All language subtitles for Captain.Tsunamis.Army.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:21,230 --> 00:00:24,442 Creatures from the sea! 4 00:00:24,483 --> 00:00:26,777 Creatures of the sea. 5 00:00:26,819 --> 00:00:28,696 Yeah, but let's try it louder, all right? 6 00:00:28,737 --> 00:00:30,406 More commanding. 7 00:00:30,448 --> 00:00:36,120 Like, a little like this-- creatures from the sea, 8 00:00:36,162 --> 00:00:38,622 I summon thee! 9 00:00:38,664 --> 00:00:40,124 Creatures... 10 00:00:40,166 --> 00:00:41,208 Yeah. 11 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 I summon thee. 12 00:00:42,293 --> 00:00:45,004 OK, Jelly, look at me. 13 00:00:45,045 --> 00:00:46,881 It's time for you to face conflict. 14 00:00:46,922 --> 00:00:48,257 These creatures are your friends. 15 00:00:48,299 --> 00:00:50,593 They're gonna help you fight the evil. 16 00:00:50,634 --> 00:00:51,802 You have to trust in them. 17 00:00:51,844 --> 00:00:53,512 What if I don't have friends? 18 00:00:53,554 --> 00:00:56,390 Right. Well... 19 00:00:56,432 --> 00:00:58,017 can't fight evil alone, right? 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,226 You need an army. 21 00:00:59,268 --> 00:01:01,770 Look, Jelly, I believe in you. 22 00:01:01,812 --> 00:01:04,023 - You do? - Yes, I do! 23 00:01:04,064 --> 00:01:08,027 All you have to do is try. 24 00:01:13,365 --> 00:01:17,077 My mom never really said what this "Captain Tsunami" comic 25 00:01:17,119 --> 00:01:18,996 was all about. 26 00:01:19,038 --> 00:01:25,169 But I think, somehow, it's about me. 27 00:03:31,879 --> 00:03:33,631 Hi. 28 00:03:34,882 --> 00:03:37,217 What are you selling, kid? 29 00:03:41,013 --> 00:03:43,766 I already bought cookies this year, so... 30 00:03:43,807 --> 00:03:45,434 Glenn? 31 00:03:49,855 --> 00:03:51,065 Do I know you? 32 00:04:24,848 --> 00:04:26,016 Now's not a good time. 33 00:04:26,058 --> 00:04:27,518 Look at the picture I just sent you. 34 00:04:31,647 --> 00:04:33,857 Oh, my God. 35 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 Is that who I think it is? 36 00:04:34,942 --> 00:04:35,984 When did she get there? 37 00:04:36,026 --> 00:04:37,945 Two minutes ago. 38 00:04:37,986 --> 00:04:39,655 We just put an Amber Alert out for her. 39 00:04:39,697 --> 00:04:40,781 How does she know where I live? 40 00:04:40,823 --> 00:04:42,032 I don't know. 41 00:04:42,074 --> 00:04:43,909 Look, just keep her there. - Wait, wait! 42 00:04:43,951 --> 00:04:45,119 Is everything OK? Is her mom OK? 43 00:04:45,160 --> 00:04:46,286 I don't know. I don't know. 44 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 Look, man, I'll call you back. 45 00:04:48,622 --> 00:04:49,915 OK? 46 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 OK. 47 00:05:07,349 --> 00:05:10,185 You know, there's an Amber Alert out for you. 48 00:05:18,902 --> 00:05:20,654 That was your dad. 49 00:05:20,696 --> 00:05:23,198 He's probably... both: Already on his way. 50 00:05:23,240 --> 00:05:24,950 Police are gonna get here first. 51 00:05:28,245 --> 00:05:29,788 You gonna tell me what this is all about? 52 00:05:34,543 --> 00:05:39,465 She told me, if anything ever happened, to come here. 53 00:05:39,506 --> 00:05:43,510 What does that mean, "if anything ever happened"? 54 00:05:43,552 --> 00:05:45,846 You know how she is. 55 00:05:45,888 --> 00:05:47,931 Em, what happened? 56 00:05:47,973 --> 00:05:49,475 Do not call me that. 57 00:05:49,516 --> 00:05:50,726 What? 58 00:05:50,768 --> 00:05:52,728 My friends call me Em. 59 00:05:52,770 --> 00:05:54,021 I don't really know you. 60 00:05:56,148 --> 00:06:00,819 Emma, where is your mom? 61 00:06:00,861 --> 00:06:01,904 Gone. 62 00:06:01,945 --> 00:06:03,071 What does "gone" mean? 63 00:06:03,113 --> 00:06:04,281 I don't know. 64 00:06:04,323 --> 00:06:06,784 She was there, and then she was gone. 65 00:06:10,245 --> 00:06:11,914 Yeah. 66 00:06:11,955 --> 00:06:14,082 Adults do that sometimes. 67 00:06:14,124 --> 00:06:15,250 They go away for a day or two. 68 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 Or a decade or two. 69 00:06:21,256 --> 00:06:23,383 You don't think I know who you are? 70 00:06:27,262 --> 00:06:30,891 I don't look anything like him. 71 00:06:30,933 --> 00:06:34,853 Where's my captain 72 00:06:34,895 --> 00:06:37,231 OK, let's take a breath for a second. 73 00:06:38,732 --> 00:06:41,068 Where's my captain 74 00:06:44,154 --> 00:06:46,573 Look, I don't know what you think you know. 75 00:06:46,615 --> 00:06:48,867 Come on. 76 00:06:48,909 --> 00:06:49,952 How could you know? 77 00:06:49,993 --> 00:06:52,955 How could you not? 78 00:06:52,996 --> 00:06:54,706 What happened to your mom? 79 00:06:54,748 --> 00:06:55,749 Where's my captain 80 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 I don't know. 81 00:06:58,502 --> 00:07:01,505 Where's my captain 82 00:07:01,547 --> 00:07:03,340 I can't talk right now. 83 00:07:03,382 --> 00:07:04,758 Sisto's out. 84 00:07:04,800 --> 00:07:05,968 Sisto's out of what? 85 00:07:06,009 --> 00:07:07,261 The signing. 86 00:07:07,302 --> 00:07:08,387 He's out. 87 00:07:08,428 --> 00:07:09,638 He can't be out. Get him back. 88 00:07:09,680 --> 00:07:12,724 No, he's got some family emergency or something. 89 00:07:12,766 --> 00:07:14,226 No, I'm telling you, he can't be out. 90 00:07:14,268 --> 00:07:15,310 Fix it. 91 00:07:15,352 --> 00:07:16,645 I don't care how you do it. 92 00:07:22,359 --> 00:07:23,652 Sisto? 93 00:07:26,488 --> 00:07:27,698 Yeah. 94 00:07:27,739 --> 00:07:29,366 Jeremy Sisto. 95 00:07:29,408 --> 00:07:31,159 He's an actor from-- 96 00:07:31,201 --> 00:07:32,953 "Captain Tsunami." 97 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 I know who Jeremy Sisto is. 98 00:07:36,123 --> 00:07:38,709 He's doing a signing at your comic store? 99 00:07:38,750 --> 00:07:40,627 Yeah. 100 00:07:40,669 --> 00:07:42,254 It's more than a signing. 101 00:07:43,672 --> 00:07:46,550 It's an interactive thing. 102 00:07:46,592 --> 00:07:48,719 Sisto comes in, and the kids request poses. 103 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 So into camera. 104 00:07:50,804 --> 00:07:53,015 Everybody's got their thing. 105 00:07:53,056 --> 00:07:56,101 Kids can choose their own costumes and everything. 106 00:07:56,143 --> 00:07:57,185 It's gonna be cool. 107 00:07:57,227 --> 00:07:59,521 We've been planning it for over a year. 108 00:07:59,563 --> 00:08:02,441 You know about the comic book store, huh? 109 00:08:02,482 --> 00:08:05,110 What, you've been googling me or something? 110 00:08:05,152 --> 00:08:07,738 Yeah, I did some googling before I took a bus 111 00:08:07,779 --> 00:08:10,198 500 miles to meet a stranger. 112 00:08:24,046 --> 00:08:27,507 She's really proud of you about the comic store. 113 00:08:29,927 --> 00:08:33,347 Yeah, I used to be obsessed with "Captain Tsunami" 114 00:08:33,388 --> 00:08:35,849 comic books when I was a kid. 115 00:08:35,891 --> 00:08:39,811 Every Halloween, we did the costumes. 116 00:08:39,853 --> 00:08:42,356 Creatures from the sea... 117 00:08:42,397 --> 00:08:44,107 both: I summon thee! 118 00:08:46,276 --> 00:08:47,819 What, did your mom make you read it? 119 00:08:55,827 --> 00:08:57,079 Hey. 120 00:08:57,120 --> 00:08:59,539 No, no, don't-- 121 00:08:59,581 --> 00:09:00,540 what the hell? 122 00:09:11,468 --> 00:09:15,389 She told me, if anything ever happened, to come here 123 00:09:15,430 --> 00:09:17,182 and bring you this. 124 00:09:32,364 --> 00:09:33,865 What is all this? 125 00:09:33,907 --> 00:09:35,534 She said you would know. 126 00:09:51,216 --> 00:09:53,427 She said only you would know. 127 00:10:07,149 --> 00:10:09,526 So it might not be her? 128 00:10:09,568 --> 00:10:12,029 Her ex-husband, Malcolm, 129 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 was at the location with the divers. 130 00:10:15,907 --> 00:10:17,117 Ex-husband? 131 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 The car is stuck in the mud. 132 00:10:18,285 --> 00:10:19,494 They're bringing in a crane to pull it out. 133 00:10:19,536 --> 00:10:22,289 They'll be able to confirm, but the ex-husband 134 00:10:22,330 --> 00:10:24,207 is sure it's her car. 135 00:10:26,043 --> 00:10:31,131 I understand that you're Emma Andrews' biological father? 136 00:10:31,173 --> 00:10:32,174 Sir? 137 00:10:32,215 --> 00:10:33,425 Yeah? 138 00:10:33,467 --> 00:10:36,094 You were estranged from her mother? 139 00:10:36,136 --> 00:10:37,512 Not exactly, no. 140 00:10:37,554 --> 00:10:39,139 It's just that you and Ms. Andrews 141 00:10:39,181 --> 00:10:40,640 live pretty far apart. 142 00:10:40,682 --> 00:10:43,435 Yeah, she was raising Emma with Malcolm. 143 00:10:43,477 --> 00:10:45,479 You weren't aware that he and Ms. Andrews were divorced? 144 00:10:47,314 --> 00:10:49,733 No, I wasn't. 145 00:10:49,775 --> 00:10:51,068 We understand Ms. Andrews is-- 146 00:10:51,109 --> 00:10:53,487 Desiree. 147 00:10:53,528 --> 00:10:56,615 We understand Desiree is neurodivergent. 148 00:10:56,656 --> 00:10:58,825 You mean crazy. 149 00:10:58,867 --> 00:11:00,660 She's on medication, 150 00:11:00,702 --> 00:11:02,329 some pretty significant medication 151 00:11:02,370 --> 00:11:03,663 to manage her mental health. 152 00:11:03,705 --> 00:11:04,831 But she also has a history of-- 153 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 She was in a program. 154 00:11:08,168 --> 00:11:10,212 She was in a lot of programs. 155 00:11:10,253 --> 00:11:12,756 Yeah, well, they don't make programs for people like her. 156 00:11:12,798 --> 00:11:13,965 What are people like her? 157 00:11:16,593 --> 00:11:18,178 What are they telling her? 158 00:11:18,220 --> 00:11:19,930 They're telling her about the car, 159 00:11:19,971 --> 00:11:22,099 that we're still looking for her mom. 160 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 What are people like her? 161 00:11:23,225 --> 00:11:24,434 What? 162 00:11:24,476 --> 00:11:25,560 You said they don't have programs 163 00:11:25,602 --> 00:11:26,520 for people like Desiree. 164 00:11:26,561 --> 00:11:27,854 She wasn't crazy. 165 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 OK. 166 00:11:32,567 --> 00:11:34,528 They never agreed on what it was. 167 00:11:34,569 --> 00:11:36,029 One day, it was schizophrenia. 168 00:11:36,071 --> 00:11:39,991 Next day, it was personality disorder. 169 00:11:40,033 --> 00:11:41,701 They tried everything. 170 00:11:41,743 --> 00:11:44,996 Sometimes she seemed completely normal. 171 00:11:45,038 --> 00:11:48,083 Sometimes she saw monsters. 172 00:11:48,125 --> 00:11:50,752 And one day, she's scribbling nonsense on the wall. 173 00:11:50,794 --> 00:11:52,337 The next day, she's painting like Picasso. 174 00:11:52,379 --> 00:11:53,505 What do you call that? 175 00:11:53,547 --> 00:11:55,966 I don't know. 176 00:11:56,007 --> 00:11:57,634 What do you call it? 177 00:12:00,846 --> 00:12:02,472 She'd like to stay here tonight 178 00:12:02,514 --> 00:12:04,474 until her legal guardian arrives. 179 00:12:04,516 --> 00:12:06,309 And he said it's fine with him if it's all right with you. 180 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 Her what? 181 00:12:07,811 --> 00:12:09,980 Her stepfather, Malcolm, is the legal guardian. 182 00:12:10,021 --> 00:12:12,482 He's on the way. 183 00:12:21,491 --> 00:12:23,910 She must have already known. 184 00:12:23,952 --> 00:12:28,081 It got really weird the last few weeks. 185 00:12:28,123 --> 00:12:30,709 Something was up, but I don't know. 186 00:12:33,420 --> 00:12:35,046 She wouldn't tell me. 187 00:12:35,088 --> 00:12:36,673 Look, man, she's a smart kid. 188 00:12:36,715 --> 00:12:40,218 She probably just looked in the mirror and figured it out. 189 00:12:40,260 --> 00:12:42,596 Yeah. 190 00:12:42,637 --> 00:12:44,097 Yeah, I guess she did. 191 00:12:54,482 --> 00:12:55,483 I'll be there in a few hours. 