All language subtitles for Ek Phool Do Mali Full Movie Sanjay Khan Sadhana Shivdasani Superhit Hindi Movie.en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,736 --> 00:00:27,902 [Ambulance Bells] 2 00:00:33,794 --> 00:00:36,085 [Traffic Noise] 3 00:01:14,892 --> 00:01:16,183 I'm sorry, Mr. Kailash. 4 00:01:17,533 --> 00:01:21,450 We couldn't save neitherthe mother nor the child. 5 00:01:54,557 --> 00:01:55,807 It is such a sad thing. 6 00:01:56,973 --> 00:01:59,889 His wife as well as his child,both died. 7 00:02:00,453 --> 00:02:02,078 And then nature has been harsh to him. 8 00:02:02,475 --> 00:02:05,558 Well, doctor,won't he be cured in a month or so? 9 00:02:05,762 --> 00:02:08,220 He may be cured, but...- But what? 10 00:02:08,859 --> 00:02:11,068 He won't be fit for marriage. - What? 11 00:02:11,836 --> 00:02:12,878 Yes. 12 00:02:14,230 --> 00:02:17,492 Now his house will alwaysbe devoid of children. 13 00:02:17,598 --> 00:02:19,547 [Ocean Waves] 14 00:02:39,505 --> 00:02:40,880 [Temple Bells] 15 00:02:45,004 --> 00:02:48,338 Son, peace resides inside your mind. 16 00:02:49,079 --> 00:02:50,954 But when it moves away from the mind.. 17 00:02:51,780 --> 00:02:54,197 ..the mind searches for it in scenery. 18 00:02:54,892 --> 00:02:59,683 Our hermits also went tothe Himalayas for attaining peace. 19 00:03:01,091 --> 00:03:03,883 The Himalayas are a constantsea of happiness and peace. 20 00:03:04,623 --> 00:03:06,373 Even the most impatientof persons could.. 21 00:03:06,908 --> 00:03:09,666 ..go there and belost in unique peace. 22 00:03:41,766 --> 00:03:46,807 "The ways of fate are strange,my brother." 23 00:03:46,960 --> 00:03:51,753 "The ways of fate are strange,my brother." 24 00:03:52,030 --> 00:03:56,905 "Who can change what is given in fate,my brother?" 25 00:03:57,168 --> 00:04:01,877 "The ways of fate are strange,my brother." 26 00:04:07,521 --> 00:04:12,613 "In the hands of fatethe line of the world exists." 27 00:04:12,719 --> 00:04:17,683 "Before fate you cant do anything." 28 00:04:17,833 --> 00:04:22,833 "Everything is with it, my brother." 29 00:04:22,961 --> 00:04:27,836 "The ways of fate are strange,my brother." 30 00:04:38,358 --> 00:04:43,424 "The morning of happinessthat is given in fate." 31 00:04:43,600 --> 00:04:48,350 "Until when will thisdarkness of sorrow prevail?" 32 00:04:48,620 --> 00:04:53,661 "Someday we will get light,my brother." 33 00:04:53,810 --> 00:04:58,435 "The ways of fate are strange,my brother." 34 00:05:09,199 --> 00:05:14,252 "This is a true pilgrimageon high Himalayas." 35 00:05:14,389 --> 00:05:16,833 "This is the mind's temple." 36 00:05:16,949 --> 00:05:19,366 "It is a shrine for happiness." 37 00:05:19,478 --> 00:05:24,436 "Search for everything here,my brother." 38 00:05:24,596 --> 00:05:29,381 "The ways of fate are strange,my brother." 39 00:05:29,800 --> 00:05:34,480 "The ways of fate are strange,my brother." 40 00:05:34,860 --> 00:05:39,735 "Who can change what is given in fate,my brother?" 41 00:05:40,014 --> 00:05:44,264 "The ways of fate are strange,my brother." 42 00:05:45,104 --> 00:05:48,729 "The ways of fate are strange,my brother." 43 00:05:54,699 --> 00:05:57,407 [Applause]Thank you. 44 00:05:58,912 --> 00:06:01,620 Chief instructor and friends. 45 00:06:02,754 --> 00:06:05,046 Since 7 years,this mountaineering club.. 46 00:06:06,504 --> 00:06:10,350 ..is not going on dueto my care but rather due to.. 47 00:06:10,456 --> 00:06:11,956 ..your young courageousness. 48 00:06:12,488 --> 00:06:14,321 These enormous mountainsare spread like.. 49 00:06:15,674 --> 00:06:17,799 ..the uncertainties in life. 50 00:06:18,518 --> 00:06:21,518 But those who have courage,ambitions... 51 00:06:22,717 --> 00:06:25,524 They get the path aswell as the destination. 52 00:06:27,464 --> 00:06:29,631 Our this earth whichis touching the skies.. 53 00:06:30,730 --> 00:06:33,135 ..people from faraway come to reach it. 54 00:06:34,598 --> 00:06:35,832 This is Mr. Amar Kumar. 55 00:06:36,633 --> 00:06:39,216 He has come from Africafor mountaineering. 56 00:06:39,580 --> 00:06:42,038 [Applause] 57 00:06:43,214 --> 00:06:45,381 Basic mountaineering is of 5 types. 58 00:06:46,270 --> 00:06:47,353 Rock climbing. 59 00:06:47,736 --> 00:06:48,736 Rock rappelling. 60 00:06:49,017 --> 00:06:50,184 Snow climbing. 61 00:06:51,206 --> 00:06:52,206 Snow rappelling. 62 00:06:52,997 --> 00:06:54,372 Ski climbing. 63 00:06:54,896 --> 00:06:57,355 Now. Can anyone of you tell me.. 64 00:06:57,524 --> 00:06:59,732 ..with what should we start first? 65 00:07:01,087 --> 00:07:04,087 Yes, sir. Rock climbing. 66 00:08:13,408 --> 00:08:15,200 Look! Listen! 67 00:08:15,306 --> 00:08:16,431 That... that... 68 00:08:16,537 --> 00:08:17,787 Why are you saying, 'that'? 69 00:08:18,049 --> 00:08:19,132 I have a name. 70 00:08:19,364 --> 00:08:21,614 Look, Ms.Somna, our ball has come here. 71 00:08:22,191 --> 00:08:24,524 It has come. Now it is going away. 72 00:08:24,764 --> 00:08:27,389 You are strange!Give us our ball and then leave. 73 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 Why should I give it to you?- This ball is ours. 74 00:08:29,698 --> 00:08:31,157 But it has entered our garden. 75 00:08:31,502 --> 00:08:34,544 Oh! So anything that entersyour garden becomes yours? 76 00:08:34,719 --> 00:08:35,844 It surely does. 77 00:08:36,598 --> 00:08:37,723 Should I come in then? 78 00:08:39,112 --> 00:08:40,445 Come in then. 79 00:08:40,904 --> 00:08:43,237 I'll make you an appleand hang you on a tree. 80 00:08:43,419 --> 00:08:46,211 I accept.But you will have to take my care. 81 00:08:46,794 --> 00:08:48,032 I'll eat you raw. 82 00:08:49,604 --> 00:08:51,757 Where are you going? Give me the ball. 83 00:08:52,432 --> 00:08:54,396 Am I your servantto pick your ball and.. 84 00:08:54,502 --> 00:08:55,585 ..keep throwing it around? 85 00:08:55,926 --> 00:08:57,534 The ball has beencoming here repeatedly. 86 00:08:57,640 --> 00:08:59,534 It is as if this isnot a plot but a playground. 87 00:08:59,640 --> 00:09:00,681 You won't get the ball. 88 00:09:01,059 --> 00:09:04,898 Hey! Listen.I am telling you, you'll repent. 89 00:09:09,502 --> 00:09:10,668 From where did this ball come? 90 00:09:11,382 --> 00:09:13,090 From our garden. 91 00:09:13,269 --> 00:09:14,811 Are balls grown in the garden? 92 00:09:15,166 --> 00:09:16,249 Whose is it? 93 00:09:16,458 --> 00:09:18,193 Those mountaineering school people. 94 00:09:18,662 --> 00:09:21,610 When it is Sunday,they get their limbs. 95 00:09:22,159 --> 00:09:23,701 They want to play Cricket. 96 00:09:23,822 --> 00:09:25,322 Why are you harassing them? 97 00:09:25,485 --> 00:09:27,235 Go and return it to them.- No mother. 98 00:09:27,807 --> 00:09:29,944 Now I'll take it to Mr. Kailash. 99 00:09:30,649 --> 00:09:32,732 I'll aggravate thematter and complain. 100 00:09:33,268 --> 00:09:34,847 Forget about staying here,I'll make it difficult.. 101 00:09:34,953 --> 00:09:35,958 ..for them to even stay here. 102 00:09:36,096 --> 00:09:38,846 Don't disturb Mr.Kailash with these small things. 103 00:09:39,752 --> 00:09:41,669 Has he done less favours to us. 104 00:09:43,289 --> 00:09:45,122 After your father died,if we wouldn't have.. 105 00:09:45,822 --> 00:09:48,864 ..got support from himthrough this apple garden.. 106 00:09:49,463 --> 00:09:51,322 ..I don't know whatwould have happened to us. 107 00:09:53,383 --> 00:09:55,424 May Mr. Kailash live a long life. 108 00:10:01,503 --> 00:10:02,669 Greetings, sir. 109 00:10:02,775 --> 00:10:04,517 Tell me Goran, how are you?- i'm good. 110 00:10:04,623 --> 00:10:06,100 Is Mr. Kailash here?- Yes, he is. 111 00:10:06,206 --> 00:10:07,020 Come in, sir. 112 00:10:07,126 --> 00:10:09,751 Hello Kialash!- Hello Doctor. 113 00:10:09,882 --> 00:10:11,716 How are you?- You can have a look. 114 00:10:12,371 --> 00:10:14,787 The illness has increaseddue to medicine. 115 00:10:15,608 --> 00:10:17,358 It has been 5 years sinceyour medication has begun. 116 00:10:17,464 --> 00:10:18,732 But is there any chance of cure! 117 00:10:18,838 --> 00:10:19,838 [Chuckling] 118 00:10:20,059 --> 00:10:21,559 Do you think I am a fool? 119 00:10:21,833 --> 00:10:23,541 Should I cure you and be ill myself? 120 00:10:23,831 --> 00:10:25,997 My dear friend,it is only due to rich people.. 121 00:10:26,103 --> 00:10:27,802 ..like you that mydispensary is moving. 122 00:10:27,923 --> 00:10:29,756 [Laughing] 123 00:10:31,346 --> 00:10:33,721 Doctor, since yesterdayevening I have a little cough. 124 00:10:33,827 --> 00:10:35,369 And my stomach is also upset. 125 00:10:36,030 --> 00:10:37,822 [Breathing Heavily] 126 00:10:39,985 --> 00:10:41,892 It appears that youhave done something again. 127 00:10:42,928 --> 00:10:43,934 Absolutely not. 128 00:10:44,053 --> 00:10:45,469 You must be sleeping late at night. 129 00:10:45,575 --> 00:10:46,700 I go to sleep early. 130 00:10:46,806 --> 00:10:48,776 Then you have certainlystarted having cigars. 131 00:10:50,618 --> 00:10:52,516 Cigar? It has been a longtime since I left smoking. 132 00:10:52,622 --> 00:10:53,872 I have even forgotten its name. 133 00:10:55,306 --> 00:10:56,565 And if we searched for it,we wouldn't even.. 134 00:10:56,671 --> 00:10:57,921 ..find any piece of it in this house. 135 00:10:58,027 --> 00:10:59,034 Isn't it so? 136 00:11:02,489 --> 00:11:04,698 Doctor, did you seethe new Life magazine? 137 00:11:04,812 --> 00:11:06,598 There is a very nicearticle on surgery. 138 00:11:06,704 --> 00:11:07,734 I have read it. 139 00:11:13,098 --> 00:11:14,181 There is something stuck in my throat. 140 00:11:14,287 --> 00:11:15,537 I'll remove it right now. 141 00:11:23,675 --> 00:11:25,216 Isn't this what wasstuck in your throat? 142 00:11:25,621 --> 00:11:27,080 Cant you stop smoking a cigar? 143 00:11:27,294 --> 00:11:28,877 Cigar? How did it come here?- Who kept it here? 144 00:11:29,032 --> 00:11:30,034 I'll ask someone. 145 00:11:30,359 --> 00:11:31,367 Goran! 146 00:11:31,635 --> 00:11:32,637 Wait! 147 00:11:33,376 --> 00:11:34,863 There is no need to ask anyone. 148 00:11:35,495 --> 00:11:36,704 Ask your heart. 149 00:11:37,306 --> 00:11:38,889 Why don't you leavethis habit of yours? 150 00:11:39,227 --> 00:11:40,965 Why have you becomethe enemy of your life? 151 00:11:41,320 --> 00:11:42,778 I have told you a thousand times. 152 00:11:42,884 --> 00:11:45,232 A cigar or cigarette ispoison for you. It is death! 153 00:11:45,349 --> 00:11:46,641 But you don't understand. 154 00:11:46,969 --> 00:11:48,609 Even though you are learned,you act illiterate. 155 00:11:49,000 --> 00:11:52,042 Doctor, you did a goodthing by scolding me. 156 00:11:52,163 --> 00:11:53,372 I really need to learn something. 157 00:11:53,478 --> 00:11:54,562 I won't repeat such a mistake again. 158 00:11:54,668 --> 00:11:56,335 Forgive me.- You forgive me. 159 00:11:56,857 --> 00:11:58,149 Go and search for another doctor. 160 00:11:58,900 --> 00:12:01,817 You cant improve and I cant treat you. 161 00:12:01,923 --> 00:12:03,131 I'm very sorry.- Friend, 162 00:12:03,255 --> 00:12:04,672 why do you need to be so serious? 163 00:12:04,816 --> 00:12:06,107 You told me to stop smoking a cigar. 164 00:12:06,213 --> 00:12:07,296 I'll stop this cigar from today. 165 00:12:09,676 --> 00:12:11,218 There! I'll hold my ears. 166 00:12:11,728 --> 00:12:13,437 Is it a promise?- A certain promise. 167 00:12:14,135 --> 00:12:15,802 At least have tea. 168 00:12:30,076 --> 00:12:31,451 Shamsher Singh? 169 00:12:31,557 --> 00:12:32,849 Are you scared? 170 00:12:33,054 --> 00:12:34,721 [Laughing] 171 00:12:36,467 --> 00:12:37,550 I haven't come to take. 172 00:12:39,379 --> 00:12:40,546 I have come to give you something. 173 00:12:51,281 --> 00:12:54,031 They are not Indian.They are foreign pieces. 174 00:12:54,154 --> 00:12:55,157 [Sighs] 175 00:12:55,463 --> 00:12:57,970 A Rolex watch, Switzerland. 176 00:13:00,417 --> 00:13:02,521 Bronson lighter, Germany. 177 00:13:06,066 --> 00:13:11,472 Yon Fob knife, China. 178 00:13:13,496 --> 00:13:17,746 I really want to be yourlifetime client of yours. 179 00:13:18,574 --> 00:13:19,949 But I cant be one. 180 00:13:20,929 --> 00:13:21,946 Why? 181 00:13:22,266 --> 00:13:24,150 Because my fathersaid this when he died. 182 00:13:24,237 --> 00:13:27,261 Son, be a smugglerbut never buy goods.. 183 00:13:27,367 --> 00:13:28,992 ..that have been smuggled. 184 00:13:29,620 --> 00:13:32,419 Bahadur Singh, give me a box of Surf. 185 00:13:33,311 --> 00:13:35,493 Who rung this shenai(musical instrument)? 186 00:13:37,270 --> 00:13:38,353 Somna! 187 00:13:40,268 --> 00:13:42,428 Really, what a movement you have. 188 00:13:43,774 --> 00:13:47,482 As if storms have beencombined into clothes. 189 00:13:48,302 --> 00:13:49,636 Are you teasing me again? 190 00:13:49,948 --> 00:13:51,114 It isn't my fault. 191 00:13:52,619 --> 00:13:54,974 Wax has to melt before fire. 192 00:13:56,001 --> 00:13:59,168 Bahadur Singh,why do you let thugs enter your shop? 193 00:14:00,514 --> 00:14:02,965 Shamsher Singh,please go away from here now. 194 00:14:03,071 --> 00:14:05,488 It's a time for sales.I'll lose my customers. 195 00:14:06,606 --> 00:14:09,731 Don't be afraid.I'll make a wall through my.. 196 00:14:09,837 --> 00:14:10,879 ..heart and make it stand in between. 197 00:14:11,852 --> 00:14:13,852 I'll tie it with a thread of my love. 198 00:14:14,528 --> 00:14:16,903 I'll pull your tongue.Stop your nonsense! 199 00:14:17,382 --> 00:14:19,257 There, I have shut it. 200 00:14:20,546 --> 00:14:23,255 Speaking is not allowed,touching isn't. 201 00:14:23,361 --> 00:14:24,778 [Slapping]You ruffian! 202 00:14:35,574 --> 00:14:36,588 Oh Ram! 203 00:14:37,442 --> 00:14:39,012 Who took away theapples from this tree? 204 00:14:44,046 --> 00:14:45,311 What a bowling have you done! 205 00:14:45,432 --> 00:14:46,557 You have made a pile of wickets! 206 00:14:46,663 --> 00:14:48,925 [All Laughing] 207 00:14:50,485 --> 00:14:51,735 The lady of wickets is coming. 208 00:14:57,223 --> 00:14:59,794 So, from where didall these apples come? 209 00:15:00,140 --> 00:15:01,244 From whose garden are they? 210 00:15:02,758 --> 00:15:04,092 Why are you looking around? 211 00:15:04,214 --> 00:15:05,214 I'm asking you. 212 00:15:06,258 --> 00:15:07,966 Have you ever evenlooked at such apples? 213 00:15:09,711 --> 00:15:11,669 Give me an answer. Cant you hear? 214 00:15:12,524 --> 00:15:14,437 Are you deaf? Are you dumb too? 215 00:15:15,939 --> 00:15:17,481 Why are you shaking your hands? 216 00:15:17,759 --> 00:15:18,926 Speak something. 217 00:15:19,080 --> 00:15:20,165 Tell me something somebody. 218 00:15:22,303 --> 00:15:25,053 Look at your faces.You look like a evil group. 219 00:15:25,533 --> 00:15:28,200 Rascals, snitches, thieves! 220 00:15:28,726 --> 00:15:31,892 And you! You look likea thief by your face. 221 00:15:32,627 --> 00:15:33,629 You are the main thief! 222 00:15:33,743 --> 00:15:34,743 You greedy man! 223 00:15:34,849 --> 00:15:36,683 Aren't you ashamedto eat stolen stuff? 224 00:15:37,827 --> 00:15:39,869 If God wishes,you'll be mute and deaf. 225 00:15:40,535 --> 00:15:43,118 But remember,I am better than you assume me to be. 226 00:15:43,664 --> 00:15:45,289 I'll return the dealdown to the last cent. 227 00:15:45,606 --> 00:15:46,627 My name is Somna. 228 00:15:47,681 --> 00:15:49,389 [All Laughing] 229 00:17:07,374 --> 00:17:08,832 What mistake has this poor guy done? 230 00:17:09,001 --> 00:17:10,873 You should have taken him with you. 231 00:17:11,167 --> 00:17:12,834 Will I let a thief enter my home? 232 00:17:13,241 --> 00:17:14,366 I am not that stupid. 233 00:17:16,600 --> 00:17:17,914 But what are you doing? 234 00:17:18,612 --> 00:17:20,302 I'm taking revenge.- Revenge? 235 00:17:30,625 --> 00:17:33,333 Are you taking revenge by stealing? 236 00:17:33,681 --> 00:17:35,193 Yes, I am stealing. 237 00:17:38,176 --> 00:17:39,695 But the room was shut.How did you come in? 238 00:17:39,819 --> 00:17:43,236 I crossed the wallsand came through the window. 239 00:17:45,123 --> 00:17:48,873 If someone would seeyou taking these stolen items? 240 00:17:49,211 --> 00:17:51,295 I am not afraid of anyone. 241 00:17:51,730 --> 00:17:52,954 My name is Somna. 242 00:18:13,615 --> 00:18:16,198 The basket is small.- I'll get a bigger basket. 243 00:18:21,485 --> 00:18:22,735 Oh ho! Wait! 244 00:18:24,526 --> 00:18:25,651 Turn here. 245 00:18:27,039 --> 00:18:29,247 Not this hand. Give me that hand. 246 00:18:40,608 --> 00:18:42,733 [Voice Over The Tape Recorder]I am not afraid of anyone. 247 00:18:43,112 --> 00:18:44,323 My name is Somna. 248 00:18:46,211 --> 00:18:48,461 Hey! I was saying that. 249 00:18:50,229 --> 00:18:51,271 From where did that noise come? 250 00:18:51,737 --> 00:18:55,240 From this thing.- From here? 251 00:18:56,442 --> 00:18:57,692 [Tape Recorder On]Listen. 252 00:18:58,241 --> 00:19:01,491 I crossed the wallsand came through the window. 253 00:19:02,988 --> 00:19:05,488 Oh Ram! I have such a good voice. 254 00:19:05,921 --> 00:19:08,142 So, is this a machinefor filling in voice. 255 00:19:08,372 --> 00:19:10,997 No. It's a machinefor catching thieves. 256 00:19:13,024 --> 00:19:15,936 Is that so? How are thieves caught? 257 00:19:16,422 --> 00:19:19,545 The police matches thisvoice with the thief's voice. 258 00:19:19,674 --> 00:19:20,942 And catches him immediately. 259 00:19:21,048 --> 00:19:22,056 I have understood it. 260 00:19:22,456 --> 00:19:24,164 Now this machinewill go to the police. 261 00:19:24,308 --> 00:19:26,975 Why? - You will bepunished through this. 262 00:19:27,105 --> 00:19:28,540 My punishment? Why? 263 00:19:29,081 --> 00:19:30,278 Because you have made a theft. 264 00:19:30,384 --> 00:19:32,519 And what about theapples that you stole? 