511
Now I will go homeonly when I have my..
1108
01:19:28,617 --> 01:19:29,646
..daughter-in-law with me.
1109
01:19:32,917 --> 01:19:35,072
Aunt Leela! You!
1110
01:19:35,355 --> 01:19:37,689
Somna has come too, right?
1111
01:19:44,609 --> 01:19:46,651
Aunt Leela, hasn't Somna come?
1112
01:19:47,381 --> 01:19:48,411
If you would have broughther together I would..
1113
01:19:48,517 --> 01:19:50,142
..have been able to havea look at my daughter-in-law.
1114
01:19:50,394 --> 01:19:51,603
Now we are going there.
1115
01:19:51,772 --> 01:19:52,895
You can look at her with contentment.
1116
01:19:55,618 --> 01:19:57,077
Aunt Leela why are you quiet?
1117
01:19:58,714 --> 01:20:00,006
Is Somna well?
1118
01:20:02,392 --> 01:20:03,517
Why don't you say something?
1119
01:20:04,294 --> 01:20:05,339
What is it?
1120
01:20:06,028 --> 01:20:07,278
Why didn't Somna come?
1121
01:20:09,651 --> 01:20:12,644
Aunt Leela, your silence may kill me!
1122
01:20:13,660 --> 01:20:15,869
For God's sake, tell me.- Where is Somna? How is she?
1123
01:20:19,564 --> 01:20:21,356
Somna has died.
1124
01:20:23,458 --> 01:20:26,939
She couldn't bearnews about your death.
1125
01:20:34,746 --> 01:20:36,829
Somna!
1126
01:20:39,241 --> 01:20:41,116
Somna!
1127
01:20:43,726 --> 01:20:45,351
Somna!
1128
01:20:49,432 --> 01:20:52,159
East African Airwaysannounces departure of..
1129
01:20:52,265 --> 01:20:55,829
..their Super VC10 to Karachi,Aden Nairobi..
1130
01:20:55,935 --> 01:20:57,115
..and Dar E Salaam.
1131
01:20:57,361 --> 01:20:59,142
Passengers travellingon this flight are..
1132
01:20:59,248 --> 01:21:01,597
..expected to proceed to the aircraft.
1133
01:21:23,273 --> 01:21:26,231
Congratulations, you have a son!
1134
01:21:27,100 --> 01:21:29,670
Thank you doctor.How is Somna?
1135
01:21:29,776 --> 01:21:30,781
She is well?
1136
01:21:30,887 --> 01:21:32,503
May I go in?- After 5 minutes.
1137
01:21:32,609 --> 01:21:33,693
Get the boy here.
1138
01:21:49,686 --> 01:21:50,700
Amar.
1139
01:21:52,620 --> 01:21:54,751
Whenever I look at you,you are sitting alone and sad.
1140
01:21:55,577 --> 01:21:57,161
Until when will yourun away from life?
1141
01:21:57,331 --> 01:21:58,946
Welcome new expectations.
1142
01:21:59,075 --> 01:22:01,471
If not for yourself then for us.
1143
01:22:02,039 --> 01:22:03,052
You will blossom and glow.
1144
01:22:03,324 --> 01:22:04,409
We will be blessed.
1145
01:22:04,884 --> 01:22:08,118
Father, leave me to my state.
1146
01:22:08,768 --> 01:22:10,143
How can I leave you, son?
1147
01:22:11,261 --> 01:22:13,024
If you would be a fatheryou would realize..
1148
01:22:13,855 --> 01:22:15,439
..what a son's pain is.
1149
01:22:15,688 --> 01:22:19,563
[Baby Crying]
1150
01:22:25,569 --> 01:22:27,175
No! Don't cry!
1151
01:22:27,320 --> 01:22:28,945
He is crying a lot today.
1152
01:22:29,428 --> 01:22:30,437
Give him to me.
1153
01:22:31,491 --> 01:22:34,241
Good children don't cry!
1154
01:22:34,428 --> 01:22:38,469
And you are a very good child.
1155
01:22:58,771 --> 01:23:02,805
"Should I call youthe sun or the moon?"
1156
01:23:03,178 --> 01:23:07,261
"Should I call you a lamp or a star?"
1157
01:23:07,548 --> 01:23:11,840
"You will make my name prosperous."
1158
01:23:11,980 --> 01:23:15,939
"In this world, my dearest son."
1159
01:23:16,398 --> 01:23:20,546
"Should I call youthe sun or the moon?"
1160
01:23:20,863 --> 01:23:24,932
"Should I call you a lamp or a star?"
1161
01:23:25,321 --> 01:23:29,529
"You will make my name prosperous."
1162
01:23:29,716 --> 01:23:33,882
"In this world, my dearest son."
1163
01:23:51,665 --> 01:23:55,665
"I was craving since a long time."
1164
01:23:56,006 --> 01:24:00,214
"Someone should play in my house."
1165
01:24:00,439 --> 01:24:04,481
"In return for a little laughter."
1166
01:24:04,701 --> 01:24:08,743
"He should take my whole world."
1167
01:24:09,098 --> 01:24:17,578
"With you the wholeworld is moving in my arms.
1168
01:24:17,794 --> 01:24:22,011
"You will make my name prosperous."
1169
01:24:22,154 --> 01:24:26,154
"In this world, my dearest son."
1170
01:24:26,521 --> 01:24:30,541
"Should I call youthe sun or the moon?"
1171
01:24:30,890 --> 01:24:34,889
"Should I call you a lamp or a star?"
1172
01:24:35,237 --> 01:24:39,393
"You will make my name prosperous."
1173
01:24:39,614 --> 01:24:43,867
"In this world, my dearest son."
1174
01:24:52,668 --> 01:24:56,529
"Holding your fingers today."
1175
01:24:57,076 --> 01:25:01,118
"I will teach you to walk."
1176
01:25:01,418 --> 01:25:05,451
"Tomorrow hold my hands."
1177
01:25:05,677 --> 01:25:09,761
"When I would be old."
1178
01:25:10,018 --> 01:25:18,385
"On getting you I founda new support to live."
1179
01:25:18,679 --> 01:25:22,816
"You will make my name prosperous."
1180
01:25:23,038 --> 01:25:26,935
"In this world, my dearest son."
1181
01:25:27,364 --> 01:25:31,575
"Should I call youthe sun or the moon?"
1182
01:25:31,772 --> 01:25:35,725
"Should I call you a lamp or a star?"
1183
01:25:36,085 --> 01:25:40,251
"You will make my name prosperous."
1184
01:25:40,405 --> 01:25:43,594
"In this world, my dearest son."
1185
01:25:46,110 --> 01:25:48,015
Greetings, sister-in-law.- Greetings, doctor.
1186
01:25:48,790 --> 01:25:51,290
Doctor, his health isn't very well.
1187
01:25:51,764 --> 01:25:53,135
Check him well.
1188
01:25:53,241 --> 01:25:54,407
Why? What has happened to me?
1189
01:25:54,804 --> 01:25:58,179
He cant sleep well andhe doesn't get hungry at all.
1190
01:25:58,744 --> 01:26:00,910
I eat a lot and sleep for a long time.
1191
01:26:04,022 --> 01:26:07,748
But doctor, Bobby doesn't feel hungry.
1192
01:26:07,946 --> 01:26:10,097
He neither eats wellnor does he drink milk.
1193
01:26:10,203 --> 01:26:11,212
Check him.
1194
01:26:12,416 --> 01:26:13,499
Bobby!
1195
01:26:15,344 --> 01:26:17,386
He is always worried about Bobby.
1196
01:26:18,041 --> 01:26:19,553
He doesn't care about himself at all.
1197
01:26:20,272 --> 01:26:23,481
Here, doctor. Check him properly.
1198
01:26:24,861 --> 01:26:26,653
Whatever complaints he has,you can assume..
1199
01:26:27,106 --> 01:26:28,356
..that they are mine.
1200
01:26:29,014 --> 01:26:31,747
Treat him well, I will be alright.
1201
01:26:36,667 --> 01:26:38,125
The boy is completely well.
1202
01:26:38,393 --> 01:26:39,643
You are misunderstood.
1203
01:26:39,750 --> 01:26:41,625
Mummy, I'm hungry. Give me milk.
1204
01:26:41,731 --> 01:26:42,735
Look at that.
1205
01:26:43,488 --> 01:26:44,904
He is asking for milkand you said that he..
1206
01:26:45,010 --> 01:26:46,030
..doesn't get hungry.
1207
01:26:46,200 --> 01:26:47,908
Look at how much milk he drinks.
1208
01:26:48,014 --> 01:26:49,348
Not even two drops.
1209
01:26:49,539 --> 01:26:51,389
Doctor, don't listen to what he says.
1210
01:26:51,757 --> 01:26:54,589
Treat him well. He always avoids it.
1211
01:26:55,266 --> 01:26:56,354
Did you hear that?
1212
01:26:56,904 --> 01:26:58,515
Orders from high command.
1213
01:27:01,281 --> 01:27:02,698
[Breathing Heavily]Breathe.
1214
01:27:02,804 --> 01:27:03,845
[Cough]
1215
01:27:06,262 --> 01:27:09,054
It appears that you haven'tstopped smoking cigars.
1216
01:27:09,673 --> 01:27:13,256
Cigars? It has been quitea while since I left it.
1217
01:27:13,362 --> 01:27:15,882
You have left it butit isn't leaving you.
1218
01:27:16,166 --> 01:27:17,921
I know very well thatyou haven't stopped..
1219
01:27:18,027 --> 01:27:19,348
..smoking a cigar for even a day.
1220
01:27:19,454 --> 01:27:20,736
Friend, you are simply doubting me.
1221
01:27:20,842 --> 01:27:22,175
I have even forgotten its name.
1222
01:27:22,321 --> 01:27:23,613
The same lie again?
1223
01:27:23,984 --> 01:27:26,933
It is better if you admitto your crime before it is proved.
1224
01:27:27,170 --> 01:27:28,925
Otherwise you will repent.- Doctor, listen to me.
1225
01:27:29,031 --> 01:27:31,074
Look, the tea is getting cold.Where are you going?
1226
01:27:40,479 --> 01:27:42,389
You really stopped smoking?
1227
01:27:42,925 --> 01:27:44,050
How did this miracle take place?
1228
01:27:46,054 --> 01:27:47,970
This miracle has takenplace due to Bobby, doctor.
1229
01:27:48,721 --> 01:27:51,596
He has filled thisdark house will brightness.
1230
01:27:52,610 --> 01:27:53,985
Now I want to live.
1231
01:27:54,159 --> 01:27:55,243
[Short Laugh]
1232
01:27:55,349 --> 01:27:57,140
[Distant Song Singing]
1233
01:27:57,342 --> 01:27:58,482
It is the same beggar.
1234
01:27:59,600 --> 01:28:00,850
He has come after a long time.
1235
01:28:01,015 --> 01:28:04,646
"People with children,may you prosper."
1236
01:28:04,840 --> 01:28:09,423
"People with children,may you prosper."
1237
01:28:15,743 --> 01:28:16,868
"Give us money."