192 00:12:55,525 --> 00:12:56,860 We'll figure this out. 193 00:13:00,071 --> 00:13:01,781 You driving? 194 00:13:01,823 --> 00:13:04,409 As opposed to what? 195 00:13:04,451 --> 00:13:08,038 Yeah, I don't know. 196 00:13:08,079 --> 00:13:09,539 I'm sorry I didn't tell you earlier. 197 00:13:15,003 --> 00:13:18,381 Hey, you know anything about this "Captain Tsunami" 198 00:13:18,423 --> 00:13:19,966 stuff she brought with her? 199 00:13:20,008 --> 00:13:21,134 What? 200 00:13:21,176 --> 00:13:22,510 She's got a bag of drawings and stuff 201 00:13:22,552 --> 00:13:24,638 about Captain Tsunami. 202 00:13:24,679 --> 00:13:27,515 I can't talk about comic books right now, man. 203 00:13:27,557 --> 00:13:29,476 No, I think her mom gave it to her 204 00:13:29,517 --> 00:13:30,727 and told her to bring it to me 205 00:13:30,769 --> 00:13:32,520 should anything ever happen to her. 206 00:13:32,562 --> 00:13:34,898 OK, that--that doesn't make any sense. 207 00:13:34,940 --> 00:13:36,566 Yeah, that's what I said. 208 00:13:36,608 --> 00:13:38,193 Well, did you show it to the cops? 209 00:13:38,235 --> 00:13:41,279 No, I didn't even think about it. 210 00:13:41,321 --> 00:13:42,989 "Captain Tsunami"? 211 00:13:43,031 --> 00:13:44,199 Yeah. 212 00:13:44,241 --> 00:13:45,825 I think she drew it all herself. 213 00:13:45,867 --> 00:13:47,244 It's a lot, man. 214 00:13:47,285 --> 00:13:49,246 It's, like, months or years of work. 215 00:13:52,207 --> 00:13:53,875 All right, well, I'll look at it when I get there. 216 00:13:59,464 --> 00:14:00,548 Hey, you guys got divorced? 217 00:14:03,593 --> 00:14:04,678 Couple years back. 218 00:14:07,681 --> 00:14:09,057 Well, she's hard to love, you know? 219 00:14:13,645 --> 00:14:15,480 It was me. I filed it. 220 00:14:18,149 --> 00:14:19,150 I left her. 221 00:14:22,737 --> 00:14:24,155 I'll see you when you get here, man. 222 00:14:24,197 --> 00:14:25,156 Yeah. 223 00:14:25,198 --> 00:14:26,199 Drive safe. 224 00:14:30,537 --> 00:14:33,540 Can we get pizza or something? 225 00:14:59,607 --> 00:15:02,110 I had no idea your mom was drawing comics. 226 00:15:02,152 --> 00:15:03,069 Nobody did. 227 00:15:03,111 --> 00:15:04,237 Why not? 228 00:15:04,279 --> 00:15:06,448 Was it a secret or something? 229 00:15:06,489 --> 00:15:08,366 You tell me. 230 00:15:20,503 --> 00:15:22,088 Everybody's got their thing. 231 00:15:25,508 --> 00:15:27,844 Everybody's got their thing. 232 00:15:27,886 --> 00:15:29,387 What about you? 233 00:15:29,429 --> 00:15:31,931 You have any gifts? 234 00:15:31,973 --> 00:15:33,350 Yeah. 235 00:15:33,391 --> 00:15:35,393 I'm invisible. 236 00:15:35,435 --> 00:15:38,897 But I can see you. 237 00:15:38,938 --> 00:15:40,815 Take a few steps that way, please. 238 00:15:40,857 --> 00:15:42,108 OK. 239 00:15:42,150 --> 00:15:43,193 I'll tell you when to stop. 240 00:15:43,234 --> 00:15:44,611 OK, and stop. 241 00:15:44,652 --> 00:15:45,820 Turn around. 242 00:15:45,862 --> 00:15:47,072 OK. 243 00:15:47,113 --> 00:15:48,406 Here are the rules. 244 00:15:48,448 --> 00:15:49,741 You'll walk towards me. 245 00:15:49,783 --> 00:15:51,493 I'll walk towards you. 246 00:15:51,534 --> 00:15:56,122 You act like you don't know me and don't see me. 247 00:15:56,164 --> 00:15:57,457 - OK. - OK? 248 00:15:57,499 --> 00:15:59,167 - OK. - And go. 249 00:16:08,176 --> 00:16:10,553 What? - What? 250 00:16:10,595 --> 00:16:11,679 I still see you. 251 00:16:11,721 --> 00:16:15,225 Wait, you--you see me? 252 00:16:15,266 --> 00:16:16,267 - Mm-hmm. - Right now? Are you sure? 253 00:16:16,309 --> 00:16:18,728 - Yeah. - OK, can you see this? 254 00:16:18,770 --> 00:16:21,648 Say wha-- 255 00:16:21,689 --> 00:16:22,690 What is it? Oh, my God. 256 00:16:22,732 --> 00:16:24,818 Is this yours? 257 00:16:26,027 --> 00:16:28,446 And he's magically holding up her bracelet. 258 00:16:34,661 --> 00:16:36,329 That's not magic. It's pickpocketing. 259 00:16:45,130 --> 00:16:48,007 The "Return of Captain Tsunami." 260 00:16:48,049 --> 00:16:49,592 God, I wish. 261 00:16:49,634 --> 00:16:50,969 They stopped publishing years ago. 262 00:16:51,010 --> 00:16:52,345 Yeah, I know. 263 00:16:52,387 --> 00:16:55,181 The warrior mermaid story was always her favorite. 264 00:16:57,642 --> 00:16:59,060 Mm. 265 00:17:03,898 --> 00:17:05,275 This is really good. 266 00:17:05,316 --> 00:17:06,609 Seriously, all this. 267 00:17:06,651 --> 00:17:09,529 It's, like--like, full reboot good. 268 00:17:09,571 --> 00:17:11,573 I mean, I-- 269 00:17:11,614 --> 00:17:13,491 Is that why your mom wanted you to bring it to me? 270 00:17:13,533 --> 00:17:14,534 I don't think so. 271 00:17:14,576 --> 00:17:16,035 Because, you know, I just run the comic book store. 272 00:17:16,077 --> 00:17:18,621 I'm not a publisher. I can't do anything with this. 273 00:17:18,663 --> 00:17:22,417 I think she just wanted you to read it. 274 00:17:22,459 --> 00:17:26,087 She said you would know why. 275 00:17:26,129 --> 00:17:27,714 I don't. 276 00:17:27,755 --> 00:17:29,257 I don't know what she wants. 277 00:17:29,299 --> 00:17:31,426 I don't know the story or these characters. 278 00:17:31,468 --> 00:17:32,552 Yeah, you do. 279 00:17:32,594 --> 00:17:33,761 It's you. 280 00:17:33,803 --> 00:17:35,513 What's me? 281 00:17:35,555 --> 00:17:38,266 That one, Jelly. 282 00:17:38,308 --> 00:17:39,392 Jelly? 283 00:17:39,434 --> 00:17:41,769 The security guard with the soup. 284 00:17:51,112 --> 00:17:53,698 That's supposed to be me? 285 00:17:53,740 --> 00:17:55,200 Well, sort of. 286 00:17:55,241 --> 00:17:56,242 Sort of? 287 00:17:56,284 --> 00:17:57,243 Have you read this? 288 00:17:57,285 --> 00:17:59,746 I read the pages, but it's all out of order. 289 00:17:59,787 --> 00:18:01,122 And it's not done. 290 00:18:01,164 --> 00:18:04,292 Like, these pages have pictures but no words. 291 00:18:06,419 --> 00:18:07,587 OK, so? 292 00:18:07,629 --> 00:18:12,050 Isn't it your story and her story and Dad's story? 293 00:18:18,890 --> 00:18:20,934 There's a lot of you all being together. 294 00:18:20,975 --> 00:18:24,687 In this part, you guys are at some diner. 295 00:18:24,729 --> 00:18:27,565 Jelly's like a big kid talking about Captain Tsunami. 296 00:18:29,776 --> 00:18:32,487 Captain Tsunami can summon all the sea creatures he wants. 297 00:18:32,529 --> 00:18:33,863 They're his army. 298 00:18:33,905 --> 00:18:37,700 They have superpowers, like super speed, super jumps... 299 00:18:37,742 --> 00:18:38,952 Jumps? Mm. 300 00:18:38,993 --> 00:18:41,538 Super survival, lightning fingers. 301 00:18:41,579 --> 00:18:43,873 There is also a mermaid. - Mm-hmm. 302 00:18:43,915 --> 00:18:45,375 both: She's a warrior mermaid. 303 00:18:45,416 --> 00:18:46,960 OK, first of all, I don't talk like that. 304 00:18:47,001 --> 00:18:48,253 I think Viper's having trouble 305 00:18:48,294 --> 00:18:50,713 controlling a power or something. 306 00:19:00,515 --> 00:19:03,560 Your mom really loved mermaids. 307 00:19:03,601 --> 00:19:05,895 You guys don't secretly have those super-fish powers 308 00:19:05,937 --> 00:19:08,064 Jelly was talking about, right? 309 00:19:11,609 --> 00:19:14,904 I don't know what you think happened 310 00:19:14,946 --> 00:19:18,658 to all of us back then, but... 311 00:19:18,700 --> 00:19:19,909 this isn't it. 312 00:19:19,951 --> 00:19:22,829 You weren't a security guard? 313 00:19:22,870 --> 00:19:24,914 Well, yeah, I was a security guard at one point, 314 00:19:24,956 --> 00:19:27,292 but I wasn't dripping wet all the time 315 00:19:27,333 --> 00:19:29,002 and constantly eating soup. 316 00:19:30,837 --> 00:19:33,381 Were you drunk? 317 00:19:35,550 --> 00:19:36,843 Yeah. 318 00:19:38,928 --> 00:19:40,930 Yeah, I was. 319 00:19:40,972 --> 00:19:43,558 Are you drunk right now? 320 00:19:43,600 --> 00:19:45,226 Six years sober. 321 00:19:45,268 --> 00:19:47,103 Hmm. 322 00:19:47,145 --> 00:19:49,772 So, what, is that how your mom thinks about me, huh? 323 00:19:49,814 --> 00:19:51,649 She thinks I'm some sweaty dipshit security guard 324 00:19:51,691 --> 00:19:52,859 with a soup problem? 325 00:19:52,900 --> 00:19:56,529 And this guy Viper is supposed to be Malcolm? 326 00:19:56,571 --> 00:19:58,615 And he's got, like, weird things growing on his back? 327 00:19:58,656 --> 00:20:00,199 And he's--what is he doing? 328 00:20:00,241 --> 00:20:02,327 He's selling some magical goo or something? 329 00:20:13,338 --> 00:20:17,175 This was-- this was that summer 330 00:20:17,216 --> 00:20:19,636 when the first "Captain Tsunami" movie came out. 331 00:20:26,893 --> 00:20:28,728 I know some of these places. 332 00:20:40,156 --> 00:20:43,076 Look, Emma, 333 00:20:43,117 --> 00:20:47,163 this is a lot for anybody. 334 00:20:47,205 --> 00:20:48,581 I don't know anything about kids. 335 00:20:48,623 --> 00:20:51,125 I don't even know how you're sitting here right now. 336 00:20:51,167 --> 00:20:54,587 But I know your mom. - You knew my mom. 337 00:20:54,629 --> 00:20:57,048 I know your mom saw the world differently 338 00:20:57,090 --> 00:20:59,050 than the rest of us. 339 00:20:59,092 --> 00:21:02,095 Maybe this is what that looks like to her. 340 00:21:02,136 --> 00:21:04,639 But whatever this is, it's not a history book. 341 00:21:04,681 --> 00:21:09,477 This is just your mother seeing the world through-- 342 00:21:09,519 --> 00:21:13,398 Through a kaleidoscope. 343 00:21:13,439 --> 00:21:15,775 Broken Genius, right? 344 00:21:15,817 --> 00:21:18,736 That's what people call her. 345 00:21:18,778 --> 00:21:20,530 You don't know my mom. 346 00:21:20,571 --> 00:21:22,156 You knew my mom. 347 00:21:22,198 --> 00:21:24,784 You haven't seen her in years. 348 00:21:24,826 --> 00:21:25,910 You don't answer the phone. 349 00:21:25,952 --> 00:21:27,203 You don't write back. 350 00:21:27,245 --> 00:21:28,830 You think she got better? 351 00:21:28,871 --> 00:21:30,081 She didn't. 352 00:21:30,123 --> 00:21:32,125 She got worse. 353 00:21:32,166 --> 00:21:34,252 Do you know how hard it is to keep a job 354 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 when you're a single mom 355 00:21:35,670 --> 00:21:38,131 with an unmanaged mental illness? 356 00:21:38,172 --> 00:21:41,467 When your 12-year-old daughter has to translate your crazy 357 00:21:41,509 --> 00:21:44,178 into a grocery list? 358 00:21:44,220 --> 00:21:48,015 She got worse. 359 00:21:48,057 --> 00:21:49,517 This? 360 00:21:49,559 --> 00:21:52,228 This is, like, the best she could do. 361 00:21:52,270 --> 00:21:54,856 You said this wasn't a history book. 362 00:21:54,897 --> 00:21:58,609 Well, maybe it's not your history book, but it's hers. 363 00:21:58,651 --> 00:22:00,611 And it's what happened. 364 00:22:00,653 --> 00:22:01,696 I was there, Emma. 365 00:22:01,738 --> 00:22:03,781 I know what happened. 366 00:22:03,823 --> 00:22:05,992 Didn't even know you had a daughter. 367 00:22:06,033 --> 00:22:07,744 What else did you miss? 368 00:22:09,704 --> 00:22:14,167 Where's my captain 369 00:22:14,208 --> 00:22:17,712 Where's my captain 370 00:22:17,754 --> 00:22:19,255 Where's my captain 371 00:22:19,297 --> 00:22:21,883 Actually, no, Gus, I can't right now. 372 00:22:21,924 --> 00:22:23,926 Sisto's guy said it's not about money. 373 00:22:23,968 --> 00:22:25,887 It's a family emergency. 374 00:22:25,928 --> 00:22:27,513 Yeah? OK. 375 00:22:27,555 --> 00:22:30,266 I mean, he says Sisto's not like that. 376 00:22:30,308 --> 00:22:32,143 I know. He's a good dude. 377 00:22:32,185 --> 00:22:36,230 Look, I'm-- I'm really sorry. 378 00:22:36,272 --> 00:22:37,899 Forget it. It's not your fault. 379 00:22:37,940 --> 00:22:40,151 Yeah, I know, but this is important. 