All language subtitles for Captain.Tsunami.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,230 --> 00:00:24,441 - Creatures from the sea! 2 00:00:24,483 --> 00:00:26,777 - Creatures of the sea. 3 00:00:26,818 --> 00:00:28,695 - Yeah, but let's try it louder, all right? 4 00:00:28,737 --> 00:00:30,405 More commanding. 5 00:00:30,447 --> 00:00:36,119 Like, a little like this-- creatures from the sea, 6 00:00:36,161 --> 00:00:38,622 I summon thee! 7 00:00:38,664 --> 00:00:40,123 - Creatures... 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,208 - Yeah. 9 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 - I summon thee. 10 00:00:42,292 --> 00:00:45,003 - OK, Jelly, look at me. 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,880 It's time for you to face conflict. 12 00:00:46,922 --> 00:00:48,257 These creatures are your friends. 13 00:00:48,298 --> 00:00:50,592 They're gonna help you fight the evil. 14 00:00:50,634 --> 00:00:51,802 You have to trust in them. 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,512 - What if I don't have friends? 16 00:00:53,554 --> 00:00:56,390 - Right. Well... 17 00:00:56,431 --> 00:00:58,016 can't fight evil alone, right? 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,226 You need an army. 19 00:00:59,268 --> 00:01:01,770 Look, Jelly, I believe in you. 20 00:01:01,812 --> 00:01:04,022 - You do? - Yes, I do! 21 00:01:04,064 --> 00:01:08,026 All you have to do is try. 22 00:01:13,365 --> 00:01:17,077 - My mom never really said what this "Captain Tsunami" comic 23 00:01:17,119 --> 00:01:18,996 was all about. 24 00:01:19,037 --> 00:01:25,169 But I think, somehow, it's about me. 25 00:03:31,879 --> 00:03:33,630 - Hi. 26 00:03:34,882 --> 00:03:37,217 What are you selling, kid? 27 00:03:41,013 --> 00:03:43,765 I already bought cookies this year, so... 28 00:03:43,807 --> 00:03:45,434 - Glenn? 29 00:03:49,855 --> 00:03:51,064 - Do I know you? 30 00:04:24,848 --> 00:04:26,016 - Now's not a good time. 31 00:04:26,058 --> 00:04:27,518 - Look at the picture I just sent you. 32 00:04:31,647 --> 00:04:33,857 - Oh, my God. 33 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 - Is that who I think it is? 34 00:04:34,942 --> 00:04:35,984 - When did she get there? 35 00:04:36,026 --> 00:04:37,945 - Two minutes ago. 36 00:04:37,986 --> 00:04:39,655 - We just put an Amber Alert out for her. 37 00:04:39,696 --> 00:04:40,781 - How does she know where I live? 38 00:04:40,822 --> 00:04:42,032 - I don't know. 39 00:04:42,074 --> 00:04:43,909 Look, just keep her there. - Wait, wait! 40 00:04:43,951 --> 00:04:45,118 Is everything OK? Is her mom OK? 41 00:04:45,160 --> 00:04:46,286 - I don't know. I don't know. 42 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 Look, man, I'll call you back. 43 00:04:48,622 --> 00:04:49,915 OK? 44 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 - OK. 45 00:05:07,349 --> 00:05:10,185 You know, there's an Amber Alert out for you. 46 00:05:18,902 --> 00:05:20,654 That was your dad. 47 00:05:20,696 --> 00:05:23,198 - He's probably... - Already on his way. 48 00:05:23,240 --> 00:05:24,950 - Police are gonna get here first. 49 00:05:28,245 --> 00:05:29,788 - You gonna tell me what this is all about? 50 00:05:34,543 --> 00:05:39,464 - She told me, if anything ever happened, to come here. 51 00:05:39,506 --> 00:05:43,510 - What does that mean, "if anything ever happened"? 52 00:05:43,552 --> 00:05:45,846 - You know how she is. 53 00:05:45,888 --> 00:05:47,931 - Em, what happened? 54 00:05:47,973 --> 00:05:49,474 - Do not call me that. 55 00:05:49,516 --> 00:05:50,726 - What? 56 00:05:50,767 --> 00:05:52,728 - My friends call me Em. 57 00:05:52,769 --> 00:05:54,021 I don't really know you. 58 00:05:56,148 --> 00:06:00,819 - Emma, where is your mom? 59 00:06:00,861 --> 00:06:01,904 - Gone. 60 00:06:01,945 --> 00:06:03,071 - What does "gone" mean? 61 00:06:03,113 --> 00:06:04,281 - I don't know. 62 00:06:04,323 --> 00:06:06,783 She was there, and then she was gone. 63 00:06:10,245 --> 00:06:11,914 - Yeah. 64 00:06:11,955 --> 00:06:14,082 Adults do that sometimes. 65 00:06:14,124 --> 00:06:15,250 They go away for a day or two. 66 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 - Or a decade or two. 67 00:06:21,256 --> 00:06:23,383 You don't think I know who you are? 68 00:06:27,262 --> 00:06:30,891 I don't look anything like him. 69 00:06:30,933 --> 00:06:34,853 Where's my captain 70 00:06:34,895 --> 00:06:37,231 - OK, let's take a breath for a second. 71 00:06:38,732 --> 00:06:41,068 - Where's my captain 72 00:06:44,154 --> 00:06:46,573 - Look, I don't know what you think you know. 73 00:06:46,615 --> 00:06:48,867 - Come on. 74 00:06:48,909 --> 00:06:49,952 - How could you know? 75 00:06:49,993 --> 00:06:52,955 - How could you not? 76 00:06:52,996 --> 00:06:54,706 - What happened to your mom? 77 00:06:54,748 --> 00:06:55,749 Where's my captain 78 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 - I don't know. 79 00:06:58,502 --> 00:07:01,505 - Where's my captain 80 00:07:01,547 --> 00:07:03,340 - I can't talk right now. 81 00:07:03,382 --> 00:07:04,758 - Sisto's out. 82 00:07:04,800 --> 00:07:05,968 - Sisto's out of what? 83 00:07:06,009 --> 00:07:07,261 - The signing. 84 00:07:07,302 --> 00:07:08,387 He's out. 85 00:07:08,428 --> 00:07:09,638 - He can't be out. Get him back. 86 00:07:09,680 --> 00:07:12,724 - No, he's got some family emergency or something. 87 00:07:12,766 --> 00:07:14,226 - No, I'm telling you, he can't be out. 88 00:07:14,268 --> 00:07:15,310 Fix it. 89 00:07:15,352 --> 00:07:16,645 I don't care how you do it. 90 00:07:22,359 --> 00:07:23,652 - Sisto? 