265 00:19:32,625 --> 00:19:33,943 Will nothing be done about that? 266 00:19:34,172 --> 00:19:35,839 You have no proof regarding that. 267 00:19:36,100 --> 00:19:37,230 And I do. 268 00:19:37,336 --> 00:19:38,224 [Tape Recorder On] 269 00:19:38,330 --> 00:19:40,795 Are you taking revenge by stealing? 270 00:19:40,940 --> 00:19:42,232 Yes, I am stealing. 271 00:19:43,001 --> 00:19:44,006 Oh Ram! 272 00:19:47,013 --> 00:19:48,805 Your voice has been arrested. 273 00:19:49,065 --> 00:19:50,231 Now you will be arrested. 274 00:19:51,086 --> 00:19:52,093 Arrested? 275 00:19:55,576 --> 00:19:59,627 Police station. The court. Jail. 276 00:20:00,474 --> 00:20:02,515 Strict imprisonment for 6 months. 277 00:20:02,997 --> 00:20:04,022 Chains in your hands. 278 00:20:04,420 --> 00:20:05,504 Handcuffs on your hands. 279 00:20:06,175 --> 00:20:10,759 The police will catchyou from the market and.. 280 00:20:11,083 --> 00:20:13,190 ..pull you towards thejail gate and push you inside. 281 00:20:13,508 --> 00:20:15,342 No-no! Don't do that! 282 00:20:15,550 --> 00:20:17,800 I won't be able to face anyone. 283 00:20:18,457 --> 00:20:21,374 Here, I'll keep all your stuff. 284 00:20:21,480 --> 00:20:22,772 Take my basket too. 285 00:20:23,134 --> 00:20:24,468 There is no use of repenting. 286 00:20:25,123 --> 00:20:26,206 The thief will be punished. 287 00:20:26,321 --> 00:20:27,821 For God's sake, forgive me. 288 00:20:28,064 --> 00:20:30,469 I fold hands before you.I hold my ears. 289 00:20:30,614 --> 00:20:32,364 Don't hand me to the police. 290 00:20:32,972 --> 00:20:34,306 Nothing can be done now. 291 00:20:35,601 --> 00:20:39,101 But something can be done.- What can be done? 292 00:20:39,917 --> 00:20:41,332 The same that happens in movies. 293 00:20:41,774 --> 00:20:43,066 What happens in movies? 294 00:20:43,924 --> 00:20:46,672 When the girl becomes helpless,she sings a song. 295 00:20:47,528 --> 00:20:50,990 A song? No, I won't sing a song. 296 00:20:51,122 --> 00:20:52,136 You won't sing? 297 00:20:58,759 --> 00:21:00,468 Listen. Listen! 298 00:21:02,777 --> 00:21:04,467 Listen. Listen! 299 00:21:05,943 --> 00:21:06,945 What is it? 300 00:21:07,325 --> 00:21:13,166 Actually, the song that I remember,is a love song. 301 00:21:14,627 --> 00:21:16,419 And I am shy to sing it before you. 302 00:21:16,755 --> 00:21:19,332 Really? There is no need to be shy. 303 00:21:20,051 --> 00:21:21,891 You are not singingby your own accord. 304 00:21:22,011 --> 00:21:23,597 You will be singingdue to helplessness. 305 00:21:24,731 --> 00:21:27,690 Yes. That's true. 306 00:21:28,533 --> 00:21:29,575 Start then. 307 00:21:34,952 --> 00:21:40,505 [Song Singing] 308 00:21:40,840 --> 00:21:44,132 No, no, no.Girls don't sing like that in movies. 309 00:21:44,527 --> 00:21:45,619 How do they sing then? 310 00:21:45,942 --> 00:21:49,192 She sings with attitudeand grace with a dance. 311 00:21:49,554 --> 00:21:52,512 No! I cant dance like that. 312 00:22:06,031 --> 00:22:11,289 "Darling,your first look took away my life." 313 00:22:11,434 --> 00:22:16,481 "Darling,your first look took away my life." 314 00:22:16,673 --> 00:22:21,793 "You made such magic over me,you are a magician." 315 00:22:21,899 --> 00:22:27,018 "Darling,your first look took away my life." 316 00:22:27,139 --> 00:22:32,282 "You made such magic over me,you are a magician." 317 00:22:32,391 --> 00:22:37,682 "Darling,your first look took away my life." 318 00:22:48,737 --> 00:22:52,724 "First, you appearedto be like a dream." 319 00:22:52,830 --> 00:22:56,640 "Now, you appear to be my own." 320 00:22:56,770 --> 00:23:00,540 "First, you appearedto be like a dream." 321 00:23:00,694 --> 00:23:04,467 "Now, you appear to be my own." 322 00:23:04,605 --> 00:23:07,438 "Take me by holding my hands." 323 00:23:07,544 --> 00:23:09,136 "Darling, wherever you want to." 324 00:23:09,242 --> 00:23:14,159 "Darling,your first look took away my life." 325 00:23:14,406 --> 00:23:19,565 "You made such magic over me,you are a magician." 326 00:23:19,700 --> 00:23:24,909 "Darling,your first look took away my life." 327 00:23:35,518 --> 00:23:39,498 "I have agreed to what you said." 328 00:23:39,631 --> 00:23:43,230 "I don't know whatit is in your eyes." 329 00:23:43,375 --> 00:23:47,332 "I have agreed to what you said." 330 00:23:47,467 --> 00:23:51,056 "I don't know whatit is in your eyes." 331 00:23:51,237 --> 00:23:55,847 "I forgot about mycondition in your love." 332 00:23:55,985 --> 00:24:00,944 "Darling,your first look took away my life." 333 00:24:01,125 --> 00:24:06,125 "You made such magic over me,you are a magician." 334 00:24:06,232 --> 00:24:10,864 "Darling,your first look took away my life." 335 00:24:11,085 --> 00:24:17,543 "Darling,your first look took away my life." 336 00:24:30,767 --> 00:24:32,066 What are you searching for? 337 00:24:32,383 --> 00:24:34,613 Your husband is sitting here. 338 00:24:34,822 --> 00:24:37,402 I am not looking for you. I'mlooking for your pampered daughter. 339 00:24:37,585 --> 00:24:39,060 She isn't here too.- So? 340 00:24:39,578 --> 00:24:42,586 That's it.You sit here and show your doctoring. 341 00:24:42,764 --> 00:24:43,985 Are you aware whatgoes on in your home? 342 00:24:44,106 --> 00:24:46,231 When she gets a chance and disappears. 343 00:24:46,369 --> 00:24:47,786 Tell her clearly. 344 00:24:48,577 --> 00:24:51,036 Make use of anopportunity but not much. 345 00:24:52,426 --> 00:24:54,467 You are still stupid. 346 00:24:54,790 --> 00:24:56,915 I am taking about that Bahadur Singh. 347 00:24:57,211 --> 00:24:59,947 That general merchanthas made such magic over.. 348 00:25:00,060 --> 00:25:02,435 ..Shobha that she doesn'tfeel good inside her home. 349 00:25:02,619 --> 00:25:05,196 I'd say that if the illnessof love gains roots.. 350 00:25:05,302 --> 00:25:07,136 ..no medication will be of help. 351 00:25:09,014 --> 00:25:11,014 We'll perform an operation. - What? 352 00:25:11,388 --> 00:25:13,180 I mean we'll have her married. 353 00:25:13,415 --> 00:25:16,343 Married?To that small time shopkeeper? 354 00:25:17,356 --> 00:25:19,272 My son-in-law will be a minister. 355 00:25:19,407 --> 00:25:21,087 At least a deputy minister. 356 00:25:21,562 --> 00:25:23,437 Don't trust the ministry madam. 357 00:25:24,193 --> 00:25:26,776 The person who sits downmay disappear in a flash. 358 00:25:27,225 --> 00:25:28,767 And a shopkeeperwill be a shopekeeper.. 359 00:25:28,873 --> 00:25:30,332 ..even in his next life. 360 00:25:30,620 --> 00:25:32,527 I won't be fooled by your talk. 361 00:25:32,706 --> 00:25:34,276 I am going straight to that recycler. 362 00:25:34,667 --> 00:25:37,250 Listen to me!- You don't need to intervene. 363 00:25:37,479 --> 00:25:38,687 This is my personal matter. 364 00:25:38,793 --> 00:25:39,798 Did you understand? 365 00:25:41,164 --> 00:25:42,997 [Groaning] 366 00:25:43,160 --> 00:25:45,202 I'm dead! Oh ho! 367 00:25:45,376 --> 00:25:46,678 Why are you sitting and staring? 368 00:25:46,784 --> 00:25:47,789 Help me get up. 369 00:25:47,895 --> 00:25:48,916 How can I help you get up? 370 00:25:49,818 --> 00:25:50,984 It is your personal matter. 371 00:25:54,816 --> 00:25:56,149 Bahadur Singh. 372 00:25:58,814 --> 00:26:00,231 Bahadur Singh. 373 00:26:01,840 --> 00:26:03,299 Bahadur Singh! 374 00:26:10,507 --> 00:26:16,155 Amazing! Is it yourvoice or a veil of beauty. 375 00:26:16,742 --> 00:26:18,450 What? Who are you? 376 00:26:18,614 --> 00:26:19,643 Where is Bhadur Singh? 377 00:26:19,756 --> 00:26:20,761 Him? 378 00:26:20,867 --> 00:26:23,574 He who used to sell medication for.. 379 00:26:23,778 --> 00:26:26,320 ..the heart has moved his shop on. 380 00:26:26,581 --> 00:26:28,913 I mean, he has gone away. 381 00:26:29,230 --> 00:26:31,313 He has gone?- Absolutely. 382 00:26:32,133 --> 00:26:38,432 But this forever youngman is ready to serve you. 383 00:26:38,666 --> 00:26:40,957 Tell me, what can I give you? 384 00:26:42,065 --> 00:26:47,050 Powder? Lipstick? Cream? 385 00:26:48,704 --> 00:26:54,376 Dear man, give me thisbeautiful beard of yours. 386 00:26:58,808 --> 00:27:01,058 Shobha darling, you are really cruel. 387 00:27:01,845 --> 00:27:04,411 You don't look byyour eyes but your heart. 388 00:27:06,304 --> 00:27:08,265 That is why my fathersaid to me as he died. 389 00:27:08,371 --> 00:27:11,014 Son, you can hide from everyone. 390 00:27:11,275 --> 00:27:14,639 But you can't ever hidefrom the police and eyes of love. 391 00:27:14,745 --> 00:27:15,995 [Chuckling] 392 00:27:17,230 --> 00:27:19,771 But what is the needto be in a disguise? 393 00:27:19,968 --> 00:27:21,508 I was afraid of your mother. 394 00:27:22,061 --> 00:27:23,644 Until when will you be scared of her? 395 00:27:24,229 --> 00:27:25,974 Until your mother is alive.- What? 396 00:27:26,401 --> 00:27:29,816 I mean until you and I aren't married. 397 00:27:30,189 --> 00:27:31,148 [Chuckling] 398 00:27:31,291 --> 00:27:32,541 How can we get married? 399 00:27:33,204 --> 00:27:35,121 You don't even talk to my mother. 400 00:27:35,252 --> 00:27:36,919 You are only brave by your name. 401 00:27:37,025 --> 00:27:39,400 What are you saying.Lets go right now and talk. 402 00:27:41,434 --> 00:27:43,101 But no.- Why? 403 00:27:43,535 --> 00:27:45,447 Because my fathersaid as he was dying. 404 00:27:45,553 --> 00:27:48,656 Son, be in a hurry to fall in love. 405 00:27:49,133 --> 00:27:51,738 But never hurry to get married. 406 00:27:51,890 --> 00:27:53,723 Otherwise you will be in a problem. 407 00:27:53,878 --> 00:27:55,162 Has Shobha come here? 408 00:27:56,537 --> 00:27:57,912 Where are you going to? 409 00:27:58,033 --> 00:28:01,199 If I get one hit from your mother,I'll be half-dead. 410 00:28:07,157 --> 00:28:08,907 Where is Bahadur Singh? 411 00:28:09,402 --> 00:28:10,997 Mummy, Bahadur Singh has gone. 412 00:28:13,142 --> 00:28:14,267 He has gone? 413 00:28:14,376 --> 00:28:16,293 We'll find out rightnow where he has gone to. 414 00:28:19,508 --> 00:28:20,550 Oh no! 415 00:28:28,385 --> 00:28:30,010 Where will he escape? 416 00:28:30,132 --> 00:28:33,924 If I don't break hisbones I'm not Champa Devi. 417 00:28:42,313 --> 00:28:43,396 I have found him! 418 00:28:44,578 --> 00:28:45,953 It's a statue, mother. 419 00:28:46,059 --> 00:28:48,219 It's a statue!- A statue? 420 00:28:49,702 --> 00:28:52,577 Well, even if it is a statue,I'll take revenge from him. 421 00:28:52,722 --> 00:28:55,347 Wow! Such a firmness in a flat nose? 422 00:28:58,938 --> 00:29:00,771 Its made of rubber, mother. Rubber. 423 00:29:01,396 --> 00:29:02,854 Of rubber?- Yes. 424 00:29:06,462 --> 00:29:08,212 But it appears to be real. 425 00:29:09,298 --> 00:29:14,130 Even his ears are real.His hair is also real. 426 00:29:14,980 --> 00:29:17,443 Does he speak?- How can he speak, mother? 427 00:29:17,549 --> 00:29:19,216 He is a statue, a statue. 428 00:29:19,322 --> 00:29:23,139 He'll speak now.- Mother! 429 00:29:23,277 --> 00:29:24,560 Mother, if his legs break down,we will.. 430 00:29:24,666 --> 00:29:25,766 ..have to pay a lot of money. 431 00:29:25,934 --> 00:29:28,601 How can they break?Aren't they made of rubber? 432 00:29:29,994 --> 00:29:32,328 Oh mother! Stop it, mother. Stop. 433 00:29:32,435 --> 00:29:36,247 Stop. Hit the realone with the remainder. 434 00:29:36,439 --> 00:29:40,466 Alright. Look,tell that person with the real face. 435 00:29:40,613 --> 00:29:42,405 Stop pursuing my daughter. 436 00:29:42,551 --> 00:29:45,154 I had mercy on you.But I won't pity him! 437 00:29:45,272 --> 00:29:47,157 Come on!- Mother! 438 00:30:18,228 --> 00:30:20,061 Let it be. I'll pick it by myself. 439 00:30:20,971 --> 00:30:22,887 At times, one should help another. 440 00:30:23,937 --> 00:30:25,103 You are a very good man. 441 00:30:25,688 --> 00:30:27,022 You are very bad too! 442 00:30:27,451 --> 00:30:28,784 [Laughing] 443 00:30:28,896 --> 00:30:30,771 Am I a good and badperson at the same time? 444 00:30:31,145 --> 00:30:34,645 You are good becausethat day you left me. 445 00:30:36,028 --> 00:30:39,070 You are bad because dueto you I had to suffer scolding. 446 00:30:39,386 --> 00:30:41,303 Who scolded you?- My mother did. 447 00:30:41,832 --> 00:30:44,582 My mother found outthat I entered your room. 448 00:30:44,935 --> 00:30:46,977 How? Did she look? 449 00:30:48,578 --> 00:30:51,453 I told her. I was scolded a lot. 450 00:30:51,628 --> 00:30:53,711 You had to be.- She told me, 451 00:30:53,904 --> 00:30:55,738 he forgave such a big mistake. 452 00:30:56,019 --> 00:30:58,560 A good man like him shouldhave been brought home. 453 00:30:58,908 --> 00:31:00,325 Really?- Yes. 454 00:31:00,757 --> 00:31:03,548 And she also said thatif you ever see him again.. 455 00:31:03,763 --> 00:31:05,179 ..surely bring him to meet me. 456 00:31:06,266 --> 00:31:08,974 I was scared.This turned out to be good news. 457 00:31:09,932 --> 00:31:11,099 Alright, I'll leave. 458 00:31:12,715 --> 00:31:13,725 Listen. 459 00:31:16,011 --> 00:31:17,222 Won't you come home? 460 00:31:18,316 --> 00:31:20,000 Not today. Some other day. 461 00:31:21,103 --> 00:31:25,228 Why?- I feel bad going with you this way. 462 00:31:26,169 --> 00:31:28,586 Only people who have a snitch in....their heart will feel bad. 463 00:31:28,952 --> 00:31:31,244 Our hearts are absolutely clear.Aren't they? 464 00:31:31,758 --> 00:31:32,928 Yes. They are totally clear. 465 00:31:33,034 --> 00:31:35,159 Come on then.- Come on. 466 00:31:39,963 --> 00:31:42,713 That day if your ball wouldn'thave come to our garden.. 467 00:31:43,088 --> 00:31:44,963 ..we wouldn't have met each other. 468 00:31:45,707 --> 00:31:47,457 It is all a chance of fate. 469 00:31:49,925 --> 00:31:51,425 Come on. Come in. 470 00:31:51,614 --> 00:31:53,198 Assume this to be your home. 471 00:31:58,322 --> 00:31:59,405 Sit down. 472 00:32:02,003 --> 00:32:03,378 Sit calmly. 473 00:32:03,927 --> 00:32:05,469 I'll call mother and return. 474 00:32:08,305 --> 00:32:11,263 What'll you drink? Tea or coffee? 475 00:32:11,511 --> 00:32:13,053 No, that won't be required. 476 00:32:13,159 --> 00:32:15,076 How is that possible? 477 00:32:15,588 --> 00:32:18,296 A guest who comes homehas to be treated a little. 478 00:32:18,763 --> 00:32:20,305 Whatever you wish then. 479 00:32:29,076 --> 00:32:30,201 Why did you shut the door? 480 00:32:30,502 --> 00:32:32,336 Somna! Open the door. 481 00:32:33,300 --> 00:32:35,008 I said open the door! 482 00:32:35,936 --> 00:32:36,936 [Chuckling] 483 00:32:37,447 --> 00:32:40,151 Now this door willbe opened before everyone. 484 00:32:40,873 --> 00:32:44,206 Why?- Because you will be greeted by blows. 485 00:32:44,835 --> 00:32:47,960 You will be beaten sobad that your nose, ears.. 486 00:32:48,066 --> 00:32:49,399 ..eyes, will all be cleared. 487 00:32:49,644 --> 00:32:50,739 But what is my fault? 488 00:32:51,048 --> 00:32:54,917 You entered a respectfulgirl's home in broad daylight. 489 00:32:55,205 --> 00:32:56,455 This is not a small fault. 490 00:32:56,952 --> 00:33:00,019 It is a big mistake.- But I haven't entered your home. 491 00:33:00,258 --> 00:33:01,341 You brought me here. 492 00:33:01,564 --> 00:33:04,689 I did bring you here.But what evidence do you have? 493 00:33:05,107 --> 00:33:06,118 Nothing! 494 00:33:06,490 --> 00:33:09,781 You thought that thepoor girl has fallen in love. 495 00:33:10,314 --> 00:33:11,772 You are very beautiful, aren't you? 496 00:33:12,292 --> 00:33:13,501 I'll call everyone right now. 497 00:33:14,306 --> 00:33:16,223 Hari! Deenu! Ram! 498 00:33:16,426 --> 00:33:17,551 Get stick and come here. 499 00:33:17,671 --> 00:33:19,213 Look a thief has entered our home. 500 00:33:19,330 --> 00:33:20,584 Somna, what are you doing? 501 00:33:20,875 --> 00:33:24,000 It is a matter of my respect.I fold hands before you. 502 00:33:24,384 --> 00:33:25,967 I had also folded hands. 503 00:33:26,288 --> 00:33:27,538 Then you can have a condition too. 504 00:33:28,028 --> 00:33:29,153 If you want to youmay listen to my song. 505 00:33:29,266 --> 00:33:30,600 I don't want to listen to your song. 506 00:33:30,706 --> 00:33:32,039 I want to hear you crying. 507 00:33:32,719 --> 00:33:35,886 You used to say thatthis happens in movies. 508 00:33:36,204 --> 00:33:37,954 That is what happens in movies. 509 00:33:38,314 --> 00:33:41,439 And you will know nowwhat happens outside movies. 510 00:33:41,974 --> 00:33:44,266 Mother! Oh Mother! 511 00:33:44,417 --> 00:33:45,847 Come quickly mother. 512 00:33:46,446 --> 00:33:47,821 What is it, Somna? 513 00:33:48,940 --> 00:33:52,377 Oh no! Mother really came! 514 00:33:53,351 --> 00:33:54,375 What now? 515 00:33:55,179 --> 00:33:56,346 Somna! 516 00:33:57,581 --> 00:33:58,586 Come on. Let me hide you! 517 00:33:58,692 --> 00:33:59,745 Mother shouldn't find you. 518 00:34:08,599 --> 00:34:12,122 Wait here! No one comes here.- Alright. 519 00:34:18,358 --> 00:34:20,346 Mother!- What happened? 520 00:34:20,580 --> 00:34:21,798 Why did you call for me? 521 00:34:22,023 --> 00:34:24,722 Mother, I didn't lookat you for a long time. 522 00:34:24,828 --> 00:34:25,911 You crazy girl. 523 00:34:26,275 --> 00:34:27,942 Come on. We are gettinglate to go to the temple. 524 00:34:28,048 --> 00:34:29,673 Yes, come quickly.We are getting very late. 525 00:34:29,779 --> 00:34:31,237 Where are you going? 526 00:34:31,343 --> 00:34:32,845 At least let me takea plate for the prayers. 527 00:34:32,951 --> 00:34:35,035 I'll get it.- Why should you get it? 528 00:34:35,210 --> 00:34:36,293 [Door Opens] 529 00:34:45,095 --> 00:34:46,104 Come on. 530 00:34:48,143 --> 00:34:50,725 What happened?- Nothing, its nothing. 531 00:34:51,073 --> 00:34:52,281 Come on, come! 532 00:34:56,246 --> 00:34:57,371 Mother, I'll come soon. 533 00:35:32,399 --> 00:35:33,441 [Whistling] 534 00:35:36,798 --> 00:35:39,131 You are hanging here? I was scared. 