380 00:22:40,193 --> 00:22:42,570 Hey, are you at the store right now? 381 00:22:42,612 --> 00:22:44,155 Yeah. I'm here. 382 00:22:44,197 --> 00:22:46,574 - Do me a favor? - Yeah. Name it. 383 00:22:46,616 --> 00:22:48,868 You know the combination to the safe in the back, yeah? 384 00:22:48,910 --> 00:22:52,121 Yeah, I know it. 385 00:22:52,163 --> 00:22:56,584 There's a box in there. Can you bring it to me? 386 00:22:56,626 --> 00:22:58,211 What's in it? 387 00:22:58,252 --> 00:22:59,462 What are you talking about, what's in it? 388 00:22:59,504 --> 00:23:01,047 Just--just bring me the box. 389 00:23:01,088 --> 00:23:04,091 No, this Sisto thing, OK, it's not that bad. 390 00:23:04,133 --> 00:23:05,635 It's not booze. 391 00:23:05,676 --> 00:23:08,054 I promise it's not. 392 00:23:08,095 --> 00:23:10,014 I got a family emergency of my own going on here. 393 00:23:10,056 --> 00:23:12,141 Oh, shit, Glenn, are you OK? 394 00:23:12,183 --> 00:23:13,351 Yeah, it's fine. 395 00:23:13,392 --> 00:23:15,978 Just, you can put the box on the porch 396 00:23:16,020 --> 00:23:17,438 and then send me a text, OK? 397 00:23:17,480 --> 00:23:18,648 OK. Right now? 398 00:23:18,689 --> 00:23:21,192 Yes, right now. It's very important. 399 00:23:21,234 --> 00:23:23,277 OK, yeah. 400 00:23:23,319 --> 00:23:24,779 You got it. - All right. Thanks, Gus. 401 00:23:35,832 --> 00:23:37,333 All right. 402 00:23:37,375 --> 00:23:39,544 So if this is her version of history, what does it say? 403 00:23:39,585 --> 00:23:41,254 You've read it? 404 00:23:41,295 --> 00:23:42,922 I don't know what order it goes in. 405 00:23:42,964 --> 00:23:46,551 It's just pages and gaps. 406 00:23:46,592 --> 00:23:48,302 And you want me to put it in order for you? 407 00:23:48,344 --> 00:23:49,512 Mm, yeah. 408 00:23:55,017 --> 00:23:57,144 Please? 409 00:23:57,186 --> 00:23:58,813 What are you expecting to happen here? 410 00:23:58,855 --> 00:24:00,606 I don't know. Something. 411 00:24:00,648 --> 00:24:02,483 Like what? What something? 412 00:24:02,525 --> 00:24:06,654 Like, if this is the story and we're all in it, 413 00:24:06,696 --> 00:24:07,947 how does it end? 414 00:24:07,989 --> 00:24:12,952 Jelly and Viper and Sedona and, I guess, me. 415 00:24:12,994 --> 00:24:14,620 What did you just say? 416 00:24:14,662 --> 00:24:17,081 That's Mom, Sedona. 417 00:24:31,554 --> 00:24:33,347 Do you remember something? 418 00:24:59,123 --> 00:25:00,708 Hello. 419 00:25:03,085 --> 00:25:04,420 Sorry. 420 00:25:07,340 --> 00:25:08,341 You're 12? 421 00:25:08,382 --> 00:25:11,636 I turn 13 in April. 422 00:25:11,677 --> 00:25:12,970 Around April 12th? 423 00:25:19,060 --> 00:25:21,687 If this is what I think it is, 424 00:25:21,729 --> 00:25:23,940 we'd already lost touch. 425 00:25:23,981 --> 00:25:25,691 For how long? 426 00:25:25,733 --> 00:25:27,151 Years. 427 00:25:27,193 --> 00:25:31,781 Your mom and dad-- wasn't great. 428 00:25:31,822 --> 00:25:33,616 She was homeless, 429 00:25:33,658 --> 00:25:36,452 like, full-on homeless, living in tents. 430 00:25:37,703 --> 00:25:40,831 Mal was all over the place. 431 00:25:40,873 --> 00:25:42,416 I lost track of them for a while. 432 00:25:46,504 --> 00:25:48,673 Anybody home? 433 00:25:48,714 --> 00:25:50,257 It's just me. 434 00:25:59,558 --> 00:26:02,728 So that's the beginning? 435 00:26:02,770 --> 00:26:04,438 It always felt like an ending to me. 436 00:26:04,480 --> 00:26:06,190 Mm. 437 00:26:06,232 --> 00:26:07,608 You're skipping stuff. 438 00:26:10,653 --> 00:26:12,697 Jelly says he got his name from his uncle 439 00:26:12,738 --> 00:26:15,449 because of a "Captain Tsunami" comic. 440 00:26:17,493 --> 00:26:21,080 Seriously, who are you? 441 00:26:21,122 --> 00:26:22,707 Where did Jelly come from? 442 00:26:22,748 --> 00:26:24,458 My Uncle Tony gave that to me. 443 00:26:24,500 --> 00:26:26,585 But why? Why Jelly? 444 00:26:26,627 --> 00:26:30,506 "Captain Tsunami" comic number five. 445 00:26:30,548 --> 00:26:33,342 Yeah, I got nothing. 446 00:26:33,384 --> 00:26:35,845 So what were you guys doing? 447 00:26:39,890 --> 00:26:41,475 Just roaming. 448 00:26:41,517 --> 00:26:42,685 You got lost? 449 00:26:42,727 --> 00:26:43,769 Oh, you can say that. 450 00:26:45,855 --> 00:26:47,815 You ever get lost, Jelly? 451 00:26:47,857 --> 00:26:49,483 I have GPS. 452 00:26:52,903 --> 00:26:54,822 What? 453 00:26:54,864 --> 00:26:57,033 Did she ever tell you how we all knew each other? 454 00:26:57,074 --> 00:27:00,536 They were orphans, and you were their foster family. 455 00:27:00,578 --> 00:27:01,871 We were all orphans. 456 00:27:01,912 --> 00:27:04,290 But it was your family. 457 00:27:12,256 --> 00:27:14,383 Uncle Tony. 458 00:27:14,425 --> 00:27:16,761 Mom called him Uncle T. 459 00:27:16,802 --> 00:27:18,637 He was your real uncle. 460 00:27:18,679 --> 00:27:19,972 Yeah. 461 00:27:20,014 --> 00:27:22,600 He was my real uncle. 462 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 Uncle Tony took me in after my parents-- 463 00:27:31,317 --> 00:27:34,070 Carbon monoxide poisoning. 464 00:27:34,111 --> 00:27:35,946 You know what that is? 465 00:27:37,490 --> 00:27:39,658 They were in the garage. 466 00:27:42,078 --> 00:27:43,245 Uncle Tony found them and dragged them out, 467 00:27:43,287 --> 00:27:44,497 but it was too late. 468 00:27:46,874 --> 00:27:50,169 But he took me in. 469 00:27:50,211 --> 00:27:52,713 He was already fostering kids after Auntie Barbara died, 470 00:27:52,755 --> 00:27:54,215 his wife. 471 00:27:54,256 --> 00:27:56,842 Your mom and Mal were already there. 472 00:27:56,884 --> 00:27:59,261 We were all any of us had left. 473 00:27:59,303 --> 00:28:03,224 Thick as thieves-- we had to be. 474 00:28:03,265 --> 00:28:05,768 Best friends under one roof. 475 00:28:05,810 --> 00:28:09,230 It was the best time of my life, 476 00:28:09,271 --> 00:28:13,442 right up until it wasn't. 477 00:28:13,484 --> 00:28:15,027 We grew up, and real life came at us. 478 00:28:15,069 --> 00:28:16,987 And, well, your mom and real life, 479 00:28:17,029 --> 00:28:18,364 they were never gonna get along. 480 00:28:18,405 --> 00:28:20,616 Look at that view. 481 00:28:20,658 --> 00:28:22,701 Yeah, this is-- this is a great view. 482 00:28:22,743 --> 00:28:25,412 OK, full disclosure, I'm not a big fan of heights. 483 00:28:25,454 --> 00:28:27,206 Can we stop with the high-ups? 484 00:28:27,248 --> 00:28:29,834 I've never felt at home on land. 485 00:28:29,875 --> 00:28:34,505 Maybe I belong in the sky! 486 00:28:34,547 --> 00:28:36,549 I'm ready. - Cool. 487 00:28:36,590 --> 00:28:40,052 Wait. Ready for what? 488 00:28:40,094 --> 00:28:41,303 To jump. 489 00:28:41,345 --> 00:28:42,388 To-- 490 00:28:42,429 --> 00:28:43,806 A leap of faith! 491 00:28:43,848 --> 00:28:45,141 OK, wait. Stop, stop, stop. Wait, wait. 492 00:28:45,182 --> 00:28:46,433 We can't do this. 493 00:28:46,475 --> 00:28:48,018 Why not? 494 00:28:48,060 --> 00:28:50,396 Well, because we're way too high right now. 495 00:28:50,437 --> 00:28:52,898 I know! 496 00:28:52,940 --> 00:28:54,191 But seriously, no. 497 00:28:54,233 --> 00:28:55,484 This--I'm serious. 498 00:28:55,526 --> 00:28:56,944 Me too. 499 00:28:56,986 --> 00:28:59,155 We'll never get higher than this! 500 00:28:59,196 --> 00:29:00,948 Now is the time to fly! 501 00:29:00,990 --> 00:29:02,992 Wait, wait, wait, wait, wait. 502 00:29:03,033 --> 00:29:04,577 Stop. 503 00:29:04,618 --> 00:29:07,163 You know we're on a dumpster, right? 504 00:29:25,931 --> 00:29:27,099 You OK? 505 00:29:29,894 --> 00:29:32,730 Mom's telling us something. 506 00:29:32,771 --> 00:29:34,064 What, you think that's what's in here? 507 00:29:34,106 --> 00:29:35,900 I know that's what's in here. 508 00:29:35,941 --> 00:29:37,860 Well, it looks like a story about three weirdos 509 00:29:37,902 --> 00:29:41,322 who think they're fish getting summoned by Captain Tsunami. 510 00:29:41,363 --> 00:29:42,948 So you're saying it's three friends 511 00:29:42,990 --> 00:29:44,325 who forgot who they were 512 00:29:44,366 --> 00:29:45,993 and it's a story about how they remember. 513 00:29:46,035 --> 00:29:47,286 I wonder what that's all about. 514 00:29:47,328 --> 00:29:48,454 Emma. 515 00:29:48,495 --> 00:29:50,706 - God damn it! - Whoa, language. 516 00:29:50,748 --> 00:29:53,292 You keep saying this is the end of your story, 517 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 but it's the beginning of mine. 518 00:29:54,960 --> 00:29:58,589 So will you please just be helpful? 519 00:30:00,090 --> 00:30:01,800 You don't sound 12. 520 00:30:01,842 --> 00:30:05,888 Well, I'm 13 in April, so... 521 00:30:11,685 --> 00:30:15,189 I was a security guard at an outdoor mall, 522 00:30:15,231 --> 00:30:17,066 this promenade thing. 523 00:30:17,107 --> 00:30:19,235 Seemed like the easiest job in the world. 524 00:30:19,276 --> 00:30:22,947 It should have been, till this one night. 525 00:30:22,988 --> 00:30:26,492 A woman was choking at one of the restaurants. 526 00:30:26,533 --> 00:30:27,952 Everybody was freaking out, 527 00:30:27,993 --> 00:30:31,163 screaming at me to do something. 528 00:30:31,205 --> 00:30:32,373 What did you do? 529 00:30:33,999 --> 00:30:35,584 Nothing. 530 00:30:37,294 --> 00:30:40,297 I couldn't hear. 531 00:30:40,339 --> 00:30:41,548 Hadn't had a job in a year. 532 00:30:41,590 --> 00:30:43,759 I was back living with Uncle Tony. 533 00:30:43,801 --> 00:30:47,638 Hadn't seen your mom and Mal since I don't know when. 534 00:30:47,680 --> 00:30:49,974 And yeah, I was more drunk 535 00:30:50,015 --> 00:30:52,476 than I'd ever been in my entire life. 536 00:30:52,518 --> 00:30:55,813 That's saying something. 537 00:30:55,854 --> 00:30:57,314 What happened to the lady? 538 00:31:10,494 --> 00:31:12,371 She's in a coma, Jelly. 539 00:31:12,413 --> 00:31:15,457 Her husband, her family, they're probably gonna sue us. 540 00:31:15,499 --> 00:31:18,127 We're counting on you to help people. 541 00:31:18,168 --> 00:31:19,920 I just needed you to do your job. 542 00:31:19,962 --> 00:31:21,380 You didn't do your job. 543 00:31:21,422 --> 00:31:24,800 So she went into a coma? 544 00:31:24,842 --> 00:31:26,176 She died. 545 00:31:28,595 --> 00:31:30,597 She went into a coma, and she died. 546 00:31:33,142 --> 00:31:34,727 What did you do? 547 00:31:34,768 --> 00:31:36,770 They suspended me. 548 00:31:36,812 --> 00:31:39,398 But I was so drunk, I just forgot. 549 00:31:39,440 --> 00:31:41,900 I showed up to work that night. 550 00:31:46,655 --> 00:31:48,407 Did her husband sue you? 551 00:31:48,449 --> 00:31:49,950 No. 552 00:31:57,166 --> 00:32:00,044 Singin' in the moonlight 553 00:32:00,085 --> 00:32:02,671 Tonight, singin' 554 00:32:05,841 --> 00:32:08,677 He stabbed me. 555 00:32:08,719 --> 00:32:10,095 She was choking. 556 00:32:12,723 --> 00:32:16,268 They told me you didn't do anything. 557 00:32:16,310 --> 00:32:18,562 both: She was my wife. 558 00:32:18,604 --> 00:32:21,357 I remember him saying that. 559 00:32:21,398 --> 00:32:23,442 "She was my wife." 560 00:32:31,158 --> 00:32:32,910 How did they find you? 561 00:32:32,951 --> 00:32:34,912 Somebody called 911. 562 00:32:34,953 --> 00:32:38,457 I mean, how did Mom and Mal find you? 563 00:32:38,499 --> 00:32:39,500 They didn't. 564 00:32:47,758 --> 00:32:50,094 What's this? 565 00:32:50,135 --> 00:32:53,138 Do you think she's making this part up? 566 00:33:00,396 --> 00:33:01,605 Hey. Thanks, man. 567 00:33:01,647 --> 00:33:02,731 Hey. 568 00:33:02,773 --> 00:33:04,983 Yeah. 569 00:33:05,025 --> 00:33:06,151 What's going on? 570 00:33:06,193 --> 00:33:09,363 You wouldn't believe me if I told you. 571 00:33:09,405 --> 00:33:10,406 Are you alone? 572 00:33:10,447 --> 00:33:12,449 No, actually. 573 00:33:12,491 --> 00:33:13,659 Family. 574 00:33:13,700 --> 00:33:14,993 Family? 575 00:33:15,035 --> 00:33:17,371 What family? 576 00:33:17,413 --> 00:33:18,831 It--it's complicated. 