91 00:07:26,488 --> 00:07:27,698 - Yeah. 92 00:07:27,739 --> 00:07:29,366 Jeremy Sisto. 93 00:07:29,408 --> 00:07:31,159 He's an actor from-- 94 00:07:31,201 --> 00:07:32,953 - "Captain Tsunami." 95 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 I know who Jeremy Sisto is. 96 00:07:36,123 --> 00:07:38,709 He's doing a signing at your comic store? 97 00:07:38,750 --> 00:07:40,627 - Yeah. 98 00:07:40,669 --> 00:07:42,254 It's more than a signing. 99 00:07:43,672 --> 00:07:46,550 It's an interactive thing. 100 00:07:46,592 --> 00:07:48,719 Sisto comes in, and the kids request poses. 101 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 - So into camera. 102 00:07:50,804 --> 00:07:53,015 - Everybody's got their thing. 103 00:07:53,056 --> 00:07:56,101 Kids can choose their own costumes and everything. 104 00:07:56,143 --> 00:07:57,186 It's gonna be cool. 105 00:07:57,227 --> 00:07:59,521 We've been planning it for over a year. 106 00:07:59,563 --> 00:08:02,441 You know about the comic book store, huh? 107 00:08:02,482 --> 00:08:05,110 What, you've been googling me or something? 108 00:08:05,152 --> 00:08:07,738 - Yeah, I did some googling before I took a bus 109 00:08:07,779 --> 00:08:10,199 500 miles to meet a stranger. 110 00:08:24,046 --> 00:08:27,508 She's really proud of you about the comic store. 111 00:08:29,927 --> 00:08:33,347 - Yeah, I used to be obsessed with "Captain Tsunami" 112 00:08:33,388 --> 00:08:35,849 comic books when I was a kid. 113 00:08:35,891 --> 00:08:39,811 Every Halloween, we did the costumes. 114 00:08:39,853 --> 00:08:42,356 Creatures from the sea... 115 00:08:42,397 --> 00:08:44,107 I summon thee! 116 00:08:46,276 --> 00:08:47,819 What, did your mom make you read it? 117 00:08:55,827 --> 00:08:57,079 Hey. 118 00:08:57,120 --> 00:08:59,540 No, no, don't-- 119 00:08:59,581 --> 00:09:00,541 what the hell? 120 00:09:11,468 --> 00:09:15,389 - She told me, if anything ever happened, to come here 121 00:09:15,430 --> 00:09:17,182 and bring you this. 122 00:09:32,364 --> 00:09:33,866 - What is all this? 123 00:09:33,907 --> 00:09:35,534 - She said you would know. 124 00:09:51,216 --> 00:09:53,427 She said only you would know. 125 00:10:07,149 --> 00:10:09,526 - So it might not be her? 126 00:10:09,568 --> 00:10:12,029 - Her ex-husband, Malcolm, 127 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 was at the location with the divers. 128 00:10:15,908 --> 00:10:17,117 - Ex-husband? 129 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 - The car is stuck in the mud. 130 00:10:18,285 --> 00:10:19,494 They're bringing in a crane to pull it out. 131 00:10:19,536 --> 00:10:22,289 They'll be able to confirm, but the ex-husband 132 00:10:22,331 --> 00:10:24,208 is sure it's her car. 133 00:10:26,043 --> 00:10:31,131 I understand that you're Emma Andrews' biological father? 134 00:10:31,173 --> 00:10:32,174 Sir? 135 00:10:32,216 --> 00:10:33,425 - Yeah? 136 00:10:33,467 --> 00:10:36,094 - You were estranged from her mother? 137 00:10:36,136 --> 00:10:37,513 - Not exactly, no. 138 00:10:37,554 --> 00:10:39,139 - It's just that you and Ms. Andrews 139 00:10:39,181 --> 00:10:40,641 live pretty far apart. 140 00:10:40,682 --> 00:10:43,435 - Yeah, she was raising Emma with Malcolm. 141 00:10:43,477 --> 00:10:45,479 - You weren't aware that he and Ms. Andrews were divorced? 142 00:10:47,314 --> 00:10:49,733 - No, I wasn't. 143 00:10:49,775 --> 00:10:51,068 - We understand Ms. Andrews is-- 144 00:10:51,109 --> 00:10:53,487 - Desiree. 145 00:10:53,529 --> 00:10:56,615 - We understand Desiree is neurodivergent. 146 00:10:56,657 --> 00:10:58,825 - You mean crazy. 147 00:10:58,867 --> 00:11:00,661 - She's on medication, 148 00:11:00,702 --> 00:11:02,329 some pretty significant medication 149 00:11:02,371 --> 00:11:03,664 to manage her mental health. 150 00:11:03,705 --> 00:11:04,831 But she also has a history of-- 151 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 - She was in a program. 152 00:11:08,168 --> 00:11:10,212 - She was in a lot of programs. 153 00:11:10,254 --> 00:11:12,756 - Yeah, well, they don't make programs for people like her. 154 00:11:12,798 --> 00:11:13,966 - What are people like her? 155 00:11:16,593 --> 00:11:18,178 - What are they telling her? 156 00:11:18,220 --> 00:11:19,930 - They're telling her about the car, 157 00:11:19,972 --> 00:11:22,099 that we're still looking for her mom. 158 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 What are people like her? 159 00:11:23,225 --> 00:11:24,434 - What? 160 00:11:24,476 --> 00:11:25,561 - You said they don't have programs 161 00:11:25,602 --> 00:11:26,520 for people like Desiree. 162 00:11:26,562 --> 00:11:27,855 - She wasn't crazy. 163 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 - OK. 164 00:11:32,568 --> 00:11:34,528 - They never agreed on what it was. 165 00:11:34,570 --> 00:11:36,029 One day, it was schizophrenia. 166 00:11:36,071 --> 00:11:39,992 Next day, it was personality disorder. 167 00:11:40,033 --> 00:11:41,702 They tried everything. 168 00:11:41,743 --> 00:11:44,997 Sometimes she seemed completely normal. 169 00:11:45,038 --> 00:11:48,083 Sometimes she saw monsters. 170 00:11:48,125 --> 00:11:50,752 And one day, she's scribbling nonsense on the wall. 171 00:11:50,794 --> 00:11:52,337 The next day, she's painting like Picasso. 172 00:11:52,379 --> 00:11:53,505 What do you call that? 173 00:11:53,547 --> 00:11:55,966 - I don't know. 174 00:11:56,008 --> 00:11:57,634 What do you call it? 175 00:12:00,846 --> 00:12:02,472 She'd like to stay here tonight 176 00:12:02,514 --> 00:12:04,474 until her legal guardian arrives. 