535 00:35:39,303 --> 00:35:40,637 Hey Somna! Hurry up. 536 00:35:40,752 --> 00:35:42,169 The time for prayers will be over. 537 00:35:42,362 --> 00:35:43,362 I'm coming mother! 538 00:35:43,765 --> 00:35:45,390 Look, we are going to a temple. 539 00:35:45,586 --> 00:35:47,878 I'll leave the door open.You run away. 540 00:35:48,475 --> 00:35:51,641 Listen. When will you meet me again? 541 00:35:56,844 --> 00:35:57,927 What were you doing? 542 00:35:58,490 --> 00:36:00,257 I was shutting the window. 543 00:36:01,026 --> 00:36:03,235 You shut the window andare leaving the door open? 544 00:36:03,341 --> 00:36:04,348 Shut it. 545 00:36:08,940 --> 00:36:10,065 Put on the latch. 546 00:36:10,596 --> 00:36:12,721 Let it be, mother.Who comes around here? 547 00:36:12,894 --> 00:36:14,765 Don't talk too much. Put on the latch. 548 00:36:26,465 --> 00:36:27,545 Mother, I'll come around. 549 00:36:27,651 --> 00:36:28,656 Where are you going now? 550 00:36:28,762 --> 00:36:30,346 The main door is open. 551 00:36:30,594 --> 00:36:31,932 Should I go and shut it quickly? 552 00:36:32,038 --> 00:36:34,704 That door is always open.What is different today? 553 00:36:34,999 --> 00:36:37,864 Yes. It is always open. 554 00:36:37,970 --> 00:36:38,975 Come on! 555 00:36:44,292 --> 00:36:45,294 Greetings, Mr Kailash. 556 00:36:45,400 --> 00:36:47,150 Greetings, aunt Leela. Are you well? 557 00:36:47,544 --> 00:36:48,878 Yes. It is due to your grace. 558 00:36:49,475 --> 00:36:51,427 Somna, greet Mr. Kailash. 559 00:36:52,077 --> 00:36:53,244 Greetings.- Greetings. 560 00:36:53,350 --> 00:36:54,392 What were you thinking about? 561 00:36:54,498 --> 00:36:55,915 What? Its nothing. 562 00:36:56,485 --> 00:36:58,527 How is that?Your face tells me there is something. 563 00:36:59,048 --> 00:37:00,548 Aunt Leela,she is hiding something from us. 564 00:37:00,654 --> 00:37:02,070 What is it? Tell us. 565 00:37:02,304 --> 00:37:04,388 What should I say?There is nothing to be said. 566 00:37:05,177 --> 00:37:07,094 Mother, I left the sugar outside. 567 00:37:07,231 --> 00:37:08,523 I had kept it inside. 568 00:37:09,018 --> 00:37:10,227 But I kept it out again. 569 00:37:10,402 --> 00:37:12,739 Oh! If it rains allthe sugar will flow away. 570 00:37:12,892 --> 00:37:14,181 There is already a scarcity of sugar. 571 00:37:14,287 --> 00:37:15,579 Go on quickly!- Ok. 572 00:37:18,267 --> 00:37:20,308 She has become very homely,aunt Leela. 573 00:38:20,311 --> 00:38:22,977 "Remove this veil." 574 00:38:25,060 --> 00:38:27,810 "Show me your face." 575 00:38:30,136 --> 00:38:32,517 "Remove this veil." 576 00:38:32,660 --> 00:38:34,893 "Show me your face." 577 00:38:35,036 --> 00:38:38,969 "I am a person who loves you,not a stranger." 578 00:38:39,262 --> 00:38:43,783 "I am a person who is crazy for you,not a stranger. " 579 00:38:44,259 --> 00:38:48,772 "You insane lover. Don't follow me." 580 00:38:48,927 --> 00:38:52,919 "Or you will come to harm." 581 00:38:53,103 --> 00:38:57,929 "My crazy lover, you will be harmed." 582 00:38:58,096 --> 00:39:00,346 "Remove this veil." 583 00:39:20,013 --> 00:39:24,649 "Be grateful that you haven'tbeen injured by my mother." 584 00:39:24,806 --> 00:39:29,056 "In one shot yourdesires would be over." 585 00:39:29,312 --> 00:39:33,729 "Be grateful that you haven'tbeen injured by my mother." 586 00:39:33,947 --> 00:39:38,151 "In one shot yourdesires would be over." 587 00:39:38,277 --> 00:39:40,568 "Explain it to mother too." 588 00:39:40,703 --> 00:39:43,078 "Just make her understand." 589 00:39:43,247 --> 00:39:47,128 "I am a person who loves you,not a stranger." 590 00:39:47,398 --> 00:39:52,010 "I am a person who is crazy for you,not a stranger. " 591 00:39:52,376 --> 00:39:56,931 "You insane lover. Don't follow me." 592 00:39:57,044 --> 00:40:01,009 "Or you will come to harm." 593 00:40:01,239 --> 00:40:06,084 "My crazy lover, you will be harmed." 594 00:40:06,257 --> 00:40:08,799 "Remove this veil." 595 00:40:17,925 --> 00:40:22,157 "Where two young eyes meet,there is a connection." 596 00:40:22,525 --> 00:40:25,078 "Keep a hand on yourheart and tell me.. 597 00:40:25,184 --> 00:40:26,972 ..that you don't love me." 598 00:40:27,094 --> 00:40:31,510 "Where two young eyes meet,there is a connection." 599 00:40:31,728 --> 00:40:34,194 "Keep a hand on yourheart and tell me.. 600 00:40:34,300 --> 00:40:36,095 ..that you don't love me." 601 00:40:36,253 --> 00:40:38,795 "Things about theheart are recognised.. 602 00:40:38,942 --> 00:40:41,067 ..by beloved through their eyes." 603 00:40:43,098 --> 00:40:45,939 "Things about theheart are recognised.. 604 00:40:46,045 --> 00:40:47,606 ..by beloved through their eyes." 605 00:40:47,791 --> 00:40:50,005 "But there are someignorant people who.. 606 00:40:50,111 --> 00:40:52,069 ..don't even know that." 607 00:40:52,175 --> 00:40:54,425 "If you would havetold me this earlier." 608 00:40:54,568 --> 00:40:56,901 "I would have broughta marriage procession." 609 00:40:57,045 --> 00:41:00,986 "I am a person who loves you,not a stranger." 610 00:41:01,231 --> 00:41:05,679 "I am a person who is crazy for you,not a stranger. " 611 00:41:05,856 --> 00:41:08,095 "You insane lover." 612 00:41:10,725 --> 00:41:14,799 "We are lovers, not strangers." 613 00:41:14,959 --> 00:41:19,780 "We are crazy for eachother and not strangers." 614 00:41:19,912 --> 00:41:22,746 "Remove this veil." 615 00:41:24,436 --> 00:41:28,186 Very good! Come on. 616 00:41:28,329 --> 00:41:29,829 Come on! Run! 617 00:41:30,119 --> 00:41:32,536 [Applause] 618 00:41:42,741 --> 00:41:44,033 Friend, your number has come. 619 00:41:44,201 --> 00:41:46,743 Only the first 3 get a prize.I am fourth. 620 00:41:57,587 --> 00:42:01,503 You would be pleased to hear that Mr.Kailashnath.. 621 00:42:01,622 --> 00:42:03,294 ..has announced thathe will reward all children.. 622 00:42:03,400 --> 00:42:05,120 ..who have taken part in the race. 623 00:42:05,372 --> 00:42:06,997 Three cheers for Mr. Kailashnath. 624 00:42:07,103 --> 00:42:08,353 Hip-hip hooray! 625 00:42:08,459 --> 00:42:09,728 Hip-hip hooray! 626 00:42:09,834 --> 00:42:11,159 Hip-hip hooray! 627 00:42:11,312 --> 00:42:12,354 Thank you. 628 00:42:12,474 --> 00:42:13,375 Thank you. 629 00:42:13,481 --> 00:42:15,690 Attention please.Kindly pay attention. 630 00:42:15,894 --> 00:42:17,644 Now a father's race is about to start. 631 00:42:17,999 --> 00:42:20,249 Hence, fathers are requestedto go immediately.. 632 00:42:20,618 --> 00:42:23,418 ..to the position of the race.Thank you. 633 00:42:33,635 --> 00:42:35,251 Hey! Mr. Kailash didn't go. 634 00:42:35,372 --> 00:42:37,789 How can he go.He doesn't have a child. 635 00:42:59,752 --> 00:43:03,377 Kailash, why did you leavethe function and come here? 636 00:43:03,816 --> 00:43:05,608 I was just remindedof some important task. 637 00:43:06,731 --> 00:43:11,606 Sitting quietly and alone,isn't that your important task? 638 00:43:12,219 --> 00:43:15,344 Actually the thing is doctor...- I know what it is. 639 00:43:16,212 --> 00:43:18,462 Looking at childrenyou crave for them. 640 00:43:19,269 --> 00:43:21,894 But you have a solutionfor this thirst. 641 00:43:23,120 --> 00:43:24,578 Adopt some child. 642 00:43:24,830 --> 00:43:27,080 He will dance andplay around in this home. 643 00:43:27,294 --> 00:43:28,544 You will feel occupied. 644 00:43:28,840 --> 00:43:29,923 No doctor. 645 00:43:30,617 --> 00:43:33,450 I won't let my shadowof bad luck fall on any child. 646 00:43:33,614 --> 00:43:36,029 You have yourself raisedthis wall of bad luck. 647 00:43:36,530 --> 00:43:37,952 You can have your own children too. 648 00:43:38,431 --> 00:43:39,444 Get married. 649 00:43:39,716 --> 00:43:41,115 Doctor...- Today I won't be quiet. 650 00:43:41,317 --> 00:43:44,284 You aren't very old.You could accept some widow. 651 00:43:44,485 --> 00:43:45,943 Someone of your agecan be your partner. 652 00:43:46,049 --> 00:43:47,779 She cant be doctor.How do I explain it to you? 653 00:43:47,885 --> 00:43:49,302 This journey of mine is not a voyage. 654 00:43:49,900 --> 00:43:51,818 It is a steady destination. 655 00:43:52,166 --> 00:43:53,642 Kailash!- Leave me on my own. 656 00:43:53,748 --> 00:43:54,915 I am well on my own. 657 00:43:55,933 --> 00:43:57,975 I don't have anyonebefore me nor after. 658 00:43:59,168 --> 00:44:01,335 Neither is anyone relatedto me nor am I to anyone. 659 00:44:04,368 --> 00:44:06,368 I have got such a good life, doctor. 660 00:44:07,582 --> 00:44:08,665 I am not concerned about my condition. 661 00:44:08,771 --> 00:44:10,146 Nor am I afraid about the future. 662 00:44:10,667 --> 00:44:12,167 I don't have any problem in life. 663 00:44:12,476 --> 00:44:13,976 I don't have any dreams at all. 664 00:44:18,552 --> 00:44:24,260 "Help this poor man." 665 00:44:24,507 --> 00:44:29,382 "Your world will be joyous." 666 00:44:29,825 --> 00:44:38,741 "With children's cries,your home may echo." 667 00:44:39,327 --> 00:44:44,033 "People with children,may you prosper." 668 00:44:44,242 --> 00:44:48,459 "People with children,may you prosper." 669 00:44:48,568 --> 00:44:52,610 "People with children,may you prosper." 670 00:44:53,128 --> 00:44:57,413 "People with children,may you prosper." 671 00:44:58,475 --> 00:45:03,611 "This hungry beggarhas only this wish." 672 00:45:03,858 --> 00:45:07,765 "People with children,may you prosper." 673 00:45:07,924 --> 00:45:12,049 "People with children,may you prosper." 674 00:45:12,315 --> 00:45:15,250 "May your home befull with children. " 675 00:45:15,356 --> 00:45:18,190 "May this garden always be green." 676 00:45:19,742 --> 00:45:22,605 "May your home befull with children. " 677 00:45:22,755 --> 00:45:25,490 "May this garden always be green." 678 00:45:25,778 --> 00:45:28,653 "The child,a doll, a drum and a motor." 679 00:45:28,777 --> 00:45:31,818 "May there be a constant noise." 680 00:45:31,939 --> 00:45:34,772 "May there be a constant noise." 681 00:45:35,459 --> 00:45:40,468 "This hungry beggarhas only this wish." 682 00:45:40,705 --> 00:45:41,747 Stop it! 683 00:45:41,877 --> 00:45:43,016 Stop singing that. 684 00:45:46,692 --> 00:45:48,000 Don't sing this song here. 685 00:45:48,953 --> 00:45:51,773 Your prayers will crashwith these walls and return. 686 00:45:52,427 --> 00:45:54,244 They cant flourish in this house. 687 00:45:55,899 --> 00:45:58,027 Don't waste your prayers. Here. 688 00:46:14,783 --> 00:46:16,991 [Tomtom] 689 00:46:25,313 --> 00:46:27,674 So, Bahadur Singh. What is news? 690 00:46:27,780 --> 00:46:29,322 The news is very old. 691 00:46:29,597 --> 00:46:31,472 My father had said this when he died. 692 00:46:31,578 --> 00:46:34,757 Son, whenever a mountainof problems overcomes you.. 693 00:46:34,877 --> 00:46:37,377 ..play this drum and gather people. 694 00:46:37,489 --> 00:46:38,822 You will get a personwho can show you.. 695 00:46:38,928 --> 00:46:40,137 ..the right way among them. 696 00:46:40,339 --> 00:46:44,631 Oh no! A worthlessdeal and a worthless drum. 697 00:46:44,804 --> 00:46:47,845 I had thought that itmust be something for our good. 698 00:46:48,062 --> 00:46:50,187 Come on! Come along. 699 00:46:50,293 --> 00:46:51,632 [Indistinct Chattering] 700 00:46:51,741 --> 00:46:54,045 Hey uncle! Oh uncle! Oh ladies! 701 00:46:54,151 --> 00:46:55,738 Listen to me before you leave! 702 00:46:56,065 --> 00:46:58,731 [Birds - Chirping] 703 00:46:58,986 --> 00:47:00,172 Listen to me! 704 00:47:02,272 --> 00:47:03,406 Hey, Bahadur Singh! 705 00:47:03,761 --> 00:47:04,886 What is all this drama? 706 00:47:05,057 --> 00:47:06,721 I have been trappedin a difficulty of love. 707 00:47:06,890 --> 00:47:08,014 I am beating my hands and feet. 708 00:47:08,120 --> 00:47:10,058 Why? Did Shobha refuse to marry you? 709 00:47:10,164 --> 00:47:12,267 No-no! Her mother and herhave both given their assent. 710 00:47:12,436 --> 00:47:13,694 But the conditionthat is laid is that.. 711 00:47:13,800 --> 00:47:15,133 ..either I shouldclimb a mountain or.. 712 00:47:15,239 --> 00:47:16,906 ..I should fightwith Jaggu the wrestler. 713 00:47:17,055 --> 00:47:18,138 There is no trouble in that. 714 00:47:18,399 --> 00:47:19,982 Come along with us. Climb a mountain. 715 00:47:20,159 --> 00:47:21,784 I can't even climb onto a donkey. 716 00:47:21,890 --> 00:47:23,015 How would I climb on a mountain? 717 00:47:23,150 --> 00:47:24,734 Oh! Then fight with the wrestler. 718 00:47:24,840 --> 00:47:26,715 I swear by you,I will be beaten into a paste! 719 00:47:26,962 --> 00:47:27,972 You are strange! 720 00:47:28,386 --> 00:47:30,552 These days man hasstarted buying off God. 721 00:47:30,910 --> 00:47:32,327 You cant even buy off a wrestler? 722 00:47:32,433 --> 00:47:33,436 How is that? 723 00:47:34,134 --> 00:47:36,175 Warm your hand,the wrestler will be softer. 724 00:47:36,427 --> 00:47:38,260 "Warm your hand,the wrestler will be softer." 725 00:47:38,943 --> 00:47:40,859 [Laughing]Wow! You are incomparable! 726 00:47:40,965 --> 00:47:43,423 Shall I go?- Yes! 727 00:48:04,609 --> 00:48:05,900 His pulse seems to be sinking. 728 00:48:06,721 --> 00:48:08,596 He will be living onlyfor 5-10 minutes more. 729 00:48:08,962 --> 00:48:10,078 That will be good! 730 00:48:10,184 --> 00:48:12,391 We will be rid ofthis trouble forever. 731 00:48:12,512 --> 00:48:14,262 You will be in more trouble, madam. 732 00:48:14,420 --> 00:48:16,939 If he dies,the hands of the police will.. 733 00:48:17,045 --> 00:48:18,304 ..come onto your neck. 734 00:48:18,640 --> 00:48:19,672 Why? 735 00:48:20,207 --> 00:48:22,243 He didn't die. He was murdered. 736 00:48:23,127 --> 00:48:24,539 He has been turned into a squash! 737 00:48:24,645 --> 00:48:25,725 [Yelling] 738 00:48:25,831 --> 00:48:27,789 Oh! 739 00:48:29,432 --> 00:48:35,792 1, 2, 3, 5, 10, 25, 28. 740 00:48:35,920 --> 00:48:36,935 Look at that. 741 00:48:37,375 --> 00:48:39,514 The poor guy is countinghis last breath. 742 00:48:40,084 --> 00:48:42,986 Madam, you areresponsible for his death. 743 00:48:43,293 --> 00:48:44,891 If you hadn't laid a condition,he wouldn't.. 744 00:48:44,997 --> 00:48:47,038 ..have fought a wrestlerand he wouldn't have died. 745 00:48:47,535 --> 00:48:49,947 Now you cant be saved from the law. 746 00:48:50,758 --> 00:48:52,878 Darned man wouldn't evenspare me after his death. 747 00:48:52,984 --> 00:48:53,987 What are you looking at? 748 00:48:54,093 --> 00:48:56,088 Give him a few injectionsand make him stand up. 749 00:48:58,984 --> 00:49:02,192 My Bahadur, die bravely. 750 00:49:02,664 --> 00:49:04,414 We couldn't unite when we were alive. 751 00:49:04,786 --> 00:49:06,693 We will surely meet after death. 752 00:49:08,024 --> 00:49:12,006 Worshipper of love,your idolizer is coming after you. 753 00:49:15,991 --> 00:49:17,445 Shobha!- My daughter! 754 00:49:20,841 --> 00:49:22,023 Its poison! Its poison! 755 00:49:22,138 --> 00:49:23,547 Poison?- She has consumed poison. 756 00:49:23,660 --> 00:49:24,958 Oh Ram! She took poison! 757 00:49:25,064 --> 00:49:26,250 Go on! Get a lemon. 758 00:49:26,360 --> 00:49:27,656 Something sour can destroy the poison. 759 00:49:27,762 --> 00:49:28,767 Alright. 760 00:49:31,698 --> 00:49:33,032 Daddy, how was my acting? 761 00:49:33,138 --> 00:49:34,542 Perfect, my child. Perfect! 762 00:49:34,679 --> 00:49:37,574 And what about me?- Realistic. Very real! 763 00:49:37,707 --> 00:49:42,219 Oh! I found a lemonafter a lot of trouble. 764 00:49:42,368 --> 00:49:43,378 Make her drink it quickly. 765 00:49:43,484 --> 00:49:44,957 Have her drink it quickly, my child. 766 00:49:45,063 --> 00:49:46,188 What has happened? 767 00:49:57,126 --> 00:49:58,148 There is no hope. 768 00:49:58,326 --> 00:50:00,160 What? Oh Ram! 769 00:50:00,481 --> 00:50:02,582 I am doomed, I am ruined! 770 00:50:02,694 --> 00:50:04,694 You have been ruineddue to your own fault. 771 00:50:05,948 --> 00:50:07,907 You are the one whomade her drink poison. 772 00:50:08,172 --> 00:50:09,881 Her case will alsobe made against you. 773 00:50:10,651 --> 00:50:15,005 You won't be hung up once but twice. 774 00:50:15,202 --> 00:50:17,111 Twice?- Absolutely twice. 775 00:50:17,356 --> 00:50:21,313 For god's sake savetheir lives and save me too. 776 00:50:21,475 --> 00:50:22,809 You are a doctor, aren't you? 777 00:50:22,948 --> 00:50:25,281 Now its not the timefor medicine but for prayers. 778 00:50:26,106 --> 00:50:29,273 Only god can stop theselives that are about to be lost. 779 00:50:29,837 --> 00:50:34,879 Go. Go and pray.- Prayers? Alright! 780 00:50:36,072 --> 00:50:38,405 Oh God, save my daughter. 781 00:50:38,740 --> 00:50:39,789 And this man... 782 00:50:39,995 --> 00:50:42,662 No! Don't let thistrue brave man die too. 783 00:50:42,789 --> 00:50:45,517 I swear! I promise by your feet. 784 00:50:45,704 --> 00:50:48,537 If these people become alright,I'll have them married. 785 00:50:48,699 --> 00:50:52,781 [Chant] 786 00:51:09,659 --> 00:51:11,516 Do you know wherethis photograph will go? 787 00:51:11,665 --> 00:51:14,991 Where will it go?- To my parents. 788 00:51:17,962 --> 00:51:18,964 Why? 789 00:51:20,346 --> 00:51:22,637 So that they may liketheir future daughter-in-law. 790 00:51:22,789 --> 00:51:24,177 [Chuckling] 791 00:51:24,740 --> 00:51:26,458 But what if your motherhas selected some.. 792 00:51:26,564 --> 00:51:28,304 ..other girl for you? 793 00:51:31,311 --> 00:51:33,019 I cant break my mother's heart. 794 00:51:36,590 --> 00:51:38,184 So, will you break my heart? 795 00:51:39,057 --> 00:51:41,631 No, I'll keep you both happy. 796 00:51:42,242 --> 00:51:44,369 Both of us? How? 797 00:51:45,683 --> 00:51:48,016 I'll marry that girl and you too. 798 00:51:48,575 --> 00:51:50,791 One that my motherlikes and one that I do. 799 00:51:51,742 --> 00:51:54,867 [Laughing] 800 00:52:02,893 --> 00:52:04,434 Ok, tell me something. 