1238
01:28:16,974 --> 01:28:22,349
"You won't lose anything by this,rich people."
1239
01:28:23,289 --> 01:28:25,910
"Take prayers from the poor."
1240
01:28:26,016 --> 01:28:30,016
"Your riches will increase,rich people."
1241
01:28:31,151 --> 01:28:36,292
"Only he has receivedin this world who has given."
1242
01:28:36,476 --> 01:28:40,891
"People with children,may you prosper."
1243
01:28:41,041 --> 01:28:45,076
"People with children,may you prosper."
1244
01:28:45,352 --> 01:28:47,814
Sir, forgive me. I made a mistake.
1245
01:28:48,283 --> 01:28:49,325
I won't sing anymore.
1246
01:28:50,043 --> 01:28:51,835
[Chuckling]Why not? You will surely sing.
1247
01:28:51,941 --> 01:28:53,920
You will sing everyday.
1248
01:28:54,825 --> 01:28:57,153
Your prayers havebeen heard by this house.
1249
01:28:57,259 --> 01:28:58,264
Sing!
1250
01:28:59,146 --> 01:29:01,688
[Harmonium]
1251
01:29:11,241 --> 01:29:13,866
"May your son live for a long time."
1252
01:29:13,972 --> 01:29:17,680
"May he always you'reyour name prosperous."
1253
01:29:18,789 --> 01:29:21,424
"The world will always give praise."
1254
01:29:21,530 --> 01:29:25,280
"He will do such deeds."
1255
01:29:26,641 --> 01:29:32,316
"In return for good,you have been blessed."
1256
01:29:32,442 --> 01:29:36,388
"People with children,may you prosper."
1257
01:29:36,527 --> 01:29:41,944
"People with children,may you prosper."
1258
01:29:42,066 --> 01:29:43,073
Take this.
1259
01:29:43,919 --> 01:29:45,628
Sir, your horse has come.
1260
01:29:45,963 --> 01:29:47,172
Right at 4.15.
1261
01:29:47,570 --> 01:29:49,472
Papa, you always come on time.
1262
01:29:49,605 --> 01:29:52,369
Look, horse. Today make 4 rounds.
1263
01:29:52,562 --> 01:29:54,712
Sir, I will do as you order.
1264
01:29:56,712 --> 01:29:59,191
Come on my horse, move on.
1265
01:29:59,476 --> 01:30:01,797
Come on my horse, move on.
1266
01:30:02,455 --> 01:30:04,205
Come on my horse, move on.
1267
01:30:04,339 --> 01:30:06,589
Come on my horse, move on.
1268
01:30:06,695 --> 01:30:09,242
Bobby, you are sitting on daddy again.
1269
01:30:09,591 --> 01:30:11,698
Mummy, I'm sitting on my horse.
1270
01:30:11,836 --> 01:30:13,269
Why, my horse? Isn't that right?
1271
01:30:13,424 --> 01:30:15,501
Yes, sir. That is absolutely right.
1272
01:30:16,517 --> 01:30:17,558
It isn't right.
1273
01:30:17,907 --> 01:30:18,948
Come on. Get off straight away.
1274
01:30:19,054 --> 01:30:20,970
Otherwise I won't giveyou any toffee or chocolate.
1275
01:30:21,576 --> 01:30:23,575
Tell her,that you will take it from daddy.
1276
01:30:23,681 --> 01:30:25,011
I'll take it from daddy.
1277
01:30:25,801 --> 01:30:27,666
You have pampered him a lot.
1278
01:30:28,036 --> 01:30:29,200
I won't even talk to you.
1279
01:30:29,474 --> 01:30:31,664
Don't talk to me. I'll talk to Bobby.
1280
01:30:31,825 --> 01:30:32,846
Why? Isn't that right, son?
1281
01:30:33,545 --> 01:30:35,855
Absolutely right, daddy.I won't talk to mummy.
1282
01:30:35,961 --> 01:30:37,644
Yes. Now that is something.
1283
01:30:37,852 --> 01:30:38,872
Come on, son. Lets go.
1284
01:30:38,978 --> 01:30:40,918
People are jealous to look at us.
1285
01:30:41,167 --> 01:30:43,270
Come on.- Come on my horse, move on.
1286
01:30:43,716 --> 01:30:45,632
Come on my horse, move on.
1287
01:30:49,969 --> 01:30:51,827
Amar. Son, have this juice.
1288
01:30:52,328 --> 01:30:53,828
Mother, there is aletter from Kilimanjaro..
1289
01:30:53,934 --> 01:30:55,184
..mountaineering club.
1290
01:30:55,424 --> 01:30:56,799
They want to makeme their team leader..
1291
01:30:56,905 --> 01:30:58,238
..and take me to Pavangiri.
1292
01:30:58,999 --> 01:31:00,006
That's it.
1293
01:31:00,112 --> 01:31:01,406
Whenever you get a small chance..
1294
01:31:01,531 --> 01:31:03,031
..you get excited to go to Pavangiri.
1295
01:31:03,214 --> 01:31:04,422
I won't let you go.
1296
01:31:04,736 --> 01:31:05,895
Let me go there once, mother.
1297
01:31:06,050 --> 01:31:07,093
I won't go there ever again.
1298
01:31:07,222 --> 01:31:08,430
I won't even speak about going there.
1299
01:31:08,572 --> 01:31:09,580
Did you hear that?
1300
01:31:09,686 --> 01:31:10,695
He is adamant on going there again.
1301
01:31:10,801 --> 01:31:12,051
He would certainlyallow me to go there.
1302
01:31:12,157 --> 01:31:13,532
He won't listen to you.
1303
01:31:13,665 --> 01:31:15,094
He is more strict than I am.
1304
01:31:15,248 --> 01:31:17,123
If you talk about going there again..
1305
01:31:17,229 --> 01:31:19,354
..we won't even letyou go outside our house.
1306
01:31:19,464 --> 01:31:21,130
I am not one of thosepeople who keep others tied.
1307
01:31:22,011 --> 01:31:24,636
Amar, you have fullpermission from me.
1308
01:31:25,020 --> 01:31:26,091
You can certainly go.
1309
01:31:26,718 --> 01:31:27,736
Thank you, father.
1310
01:31:27,842 --> 01:31:28,967
Thank you very much.
1311
01:31:34,825 --> 01:31:36,033
What have you done?
1312
01:31:36,210 --> 01:31:37,540
Now he has only that cure.
1313
01:31:37,763 --> 01:31:39,471
Are you knowing pushinghim into the face of death?
1314
01:31:39,583 --> 01:31:41,208
I am sending him to bring life.
1315
01:31:41,561 --> 01:31:42,686
Let him go there.
1316
01:31:43,165 --> 01:31:44,540
Let him cry as much as he wants to.
1317
01:31:46,607 --> 01:31:52,524
In that storm of tears,the previous age will flow by.
1318
01:31:55,218 --> 01:31:56,426
What are you writing, son?
1319
01:31:58,142 --> 01:32:00,747
Bobby, son of Kailashnath.
1320
01:32:04,013 --> 01:32:10,424
Bobby, son of Kailashnath.
1321
01:32:12,760 --> 01:32:20,951
"After me in the world,my name will live on."
1322
01:32:21,299 --> 01:32:25,446
"Whoever looks at you."
1323
01:32:25,688 --> 01:32:29,742
"He will call you as my son."
1324
01:32:30,101 --> 01:32:38,592
"Through you I willget my life again."
1325
01:32:38,860 --> 01:32:42,853
"You will make my name prosperous."
1326
01:32:43,181 --> 01:32:47,332
"In this world, my dearest son."
1327
01:32:49,017 --> 01:32:50,140
Sir, you have a letter.
1328
01:32:55,401 --> 01:32:57,985
Young sir, come on.Your milk is getting cold.
1329
01:33:01,651 --> 01:33:02,718
Whose letter is it?
1330
01:33:03,352 --> 01:33:04,477
From where has it come?
1331
01:33:04,751 --> 01:33:07,209
It from Delhi.I will have to go there for some days.
1332
01:33:07,539 --> 01:33:10,456
Daddy. I will accompany you to Delhi.
1333
01:33:10,655 --> 01:33:13,616
You can go, sir.But first drink your milk.
1334
01:33:15,243 --> 01:33:16,409
There is a problem.
1335
01:33:16,705 --> 01:33:19,632
I can't take Bobby withme and he will harass you here.
1336
01:33:19,836 --> 01:33:22,580
Don't worry.I will be here till you return.
1337
01:33:23,092 --> 01:33:24,335
We will take care of Bobby.
1338
01:33:25,023 --> 01:33:26,186
Thank you, aunt Leela.
1339
01:34:46,860 --> 01:34:47,956
Out!
1340
01:34:50,290 --> 01:34:51,861
Come on, give me the ball.
1341
01:34:52,939 --> 01:34:53,962
I won't give it.
1342
01:34:54,701 --> 01:34:56,774
Why won't you?The ball is ours.
1343
01:34:57,222 --> 01:34:58,817
But it has come to me.
1344
01:34:58,923 --> 01:34:59,838
So what?
1345
01:34:59,944 --> 01:35:02,484
Does anything thatcome to you become yours?
1346
01:35:02,590 --> 01:35:04,196
[Laughing]
1347
01:35:04,389 --> 01:35:06,690
You are very smart. What is your name?
1348
01:35:07,049 --> 01:35:09,674
Bobby.- You have a very sweet name.
1349
01:35:10,323 --> 01:35:12,432
Whose son are you?- I am my daddy son.
1350
01:35:12,589 --> 01:35:16,492
Very good!You have a very sweet way of talking.
1351
01:35:16,720 --> 01:35:18,387
That is because Ieat a lot of chocolate.
1352
01:35:20,133 --> 01:35:21,910
Who are you?- Me?
1353
01:35:22,311 --> 01:35:23,325
I'm uncle.
1354
01:35:23,431 --> 01:35:24,945
From today, you and I are friends.
1355
01:35:25,081 --> 01:35:28,083
Bobby!Bobby, your turn has come.
1356
01:35:28,772 --> 01:35:30,063
I don't want to play.
1357
01:35:30,467 --> 01:35:31,509
Why don't you want to play?
1358
01:35:31,615 --> 01:35:34,071
Uncle, these kids beat me.
1359
01:35:34,177 --> 01:35:36,218
Really? What if I were to train you?
1360
01:35:36,495 --> 01:35:38,162
Will you train me?- Yes.
1361
01:35:38,341 --> 01:35:41,049
I'll teach you so well thatyou will defeat all children.
1362
01:35:41,373 --> 01:35:42,665
I'll make you a hero.
1363
01:35:42,934 --> 01:35:45,419
A hero? Like the ones in movies?
1364
01:35:45,525 --> 01:35:47,025
Even a better one than that.
1365
01:35:47,302 --> 01:35:49,302
From tomorrow, come here at 4.30.
1366
01:35:49,408 --> 01:35:50,425
Ok?- Ok.
1367
01:35:50,867 --> 01:35:53,201
Bobby, it is evening. Let's go home.
1368
01:35:53,482 --> 01:35:54,816
Come on, come.
1369
01:36:00,103 --> 01:36:01,312
Bye!