177 00:12:04,516 --> 00:12:06,310 And he said it's fine with him if it's all right with you. 178 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 - Her what? 179 00:12:07,811 --> 00:12:09,980 - Her stepfather, Malcolm, is the legal guardian. 180 00:12:10,022 --> 00:12:12,482 He's on the way. 181 00:12:21,491 --> 00:12:23,911 - She must have already known. 182 00:12:23,952 --> 00:12:28,081 It got really weird the last few weeks. 183 00:12:28,123 --> 00:12:30,709 Something was up, but I don't know. 184 00:12:33,420 --> 00:12:35,047 She wouldn't tell me. 185 00:12:35,088 --> 00:12:36,673 Look, man, she's a smart kid. 186 00:12:36,715 --> 00:12:40,219 She probably just looked in the mirror and figured it out. 187 00:12:40,260 --> 00:12:42,596 - Yeah. 188 00:12:42,638 --> 00:12:44,097 Yeah, I guess she did. 189 00:12:54,483 --> 00:12:55,484 - I'll be there in a few hours. 190 00:12:55,526 --> 00:12:56,860 We'll figure this out. 191 00:13:00,072 --> 00:13:01,782 - You driving? 192 00:13:01,823 --> 00:13:04,409 - As opposed to what? 193 00:13:04,451 --> 00:13:08,038 - Yeah, I don't know. 194 00:13:08,080 --> 00:13:09,540 - I'm sorry I didn't tell you earlier. 195 00:13:15,003 --> 00:13:18,382 - Hey, you know anything about this "Captain Tsunami" 196 00:13:18,423 --> 00:13:19,967 stuff she brought with her? 197 00:13:20,008 --> 00:13:21,134 - What? 198 00:13:21,176 --> 00:13:22,511 - She's got a bag of drawings and stuff 199 00:13:22,553 --> 00:13:24,638 about Captain Tsunami. 200 00:13:24,680 --> 00:13:27,516 - I can't talk about comic books right now, man. 201 00:13:27,558 --> 00:13:29,476 - No, I think her mom gave it to her 202 00:13:29,518 --> 00:13:30,727 and told her to bring it to me 203 00:13:30,769 --> 00:13:32,521 should anything ever happen to her. 204 00:13:32,563 --> 00:13:34,898 - OK, that--that doesn't make any sense. 205 00:13:34,940 --> 00:13:36,567 - Yeah, that's what I said. 206 00:13:36,608 --> 00:13:38,193 - Well, did you show it to the cops? 207 00:13:38,235 --> 00:13:41,280 - No, I didn't even think about it. 208 00:13:41,321 --> 00:13:42,990 - "Captain Tsunami"? 209 00:13:43,031 --> 00:13:44,199 - Yeah. 210 00:13:44,241 --> 00:13:45,826 I think she drew it all herself. 211 00:13:45,868 --> 00:13:47,244 It's a lot, man. 212 00:13:47,286 --> 00:13:49,246 It's, like, months or years of work. 213 00:13:52,207 --> 00:13:53,876 - All right, well, I'll look at it when I get there. 214 00:13:59,464 --> 00:14:00,549 - Hey, you guys got divorced? 215 00:14:03,594 --> 00:14:04,678 - Couple years back. 216 00:14:07,681 --> 00:14:09,057 - Well, she's hard to love, you know? 217 00:14:13,645 --> 00:14:15,480 - It was me. I filed it. 218 00:14:18,150 --> 00:14:19,151 I left her. 219 00:14:22,738 --> 00:14:24,156 - I'll see you when you get here, man. 220 00:14:24,198 --> 00:14:25,157 - Yeah. 221 00:14:25,199 --> 00:14:26,200 - Drive safe. 222 00:14:30,537 --> 00:14:33,540 - Can we get pizza or something? 223 00:14:59,608 --> 00:15:02,110 - I had no idea your mom was drawing comics. 224 00:15:02,152 --> 00:15:03,070 - Nobody did. 225 00:15:03,111 --> 00:15:04,238 - Why not? 226 00:15:04,279 --> 00:15:06,448 Was it a secret or something? 227 00:15:06,490 --> 00:15:08,367 - You tell me. 228 00:15:20,504 --> 00:15:22,089 Everybody's got their thing. 229 00:15:25,509 --> 00:15:27,845 Everybody's got their thing. 230 00:15:27,886 --> 00:15:29,388 What about you? 231 00:15:29,429 --> 00:15:31,932 You have any gifts? 232 00:15:31,974 --> 00:15:33,350 Yeah. 233 00:15:33,392 --> 00:15:35,394 I'm invisible. 234 00:15:35,435 --> 00:15:38,897 But I can see you. 235 00:15:38,939 --> 00:15:40,816 Take a few steps that way, please. 236 00:15:40,858 --> 00:15:42,109 - OK. 237 00:15:42,150 --> 00:15:43,193 - I'll tell you when to stop. 238 00:15:43,235 --> 00:15:44,611 OK, and stop. 239 00:15:44,653 --> 00:15:45,821 Turn around. 240 00:15:45,863 --> 00:15:47,072 OK. 241 00:15:47,114 --> 00:15:48,407 Here are the rules. 242 00:15:48,448 --> 00:15:49,741 You'll walk towards me. 243 00:15:49,783 --> 00:15:51,493 I'll walk towards you. 244 00:15:51,535 --> 00:15:56,123 You act like you don't know me and don't see me. 245 00:15:56,164 --> 00:15:57,457 - OK. - OK? 246 00:15:57,499 --> 00:15:59,168 - OK. - And go. 247 00:16:08,177 --> 00:16:10,554 What? - What? 248 00:16:10,596 --> 00:16:11,680 - I still see you. 249 00:16:11,722 --> 00:16:15,225 - Wait, you--you see me? 250 00:16:15,267 --> 00:16:16,268 - Mm-hmm. - Right now? Are you sure? 251 00:16:16,310 --> 00:16:18,729 - Yeah. - OK, can you see this? 252 00:16:18,770 --> 00:16:21,648 Say wha-- 253 00:16:21,690 --> 00:16:22,691 What is it? Oh, my God. 254 00:16:22,733 --> 00:16:24,818 Is this yours? 255 00:16:26,028 --> 00:16:28,447 - And he's magically holding up her bracelet. 256 00:16:34,661 --> 00:16:36,330 - That's not magic. It's pickpocketing. 257 00:16:45,130 --> 00:16:48,008 The "Return of Captain Tsunami." 258 00:16:48,050 --> 00:16:49,593 God, I wish. 259 00:16:49,635 --> 00:16:50,969 They stopped publishing years ago. 260 00:16:51,011 --> 00:16:52,346 - Yeah, I know. 261 00:16:52,387 --> 00:16:55,182 The warrior mermaid story was always her favorite. 262 00:16:57,643 --> 00:16:59,061 - Mm. 263 00:17:03,899 --> 00:17:05,275 This is really good. 264 00:17:05,317 --> 00:17:06,610 Seriously, all this. 265 00:17:06,652 --> 00:17:09,530 It's, like--like, full reboot good. 266 00:17:09,571 --> 00:17:11,573 I mean, I-- 267 00:17:11,615 --> 00:17:13,492 Is that why your mom wanted you to bring it to me? 268 00:17:13,534 --> 00:17:14,535 - I don't think so. 269 00:17:14,576 --> 00:17:16,036 - Because, you know, I just run the comic book store. 