577 00:33:18,872 --> 00:33:19,915 Yeah, but, Glenn-- 578 00:33:19,957 --> 00:33:20,874 I'm not gonna blow my chip 579 00:33:20,916 --> 00:33:22,626 because Jeremy Sisto isn't showing up. 580 00:33:22,668 --> 00:33:25,295 Come on. Give me a little more credit. 581 00:33:25,337 --> 00:33:27,339 Yeah. 582 00:33:27,381 --> 00:33:28,715 There's nothing in the house. 583 00:33:28,757 --> 00:33:31,677 All right, I'm good. 584 00:33:31,718 --> 00:33:32,803 Yeah, I'm two minutes away. 585 00:33:32,845 --> 00:33:34,304 I know. 586 00:33:34,346 --> 00:33:35,472 Thanks for the thing. 587 00:33:35,514 --> 00:33:37,141 All right. 588 00:33:37,182 --> 00:33:38,934 Yeah. See you tomorrow. 589 00:33:38,976 --> 00:33:40,102 See you. 590 00:34:30,736 --> 00:34:32,488 Stars. 591 00:34:32,529 --> 00:34:38,076 I see stars even brighter than my tent lights. 592 00:34:38,118 --> 00:34:39,786 They tell stories, you know? 593 00:34:39,828 --> 00:34:42,206 The stars. 594 00:34:42,247 --> 00:34:45,584 There's Orion and his belt 595 00:34:45,626 --> 00:34:47,419 holding his sword and his shield, 596 00:34:47,461 --> 00:34:49,796 protecting himself from Scorpio, the scorpion. 597 00:34:55,552 --> 00:34:57,596 They're never in the sky at the same time, you know? 598 00:34:57,638 --> 00:35:01,475 When one rises, the other sets. 599 00:35:03,727 --> 00:35:07,272 And then there's the archer, Sagittarius, 600 00:35:07,314 --> 00:35:10,192 aiming his arrow at Antares, 601 00:35:10,234 --> 00:35:11,985 the star that's the scorpion's heart. 602 00:35:13,946 --> 00:35:16,490 It's cool, right? 603 00:35:16,532 --> 00:35:18,408 Mm-hmm. 604 00:35:18,450 --> 00:35:21,411 I mean, there are animals, goddesses, 605 00:35:21,453 --> 00:35:26,333 monsters, conflict, war, love. 606 00:35:45,143 --> 00:35:47,271 Process the next batch. 607 00:35:47,312 --> 00:35:48,981 I need more paste... 608 00:35:52,234 --> 00:35:54,653 And possibly an aspirin. 609 00:35:54,695 --> 00:35:56,488 The rest of the crop is ready, sir, but-- 610 00:35:56,530 --> 00:35:58,782 I don't care. 611 00:35:58,824 --> 00:36:02,119 Just do your job, and figure it out. 612 00:36:04,913 --> 00:36:08,292 Oh, my God. 613 00:36:08,333 --> 00:36:10,836 How many people? 614 00:36:10,877 --> 00:36:12,921 Reporting in, sir! 615 00:36:12,963 --> 00:36:14,339 Do you have them? 616 00:36:14,381 --> 00:36:16,300 We looked absolutely everywhere, sir. 617 00:36:16,341 --> 00:36:18,010 There's no way they're still here. 618 00:36:18,051 --> 00:36:19,011 Really? 619 00:36:19,052 --> 00:36:20,053 OK. 620 00:36:20,095 --> 00:36:22,097 Can I see that? 621 00:36:27,394 --> 00:36:30,355 We're on lockdown, people. 622 00:36:30,397 --> 00:36:35,235 That means no one can exit the building. 623 00:36:35,277 --> 00:36:37,613 It's not freakin' rocket science! 624 00:36:37,654 --> 00:36:39,948 Science, science, science, science. 625 00:37:07,893 --> 00:37:12,022 Danger is all around you when you least expect it. 626 00:37:12,064 --> 00:37:14,066 Your friends are in danger too. 627 00:37:14,107 --> 00:37:16,735 - Wow. - Yeah. It's a lot to take in. 628 00:37:16,777 --> 00:37:17,944 I have friends. 629 00:37:17,986 --> 00:37:19,655 OK. 630 00:37:19,696 --> 00:37:21,740 It's up to you to save them. 631 00:37:21,782 --> 00:37:23,533 Can't you help? 632 00:37:23,575 --> 00:37:27,663 One day, I'll be gone, 633 00:37:27,704 --> 00:37:30,957 and I'll need someone strong to watch over my kingdom. 634 00:37:30,999 --> 00:37:33,210 - Gone? - Mm-hmm. 635 00:37:33,251 --> 00:37:35,337 Where are you going? 636 00:37:35,379 --> 00:37:36,755 Home. 637 00:37:36,797 --> 00:37:38,382 In the sea? 638 00:37:38,423 --> 00:37:41,259 No--no, Beverly Hills. 639 00:37:41,301 --> 00:37:43,470 When? 640 00:37:43,512 --> 00:37:45,389 That's up to you. 641 00:37:45,430 --> 00:37:48,308 When that happens, 642 00:37:48,350 --> 00:37:50,394 I need you to become the captain. 643 00:37:50,435 --> 00:37:52,229 Captain, captain. 644 00:37:59,569 --> 00:38:02,739 Where's my captain 645 00:38:02,781 --> 00:38:06,535 Where's my captain 646 00:38:06,576 --> 00:38:09,079 Where's my captain 647 00:38:12,165 --> 00:38:13,166 Hey. 648 00:38:13,208 --> 00:38:15,127 Hey, listen, man. Something's up. 649 00:38:15,168 --> 00:38:17,087 - What does that mean? - I don't know. 650 00:38:17,129 --> 00:38:18,547 I got shitty reception where I am, 651 00:38:18,588 --> 00:38:20,048 and I missed a call from the cops. 652 00:38:20,090 --> 00:38:22,801 I called them back. I got a [garbled] about it. 653 00:38:22,843 --> 00:38:24,678 I can barely hear you. 654 00:38:24,720 --> 00:38:28,181 OK, listen, I gave them your number. 655 00:38:28,223 --> 00:38:29,891 Keep your phone on. They're gonna call you. 656 00:38:29,933 --> 00:38:30,934 Did you get that? 657 00:38:30,976 --> 00:38:32,686 OK, yeah. 658 00:38:34,813 --> 00:38:36,982 Hey, I gotta ask you something. 659 00:38:37,023 --> 00:38:40,152 Remember when I got stabbed? 660 00:38:40,193 --> 00:38:41,403 Yeah. 661 00:38:41,445 --> 00:38:43,655 Yeah, I remember when you got stabbed. 662 00:38:43,697 --> 00:38:45,532 Did you come see me in the hospital? 663 00:38:45,574 --> 00:38:46,783 Yeah, we both did. 664 00:38:46,825 --> 00:38:47,993 It was some scary shit. 665 00:38:48,034 --> 00:38:49,161 Both? 666 00:38:49,202 --> 00:38:50,996 D was there too? - Yeah. 667 00:38:51,037 --> 00:38:52,164 You don't remember? 668 00:38:52,205 --> 00:38:55,250 Mr. Joseph is different than other people. 669 00:38:55,292 --> 00:38:56,460 How so? 670 00:38:56,501 --> 00:38:59,671 Most people are 50%, 60% water. 671 00:38:59,713 --> 00:39:01,631 What's Jelly? 672 00:39:01,673 --> 00:39:04,342 95%. 673 00:39:04,384 --> 00:39:05,635 Is he gonna be OK? 674 00:39:05,677 --> 00:39:07,262 It's a process. 675 00:39:07,304 --> 00:39:09,848 You're welcome to stay here if you want. 676 00:39:09,890 --> 00:39:12,350 We've got gummy worms. 677 00:39:12,392 --> 00:39:13,518 I was going through a lot. 678 00:39:13,560 --> 00:39:14,686 I didn't even know where you were. 679 00:39:14,728 --> 00:39:16,021 I hadn't seen you in years. 680 00:39:16,062 --> 00:39:18,023 How did you even know? - They called me. 681 00:39:18,064 --> 00:39:20,317 - Who called you? - The hospital. 682 00:39:20,358 --> 00:39:22,027 They said I was your emergency contact. 683 00:39:23,445 --> 00:39:25,197 Hello? - Hello? 684 00:39:25,238 --> 00:39:26,198 Mal? 685 00:39:26,239 --> 00:39:28,325 Shit. 686 00:39:28,366 --> 00:39:29,701 What's going on? 687 00:39:34,915 --> 00:39:37,125 I don't know. 688 00:39:38,627 --> 00:39:42,005 That's the truth. I--I actually don't know. 689 00:39:42,047 --> 00:39:46,510 But Mal says he remembers visiting me in the hospital. 690 00:39:46,551 --> 00:39:50,514 You don't remember? 691 00:39:50,555 --> 00:39:52,974 I don't remember a lot of things. 692 00:39:53,016 --> 00:39:54,601 What do you remember? 693 00:39:59,105 --> 00:40:00,774 When I was drinking back then, 694 00:40:00,816 --> 00:40:02,567 the real world and the comic book 695 00:40:02,609 --> 00:40:05,070 used to sort of... blend. 696 00:40:05,111 --> 00:40:08,448 Did Captain Tsunami ever sing a song in one of his cartoons? 697 00:40:08,490 --> 00:40:09,950 He did Rock, Paper, Scissors one time. 698 00:40:09,991 --> 00:40:11,701 Does that count? - No. 699 00:40:11,743 --> 00:40:15,497 Against a sinister squid who had eight tentacles. 700 00:40:15,539 --> 00:40:18,291 You have to be really fast at Rock, Paper, Scissors 701 00:40:18,333 --> 00:40:20,085 to defeat a monster with eight tentacles. 702 00:40:20,126 --> 00:40:21,503 I get it, Jelly. 703 00:40:21,545 --> 00:40:24,840 Lots of rocks, papers, 704 00:40:24,881 --> 00:40:27,676 and scissors. 705 00:40:27,717 --> 00:40:30,679 I am very scared of scissors. 706 00:40:30,720 --> 00:40:35,267 I used to dream we were all changing. 707 00:40:35,308 --> 00:40:37,644 I remember Mal living in his car. 708 00:40:37,686 --> 00:40:39,354 Everything he had was in there. 709 00:40:40,689 --> 00:40:41,606 I hadn't seen him in years. 710 00:40:41,648 --> 00:40:43,400 Now suddenly there he was one night 711 00:40:43,441 --> 00:40:44,818 in the promenade garage, 712 00:40:44,860 --> 00:40:47,153 sleeping at the wheel. 713 00:40:47,195 --> 00:40:49,322 What about Mom? 714 00:40:49,364 --> 00:40:51,783 Homeless. 715 00:40:51,825 --> 00:40:53,034 I didn't know where at first, 716 00:40:53,076 --> 00:40:56,037 but Mal was the one who found her. 717 00:40:56,079 --> 00:41:00,458 I think she found him first. 718 00:41:00,500 --> 00:41:02,711 This one. 719 00:41:02,752 --> 00:41:04,462 That's the promenade, right? 720 00:41:04,504 --> 00:41:05,922 Yeah. 721 00:41:05,964 --> 00:41:07,632 Huh. 722 00:41:07,674 --> 00:41:10,010 Do you--do you wish you were smarter? 723 00:41:10,051 --> 00:41:11,428 I do. 724 00:41:11,469 --> 00:41:13,305 I don't mean that I wish you were smarter. 725 00:41:13,346 --> 00:41:15,348 No, I wish I were smarter. 726 00:41:15,390 --> 00:41:17,893 I have some vital vitamins needed for your cerebellum, 727 00:41:17,934 --> 00:41:19,227 and it's called Hai-Q. 728 00:41:19,269 --> 00:41:20,395 It makes your brain big. 729 00:41:20,437 --> 00:41:23,273 It adds all the vitamins vital to your cerebellum. 730 00:41:23,315 --> 00:41:25,567 Hello. Hello. 731 00:41:25,609 --> 00:41:27,652 Hey, do you wish you were smarter? 732 00:41:27,694 --> 00:41:29,112 Do you wish--I do. 733 00:41:29,154 --> 00:41:31,448 I did. 734 00:41:31,489 --> 00:41:34,492 I knew he was selling that stuff, but when was this? 735 00:41:34,534 --> 00:41:36,119 What stuff? 736 00:41:36,161 --> 00:41:37,370 She was watching him. 737 00:41:37,412 --> 00:41:38,872 Selling what stuff? 738 00:41:38,914 --> 00:41:41,625 She--maybe, but-- 739 00:41:41,666 --> 00:41:42,876 Oh, my God. 740 00:41:42,918 --> 00:41:44,085 What? 741 00:41:44,127 --> 00:41:46,379 You sound just like Mom. 742 00:41:46,421 --> 00:41:47,923 Sorry. 743 00:41:47,964 --> 00:41:52,677 So Mal told me he found your mom at some point. 744 00:41:52,719 --> 00:41:55,972 I thought it was after I got stabbed. 745 00:41:56,014 --> 00:41:57,974 She stole his bag. He chased her. 746 00:42:05,857 --> 00:42:07,817 She almost got away, but some dudes 747 00:42:07,859 --> 00:42:09,235 jumped her in an alley and... 748 00:42:13,365 --> 00:42:15,158 And Mal pulled her out. 749 00:42:21,665 --> 00:42:24,042 Are you OK? 750 00:42:24,084 --> 00:42:26,920 She ran off, and he found her in a tent somehow. 751 00:42:26,962 --> 00:42:28,922 I mean, that's what they said happened. 752 00:42:33,218 --> 00:42:36,972 Yeah, this is definitely before I got stabbed. 753 00:42:37,013 --> 00:42:39,349 This is really nice. 754 00:42:39,391 --> 00:42:41,643 Could use a big beanbag, though. 755 00:42:41,685 --> 00:42:44,521 Big beanbags go with everything. 756 00:42:44,562 --> 00:42:47,816 This place certainly has that. 757 00:42:50,443 --> 00:42:55,407 It's like a whole new world in here, a galaxy. 758 00:42:55,448 --> 00:42:57,242 It's got stars. 759 00:43:02,664 --> 00:43:03,707 I'm Viper. 760 00:43:03,748 --> 00:43:04,916 Like the snake? 761 00:43:04,958 --> 00:43:05,959 I don't get it. 762 00:43:06,001 --> 00:43:07,002 Welcome to the club. 763 00:43:07,043 --> 00:43:08,420 They're acting like strangers. 764 00:43:08,461 --> 00:43:09,796 Is it a game? 765 00:43:09,838 --> 00:43:13,091 Don't say it's not real. 766 00:43:13,133 --> 00:43:15,218 OK. 767 00:43:15,260 --> 00:43:17,178 I'm Viper. 768 00:43:17,220 --> 00:43:18,221 Like the snake? 769 00:43:18,263 --> 00:43:22,892 Yeah. Yeah, I'm a snake. 770 00:43:22,934 --> 00:43:26,521 Yeah, I slither. 771 00:43:26,563 --> 00:43:29,482 So every so often, I feel like I shed my skin, 772 00:43:29,524 --> 00:43:32,986 become something new. 773 00:43:33,028 --> 00:43:37,699 I've slithered through a lot of jungles. 774 00:43:37,741 --> 00:43:41,786 You know, maybe someday I'll find the right jungle. 