1370
01:36:10,519 --> 01:36:12,303
I have hopes that thework will be completed soon.
1371
01:36:12,417 --> 01:36:14,238
Yes, Somna. Where is Bobby?
1372
01:36:14,344 --> 01:36:15,227
Call him over.
1373
01:36:15,333 --> 01:36:17,026
He has gone to play.He must be coming around.
1374
01:36:17,132 --> 01:36:18,449
Mummy!- There, he has come.
1375
01:36:18,555 --> 01:36:20,305
Bobby, your daddyhas made a trunk call.
1376
01:36:20,411 --> 01:36:21,425
Trunk call!
1377
01:36:22,517 --> 01:36:24,467
Hello Daddy.- Hello Bobby.
1378
01:36:25,003 --> 01:36:26,087
What's going on? What are you doing?
1379
01:36:26,217 --> 01:36:27,634
I'm talking to you.
1380
01:36:27,771 --> 01:36:29,396
[Laughing]
1381
01:36:30,195 --> 01:36:33,070
Bobby, you don'ttrouble mummy, do you?
1382
01:36:33,249 --> 01:36:35,749
No daddy.I don't trouble mummy at all.
1383
01:36:35,855 --> 01:36:36,860
Ask him when he is coming.
1384
01:36:36,966 --> 01:36:38,341
Daddy, when are you coming?
1385
01:36:38,609 --> 01:36:40,276
I am coming very soon.
1386
01:36:40,447 --> 01:36:41,741
Don't worry at all.
1387
01:36:41,893 --> 01:36:44,601
I am not worried, daddy.I am very happy today.
1388
01:36:44,710 --> 01:36:46,355
Today I met an uncle.
1389
01:36:46,511 --> 01:36:48,561
Uncle? Who is this uncle?
1390
01:36:49,512 --> 01:36:50,681
Where did you meet him?
1391
01:36:52,194 --> 01:36:53,287
On the playground?
1392
01:36:53,393 --> 01:36:56,583
Yes. He'll teach mecricket and make me a hero.
1393
01:36:57,027 --> 01:37:01,025
Oh! A hero! Very good!
1394
01:37:02,203 --> 01:37:03,850
Well, introduce meto your uncle as well.
1395
01:37:03,939 --> 01:37:06,888
I surely will.You will be happy to meet him.
1396
01:37:07,042 --> 01:37:09,125
I will be pleased.Why wouldn't I be happy?
1397
01:37:09,269 --> 01:37:10,823
Time over please.- Alright.
1398
01:37:11,288 --> 01:37:13,413
Ok, Bobby. The time's over.
1399
01:37:14,123 --> 01:37:17,615
Bye-bye!- Bye-Bye, daddy.
1400
01:37:18,010 --> 01:37:21,157
Well, who is this uncle you found?
1401
01:37:21,333 --> 01:37:23,041
I found a very good uncle, mummy.
1402
01:37:23,241 --> 01:37:25,510
Really? What is your uncle's name?
1403
01:37:25,754 --> 01:37:27,529
His name? I don't know his name.
1404
01:37:27,645 --> 01:37:29,612
I'll tell him tomorrowthat mummy was..
1405
01:37:29,718 --> 01:37:30,731
..asking for your name.
1406
01:37:30,837 --> 01:37:31,837
Then I'll tell you.
1407
01:37:32,322 --> 01:37:34,197
No-no. Don't ask him anything.
1408
01:37:48,130 --> 01:37:49,133
Out!
1409
01:37:49,239 --> 01:37:52,165
[Laughing]
1410
01:37:52,271 --> 01:37:53,408
Wow, Bobby!
1411
01:37:53,613 --> 01:37:55,094
You have become achampion only in 2 days.
1412
01:37:55,200 --> 01:37:57,658
So, from today,you are Bobby and I'm uncle.
1413
01:37:57,764 --> 01:37:58,998
Ok, uncle.
1414
01:38:01,965 --> 01:38:04,115
Oh! My car has come.Mummy has come too.
1415
01:38:08,305 --> 01:38:10,346
Mummy!- Come on, Bobby. Lets go home.
1416
01:38:10,466 --> 01:38:12,139
No, mummy. My turn is about to come.
1417
01:38:12,245 --> 01:38:13,258
I'll play and then leave.
1418
01:38:13,364 --> 01:38:14,906
Come, I'll introduce you to uncle.
1419
01:38:18,908 --> 01:38:20,630
Bobby.- I'm coming.
1420
01:38:27,591 --> 01:38:29,552
Uncle, meet my mother.
1421
01:38:29,830 --> 01:38:30,910
Bobby.
1422
01:38:41,421 --> 01:38:44,051
Amar!- Somna!
1423
01:38:46,179 --> 01:38:47,697
You are alive!
1424
01:39:01,466 --> 01:39:04,299
Mother, why did you lie?
1425
01:39:04,769 --> 01:39:06,977
Why did you go to Amarand tell him that I have died?
1426
01:39:07,163 --> 01:39:08,955
And why did you hide thisfrom me that Amar is alive?
1427
01:39:09,132 --> 01:39:10,862
I have no fault in this, child.
1428
01:39:11,542 --> 01:39:15,511
I got Amar's letter atthat time when you were married.
1429
01:39:15,636 --> 01:39:17,211
Then you should havetold him that much.
1430
01:39:17,317 --> 01:39:19,023
Why didn't you explain it all to him?
1431
01:39:19,396 --> 01:39:22,146
In my this lie,I only wished to do good, child.
1432
01:39:22,884 --> 01:39:24,665
I thought it wouldbe right for you to lose..
1433
01:39:24,876 --> 01:39:28,244
..love from your hearts forever.
1434
01:39:29,916 --> 01:39:32,208
Only then would you beable to accept a new life.
1435
01:39:33,965 --> 01:39:35,965
We can't end a personwho is living, child.
1436
01:39:36,823 --> 01:39:38,572
A person who has died goes away.
1437
01:39:40,315 --> 01:39:43,107
Who is it that hasn'taccepted defeat before fate?
1438
01:39:51,690 --> 01:39:54,774
[Thunder]
1439
01:39:58,697 --> 01:39:59,901
Amar! Where are you going?
1440
01:40:00,007 --> 01:40:01,424
On a mountain.- In this storm?
1441
01:40:01,577 --> 01:40:03,978
Move out of my way!- Amar! Why are you going to face death?
1442
01:40:05,214 --> 01:40:07,964
Death? Where is death not present?
1443
01:40:08,691 --> 01:40:09,899
Death is present everywhere.
1444
01:40:10,287 --> 01:40:11,578
It is at every step.
1445
01:40:11,915 --> 01:40:13,581
Move out of my way!- Have you gone mad?
1446
01:40:14,146 --> 01:40:16,271
Yes, I am mad.
1447
01:40:17,071 --> 01:40:20,154
I want to die. I don't want to live.
1448
01:40:20,803 --> 01:40:22,261
I want death!
1449
01:40:23,024 --> 01:40:24,566
I want death!
1450
01:40:37,125 --> 01:40:39,071
Mummy. Mummy.
1451
01:40:40,343 --> 01:40:41,386
Mummy!- Yes, son?
1452
01:40:41,556 --> 01:40:43,179
What are you thinking, mummy?
1453
01:40:44,431 --> 01:40:47,116
Nothing, son.- Bobby!
1454
01:40:47,999 --> 01:40:49,818
Daddy!- Hi!
1455
01:40:49,924 --> 01:40:51,929
[Laughing]Daddy, you have come.
1456
01:40:56,025 --> 01:40:57,769
Tell me, Somna. Are you well?
1457
01:40:58,523 --> 01:41:01,084
Yes, I am well. How were you in Delhi?
1458
01:41:01,190 --> 01:41:02,195
First class.
1459
01:41:02,459 --> 01:41:03,461
Greetings, aunt Leela.
1460
01:41:03,582 --> 01:41:05,915
Greetings.It is good that you have come.
1461
01:41:07,069 --> 01:41:08,918
Daddy, what have you brought for me?
1462
01:41:09,215 --> 01:41:11,215
For you? Come along, I'll show you.
1463
01:41:17,197 --> 01:41:18,626
SS Vikon.
1464
01:41:19,031 --> 01:41:20,404
Its great, daddy.
1465
01:41:23,251 --> 01:41:24,672
You are great too, Bobby.
1466
01:41:25,332 --> 01:41:26,790
Did you get a bat and a ball, daddy?
1467
01:41:27,225 --> 01:41:29,298
Bat-ball? I didn't get a bat-ball.
1468
01:41:29,404 --> 01:41:30,410
You should have brought them.
1469
01:41:30,516 --> 01:41:33,222
With a new bat-ball unclecould have taught me better.
1470
01:41:36,515 --> 01:41:40,722
Uncle? He who is goingto make you a hero?
1471
01:41:41,022 --> 01:41:44,064
Yes, daddy.Yesterday I introduced mummy to uncle.
1472
01:41:44,672 --> 01:41:45,679
Why, Somna?
1473
01:41:45,785 --> 01:41:47,994
Who is this uncle? Do you know him?
1474
01:41:50,229 --> 01:41:51,797
He is a very good uncle, daddy.
1475
01:41:51,920 --> 01:41:53,782
I like him a lot.
1476
01:41:53,926 --> 01:41:56,301
Wow! This uncle turnedto be a very good magician.
1477
01:41:56,764 --> 01:41:59,306
In just 2 days heplayed magic on my son.
1478
01:41:59,844 --> 01:42:00,854
What do you say, Somna?
1479
01:42:03,475 --> 01:42:05,315
He'll play magic on you too.
1480
01:42:05,535 --> 01:42:06,617
Isn't it so, mummy?
1481
01:42:09,987 --> 01:42:11,528
He is such a talkative kid.
1482
01:42:11,645 --> 01:42:13,437
He has just cometired from his journey.
1483
01:42:13,543 --> 01:42:14,710
At least let him breathe properly.
1484
01:42:14,781 --> 01:42:20,180
No matter how tired I feel,on meeting Bobby I feel fresh!
1485
01:42:20,740 --> 01:42:23,157
Daddy, I'll introduceyou to uncle tomorrow itself.
1486
01:42:23,283 --> 01:42:26,158
Yesterday!Do you know what's tomorrow?
1487
01:42:26,371 --> 01:42:27,800
All of you have forgotten about it.
1488
01:42:27,906 --> 01:42:29,022
I haven't forgotten.
1489
01:42:29,128 --> 01:42:31,594
That is why I left allmy work and came here from Delhi.
1490
01:42:32,354 --> 01:42:36,780
My Bobby has his birthday.
1491
01:42:36,886 --> 01:42:38,053
[Laughing]
1492
01:42:40,023 --> 01:42:42,982
[Clarinet]
1493
01:43:06,272 --> 01:43:08,606
[Band]
1494
01:43:28,101 --> 01:43:29,184
Hello, welcome!
1495
01:43:30,478 --> 01:43:31,483
Uncle.- Yes?
1496
01:43:31,589 --> 01:43:33,844
Where is Bobby?We are all waiting for him.
1497
01:43:33,974 --> 01:43:35,618
Isn't Bobby present with you?- No.