801 00:52:04,820 --> 00:52:06,528 Do you have such a big car? 802 00:52:07,548 --> 00:52:10,339 Not such a big one.- You will have it later. 803 00:52:10,901 --> 00:52:12,151 Do you have a big house? 804 00:52:12,335 --> 00:52:13,960 Like Mr. Kailash's home? 805 00:52:14,895 --> 00:52:18,145 My house isn't that big either.- You will have it later. 806 00:52:19,474 --> 00:52:21,432 I have been dreamingfrom such a long time. 807 00:52:21,934 --> 00:52:26,101 And in that home- there will be a garden. 808 00:52:27,925 --> 00:52:31,199 And in that garden therewill be colourful flowers. 809 00:52:32,038 --> 00:52:33,993 And among those flowersanother flower will grow. 810 00:52:34,910 --> 00:52:37,790 And I will play with theseflowers all day and night. 811 00:52:38,420 --> 00:52:39,795 I will play with them too. 812 00:52:39,941 --> 00:52:42,026 No! you cant play with them. 813 00:52:42,297 --> 00:52:43,828 Why? Don't I have a right too? 814 00:52:44,414 --> 00:52:45,498 I am their father. 815 00:52:45,613 --> 00:52:48,571 So what? A mother has more rights. 816 00:52:48,876 --> 00:52:51,245 I would say... oh Ram! 817 00:52:51,783 --> 00:52:53,073 You are very shameless! 818 00:52:53,592 --> 00:52:55,365 What would anyone wholistens say about that? 819 00:52:55,472 --> 00:52:57,277 He would say that weare both very shameless. 820 00:53:03,134 --> 00:53:06,454 Aunt Leela.I have found a boy for Somna. 821 00:53:06,952 --> 00:53:09,327 What?- He is a very good boy. 822 00:53:10,059 --> 00:53:12,078 He is a member ofour mountaineering club. 823 00:53:12,214 --> 00:53:15,073 You know him too.- Amar? 824 00:53:15,464 --> 00:53:16,830 Yes, Amar. 825 00:53:17,266 --> 00:53:19,126 Somna will be very happy with him. 826 00:53:19,797 --> 00:53:25,029 Actually,they both love each other a lot. 827 00:53:25,275 --> 00:53:27,442 [Tomtom] 828 00:53:31,190 --> 00:53:34,373 "Oh darling, my beloved." 829 00:53:34,519 --> 00:53:38,311 "I am lost in your love, darling." 830 00:53:38,706 --> 00:53:41,883 "Due to you, I have become a sage." 831 00:53:42,079 --> 00:53:45,384 "Now what is to happen will happen,beloved." 832 00:53:45,501 --> 00:53:47,251 "Now this connection won't be broken." 833 00:53:47,383 --> 00:53:49,383 "Now this relation won't be broken." 834 00:53:50,031 --> 00:53:53,130 "Oh darling, my beloved." 835 00:53:53,259 --> 00:53:56,863 "I am lost in your love, darling." 836 00:53:56,976 --> 00:54:00,268 "Due to you, I have become a sage." 837 00:54:00,686 --> 00:54:04,019 "Now what is to happen will happen,beloved." 838 00:54:04,125 --> 00:54:05,921 "Now this connection won't be broken." 839 00:54:06,027 --> 00:54:08,355 "Now this relation won't be broken." 840 00:54:27,557 --> 00:54:31,724 "As soon as I met youI lost my calm of nights." 841 00:54:35,173 --> 00:54:39,257 "Your magic of lovelytalk has done its trick." 842 00:54:42,663 --> 00:54:46,355 "As soon as I met youI lost my calm of nights." 843 00:54:46,475 --> 00:54:50,166 "Your magic of lovelytalk has done its trick." 844 00:54:50,306 --> 00:54:57,431 "I am lost in your love, darling." 845 00:54:57,625 --> 00:55:01,337 "Due to you, I have become a sage." 846 00:55:01,492 --> 00:55:04,237 "Now what is to happen will happen,beloved." 847 00:55:04,370 --> 00:55:06,098 "Now this connection won't be broken." 848 00:55:06,204 --> 00:55:07,995 "Now this relation won't be broken." 849 00:55:39,302 --> 00:55:42,958 "When a bird sings for his lover." 850 00:55:43,083 --> 00:55:46,833 "It looks like I amgoing to lose my life." 851 00:55:50,497 --> 00:55:54,039 "When a bird sings for his lover." 852 00:55:54,239 --> 00:55:57,656 "It looks like I amgoing to lose my life." 853 00:55:58,085 --> 00:56:01,209 "Oh darling, my beloved." 854 00:56:01,345 --> 00:56:04,929 "I am lost in your love, darling." 855 00:56:05,475 --> 00:56:08,604 "Due to you, I have become a sage." 856 00:56:08,710 --> 00:56:11,988 "Now what is to happen will happen,beloved." 857 00:56:12,094 --> 00:56:14,053 "Now this connection won't be broken." 858 00:56:14,159 --> 00:56:16,034 "Now this relation won't be broken." 859 00:56:38,228 --> 00:56:42,270 "The fairs of thisworld won't be seen alone." 860 00:56:45,777 --> 00:56:49,735 "Only with you,I will like all colours." 861 00:56:53,293 --> 00:56:57,040 "The fairs of thisworld won't be seen alone." 862 00:56:57,146 --> 00:57:00,851 "Only with you,I will like all colours." 863 00:57:00,957 --> 00:57:04,067 "Oh darling, my beloved." 864 00:57:04,174 --> 00:57:07,674 "I am lost in your love, darling." 865 00:57:08,319 --> 00:57:11,569 "Due to you, I have become a sage." 866 00:57:11,676 --> 00:57:14,942 "Now what is to happen will happen,beloved." 867 00:57:15,048 --> 00:57:16,783 "Now this connection won't be broken." 868 00:57:16,889 --> 00:57:18,972 "Now this relation won't be broken." 869 00:57:19,259 --> 00:57:23,801 "Oh darling, my beloved." 870 00:57:24,257 --> 00:57:26,423 [Rainfall] 871 00:57:33,850 --> 00:57:35,558 It is like a pairof the sun and the moon. 872 00:57:35,862 --> 00:57:37,669 As if they are partnersfor their whole life. 873 00:57:38,316 --> 00:57:40,524 I'll write to Amar todayitself that we like the girl. 874 00:57:40,948 --> 00:57:42,539 And also write tohim that the wedding.. 875 00:57:42,645 --> 00:57:43,660 ..is fixed for the next month. 876 00:57:43,766 --> 00:57:45,671 So start making the preparations....from today onwards. 877 00:57:45,777 --> 00:57:48,377 Look, I will selectthe clothes for the bride. 878 00:57:48,570 --> 00:57:49,817 And I will selectthe bridegroom's wear. 879 00:57:49,923 --> 00:57:52,234 [Laughing] 880 00:57:53,799 --> 00:57:56,382 I will make all my wishes come true. 881 00:57:56,851 --> 00:57:57,976 He is my only son. 882 00:57:58,117 --> 00:57:59,909 He is my only son as well. 883 00:58:00,029 --> 00:58:01,904 I'll burn lamps of my hearton the marriage procession. 884 00:58:02,753 --> 00:58:04,128 But how will the procession go? 885 00:58:04,290 --> 00:58:05,290 It is a matter of two countries. 886 00:58:05,396 --> 00:58:06,954 The marriage procession will go with.. 887 00:58:07,060 --> 00:58:09,026 ..such grandeur thatthe world will watch in awe. 888 00:58:09,690 --> 00:58:12,107 My son will be drowned in flowers. 889 00:58:12,311 --> 00:58:15,561 He will be decoratedin the sound of trumpets. 890 00:58:15,833 --> 00:58:18,708 He will move as if a moonhas moved out of a group of stars. 891 00:58:21,291 --> 00:58:22,307 Greetings, mother. 892 00:58:22,598 --> 00:58:23,598 Come in, Amar. 893 00:58:23,715 --> 00:58:26,131 Mother, he has cometo say something to you. 894 00:58:26,349 --> 00:58:28,635 Is that so? Come, sit down. 895 00:58:36,262 --> 00:58:37,512 Tell me, what is it? 896 00:58:39,871 --> 00:58:43,038 Mother, I want to marry Somna. 897 00:58:44,890 --> 00:58:46,390 I had written a letter to my home. 898 00:58:46,681 --> 00:58:47,918 They have sent a reply. 899 00:58:48,500 --> 00:58:50,666 My parents are veryhappy with this relation. 900 00:58:50,988 --> 00:58:52,554 I am very happy too. 901 00:58:52,871 --> 00:58:56,204 Really, you have ridme of a big difficulty. 902 00:58:56,349 --> 00:58:57,683 Tomorrow, I'll be going on a mountain. 903 00:58:57,860 --> 00:58:59,328 Until I return theywould have come here. 904 00:58:59,463 --> 00:59:00,588 That is good. 905 00:59:00,726 --> 00:59:02,476 Then, I'll have allthe preparations made. 906 00:59:03,208 --> 00:59:05,583 Ok, mother. I'll take your leave. 907 00:59:26,004 --> 00:59:30,045 Go and come back with success. 908 00:59:30,821 --> 00:59:32,904 At this time, you not onlyhave your ambitions with you.. 909 00:59:33,504 --> 00:59:34,963 ..but you also have my well wishes. 910 00:59:35,810 --> 00:59:37,310 Today, I am sending you out. 911 00:59:37,940 --> 00:59:39,273 Tomorrow, I'll welcome you. 912 00:59:40,233 --> 00:59:41,442 Wish you good luck! 913 00:59:43,210 --> 00:59:44,960 Good luck Amar!- Thank you, sir. 914 00:59:46,427 --> 00:59:48,427 Ok, friends. Come on, lets go. 915 00:59:53,548 --> 00:59:54,798 Look after youself. 916 01:00:51,116 --> 01:00:53,408 Somna, I'm going. 917 01:00:55,346 --> 01:00:57,929 But I am leaving myheartbeats with you as I go. 918 01:00:59,135 --> 01:01:01,219 But you are takingeverything that I have. 919 01:01:02,359 --> 01:01:04,443 I don't even have my soul with me. 920 01:01:08,148 --> 01:01:09,496 It's only a matter of a few days. 921 01:01:10,353 --> 01:01:12,020 You are taking about days. 922 01:01:12,848 --> 01:01:15,223 For me every breath is heavy. 923 01:01:16,806 --> 01:01:21,604 I didn't know that thismuch pain is involved in love. 924 01:01:22,639 --> 01:01:25,389 [Crying]Somna! What is this? 925 01:01:26,789 --> 01:01:28,289 Are you so sad on me leaving? 926 01:01:29,106 --> 01:01:30,272 I won't go then. 927 01:01:30,575 --> 01:01:32,640 I'll go and tell the teamto select some new leader. 928 01:01:32,746 --> 01:01:36,620 No! you must go Amar.I bind you to my word. 929 01:01:37,965 --> 01:01:39,757 These are tears of happiness. 930 01:01:40,646 --> 01:01:42,771 Your victory is shining in them. 931 01:01:44,197 --> 01:01:48,197 Tomorrow you will returnwill respect and admiration. 932 01:01:49,103 --> 01:01:50,852 People will sing your praises. 933 01:01:51,609 --> 01:01:53,701 You will be glorified everywhere. 934 01:01:56,185 --> 01:01:57,476 Smile then. 935 01:01:58,518 --> 01:01:59,727 A person who is aboutto go on a journey.. 936 01:01:59,833 --> 01:02:01,291 ..is sent joyously by people. 937 01:02:03,199 --> 01:02:05,024 Somna!- Amar! 938 01:02:58,672 --> 01:03:02,214 Save me! Help! 939 01:03:07,891 --> 01:03:09,141 Save me! 940 01:03:28,524 --> 01:03:30,877 Save me!Save me! 941 01:03:30,983 --> 01:03:32,191 [Laughing] 942 01:03:32,297 --> 01:03:34,126 Scream a lot. Make a lot of noise. 943 01:03:34,323 --> 01:03:36,819 This place is inside the earth. 944 01:03:37,041 --> 01:03:38,043 It is a chamber. 945 01:03:38,149 --> 01:03:39,899 Even the police haven'tfound out about it till today. 946 01:03:40,005 --> 01:03:42,149 You scoundrel! Ruffian! Thug! 947 01:03:44,712 --> 01:03:46,129 The debt for the first is pending. 948 01:03:46,270 --> 01:03:47,479 Now you are giving me another! 949 01:03:49,611 --> 01:03:50,650 [Groaning] 950 01:04:08,269 --> 01:04:09,662 Leave me! Let me go! 951 01:04:09,768 --> 01:04:11,627 When I light the lampsof roses you may leave. 952 01:04:11,733 --> 01:04:12,856 Leave me! 953 01:04:12,962 --> 01:04:14,295 [Yelling]Leave me! 954 01:05:04,111 --> 01:05:05,285 [Groaning] 955 01:05:07,266 --> 01:05:09,807 Leave her immediatelyotherwise I'll kill you! 956 01:05:10,373 --> 01:05:12,126 From the goods that were collected.. 957 01:05:12,737 --> 01:05:16,737 ..and witnesses bornby Somna and Kailashnath.. 958 01:05:16,843 --> 01:05:22,088 ..it has been proved thatthe accused Shamsher Singh.. 959 01:05:22,478 --> 01:05:24,163 ..is immoral as well as a smuggler. 960 01:05:24,658 --> 01:05:27,741 Hence, this courtsentences Shamsher Singh.. 961 01:05:27,847 --> 01:05:30,138 ..to a rigorousimprisonment of 6 years. 962 01:05:46,445 --> 01:05:49,695 Life doesn't be overin 6 years, mister. 963 01:06:01,722 --> 01:06:03,847 Rajdhan, Sultan. Come out. 964 01:06:03,953 --> 01:06:05,661 Today is a very good day. 965 01:06:06,557 --> 01:06:09,177 Vijay, it looks likewe will be successful today. 966 01:06:25,834 --> 01:06:27,376 Shobha, is the doctor here? 967 01:06:27,482 --> 01:06:29,649 Yes. He is here.Why? Aren't you well? 968 01:06:29,755 --> 01:06:31,005 Mother has a little fever. 969 01:06:31,111 --> 01:06:32,797 I have come to takesome medicine for her. 970 01:06:36,294 --> 01:06:37,419 Greetings, doctor. 971 01:06:40,866 --> 01:06:41,916 Come, Rupa. 972 01:06:42,022 --> 01:06:43,272 When did you comefrom your in-laws place? 973 01:06:43,378 --> 01:06:44,545 I just came. 974 01:06:45,774 --> 01:06:48,948 Doctor, these days myheath seems to be improper. 975 01:06:50,661 --> 01:06:53,370 You can't even have food?- Absolutely not. 976 01:06:53,936 --> 01:06:55,878 Because you feel very excited.- Yes. 977 01:06:56,099 --> 01:06:57,599 Sometimes I even feel dizzy. 978 01:06:57,902 --> 01:06:59,579 And you wish to have something sour? 979 01:06:59,916 --> 01:07:02,249 Yes, doctor.- You would want to. 980 01:07:02,545 --> 01:07:04,545 Silly girl,why did you come empty handed? 981 01:07:04,759 --> 01:07:06,134 You should have come with some sweets. 982 01:07:06,735 --> 01:07:07,985 You are pregnant. 983 01:07:13,115 --> 01:07:15,571 Yes, sir. The weather is very good. 984 01:07:16,148 --> 01:07:17,535 We are not very far away. 985 01:07:18,035 --> 01:07:20,744 I hope in 3 hours ourflag will be on the peak. 986 01:07:21,213 --> 01:07:22,171 Very good. 987 01:07:22,277 --> 01:07:23,652 It's only due to you thatPavan giri mountaineering.. 988 01:07:23,758 --> 01:07:24,925 ..club will be made famous. 989 01:07:25,031 --> 01:07:27,275 Well done!- Thank you sir. 990 01:07:31,479 --> 01:07:32,563 Base camp. 991 01:07:33,709 --> 01:07:36,032 The advance party isgoing towards the summit. 992 01:07:36,169 --> 01:07:38,651 Its height may be about... 993 01:07:39,573 --> 01:07:40,698 Ok, roger. 994 01:07:46,521 --> 01:07:48,017 The base camp has reportedthat the advance party.. 995 01:07:48,123 --> 01:07:50,290 ..has reached to about 24000 feet. 996 01:07:51,489 --> 01:07:52,785 Good.- Yes. 997 01:07:52,891 --> 01:07:54,891 Mr. Kailash,when will the people who.. 998 01:07:54,997 --> 01:07:56,872 ..have gone to the mountains return? 999 01:07:57,658 --> 01:07:59,575 Why? Are you getting worried? 1000 01:08:01,110 --> 01:08:02,652 [Laughing] 1001 01:08:03,009 --> 01:08:04,189 Tell me, principal. What do you think? 1002 01:08:04,295 --> 01:08:05,300 When will they return? 1003 01:08:05,477 --> 01:08:07,310 I cant tell you when they will return. 1004 01:08:07,696 --> 01:08:09,835 But I can tell youwhere they are right now. 1005 01:08:19,010 --> 01:08:20,218 Here! 1006 01:08:40,822 --> 01:08:43,993 Vijay, prepare a ladder.- Ok. 1007 01:09:25,496 --> 01:09:29,163 O God! Send Amar back quickly. 1008 01:09:30,077 --> 01:09:31,535 He doesn't know anything. 1009 01:09:32,796 --> 01:09:34,753 My love shouldn't be proved wrong. 1010 01:09:36,088 --> 01:09:39,546 My dignity,my life is all in your hands. 1011 01:12:13,736 --> 01:12:18,736 In the avalanche ourlost friends' names are... 1012 01:12:19,516 --> 01:12:20,932 Vijay Kumar Mittal. 1013 01:12:21,271 --> 01:12:23,021 Azeem Beg Sultan. 1014 01:12:23,548 --> 01:12:25,381 Sohanlal Razdan. 1015 01:12:25,859 --> 01:12:27,317 And Amar Kumar. 1016 01:12:45,458 --> 01:12:48,044 Mother!- Child! 1017 01:12:48,800 --> 01:12:50,675 [Crying] 1018 01:13:12,146 --> 01:13:13,980 Don't touch me, mother. 1019 01:13:14,545 --> 01:13:16,962 My body is no moreworthy to be touched. 1020 01:13:18,250 --> 01:13:21,467 I am pregnant!- Shobna! 1021 01:13:21,750 --> 01:13:24,625 This is a sign ofmy destruction, mother. 1022 01:13:25,489 --> 01:13:28,031 Now this flame willbe nurtured and grow. 1023 01:13:28,589 --> 01:13:31,673 In this fire of infamyit will sink with me. 1024 01:13:34,379 --> 01:13:35,629 Why are you quiet? 1025 01:13:36,271 --> 01:13:38,016 Curse me, give me insults! 1026 01:13:38,285 --> 01:13:39,577 Spit on me! 1027 01:13:40,758 --> 01:13:42,091 You may not be able to speak. 1028 01:13:42,236 --> 01:13:44,653 You can hit me. Hit me! 1029 01:13:44,764 --> 01:13:46,014 Tear away my body! 1030 01:13:46,591 --> 01:13:48,466 Strangle me with these hands. 1031 01:13:48,664 --> 01:13:50,747 So that my throat shouldnot be blocked due to sin. 1032 01:13:53,274 --> 01:13:55,190 You can't even do that. 1033 01:13:57,242 --> 01:13:58,409 Alright.. 1034 01:14:07,429 --> 01:14:08,430 Mr. Kailash! 1035 01:14:08,538 --> 01:14:10,788 Leave me!- Are you crazy? 1036 01:14:11,589 --> 01:14:14,256 Along with your life do youwant to end that little life too? 1037 01:14:15,465 --> 01:14:16,486 [Sighs] 1038 01:14:17,078 --> 01:14:21,159 That which is bornout of a unmarried womb.. 1039 01:14:21,265 --> 01:14:24,469 ..gets a life full of thornsand its mother gets flames. 1040 01:14:25,441 --> 01:14:28,107 I don't want such a life.I don't want it! 1041 01:14:30,611 --> 01:14:34,486 Somna, you may getsuch a life which has.. 1042 01:14:35,310 --> 01:14:37,601 ..respect and dignity. 1043 01:14:38,359 --> 01:14:40,345 Through which you may walk proudly. 1044 01:14:44,187 --> 01:14:45,526 I'll marry you. 1045 01:14:47,666 --> 01:14:48,666 No! 1046 01:14:49,591 --> 01:14:53,095 On my body there are symbols of love. 1047 01:14:54,260 --> 01:14:57,010 I won't let someone'sshadow fall on my body. 1048 01:14:58,603 --> 01:15:03,137 Somna, with me you willbe as holy as a temple. 1049 01:15:04,507 --> 01:15:07,132 You will only be provided with theprotection of a husband's name. 1050 01:15:07,857 --> 01:15:11,316 With this cover,your body will be hidden and.. 1051 01:15:12,149 --> 01:15:13,649 ..the child's headwill also be covered. 1052 01:15:15,937 --> 01:15:23,895 Somna, 7 years agoI had died in a way. 1053 01:15:26,948 --> 01:15:31,407 Perhaps, to give you supportI have got rebirth in this form. 1054 01:15:57,872 --> 01:15:59,597 Hey! He is alive! 1055 01:16:06,705 --> 01:16:10,497 [Chant] 1056 01:16:39,875 --> 01:16:41,083 It's a case of coma. 1057 01:16:41,291 --> 01:16:42,958 When do you thinkwill he be conscious? 1058 01:16:43,770 --> 01:16:44,811 Nothing can be said. 1059 01:16:45,365 --> 01:16:46,407 Will he be saved? 1060 01:16:48,030 --> 01:16:49,113 We can expect that. 1061 01:16:50,203 --> 01:16:52,119 I have been dreamingfrom such a long time. 1062 01:16:52,571 --> 01:16:56,405 And in that home- there will be a garden. 1063 01:16:58,263 --> 01:17:01,596 And in that garden therewill be colourful flowers. 