270 00:17:16,078 --> 00:17:18,622 I'm not a publisher. I can't do anything with this. 271 00:17:18,664 --> 00:17:22,417 - I think she just wanted you to read it. 272 00:17:22,459 --> 00:17:26,088 She said you would know why. 273 00:17:26,129 --> 00:17:27,714 - I don't. 274 00:17:27,756 --> 00:17:29,258 I don't know what she wants. 275 00:17:29,299 --> 00:17:31,426 I don't know the story or these characters. 276 00:17:31,468 --> 00:17:32,553 - Yeah, you do. 277 00:17:32,594 --> 00:17:33,762 It's you. 278 00:17:33,804 --> 00:17:35,514 - What's me? 279 00:17:35,556 --> 00:17:38,267 - That one, Jelly. 280 00:17:38,308 --> 00:17:39,393 - Jelly? 281 00:17:39,434 --> 00:17:41,770 - The security guard with the soup. 282 00:17:51,113 --> 00:17:53,699 That's supposed to be me? 283 00:17:53,740 --> 00:17:55,200 - Well, sort of. 284 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 - Sort of? 285 00:17:56,285 --> 00:17:57,244 Have you read this? 286 00:17:57,286 --> 00:17:59,746 - I read the pages, but it's all out of order. 287 00:17:59,788 --> 00:18:01,123 And it's not done. 288 00:18:01,164 --> 00:18:04,293 Like, these pages have pictures but no words. 289 00:18:06,420 --> 00:18:07,588 - OK, so? 290 00:18:07,629 --> 00:18:12,050 - Isn't it your story and her story and Dad's story? 291 00:18:18,891 --> 00:18:20,934 There's a lot of you all being together. 292 00:18:20,976 --> 00:18:24,688 In this part, you guys are at some diner. 293 00:18:24,730 --> 00:18:27,566 Jelly's like a big kid talking about Captain Tsunami. 294 00:18:29,776 --> 00:18:32,487 - Captain Tsunami can summon all the sea creatures he wants. 295 00:18:32,529 --> 00:18:33,864 They're his army. 296 00:18:33,906 --> 00:18:37,701 They have superpowers, like super speed, super jumps... 297 00:18:37,743 --> 00:18:38,952 - Jumps? Mm. 298 00:18:38,994 --> 00:18:41,538 - Super survival, lightning fingers. 299 00:18:41,580 --> 00:18:43,874 There is also a mermaid. - Mm-hmm. 300 00:18:43,916 --> 00:18:45,375 She's a warrior mermaid. 301 00:18:45,417 --> 00:18:46,960 - OK, first of all, I don't talk like that. 302 00:18:47,002 --> 00:18:48,253 - I think Viper's having trouble 303 00:18:48,295 --> 00:18:50,714 controlling a power or something. 304 00:19:00,516 --> 00:19:03,560 Your mom really loved mermaids. 305 00:19:03,602 --> 00:19:05,896 - You guys don't secretly have those super-fish powers 306 00:19:05,938 --> 00:19:08,065 Jelly was talking about, right? 307 00:19:11,610 --> 00:19:14,905 - I don't know what you think happened 308 00:19:14,947 --> 00:19:18,659 to all of us back then, but... 309 00:19:18,700 --> 00:19:19,910 this isn't it. 310 00:19:19,952 --> 00:19:22,829 - You weren't a security guard? 311 00:19:22,871 --> 00:19:24,915 - Well, yeah, I was a security guard at one point, 312 00:19:24,957 --> 00:19:27,292 but I wasn't dripping wet all the time 313 00:19:27,334 --> 00:19:29,002 and constantly eating soup. 314 00:19:30,838 --> 00:19:33,382 - Were you drunk? 315 00:19:35,551 --> 00:19:36,844 - Yeah. 316 00:19:38,929 --> 00:19:40,931 Yeah, I was. 317 00:19:40,973 --> 00:19:43,559 - Are you drunk right now? 318 00:19:43,600 --> 00:19:45,227 - Six years sober. 319 00:19:45,269 --> 00:19:47,104 - Hmm. 320 00:19:47,145 --> 00:19:49,773 - So, what, is that how your mom thinks about me, huh? 321 00:19:49,815 --> 00:19:51,650 She thinks I'm some sweaty dipshit security guard 322 00:19:51,692 --> 00:19:52,860 with a soup problem? 323 00:19:52,901 --> 00:19:56,530 And this guy Viper is supposed to be Malcolm? 324 00:19:56,572 --> 00:19:58,615 And he's got, like, weird things growing on his back? 325 00:19:58,657 --> 00:20:00,200 And he's--what is he doing? 326 00:20:00,242 --> 00:20:02,327 He's selling some magical goo or something? 327 00:20:13,338 --> 00:20:17,176 This was-- this was that summer 328 00:20:17,217 --> 00:20:19,636 when the first "Captain Tsunami" movie came out. 329 00:20:26,894 --> 00:20:28,729 I know some of these places. 330 00:20:40,157 --> 00:20:43,076 Look, Emma, 331 00:20:43,118 --> 00:20:47,164 this is a lot for anybody. 332 00:20:47,206 --> 00:20:48,582 I don't know anything about kids. 333 00:20:48,624 --> 00:20:51,126 I don't even know how you're sitting here right now. 334 00:20:51,168 --> 00:20:54,588 But I know your mom. - You knew my mom. 335 00:20:54,630 --> 00:20:57,049 - I know your mom saw the world differently 336 00:20:57,090 --> 00:20:59,051 than the rest of us. 337 00:20:59,092 --> 00:21:02,095 Maybe this is what that looks like to her. 338 00:21:02,137 --> 00:21:04,640 But whatever this is, it's not a history book. 339 00:21:04,681 --> 00:21:09,478 This is just your mother seeing the world through-- 340 00:21:09,520 --> 00:21:13,398 - Through a kaleidoscope. 341 00:21:13,440 --> 00:21:15,776 Broken Genius, right? 342 00:21:15,817 --> 00:21:18,737 That's what people call her. 343 00:21:18,779 --> 00:21:20,531 You don't know my mom. 344 00:21:20,572 --> 00:21:22,157 You knew my mom. 345 00:21:22,199 --> 00:21:24,785 You haven't seen her in years. 346 00:21:24,826 --> 00:21:25,911 You don't answer the phone. 347 00:21:25,953 --> 00:21:27,204 You don't write back. 348 00:21:27,246 --> 00:21:28,830 You think she got better? 349 00:21:28,872 --> 00:21:30,082 She didn't. 350 00:21:30,123 --> 00:21:32,125 She got worse. 351 00:21:32,167 --> 00:21:34,253 Do you know how hard it is to keep a job 352 00:21:34,294 --> 00:21:35,629 when you're a single mom 353 00:21:35,671 --> 00:21:38,131 with an unmanaged mental illness? 