1498
01:43:37,913 --> 01:43:43,021
Somna. Send Bobby,all the kids are waiting for him.
1499
01:43:43,202 --> 01:43:45,410
Where is he?- Bobby?
1500
01:43:45,740 --> 01:43:46,865
He should be around.
1501
01:43:47,404 --> 01:43:50,320
Ketki, call Bobby. Look where he is.
1502
01:43:51,440 --> 01:43:53,333
Bobby. Bobby!
1503
01:43:55,104 --> 01:43:57,812
Uncle, I have come to take you.
1504
01:43:57,933 --> 01:43:59,350
Its my birthday today.
1505
01:43:59,826 --> 01:44:01,488
Birthday? Happy birthday, Bobby.
1506
01:44:01,695 --> 01:44:03,861
Not here. Come to my home.
1507
01:44:04,251 --> 01:44:07,594
To your home?I'll come some other day.
1508
01:44:07,793 --> 01:44:10,084
Why some other day?I have my birthday today.
1509
01:44:10,696 --> 01:44:11,988
Bobby, you don't understand.
1510
01:44:13,313 --> 01:44:14,854
It is very difficult for me to come.
1511
01:44:14,965 --> 01:44:18,340
It is very easy uncle. I live nearby.
1512
01:44:18,845 --> 01:44:20,337
But Bobby, I can't come.
1513
01:44:20,794 --> 01:44:22,544
You can't come? Don't come then.
1514
01:44:23,542 --> 01:44:24,834
I won't go home too.
1515
01:44:27,469 --> 01:44:29,511
Mummy-daddy will be worried.Let them be.
1516
01:44:30,370 --> 01:44:32,210
The whole house can'ttake care of a kid?
1517
01:44:32,316 --> 01:44:33,322
This is strange.
1518
01:44:33,449 --> 01:44:35,433
He may go anywhere, at any place.No one cares about it.
1519
01:44:35,539 --> 01:44:37,158
Daddy.- Oh!
1520
01:44:37,485 --> 01:44:39,526
Oh Bobby! Where had you gone to?
1521
01:44:39,807 --> 01:44:41,728
Daddy, I had gone to bring uncle.
1522
01:44:41,834 --> 01:44:42,847
There he is.
1523
01:44:50,745 --> 01:44:52,645
Come in, uncle. Meet my daddy.
1524
01:44:57,315 --> 01:44:58,648
Daddy, uncle.
1525
01:44:59,011 --> 01:45:00,159
Bobby, come here!
1526
01:45:05,601 --> 01:45:06,605
Amar.
1527
01:45:06,711 --> 01:45:08,086
Don't look at me with surprise.
1528
01:45:09,038 --> 01:45:10,997
It was in my fate to meet you again.
1529
01:45:12,991 --> 01:45:14,588
Congratulations onyour son's birthday.
1530
01:45:19,110 --> 01:45:21,730
Forgive me, I am an uninvited guest.
1531
01:45:22,102 --> 01:45:25,595
No! You are the real guest.
1532
01:45:25,701 --> 01:45:27,034
You are Bobby's special uncle.
1533
01:45:28,352 --> 01:45:30,153
Come sit.- Uncle.
1534
01:45:30,678 --> 01:45:32,426
Not there. Here.
1535
01:45:32,573 --> 01:45:35,546
Aunties, uncles and friends.
1536
01:45:35,722 --> 01:45:39,408
Now my good uncle willsing a very good song..
1537
01:45:39,514 --> 01:45:41,431
..on the occasion of my birthday.
1538
01:45:41,537 --> 01:45:42,579
Come on, uncle.
1539
01:45:44,937 --> 01:45:46,146
Bobby, what is this?
1540
01:45:46,442 --> 01:45:49,290
Uncle, now theannouncement has been made.
1541
01:45:49,439 --> 01:45:50,800
Now you will have to sing.
1542
01:45:50,906 --> 01:45:52,062
What do you say, daddy?Isn't it right?
1543
01:45:52,168 --> 01:45:53,173
Yes, absolutely.
1544
01:45:53,279 --> 01:45:54,695
He is such a smart boy.
1545
01:45:54,953 --> 01:45:56,223
I truly tell you, sister-in-law.
1546
01:45:56,428 --> 01:45:58,804
He doesn't have any reflectionof this stupid father.
1547
01:45:58,910 --> 01:46:00,908
[Laughing]
1548
01:46:03,476 --> 01:46:05,527
Hey! Uncle has come to sing a song.
1549
01:46:05,640 --> 01:46:07,474
And you people are not applauding him.
1550
01:46:07,580 --> 01:46:09,717
Mummy, daddy. Clap your hands.
1551
01:46:09,931 --> 01:46:11,820
Doctor uncle, you should clap too.
1552
01:46:11,926 --> 01:46:12,926
Come on, uncle.
1553
01:46:14,238 --> 01:46:15,240
Come on!
1554
01:46:17,825 --> 01:46:19,603
Well, clap on. Clap your hands.
1555
01:46:20,041 --> 01:46:21,652
[Applause]All children clap your hands.
1556
01:46:23,737 --> 01:46:26,571
[Piano]
1557
01:46:37,778 --> 01:46:42,270
"Oh young angel."
1558
01:46:42,403 --> 01:46:46,717
"What relation do I have with you?"
1559
01:46:47,147 --> 01:46:51,120
"What kind of relations are these,made by the heart?"
1560
01:46:51,671 --> 01:46:55,187
"Oh young angel."
1561
01:46:55,907 --> 01:47:00,341
"What relation do I have with you?"
1562
01:47:00,658 --> 01:47:04,522
"What kind of relations are these,made by the heart?"
1563
01:47:05,165 --> 01:47:08,749
"Oh young angel."
1564
01:47:09,324 --> 01:47:13,236
"Happy birthday to you."
1565
01:47:13,924 --> 01:47:17,623
"Happy birthday to you."
1566
01:47:18,409 --> 01:47:22,530
"Happy birthday to you."
1567
01:47:22,956 --> 01:47:31,248
"Why do eyes desireto look at you every time?"
1568
01:47:36,591 --> 01:47:45,300
"Why do eyes desireto look at you every time?"
1569
01:47:45,763 --> 01:47:54,305
"These arms are impatient for you."
1570
01:47:54,725 --> 01:48:03,808
"I don't know myself, why I love you."
1571
01:48:04,106 --> 01:48:07,690
"Oh young angel."
1572
01:48:08,489 --> 01:48:12,135
"What relation do I have with you?"
1573
01:48:13,061 --> 01:48:17,519
"What kind of relations are these,made by the heart?"
1574
01:48:17,846 --> 01:48:21,929
"Oh young angel."
1575
01:48:22,108 --> 01:48:25,649
"Happy birthday to you."
1576
01:48:26,683 --> 01:48:30,558
"Happy birthday to you."
1577
01:48:31,260 --> 01:48:35,135
"Happy birthday to you."
1578
01:48:35,835 --> 01:48:39,521
"You are a delicate flower."
1579
01:48:40,461 --> 01:48:44,419
"You belong to someone else."
1580
01:48:47,296 --> 01:48:51,838
"You are a delicate flower."
1581
01:48:52,074 --> 01:48:56,282
"You belong to someone else."
1582
01:48:56,505 --> 01:49:05,152
"Why does the gardenof my mind have your scent?"
1583
01:49:05,510 --> 01:49:14,010
"Why has beauty spreadin my life due to you? "
1584
01:49:14,796 --> 01:49:18,374
"Oh young angel."
1585
01:49:19,196 --> 01:49:23,568
"What relation do I have with you?"
1586
01:49:23,973 --> 01:49:27,923
"What kind of relations are these,made by the heart?"
1587
01:49:28,566 --> 01:49:32,191
"Oh young angel."
1588
01:49:32,764 --> 01:49:36,389
"Happy birthday to you."
1589
01:49:37,244 --> 01:49:40,703
"Happy birthday to you."
1590
01:49:41,822 --> 01:49:45,447
"Happy birthday to you."
1591
01:49:46,387 --> 01:49:50,287
"You are not related to me."
1592
01:49:50,873 --> 01:49:54,544
"Yet why are you endeared to me?"
1593
01:49:55,413 --> 01:50:03,795
"On looking at you,why do waves rise in me?"
1594
01:50:04,481 --> 01:50:13,279
"Why do I always wait for you?"
1595
01:50:13,876 --> 01:50:18,139
"Oh young angel."
1596
01:50:18,292 --> 01:50:22,694
"What relation do I have with you?"
1597
01:50:23,035 --> 01:50:27,015
"What kind of relations are these,made by the heart?"
1598
01:50:27,544 --> 01:50:30,661
"Oh young angel."
1599
01:50:31,784 --> 01:50:35,117
"Happy birthday to you."
1600
01:50:36,350 --> 01:50:40,257
"Happy birthday to you."
1601
01:50:40,941 --> 01:50:44,520
"Happy birthday to you."
1602
01:50:45,508 --> 01:50:48,425
"Happy birthday to you."
1603
01:50:50,335 --> 01:50:52,751
[Applause]
1604
01:51:06,874 --> 01:51:09,833
[Thunder]
1605
01:51:11,742 --> 01:51:13,742
[wind]
1606
01:51:22,008 --> 01:51:23,583
The air is very strong.
1607
01:51:28,373 --> 01:51:30,328
It appears that a storm is coming.
1608
01:51:45,058 --> 01:51:46,512
There won't be any storm.
1609
01:51:47,546 --> 01:51:50,754
It is climatic wind.It will pass on its own.
1610
01:51:54,436 --> 01:51:55,686
That is what think too.
1611
01:52:14,093 --> 01:52:16,623
[Breathing Heavily]
1612
01:52:23,325 --> 01:52:27,680
Shobha darling, you arenot a flower of scents but a tree.
1613
01:52:28,147 --> 01:52:30,647
That's it.You only know to sing praises.
1614
01:52:31,093 --> 01:52:33,012
And I don't know to give you child.
1615
01:52:33,391 --> 01:52:36,099
What else? Look at Mr. Kailash.
1616
01:52:36,219 --> 01:52:37,386
He got married at an old age.
1617
01:52:37,492 --> 01:52:38,992
In a year he had a son.
1618
01:52:39,315 --> 01:52:42,133
And you? It has been 6 years.
1619
01:52:42,239 --> 01:52:44,072
You still haven't borne even one son.
1620
01:52:44,389 --> 01:52:46,139
Don't ensnare my senses, Shobha.
1621
01:52:46,348 --> 01:52:48,306
I can bear a whole cricket team.
1622
01:52:49,172 --> 01:52:51,289
But my father hadsaid this when he died.
1623
01:52:51,395 --> 01:52:53,852
Son, be in a hurry to get married...
1624
01:52:53,994 --> 01:52:57,077
And don't make ahurry to bear a child.
1625
01:53:01,473 --> 01:53:03,223
Will I forever be childless?
1626
01:53:03,329 --> 01:53:04,333
Absolutely not!
1627
01:53:04,661 --> 01:53:06,745
My father had alsosaid this when he died.