1064 01:17:02,213 --> 01:17:03,837 And among those flowersanother flower will grow. 1065 01:17:03,943 --> 01:17:04,948 Somna. 1066 01:17:18,308 --> 01:17:20,395 I was reading a book. 1067 01:17:20,758 --> 01:17:22,758 Munshi Premchand's Seva Sadan. 1068 01:17:23,183 --> 01:17:24,787 I kept it somewhere here.I can't find it. 1069 01:17:25,344 --> 01:17:27,806 Will you find it please?- Alright. 1070 01:17:32,760 --> 01:17:37,049 Here it is.- Was it here? 1071 01:17:38,376 --> 01:17:40,417 Oh! Thank you. 1072 01:17:41,171 --> 01:17:44,913 But by finding Seva Sadanserving a husband is not over. 1073 01:17:46,199 --> 01:17:48,115 The first job is toserve tea to your husband.. 1074 01:17:48,221 --> 01:17:49,512 ..when he comes from outside. 1075 01:17:50,068 --> 01:17:52,943 And the biggest thingis to welcome him with a smile. 1076 01:17:53,895 --> 01:17:54,909 Won't you smile? 1077 01:17:56,365 --> 01:17:58,157 Smile, I have come from outside. 1078 01:17:58,488 --> 01:17:59,492 Smile! 1079 01:18:12,533 --> 01:18:13,540 A letter. 1080 01:18:14,060 --> 01:18:15,501 A letter? Whose is it? 1081 01:18:16,434 --> 01:18:18,718 Somna Devi, care of Kailash Kaushal. 1082 01:18:19,419 --> 01:18:20,428 It is ours. 1083 01:18:21,258 --> 01:18:23,597 From where is it? Who has sent it? 1084 01:18:23,929 --> 01:18:24,971 Read it to me please. 1085 01:18:28,778 --> 01:18:30,570 It has come from Swarnmeru hospital. 1086 01:18:31,253 --> 01:18:33,877 It is written,'your prayers have saved me.' 1087 01:18:34,348 --> 01:18:36,556 'I will return when I am well.' Amar. 1088 01:18:42,076 --> 01:18:43,168 Amar is alive? 1089 01:18:45,285 --> 01:18:47,660 I will get my lost son again. 1090 01:18:48,006 --> 01:18:51,563 I am so lucky,I never even dreamt of it. 1091 01:18:51,771 --> 01:18:54,994 Congratulations, Amar.The x ray report is completely ok. 1092 01:18:55,683 --> 01:18:57,724 Does this mean I will be discharged....out of the hospital? 1093 01:18:57,830 --> 01:18:59,413 Of course. Yu may leave. 1094 01:18:59,780 --> 01:19:01,280 Thank you, doctor. 1095 01:19:01,749 --> 01:19:04,124 Doctor, I can't thank you enough. 1096 01:19:04,270 --> 01:19:06,853 Along with our son's lifeyou have also saved our life. 1097 01:19:07,052 --> 01:19:08,635 It is god's grace. 1098 01:19:08,965 --> 01:19:10,673 Before you go, come and meet me. 1099 01:19:10,836 --> 01:19:12,336 I'll give you some instructions. 1100 01:19:12,644 --> 01:19:13,811 Thank you, doctor. 1101 01:19:15,151 --> 01:19:17,860 Mother, why not go to Pavangili today? 1102 01:19:17,983 --> 01:19:19,024 That is absolutely right. 1103 01:19:19,280 --> 01:19:20,870 What do you say?- That is right. 1104 01:19:20,976 --> 01:19:23,068 But first think what isto be done on reaching there. 1105 01:19:23,174 --> 01:19:24,465 I have thought about all that. 1106 01:19:24,649 --> 01:19:26,540 Engagement and weddingshould be done together. 1107 01:19:26,924 --> 01:19:28,511 Now I will go homeonly when I have my.. 1108 01:19:28,617 --> 01:19:29,646 ..daughter-in-law with me. 1109 01:19:32,917 --> 01:19:35,072 Aunt Leela! You! 1110 01:19:35,355 --> 01:19:37,689 Somna has come too, right? 1111 01:19:44,609 --> 01:19:46,651 Aunt Leela, hasn't Somna come? 1112 01:19:47,381 --> 01:19:48,411 If you would have broughther together I would.. 1113 01:19:48,517 --> 01:19:50,142 ..have been able to havea look at my daughter-in-law. 1114 01:19:50,394 --> 01:19:51,603 Now we are going there. 1115 01:19:51,772 --> 01:19:52,895 You can look at her with contentment. 1116 01:19:55,618 --> 01:19:57,077 Aunt Leela why are you quiet? 1117 01:19:58,714 --> 01:20:00,006 Is Somna well? 1118 01:20:02,392 --> 01:20:03,517 Why don't you say something? 1119 01:20:04,294 --> 01:20:05,339 What is it? 1120 01:20:06,028 --> 01:20:07,278 Why didn't Somna come? 1121 01:20:09,651 --> 01:20:12,644 Aunt Leela, your silence may kill me! 1122 01:20:13,660 --> 01:20:15,869 For God's sake, tell me.- Where is Somna? How is she? 1123 01:20:19,564 --> 01:20:21,356 Somna has died. 1124 01:20:23,458 --> 01:20:26,939 She couldn't bearnews about your death. 1125 01:20:34,746 --> 01:20:36,829 Somna! 1126 01:20:39,241 --> 01:20:41,116 Somna! 1127 01:20:43,726 --> 01:20:45,351 Somna! 1128 01:20:49,432 --> 01:20:52,159 East African Airwaysannounces departure of.. 1129 01:20:52,265 --> 01:20:55,829 ..their Super VC10 to Karachi,Aden Nairobi.. 1130 01:20:55,935 --> 01:20:57,115 ..and Dar E Salaam. 1131 01:20:57,361 --> 01:20:59,142 Passengers travellingon this flight are.. 1132 01:20:59,248 --> 01:21:01,597 ..expected to proceed to the aircraft. 1133 01:21:23,273 --> 01:21:26,231 Congratulations, you have a son! 1134 01:21:27,100 --> 01:21:29,670 Thank you doctor.How is Somna? 1135 01:21:29,776 --> 01:21:30,781 She is well? 1136 01:21:30,887 --> 01:21:32,503 May I go in?- After 5 minutes. 1137 01:21:32,609 --> 01:21:33,693 Get the boy here. 1138 01:21:49,686 --> 01:21:50,700 Amar. 1139 01:21:52,620 --> 01:21:54,751 Whenever I look at you,you are sitting alone and sad. 1140 01:21:55,577 --> 01:21:57,161 Until when will yourun away from life? 1141 01:21:57,331 --> 01:21:58,946 Welcome new expectations. 1142 01:21:59,075 --> 01:22:01,471 If not for yourself then for us. 1143 01:22:02,039 --> 01:22:03,052 You will blossom and glow. 1144 01:22:03,324 --> 01:22:04,409 We will be blessed. 1145 01:22:04,884 --> 01:22:08,118 Father, leave me to my state. 1146 01:22:08,768 --> 01:22:10,143 How can I leave you, son? 1147 01:22:11,261 --> 01:22:13,024 If you would be a fatheryou would realize.. 1148 01:22:13,855 --> 01:22:15,439 ..what a son's pain is. 1149 01:22:15,688 --> 01:22:19,563 [Baby Crying] 1150 01:22:25,569 --> 01:22:27,175 No! Don't cry! 1151 01:22:27,320 --> 01:22:28,945 He is crying a lot today. 1152 01:22:29,428 --> 01:22:30,437 Give him to me. 1153 01:22:31,491 --> 01:22:34,241 Good children don't cry! 1154 01:22:34,428 --> 01:22:38,469 And you are a very good child. 1155 01:22:58,771 --> 01:23:02,805 "Should I call youthe sun or the moon?" 1156 01:23:03,178 --> 01:23:07,261 "Should I call you a lamp or a star?" 1157 01:23:07,548 --> 01:23:11,840 "You will make my name prosperous." 1158 01:23:11,980 --> 01:23:15,939 "In this world, my dearest son." 1159 01:23:16,398 --> 01:23:20,546 "Should I call youthe sun or the moon?" 1160 01:23:20,863 --> 01:23:24,932 "Should I call you a lamp or a star?" 1161 01:23:25,321 --> 01:23:29,529 "You will make my name prosperous." 1162 01:23:29,716 --> 01:23:33,882 "In this world, my dearest son." 1163 01:23:51,665 --> 01:23:55,665 "I was craving since a long time." 1164 01:23:56,006 --> 01:24:00,214 "Someone should play in my house." 1165 01:24:00,439 --> 01:24:04,481 "In return for a little laughter." 1166 01:24:04,701 --> 01:24:08,743 "He should take my whole world." 1167 01:24:09,098 --> 01:24:17,578 "With you the wholeworld is moving in my arms. 1168 01:24:17,794 --> 01:24:22,011 "You will make my name prosperous." 1169 01:24:22,154 --> 01:24:26,154 "In this world, my dearest son." 1170 01:24:26,521 --> 01:24:30,541 "Should I call youthe sun or the moon?" 1171 01:24:30,890 --> 01:24:34,889 "Should I call you a lamp or a star?" 1172 01:24:35,237 --> 01:24:39,393 "You will make my name prosperous." 1173 01:24:39,614 --> 01:24:43,867 "In this world, my dearest son." 1174 01:24:52,668 --> 01:24:56,529 "Holding your fingers today." 1175 01:24:57,076 --> 01:25:01,118 "I will teach you to walk." 1176 01:25:01,418 --> 01:25:05,451 "Tomorrow hold my hands." 1177 01:25:05,677 --> 01:25:09,761 "When I would be old." 1178 01:25:10,018 --> 01:25:18,385 "On getting you I founda new support to live." 1179 01:25:18,679 --> 01:25:22,816 "You will make my name prosperous." 1180 01:25:23,038 --> 01:25:26,935 "In this world, my dearest son." 1181 01:25:27,364 --> 01:25:31,575 "Should I call youthe sun or the moon?" 1182 01:25:31,772 --> 01:25:35,725 "Should I call you a lamp or a star?" 1183 01:25:36,085 --> 01:25:40,251 "You will make my name prosperous." 1184 01:25:40,405 --> 01:25:43,594 "In this world, my dearest son." 1185 01:25:46,110 --> 01:25:48,015 Greetings, sister-in-law.- Greetings, doctor. 1186 01:25:48,790 --> 01:25:51,290 Doctor, his health isn't very well. 1187 01:25:51,764 --> 01:25:53,135 Check him well. 1188 01:25:53,241 --> 01:25:54,407 Why? What has happened to me? 1189 01:25:54,804 --> 01:25:58,179 He cant sleep well andhe doesn't get hungry at all. 1190 01:25:58,744 --> 01:26:00,910 I eat a lot and sleep for a long time. 1191 01:26:04,022 --> 01:26:07,748 But doctor, Bobby doesn't feel hungry. 1192 01:26:07,946 --> 01:26:10,097 He neither eats wellnor does he drink milk. 1193 01:26:10,203 --> 01:26:11,212 Check him. 1194 01:26:12,416 --> 01:26:13,499 Bobby! 1195 01:26:15,344 --> 01:26:17,386 He is always worried about Bobby. 1196 01:26:18,041 --> 01:26:19,553 He doesn't care about himself at all. 1197 01:26:20,272 --> 01:26:23,481 Here, doctor. Check him properly. 1198 01:26:24,861 --> 01:26:26,653 Whatever complaints he has,you can assume.. 1199 01:26:27,106 --> 01:26:28,356 ..that they are mine. 1200 01:26:29,014 --> 01:26:31,747 Treat him well, I will be alright. 1201 01:26:36,667 --> 01:26:38,125 The boy is completely well. 1202 01:26:38,393 --> 01:26:39,643 You are misunderstood. 1203 01:26:39,750 --> 01:26:41,625 Mummy, I'm hungry. Give me milk. 1204 01:26:41,731 --> 01:26:42,735 Look at that. 1205 01:26:43,488 --> 01:26:44,904 He is asking for milkand you said that he.. 1206 01:26:45,010 --> 01:26:46,030 ..doesn't get hungry. 1207 01:26:46,200 --> 01:26:47,908 Look at how much milk he drinks. 1208 01:26:48,014 --> 01:26:49,348 Not even two drops. 1209 01:26:49,539 --> 01:26:51,389 Doctor, don't listen to what he says. 1210 01:26:51,757 --> 01:26:54,589 Treat him well. He always avoids it. 1211 01:26:55,266 --> 01:26:56,354 Did you hear that? 1212 01:26:56,904 --> 01:26:58,515 Orders from high command. 1213 01:27:01,281 --> 01:27:02,698 [Breathing Heavily]Breathe. 1214 01:27:02,804 --> 01:27:03,845 [Cough] 1215 01:27:06,262 --> 01:27:09,054 It appears that you haven'tstopped smoking cigars. 1216 01:27:09,673 --> 01:27:13,256 Cigars? It has been quitea while since I left it. 1217 01:27:13,362 --> 01:27:15,882 You have left it butit isn't leaving you. 1218 01:27:16,166 --> 01:27:17,921 I know very well thatyou haven't stopped.. 1219 01:27:18,027 --> 01:27:19,348 ..smoking a cigar for even a day. 1220 01:27:19,454 --> 01:27:20,736 Friend, you are simply doubting me. 1221 01:27:20,842 --> 01:27:22,175 I have even forgotten its name. 1222 01:27:22,321 --> 01:27:23,613 The same lie again? 1223 01:27:23,984 --> 01:27:26,933 It is better if you admitto your crime before it is proved. 1224 01:27:27,170 --> 01:27:28,925 Otherwise you will repent.- Doctor, listen to me. 1225 01:27:29,031 --> 01:27:31,074 Look, the tea is getting cold.Where are you going? 1226 01:27:40,479 --> 01:27:42,389 You really stopped smoking? 1227 01:27:42,925 --> 01:27:44,050 How did this miracle take place? 1228 01:27:46,054 --> 01:27:47,970 This miracle has takenplace due to Bobby, doctor. 1229 01:27:48,721 --> 01:27:51,596 He has filled thisdark house will brightness. 1230 01:27:52,610 --> 01:27:53,985 Now I want to live. 1231 01:27:54,159 --> 01:27:55,243 [Short Laugh] 1232 01:27:55,349 --> 01:27:57,140 [Distant Song Singing] 1233 01:27:57,342 --> 01:27:58,482 It is the same beggar. 1234 01:27:59,600 --> 01:28:00,850 He has come after a long time. 1235 01:28:01,015 --> 01:28:04,646 "People with children,may you prosper." 1236 01:28:04,840 --> 01:28:09,423 "People with children,may you prosper." 1237 01:28:15,743 --> 01:28:16,868 "Give us money." 1238 01:28:16,974 --> 01:28:22,349 "You won't lose anything by this,rich people." 1239 01:28:23,289 --> 01:28:25,910 "Take prayers from the poor." 1240 01:28:26,016 --> 01:28:30,016 "Your riches will increase,rich people." 1241 01:28:31,151 --> 01:28:36,292 "Only he has receivedin this world who has given." 1242 01:28:36,476 --> 01:28:40,891 "People with children,may you prosper." 1243 01:28:41,041 --> 01:28:45,076 "People with children,may you prosper." 1244 01:28:45,352 --> 01:28:47,814 Sir, forgive me. I made a mistake. 1245 01:28:48,283 --> 01:28:49,325 I won't sing anymore. 1246 01:28:50,043 --> 01:28:51,835 [Chuckling]Why not? You will surely sing. 1247 01:28:51,941 --> 01:28:53,920 You will sing everyday. 1248 01:28:54,825 --> 01:28:57,153 Your prayers havebeen heard by this house. 1249 01:28:57,259 --> 01:28:58,264 Sing! 1250 01:28:59,146 --> 01:29:01,688 [Harmonium] 1251 01:29:11,241 --> 01:29:13,866 "May your son live for a long time." 1252 01:29:13,972 --> 01:29:17,680 "May he always you'reyour name prosperous." 1253 01:29:18,789 --> 01:29:21,424 "The world will always give praise." 1254 01:29:21,530 --> 01:29:25,280 "He will do such deeds." 1255 01:29:26,641 --> 01:29:32,316 "In return for good,you have been blessed." 1256 01:29:32,442 --> 01:29:36,388 "People with children,may you prosper." 1257 01:29:36,527 --> 01:29:41,944 "People with children,may you prosper." 1258 01:29:42,066 --> 01:29:43,073 Take this. 1259 01:29:43,919 --> 01:29:45,628 Sir, your horse has come. 1260 01:29:45,963 --> 01:29:47,172 Right at 4.15. 1261 01:29:47,570 --> 01:29:49,472 Papa, you always come on time. 1262 01:29:49,605 --> 01:29:52,369 Look, horse. Today make 4 rounds. 1263 01:29:52,562 --> 01:29:54,712 Sir, I will do as you order. 1264 01:29:56,712 --> 01:29:59,191 Come on my horse, move on. 1265 01:29:59,476 --> 01:30:01,797 Come on my horse, move on. 1266 01:30:02,455 --> 01:30:04,205 Come on my horse, move on. 1267 01:30:04,339 --> 01:30:06,589 Come on my horse, move on. 1268 01:30:06,695 --> 01:30:09,242 Bobby, you are sitting on daddy again. 1269 01:30:09,591 --> 01:30:11,698 Mummy, I'm sitting on my horse. 1270 01:30:11,836 --> 01:30:13,269 Why, my horse? Isn't that right? 1271 01:30:13,424 --> 01:30:15,501 Yes, sir. That is absolutely right. 1272 01:30:16,517 --> 01:30:17,558 It isn't right. 1273 01:30:17,907 --> 01:30:18,948 Come on. Get off straight away. 1274 01:30:19,054 --> 01:30:20,970 Otherwise I won't giveyou any toffee or chocolate. 1275 01:30:21,576 --> 01:30:23,575 Tell her,that you will take it from daddy. 1276 01:30:23,681 --> 01:30:25,011 I'll take it from daddy. 1277 01:30:25,801 --> 01:30:27,666 You have pampered him a lot. 1278 01:30:28,036 --> 01:30:29,200 I won't even talk to you. 1279 01:30:29,474 --> 01:30:31,664 Don't talk to me. I'll talk to Bobby. 1280 01:30:31,825 --> 01:30:32,846 Why? Isn't that right, son? 1281 01:30:33,545 --> 01:30:35,855 Absolutely right, daddy.I won't talk to mummy. 1282 01:30:35,961 --> 01:30:37,644 Yes. Now that is something. 1283 01:30:37,852 --> 01:30:38,872 Come on, son. Lets go. 1284 01:30:38,978 --> 01:30:40,918 People are jealous to look at us. 1285 01:30:41,167 --> 01:30:43,270 Come on.- Come on my horse, move on. 1286 01:30:43,716 --> 01:30:45,632 Come on my horse, move on. 1287 01:30:49,969 --> 01:30:51,827 Amar. Son, have this juice. 1288 01:30:52,328 --> 01:30:53,828 Mother, there is aletter from Kilimanjaro.. 1289 01:30:53,934 --> 01:30:55,184 ..mountaineering club. 1290 01:30:55,424 --> 01:30:56,799 They want to makeme their team leader.. 1291 01:30:56,905 --> 01:30:58,238 ..and take me to Pavangiri. 1292 01:30:58,999 --> 01:31:00,006 That's it. 1293 01:31:00,112 --> 01:31:01,406 Whenever you get a small chance.. 1294 01:31:01,531 --> 01:31:03,031 ..you get excited to go to Pavangiri. 1295 01:31:03,214 --> 01:31:04,422 I won't let you go. 1296 01:31:04,736 --> 01:31:05,895 Let me go there once, mother. 1297 01:31:06,050 --> 01:31:07,093 I won't go there ever again. 1298 01:31:07,222 --> 01:31:08,430 I won't even speak about going there. 1299 01:31:08,572 --> 01:31:09,580 Did you hear that? 1300 01:31:09,686 --> 01:31:10,695 He is adamant on going there again. 1301 01:31:10,801 --> 01:31:12,051 He would certainlyallow me to go there. 1302 01:31:12,157 --> 01:31:13,532 He won't listen to you. 1303 01:31:13,665 --> 01:31:15,094 He is more strict than I am. 1304 01:31:15,248 --> 01:31:17,123 If you talk about going there again.. 1305 01:31:17,229 --> 01:31:19,354 ..we won't even letyou go outside our house. 1306 01:31:19,464 --> 01:31:21,130 I am not one of thosepeople who keep others tied. 1307 01:31:22,011 --> 01:31:24,636 Amar, you have fullpermission from me. 1308 01:31:25,020 --> 01:31:26,091 You can certainly go. 1309 01:31:26,718 --> 01:31:27,736 Thank you, father. 1310 01:31:27,842 --> 01:31:28,967 Thank you very much. 1311 01:31:34,825 --> 01:31:36,033 What have you done? 1312 01:31:36,210 --> 01:31:37,540 Now he has only that cure. 1313 01:31:37,763 --> 01:31:39,471 Are you knowing pushinghim into the face of death? 1314 01:31:39,583 --> 01:31:41,208 I am sending him to bring life. 1315 01:31:41,561 --> 01:31:42,686 Let him go there. 1316 01:31:43,165 --> 01:31:44,540 Let him cry as much as he wants to. 1317 01:31:46,607 --> 01:31:52,524 In that storm of tears,the previous age will flow by. 1318 01:31:55,218 --> 01:31:56,426 What are you writing, son? 1319 01:31:58,142 --> 01:32:00,747 Bobby, son of Kailashnath. 1320 01:32:04,013 --> 01:32:10,424 Bobby, son of Kailashnath. 1321 01:32:12,760 --> 01:32:20,951 "After me in the world,my name will live on." 1322 01:32:21,299 --> 01:32:25,446 "Whoever looks at you." 1323 01:32:25,688 --> 01:32:29,742 "He will call you as my son." 1324 01:32:30,101 --> 01:32:38,592 "Through you I willget my life again." 1325 01:32:38,860 --> 01:32:42,853 "You will make my name prosperous." 1326 01:32:43,181 --> 01:32:47,332 "In this world, my dearest son." 1327 01:32:49,017 --> 01:32:50,140 Sir, you have a letter. 1328 01:32:55,401 --> 01:32:57,985 Young sir, come on.Your milk is getting cold. 1329 01:33:01,651 --> 01:33:02,718 Whose letter is it? 1330 01:33:03,352 --> 01:33:04,477 From where has it come? 1331 01:33:04,751 --> 01:33:07,209 It from Delhi.I will have to go there for some days. 1332 01:33:07,539 --> 01:33:10,456 Daddy. I will accompany you to Delhi. 