354 00:21:38,173 --> 00:21:41,468 When your 12-year-old daughter has to translate your crazy 355 00:21:41,510 --> 00:21:44,179 into a grocery list? 356 00:21:44,221 --> 00:21:48,016 She got worse. 357 00:21:48,058 --> 00:21:49,518 This? 358 00:21:49,560 --> 00:21:52,229 This is, like, the best she could do. 359 00:21:52,271 --> 00:21:54,857 You said this wasn't a history book. 360 00:21:54,898 --> 00:21:58,610 Well, maybe it's not your history book, but it's hers. 361 00:21:58,652 --> 00:22:00,612 And it's what happened. 362 00:22:00,654 --> 00:22:01,697 - I was there, Emma. 363 00:22:01,738 --> 00:22:03,782 I know what happened. 364 00:22:03,824 --> 00:22:05,993 - Didn't even know you had a daughter. 365 00:22:06,034 --> 00:22:07,744 What else did you miss? 366 00:22:09,705 --> 00:22:14,168 Where's my captain 367 00:22:14,209 --> 00:22:17,713 Where's my captain 368 00:22:17,754 --> 00:22:19,256 Where's my captain 369 00:22:19,298 --> 00:22:21,884 - Actually, no, Gus, I can't right now. 370 00:22:21,925 --> 00:22:23,927 - Sisto's guy said it's not about money. 371 00:22:23,969 --> 00:22:25,888 It's a family emergency. 372 00:22:25,929 --> 00:22:27,514 - Yeah? OK. 373 00:22:27,556 --> 00:22:30,267 - I mean, he says Sisto's not like that. 374 00:22:30,309 --> 00:22:32,144 - I know. He's a good dude. 375 00:22:32,186 --> 00:22:36,231 - Look, I'm-- I'm really sorry. 376 00:22:36,273 --> 00:22:37,900 - Forget it. It's not your fault. 377 00:22:37,941 --> 00:22:40,152 - Yeah, I know, but this is important. 378 00:22:40,194 --> 00:22:42,571 - Hey, are you at the store right now? 379 00:22:42,613 --> 00:22:44,156 - Yeah. I'm here. 380 00:22:44,198 --> 00:22:46,575 - Do me a favor? - Yeah. Name it. 381 00:22:46,617 --> 00:22:48,869 - You know the combination to the safe in the back, yeah? 382 00:22:48,911 --> 00:22:52,122 - Yeah, I know it. 383 00:22:52,164 --> 00:22:56,585 - There's a box in there. Can you bring it to me? 384 00:22:56,627 --> 00:22:58,212 - What's in it? 385 00:22:58,253 --> 00:22:59,463 - What are you talking about, what's in it? 386 00:22:59,505 --> 00:23:01,048 Just--just bring me the box. 387 00:23:01,089 --> 00:23:04,092 - No, this Sisto thing, OK, it's not that bad. 388 00:23:04,134 --> 00:23:05,636 - It's not booze. 389 00:23:05,677 --> 00:23:08,055 I promise it's not. 390 00:23:08,096 --> 00:23:10,015 I got a family emergency of my own going on here. 391 00:23:10,057 --> 00:23:12,142 - Oh, shit, Glenn, are you OK? 392 00:23:12,184 --> 00:23:13,352 - Yeah, it's fine. 393 00:23:13,393 --> 00:23:15,979 Just, you can put the box on the porch 394 00:23:16,021 --> 00:23:17,439 and then send me a text, OK? 395 00:23:17,481 --> 00:23:18,649 - OK. Right now? 396 00:23:18,690 --> 00:23:21,193 - Yes, right now. It's very important. 397 00:23:21,235 --> 00:23:23,278 - OK, yeah. 398 00:23:23,320 --> 00:23:24,780 You got it. - All right. Thanks, Gus. 399 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 All right. 400 00:23:37,376 --> 00:23:39,545 So if this is her version of history, what does it say? 401 00:23:39,586 --> 00:23:41,255 You've read it? 402 00:23:41,296 --> 00:23:42,923 - I don't know what order it goes in. 403 00:23:42,965 --> 00:23:46,552 It's just pages and gaps. 404 00:23:46,593 --> 00:23:48,303 - And you want me to put it in order for you? 405 00:23:48,345 --> 00:23:49,513 - Mm, yeah. 406 00:23:55,018 --> 00:23:57,145 Please? 407 00:23:57,187 --> 00:23:58,814 - What are you expecting to happen here? 408 00:23:58,856 --> 00:24:00,607 - I don't know. Something. 409 00:24:00,649 --> 00:24:02,484 - Like what? What something? 410 00:24:02,526 --> 00:24:06,655 - Like, if this is the story and we're all in it, 411 00:24:06,697 --> 00:24:07,948 how does it end? 412 00:24:07,990 --> 00:24:12,953 Jelly and Viper and Sedona and, I guess, me. 413 00:24:12,995 --> 00:24:14,621 - What did you just say? 414 00:24:14,663 --> 00:24:17,082 - That's Mom, Sedona. 415 00:24:31,555 --> 00:24:33,348 Do you remember something? 416 00:24:59,124 --> 00:25:00,709 Hello. 417 00:25:03,086 --> 00:25:04,421 - Sorry. 418 00:25:07,341 --> 00:25:08,342 You're 12? 419 00:25:08,383 --> 00:25:11,637 - I turn 13 in April. 420 00:25:11,678 --> 00:25:12,971 - Around April 12th? 421 00:25:19,061 --> 00:25:21,688 If this is what I think it is, 422 00:25:21,730 --> 00:25:23,941 we'd already lost touch. 423 00:25:23,982 --> 00:25:25,692 - For how long? 424 00:25:25,734 --> 00:25:27,152 - Years. 425 00:25:27,194 --> 00:25:31,782 Your mom and dad-- wasn't great. 426 00:25:31,823 --> 00:25:33,617 She was homeless, 427 00:25:33,659 --> 00:25:36,453 like, full-on homeless, living in tents. 428 00:25:37,704 --> 00:25:40,832 Mal was all over the place. 429 00:25:40,874 --> 00:25:42,417 I lost track of them for a while. 430 00:25:46,505 --> 00:25:48,674 - Anybody home? 431 00:25:48,715 --> 00:25:50,259 It's just me. 432 00:25:59,560 --> 00:26:02,729 - So that's the beginning? 433 00:26:02,771 --> 00:26:04,439 - It always felt like an ending to me. 434 00:26:04,481 --> 00:26:06,191 - Mm. 435 00:26:06,233 --> 00:26:07,609 You're skipping stuff. 436 00:26:10,654 --> 00:26:12,698 Jelly says he got his name from his uncle 437 00:26:12,739 --> 00:26:15,450 because of a "Captain Tsunami" comic. 438 00:26:17,494 --> 00:26:21,081 - Seriously, who are you? 439 00:26:21,123 --> 00:26:22,708 Where did Jelly come from? 440 00:26:22,749 --> 00:26:24,459 - My Uncle Tony gave that to me. 441 00:26:24,501 --> 00:26:26,587 - But why? Why Jelly? 442 00:26:26,628 --> 00:26:30,507 - "Captain Tsunami" comic number five. 443 00:26:30,549 --> 00:26:33,343 - Yeah, I got nothing. 444 00:26:33,385 --> 00:26:35,846 - So what were you guys doing? 