1628
01:53:07,048 --> 01:53:12,164
Son, if it comes down toyour don't worry about my sayings.
1629
01:53:12,788 --> 01:53:17,106
1, 2, 3!
1630
01:53:29,842 --> 01:53:30,906
[Cats - Mew]
1631
01:53:39,526 --> 01:53:41,749
You are our cat and are disturbing us?
1632
01:53:46,911 --> 01:53:48,202
Are you hurt?
1633
01:53:50,767 --> 01:53:53,017
[Alarms Wailing]
1634
01:53:54,517 --> 01:53:57,344
Shobha, our timeappears to be bad today.
1635
01:53:57,918 --> 01:54:00,085
But I won't lose courage today.
1636
01:54:07,747 --> 01:54:09,789
Oh ho!
1637
01:54:13,618 --> 01:54:15,730
I had told you thatwe shouldn't suddenly..
1638
01:54:15,836 --> 01:54:17,336
..enter someone's bedroom like this.
1639
01:54:17,454 --> 01:54:18,652
It doesn't belong to someone else.
1640
01:54:18,758 --> 01:54:20,157
Its my daughter's bedroom.
1641
01:54:20,263 --> 01:54:21,816
What is the need to hidesomething from a mother?
1642
01:54:21,938 --> 01:54:23,779
Your brains havegone behind some veil.
1643
01:54:23,922 --> 01:54:28,480
Remove this viel.- Give him the good news.
1644
01:54:28,632 --> 01:54:32,157
I am your mother-in-law,not a stranger.
1645
01:54:32,618 --> 01:54:34,846
Son, Bahadur.Make preparations to leave.
1646
01:54:34,952 --> 01:54:37,035
Just look at your son's face.
1647
01:54:38,219 --> 01:54:41,421
What? I have hada son and I don't know?
1648
01:54:42,287 --> 01:54:44,681
You don't have a son, you will.
1649
01:54:44,836 --> 01:54:46,985
But you will haveto take some trouble.
1650
01:54:47,155 --> 01:54:50,695
Trouble? For fulfillingthis desire of mine..
1651
01:54:51,202 --> 01:54:52,702
..I can even confront a mountain.- Oh ho!
1652
01:54:52,808 --> 01:54:54,350
There is no need to face a mountain.
1653
01:54:54,520 --> 01:54:56,145
You have to climb it.
1654
01:54:57,211 --> 01:54:58,131
[Chuckling]
1655
01:54:58,237 --> 01:55:00,066
A hermit who givesblessings for a child..
1656
01:55:00,172 --> 01:55:02,935
..has scaled the heightof mount Chinchinachu..
1657
01:55:03,041 --> 01:55:04,192
..to be conquered.
1658
01:55:04,788 --> 01:55:07,371
The peak of Chinchinachu mountain?
1659
01:55:09,493 --> 01:55:12,051
Can't that sage comedown from the peak..
1660
01:55:12,157 --> 01:55:13,783
..of Chinchinachu mountain?
1661
01:55:14,064 --> 01:55:16,981
Absolutely not! A welldoesn't got to a thirsty person.
1662
01:55:19,241 --> 01:55:21,792
Then take Shobha.She is the one who will have a child.
1663
01:55:21,898 --> 01:55:23,981
That sage doesn'tlook at a woman's face.
1664
01:55:24,291 --> 01:55:25,836
That is why you will have to go.
1665
01:55:25,942 --> 01:55:26,948
Come on.
1666
01:55:34,960 --> 01:55:37,049
"Come on, young man."
1667
01:55:37,155 --> 01:55:39,114
"Come on, young man."
1668
01:55:39,387 --> 01:55:41,417
"Living is not your work."
1669
01:55:41,523 --> 01:55:43,231
"Dying is your pride."
1670
01:55:43,337 --> 01:55:45,342
"Come on, young man."
1671
01:55:45,448 --> 01:55:48,369
"Climb the mountain."
1672
01:55:48,475 --> 01:55:51,173
"Die without meeting death."
1673
01:55:51,549 --> 01:55:55,573
"You will die but you will be famous."
1674
01:55:55,717 --> 01:55:57,631
"Come on, young man."
1675
01:55:57,810 --> 01:55:59,925
"Come on, young man."
1676
01:56:00,880 --> 01:56:03,716
"How do I go ahead?"
1677
01:56:03,894 --> 01:56:09,539
"Mother-in-law, how do I go ahead?"
1678
01:56:09,660 --> 01:56:11,327
"The mountain is high."
1679
01:56:11,433 --> 01:56:13,314
"There are deep valleys beneath."
1680
01:56:13,420 --> 01:56:14,679
"I am afraid."
1681
01:56:14,785 --> 01:56:17,446
"How do I go ahead?"
1682
01:56:17,573 --> 01:56:22,078
"Mother-in-law, how do I go ahead?"
1683
01:56:23,542 --> 01:56:29,542
"The promise that you have made,you will have to fulfil."
1684
01:56:29,998 --> 01:56:35,682
"Whether you crack yourhead or break your leg."
1685
01:56:35,898 --> 01:56:38,478
"You will have to go."
1686
01:56:38,729 --> 01:56:44,207
"The promise that you have made,you will have to fulfil."
1687
01:56:44,415 --> 01:56:46,915
"You will have to fulfil it."
1688
01:56:47,250 --> 01:56:50,339
"Listening to your mother's saying."
1689
01:56:50,448 --> 01:56:53,489
"Why are you happyto give me trouble?"
1690
01:56:53,595 --> 01:56:56,392
"One day you will be sad."
1691
01:56:56,498 --> 01:56:59,665
"When you will see my corpse."
1692
01:56:59,771 --> 01:57:02,937
"Oh young boy whyare you giving excuses?"
1693
01:57:03,043 --> 01:57:06,062
"No one knows about your works."
1694
01:57:06,168 --> 01:57:09,084
"But I am your mother-in-law."
1695
01:57:09,306 --> 01:57:12,138
"I know that you are impish."
1696
01:57:12,323 --> 01:57:20,799
"Throughout my life,I won't leave your daughter's hand."
1697
01:57:21,196 --> 01:57:29,507
"If mother-in-law,you leave this deal of this mountain."
1698
01:57:29,751 --> 01:57:37,874
"If mother-in-law,you leave this deal of this mountain."
1699
01:57:41,143 --> 01:57:45,109
"Now don't make a delay, my son."
1700
01:57:45,479 --> 01:57:49,432
"The Himalaya is waiting for you."
1701
01:57:49,777 --> 01:57:53,745
"Now don't make a delay, my son."
1702
01:57:54,095 --> 01:57:58,148
"The Himalaya is waiting for you."
1703
01:57:58,947 --> 01:58:03,433
"You will have totake punches and slaps."
1704
01:58:03,596 --> 01:58:06,880
"If you make a further delay."
1705
01:58:06,986 --> 01:58:10,701
"Now don't make a delay, my son."
1706
01:58:11,082 --> 01:58:14,818
"The Himalaya is waiting for you."
1707
01:58:17,786 --> 01:58:21,678
"Allah, I call out to you."
1708
01:58:21,784 --> 01:58:25,534
"Such a coward this son-in-law is."
1709
01:58:25,691 --> 01:58:27,507
"My mother-in-law is a fat butcher."
1710
01:58:27,625 --> 01:58:29,398
"My wife is liar by her heart."
1711
01:58:29,538 --> 01:58:31,455
"My mother-in-law is a fat butcher."
1712
01:58:31,561 --> 01:58:33,377
"My wife is liar by her heart."
1713
01:58:33,551 --> 01:58:37,229
"Today, it has becomea matter of my life."
1714
01:58:37,335 --> 01:58:41,044
"Allah, I call out to you."
1715
01:58:42,944 --> 01:58:45,754
"If you are a true husband."
1716
01:58:45,890 --> 01:58:48,159
"Go, go, go."
1717
01:58:48,302 --> 01:58:49,452
"You are a man."
1718
01:58:49,558 --> 01:58:53,516
"Why do you speak unmanly?"
1719
01:58:53,864 --> 01:58:55,286
"You are a man."
1720
01:58:55,441 --> 01:58:58,948
"Why do you speak unmanly?"
1721
01:59:00,327 --> 01:59:07,617
"My love, on your windowthere is a lovely touch."
1722
01:59:07,799 --> 01:59:14,984
"My love, on your windowthere is a lovely touch."
1723
01:59:15,157 --> 01:59:22,310
"But I regret,your mummy has a bloated mouth."
1724
01:59:22,499 --> 01:59:26,027
"She has a bloated mouth."
1725
01:59:30,529 --> 01:59:33,362
"Let the shoe be as it is."
1726
01:59:33,468 --> 01:59:35,965
"Don't pick up your shoe."
1727
01:59:36,176 --> 01:59:38,842
"Let the shoe be as it is."
1728
01:59:38,948 --> 01:59:40,906
"Don't pick up your shoe."
1729
01:59:41,532 --> 01:59:46,616
"If the shoe is raisedhe will also be..."
1730
01:59:47,109 --> 01:59:52,196
"Bald like me, bald like me."
1731
01:59:52,394 --> 01:59:57,996
"Bald like me, bald like me."
1732
02:00:02,843 --> 02:00:06,415
"I am leaving, I am leaving."
1733
02:00:06,743 --> 02:00:09,452
"With a band on my head."
1734
02:00:10,360 --> 02:00:13,565
"On the path of death."
1735
02:00:14,128 --> 02:00:16,962
"Goodbye, my darling."
1736
02:00:17,870 --> 02:00:20,722
"I am leaving, I am leaving."
1737
02:00:25,085 --> 02:00:29,010
"These are roads of mountains."
1738
02:00:29,254 --> 02:00:33,018
"Climb on them by making jumps."
1739
02:00:33,505 --> 02:00:37,694
"These are roads of mountains."
1740
02:00:37,894 --> 02:00:41,714
"Climb on them by making jumps."
1741
02:00:42,178 --> 02:00:50,560
"Life won't be seen,if I fall a little by slipping."
1742
02:00:50,713 --> 02:00:54,880
"These are roads of mountains."
1743
02:00:55,035 --> 02:00:59,059
"Climb on them by making jumps."
1744
02:01:17,530 --> 02:01:19,533
Amar, your watch may be wrong.
1745
02:01:19,639 --> 02:01:20,978
Bobby can't be late.
1746
02:01:21,084 --> 02:01:22,377
He will come at the correct time.
1747
02:01:22,483 --> 02:01:24,990
I look at him and match my watch.
1748
02:01:25,366 --> 02:01:27,556
Yes, Bahadur. He truly likes me a lot.
1749
02:01:27,720 --> 02:01:28,845
He doesn't just like you,
1750
02:01:28,974 --> 02:01:30,057
Even if there is a storm or a tornado.
1751
02:01:30,163 --> 02:01:32,363
He crashes throughit and comes to meet you.
1752
02:01:32,469 --> 02:01:33,474
[Chuckling]
1753
02:01:33,918 --> 02:01:34,959
May I ask you something?
1754
02:01:35,911 --> 02:01:38,203
Is it that Bobby is your son?
1755
02:01:38,451 --> 02:01:39,534
What are you saying?