1333 01:33:10,655 --> 01:33:13,616 You can go, sir.But first drink your milk. 1334 01:33:15,243 --> 01:33:16,409 There is a problem. 1335 01:33:16,705 --> 01:33:19,632 I can't take Bobby withme and he will harass you here. 1336 01:33:19,836 --> 01:33:22,580 Don't worry.I will be here till you return. 1337 01:33:23,092 --> 01:33:24,335 We will take care of Bobby. 1338 01:33:25,023 --> 01:33:26,186 Thank you, aunt Leela. 1339 01:34:46,860 --> 01:34:47,956 Out! 1340 01:34:50,290 --> 01:34:51,861 Come on, give me the ball. 1341 01:34:52,939 --> 01:34:53,962 I won't give it. 1342 01:34:54,701 --> 01:34:56,774 Why won't you?The ball is ours. 1343 01:34:57,222 --> 01:34:58,817 But it has come to me. 1344 01:34:58,923 --> 01:34:59,838 So what? 1345 01:34:59,944 --> 01:35:02,484 Does anything thatcome to you become yours? 1346 01:35:02,590 --> 01:35:04,196 [Laughing] 1347 01:35:04,389 --> 01:35:06,690 You are very smart. What is your name? 1348 01:35:07,049 --> 01:35:09,674 Bobby.- You have a very sweet name. 1349 01:35:10,323 --> 01:35:12,432 Whose son are you?- I am my daddy son. 1350 01:35:12,589 --> 01:35:16,492 Very good!You have a very sweet way of talking. 1351 01:35:16,720 --> 01:35:18,387 That is because Ieat a lot of chocolate. 1352 01:35:20,133 --> 01:35:21,910 Who are you?- Me? 1353 01:35:22,311 --> 01:35:23,325 I'm uncle. 1354 01:35:23,431 --> 01:35:24,945 From today, you and I are friends. 1355 01:35:25,081 --> 01:35:28,083 Bobby!Bobby, your turn has come. 1356 01:35:28,772 --> 01:35:30,063 I don't want to play. 1357 01:35:30,467 --> 01:35:31,509 Why don't you want to play? 1358 01:35:31,615 --> 01:35:34,071 Uncle, these kids beat me. 1359 01:35:34,177 --> 01:35:36,218 Really? What if I were to train you? 1360 01:35:36,495 --> 01:35:38,162 Will you train me?- Yes. 1361 01:35:38,341 --> 01:35:41,049 I'll teach you so well thatyou will defeat all children. 1362 01:35:41,373 --> 01:35:42,665 I'll make you a hero. 1363 01:35:42,934 --> 01:35:45,419 A hero? Like the ones in movies? 1364 01:35:45,525 --> 01:35:47,025 Even a better one than that. 1365 01:35:47,302 --> 01:35:49,302 From tomorrow, come here at 4.30. 1366 01:35:49,408 --> 01:35:50,425 Ok?- Ok. 1367 01:35:50,867 --> 01:35:53,201 Bobby, it is evening. Let's go home. 1368 01:35:53,482 --> 01:35:54,816 Come on, come. 1369 01:36:00,103 --> 01:36:01,312 Bye! 1370 01:36:10,519 --> 01:36:12,303 I have hopes that thework will be completed soon. 1371 01:36:12,417 --> 01:36:14,238 Yes, Somna. Where is Bobby? 1372 01:36:14,344 --> 01:36:15,227 Call him over. 1373 01:36:15,333 --> 01:36:17,026 He has gone to play.He must be coming around. 1374 01:36:17,132 --> 01:36:18,449 Mummy!- There, he has come. 1375 01:36:18,555 --> 01:36:20,305 Bobby, your daddyhas made a trunk call. 1376 01:36:20,411 --> 01:36:21,425 Trunk call! 1377 01:36:22,517 --> 01:36:24,467 Hello Daddy.- Hello Bobby. 1378 01:36:25,003 --> 01:36:26,087 What's going on? What are you doing? 1379 01:36:26,217 --> 01:36:27,634 I'm talking to you. 1380 01:36:27,771 --> 01:36:29,396 [Laughing] 1381 01:36:30,195 --> 01:36:33,070 Bobby, you don'ttrouble mummy, do you? 1382 01:36:33,249 --> 01:36:35,749 No daddy.I don't trouble mummy at all. 1383 01:36:35,855 --> 01:36:36,860 Ask him when he is coming. 1384 01:36:36,966 --> 01:36:38,341 Daddy, when are you coming? 1385 01:36:38,609 --> 01:36:40,276 I am coming very soon. 1386 01:36:40,447 --> 01:36:41,741 Don't worry at all. 1387 01:36:41,893 --> 01:36:44,601 I am not worried, daddy.I am very happy today. 1388 01:36:44,710 --> 01:36:46,355 Today I met an uncle. 1389 01:36:46,511 --> 01:36:48,561 Uncle? Who is this uncle? 1390 01:36:49,512 --> 01:36:50,681 Where did you meet him? 1391 01:36:52,194 --> 01:36:53,287 On the playground? 1392 01:36:53,393 --> 01:36:56,583 Yes. He'll teach mecricket and make me a hero. 1393 01:36:57,027 --> 01:37:01,025 Oh! A hero! Very good! 1394 01:37:02,203 --> 01:37:03,850 Well, introduce meto your uncle as well. 1395 01:37:03,939 --> 01:37:06,888 I surely will.You will be happy to meet him. 1396 01:37:07,042 --> 01:37:09,125 I will be pleased.Why wouldn't I be happy? 1397 01:37:09,269 --> 01:37:10,823 Time over please.- Alright. 1398 01:37:11,288 --> 01:37:13,413 Ok, Bobby. The time's over. 1399 01:37:14,123 --> 01:37:17,615 Bye-bye!- Bye-Bye, daddy. 1400 01:37:18,010 --> 01:37:21,157 Well, who is this uncle you found? 1401 01:37:21,333 --> 01:37:23,041 I found a very good uncle, mummy. 1402 01:37:23,241 --> 01:37:25,510 Really? What is your uncle's name? 1403 01:37:25,754 --> 01:37:27,529 His name? I don't know his name. 1404 01:37:27,645 --> 01:37:29,612 I'll tell him tomorrowthat mummy was.. 1405 01:37:29,718 --> 01:37:30,731 ..asking for your name. 1406 01:37:30,837 --> 01:37:31,837 Then I'll tell you. 1407 01:37:32,322 --> 01:37:34,197 No-no. Don't ask him anything. 1408 01:37:48,130 --> 01:37:49,133 Out! 1409 01:37:49,239 --> 01:37:52,165 [Laughing] 1410 01:37:52,271 --> 01:37:53,408 Wow, Bobby! 1411 01:37:53,613 --> 01:37:55,094 You have become achampion only in 2 days. 1412 01:37:55,200 --> 01:37:57,658 So, from today,you are Bobby and I'm uncle. 1413 01:37:57,764 --> 01:37:58,998 Ok, uncle. 1414 01:38:01,965 --> 01:38:04,115 Oh! My car has come.Mummy has come too. 1415 01:38:08,305 --> 01:38:10,346 Mummy!- Come on, Bobby. Lets go home. 1416 01:38:10,466 --> 01:38:12,139 No, mummy. My turn is about to come. 1417 01:38:12,245 --> 01:38:13,258 I'll play and then leave. 1418 01:38:13,364 --> 01:38:14,906 Come, I'll introduce you to uncle. 1419 01:38:18,908 --> 01:38:20,630 Bobby.- I'm coming. 1420 01:38:27,591 --> 01:38:29,552 Uncle, meet my mother. 1421 01:38:29,830 --> 01:38:30,910 Bobby. 1422 01:38:41,421 --> 01:38:44,051 Amar!- Somna! 1423 01:38:46,179 --> 01:38:47,697 You are alive! 1424 01:39:01,466 --> 01:39:04,299 Mother, why did you lie? 1425 01:39:04,769 --> 01:39:06,977 Why did you go to Amarand tell him that I have died? 1426 01:39:07,163 --> 01:39:08,955 And why did you hide thisfrom me that Amar is alive? 1427 01:39:09,132 --> 01:39:10,862 I have no fault in this, child. 1428 01:39:11,542 --> 01:39:15,511 I got Amar's letter atthat time when you were married. 1429 01:39:15,636 --> 01:39:17,211 Then you should havetold him that much. 1430 01:39:17,317 --> 01:39:19,023 Why didn't you explain it all to him? 1431 01:39:19,396 --> 01:39:22,146 In my this lie,I only wished to do good, child. 1432 01:39:22,884 --> 01:39:24,665 I thought it wouldbe right for you to lose.. 1433 01:39:24,876 --> 01:39:28,244 ..love from your hearts forever. 1434 01:39:29,916 --> 01:39:32,208 Only then would you beable to accept a new life. 1435 01:39:33,965 --> 01:39:35,965 We can't end a personwho is living, child. 1436 01:39:36,823 --> 01:39:38,572 A person who has died goes away. 1437 01:39:40,315 --> 01:39:43,107 Who is it that hasn'taccepted defeat before fate? 1438 01:39:51,690 --> 01:39:54,774 [Thunder] 1439 01:39:58,697 --> 01:39:59,901 Amar! Where are you going? 1440 01:40:00,007 --> 01:40:01,424 On a mountain.- In this storm? 1441 01:40:01,577 --> 01:40:03,978 Move out of my way!- Amar! Why are you going to face death? 1442 01:40:05,214 --> 01:40:07,964 Death? Where is death not present? 1443 01:40:08,691 --> 01:40:09,899 Death is present everywhere. 1444 01:40:10,287 --> 01:40:11,578 It is at every step. 1445 01:40:11,915 --> 01:40:13,581 Move out of my way!- Have you gone mad? 1446 01:40:14,146 --> 01:40:16,271 Yes, I am mad. 1447 01:40:17,071 --> 01:40:20,154 I want to die. I don't want to live. 1448 01:40:20,803 --> 01:40:22,261 I want death! 1449 01:40:23,024 --> 01:40:24,566 I want death! 1450 01:40:37,125 --> 01:40:39,071 Mummy. Mummy. 1451 01:40:40,343 --> 01:40:41,386 Mummy!- Yes, son? 1452 01:40:41,556 --> 01:40:43,179 What are you thinking, mummy? 1453 01:40:44,431 --> 01:40:47,116 Nothing, son.- Bobby! 1454 01:40:47,999 --> 01:40:49,818 Daddy!- Hi! 1455 01:40:49,924 --> 01:40:51,929 [Laughing]Daddy, you have come. 1456 01:40:56,025 --> 01:40:57,769 Tell me, Somna. Are you well? 1457 01:40:58,523 --> 01:41:01,084 Yes, I am well. How were you in Delhi? 1458 01:41:01,190 --> 01:41:02,195 First class. 1459 01:41:02,459 --> 01:41:03,461 Greetings, aunt Leela. 1460 01:41:03,582 --> 01:41:05,915 Greetings.It is good that you have come. 1461 01:41:07,069 --> 01:41:08,918 Daddy, what have you brought for me? 1462 01:41:09,215 --> 01:41:11,215 For you? Come along, I'll show you. 1463 01:41:17,197 --> 01:41:18,626 SS Vikon. 1464 01:41:19,031 --> 01:41:20,404 Its great, daddy. 1465 01:41:23,251 --> 01:41:24,672 You are great too, Bobby. 1466 01:41:25,332 --> 01:41:26,790 Did you get a bat and a ball, daddy? 1467 01:41:27,225 --> 01:41:29,298 Bat-ball? I didn't get a bat-ball. 1468 01:41:29,404 --> 01:41:30,410 You should have brought them. 1469 01:41:30,516 --> 01:41:33,222 With a new bat-ball unclecould have taught me better. 1470 01:41:36,515 --> 01:41:40,722 Uncle? He who is goingto make you a hero? 1471 01:41:41,022 --> 01:41:44,064 Yes, daddy.Yesterday I introduced mummy to uncle. 1472 01:41:44,672 --> 01:41:45,679 Why, Somna? 1473 01:41:45,785 --> 01:41:47,994 Who is this uncle? Do you know him? 1474 01:41:50,229 --> 01:41:51,797 He is a very good uncle, daddy. 1475 01:41:51,920 --> 01:41:53,782 I like him a lot. 1476 01:41:53,926 --> 01:41:56,301 Wow! This uncle turnedto be a very good magician. 1477 01:41:56,764 --> 01:41:59,306 In just 2 days heplayed magic on my son. 1478 01:41:59,844 --> 01:42:00,854 What do you say, Somna? 1479 01:42:03,475 --> 01:42:05,315 He'll play magic on you too. 1480 01:42:05,535 --> 01:42:06,617 Isn't it so, mummy? 1481 01:42:09,987 --> 01:42:11,528 He is such a talkative kid. 1482 01:42:11,645 --> 01:42:13,437 He has just cometired from his journey. 1483 01:42:13,543 --> 01:42:14,710 At least let him breathe properly. 1484 01:42:14,781 --> 01:42:20,180 No matter how tired I feel,on meeting Bobby I feel fresh! 1485 01:42:20,740 --> 01:42:23,157 Daddy, I'll introduceyou to uncle tomorrow itself. 1486 01:42:23,283 --> 01:42:26,158 Yesterday!Do you know what's tomorrow? 1487 01:42:26,371 --> 01:42:27,800 All of you have forgotten about it. 1488 01:42:27,906 --> 01:42:29,022 I haven't forgotten. 1489 01:42:29,128 --> 01:42:31,594 That is why I left allmy work and came here from Delhi. 1490 01:42:32,354 --> 01:42:36,780 My Bobby has his birthday. 1491 01:42:36,886 --> 01:42:38,053 [Laughing] 1492 01:42:40,023 --> 01:42:42,982 [Clarinet] 1493 01:43:06,272 --> 01:43:08,606 [Band] 1494 01:43:28,101 --> 01:43:29,184 Hello, welcome! 1495 01:43:30,478 --> 01:43:31,483 Uncle.- Yes? 1496 01:43:31,589 --> 01:43:33,844 Where is Bobby?We are all waiting for him. 1497 01:43:33,974 --> 01:43:35,618 Isn't Bobby present with you?- No. 1498 01:43:37,913 --> 01:43:43,021 Somna. Send Bobby,all the kids are waiting for him. 1499 01:43:43,202 --> 01:43:45,410 Where is he?- Bobby? 1500 01:43:45,740 --> 01:43:46,865 He should be around. 1501 01:43:47,404 --> 01:43:50,320 Ketki, call Bobby. Look where he is. 1502 01:43:51,440 --> 01:43:53,333 Bobby. Bobby! 1503 01:43:55,104 --> 01:43:57,812 Uncle, I have come to take you. 1504 01:43:57,933 --> 01:43:59,350 Its my birthday today. 1505 01:43:59,826 --> 01:44:01,488 Birthday? Happy birthday, Bobby. 1506 01:44:01,695 --> 01:44:03,861 Not here. Come to my home. 1507 01:44:04,251 --> 01:44:07,594 To your home?I'll come some other day. 1508 01:44:07,793 --> 01:44:10,084 Why some other day?I have my birthday today. 1509 01:44:10,696 --> 01:44:11,988 Bobby, you don't understand. 1510 01:44:13,313 --> 01:44:14,854 It is very difficult for me to come. 1511 01:44:14,965 --> 01:44:18,340 It is very easy uncle. I live nearby. 1512 01:44:18,845 --> 01:44:20,337 But Bobby, I can't come. 1513 01:44:20,794 --> 01:44:22,544 You can't come? Don't come then. 1514 01:44:23,542 --> 01:44:24,834 I won't go home too. 1515 01:44:27,469 --> 01:44:29,511 Mummy-daddy will be worried.Let them be. 1516 01:44:30,370 --> 01:44:32,210 The whole house can'ttake care of a kid? 1517 01:44:32,316 --> 01:44:33,322 This is strange. 1518 01:44:33,449 --> 01:44:35,433 He may go anywhere, at any place.No one cares about it. 1519 01:44:35,539 --> 01:44:37,158 Daddy.- Oh! 1520 01:44:37,485 --> 01:44:39,526 Oh Bobby! Where had you gone to? 1521 01:44:39,807 --> 01:44:41,728 Daddy, I had gone to bring uncle. 1522 01:44:41,834 --> 01:44:42,847 There he is. 1523 01:44:50,745 --> 01:44:52,645 Come in, uncle. Meet my daddy. 1524 01:44:57,315 --> 01:44:58,648 Daddy, uncle. 1525 01:44:59,011 --> 01:45:00,159 Bobby, come here! 1526 01:45:05,601 --> 01:45:06,605 Amar. 1527 01:45:06,711 --> 01:45:08,086 Don't look at me with surprise. 1528 01:45:09,038 --> 01:45:10,997 It was in my fate to meet you again. 1529 01:45:12,991 --> 01:45:14,588 Congratulations onyour son's birthday. 1530 01:45:19,110 --> 01:45:21,730 Forgive me, I am an uninvited guest. 1531 01:45:22,102 --> 01:45:25,595 No! You are the real guest. 1532 01:45:25,701 --> 01:45:27,034 You are Bobby's special uncle. 1533 01:45:28,352 --> 01:45:30,153 Come sit.- Uncle. 1534 01:45:30,678 --> 01:45:32,426 Not there. Here. 1535 01:45:32,573 --> 01:45:35,546 Aunties, uncles and friends. 1536 01:45:35,722 --> 01:45:39,408 Now my good uncle willsing a very good song.. 1537 01:45:39,514 --> 01:45:41,431 ..on the occasion of my birthday. 1538 01:45:41,537 --> 01:45:42,579 Come on, uncle. 1539 01:45:44,937 --> 01:45:46,146 Bobby, what is this? 1540 01:45:46,442 --> 01:45:49,290 Uncle, now theannouncement has been made. 1541 01:45:49,439 --> 01:45:50,800 Now you will have to sing. 1542 01:45:50,906 --> 01:45:52,062 What do you say, daddy?Isn't it right? 1543 01:45:52,168 --> 01:45:53,173 Yes, absolutely. 1544 01:45:53,279 --> 01:45:54,695 He is such a smart boy. 1545 01:45:54,953 --> 01:45:56,223 I truly tell you, sister-in-law. 1546 01:45:56,428 --> 01:45:58,804 He doesn't have any reflectionof this stupid father. 1547 01:45:58,910 --> 01:46:00,908 [Laughing] 1548 01:46:03,476 --> 01:46:05,527 Hey! Uncle has come to sing a song. 1549 01:46:05,640 --> 01:46:07,474 And you people are not applauding him. 1550 01:46:07,580 --> 01:46:09,717 Mummy, daddy. Clap your hands. 1551 01:46:09,931 --> 01:46:11,820 Doctor uncle, you should clap too. 1552 01:46:11,926 --> 01:46:12,926 Come on, uncle. 1553 01:46:14,238 --> 01:46:15,240 Come on! 1554 01:46:17,825 --> 01:46:19,603 Well, clap on. Clap your hands. 1555 01:46:20,041 --> 01:46:21,652 [Applause]All children clap your hands. 1556 01:46:23,737 --> 01:46:26,571 [Piano] 1557 01:46:37,778 --> 01:46:42,270 "Oh young angel." 1558 01:46:42,403 --> 01:46:46,717 "What relation do I have with you?" 1559 01:46:47,147 --> 01:46:51,120 "What kind of relations are these,made by the heart?" 1560 01:46:51,671 --> 01:46:55,187 "Oh young angel." 1561 01:46:55,907 --> 01:47:00,341 "What relation do I have with you?" 1562 01:47:00,658 --> 01:47:04,522 "What kind of relations are these,made by the heart?" 1563 01:47:05,165 --> 01:47:08,749 "Oh young angel." 1564 01:47:09,324 --> 01:47:13,236 "Happy birthday to you." 1565 01:47:13,924 --> 01:47:17,623 "Happy birthday to you." 1566 01:47:18,409 --> 01:47:22,530 "Happy birthday to you." 1567 01:47:22,956 --> 01:47:31,248 "Why do eyes desireto look at you every time?" 1568 01:47:36,591 --> 01:47:45,300 "Why do eyes desireto look at you every time?" 1569 01:47:45,763 --> 01:47:54,305 "These arms are impatient for you." 1570 01:47:54,725 --> 01:48:03,808 "I don't know myself, why I love you." 1571 01:48:04,106 --> 01:48:07,690 "Oh young angel." 1572 01:48:08,489 --> 01:48:12,135 "What relation do I have with you?" 1573 01:48:13,061 --> 01:48:17,519 "What kind of relations are these,made by the heart?" 1574 01:48:17,846 --> 01:48:21,929 "Oh young angel." 1575 01:48:22,108 --> 01:48:25,649 "Happy birthday to you." 1576 01:48:26,683 --> 01:48:30,558 "Happy birthday to you." 1577 01:48:31,260 --> 01:48:35,135 "Happy birthday to you." 1578 01:48:35,835 --> 01:48:39,521 "You are a delicate flower." 1579 01:48:40,461 --> 01:48:44,419 "You belong to someone else." 1580 01:48:47,296 --> 01:48:51,838 "You are a delicate flower." 1581 01:48:52,074 --> 01:48:56,282 "You belong to someone else." 1582 01:48:56,505 --> 01:49:05,152 "Why does the gardenof my mind have your scent?" 1583 01:49:05,510 --> 01:49:14,010 "Why has beauty spreadin my life due to you? " 1584 01:49:14,796 --> 01:49:18,374 "Oh young angel." 1585 01:49:19,196 --> 01:49:23,568 "What relation do I have with you?" 1586 01:49:23,973 --> 01:49:27,923 "What kind of relations are these,made by the heart?" 1587 01:49:28,566 --> 01:49:32,191 "Oh young angel." 1588 01:49:32,764 --> 01:49:36,389 "Happy birthday to you." 1589 01:49:37,244 --> 01:49:40,703 "Happy birthday to you." 1590 01:49:41,822 --> 01:49:45,447 "Happy birthday to you." 1591 01:49:46,387 --> 01:49:50,287 "You are not related to me." 1592 01:49:50,873 --> 01:49:54,544 "Yet why are you endeared to me?" 1593 01:49:55,413 --> 01:50:03,795 "On looking at you,why do waves rise in me?" 1594 01:50:04,481 --> 01:50:13,279 "Why do I always wait for you?" 1595 01:50:13,876 --> 01:50:18,139 "Oh young angel." 1596 01:50:18,292 --> 01:50:22,694 "What relation do I have with you?" 1597 01:50:23,035 --> 01:50:27,015 "What kind of relations are these,made by the heart?" 1598 01:50:27,544 --> 01:50:30,661 "Oh young angel." 1599 01:50:31,784 --> 01:50:35,117 "Happy birthday to you." 1600 01:50:36,350 --> 01:50:40,257 "Happy birthday to you." 1601 01:50:40,941 --> 01:50:44,520 "Happy birthday to you." 1602 01:50:45,508 --> 01:50:48,425 "Happy birthday to you." 1603 01:50:50,335 --> 01:50:52,751 [Applause] 1604 01:51:06,874 --> 01:51:09,833 [Thunder] 1605 01:51:11,742 --> 01:51:13,742 [wind] 1606 01:51:22,008 --> 01:51:23,583 The air is very strong. 