775 00:43:44,497 --> 00:43:48,084 Do you also have a name? 776 00:43:48,126 --> 00:43:49,627 Sedona. 777 00:43:49,669 --> 00:43:51,588 That's a really pretty name. 778 00:43:51,629 --> 00:43:53,131 What's it mean? 779 00:43:56,092 --> 00:43:57,302 What? 780 00:43:57,343 --> 00:44:00,055 You nearly had a heart attack when I said Sedona earlier. 781 00:44:00,096 --> 00:44:01,848 What's it mean? 782 00:44:01,890 --> 00:44:05,101 I don't know yet. 783 00:44:08,021 --> 00:44:09,731 Why were you watching me the other day? 784 00:44:09,773 --> 00:44:11,733 I wasn't. 785 00:44:11,775 --> 00:44:13,359 OK. 786 00:44:13,401 --> 00:44:15,070 Well, why are you here? 787 00:44:18,448 --> 00:44:21,785 I wanted to see you. 788 00:44:21,826 --> 00:44:26,331 I--I mean why are you in this town? 789 00:44:26,372 --> 00:44:27,373 Oh. 790 00:44:27,415 --> 00:44:31,878 Oh... I had a job interview. 791 00:44:31,920 --> 00:44:33,463 What's that stuff you're selling? 792 00:44:33,505 --> 00:44:35,215 Drugs, I think. 793 00:44:35,256 --> 00:44:36,382 Good drugs? 794 00:44:36,424 --> 00:44:38,051 They're not technically drugs, 795 00:44:38,093 --> 00:44:42,097 but I did try some and I was hella tripping. 796 00:44:42,138 --> 00:44:45,517 Like, getting crazy, crazy hallucinations. 797 00:44:45,558 --> 00:44:47,060 But they were drugs? 798 00:44:47,102 --> 00:44:48,103 He didn't know that yet. 799 00:44:48,144 --> 00:44:49,813 He thought it was a bootleg energy snack or something. 800 00:44:52,857 --> 00:44:54,442 We're missing pages. 801 00:44:54,484 --> 00:44:57,403 Where were you during all this? 802 00:44:57,445 --> 00:44:59,072 This was all before I got stabbed. 803 00:44:59,114 --> 00:45:00,281 Had to be. 804 00:45:00,323 --> 00:45:02,534 'Cause they showed up at the hospital together. 805 00:45:02,575 --> 00:45:03,785 Yeah. 806 00:45:08,498 --> 00:45:09,541 These? 807 00:45:11,709 --> 00:45:13,545 Yeah. 808 00:45:13,586 --> 00:45:16,464 Yeah, that's exactly the spot. 809 00:45:16,506 --> 00:45:18,508 I guess she was watching me too. 810 00:45:18,550 --> 00:45:21,427 Just didn't see her. 811 00:45:21,469 --> 00:45:23,555 Then Captain Tsunami says... 812 00:45:23,596 --> 00:45:26,015 No, I'm Captain Tsunami. 813 00:45:26,057 --> 00:45:27,725 Really? With the voice again? 814 00:45:27,767 --> 00:45:29,310 And then he disintegrates 815 00:45:29,352 --> 00:45:30,854 the evil shark monster... 816 00:45:30,895 --> 00:45:33,189 both: With his lightning fingers. 817 00:45:33,231 --> 00:45:35,650 That's when he becomes a superhero 818 00:45:35,692 --> 00:45:40,238 in the first comic book and in the 1970s classic cartoon here. 819 00:45:40,280 --> 00:45:44,993 Now, next Friday, the movie comes out, finally. 820 00:45:45,034 --> 00:45:47,579 I already bought an extra ticket after I got my paycheck, 821 00:45:47,620 --> 00:45:49,747 so we can go together. 822 00:45:49,789 --> 00:45:52,959 I just need you to pick me up because I don't have a car, 823 00:45:53,001 --> 00:45:56,087 and I hate taking the bus. 824 00:45:56,129 --> 00:45:57,714 What was your question again? 825 00:45:57,755 --> 00:46:00,675 Where is the restroom? 826 00:46:00,717 --> 00:46:02,594 I was really, really into "Captain Tsunami." 827 00:46:02,635 --> 00:46:05,889 Like, into it so much that you opened a comic book store? 828 00:46:05,930 --> 00:46:10,226 A little bit more to it than that, but sure. 829 00:46:15,857 --> 00:46:16,858 Whoa. 830 00:46:16,900 --> 00:46:18,443 Uncle Tony! 831 00:46:18,484 --> 00:46:20,528 I'm on break. 832 00:46:20,570 --> 00:46:22,280 Came home to eat! 833 00:46:32,540 --> 00:46:36,794 Creatures from the sea! 834 00:46:36,836 --> 00:46:40,381 Creatures of the sea. 835 00:46:40,423 --> 00:46:41,674 It's "from," right? 836 00:46:41,716 --> 00:46:42,842 We're all from the sea. 837 00:46:42,884 --> 00:46:44,677 So we say, creatures from the sea. 838 00:46:44,719 --> 00:46:51,100 So it's, creatures from the sea, I summon thee! 839 00:46:51,142 --> 00:46:52,769 Creatures... 840 00:46:52,810 --> 00:46:53,978 Better. 841 00:46:54,020 --> 00:46:55,438 I summon thee. 842 00:46:55,480 --> 00:46:57,857 OK, a little deflated there at the end. 843 00:46:57,899 --> 00:46:59,943 Jelly, listen to me. 844 00:46:59,984 --> 00:47:01,486 It's time for you to face conflict here. 845 00:47:01,527 --> 00:47:03,529 These creatures, they're your friends. 846 00:47:03,571 --> 00:47:04,656 You have to trust in them. 847 00:47:04,697 --> 00:47:06,783 They're gonna help you fight the evil. 848 00:47:06,824 --> 00:47:09,077 And you can't fight evil alone. You need an army. 849 00:47:09,118 --> 00:47:11,829 Jelly, listen to me. 850 00:47:11,871 --> 00:47:13,373 You can be a leader. 851 00:47:13,414 --> 00:47:15,291 You can. I believe in you. 852 00:47:15,333 --> 00:47:16,334 You do? 853 00:47:16,376 --> 00:47:17,585 Yes. 854 00:47:17,627 --> 00:47:19,754 Yes, I do. 855 00:47:19,796 --> 00:47:23,800 All you have to do is try. 856 00:47:23,841 --> 00:47:27,136 Oh, and maybe go easy on the soup, huh? 857 00:47:29,013 --> 00:47:30,556 What? 858 00:47:30,598 --> 00:47:37,522 That was a dream I had, like, a recurring dream. 859 00:47:37,563 --> 00:47:38,773 The Sisto thing-- 860 00:47:38,815 --> 00:47:41,359 I never told anybody about that. 861 00:47:41,401 --> 00:47:44,404 Clearly, you did. 862 00:47:44,445 --> 00:47:45,697 Yeah. Yeah, obviously. 863 00:47:45,738 --> 00:47:49,409 I mean--Jesus. 864 00:47:49,450 --> 00:47:53,037 And that place, that's the place Uncle Tony and I lived after-- 865 00:47:54,622 --> 00:47:56,874 That's what it looked like. 866 00:47:56,916 --> 00:48:00,044 And you see this? 867 00:48:00,086 --> 00:48:01,296 I did that. 868 00:48:01,337 --> 00:48:03,214 Like, that... 869 00:48:06,467 --> 00:48:08,928 Nobody saw that. 870 00:48:08,970 --> 00:48:11,264 Was she spying on me through the window or something? 871 00:48:11,306 --> 00:48:13,308 Wouldn't put it past her. 872 00:48:13,349 --> 00:48:14,976 Me neither. 873 00:48:15,018 --> 00:48:16,311 Jesus. 874 00:48:16,352 --> 00:48:18,730 I mean, they were both sucking down tubes of that stuff 875 00:48:18,771 --> 00:48:20,148 Mal was supposed to be selling. 876 00:48:20,189 --> 00:48:22,859 Which was what exactly? 877 00:48:22,900 --> 00:48:26,529 You know what magic mushrooms are? 878 00:48:26,571 --> 00:48:27,947 I live in Oregon. 879 00:48:27,989 --> 00:48:30,450 OK, well, when this all came crashing down, 880 00:48:30,491 --> 00:48:32,702 the newspaper said it was magic mushrooms and yogurt. 881 00:48:32,744 --> 00:48:35,496 A guy was making it in a bathtub. 882 00:48:35,538 --> 00:48:38,958 It doesn't sound so bad, except the bathtub part. 883 00:48:39,000 --> 00:48:40,710 Now you sound like your mom. 884 00:48:42,378 --> 00:48:45,381 Do you see how much fun they were having in all these? 885 00:48:45,423 --> 00:48:51,262 I'm feeling very... something right now. 886 00:48:51,304 --> 00:48:52,680 Magical. 887 00:48:52,722 --> 00:48:55,558 Magic isn't in me. 888 00:48:55,600 --> 00:48:57,060 It's something I find. 889 00:48:57,101 --> 00:48:58,686 If that's a joke, I don't get it. 890 00:48:58,728 --> 00:48:59,896 Seriously. 891 00:48:59,937 --> 00:49:01,731 It's--it's one of my gifts. 892 00:49:01,773 --> 00:49:04,525 I find magic. 893 00:49:04,567 --> 00:49:05,735 What? 894 00:49:05,777 --> 00:49:07,445 Smell the magic? 895 00:49:07,487 --> 00:49:10,198 Oh, you'd be surprised at what people discard. 896 00:49:12,700 --> 00:49:16,621 Now, watch this. 897 00:49:16,662 --> 00:49:18,623 Fly away. 898 00:49:26,005 --> 00:49:27,590 What else you got? 899 00:49:27,632 --> 00:49:29,050 Hmm. 900 00:49:29,092 --> 00:49:33,888 Combo, double jump front kick into a crescent kick, 901 00:49:33,930 --> 00:49:35,932 spinning back fist. 902 00:49:35,973 --> 00:49:37,934 I'm sorry, what? I don't-- 903 00:49:37,975 --> 00:49:39,727 Tae kwon do. 904 00:49:43,147 --> 00:49:45,191 Eh? 905 00:49:45,233 --> 00:49:46,901 Impressed? 906 00:49:46,943 --> 00:49:49,278 Mm. 907 00:49:49,320 --> 00:49:51,364 You didn't. 908 00:49:51,406 --> 00:49:53,574 Did I not-- 909 00:49:53,616 --> 00:49:55,159 did I? 910 00:49:55,201 --> 00:49:56,994 Give me that. 911 00:49:57,036 --> 00:49:59,872 OK, like, that's some freaky magic. 912 00:49:59,914 --> 00:50:04,210 OK, so maybe Mom's trying to tell us 913 00:50:04,252 --> 00:50:08,005 that anytime you were all together, it was magic? 914 00:50:13,010 --> 00:50:15,596 But then there's this stuff. 915 00:50:15,638 --> 00:50:18,224 I don't understand how it all connects. 916 00:50:18,266 --> 00:50:20,309 You're all trapped. 917 00:50:20,351 --> 00:50:23,187 Sorry to interrupt your little date. 918 00:50:23,229 --> 00:50:25,231 Pick up at the grinder. 919 00:50:25,273 --> 00:50:26,566 Cleanup in aisle five. 920 00:50:27,692 --> 00:50:29,193 And then there's this villain guy 921 00:50:29,235 --> 00:50:31,237 who has a giant red and black machine, 922 00:50:31,279 --> 00:50:34,323 and he chews people up and, like, steals their magic. 923 00:50:34,365 --> 00:50:35,616 Great news. 924 00:50:35,658 --> 00:50:37,994 We've been cleared by the FDA. 925 00:50:38,035 --> 00:50:40,288 Grocery stores, here you come. 926 00:50:40,329 --> 00:50:42,999 And then these, like, big shark guys 927 00:50:43,040 --> 00:50:46,419 and yellow spacesuit bad guys attack. 928 00:50:50,506 --> 00:50:53,384 They're just too powerful. 929 00:50:53,426 --> 00:50:56,971 But in the end, Jelly saves the day. 930 00:51:04,353 --> 00:51:06,063 Didn't you say you wanted to know how it ends? 931 00:51:10,193 --> 00:51:13,070 Well, I know how this part ends. 932 00:51:13,112 --> 00:51:16,866 Where's my captain 933 00:51:16,908 --> 00:51:18,784 Where's my captain 934 00:51:18,826 --> 00:51:21,078 Hey. How you doing on time? 935 00:51:21,120 --> 00:51:22,663 Am I speaking with Glenn? 936 00:51:22,705 --> 00:51:24,790 Oh, yes. Sorry, this is Glenn. 937 00:51:24,832 --> 00:51:26,083 I thought you were somebody else. 938 00:51:26,125 --> 00:51:28,211 This is Detective Hope. I met you earlier this evening. 939 00:51:28,252 --> 00:51:29,754 Yeah. What's going on? 940 00:51:29,795 --> 00:51:31,047 Sir, you're aware that they've been 941 00:51:31,088 --> 00:51:32,882 recovering a vehicle from the North Margin River 942 00:51:32,924 --> 00:51:34,008 belonging to Ms. Andrews? 943 00:51:34,050 --> 00:51:35,927 Yes? 944 00:51:35,968 --> 00:51:39,680 Desiree was not found in the vehicle. 945 00:51:39,722 --> 00:51:41,015 I'm sorry? 946 00:51:41,057 --> 00:51:44,894 There was nobody in the vehicle. 947 00:51:44,936 --> 00:51:46,812 What's that mean? 948 00:51:46,854 --> 00:51:49,065 It means they'll be opening a missing persons investigation. 949 00:51:49,106 --> 00:51:53,819 No, I mean, did-- 950 00:51:53,861 --> 00:51:58,950 did the--did she just float out or... 951 00:51:58,991 --> 00:52:00,493 The detectives on the scene said the doors 952 00:52:00,535 --> 00:52:01,619 and windows were closed. 953 00:52:01,661 --> 00:52:03,204 The car was in neutral. 954 00:52:03,246 --> 00:52:05,289 It appears that the car may have been unoccupied 955 00:52:05,331 --> 00:52:07,375 when it entered the water. 956 00:52:07,416 --> 00:52:09,627 They believe it rolled down a hill on its own. 957 00:52:09,669 --> 00:52:10,711 OK. 958 00:52:10,753 --> 00:52:12,046 Please relay this information to Malcolm Morton 959 00:52:12,088 --> 00:52:13,130 as soon as you can. 960 00:52:13,172 --> 00:52:14,715 They've been unable to reach him. 961 00:52:14,757 --> 00:52:17,802 Yeah, he's driving, and he has bad reception. 962 00:52:17,843 --> 00:52:19,136 I understand. 963 00:52:19,178 --> 00:52:21,847 Please have him call me or the detectives up north right away. 964 00:52:21,889 --> 00:52:24,475 The first 48 hours are extremely important. 