445 00:26:39,892 --> 00:26:41,476 - Just roaming. 446 00:26:41,518 --> 00:26:42,686 - You got lost? 447 00:26:42,728 --> 00:26:43,770 - Oh, you can say that. 448 00:26:45,856 --> 00:26:47,816 - You ever get lost, Jelly? 449 00:26:47,858 --> 00:26:49,484 - I have GPS. 450 00:26:52,905 --> 00:26:54,823 - What? 451 00:26:54,865 --> 00:26:57,034 - Did she ever tell you how we all knew each other? 452 00:26:57,075 --> 00:27:00,537 - They were orphans, and you were their foster family. 453 00:27:00,579 --> 00:27:01,872 - We were all orphans. 454 00:27:01,914 --> 00:27:04,291 - But it was your family. 455 00:27:12,257 --> 00:27:14,384 - Uncle Tony. 456 00:27:14,426 --> 00:27:16,762 - Mom called him Uncle T. 457 00:27:16,803 --> 00:27:18,639 He was your real uncle. 458 00:27:18,680 --> 00:27:19,973 - Yeah. 459 00:27:20,015 --> 00:27:22,601 He was my real uncle. 460 00:27:22,643 --> 00:27:24,645 Uncle Tony took me in after my parents-- 461 00:27:31,318 --> 00:27:34,071 Carbon monoxide poisoning. 462 00:27:34,112 --> 00:27:35,948 You know what that is? 463 00:27:37,491 --> 00:27:39,660 They were in the garage. 464 00:27:42,079 --> 00:27:43,247 Uncle Tony found them and dragged them out, 465 00:27:43,288 --> 00:27:44,498 but it was too late. 466 00:27:46,875 --> 00:27:50,170 But he took me in. 467 00:27:50,212 --> 00:27:52,714 He was already fostering kids after Auntie Barbara died, 468 00:27:52,756 --> 00:27:54,216 his wife. 469 00:27:54,258 --> 00:27:56,844 Your mom and Mal were already there. 470 00:27:56,885 --> 00:27:59,263 We were all any of us had left. 471 00:27:59,304 --> 00:28:03,225 Thick as thieves-- we had to be. 472 00:28:03,267 --> 00:28:05,769 Best friends under one roof. 473 00:28:05,811 --> 00:28:09,231 It was the best time of my life, 474 00:28:09,273 --> 00:28:13,443 right up until it wasn't. 475 00:28:13,485 --> 00:28:15,028 We grew up, and real life came at us. 476 00:28:15,070 --> 00:28:16,989 And, well, your mom and real life, 477 00:28:17,030 --> 00:28:18,365 they were never gonna get along. 478 00:28:18,407 --> 00:28:20,617 - Look at that view. 479 00:28:20,659 --> 00:28:22,703 - Yeah, this is-- this is a great view. 480 00:28:22,744 --> 00:28:25,414 OK, full disclosure, I'm not a big fan of heights. 481 00:28:25,455 --> 00:28:27,207 Can we stop with the high-ups? 482 00:28:27,249 --> 00:28:29,835 - I've never felt at home on land. 483 00:28:29,877 --> 00:28:34,506 Maybe I belong in the sky! 484 00:28:34,548 --> 00:28:36,550 I'm ready. - Cool. 485 00:28:36,592 --> 00:28:40,053 Wait. Ready for what? 486 00:28:40,095 --> 00:28:41,305 - To jump. 487 00:28:41,346 --> 00:28:42,389 - To-- 488 00:28:42,431 --> 00:28:43,807 - A leap of faith! 489 00:28:43,849 --> 00:28:45,142 - OK, wait. Stop, stop, stop. Wait, wait. 490 00:28:45,184 --> 00:28:46,435 We can't do this. 491 00:28:46,476 --> 00:28:48,020 - Why not? 492 00:28:48,061 --> 00:28:50,397 - Well, because we're way too high right now. 493 00:28:50,439 --> 00:28:52,900 - I know! 494 00:28:52,941 --> 00:28:54,193 - But seriously, no. 495 00:28:54,234 --> 00:28:55,485 This--I'm serious. 496 00:28:55,527 --> 00:28:56,945 - Me too. 497 00:28:56,987 --> 00:28:59,156 We'll never get higher than this! 498 00:28:59,198 --> 00:29:00,949 Now is the time to fly! 499 00:29:00,991 --> 00:29:02,993 - Wait, wait, wait, wait, wait. 500 00:29:03,035 --> 00:29:04,578 Stop. 501 00:29:04,620 --> 00:29:07,164 You know we're on a dumpster, right? 502 00:29:25,933 --> 00:29:27,100 - You OK? 503 00:29:29,895 --> 00:29:32,731 - Mom's telling us something. 504 00:29:32,773 --> 00:29:34,066 - What, you think that's what's in here? 505 00:29:34,107 --> 00:29:35,901 - I know that's what's in here. 506 00:29:35,943 --> 00:29:37,861 - Well, it looks like a story about three weirdos 507 00:29:37,903 --> 00:29:41,323 who think they're fish getting summoned by Captain Tsunami. 508 00:29:41,365 --> 00:29:42,950 - So you're saying it's three friends 509 00:29:42,991 --> 00:29:44,326 who forgot who they were 510 00:29:44,368 --> 00:29:45,994 and it's a story about how they remember. 511 00:29:46,036 --> 00:29:47,287 I wonder what that's all about. 512 00:29:47,329 --> 00:29:48,455 - Emma. 513 00:29:48,497 --> 00:29:50,707 - God damn it! - Whoa, language. 514 00:29:50,749 --> 00:29:53,293 - You keep saying this is the end of your story, 515 00:29:53,335 --> 00:29:54,920 but it's the beginning of mine. 516 00:29:54,962 --> 00:29:58,590 So will you please just be helpful? 517 00:30:00,092 --> 00:30:01,802 - You don't sound 12. 518 00:30:01,844 --> 00:30:05,889 - Well, I'm 13 in April, so... 519 00:30:11,687 --> 00:30:15,190 I was a security guard at an outdoor mall, 520 00:30:15,232 --> 00:30:17,067 this promenade thing. 521 00:30:17,109 --> 00:30:19,236 Seemed like the easiest job in the world. 522 00:30:19,278 --> 00:30:22,948 It should have been, till this one night. 523 00:30:22,990 --> 00:30:26,493 A woman was choking at one of the restaurants. 524 00:30:26,535 --> 00:30:27,953 Everybody was freaking out, 525 00:30:27,995 --> 00:30:31,164 screaming at me to do something. 526 00:30:31,206 --> 00:30:32,374 - What did you do? 527 00:30:34,001 --> 00:30:35,586 - Nothing. 528 00:30:37,296 --> 00:30:40,299 I couldn't hear. 529 00:30:40,340 --> 00:30:41,550 Hadn't had a job in a year. 530 00:30:41,592 --> 00:30:43,760 I was back living with Uncle Tony. 531 00:30:43,802 --> 00:30:47,639 Hadn't seen your mom and Mal since I don't know when. 532 00:30:47,681 --> 00:30:49,975 And yeah, I was more drunk 533 00:30:50,017 --> 00:30:52,477 than I'd ever been in my entire life. 534 00:30:52,519 --> 00:30:55,814 That's saying something. 