1607 01:51:28,373 --> 01:51:30,328 It appears that a storm is coming. 1608 01:51:45,058 --> 01:51:46,512 There won't be any storm. 1609 01:51:47,546 --> 01:51:50,754 It is climatic wind.It will pass on its own. 1610 01:51:54,436 --> 01:51:55,686 That is what think too. 1611 01:52:14,093 --> 01:52:16,623 [Breathing Heavily] 1612 01:52:23,325 --> 01:52:27,680 Shobha darling, you arenot a flower of scents but a tree. 1613 01:52:28,147 --> 01:52:30,647 That's it.You only know to sing praises. 1614 01:52:31,093 --> 01:52:33,012 And I don't know to give you child. 1615 01:52:33,391 --> 01:52:36,099 What else? Look at Mr. Kailash. 1616 01:52:36,219 --> 01:52:37,386 He got married at an old age. 1617 01:52:37,492 --> 01:52:38,992 In a year he had a son. 1618 01:52:39,315 --> 01:52:42,133 And you? It has been 6 years. 1619 01:52:42,239 --> 01:52:44,072 You still haven't borne even one son. 1620 01:52:44,389 --> 01:52:46,139 Don't ensnare my senses, Shobha. 1621 01:52:46,348 --> 01:52:48,306 I can bear a whole cricket team. 1622 01:52:49,172 --> 01:52:51,289 But my father hadsaid this when he died. 1623 01:52:51,395 --> 01:52:53,852 Son, be in a hurry to get married... 1624 01:52:53,994 --> 01:52:57,077 And don't make ahurry to bear a child. 1625 01:53:01,473 --> 01:53:03,223 Will I forever be childless? 1626 01:53:03,329 --> 01:53:04,333 Absolutely not! 1627 01:53:04,661 --> 01:53:06,745 My father had alsosaid this when he died. 1628 01:53:07,048 --> 01:53:12,164 Son, if it comes down toyour don't worry about my sayings. 1629 01:53:12,788 --> 01:53:17,106 1, 2, 3! 1630 01:53:29,842 --> 01:53:30,906 [Cats - Mew] 1631 01:53:39,526 --> 01:53:41,749 You are our cat and are disturbing us? 1632 01:53:46,911 --> 01:53:48,202 Are you hurt? 1633 01:53:50,767 --> 01:53:53,017 [Alarms Wailing] 1634 01:53:54,517 --> 01:53:57,344 Shobha, our timeappears to be bad today. 1635 01:53:57,918 --> 01:54:00,085 But I won't lose courage today. 1636 01:54:07,747 --> 01:54:09,789 Oh ho! 1637 01:54:13,618 --> 01:54:15,730 I had told you thatwe shouldn't suddenly.. 1638 01:54:15,836 --> 01:54:17,336 ..enter someone's bedroom like this. 1639 01:54:17,454 --> 01:54:18,652 It doesn't belong to someone else. 1640 01:54:18,758 --> 01:54:20,157 Its my daughter's bedroom. 1641 01:54:20,263 --> 01:54:21,816 What is the need to hidesomething from a mother? 1642 01:54:21,938 --> 01:54:23,779 Your brains havegone behind some veil. 1643 01:54:23,922 --> 01:54:28,480 Remove this viel.- Give him the good news. 1644 01:54:28,632 --> 01:54:32,157 I am your mother-in-law,not a stranger. 1645 01:54:32,618 --> 01:54:34,846 Son, Bahadur.Make preparations to leave. 1646 01:54:34,952 --> 01:54:37,035 Just look at your son's face. 1647 01:54:38,219 --> 01:54:41,421 What? I have hada son and I don't know? 1648 01:54:42,287 --> 01:54:44,681 You don't have a son, you will. 1649 01:54:44,836 --> 01:54:46,985 But you will haveto take some trouble. 1650 01:54:47,155 --> 01:54:50,695 Trouble? For fulfillingthis desire of mine.. 1651 01:54:51,202 --> 01:54:52,702 ..I can even confront a mountain.- Oh ho! 1652 01:54:52,808 --> 01:54:54,350 There is no need to face a mountain. 1653 01:54:54,520 --> 01:54:56,145 You have to climb it. 1654 01:54:57,211 --> 01:54:58,131 [Chuckling] 1655 01:54:58,237 --> 01:55:00,066 A hermit who givesblessings for a child.. 1656 01:55:00,172 --> 01:55:02,935 ..has scaled the heightof mount Chinchinachu.. 1657 01:55:03,041 --> 01:55:04,192 ..to be conquered. 1658 01:55:04,788 --> 01:55:07,371 The peak of Chinchinachu mountain? 1659 01:55:09,493 --> 01:55:12,051 Can't that sage comedown from the peak.. 1660 01:55:12,157 --> 01:55:13,783 ..of Chinchinachu mountain? 1661 01:55:14,064 --> 01:55:16,981 Absolutely not! A welldoesn't got to a thirsty person. 1662 01:55:19,241 --> 01:55:21,792 Then take Shobha.She is the one who will have a child. 1663 01:55:21,898 --> 01:55:23,981 That sage doesn'tlook at a woman's face. 1664 01:55:24,291 --> 01:55:25,836 That is why you will have to go. 1665 01:55:25,942 --> 01:55:26,948 Come on. 1666 01:55:34,960 --> 01:55:37,049 "Come on, young man." 1667 01:55:37,155 --> 01:55:39,114 "Come on, young man." 1668 01:55:39,387 --> 01:55:41,417 "Living is not your work." 1669 01:55:41,523 --> 01:55:43,231 "Dying is your pride." 1670 01:55:43,337 --> 01:55:45,342 "Come on, young man." 1671 01:55:45,448 --> 01:55:48,369 "Climb the mountain." 1672 01:55:48,475 --> 01:55:51,173 "Die without meeting death." 1673 01:55:51,549 --> 01:55:55,573 "You will die but you will be famous." 1674 01:55:55,717 --> 01:55:57,631 "Come on, young man." 1675 01:55:57,810 --> 01:55:59,925 "Come on, young man." 1676 01:56:00,880 --> 01:56:03,716 "How do I go ahead?" 1677 01:56:03,894 --> 01:56:09,539 "Mother-in-law, how do I go ahead?" 1678 01:56:09,660 --> 01:56:11,327 "The mountain is high." 1679 01:56:11,433 --> 01:56:13,314 "There are deep valleys beneath." 1680 01:56:13,420 --> 01:56:14,679 "I am afraid." 1681 01:56:14,785 --> 01:56:17,446 "How do I go ahead?" 1682 01:56:17,573 --> 01:56:22,078 "Mother-in-law, how do I go ahead?" 1683 01:56:23,542 --> 01:56:29,542 "The promise that you have made,you will have to fulfil." 1684 01:56:29,998 --> 01:56:35,682 "Whether you crack yourhead or break your leg." 1685 01:56:35,898 --> 01:56:38,478 "You will have to go." 1686 01:56:38,729 --> 01:56:44,207 "The promise that you have made,you will have to fulfil." 1687 01:56:44,415 --> 01:56:46,915 "You will have to fulfil it." 1688 01:56:47,250 --> 01:56:50,339 "Listening to your mother's saying." 1689 01:56:50,448 --> 01:56:53,489 "Why are you happyto give me trouble?" 1690 01:56:53,595 --> 01:56:56,392 "One day you will be sad." 1691 01:56:56,498 --> 01:56:59,665 "When you will see my corpse." 1692 01:56:59,771 --> 01:57:02,937 "Oh young boy whyare you giving excuses?" 1693 01:57:03,043 --> 01:57:06,062 "No one knows about your works." 1694 01:57:06,168 --> 01:57:09,084 "But I am your mother-in-law." 1695 01:57:09,306 --> 01:57:12,138 "I know that you are impish." 1696 01:57:12,323 --> 01:57:20,799 "Throughout my life,I won't leave your daughter's hand." 1697 01:57:21,196 --> 01:57:29,507 "If mother-in-law,you leave this deal of this mountain." 1698 01:57:29,751 --> 01:57:37,874 "If mother-in-law,you leave this deal of this mountain." 1699 01:57:41,143 --> 01:57:45,109 "Now don't make a delay, my son." 1700 01:57:45,479 --> 01:57:49,432 "The Himalaya is waiting for you." 1701 01:57:49,777 --> 01:57:53,745 "Now don't make a delay, my son." 1702 01:57:54,095 --> 01:57:58,148 "The Himalaya is waiting for you." 1703 01:57:58,947 --> 01:58:03,433 "You will have totake punches and slaps." 1704 01:58:03,596 --> 01:58:06,880 "If you make a further delay." 1705 01:58:06,986 --> 01:58:10,701 "Now don't make a delay, my son." 1706 01:58:11,082 --> 01:58:14,818 "The Himalaya is waiting for you." 1707 01:58:17,786 --> 01:58:21,678 "Allah, I call out to you." 1708 01:58:21,784 --> 01:58:25,534 "Such a coward this son-in-law is." 1709 01:58:25,691 --> 01:58:27,507 "My mother-in-law is a fat butcher." 1710 01:58:27,625 --> 01:58:29,398 "My wife is liar by her heart." 1711 01:58:29,538 --> 01:58:31,455 "My mother-in-law is a fat butcher." 1712 01:58:31,561 --> 01:58:33,377 "My wife is liar by her heart." 1713 01:58:33,551 --> 01:58:37,229 "Today, it has becomea matter of my life." 1714 01:58:37,335 --> 01:58:41,044 "Allah, I call out to you." 1715 01:58:42,944 --> 01:58:45,754 "If you are a true husband." 1716 01:58:45,890 --> 01:58:48,159 "Go, go, go." 1717 01:58:48,302 --> 01:58:49,452 "You are a man." 1718 01:58:49,558 --> 01:58:53,516 "Why do you speak unmanly?" 1719 01:58:53,864 --> 01:58:55,286 "You are a man." 1720 01:58:55,441 --> 01:58:58,948 "Why do you speak unmanly?" 1721 01:59:00,327 --> 01:59:07,617 "My love, on your windowthere is a lovely touch." 1722 01:59:07,799 --> 01:59:14,984 "My love, on your windowthere is a lovely touch." 1723 01:59:15,157 --> 01:59:22,310 "But I regret,your mummy has a bloated mouth." 1724 01:59:22,499 --> 01:59:26,027 "She has a bloated mouth." 1725 01:59:30,529 --> 01:59:33,362 "Let the shoe be as it is." 1726 01:59:33,468 --> 01:59:35,965 "Don't pick up your shoe." 1727 01:59:36,176 --> 01:59:38,842 "Let the shoe be as it is." 1728 01:59:38,948 --> 01:59:40,906 "Don't pick up your shoe." 1729 01:59:41,532 --> 01:59:46,616 "If the shoe is raisedhe will also be..." 1730 01:59:47,109 --> 01:59:52,196 "Bald like me, bald like me." 1731 01:59:52,394 --> 01:59:57,996 "Bald like me, bald like me." 1732 02:00:02,843 --> 02:00:06,415 "I am leaving, I am leaving." 1733 02:00:06,743 --> 02:00:09,452 "With a band on my head." 1734 02:00:10,360 --> 02:00:13,565 "On the path of death." 1735 02:00:14,128 --> 02:00:16,962 "Goodbye, my darling." 1736 02:00:17,870 --> 02:00:20,722 "I am leaving, I am leaving." 1737 02:00:25,085 --> 02:00:29,010 "These are roads of mountains." 1738 02:00:29,254 --> 02:00:33,018 "Climb on them by making jumps." 1739 02:00:33,505 --> 02:00:37,694 "These are roads of mountains." 1740 02:00:37,894 --> 02:00:41,714 "Climb on them by making jumps." 1741 02:00:42,178 --> 02:00:50,560 "Life won't be seen,if I fall a little by slipping." 1742 02:00:50,713 --> 02:00:54,880 "These are roads of mountains." 1743 02:00:55,035 --> 02:00:59,059 "Climb on them by making jumps." 1744 02:01:17,530 --> 02:01:19,533 Amar, your watch may be wrong. 1745 02:01:19,639 --> 02:01:20,978 Bobby can't be late. 1746 02:01:21,084 --> 02:01:22,377 He will come at the correct time. 1747 02:01:22,483 --> 02:01:24,990 I look at him and match my watch. 1748 02:01:25,366 --> 02:01:27,556 Yes, Bahadur. He truly likes me a lot. 1749 02:01:27,720 --> 02:01:28,845 He doesn't just like you, 1750 02:01:28,974 --> 02:01:30,057 Even if there is a storm or a tornado. 1751 02:01:30,163 --> 02:01:32,363 He crashes throughit and comes to meet you. 1752 02:01:32,469 --> 02:01:33,474 [Chuckling] 1753 02:01:33,918 --> 02:01:34,959 May I ask you something? 1754 02:01:35,911 --> 02:01:38,203 Is it that Bobby is your son? 1755 02:01:38,451 --> 02:01:39,534 What are you saying? 1756 02:01:39,640 --> 02:01:40,650 Forgive me, dear. 1757 02:01:40,756 --> 02:01:42,888 My father told me this when he died. 1758 02:01:43,193 --> 02:01:45,236 Son... well, let it be. 1759 02:01:45,342 --> 02:01:47,508 My father had said a lot when he died. 1760 02:01:48,112 --> 02:01:50,607 Come on my horse, move on. 1761 02:01:50,810 --> 02:01:53,300 Come on my horse, move on. 1762 02:01:53,426 --> 02:01:56,036 Come on my horse, move on. 1763 02:01:56,189 --> 02:01:57,230 Wait, horse. 1764 02:01:58,608 --> 02:01:59,766 Why are you getting off? 1765 02:01:59,872 --> 02:02:01,268 It has been only 2 rounds now. 1766 02:02:01,381 --> 02:02:02,881 4 rounds are remaining. 1767 02:02:03,045 --> 02:02:05,086 Complete them tomorrow.- Why tomorrow? 1768 02:02:05,223 --> 02:02:07,306 It is time to go to uncle. 1769 02:02:16,691 --> 02:02:17,899 Greetings, grandmother. 1770 02:02:18,020 --> 02:02:20,006 Bobby, where are you running to? 1771 02:02:20,385 --> 02:02:22,010 I am going to my uncle, grandmother. 1772 02:02:22,116 --> 02:02:23,200 To your uncle? 1773 02:02:23,613 --> 02:02:25,030 Look what I have brought for you. 1774 02:02:25,164 --> 02:02:26,935 A sweet dish made of apples.You like it, don't you? 1775 02:02:27,061 --> 02:02:28,078 Come on, eat it. 1776 02:02:28,379 --> 02:02:29,510 I'll eat it later, grandmother. 1777 02:02:29,624 --> 02:02:31,999 Now its time to go to uncle. Bye. 1778 02:02:32,634 --> 02:02:33,642 Come on. 1779 02:02:42,373 --> 02:02:44,957 Child, you have giventoo much leeway to Bobby. 1780 02:02:45,088 --> 02:02:46,796 He has started playing a lot. 1781 02:02:46,966 --> 02:02:48,055 Make him sit for studying. 1782 02:02:48,177 --> 02:02:50,209 And don't let himgo out of this house. 1783 02:02:50,741 --> 02:02:52,074 You are right, mother. 1784 02:02:52,805 --> 02:02:56,189 Did you hear? Mother sayswe should pay attention to Bobby. 1785 02:02:56,330 --> 02:02:57,705 And I say the same thing. 1786 02:02:57,867 --> 02:02:59,158 Send him to Gwalior. 1787 02:03:01,885 --> 02:03:04,007 I have heard that thereis a very good school.. 1788 02:03:04,313 --> 02:03:05,563 ..there for children. 1789 02:03:05,685 --> 02:03:06,727 That would be right. 1790 02:03:06,833 --> 02:03:08,625 There, he will study a lot. 1791 02:03:09,010 --> 02:03:10,510 His attention will not wander around. 1792 02:03:10,807 --> 02:03:12,247 We are losing control over him here. 1793 02:03:12,419 --> 02:03:13,487 We are losing him? 1794 02:03:17,025 --> 02:03:18,031 No! 1795 02:03:19,976 --> 02:03:21,143 Bobby will stay here. 1796 02:03:21,861 --> 02:03:23,653 He will study here, before my eyes. 1797 02:03:24,467 --> 02:03:25,864 I have full confidence. 1798 02:03:38,046 --> 02:03:39,754 Daddy, are all these for me? 1799 02:03:39,965 --> 02:03:42,340 That's true, son. It is all for you. 1800 02:03:42,687 --> 02:03:43,986 Daddy, you are so good. 1801 02:03:44,092 --> 02:03:46,057 You have brought so many toys for me. 1802 02:03:46,671 --> 02:03:49,338 Daddy, look how the helicopter moves. 1803 02:03:53,836 --> 02:03:55,211 [Laughing] 1804 02:03:55,547 --> 02:03:58,886 And look at this, Boeing 72. 1805 02:04:01,911 --> 02:04:03,411 Daddy, look at this. 1806 02:04:03,554 --> 02:04:05,721 The refrigerator drinks coffee.- How? 1807 02:04:12,351 --> 02:04:14,266 Yes! That is right. 1808 02:04:14,780 --> 02:04:19,325 And look. A Cadillac. 1809 02:04:20,363 --> 02:04:21,697 Motor car. 1810 02:04:23,139 --> 02:04:26,180 Motor? One minute, daddy. 1811 02:04:33,251 --> 02:04:35,251 Daddy, take a look at this motor too. 1812 02:04:35,389 --> 02:04:36,415 Uncle has given it to me. 1813 02:04:38,866 --> 02:04:40,116 Isn't it good, daddy? 1814 02:04:42,216 --> 02:04:43,258 It is very good, son. 1815 02:04:43,694 --> 02:04:45,069 The only difference is that this one.. 1816 02:04:45,447 --> 02:04:47,822 ..is very big and this one is small. 1817 02:04:48,070 --> 02:04:50,733 What if it is small?It is quite fast in speed. 1818 02:04:51,943 --> 02:04:54,338 This one is morefaster than that, Bobby. 1819 02:04:54,444 --> 02:04:55,515 Its speed is a record. 1820 02:04:55,652 --> 02:04:57,682 Lets have a race and check that. 1821 02:04:59,235 --> 02:05:01,068 A race should be between equals. 1822 02:05:01,834 --> 02:05:03,513 It should not be betweendisproportionate things. 1823 02:05:03,619 --> 02:05:04,619 You will lose. 1824 02:05:04,725 --> 02:05:07,429 You will lose.That is why you are scared. 1825 02:05:07,535 --> 02:05:09,077 We'll know right now who is faster. 1826 02:05:09,165 --> 02:05:10,207 Come on. 1827 02:05:11,774 --> 02:05:13,873 Whatever you say, sir. Let's go. 1828 02:05:20,218 --> 02:05:21,852 [Wall Clock] 1829 02:05:37,826 --> 02:05:39,242 Where are you going Bobby? 1830 02:05:39,348 --> 02:05:41,306 All these toys are just lying by. 1831 02:05:41,552 --> 02:05:45,198 And you didn't even havea look at this magical soldier. 1832 02:05:45,304 --> 02:05:46,687 [Toy Noise] 1833 02:05:46,818 --> 02:05:48,824 Keep it, daddy. I'll look at it later. 1834 02:05:48,930 --> 02:05:51,305 Now I don't have time.Uncle must be waiting for me. 1835 02:05:51,882 --> 02:05:53,465 No one waits for anybody. 1836 02:05:54,938 --> 02:05:57,230 Today, I will teach my son. 1837 02:05:57,518 --> 02:06:00,052 You can't teach mebetter than uncle can. 1838 02:06:14,195 --> 02:06:15,776 You don't need to go to uncle. 1839 02:06:15,924 --> 02:06:16,942 No, I want to go! 1840 02:06:17,081 --> 02:06:18,373 I'll see how you go! 1841 02:06:18,559 --> 02:06:19,580 Come here! 1842 02:06:19,733 --> 02:06:20,858 You don't even listen to anyone. 1843 02:06:21,000 --> 02:06:22,125 You just do as you wish. 1844 02:06:22,396 --> 02:06:23,479 You have turned very adamant. 1845 02:06:23,757 --> 02:06:26,132 Sit here.Don't dare to get up from here. 1846 02:06:26,262 --> 02:06:27,269 I'll break your legs. 1847 02:06:27,375 --> 02:06:29,963 [Baby Crying] 1848 02:06:30,372 --> 02:06:32,107 What happened? Why is Bobby crying? 1849 02:06:33,937 --> 02:06:36,646 Daddy, mummy won't let me go to uncle. 1850 02:06:36,752 --> 02:06:39,418 Let me go! Let me go! 1851 02:06:41,537 --> 02:06:43,537 Somna, let Bobby go. 1852 02:06:44,492 --> 02:06:45,534 Go on, son.- Thank you, daddy. 1853 02:06:45,640 --> 02:06:46,662 Thank you. 1854 02:07:23,766 --> 02:07:25,225 You are smoking a Cigar again? 1855 02:07:26,144 --> 02:07:27,436 You had left smoking it. 1856 02:07:27,905 --> 02:07:29,447 I had cheated myself. 1857 02:07:30,484 --> 02:07:34,359 Now it appears that habits and 1858 02:07:34,914 --> 02:07:38,039 ...fate doesn't stop pursuit. 1859 02:07:39,162 --> 02:07:40,662 You won't smoke a cigar. 1860 02:07:41,157 --> 02:07:42,865 I'll get Bobby back right now. 1861 02:07:42,971 --> 02:07:43,975 Wait Somna. 1862 02:07:46,377 --> 02:07:48,237 You think I am sadabout Bobby going away. 1863 02:07:48,343 --> 02:07:49,830 And that is why I am smoking a cigar? 1864 02:07:51,645 --> 02:07:52,863 You are wrong. 1865 02:07:53,852 --> 02:07:55,296 I am not sad about that. 1866 02:07:57,468 --> 02:07:59,236 Children do have tantrums. 1867 02:07:59,834 --> 02:08:02,811 Then again, Bobby's goingdoesn't mean that he has left. 1868 02:08:02,917 --> 02:08:04,125 He has only gone to play. 1869 02:08:04,231 --> 02:08:05,689 He will come back home in a while. 1870 02:08:06,029 --> 02:08:07,571 You are simply getting worried. 1871 02:08:09,244 --> 02:08:10,869 Bobby doesn't like anyone. 