965 00:52:24,517 --> 00:52:25,977 I will. Thank you. 966 00:52:48,583 --> 00:52:50,334 You said you know how it ends? 967 00:52:50,376 --> 00:52:52,128 What? 968 00:52:52,169 --> 00:52:53,713 Before you answered the phone, 969 00:52:53,754 --> 00:52:57,300 you said you know how it ends, with the drug stuff. 970 00:52:59,885 --> 00:53:04,473 Remember when Viper told Sedona he had a job interview? 971 00:53:04,515 --> 00:53:06,142 Yeah. 972 00:53:06,183 --> 00:53:09,020 Well, if it's what I think it is, 973 00:53:09,061 --> 00:53:11,647 this job interview is with the guy who made that paste stuff. 974 00:53:11,689 --> 00:53:13,774 He told Mal it was-- - Fish oil. 975 00:53:26,704 --> 00:53:29,582 Viper looks up at the mirrored building. 976 00:53:29,624 --> 00:53:32,460 In the darkened office of one Mr. Hai-- 977 00:53:32,501 --> 00:53:34,629 A darkened office--it was an alley behind the Falafel House. 978 00:53:34,670 --> 00:53:36,130 I'm reading here. 979 00:53:36,172 --> 00:53:37,423 I'm sorry. 980 00:53:37,465 --> 00:53:39,634 In the darkened office of one Mr. Hai... 981 00:53:41,052 --> 00:53:46,390 Sorry, sir, I really-- I really need this job. 982 00:53:46,432 --> 00:53:50,770 And this job really needs you. 983 00:53:50,811 --> 00:53:52,063 Oh, thank-- 984 00:53:52,104 --> 00:53:54,231 - Welcome aboard! - Thank you so much. 985 00:53:54,273 --> 00:53:55,358 No. 986 00:53:55,399 --> 00:53:56,776 No, really, I can't with this. Please. 987 00:53:56,817 --> 00:53:57,818 Why? 988 00:53:57,860 --> 00:54:00,154 There was no glass building or fancy office. 989 00:54:00,196 --> 00:54:01,614 Mal owed money to the Hais, 990 00:54:01,656 --> 00:54:03,699 the family who ran the falafel place. 991 00:54:03,741 --> 00:54:04,825 To pay it off, he agreed to sell 992 00:54:04,867 --> 00:54:07,370 tubes of that imported goop. 993 00:54:07,411 --> 00:54:09,747 6 ounces, 10 bucks a tube. 994 00:54:09,789 --> 00:54:12,917 You're gonna sell it. 995 00:54:12,958 --> 00:54:14,001 What is it? 996 00:54:14,043 --> 00:54:16,253 It's fish oil, mostly. 997 00:54:16,295 --> 00:54:17,838 Doesn't matter. 998 00:54:17,880 --> 00:54:20,925 Once the FDA clears us, we're going nationwide 999 00:54:20,966 --> 00:54:22,593 into grocery stores. 1000 00:54:22,635 --> 00:54:24,178 The FDA? 1001 00:54:24,220 --> 00:54:25,388 Some government thing. 1002 00:54:25,429 --> 00:54:27,014 It doesn't matter. 1003 00:54:27,056 --> 00:54:28,182 Oh, man. 1004 00:54:28,224 --> 00:54:29,642 She's making me miss this guy. 1005 00:54:29,684 --> 00:54:31,936 Mr. Hai was just like this. 1006 00:54:31,977 --> 00:54:33,646 He's on a lot of these pages. 1007 00:54:33,688 --> 00:54:35,815 I think he's, like, the big bad. 1008 00:54:35,856 --> 00:54:39,485 No, he wasn't a bad guy. 1009 00:54:39,527 --> 00:54:41,487 I mean, he was bad by, like, standards, but he was cool. 1010 00:54:41,529 --> 00:54:43,072 It sounds like the mob. 1011 00:54:43,114 --> 00:54:44,323 Yeah, they were all mobbed up. 1012 00:54:44,365 --> 00:54:46,867 But it was, like, the good mob. 1013 00:54:46,909 --> 00:54:51,038 So Mom and Mal were selling imported drugs 1014 00:54:51,080 --> 00:54:54,583 for the "good mob"? 1015 00:54:54,625 --> 00:54:57,211 It sounds worse when you say it. 1016 00:54:57,253 --> 00:54:58,254 And it wasn't your mom. 1017 00:54:58,295 --> 00:54:59,505 It was just Mal. 1018 00:54:59,547 --> 00:55:03,342 No, I don't think so. 1019 00:55:03,384 --> 00:55:05,553 Oh, Malcolm. 1020 00:55:05,594 --> 00:55:07,888 - She says... - Hey. 1021 00:55:09,765 --> 00:55:10,850 Hi. 1022 00:55:10,891 --> 00:55:12,768 You want to sell all that stuff right now? 1023 00:55:12,810 --> 00:55:14,228 Tonight? 1024 00:55:14,270 --> 00:55:15,521 To you? 1025 00:55:15,563 --> 00:55:16,605 I met this woman. 1026 00:55:16,647 --> 00:55:18,566 Real weird. 1027 00:55:18,607 --> 00:55:21,736 Not sure drug dealer's the right term. 1028 00:55:21,777 --> 00:55:25,239 More like a wholesale merchandiser. 1029 00:55:25,281 --> 00:55:26,782 Merchandise being? 1030 00:55:26,824 --> 00:55:27,783 Drugs. 1031 00:55:27,825 --> 00:55:29,201 OK. 1032 00:55:29,243 --> 00:55:33,372 She likes things that are outside the box. 1033 00:55:33,414 --> 00:55:36,000 They're literally in a box. 1034 00:55:36,041 --> 00:55:38,878 Except none of these pages show Mom selling anything. 1035 00:55:38,919 --> 00:55:40,921 It's just Mal trying to sell it alone. 1036 00:55:40,963 --> 00:55:42,131 And then Mom comes in and steals-- 1037 00:55:42,173 --> 00:55:43,591 Because it never happens. 1038 00:55:43,632 --> 00:55:45,384 How do you know? 1039 00:55:48,596 --> 00:55:49,597 How do you know? 1040 00:55:49,638 --> 00:55:52,975 Because the minute she came around, they ate it all. 1041 00:55:53,017 --> 00:55:55,227 They weren't drug dealers. 1042 00:55:55,269 --> 00:55:58,230 They were drug users. 1043 00:55:58,272 --> 00:56:00,900 They were addicts-- all three of us. 1044 00:56:00,941 --> 00:56:02,568 Mal has never been a drug addict. 1045 00:56:02,610 --> 00:56:04,028 No, but he was depressed, and he would have followed 1046 00:56:04,069 --> 00:56:06,781 your mom off a goddamn cliff. 1047 00:56:06,822 --> 00:56:09,825 He was addicted to her and addicted to being 1048 00:56:09,867 --> 00:56:11,786 screwed up over her for years. 1049 00:56:11,827 --> 00:56:13,579 He did it because she did it. 1050 00:56:13,621 --> 00:56:15,080 What about you? 1051 00:56:15,122 --> 00:56:16,415 Vodka and comic books-- 1052 00:56:16,457 --> 00:56:19,043 I mean about Mom. 1053 00:56:19,084 --> 00:56:20,127 What about her? 1054 00:56:20,169 --> 00:56:22,004 Would you have followed her off a cliff? 1055 00:56:25,132 --> 00:56:29,303 I did... 1056 00:56:29,345 --> 00:56:33,724 a dozen times before the story even started, 1057 00:56:33,766 --> 00:56:35,893 a hundred times since we were 12. 1058 00:56:46,862 --> 00:56:48,030 We both did. 1059 00:56:53,160 --> 00:56:55,120 What's this? 1060 00:56:55,162 --> 00:56:57,122 The cliff. 1061 00:56:59,917 --> 00:57:01,794 What's in your bag? 1062 00:57:01,836 --> 00:57:03,337 Almost everything I own. 1063 00:57:03,379 --> 00:57:04,630 What's in your car? 1064 00:57:04,672 --> 00:57:06,215 The same. 1065 00:57:06,257 --> 00:57:08,092 I guess we're living together. 1066 00:57:08,133 --> 00:57:09,468 One night only. 1067 00:57:12,388 --> 00:57:13,931 You charge 10 bucks for this? 1068 00:57:13,973 --> 00:57:14,974 Yeah. 1069 00:57:15,015 --> 00:57:16,809 How many we got? 1070 00:57:16,851 --> 00:57:18,060 100? 1071 00:57:18,102 --> 00:57:19,687 That's a lot. 1072 00:57:19,728 --> 00:57:21,814 And here comes the excuse. 1073 00:57:24,567 --> 00:57:25,860 Viper says... 1074 00:57:25,901 --> 00:57:27,403 What if she tries to rob us? 1075 00:57:27,444 --> 00:57:32,491 There it is, all the reason she needs. 1076 00:57:32,533 --> 00:57:36,203 She never wanted to sell that stuff. 1077 00:57:36,245 --> 00:57:38,289 For someone who was blackout drunk, 1078 00:57:38,330 --> 00:57:40,249 you sure think you know everything. 1079 00:57:40,291 --> 00:57:41,584 Well, between the two of us, I was 1080 00:57:41,625 --> 00:57:42,710 the one who was alive at the time, 1081 00:57:42,751 --> 00:57:44,169 and I was actually there, so... 1082 00:57:44,211 --> 00:57:45,671 You weren't there. 1083 00:57:45,713 --> 00:57:47,715 You were off being an alcoholic mall cop 1084 00:57:47,756 --> 00:57:49,842 while Mom and Mal were homeless and living in a car. 1085 00:57:56,557 --> 00:57:58,475 She isn't a bad person. 1086 00:57:58,517 --> 00:57:59,560 I didn't say that. 1087 00:57:59,602 --> 00:58:00,769 Does it make you feel better saying 1088 00:58:00,811 --> 00:58:02,730 that they were drug addicts? 1089 00:58:02,771 --> 00:58:04,440 So none of this is your fault? 1090 00:58:07,902 --> 00:58:11,739 I figured out years ago that Mal probably wasn't my dad. 1091 00:58:11,780 --> 00:58:14,825 At first, I didn't tell anybody. 1092 00:58:14,867 --> 00:58:17,036 But I figured it was you. 1093 00:58:17,077 --> 00:58:19,038 I knew all about you. 1094 00:58:19,079 --> 00:58:21,957 You're the only other person she ever talked about. 1095 00:58:21,999 --> 00:58:24,418 But I only ever heard the good parts. 1096 00:58:24,460 --> 00:58:26,378 And for years, I wondered why. 1097 00:58:26,420 --> 00:58:29,256 If you were so great, why wouldn't you want me to know? 1098 00:58:29,298 --> 00:58:31,175 And now I think I get it. 1099 00:58:36,680 --> 00:58:39,558 Why are you acting like you didn't know about me? 1100 00:58:42,686 --> 00:58:44,730 I knew about you. 1101 00:58:44,772 --> 00:58:48,442 Then where were you? 1102 00:59:57,428 --> 00:59:59,638 Everybody has their thing-- 1103 00:59:59,680 --> 01:00:02,349 call it a gift or a curse if you want-- 1104 01:00:02,391 --> 01:00:04,727 whether they like it or not. 1105 01:00:04,768 --> 01:00:06,895 How's your thing? 1106 01:00:06,937 --> 01:00:10,107 Well, I burn everything I touch, so... 1107 01:00:13,569 --> 01:00:15,779 What is your thing exactly? 1108 01:00:15,821 --> 01:00:17,823 I don't really like to talk about it. 1109 01:00:20,701 --> 01:00:22,911 You know I can hear it, right? 1110 01:00:22,953 --> 01:00:25,330 It's weird. 1111 01:00:25,372 --> 01:00:29,918 Basically, I can sense when people are in trouble. 1112 01:00:29,960 --> 01:00:34,173 Thinking about Jelly being endangered stresses me out. 1113 01:00:34,214 --> 01:00:36,300 My thing acts up. 1114 01:00:36,341 --> 01:00:38,177 Can I see it? 1115 01:00:38,218 --> 01:00:41,263 Fine. 1116 01:00:41,305 --> 01:00:44,349 Just promise me you won't get grossed out. 1117 01:00:44,391 --> 01:00:45,893 I promise. 1118 01:00:45,934 --> 01:00:48,687 Oh, yeah. 1119 01:00:48,729 --> 01:00:50,814 - Ew! - I know. 1120 01:00:50,856 --> 01:00:52,733 Oh, my gosh! 1121 01:00:52,775 --> 01:00:53,901 OK, don't be rude. 1122 01:00:53,942 --> 01:00:59,114 That is so, so cool. 1123 01:00:59,156 --> 01:01:00,365 Are you being serious right now? 1124 01:01:00,407 --> 01:01:03,577 I'm totally serious. 1125 01:01:03,619 --> 01:01:06,163 It's kind of beautiful. 1126 01:01:06,205 --> 01:01:07,831 How does this feel? 1127 01:01:07,873 --> 01:01:09,541 It's OK. 1128 01:01:09,583 --> 01:01:10,876 What about if I do this? 1129 01:01:10,918 --> 01:01:12,127 - Oh, don't--uh-uh. - Oh. 1130 01:01:12,169 --> 01:01:13,921 - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. - OK. Sorry. 1131 01:01:13,962 --> 01:01:15,923 Mm-mm, mm-mm. 1132 01:01:15,964 --> 01:01:19,468 What about if I'm more gentle like this? 1133 01:01:19,510 --> 01:01:21,345 Yeah, that's nice. 1134 01:01:25,849 --> 01:01:27,893 What is that? 1135 01:01:27,935 --> 01:01:30,229 My mom used to hum that to me. 1136 01:02:02,386 --> 01:02:07,182 When a line unravels, it's easy to get lost. 1137 01:02:07,224 --> 01:02:12,688 But every once in a while, you get found. 1138 01:02:12,729 --> 01:02:14,898 Monsoons swell. 1139 01:02:14,940 --> 01:02:17,526 Storms subside. 1140 01:02:17,568 --> 01:02:22,489 You bid farewell to creatures inside. 1141 01:02:22,531 --> 01:02:24,449 Rise to the surface. 1142 01:02:24,491 --> 01:02:26,994 Swim to the land. 1143 01:02:27,035 --> 01:02:31,540 Your kingdom awaits, castles of sand. 1144 01:04:10,722 --> 01:04:12,307 You knew about me. 1145 01:04:36,206 --> 01:04:37,874 But you didn't know. 1146 01:05:38,477 --> 01:05:41,188 Detective called. 1147 01:05:41,229 --> 01:05:42,606 OK, yep. Thank you. 1148 01:05:55,911 --> 01:05:58,580 Why didn't you just sell the Hai-Q? 1149 01:05:58,622 --> 01:05:59,623 What? 1150 01:05:59,664 --> 01:06:02,876 You owed the Hais money, and you knew Mom had a problem. 1151 01:06:02,918 --> 01:06:05,295 Why'd you even involve her in it? 1152 01:06:05,337 --> 01:06:07,047 Don't look at me. 1153 01:06:18,058 --> 01:06:19,142 I tried to sell it. 1154 01:06:19,184 --> 01:06:21,311 Just not much of a salesman. 