535 00:30:55,856 --> 00:30:57,316 - What happened to the lady? 536 00:31:10,495 --> 00:31:12,372 - She's in a coma, Jelly. 537 00:31:12,414 --> 00:31:15,459 Her husband, her family, they're probably gonna sue us. 538 00:31:15,501 --> 00:31:18,128 We're counting on you to help people. 539 00:31:18,170 --> 00:31:19,922 I just needed you to do your job. 540 00:31:19,963 --> 00:31:21,381 You didn't do your job. 541 00:31:21,423 --> 00:31:24,801 - So she went into a coma? 542 00:31:24,843 --> 00:31:26,178 - She died. 543 00:31:28,597 --> 00:31:30,599 She went into a coma, and she died. 544 00:31:33,143 --> 00:31:34,728 - What did you do? 545 00:31:34,770 --> 00:31:36,772 - They suspended me. 546 00:31:36,813 --> 00:31:39,399 But I was so drunk, I just forgot. 547 00:31:39,441 --> 00:31:41,902 I showed up to work that night. 548 00:31:46,657 --> 00:31:48,408 - Did her husband sue you? 549 00:31:48,450 --> 00:31:49,952 - No. 550 00:31:57,167 --> 00:32:00,045 Singin' in the moonlight 551 00:32:00,087 --> 00:32:02,673 Tonight, singin' 552 00:32:05,843 --> 00:32:08,679 He stabbed me. 553 00:32:08,720 --> 00:32:10,097 - She was choking. 554 00:32:12,724 --> 00:32:16,270 They told me you didn't do anything. 555 00:32:16,311 --> 00:32:18,564 She was my wife. 556 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 - I remember him saying that. 557 00:32:21,400 --> 00:32:23,443 "She was my wife." 558 00:32:31,159 --> 00:32:32,911 - How did they find you? 559 00:32:32,953 --> 00:32:34,913 - Somebody called 911. 560 00:32:34,955 --> 00:32:38,458 - I mean, how did Mom and Mal find you? 561 00:32:38,500 --> 00:32:39,501 - They didn't. 562 00:32:47,759 --> 00:32:50,095 What's this? 563 00:32:50,137 --> 00:32:53,140 - Do you think she's making this part up? 564 00:33:00,397 --> 00:33:01,607 - Hey. Thanks, man. 565 00:33:01,648 --> 00:33:02,733 - Hey. 566 00:33:02,774 --> 00:33:04,985 Yeah. 567 00:33:05,027 --> 00:33:06,153 What's going on? 568 00:33:06,195 --> 00:33:09,364 - You wouldn't believe me if I told you. 569 00:33:09,406 --> 00:33:10,407 - Are you alone? 570 00:33:10,449 --> 00:33:12,451 - No, actually. 571 00:33:12,492 --> 00:33:13,660 Family. 572 00:33:13,702 --> 00:33:14,995 - Family? 573 00:33:15,037 --> 00:33:17,372 What family? 574 00:33:17,414 --> 00:33:18,832 - It--it's complicated. 575 00:33:18,874 --> 00:33:19,917 - Yeah, but, Glenn-- 576 00:33:19,958 --> 00:33:20,876 - I'm not gonna blow my chip 577 00:33:20,918 --> 00:33:22,628 because Jeremy Sisto isn't showing up. 578 00:33:22,669 --> 00:33:25,297 Come on. Give me a little more credit. 579 00:33:25,339 --> 00:33:27,341 - Yeah. 580 00:33:27,382 --> 00:33:28,717 - There's nothing in the house. 581 00:33:28,759 --> 00:33:31,678 All right, I'm good. 582 00:33:31,720 --> 00:33:32,804 - Yeah, I'm two minutes away. 583 00:33:32,846 --> 00:33:34,306 - I know. 584 00:33:34,348 --> 00:33:35,474 Thanks for the thing. 585 00:33:35,516 --> 00:33:37,142 - All right. 586 00:33:37,184 --> 00:33:38,936 - Yeah. See you tomorrow. 587 00:33:38,977 --> 00:33:40,103 - See you. 588 00:34:30,737 --> 00:34:32,489 - Stars. 589 00:34:32,531 --> 00:34:38,078 I see stars even brighter than my tent lights. 590 00:34:38,120 --> 00:34:39,788 - They tell stories, you know? 591 00:34:39,830 --> 00:34:42,207 The stars. 592 00:34:42,249 --> 00:34:45,586 There's Orion and his belt 593 00:34:45,627 --> 00:34:47,421 holding his sword and his shield, 594 00:34:47,462 --> 00:34:49,798 protecting himself from Scorpio, the scorpion. 595 00:34:55,554 --> 00:34:57,598 - They're never in the sky at the same time, you know? 596 00:34:57,639 --> 00:35:01,476 When one rises, the other sets. 597 00:35:03,729 --> 00:35:07,274 - And then there's the archer, Sagittarius, 598 00:35:07,316 --> 00:35:10,194 aiming his arrow at Antares, 599 00:35:10,235 --> 00:35:11,987 the star that's the scorpion's heart. 600 00:35:13,947 --> 00:35:16,491 It's cool, right? 601 00:35:16,533 --> 00:35:18,410 - Mm-hmm. 602 00:35:18,452 --> 00:35:21,413 - I mean, there are animals, goddesses, 603 00:35:21,455 --> 00:35:26,335 monsters, conflict, war, love. 604 00:35:45,145 --> 00:35:47,272 - Process the next batch. 605 00:35:47,314 --> 00:35:48,982 I need more paste... 606 00:35:52,236 --> 00:35:54,655 And possibly an aspirin. 607 00:35:54,696 --> 00:35:56,490 - The rest of the crop is ready, sir, but-- 608 00:35:56,532 --> 00:35:58,784 - I don't care. 609 00:35:58,825 --> 00:36:02,120 Just do your job, and figure it out. 610 00:36:04,915 --> 00:36:08,293 - Oh, my God. 611 00:36:08,335 --> 00:36:10,838 - How many people? 612 00:36:10,879 --> 00:36:12,923 - Reporting in, sir! 613 00:36:12,965 --> 00:36:14,341 - Do you have them? 614 00:36:14,383 --> 00:36:16,301 - We looked absolutely everywhere, sir. 615 00:36:16,343 --> 00:36:18,011 There's no way they're still here. 616 00:36:18,053 --> 00:36:19,012 - Really? 617 00:36:19,054 --> 00:36:20,055 OK. 618 00:36:20,097 --> 00:36:22,099 Can I see that? 619 00:36:27,396 --> 00:36:30,357 We're on lockdown, people. 620 00:36:30,399 --> 00:36:35,237 That means no one can exit the building. 621 00:36:35,279 --> 00:36:37,614 It's not freakin' rocket science! 622 00:36:37,656 --> 00:36:39,950 Science, science, science, science. 623 00:37:07,895 --> 00:37:12,024 - Danger is all around you when you least expect it. 624 00:37:12,065 --> 00:37:14,067 Your friends are in danger too. 625 00:37:14,109 --> 00:37:16,737 - Wow. - Yeah. It's a lot to take in. 626 00:37:16,778 --> 00:37:17,946 - I have friends. 