1872 02:08:11,535 --> 02:08:13,327 He loves me the most. 1873 02:08:14,145 --> 02:08:17,651 You don't know howthirsty he is for my love. 1874 02:08:18,805 --> 02:08:20,388 Without me he doesn't feel good. 1875 02:08:20,494 --> 02:08:21,594 Don't I know this? 1876 02:08:21,937 --> 02:08:23,776 Whenever I go out somewhere.. 1877 02:08:24,533 --> 02:08:26,325 ..he keeps talking about me. 1878 02:08:27,091 --> 02:08:29,008 He doesn't even forgetme for a moment. 1879 02:08:29,928 --> 02:08:32,261 The impatience thatI have in my heart.. 1880 02:08:32,902 --> 02:08:35,152 ..he has much more than that for me. 1881 02:08:35,780 --> 02:08:37,947 You know all this, you understand. 1882 02:08:38,053 --> 02:08:39,512 Still you are getting worried. 1883 02:08:39,847 --> 02:08:40,888 Look at me. 1884 02:08:43,902 --> 02:08:45,735 There is no worry on my face. 1885 02:08:47,943 --> 02:08:49,693 There is no impatience in my mind. 1886 02:08:50,779 --> 02:08:52,196 There is only peace. 1887 02:08:53,729 --> 02:08:55,063 There is only happiness. 1888 02:08:58,002 --> 02:08:59,169 There is complete calm. 1889 02:09:08,958 --> 02:09:11,375 [Applause]Wow! 1890 02:09:20,379 --> 02:09:21,962 I have come to say something to you. 1891 02:09:22,375 --> 02:09:24,897 Uncle, don't talk to mummy. 1892 02:09:25,035 --> 02:09:26,327 Mummy is very bad. 1893 02:09:29,556 --> 02:09:30,404 Why? 1894 02:09:30,510 --> 02:09:33,080 When I was coming here,mummy stopped me. 1895 02:09:33,222 --> 02:09:35,040 She says, don't go to uncle. 1896 02:09:35,146 --> 02:09:38,468 Bobby!- She caught my ears and hit me. 1897 02:09:38,574 --> 02:09:40,408 And she says thatif I would go to uncle.. 1898 02:09:40,514 --> 02:09:41,598 ..she would break my legs. 1899 02:09:43,105 --> 02:09:44,768 Do you hate me so much? 1900 02:09:45,767 --> 02:09:47,980 Do you want to keep yourson away from even my shadow? 1901 02:09:48,797 --> 02:09:52,047 I thought until todaythat fate has cheated us. 1902 02:09:52,686 --> 02:09:53,811 But today I have realized. 1903 02:09:54,444 --> 02:09:55,945 You are playing with my life. 1904 02:09:56,972 --> 02:10:00,142 You used my accidentand fulfilled all your dreams. 1905 02:10:01,930 --> 02:10:03,346 Even if a neighbour dies, people.. 1906 02:10:03,883 --> 02:10:05,674 ..mourn over him for months. 1907 02:10:06,788 --> 02:10:08,038 I was your own. 1908 02:10:08,603 --> 02:10:10,304 Couldn't you staywithout me for 2 months? 1909 02:10:10,906 --> 02:10:12,364 Why did you hurry to get married? 1910 02:10:14,323 --> 02:10:19,383 Look at me, my love increased in time. 1911 02:10:21,049 --> 02:10:24,202 Today I like this child,because he is yours. 1912 02:10:25,026 --> 02:10:27,193 I used to get a littlepeace by looking at him. 1913 02:10:28,012 --> 02:10:31,804 He was all that I had.You even want to take that away. 1914 02:10:32,811 --> 02:10:35,183 You are giving me a favourable....reply to my faithfulness. 1915 02:10:41,458 --> 02:10:42,472 Uncle. 1916 02:11:06,799 --> 02:11:08,799 [River Waves] 1917 02:11:16,076 --> 02:11:19,231 Daddy, look at that.- Yes. 1918 02:11:24,014 --> 02:11:25,023 Uncle! 1919 02:11:29,892 --> 02:11:30,918 Uncle! 1920 02:11:39,849 --> 02:11:41,058 Uncle! 1921 02:11:41,196 --> 02:11:42,725 Bobby!- Uncle! 1922 02:11:42,886 --> 02:11:43,915 Uncle! 1923 02:11:45,075 --> 02:11:47,200 [Whistling] 1924 02:11:47,455 --> 02:11:49,244 Move away! Get away! 1925 02:11:49,363 --> 02:11:50,482 It's a dynamite deposit! 1926 02:11:50,651 --> 02:11:51,887 There is a cover being laid. 1927 02:11:52,016 --> 02:11:53,731 [Whistling Continues]Move away. 1928 02:11:54,229 --> 02:11:55,229 Bobby! 1929 02:11:55,451 --> 02:11:56,493 [Explosion] 1930 02:11:58,600 --> 02:11:59,684 Bobby! 1931 02:12:05,275 --> 02:12:06,316 Bobby! 1932 02:12:31,504 --> 02:12:33,337 Where is Bobby? How is he? 1933 02:12:33,851 --> 02:12:35,184 He has lost a lot of blood. 1934 02:12:35,290 --> 02:12:36,499 More blood will have to be given. 1935 02:12:36,616 --> 02:12:38,408 His father's blood is being tested. 1936 02:12:40,809 --> 02:12:43,851 I'm sorry, Kailash.Your blood doesn't match with Bobby. 1937 02:12:45,157 --> 02:12:47,313 Yes! Sometimes relatives don't have....a matching blood group. 1938 02:12:47,905 --> 02:12:49,988 Doctor, try my blood. 1939 02:12:50,329 --> 02:12:51,717 It is possible that aoutsider's blood may match. 1940 02:12:51,823 --> 02:12:53,156 Yes, come along. 1941 02:13:06,147 --> 02:13:08,022 Amar, your blood makes a match. 1942 02:13:47,438 --> 02:13:49,355 Amar, your blood makes a match. 1943 02:13:52,048 --> 02:13:53,423 He is such a smart boy. 1944 02:13:53,829 --> 02:13:54,954 I truly tell you, sister-in-law. 1945 02:13:55,318 --> 02:13:57,693 He doesn't have any reflectionof this stupid father. 1946 02:14:03,643 --> 02:14:04,684 May I ask you something? 1947 02:14:05,603 --> 02:14:07,908 Is it that Bobby is your son? 1948 02:14:08,184 --> 02:14:09,379 What are you saying?' 1949 02:14:10,043 --> 02:14:12,168 [Rainfall] 1950 02:15:07,723 --> 02:15:08,807 [Screaming] 1951 02:15:09,123 --> 02:15:10,915 [Thunder] 1952 02:15:59,884 --> 02:16:01,551 Bobby! 1953 02:16:03,383 --> 02:16:05,883 Wait! Where are you taking Bobby? 1954 02:16:06,419 --> 02:16:07,711 I will take him wherever I want to. 1955 02:16:10,239 --> 02:16:11,364 Who are you to take him away? 1956 02:16:13,136 --> 02:16:14,136 Who are you to ask me? 1957 02:16:15,933 --> 02:16:20,433 Me? I'm his father. Bobby is my son. 1958 02:16:20,831 --> 02:16:23,206 You are cheating yourself.You are not his father. 1959 02:16:23,724 --> 02:16:25,974 Go and ask the wholeworld who is Bobby's father. 1960 02:16:26,554 --> 02:16:27,638 Bobby is my son. 1961 02:16:28,357 --> 02:16:30,194 The world doesn't know it, you do. 1962 02:16:31,128 --> 02:16:32,545 No-no! This is wrong. 1963 02:16:32,651 --> 02:16:33,776 This is a lie! 1964 02:16:34,358 --> 02:16:36,375 This is the truth.You are a fake father. 1965 02:16:36,688 --> 02:16:37,771 I am related to him by blood. 1966 02:16:38,167 --> 02:16:39,500 No one can stop this flow. 1967 02:16:40,419 --> 02:16:42,674 Don't take him. He is my lamp. 1968 02:16:42,803 --> 02:16:43,928 But his flame is mine. 1969 02:16:44,587 --> 02:16:46,708 I have very little to live. 1970 02:16:46,916 --> 02:16:48,591 And I have my whole life to be spent. 1971 02:16:49,567 --> 02:16:51,556 Amar!- Move away! 1972 02:16:51,964 --> 02:16:53,631 You have no right over him. 1973 02:17:00,202 --> 02:17:01,710 Alright, I won't use my right. 1974 02:17:02,926 --> 02:17:04,342 Bobby is your son. 1975 02:17:05,164 --> 02:17:06,468 But I have nurtured him. 1976 02:17:07,296 --> 02:17:08,963 With my blood I have grown this plant. 1977 02:17:09,846 --> 02:17:11,180 In his heart, my heart beats. 1978 02:17:11,286 --> 02:17:13,745 Don't take my soul away from my body. 1979 02:17:14,153 --> 02:17:15,278 I can't leave him. 1980 02:17:17,356 --> 02:17:19,314 I fall at your feet. 1981 02:17:20,529 --> 02:17:24,196 Have mercy!For God's sake, give him to me. 1982 02:17:24,730 --> 02:17:26,105 I am living for him. 1983 02:17:27,089 --> 02:17:29,938 In my desolate world,he is the only sign of life. 1984 02:17:30,083 --> 02:17:32,458 Don't remove it. I will be lost. 1985 02:17:33,315 --> 02:17:34,339 Leave my feet. 1986 02:17:38,012 --> 02:17:39,137 Bobby! 1987 02:17:40,162 --> 02:17:41,454 Bobby! 1988 02:17:42,510 --> 02:17:44,468 Bobby! 1989 02:18:01,137 --> 02:18:02,720 I have to meet Somna Devi immediately. 1990 02:18:02,826 --> 02:18:04,176 But she has gone to the hospital. 1991 02:18:04,329 --> 02:18:05,353 Hospital? 1992 02:18:07,397 --> 02:18:08,881 You must have seen a bad nightmare.. 1993 02:18:08,987 --> 02:18:10,103 ..which made you sweat. 1994 02:18:10,277 --> 02:18:12,152 Its alright.Drink some juice. You will be ok. 1995 02:18:12,649 --> 02:18:14,899 Bobby! Bobby, my son. 1996 02:18:15,129 --> 02:18:16,165 My child! 1997 02:18:16,653 --> 02:18:18,861 Nurse, how is Bobby's health? 1998 02:18:18,948 --> 02:18:20,906 Now he is completely alright.He is only asleep. 1999 02:18:21,245 --> 02:18:24,828 Somna. I was looking for you. 2000 02:18:25,590 --> 02:18:26,632 Whose son is Bobby? 2001 02:18:27,224 --> 02:18:28,515 Is he mine or is he Kailash's son? 2002 02:18:30,444 --> 02:18:32,027 I bind you to Bobby's name, Somna. 2003 02:18:32,133 --> 02:18:33,342 Your hand is on his head. 2004 02:18:33,916 --> 02:18:35,791 Tell me. Tell me, isn't he my son? 2005 02:18:37,151 --> 02:18:38,818 Now I don't have any doubt. 2006 02:18:39,973 --> 02:18:42,390 I am certain that Bobby is my son. 2007 02:18:43,395 --> 02:18:46,686 And as he is my son,I can't stay separated from him. 2008 02:18:47,242 --> 02:18:48,300 I'll take him away. 2009 02:18:48,917 --> 02:18:51,750 No! You can't take Bobby away. 2010 02:18:52,246 --> 02:18:54,746 Bobby is not your son.He is not even mine. 2011 02:18:55,383 --> 02:18:57,008 Bobby is Kailash's son. 2012 02:18:57,373 --> 02:18:59,289 It is due to himthat he is alive today. 2013 02:18:59,785 --> 02:19:01,653 If we wouldn't havereceived his protection.. 2014 02:19:02,314 --> 02:19:04,522 ..even his sign wouldnot be found today. 2015 02:19:05,672 --> 02:19:09,506 He didn't accept mybeauty by my ugliness. 2016 02:19:10,319 --> 02:19:12,736 He put vermillion on my impure head.. 2017 02:19:13,101 --> 02:19:15,268 ..and raised my lowered head. 2018 02:19:16,254 --> 02:19:19,666 Amar, he didn't justgive shelter to Booby. 2019 02:19:20,521 --> 02:19:21,547 He also gave him love. 2020 02:19:21,922 --> 02:19:23,214 He gave him his day and night. 2021 02:19:23,785 --> 02:19:26,307 He even squeezed hissoul and put it into his body. 2022 02:19:27,735 --> 02:19:30,794 Today's Bobby's form is in his image. 2023 02:19:31,825 --> 02:19:33,847 He is walking with Bobby's feet. 2024 02:19:34,040 --> 02:19:35,665 He is looking with his eyes. 2025 02:19:36,863 --> 02:19:38,697 Will you snatch these eyes? 2026 02:19:38,977 --> 02:19:42,102 Will you ask for your rightand push him into darkness? 2027 02:19:42,714 --> 02:19:46,089 For God's sake, don't do this.Forget Bobby. 2028 02:19:46,861 --> 02:19:49,527 His breath is connected with Bobby. 2029 02:19:50,474 --> 02:19:53,599 If that is broken,his life's line will be broken. 2030 02:19:54,563 --> 02:19:58,507 I beg before you forthe life of that great man. 2031 02:19:58,613 --> 02:19:59,955 Stop it, Somna. 2032 02:20:00,401 --> 02:20:01,680 Don't say anything else. 2033 02:20:05,712 --> 02:20:09,337 Bobby belongs to Mr. Kailash and he will remain his. 2034 02:20:10,286 --> 02:20:13,883 I will go away from his world.Far away. 2035 02:20:36,737 --> 02:20:42,070 Somna, your happiness lies in mine,doesn't it? 2036 02:20:43,288 --> 02:20:46,955 My happiness liesin Bobby being happy. 2037 02:20:49,114 --> 02:20:51,145 I understand his feelings. 2038 02:20:53,223 --> 02:20:57,199 Somna, the purpose for whichGod had united you with me.. 2039 02:20:58,505 --> 02:21:00,250 ..the time has come to complete it. 2040 02:21:01,049 --> 02:21:05,263 I am not of importance.I am a caretaker. 2041 02:21:05,877 --> 02:21:06,908 I am not a owner. 2042 02:21:07,831 --> 02:21:10,497 I am the way, not the goal. 2043 02:21:12,319 --> 02:21:17,092 Somna, all that happinessthat once time stole from you.. 2044 02:21:18,017 --> 02:21:22,740 ..I want to gather themagain and put them into your arms. 2045 02:21:22,923 --> 02:21:24,304 For God's sake be quiet! 2046 02:21:24,750 --> 02:21:26,292 I don't want to listen to all this. 2047 02:21:26,668 --> 02:21:28,251 Don't talk to me like that. 2048 02:21:31,979 --> 02:21:34,396 Are you people ready to go?- Yes. 2049 02:21:34,777 --> 02:21:35,985 The weather report is ok. 2050 02:21:36,113 --> 02:21:37,363 I have also told Amar about it. 2051 02:21:40,497 --> 02:21:41,505 Bobby! 2052 02:21:44,824 --> 02:21:49,750 Bobby, my child. My son. 2053 02:21:52,920 --> 02:21:56,545 Bobby, Bobby, Bobby, Bobby! 2054 02:21:59,025 --> 02:22:00,398 What has happened to you? 2055 02:22:00,632 --> 02:22:03,049 Its nothing, son. Nothing. 2056 02:22:03,186 --> 02:22:04,202 Sir. 2057 02:22:06,201 --> 02:22:07,534 Sir, I'll take the luggage. 2058 02:22:09,837 --> 02:22:11,548 Are you going somewhere, uncle? 2059 02:22:13,168 --> 02:22:16,622 Yes, Bobby. I am going very far away. 2060 02:22:17,874 --> 02:22:19,061 Are you leaving me? 2061 02:22:20,687 --> 02:22:22,562 Companionship is not given up, son. 2062 02:22:23,025 --> 02:22:26,107 It is lost.- Take me with you. 2063 02:22:28,771 --> 02:22:30,445 How can I take you with me, Bobby? 2064 02:22:31,101 --> 02:22:32,425 Why can't you take me? 2065 02:22:36,618 --> 02:22:38,028 You have your mother here. 2066 02:22:41,438 --> 02:22:43,104 You have your daddy here. 2067 02:22:44,378 --> 02:22:46,223 I am a stranger, an outsider. 2068 02:22:47,201 --> 02:22:49,062 I am a person youknow only for a few days. 2069 02:22:49,168 --> 02:22:50,501 You will forget me. 2070 02:22:50,836 --> 02:22:53,627 I won't forget you.I will never forget you. 2071 02:22:53,820 --> 02:22:56,529 I won't leave you. I will go with you. 2072 02:23:01,982 --> 02:23:02,989 No, son. 2073 02:23:04,499 --> 02:23:05,945 You can't come with me. 2074 02:23:13,048 --> 02:23:16,042 Mr. Kailash, here is your son. 2075 02:23:22,415 --> 02:23:23,581 Goodbye uncle. 2076 02:23:26,332 --> 02:23:27,361 Goodbye Bobby. 2077 02:23:29,439 --> 02:23:33,027 "He who sacrifices all the happiness.. 2078 02:23:33,133 --> 02:23:36,383 ..of his heart is blessed." 2079 02:23:36,937 --> 02:23:39,895 "He who would givethe lamp of his house." 2080 02:23:40,001 --> 02:23:43,334 "So that he can brightensomeone's world." 2081 02:23:44,771 --> 02:23:50,437 "He isn't a man but an angel." 2082 02:23:50,804 --> 02:23:55,815 "He isn't a man but an angel." 2083 02:23:56,027 --> 02:24:00,315 "People with children,may you prosper." 2084 02:24:00,547 --> 02:24:05,639 "People with children,may you prosper." 2085 02:24:22,392 --> 02:24:23,297 What happened? 2086 02:24:23,403 --> 02:24:24,773 Bobby has been abductedby Shamsher Singh! 2087 02:24:25,544 --> 02:24:27,003 [Laughing] 2088 02:24:28,749 --> 02:24:31,874 Now I'll get 5 lakh rupeesas well as your mother. 2089 02:24:33,453 --> 02:24:35,870 Let me go! Let me go! 2090 02:24:35,999 --> 02:24:39,041 I will let you go.First let me get my revenge. 2091 02:24:39,105 --> 02:24:40,114 Move aside! 2092 02:24:47,871 --> 02:24:48,912 [Door Closes] 2093 02:24:49,026 --> 02:24:50,504 Open it! Open! 2094 02:24:50,652 --> 02:24:52,469 Let me go to mummy.Let me go to daddy. 2095 02:24:52,575 --> 02:24:54,175 Open it! Open! 2096 02:26:10,088 --> 02:26:11,212 Uncle! 2097 02:26:30,074 --> 02:26:31,366 Uncle! 2098 02:26:32,217 --> 02:26:34,383 Uncle... uncle... 2099 02:26:41,900 --> 02:26:43,001 Uncle! 2100 02:26:48,038 --> 02:26:49,054 Uncle! 2101 02:28:05,546 --> 02:28:06,546 [Laughing] 2102 02:28:06,676 --> 02:28:07,717 Don't dare to move! 2103 02:28:07,828 --> 02:28:10,078 Leave the boy immediately,otherwise I'll shoot you! 2104 02:28:11,046 --> 02:28:12,574 Throw away the gun, right now. 2105 02:28:12,680 --> 02:28:14,800 Daddy!- Throw it. 2106 02:28:29,912 --> 02:28:30,932 Beware! 2107 02:28:38,670 --> 02:28:40,670 Fight him, daddy. 2108 02:29:16,500 --> 02:29:17,877 [Screaming]Leave me! 2109 02:29:19,114 --> 02:29:20,322 Help me! 2110 02:29:20,552 --> 02:29:21,780 [Groaning] 2111 02:29:23,106 --> 02:29:25,360 Help me! Help me! 2112 02:29:38,010 --> 02:29:39,726 Listen! Listen! 2113 02:30:47,748 --> 02:30:50,134 Listen! Listen! Say something. 2114 02:30:54,814 --> 02:30:56,647 Where is Bobby?- Bobby. 2115 02:30:58,241 --> 02:30:59,253 Bobby! 2116 02:31:07,414 --> 02:31:10,082 Bobby!- Mummy! 2117 02:31:10,547 --> 02:31:11,681 Bobby! 2118 02:31:21,201 --> 02:31:22,432 Uncle! 2119 02:33:17,519 --> 02:33:18,603 Uncle! 2120 02:33:24,207 --> 02:33:25,543 Uncle! 2121 02:36:04,767 --> 02:36:08,308 Bobby! My son, my child! 2122 02:36:08,469 --> 02:36:12,238 Bobby!- Mummy! 2123 02:36:13,669 --> 02:36:14,892 Daddy! 2124 02:36:18,058 --> 02:36:19,183 What happened to you? 2125 02:36:19,515 --> 02:36:21,534 Listen! Listen! Open your eyes. 2126 02:36:21,640 --> 02:36:23,655 Mr. Kailash!- Look your Bobby has come. 2127 02:36:23,764 --> 02:36:25,181 Talk to your Bobby. 2128 02:36:25,296 --> 02:36:26,466 Daddy, daddy. 2129 02:36:26,601 --> 02:36:27,855 I'm your son, Bobby. 2130 02:36:27,966 --> 02:36:30,300 Talk to me, daddy. 2131 02:36:30,411 --> 02:36:31,427 Daddy. 2132 02:36:35,922 --> 02:36:37,145 [Sobbing] 2133 02:36:37,257 --> 02:36:38,622 I will fetch a doctor.- No! 2134 02:36:42,845 --> 02:36:43,988 Now, I have.. 2135 02:36:45,543 --> 02:36:46,662 ..little time remaining. 2136 02:36:49,010 --> 02:36:50,041 Here. 2137 02:36:51,918 --> 02:36:54,529 Your son, be with him. 2138 02:36:57,145 --> 02:36:58,515 Take care of Bobby. 2139 02:37:03,052 --> 02:37:05,677 Somna, don't let your faith 2140 02:37:08,378 --> 02:37:09,628 ..and marriage be lost. 2141 02:37:15,149 --> 02:37:17,191 No!- Mr. Kailash. 2142 02:37:17,641 --> 02:37:20,058 [Sobbing]Daddy, daddy. 2143 02:37:21,722 --> 02:37:23,749 Daddy, daddy. 2144 02:37:24,523 --> 02:37:25,531 Daddy! 2145 02:37:26,572 --> 02:37:28,628 [School Bells] 2146 02:37:34,990 --> 02:37:36,138 What is the boy's name? 2147 02:37:37,163 --> 02:37:38,742 Bobby.- Bobby. 2148 02:37:40,219 --> 02:37:41,552 What is the child's father's name? 2149 02:37:42,081 --> 02:37:43,088 Amar. 2150 02:37:46,346 --> 02:37:47,364 No. 2151 02:37:48,719 --> 02:37:50,213 Late Kailashnath. 2152 02:37:57,473 --> 02:38:06,105 "After me in the world,my name will live on." 2153 02:38:06,419 --> 02:38:10,616 "Whoever looks at you." 2154 02:38:10,849 --> 02:38:14,974 "He will call you as my son." 2155 02:38:15,264 --> 02:38:23,704 "Through you I willget my life again." 2156 02:38:23,970 --> 02:38:28,129 "You will make my name prosperous." 2157 02:38:28,385 --> 02:38:32,521 "In this world, my dearest son." 153202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.