1155 01:06:21,353 --> 01:06:25,774 So you just got high with Mom? 1156 01:06:25,816 --> 01:06:27,651 Yeah. 1157 01:06:27,692 --> 01:06:31,321 Why would you do that? 1158 01:06:31,363 --> 01:06:33,949 It wasn't the plan. 1159 01:06:33,990 --> 01:06:36,701 She said she knew someone who would buy the whole box. 1160 01:06:36,743 --> 01:06:40,747 We just never got there. 1161 01:06:40,789 --> 01:06:42,624 Because you thought she might rob you? 1162 01:06:57,389 --> 01:07:00,350 She has been busy. 1163 01:07:00,392 --> 01:07:02,060 You've seen this before? 1164 01:07:02,102 --> 01:07:06,273 Some of it, but... there's a lot missing. 1165 01:07:06,314 --> 01:07:08,733 But you know what happens next. 1166 01:07:14,865 --> 01:07:20,662 Yeah, we get there, park, and before we go in, I say, 1167 01:07:20,704 --> 01:07:22,122 what if she robs us? 1168 01:07:22,164 --> 01:07:23,248 And she says... 1169 01:07:23,290 --> 01:07:25,667 both: I know tae kwon do. 1170 01:07:25,709 --> 01:07:27,669 What if she tries to rob us? 1171 01:07:27,711 --> 01:07:29,337 I know tae kwon do. 1172 01:07:29,379 --> 01:07:30,422 Oh. 1173 01:07:30,464 --> 01:07:31,590 Why didn't you use that in the alley? 1174 01:07:31,631 --> 01:07:32,716 They caught me off guard. 1175 01:07:32,757 --> 01:07:33,800 OK. 1176 01:07:33,842 --> 01:07:35,010 They came up from behind me! 1177 01:07:35,051 --> 01:07:37,179 Yeah. I'm sure they did. 1178 01:07:37,220 --> 01:07:38,346 We never went in. 1179 01:07:38,388 --> 01:07:40,348 Couldn't even find the place. 1180 01:07:40,390 --> 01:07:41,433 Because? 1181 01:07:41,475 --> 01:07:43,643 Because that stuff kicked in right when we got there. 1182 01:07:43,685 --> 01:07:44,978 You already ate some? 1183 01:07:45,020 --> 01:07:46,480 Yeah, we had some on the way. 1184 01:07:46,521 --> 01:07:47,689 I thought it was legal. 1185 01:07:47,731 --> 01:07:49,024 Jeez. 1186 01:07:49,065 --> 01:07:50,567 Eventually, we found the car, 1187 01:07:50,609 --> 01:07:53,987 and I tried to get her to go to the park with me. 1188 01:07:54,029 --> 01:07:56,198 We shouldn't be driving. 1189 01:07:56,239 --> 01:07:59,075 Well, we have to 'cause we gotta move the car. 1190 01:07:59,117 --> 01:08:01,244 What is up with the city? You can't park anywhere. 1191 01:08:01,286 --> 01:08:03,121 It's, like, 90% tow zones, and the other half 1192 01:08:03,163 --> 01:08:05,123 is street cleaning. - Let me drive, please. 1193 01:08:05,165 --> 01:08:07,000 I want to take you to Griffith Park. 1194 01:08:07,042 --> 01:08:08,752 I've always wanted to see it. 1195 01:08:08,793 --> 01:08:10,420 Well, it's far. 1196 01:08:10,462 --> 01:08:11,796 But they have stars. 1197 01:08:11,838 --> 01:08:13,215 I want to show you the stars. 1198 01:08:14,549 --> 01:08:15,926 You have no game. 1199 01:08:15,967 --> 01:08:17,469 No, I do not. 1200 01:08:17,511 --> 01:08:19,471 Did you guys make it? 1201 01:08:23,058 --> 01:08:25,560 Man, they really got me boxed in. 1202 01:08:29,940 --> 01:08:32,192 What happened next? 1203 01:08:32,234 --> 01:08:33,527 We ate some more of that stuff, 1204 01:08:33,568 --> 01:08:34,653 wandered around for a bit, 1205 01:08:34,694 --> 01:08:37,405 and then we stole a scissor lift. 1206 01:08:37,447 --> 01:08:38,573 What? 1207 01:08:38,615 --> 01:08:40,033 Yes. 1208 01:08:40,075 --> 01:08:41,785 - Scissor lift? - No way. 1209 01:08:41,826 --> 01:08:43,411 - Yeah. - Wasn't that in the paper? 1210 01:08:43,453 --> 01:08:45,288 - Yeah, it was. Yeah. - That was you. 1211 01:08:45,330 --> 01:08:46,748 Yep. That was us. 1212 01:08:46,790 --> 01:08:48,750 We were up there for hours. 1213 01:08:48,792 --> 01:08:49,793 At least that's how it felt. 1214 01:08:49,834 --> 01:08:52,420 I mean, you know, long enough to sober up. 1215 01:08:52,462 --> 01:08:54,172 What'd you talk about? 1216 01:08:54,214 --> 01:08:59,386 Time, luck, stars. 1217 01:09:01,304 --> 01:09:03,640 You have an actual flask? 1218 01:09:06,017 --> 01:09:07,769 You have an actual flask? 1219 01:09:07,811 --> 01:09:10,522 both: What are you, an early settler? 1220 01:09:10,564 --> 01:09:12,399 It's a souvenir. 1221 01:09:12,440 --> 01:09:15,485 Got it from father number four. 1222 01:09:15,527 --> 01:09:18,530 That's a lot of family. 1223 01:09:18,572 --> 01:09:21,866 Oh, that's one way to look at it. 1224 01:09:21,908 --> 01:09:25,620 Bounced around foster homes, kept getting sent back. 1225 01:09:25,662 --> 01:09:28,373 Guess when something's defective, you return it. 1226 01:09:30,292 --> 01:09:32,419 And number four was a drinker. 1227 01:09:32,460 --> 01:09:34,129 Gave this to me when I was 12. 1228 01:09:34,170 --> 01:09:35,922 Child abuse. 1229 01:09:35,964 --> 01:09:40,260 Mm, no. 1230 01:09:40,302 --> 01:09:42,971 Got that from number one and number three. 1231 01:09:45,599 --> 01:09:48,184 I lost my mom when I was 11. 1232 01:09:48,226 --> 01:09:50,645 Dad couldn't handle it. 1233 01:09:50,687 --> 01:09:53,648 When I was 18, I ran off. 1234 01:09:53,690 --> 01:09:55,859 Never looked back. 1235 01:09:55,900 --> 01:09:58,194 But you had a home. 1236 01:09:58,236 --> 01:10:01,156 I had a house. 1237 01:10:01,197 --> 01:10:03,533 It's not the same thing. 1238 01:10:03,575 --> 01:10:05,327 Did she actually say that? 1239 01:10:05,368 --> 01:10:07,787 No, I never heard a word of that up there. 1240 01:10:07,829 --> 01:10:09,205 That doesn't make sense. 1241 01:10:09,247 --> 01:10:11,875 Sedona says she lost her mom when she was 11. 1242 01:10:11,916 --> 01:10:13,585 Dad couldn't handle it. 1243 01:10:13,627 --> 01:10:15,670 I thought she was in foster care all that time. 1244 01:10:15,712 --> 01:10:16,713 She was. 1245 01:10:16,755 --> 01:10:20,258 I mean, look, maybe this is all complete fiction, you know, 1246 01:10:20,300 --> 01:10:24,512 like a character backstory. 1247 01:10:24,554 --> 01:10:26,598 All of it's meant something so far. 1248 01:10:30,018 --> 01:10:33,647 So what if she's talking about Uncle Tony? 1249 01:10:33,688 --> 01:10:35,690 She never called Uncle Tony Dad. 1250 01:10:39,069 --> 01:10:40,445 She never said anything like that. 1251 01:10:40,487 --> 01:10:42,364 I would have heard about it. 1252 01:10:42,405 --> 01:10:44,157 No, he--he died never hearing those words, 1253 01:10:44,199 --> 01:10:46,534 and he knew it every day. 1254 01:10:46,576 --> 01:10:48,495 Maybe she wishes she did. 1255 01:10:48,536 --> 01:10:51,289 Well, she had plenty of chances. 1256 01:10:51,331 --> 01:10:53,375 Maybe she changed her mind. 1257 01:10:53,416 --> 01:10:56,169 Maybe she told him when all this was going on. 1258 01:10:56,211 --> 01:10:58,546 Uncle Tony was gone by then. 1259 01:10:58,588 --> 01:10:59,756 No. 1260 01:10:59,798 --> 01:11:00,924 Glenn was still living with him. 1261 01:11:05,845 --> 01:11:07,681 What is she talking about? 1262 01:11:07,722 --> 01:11:08,932 Remember? 1263 01:11:08,973 --> 01:11:11,184 You said you were still living with Uncle Tony. 1264 01:11:13,311 --> 01:11:14,896 Uncle Tony! 1265 01:11:14,938 --> 01:11:16,773 I'm on break. 1266 01:11:42,257 --> 01:11:43,925 Glenn got stabbed that night. 1267 01:11:47,679 --> 01:11:51,433 We went to the hospital after we got the call. 1268 01:11:51,474 --> 01:11:56,020 We hadn't seen or heard from Uncle Tony or him in years. 1269 01:11:56,062 --> 01:11:57,689 So we figured we'd go to the apartment, 1270 01:11:57,731 --> 01:11:59,232 get him some clothes, see Uncle Tony. 1271 01:11:59,274 --> 01:12:00,483 Oh. 1272 01:12:02,360 --> 01:12:04,070 Why wouldn't he have Uncle Tony's number 1273 01:12:04,112 --> 01:12:05,739 in his phone? 1274 01:12:09,701 --> 01:12:11,494 So what happened? 1275 01:12:11,536 --> 01:12:14,330 Was he there? 1276 01:12:14,372 --> 01:12:16,040 Uncle Tony was the only decent father figure 1277 01:12:16,082 --> 01:12:18,084 we had ever had. 1278 01:12:21,254 --> 01:12:24,424 We didn't know he was gone until we saw the urn. 1279 01:12:31,556 --> 01:12:33,641 It was a shitty way to find out. 1280 01:12:33,683 --> 01:12:35,852 She never said it. 1281 01:12:35,894 --> 01:12:37,771 It was one word. 1282 01:12:37,812 --> 01:12:39,481 She could have said that one word. 1283 01:12:39,522 --> 01:12:41,816 You want to know what happened after we left that apartment? 1284 01:12:45,528 --> 01:12:47,363 So I was thinking, I really want 1285 01:12:47,405 --> 01:12:48,823 to use the rest of my spray paint 1286 01:12:48,865 --> 01:12:50,533 to put "Viper" on your coat. 1287 01:12:50,575 --> 01:12:51,951 - Wow! - Like, spray paint. 1288 01:12:51,993 --> 01:12:54,037 - That'd be so-- - Cool. 1289 01:12:56,080 --> 01:12:57,999 No, no, no. 1290 01:12:58,041 --> 01:12:59,292 No. 1291 01:12:59,334 --> 01:13:01,169 No, no. 1292 01:13:01,211 --> 01:13:02,295 It's OK. 1293 01:13:02,337 --> 01:13:03,588 We'll find the tow company. 1294 01:13:03,630 --> 01:13:06,591 I have no money! 1295 01:13:06,633 --> 01:13:10,303 In 24 hours, I found out that my oldest friend was stabbed, 1296 01:13:10,345 --> 01:13:13,056 the girl I was in love with was a junkie, 1297 01:13:13,097 --> 01:13:15,809 and my foster father was dead. 1298 01:13:15,850 --> 01:13:18,728 And on top of all of that, every physical object 1299 01:13:18,770 --> 01:13:22,690 in my life that had any happy moment attached to it 1300 01:13:22,732 --> 01:13:24,567 was in that parking space. 1301 01:13:27,195 --> 01:13:29,072 And I'll never forget this. 1302 01:13:29,113 --> 01:13:32,784 Your mom walks over, and she says... 1303 01:13:32,826 --> 01:13:34,786 I'm in your space. 1304 01:13:38,623 --> 01:13:39,791 She was his family. 1305 01:13:39,833 --> 01:13:41,334 - You were his family. - That's not true. 1306 01:13:41,376 --> 01:13:42,794 Glenn, you were his family. 1307 01:13:42,836 --> 01:13:46,005 He loved you like you were his own. 1308 01:13:46,047 --> 01:13:48,174 He deserved better. 1309 01:13:52,303 --> 01:13:54,264 You know, he actually believed you'd show up, 1310 01:13:54,305 --> 01:13:56,516 right up until the end. 1311 01:13:56,558 --> 01:13:57,851 Every night before he went to sleep, 1312 01:13:57,892 --> 01:14:00,395 he'd look at me and he'd say, maybe tomorrow. 1313 01:14:00,436 --> 01:14:03,773 Maybe tomorrow, Mal and Des will come by. 1314 01:14:03,815 --> 01:14:07,527 And I'd say, yeah, maybe tomorrow. 1315 01:14:07,569 --> 01:14:09,404 I swear to God, I don't know what killed him, 1316 01:14:09,445 --> 01:14:11,698 the cancer or the broken heart. 1317 01:14:32,468 --> 01:14:35,138 Hey, did, Mommy ever tell you why she decided 1318 01:14:35,179 --> 01:14:36,973 to draw him like this? 1319 01:14:37,015 --> 01:14:40,393 That wet, floppy mustache? 1320 01:14:40,435 --> 01:14:44,147 He said he was drunk a lot. 1321 01:14:44,188 --> 01:14:47,942 Yeah. 1322 01:14:55,408 --> 01:15:00,038 But why did she do anything? 1323 01:15:00,079 --> 01:15:03,625 I don't know. 1324 01:15:03,666 --> 01:15:05,251 There's a lot of us in this. 1325 01:15:05,293 --> 01:15:07,712 There's a lot of truth. 1326 01:15:07,754 --> 01:15:08,796 But some of this is just-- 1327 01:15:08,838 --> 01:15:09,839 Crazy. 1328 01:15:09,881 --> 01:15:11,049 Hey. 1329 01:15:19,974 --> 01:15:21,935 He didn't know. 1330 01:15:21,976 --> 01:15:24,437 What do you mean? 1331 01:15:24,479 --> 01:15:26,356 He didn't know. 1332 01:15:29,484 --> 01:15:30,735 Mommy sent him a letter-- 1333 01:15:30,777 --> 01:15:32,362 He never opened the letters. 1334 01:15:39,160 --> 01:15:42,330 You could have told me. 1335 01:15:42,372 --> 01:15:43,957 Told you what? 1336 01:15:43,998 --> 01:15:44,999 The truth. 1337 01:15:45,041 --> 01:15:46,918 Which is what? 1338 01:15:49,087 --> 01:15:51,589 I'm your dad. 1339 01:15:51,631 --> 01:15:53,424 That's the truth. 1340 01:15:53,466 --> 01:15:54,968 That's the only truth that's meant anything 1341 01:15:55,009 --> 01:15:58,721 for the last 13 years. 1342 01:15:58,763 --> 01:16:02,016 We thought he knew. 1343 01:16:02,058 --> 01:16:03,977 We thought he knew and just wasn't coming. 