1756
02:01:39,640 --> 02:01:40,650
Forgive me, dear.
1757
02:01:40,756 --> 02:01:42,888
My father told me this when he died.
1758
02:01:43,193 --> 02:01:45,236
Son... well, let it be.
1759
02:01:45,342 --> 02:01:47,508
My father had said a lot when he died.
1760
02:01:48,112 --> 02:01:50,607
Come on my horse, move on.
1761
02:01:50,810 --> 02:01:53,300
Come on my horse, move on.
1762
02:01:53,426 --> 02:01:56,036
Come on my horse, move on.
1763
02:01:56,189 --> 02:01:57,230
Wait, horse.
1764
02:01:58,608 --> 02:01:59,766
Why are you getting off?
1765
02:01:59,872 --> 02:02:01,268
It has been only 2 rounds now.
1766
02:02:01,381 --> 02:02:02,881
4 rounds are remaining.
1767
02:02:03,045 --> 02:02:05,086
Complete them tomorrow.- Why tomorrow?
1768
02:02:05,223 --> 02:02:07,306
It is time to go to uncle.
1769
02:02:16,691 --> 02:02:17,899
Greetings, grandmother.
1770
02:02:18,020 --> 02:02:20,006
Bobby, where are you running to?
1771
02:02:20,385 --> 02:02:22,010
I am going to my uncle, grandmother.
1772
02:02:22,116 --> 02:02:23,200
To your uncle?
1773
02:02:23,613 --> 02:02:25,030
Look what I have brought for you.
1774
02:02:25,164 --> 02:02:26,935
A sweet dish made of apples.You like it, don't you?
1775
02:02:27,061 --> 02:02:28,078
Come on, eat it.
1776
02:02:28,379 --> 02:02:29,510
I'll eat it later, grandmother.
1777
02:02:29,624 --> 02:02:31,999
Now its time to go to uncle. Bye.
1778
02:02:32,634 --> 02:02:33,642
Come on.
1779
02:02:42,373 --> 02:02:44,957
Child, you have giventoo much leeway to Bobby.
1780
02:02:45,088 --> 02:02:46,796
He has started playing a lot.
1781
02:02:46,966 --> 02:02:48,055
Make him sit for studying.
1782
02:02:48,177 --> 02:02:50,209
And don't let himgo out of this house.
1783
02:02:50,741 --> 02:02:52,074
You are right, mother.
1784
02:02:52,805 --> 02:02:56,189
Did you hear? Mother sayswe should pay attention to Bobby.
1785
02:02:56,330 --> 02:02:57,705
And I say the same thing.
1786
02:02:57,867 --> 02:02:59,158
Send him to Gwalior.
1787
02:03:01,885 --> 02:03:04,007
I have heard that thereis a very good school..
1788
02:03:04,313 --> 02:03:05,563
..there for children.
1789
02:03:05,685 --> 02:03:06,727
That would be right.
1790
02:03:06,833 --> 02:03:08,625
There, he will study a lot.
1791
02:03:09,010 --> 02:03:10,510
His attention will not wander around.
1792
02:03:10,807 --> 02:03:12,247
We are losing control over him here.
1793
02:03:12,419 --> 02:03:13,487
We are losing him?
1794
02:03:17,025 --> 02:03:18,031
No!
1795
02:03:19,976 --> 02:03:21,143
Bobby will stay here.
1796
02:03:21,861 --> 02:03:23,653
He will study here, before my eyes.
1797
02:03:24,467 --> 02:03:25,864
I have full confidence.
1798
02:03:38,046 --> 02:03:39,754
Daddy, are all these for me?
1799
02:03:39,965 --> 02:03:42,340
That's true, son. It is all for you.
1800
02:03:42,687 --> 02:03:43,986
Daddy, you are so good.
1801
02:03:44,092 --> 02:03:46,057
You have brought so many toys for me.
1802
02:03:46,671 --> 02:03:49,338
Daddy, look how the helicopter moves.
1803
02:03:53,836 --> 02:03:55,211
[Laughing]
1804
02:03:55,547 --> 02:03:58,886
And look at this, Boeing 72.
1805
02:04:01,911 --> 02:04:03,411
Daddy, look at this.
1806
02:04:03,554 --> 02:04:05,721
The refrigerator drinks coffee.- How?
1807
02:04:12,351 --> 02:04:14,266
Yes! That is right.
1808
02:04:14,780 --> 02:04:19,325
And look. A Cadillac.
1809
02:04:20,363 --> 02:04:21,697
Motor car.
1810
02:04:23,139 --> 02:04:26,180
Motor? One minute, daddy.
1811
02:04:33,251 --> 02:04:35,251
Daddy, take a look at this motor too.
1812
02:04:35,389 --> 02:04:36,415
Uncle has given it to me.
1813
02:04:38,866 --> 02:04:40,116
Isn't it good, daddy?
1814
02:04:42,216 --> 02:04:43,258
It is very good, son.
1815
02:04:43,694 --> 02:04:45,069
The only difference is that this one..
1816
02:04:45,447 --> 02:04:47,822
..is very big and this one is small.
1817
02:04:48,070 --> 02:04:50,733
What if it is small?It is quite fast in speed.
1818
02:04:51,943 --> 02:04:54,338
This one is morefaster than that, Bobby.
1819
02:04:54,444 --> 02:04:55,515
Its speed is a record.
1820
02:04:55,652 --> 02:04:57,682
Lets have a race and check that.
1821
02:04:59,235 --> 02:05:01,068
A race should be between equals.
1822
02:05:01,834 --> 02:05:03,513
It should not be betweendisproportionate things.
1823
02:05:03,619 --> 02:05:04,619
You will lose.
1824
02:05:04,725 --> 02:05:07,429
You will lose.That is why you are scared.
1825
02:05:07,535 --> 02:05:09,077
We'll know right now who is faster.
1826
02:05:09,165 --> 02:05:10,207
Come on.
1827
02:05:11,774 --> 02:05:13,873
Whatever you say, sir. Let's go.
1828
02:05:20,218 --> 02:05:21,852
[Wall Clock]
1829
02:05:37,826 --> 02:05:39,242
Where are you going Bobby?
1830
02:05:39,348 --> 02:05:41,306
All these toys are just lying by.
1831
02:05:41,552 --> 02:05:45,198
And you didn't even havea look at this magical soldier.
1832
02:05:45,304 --> 02:05:46,687
[Toy Noise]
1833
02:05:46,818 --> 02:05:48,824
Keep it, daddy. I'll look at it later.
1834
02:05:48,930 --> 02:05:51,305
Now I don't have time.Uncle must be waiting for me.
1835
02:05:51,882 --> 02:05:53,465
No one waits for anybody.
1836
02:05:54,938 --> 02:05:57,230
Today, I will teach my son.
1837
02:05:57,518 --> 02:06:00,052
You can't teach mebetter than uncle can.
1838
02:06:14,195 --> 02:06:15,776
You don't need to go to uncle.
1839
02:06:15,924 --> 02:06:16,942
No, I want to go!
1840
02:06:17,081 --> 02:06:18,373
I'll see how you go!
1841
02:06:18,559 --> 02:06:19,580
Come here!
1842
02:06:19,733 --> 02:06:20,858
You don't even listen to anyone.
1843
02:06:21,000 --> 02:06:22,125
You just do as you wish.
1844
02:06:22,396 --> 02:06:23,479
You have turned very adamant.
1845
02:06:23,757 --> 02:06:26,132
Sit here.Don't dare to get up from here.
1846
02:06:26,262 --> 02:06:27,269
I'll break your legs.
1847
02:06:27,375 --> 02:06:29,963
[Baby Crying]
1848
02:06:30,372 --> 02:06:32,107
What happened? Why is Bobby crying?
1849
02:06:33,937 --> 02:06:36,646
Daddy, mummy won't let me go to uncle.
1850
02:06:36,752 --> 02:06:39,418
Let me go! Let me go!
1851
02:06:41,537 --> 02:06:43,537
Somna, let Bobby go.
1852
02:06:44,492 --> 02:06:45,534
Go on, son.- Thank you, daddy.
1853
02:06:45,640 --> 02:06:46,662
Thank you.
1854
02:07:23,766 --> 02:07:25,225
You are smoking a Cigar again?
1855
02:07:26,144 --> 02:07:27,436
You had left smoking it.
1856
02:07:27,905 --> 02:07:29,447
I had cheated myself.
1857
02:07:30,484 --> 02:07:34,359
Now it appears that habits and
1858
02:07:34,914 --> 02:07:38,039
...fate doesn't stop pursuit.
1859
02:07:39,162 --> 02:07:40,662
You won't smoke a cigar.
1860
02:07:41,157 --> 02:07:42,865
I'll get Bobby back right now.
1861
02:07:42,971 --> 02:07:43,975
Wait Somna.
1862
02:07:46,377 --> 02:07:48,237
You think I am sadabout Bobby going away.
1863
02:07:48,343 --> 02:07:49,830
And that is why I am smoking a cigar?
1864
02:07:51,645 --> 02:07:52,863
You are wrong.
1865
02:07:53,852 --> 02:07:55,296
I am not sad about that.
1866
02:07:57,468 --> 02:07:59,236
Children do have tantrums.
1867
02:07:59,834 --> 02:08:02,811
Then again, Bobby's goingdoesn't mean that he has left.
1868
02:08:02,917 --> 02:08:04,125
He has only gone to play.
1869
02:08:04,231 --> 02:08:05,689
He will come back home in a while.
1870
02:08:06,029 --> 02:08:07,571
You are simply getting worried.
1871
02:08:09,244 --> 02:08:10,869
Bobby doesn't like anyone.
1872
02:08:11,535 --> 02:08:13,327
He loves me the most.
1873
02:08:14,145 --> 02:08:17,651
You don't know howthirsty he is for my love.
1874
02:08:18,805 --> 02:08:20,388
Without me he doesn't feel good.
1875
02:08:20,494 --> 02:08:21,594
Don't I know this?
1876
02:08:21,937 --> 02:08:23,776
Whenever I go out somewhere..
1877
02:08:24,533 --> 02:08:26,325
..he keeps talking about me.
1878
02:08:27,091 --> 02:08:29,008
He doesn't even forgetme for a moment.
1879
02:08:29,928 --> 02:08:32,261
The impatience thatI have in my heart..
1880
02:08:32,902 --> 02:08:35,152
..he has much more than that for me.
1881
02:08:35,780 --> 02:08:37,947
You know all this, you understand.
1882
02:08:38,053 --> 02:08:39,512
Still you are getting worried.
1883
02:08:39,847 --> 02:08:40,888
Look at me.
1884
02:08:43,902 --> 02:08:45,735
There is no worry on my face.
1885
02:08:47,943 --> 02:08:49,693
There is no impatience in my mind.
1886
02:08:50,779 --> 02:08:52,196
There is only peace.
1887
02:08:53,729 --> 02:08:55,063
There is only happiness.
1888
02:08:58,002 --> 02:08:59,169
There is complete calm.
1889
02:09:08,958 --> 02:09:11,375
[Applause]Wow!
1890
02:09:20,379 --> 02:09:21,962
I have come to say something to you.