1344 01:16:08,523 --> 01:16:10,441 Nobody lied. 1345 01:16:28,501 --> 01:16:30,545 Why does he-- 1346 01:16:30,586 --> 01:16:34,924 I mean, what's with all the "Captain Tsunami" stuff? 1347 01:16:34,966 --> 01:16:36,759 I don't get it. 1348 01:16:36,801 --> 01:16:39,887 Uncle Tony was always Uncle Tony. 1349 01:16:44,267 --> 01:16:46,686 Did he ever tell you what happened to his parents? 1350 01:16:46,728 --> 01:16:48,438 The gas leak thing? 1351 01:16:48,479 --> 01:16:50,023 In the garage? 1352 01:16:50,064 --> 01:16:52,191 Yeah. 1353 01:16:52,233 --> 01:16:53,359 Why? 1354 01:16:53,401 --> 01:16:57,864 Well, 'cause that's a big step for him. 1355 01:16:57,905 --> 01:17:00,199 He used to always tell stories. 1356 01:17:00,241 --> 01:17:01,409 What do you mean? 1357 01:17:01,451 --> 01:17:03,953 Remember what your mom used to do with the-- 1358 01:17:03,995 --> 01:17:05,872 reading the shells? - Oh, no. 1359 01:17:05,913 --> 01:17:07,165 Yeah. 1360 01:17:07,206 --> 01:17:09,459 She's been doing that ever since she was about your age. 1361 01:17:11,836 --> 01:17:15,923 Last time we did that was when we got together again 1362 01:17:15,965 --> 01:17:19,218 after he got out of the hospital. 1363 01:17:19,260 --> 01:17:22,805 That's when he told us another one of his stories. 1364 01:17:27,185 --> 01:17:31,731 These are the acts of your life, 1365 01:17:31,773 --> 01:17:36,861 past, present, and future. 1366 01:17:36,903 --> 01:17:40,656 Now, close your eyes for a moment. 1367 01:17:40,698 --> 01:17:42,909 And look at me through your third eye. 1368 01:17:47,914 --> 01:17:51,209 Act I, your childhood. 1369 01:17:57,215 --> 01:18:00,802 You felt a lot of love back then. 1370 01:18:00,843 --> 01:18:03,721 You were surrounded by lots of people. 1371 01:18:03,763 --> 01:18:05,723 El Salvador. 1372 01:18:05,765 --> 01:18:07,517 I was born in a village. 1373 01:18:09,977 --> 01:18:12,563 That's where my mom was from. 1374 01:18:12,605 --> 01:18:16,109 My dad was on vacation when they met. 1375 01:18:16,150 --> 01:18:18,820 I moved here when I was three. 1376 01:18:18,861 --> 01:18:20,655 First, my dad left. 1377 01:18:20,696 --> 01:18:23,449 And then my mom went looking for my dad. 1378 01:18:23,491 --> 01:18:28,412 In his stories, his parents were always on big adventures. 1379 01:18:28,454 --> 01:18:32,667 But they always leave him. 1380 01:18:32,708 --> 01:18:35,378 Then it was just me. 1381 01:18:35,419 --> 01:18:38,297 Nobody ever told him the truth? 1382 01:18:38,339 --> 01:18:41,509 They told him. 1383 01:18:41,551 --> 01:18:44,929 He just-- 1384 01:18:44,971 --> 01:18:47,348 What do the other shells say? 1385 01:18:47,390 --> 01:18:49,433 Act II. 1386 01:18:49,475 --> 01:18:52,270 He said something earlier about reality. 1387 01:18:52,311 --> 01:18:55,314 It was hard for him to tell what was real. 1388 01:18:55,356 --> 01:18:58,693 Yeah, Mommy felt like that all the time. 1389 01:18:58,734 --> 01:19:00,236 That feeling never went away. 1390 01:19:00,278 --> 01:19:03,656 Things haven't been easy for you, 1391 01:19:03,698 --> 01:19:07,326 but you've persevered. 1392 01:19:07,368 --> 01:19:09,996 Is that why she writes like you're all strangers in this? 1393 01:19:10,037 --> 01:19:11,289 Maybe. 1394 01:19:11,330 --> 01:19:14,584 We always think we'll grow up and everything will make sense. 1395 01:19:14,625 --> 01:19:16,627 What about the third one? 1396 01:19:16,669 --> 01:19:20,423 Act III, your future. 1397 01:19:20,464 --> 01:19:25,219 But the world almost gets stranger. 1398 01:19:25,261 --> 01:19:29,390 For a lot of us, we go through a lot. 1399 01:19:29,432 --> 01:19:33,978 Sometimes you just can't imagine reality. 1400 01:19:34,020 --> 01:19:35,605 You imagine something else. 1401 01:19:38,566 --> 01:19:41,152 Mom didn't always have a choice in what she saw. 1402 01:19:41,194 --> 01:19:44,697 You become a superhero. 1403 01:19:44,739 --> 01:19:46,949 Maybe Glenn didn't either. 1404 01:19:46,991 --> 01:19:48,117 Tell her what happened next. 1405 01:19:51,454 --> 01:19:53,414 Tell her how I found you guys. 1406 01:20:08,137 --> 01:20:10,223 You said you wanted to know how it all ends, right? 1407 01:20:19,941 --> 01:20:22,735 You know how it all ends, don't you? 1408 01:20:22,777 --> 01:20:24,237 Or do you not remember? 1409 01:20:28,032 --> 01:20:29,283 Your mom nearly OD'd. - No, she didn't. 1410 01:20:29,325 --> 01:20:30,409 Yes, she did. 1411 01:20:30,451 --> 01:20:33,162 - She did not OD. - Yes, she did. 1412 01:20:33,204 --> 01:20:36,832 And they didn't pay back Mr. Hai. 1413 01:20:36,874 --> 01:20:38,501 Because they ate all his drugs. 1414 01:20:41,128 --> 01:20:45,758 And all these pages with the weird black cages 1415 01:20:45,800 --> 01:20:48,844 and men in space suits and mad scientists 1416 01:20:48,886 --> 01:20:53,724 and Dr. White and evil Mr. Hai, none of that happened. 1417 01:20:53,766 --> 01:20:56,644 No, what really happened back here on Earth 1418 01:20:56,686 --> 01:21:01,148 is that I sobered up and I paid off Mr. Hai. 1419 01:21:01,190 --> 01:21:04,902 And as soon as he said he was square, 1420 01:21:04,944 --> 01:21:07,071 I called the cops, and I told them 1421 01:21:07,113 --> 01:21:09,865 to grab your mom and Mal and throw them into detox. 1422 01:21:12,535 --> 01:21:16,664 Two days in, your mom went completely mental, 1423 01:21:16,706 --> 01:21:19,041 screaming that she was a magic sea creature 1424 01:21:19,083 --> 01:21:22,044 who was gonna return to the sea. 1425 01:21:22,086 --> 01:21:23,713 So they threw her in a padded cell, 1426 01:21:23,754 --> 01:21:25,256 and they locked the door. 1427 01:21:27,842 --> 01:21:30,052 And all these pages here, 1428 01:21:30,094 --> 01:21:32,263 where she's scared and tortured and trapped 1429 01:21:32,305 --> 01:21:35,558 and trying to escape, 1430 01:21:35,599 --> 01:21:37,143 I put her there. 1431 01:21:39,270 --> 01:21:43,107 She was scared, and she was alone. 1432 01:21:43,149 --> 01:21:44,942 And all that crazy she was spouting 1433 01:21:44,984 --> 01:21:47,611 was because of a goddamn "Captain Tsunami" comic 1434 01:21:47,653 --> 01:21:48,988 that she wouldn't even have known about 1435 01:21:49,030 --> 01:21:51,615 if it weren't for me. 1436 01:22:00,666 --> 01:22:03,127 They found some drugs that they thought worked, 1437 01:22:03,169 --> 01:22:05,755 and they let her go. 1438 01:22:08,257 --> 01:22:13,804 They literally just opened the door and let her walk out. 1439 01:22:13,846 --> 01:22:16,307 But she was a different person. 1440 01:22:16,349 --> 01:22:20,603 Can't put my finger on it. 1441 01:22:20,644 --> 01:22:23,105 But that's what she was like when she was sober... 1442 01:22:23,147 --> 01:22:28,235 or maybe what she was like when I was sober. 1443 01:22:28,277 --> 01:22:29,570 She just wanted to get out of town. 1444 01:22:29,612 --> 01:22:32,907 That's all she wanted. 1445 01:22:32,948 --> 01:22:34,700 Where'd you go? 1446 01:22:37,495 --> 01:22:39,163 Sedona. 1447 01:22:45,252 --> 01:22:46,962 A few days in... 1448 01:22:54,804 --> 01:22:56,806 I loved her. 1449 01:22:59,975 --> 01:23:02,770 And in some ways, she loved me. 1450 01:23:05,189 --> 01:23:09,235 But in her mind, 1451 01:23:09,276 --> 01:23:13,030 in the story she had to create, 1452 01:23:13,072 --> 01:23:14,865 wasn't me in there helping her escape that place. 1453 01:23:20,162 --> 01:23:22,206 Wasn't me in there helping her survive. 1454 01:23:25,292 --> 01:23:26,502 It was Mal. 1455 01:23:28,963 --> 01:23:30,840 You're not defective. 1456 01:23:30,881 --> 01:23:33,551 You're beautiful. 1457 01:23:36,345 --> 01:23:39,473 You were her superhero. 1458 01:23:39,515 --> 01:23:42,184 And I was just-- 1459 01:23:42,226 --> 01:23:44,520 guess I was still just a drunk. 1460 01:23:47,481 --> 01:23:49,233 We left, came back here, 1461 01:23:49,275 --> 01:23:52,236 and she found out Mal was gone. 1462 01:23:52,278 --> 01:23:53,529 She went after him. 1463 01:23:53,571 --> 01:23:55,739 I never saw her again. 1464 01:23:55,781 --> 01:23:57,491 I didn't deserve to. 1465 01:24:13,674 --> 01:24:16,886 They didn't find your mom in the car. 1466 01:24:16,927 --> 01:24:19,221 Why would they have? 1467 01:24:19,263 --> 01:24:21,432 What does that mean? 1468 01:24:21,474 --> 01:24:23,434 Mom wasn't in the car. 1469 01:24:23,476 --> 01:24:26,395 Emma, do you know where your mother is? 1470 01:24:26,437 --> 01:24:28,147 I already told you. 1471 01:24:28,189 --> 01:24:30,232 She was there, and then she was gone. 1472 01:24:30,274 --> 01:24:34,361 - There where? - Use more words. 1473 01:24:34,403 --> 01:24:39,116 She didn't come home a couple of nights ago. 1474 01:24:39,158 --> 01:24:42,328 She's been doing that a lot. 1475 01:24:42,369 --> 01:24:44,413 So I tracked her phone. 1476 01:24:44,455 --> 01:24:49,251 She was down at the bridge, and she wasn't moving. 1477 01:24:49,293 --> 01:24:51,921 I knew how to drive the car, 1478 01:24:51,962 --> 01:24:55,716 so I took it and drove to her spot. 1479 01:24:55,758 --> 01:24:57,843 She was just standing there. 1480 01:25:00,137 --> 01:25:02,723 I got distracted and left the car in neutral, 1481 01:25:02,765 --> 01:25:04,725 and it rolled into the water. 1482 01:25:10,648 --> 01:25:13,025 The next morning, she woke me up 1483 01:25:13,067 --> 01:25:14,527 and told me she wanted to introduce me 1484 01:25:14,568 --> 01:25:17,613 to some old friends. 1485 01:25:17,655 --> 01:25:19,740 It was like nothing ever happened. 1486 01:25:19,782 --> 01:25:21,867 She was totally normal. 1487 01:25:21,909 --> 01:25:24,328 She packed this giant bag, 1488 01:25:24,370 --> 01:25:27,331 and we took the bus to this beach. 1489 01:25:28,791 --> 01:25:32,878 It was, like, in the middle of nowhere. 1490 01:25:32,920 --> 01:25:35,130 I asked if her friends were coming. 1491 01:25:35,172 --> 01:25:38,592 She said, they'll be here. 1492 01:25:40,427 --> 01:25:44,223 Hours and hours passed, and nobody came. 1493 01:25:46,809 --> 01:25:49,770 Finally, Mom stood up, walked out, 1494 01:25:49,812 --> 01:25:53,148 and put her feet in the water. 1495 01:25:53,190 --> 01:25:56,527 She just stood there for what seemed like forever. 1496 01:25:59,113 --> 01:26:02,283 I got really tired. 1497 01:26:05,869 --> 01:26:09,665 And when I looked back... 1498 01:26:18,757 --> 01:26:21,260 She was gone. 1499 01:26:33,939 --> 01:26:39,445 And now... what do I do? 1500 01:26:51,624 --> 01:26:54,627 Act III, your future. 1501 01:26:57,588 --> 01:27:00,007 Am I surrounded by more shells? 1502 01:27:19,902 --> 01:27:22,112 You become a superhero. 1503 01:28:19,336 --> 01:28:24,383 Sometimes the hardest thing 1504 01:28:26,844 --> 01:28:32,057 Is doing what you know you're supposed to 1505 01:28:34,476 --> 01:28:39,773 And sometimes it can be 1506 01:28:42,359 --> 01:28:49,199 Believing when no one else believes except for you 1507 01:28:57,583 --> 01:29:02,379 Sometimes I just want to leave this place 1508 01:29:05,090 --> 01:29:08,260 But I will wait for you 1509 01:29:12,598 --> 01:29:17,895 And someday when you are ready 1510 01:29:20,314 --> 01:29:23,901 Then you can see just what 1511 01:29:23,942 --> 01:29:27,863 This world can do for you 1512 01:29:27,905 --> 01:29:31,158 So get up on your feet 1513 01:29:35,621 --> 01:29:37,664 And take a step 1514 01:29:37,706 --> 01:29:43,045 Towards me 1515 01:29:43,086 --> 01:29:45,839 And open up your eyes 1516 01:29:45,881 --> 01:29:50,010 So you can see what's going on 1517 01:29:57,476 --> 01:30:00,854 Whoa-oh, whoa-oh 1518 01:30:00,896 --> 01:30:05,025 Ah, ah, ah, ah 1519 01:30:05,067 --> 01:30:08,070 Whoa-oh, whoa-oh 1520 01:30:08,111 --> 01:30:12,699 Ah, ah, ah, ah 1521 01:30:12,741 --> 01:30:15,994 Whoa-oh, whoa-oh 1522 01:30:16,036 --> 01:30:21,542 Ah, ah, ah, ah 1523 01:30:21,583 --> 01:30:26,004 Open up your eyes 1524 01:30:26,046 --> 01:30:33,011 You'll see me 96117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.