1891
02:09:22,375 --> 02:09:24,897
Uncle, don't talk to mummy.
1892
02:09:25,035 --> 02:09:26,327
Mummy is very bad.
1893
02:09:29,556 --> 02:09:30,404
Why?
1894
02:09:30,510 --> 02:09:33,080
When I was coming here,mummy stopped me.
1895
02:09:33,222 --> 02:09:35,040
She says, don't go to uncle.
1896
02:09:35,146 --> 02:09:38,468
Bobby!- She caught my ears and hit me.
1897
02:09:38,574 --> 02:09:40,408
And she says thatif I would go to uncle..
1898
02:09:40,514 --> 02:09:41,598
..she would break my legs.
1899
02:09:43,105 --> 02:09:44,768
Do you hate me so much?
1900
02:09:45,767 --> 02:09:47,980
Do you want to keep yourson away from even my shadow?
1901
02:09:48,797 --> 02:09:52,047
I thought until todaythat fate has cheated us.
1902
02:09:52,686 --> 02:09:53,811
But today I have realized.
1903
02:09:54,444 --> 02:09:55,945
You are playing with my life.
1904
02:09:56,972 --> 02:10:00,142
You used my accidentand fulfilled all your dreams.
1905
02:10:01,930 --> 02:10:03,346
Even if a neighbour dies, people..
1906
02:10:03,883 --> 02:10:05,674
..mourn over him for months.
1907
02:10:06,788 --> 02:10:08,038
I was your own.
1908
02:10:08,603 --> 02:10:10,304
Couldn't you staywithout me for 2 months?
1909
02:10:10,906 --> 02:10:12,364
Why did you hurry to get married?
1910
02:10:14,323 --> 02:10:19,383
Look at me, my love increased in time.
1911
02:10:21,049 --> 02:10:24,202
Today I like this child,because he is yours.
1912
02:10:25,026 --> 02:10:27,193
I used to get a littlepeace by looking at him.
1913
02:10:28,012 --> 02:10:31,804
He was all that I had.You even want to take that away.
1914
02:10:32,811 --> 02:10:35,183
You are giving me a favourable....reply to my faithfulness.
1915
02:10:41,458 --> 02:10:42,472
Uncle.
1916
02:11:06,799 --> 02:11:08,799
[River Waves]
1917
02:11:16,076 --> 02:11:19,231
Daddy, look at that.- Yes.
1918
02:11:24,014 --> 02:11:25,023
Uncle!
1919
02:11:29,892 --> 02:11:30,918
Uncle!
1920
02:11:39,849 --> 02:11:41,058
Uncle!
1921
02:11:41,196 --> 02:11:42,725
Bobby!- Uncle!
1922
02:11:42,886 --> 02:11:43,915
Uncle!
1923
02:11:45,075 --> 02:11:47,200
[Whistling]
1924
02:11:47,455 --> 02:11:49,244
Move away! Get away!
1925
02:11:49,363 --> 02:11:50,482
It's a dynamite deposit!
1926
02:11:50,651 --> 02:11:51,887
There is a cover being laid.
1927
02:11:52,016 --> 02:11:53,731
[Whistling Continues]Move away.
1928
02:11:54,229 --> 02:11:55,229
Bobby!
1929
02:11:55,451 --> 02:11:56,493
[Explosion]
1930
02:11:58,600 --> 02:11:59,684
Bobby!
1931
02:12:05,275 --> 02:12:06,316
Bobby!
1932
02:12:31,504 --> 02:12:33,337
Where is Bobby? How is he?
1933
02:12:33,851 --> 02:12:35,184
He has lost a lot of blood.
1934
02:12:35,290 --> 02:12:36,499
More blood will have to be given.
1935
02:12:36,616 --> 02:12:38,408
His father's blood is being tested.
1936
02:12:40,809 --> 02:12:43,851
I'm sorry, Kailash.Your blood doesn't match with Bobby.
1937
02:12:45,157 --> 02:12:47,313
Yes! Sometimes relatives don't have....a matching blood group.
1938
02:12:47,905 --> 02:12:49,988
Doctor, try my blood.
1939
02:12:50,329 --> 02:12:51,717
It is possible that aoutsider's blood may match.
1940
02:12:51,823 --> 02:12:53,156
Yes, come along.
1941
02:13:06,147 --> 02:13:08,022
Amar, your blood makes a match.
1942
02:13:47,438 --> 02:13:49,355
Amar, your blood makes a match.
1943
02:13:52,048 --> 02:13:53,423
He is such a smart boy.
1944
02:13:53,829 --> 02:13:54,954
I truly tell you, sister-in-law.
1945
02:13:55,318 --> 02:13:57,693
He doesn't have any reflectionof this stupid father.
1946
02:14:03,643 --> 02:14:04,684
May I ask you something?
1947
02:14:05,603 --> 02:14:07,908
Is it that Bobby is your son?
1948
02:14:08,184 --> 02:14:09,379
What are you saying?'
1949
02:14:10,043 --> 02:14:12,168
[Rainfall]
1950
02:15:07,723 --> 02:15:08,807
[Screaming]
1951
02:15:09,123 --> 02:15:10,915
[Thunder]
1952
02:15:59,884 --> 02:16:01,551
Bobby!
1953
02:16:03,383 --> 02:16:05,883
Wait! Where are you taking Bobby?
1954
02:16:06,419 --> 02:16:07,711
I will take him wherever I want to.
1955
02:16:10,239 --> 02:16:11,364
Who are you to take him away?
1956
02:16:13,136 --> 02:16:14,136
Who are you to ask me?
1957
02:16:15,933 --> 02:16:20,433
Me? I'm his father. Bobby is my son.
1958
02:16:20,831 --> 02:16:23,206
You are cheating yourself.You are not his father.
1959
02:16:23,724 --> 02:16:25,974
Go and ask the wholeworld who is Bobby's father.
1960
02:16:26,554 --> 02:16:27,638
Bobby is my son.
1961
02:16:28,357 --> 02:16:30,194
The world doesn't know it, you do.
1962
02:16:31,128 --> 02:16:32,545
No-no! This is wrong.
1963
02:16:32,651 --> 02:16:33,776
This is a lie!
1964
02:16:34,358 --> 02:16:36,375
This is the truth.You are a fake father.
1965
02:16:36,688 --> 02:16:37,771
I am related to him by blood.
1966
02:16:38,167 --> 02:16:39,500
No one can stop this flow.
1967
02:16:40,419 --> 02:16:42,674
Don't take him. He is my lamp.
1968
02:16:42,803 --> 02:16:43,928
But his flame is mine.
1969
02:16:44,587 --> 02:16:46,708
I have very little to live.
1970
02:16:46,916 --> 02:16:48,591
And I have my whole life to be spent.
1971
02:16:49,567 --> 02:16:51,556
Amar!- Move away!
1972
02:16:51,964 --> 02:16:53,631
You have no right over him.
1973
02:17:00,202 --> 02:17:01,710
Alright, I won't use my right.
1974
02:17:02,926 --> 02:17:04,342
Bobby is your son.
1975
02:17:05,164 --> 02:17:06,468
But I have nurtured him.
1976
02:17:07,296 --> 02:17:08,963
With my blood I have grown this plant.
1977
02:17:09,846 --> 02:17:11,180
In his heart, my heart beats.
1978
02:17:11,286 --> 02:17:13,745
Don't take my soul away from my body.
1979
02:17:14,153 --> 02:17:15,278
I can't leave him.
1980
02:17:17,356 --> 02:17:19,314
I fall at your feet.
1981
02:17:20,529 --> 02:17:24,196
Have mercy!For God's sake, give him to me.
1982
02:17:24,730 --> 02:17:26,105
I am living for him.
1983
02:17:27,089 --> 02:17:29,938
In my desolate world,he is the only sign of life.
1984
02:17:30,083 --> 02:17:32,458
Don't remove it. I will be lost.
1985
02:17:33,315 --> 02:17:34,339
Leave my feet.
1986
02:17:38,012 --> 02:17:39,137
Bobby!
1987
02:17:40,162 --> 02:17:41,454
Bobby!
1988
02:17:42,510 --> 02:17:44,468
Bobby!
1989
02:18:01,137 --> 02:18:02,720
I have to meet Somna Devi immediately.
1990
02:18:02,826 --> 02:18:04,176
But she has gone to the hospital.
1991
02:18:04,329 --> 02:18:05,353
Hospital?
1992
02:18:07,397 --> 02:18:08,881
You must have seen a bad nightmare..
1993
02:18:08,987 --> 02:18:10,103
..which made you sweat.
1994
02:18:10,277 --> 02:18:12,152
Its alright.Drink some juice. You will be ok.
1995
02:18:12,649 --> 02:18:14,899
Bobby! Bobby, my son.
1996
02:18:15,129 --> 02:18:16,165
My child!
1997
02:18:16,653 --> 02:18:18,861
Nurse, how is Bobby's health?
1998
02:18:18,948 --> 02:18:20,906
Now he is completely alright.He is only asleep.
1999
02:18:21,245 --> 02:18:24,828
Somna. I was looking for you.
2000
02:18:25,590 --> 02:18:26,632
Whose son is Bobby?
2001
02:18:27,224 --> 02:18:28,515
Is he mine or is he Kailash's son?
2002
02:18:30,444 --> 02:18:32,027
I bind you to Bobby's name, Somna.
2003
02:18:32,133 --> 02:18:33,342
Your hand is on his head.
2004
02:18:33,916 --> 02:18:35,791
Tell me. Tell me, isn't he my son?
2005
02:18:37,151 --> 02:18:38,818
Now I don't have any doubt.
2006
02:18:39,973 --> 02:18:42,390
I am certain that Bobby is my son.
2007
02:18:43,395 --> 02:18:46,686
And as he is my son,I can't stay separated from him.
2008
02:18:47,242 --> 02:18:48,300
I'll take him away.
2009
02:18:48,917 --> 02:18:51,750
No! You can't take Bobby away.
2010
02:18:52,246 --> 02:18:54,746
Bobby is not your son.He is not even mine.
2011
02:18:55,383 --> 02:18:57,008
Bobby is Kailash's son.
2012
02:18:57,373 --> 02:18:59,289
It is due to himthat he is alive today.
2013
02:18:59,785 --> 02:19:01,653
If we wouldn't havereceived his protection..
2014
02:19:02,314 --> 02:19:04,522
..even his sign wouldnot be found today.
2015
02:19:05,672 --> 02:19:09,506
He didn't accept mybeauty by my ugliness.
2016
02:19:10,319 --> 02:19:12,736
He put vermillion on my impure head..
2017
02:19:13,101 --> 02:19:15,268
..and raised my lowered head.
2018
02:19:16,254 --> 02:19:19,666
Amar, he didn't justgive shelter to Booby.
2019
02:19:20,521 --> 02:19:21,547
He also gave him love.
2020
02:19:21,922 --> 02:19:23,214
He gave him his day and night.
2021
02:19:23,785 --> 02:19:26,307
He even squeezed hissoul and put it into his body.
2022
02:19:27,735 --> 02:19:30,794
Today's Bobby's form is in his image.
2023
02:19:31,825 --> 02:19:33,847
He is walking with Bobby's feet.
2024
02:19:34,040 --> 02:19:35,665
He is looking with his eyes.
2025
02:19:36,863 --> 02:19:38,697
Will you snatch these eyes?
2026
02:19:38,977 --> 02:19:42,102
Will you ask for your rightand push him into darkness?
2027
02:19:42,714 --> 02:19:46,089
For God's sake, don't do this.Forget Bobby.
2028
02:19:46,861 --> 02:19:49,527
His breath is connected with Bobby.
2029
02:19:50,474 --> 02:19:53,599
If that is broken,his life's line will be broken.
2030
02:19:54,563 --> 02:19:58,507
I beg before you forthe life of that great man.
2031
02:19:58,613 --> 02:19:59,955
Stop it, Somna.
2032
02:20:00,401 --> 02:20:01,680
Don't say anything else.
2033
02:20:05,712 --> 02:20:09,337
Bobby belongs to Mr. Kailash and he will remain his.
2034
02:20:10,286 --> 02:20:13,883
I will go away from his world.Far away.
2035
02:20:36,737 --> 02:20:42,070
Somna, your happiness lies in mine,doesn't it?
2036
02:20:43,288 --> 02:20:46,955
My happiness liesin Bobby being happy.
2037
02:20:49,114 --> 02:20:51,145
I understand his feelings.
2038
02:20:53,223 --> 02:20:57,199
Somna, the purpose for whichGod had united you with me..
2039
02:20:58,505 --> 02:21:00,250
..the time has come to complete it.
2040
02:21:01,049 --> 02:21:05,263
I am not of importance.I am a caretaker.
2041
02:21:05,877 --> 02:21:06,908
I am not a owner.
2042
02:21:07,831 --> 02:21:10,497
I am the way, not the goal.
2043
02:21:12,319 --> 02:21:17,092
Somna, all that happinessthat once time stole from you..
2044
02:21:18,017 --> 02:21:22,740
..I want to gather themagain and put them into your arms.
2045
02:21:22,923 --> 02:21:24,304
For God's sake be quiet!
2046
02:21:24,750 --> 02:21:26,292
I don't want to listen to all this.
2047
02:21:26,668 --> 02:21:28,251
Don't talk to me like that.
2048
02:21:31,979 --> 02:21:34,396
Are you people ready to go?- Yes.
2049
02:21:34,777 --> 02:21:35,985
The weather report is ok.
2050
02:21:36,113 --> 02:21:37,363
I have also told Amar about it.
2051
02:21:40,497 --> 02:21:41,505
Bobby!
2052
02:21:44,824 --> 02:21:49,750
Bobby, my child. My son.
2053
02:21:52,920 --> 02:21:56,545
Bobby, Bobby, Bobby, Bobby!
2054
02:21:59,025 --> 02:22:00,398
What has happened to you?
2055
02:22:00,632 --> 02:22:03,049
Its nothing, son. Nothing.
2056
02:22:03,186 --> 02:22:04,202
Sir.
2057
02:22:06,201 --> 02:22:07,534
Sir, I'll take the luggage.
2058
02:22:09,837 --> 02:22:11,548
Are you going somewhere, uncle?
2059
02:22:13,168 --> 02:22:16,622
Yes, Bobby. I am going very far away.
2060
02:22:17,874 --> 02:22:19,061
Are you leaving me?
2061
02:22:20,687 --> 02:22:22,562
Companionship is not given up, son.
2062
02:22:23,025 --> 02:22:26,107
It is lost.- Take me with you.
2063
02:22:28,771 --> 02:22:30,445
How can I take you with me, Bobby?
2064
02:22:31,101 --> 02:22:32,425
Why can't you take me?
2065
02:22:36,618 --> 02:22:38,028
You have your mother here.
2066
02:22:41,438 --> 02:22:43,104
You have your daddy here.
2067
02:22:44,378 --> 02:22:46,223
I am a stranger, an outsider.
2068
02:22:47,201 --> 02:22:49,062
I am a person youknow only for a few days.
2069
02:22:49,168 --> 02:22:50,501
You will forget me.
2070
02:22:50,836 --> 02:22:53,627
I won't forget you.I will never forget you.
2071
02:22:53,820 --> 02:22:56,529
I won't leave you. I will go with you.
2072
02:23:01,982 --> 02:23:02,989
No, son.
2073
02:23:04,499 --> 02:23:05,945
You can't come with me.
2074
02:23:13,048 --> 02:23:16,042
Mr. Kailash, here is your son.
2075
02:23:22,415 --> 02:23:23,581
Goodbye uncle.
2076
02:23:26,332 --> 02:23:27,361
Goodbye Bobby.
2077
02:23:29,439 --> 02:23:33,027
"He who sacrifices all the happiness..
2078
02:23:33,133 --> 02:23:36,383
..of his heart is blessed."
2079
02:23:36,937 --> 02:23:39,895
"He who would givethe lamp of his house."
2080
02:23:40,001 --> 02:23:43,334
"So that he can brightensomeone's world."
2081
02:23:44,771 --> 02:23:50,437
"He isn't a man but an angel."
2082
02:23:50,804 --> 02:23:55,815
"He isn't a man but an angel."
2083
02:23:56,027 --> 02:24:00,315
"People with children,may you prosper."
2084
02:24:00,547 --> 02:24:05,639
"People with children,may you prosper."
2085
02:24:22,392 --> 02:24:23,297
What happened?
2086
02:24:23,403 --> 02:24:24,773
Bobby has been abductedby Shamsher Singh!
2087
02:24:25,544 --> 02:24:27,003
[Laughing]
2088
02:24:28,749 --> 02:24:31,874
Now I'll get 5 lakh rupeesas well as your mother.
2089
02:24:33,453 --> 02:24:35,870
Let me go! Let me go!
2090
02:24:35,999 --> 02:24:39,041
I will let you go.First let me get my revenge.
2091
02:24:39,105 --> 02:24:40,114
Move aside!
2092
02:24:47,871 --> 02:24:48,912
[Door Closes]
2093
02:24:49,026 --> 02:24:50,504
Open it! Open!
2094
02:24:50,652 --> 02:24:52,469
Let me go to mummy.Let me go to daddy.
2095
02:24:52,575 --> 02:24:54,175
Open it! Open!
2096
02:26:10,088 --> 02:26:11,212
Uncle!
2097
02:26:30,074 --> 02:26:31,366
Uncle!
2098
02:26:32,217 --> 02:26:34,383
Uncle... uncle...
2099
02:26:41,900 --> 02:26:43,001
Uncle!
2100
02:26:48,038 --> 02:26:49,054
Uncle!
2101
02:28:05,546 --> 02:28:06,546
[Laughing]
2102
02:28:06,676 --> 02:28:07,717
Don't dare to move!
2103
02:28:07,828 --> 02:28:10,078
Leave the boy immediately,otherwise I'll shoot you!
2104
02:28:11,046 --> 02:28:12,574
Throw away the gun, right now.
2105
02:28:12,680 --> 02:28:14,800
Daddy!- Throw it.
2106
02:28:29,912 --> 02:28:30,932
Beware!
2107
02:28:38,670 --> 02:28:40,670
Fight him, daddy.
2108
02:29:16,500 --> 02:29:17,877
[Screaming]Leave me!
2109
02:29:19,114 --> 02:29:20,322
Help me!
2110
02:29:20,552 --> 02:29:21,780
[Groaning]
2111
02:29:23,106 --> 02:29:25,360
Help me! Help me!
2112
02:29:38,010 --> 02:29:39,726
Listen! Listen!
2113
02:30:47,748 --> 02:30:50,134
Listen! Listen! Say something.
2114
02:30:54,814 --> 02:30:56,647
Where is Bobby?- Bobby.
2115
02:30:58,241 --> 02:30:59,253
Bobby!
2116
02:31:07,414 --> 02:31:10,082
Bobby!- Mummy!
2117
02:31:10,547 --> 02:31:11,681
Bobby!
2118
02:31:21,201 --> 02:31:22,432
Uncle!
2119
02:33:17,519 --> 02:33:18,603
Uncle!
2120
02:33:24,207 --> 02:33:25,543
Uncle!
2121
02:36:04,767 --> 02:36:08,308
Bobby! My son, my child!
2122
02:36:08,469 --> 02:36:12,238
Bobby!- Mummy!
2123
02:36:13,669 --> 02:36:14,892
Daddy!
2124
02:36:18,058 --> 02:36:19,183
What happened to you?
2125
02:36:19,515 --> 02:36:21,534
Listen! Listen! Open your eyes.
2126
02:36:21,640 --> 02:36:23,655
Mr. Kailash!- Look your Bobby has come.
2127
02:36:23,764 --> 02:36:25,181
Talk to your Bobby.
2128
02:36:25,296 --> 02:36:26,466
Daddy, daddy.
2129
02:36:26,601 --> 02:36:27,855
I'm your son, Bobby.
2130
02:36:27,966 --> 02:36:30,300
Talk to me, daddy.
2131
02:36:30,411 --> 02:36:31,427
Daddy.
2132
02:36:35,922 --> 02:36:37,145
[Sobbing]
2133
02:36:37,257 --> 02:36:38,622
I will fetch a doctor.- No!
2134
02:36:42,845 --> 02:36:43,988
Now, I have..
2135
02:36:45,543 --> 02:36:46,662
..little time remaining.
2136
02:36:49,010 --> 02:36:50,041
Here.
2137
02:36:51,918 --> 02:36:54,529
Your son, be with him.
2138
02:36:57,145 --> 02:36:58,515
Take care of Bobby.
2139
02:37:03,052 --> 02:37:05,677
Somna, don't let your faith
2140
02:37:08,378 --> 02:37:09,628
..and marriage be lost.
2141
02:37:15,149 --> 02:37:17,191
No!- Mr. Kailash.
2142
02:37:17,641 --> 02:37:20,058
[Sobbing]Daddy, daddy.
2143
02:37:21,722 --> 02:37:23,749
Daddy, daddy.
2144
02:37:24,523 --> 02:37:25,531
Daddy!
2145
02:37:26,572 --> 02:37:28,628
[School Bells]
2146
02:37:34,990 --> 02:37:36,138
What is the boy's name?
2147
02:37:37,163 --> 02:37:38,742
Bobby.- Bobby.
2148
02:37:40,219 --> 02:37:41,552
What is the child's father's name?
2149
02:37:42,081 --> 02:37:43,088
Amar.
2150
02:37:46,346 --> 02:37:47,364
No.
2151
02:37:48,719 --> 02:37:50,213
Late Kailashnath.
2152
02:37:57,473 --> 02:38:06,105
"After me in the world,my name will live on."
2153
02:38:06,419 --> 02:38:10,616
"Whoever looks at you."
2154
02:38:10,849 --> 02:38:14,974
"He will call you as my son."
2155
02:38:15,264 --> 02:38:23,704
"Through you I willget my life again."
2156
02:38:23,970 --> 02:38:28,129
"You will make my name prosperous."
2157
02:38:28,385 --> 02:38:32,521
"In this world, my dearest son."
153202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.