627 00:37:17,988 --> 00:37:19,656 - OK. 628 00:37:19,698 --> 00:37:21,742 It's up to you to save them. 629 00:37:21,783 --> 00:37:23,535 - Can't you help? 630 00:37:23,577 --> 00:37:27,664 - One day, I'll be gone, 631 00:37:27,706 --> 00:37:30,959 and I'll need someone strong to watch over my kingdom. 632 00:37:31,001 --> 00:37:33,212 - Gone? - Mm-hmm. 633 00:37:33,253 --> 00:37:35,339 - Where are you going? 634 00:37:35,380 --> 00:37:36,757 - Home. 635 00:37:36,798 --> 00:37:38,383 - In the sea? 636 00:37:38,425 --> 00:37:41,261 - No--no, Beverly Hills. 637 00:37:41,303 --> 00:37:43,472 - When? 638 00:37:43,514 --> 00:37:45,390 - That's up to you. 639 00:37:45,432 --> 00:37:48,310 When that happens, 640 00:37:48,352 --> 00:37:50,395 I need you to become the captain. 641 00:37:50,437 --> 00:37:52,231 Captain, captain. 642 00:37:59,571 --> 00:38:02,741 - Where's my captain 643 00:38:02,783 --> 00:38:06,537 Where's my captain 644 00:38:06,578 --> 00:38:09,081 Where's my captain 645 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 - Hey. 646 00:38:13,210 --> 00:38:15,128 - Hey, listen, man. Something's up. 647 00:38:15,170 --> 00:38:17,089 - What does that mean? - I don't know. 648 00:38:17,130 --> 00:38:18,549 I got shitty reception where I am, 649 00:38:18,590 --> 00:38:20,050 and I missed a call from the cops. 650 00:38:20,092 --> 00:38:22,803 - I called them back. - I got a about it. 651 00:38:22,845 --> 00:38:24,680 - I can barely hear you. 652 00:38:24,721 --> 00:38:28,183 - OK, listen, I gave them your number. 653 00:38:28,225 --> 00:38:29,893 Keep your phone on. They're gonna call you. 654 00:38:29,935 --> 00:38:30,936 Did you get that? 655 00:38:30,978 --> 00:38:32,688 - OK, yeah. 656 00:38:34,815 --> 00:38:36,984 Hey, I gotta ask you something. 657 00:38:37,025 --> 00:38:40,153 Remember when I got stabbed? 658 00:38:40,195 --> 00:38:41,405 - Yeah. 659 00:38:41,446 --> 00:38:43,657 Yeah, I remember when you got stabbed. 660 00:38:43,699 --> 00:38:45,534 - Did you come see me in the hospital? 661 00:38:45,576 --> 00:38:46,785 - Yeah, we both did. 662 00:38:46,827 --> 00:38:47,995 It was some scary shit. 663 00:38:48,036 --> 00:38:49,162 - Both? 664 00:38:49,204 --> 00:38:50,998 D was there too? - Yeah. 665 00:38:51,039 --> 00:38:52,165 You don't remember? 666 00:38:52,207 --> 00:38:55,252 - Mr. Joseph is different than other people. 667 00:38:55,294 --> 00:38:56,461 - How so? 668 00:38:56,503 --> 00:38:59,673 - Most people are 50%, 60% water. 669 00:38:59,715 --> 00:39:01,633 - What's Jelly? 670 00:39:01,675 --> 00:39:04,344 - 95%. 671 00:39:04,386 --> 00:39:05,637 - Is he gonna be OK? 672 00:39:05,679 --> 00:39:07,264 - It's a process. 673 00:39:07,306 --> 00:39:09,850 You're welcome to stay here if you want. 674 00:39:09,892 --> 00:39:12,352 We've got gummy worms. 675 00:39:12,394 --> 00:39:13,520 - I was going through a lot. 676 00:39:13,562 --> 00:39:14,688 I didn't even know where you were. 677 00:39:14,730 --> 00:39:16,023 I hadn't seen you in years. 678 00:39:16,064 --> 00:39:18,025 How did you even know? - They called me. 679 00:39:18,066 --> 00:39:20,319 - Who called you? - The hospital. 680 00:39:20,360 --> 00:39:22,029 They said I was your emergency contact. 681 00:39:23,447 --> 00:39:25,199 Hello? - Hello? 682 00:39:25,240 --> 00:39:26,200 Mal? 683 00:39:26,241 --> 00:39:28,327 - Shit. 684 00:39:28,368 --> 00:39:29,703 - What's going on? 685 00:39:34,917 --> 00:39:37,127 - I don't know. 686 00:39:38,629 --> 00:39:42,007 That's the truth. I--I actually don't know. 687 00:39:42,049 --> 00:39:46,512 But Mal says he remembers visiting me in the hospital. 688 00:39:46,553 --> 00:39:50,516 - You don't remember? 689 00:39:50,557 --> 00:39:52,976 - I don't remember a lot of things. 690 00:39:53,018 --> 00:39:54,603 - What do you remember? 691 00:39:59,107 --> 00:40:00,776 - When I was drinking back then, 692 00:40:00,817 --> 00:40:02,569 the real world and the comic book 693 00:40:02,611 --> 00:40:05,072 used to sort of...blend. 694 00:40:05,113 --> 00:40:08,450 - Did Captain Tsunami ever sing a song in one of his cartoons? 695 00:40:08,492 --> 00:40:09,952 - He did Rock, Paper, Scissors one time. 696 00:40:09,993 --> 00:40:11,703 Does that count? - No. 697 00:40:11,745 --> 00:40:15,499 - Against a sinister squid who had eight tentacles. 698 00:40:15,541 --> 00:40:18,293 You have to be really fast at Rock, Paper, Scissors 699 00:40:18,335 --> 00:40:20,087 to defeat a monster with eight tentacles. 700 00:40:20,128 --> 00:40:21,505 - I get it, Jelly. 701 00:40:21,547 --> 00:40:24,842 - Lots of rocks, papers, 702 00:40:24,883 --> 00:40:27,678 and scissors. 703 00:40:27,719 --> 00:40:30,681 I am very scared of scissors. 704 00:40:30,722 --> 00:40:35,269 I used to dream we were all changing. 705 00:40:35,310 --> 00:40:37,646 I remember Mal living in his car. 706 00:40:37,688 --> 00:40:39,356 Everything he had was in there. 707 00:40:40,691 --> 00:40:41,608 I hadn't seen him in years. 708 00:40:41,650 --> 00:40:43,402 Now suddenly there he was one night 709 00:40:43,443 --> 00:40:44,820 in the promenade garage, 710 00:40:44,862 --> 00:40:47,155 sleeping at the wheel. 711 00:40:47,197 --> 00:40:49,324 - What about Mom? 712 00:40:49,366 --> 00:40:51,785 - Homeless. 713 00:40:51,827 --> 00:40:53,036 I didn't know where at first, 714 00:40:53,078 --> 00:40:56,039 but Mal was the one who found her. 715 00:40:56,081 --> 00:41:00,460 - I think she found him first. 716 00:41:00,502 --> 00:41:02,713 This one. 717 00:41:02,754 --> 00:41:04,464 That's the promenade, right? 718 00:41:04,506 --> 00:41:05,924 - Yeah. 719 00:41:05,966 --> 00:41:07,634 Huh. 720 00:41:07,676 --> 00:41:10,012 - Do you--do you wish you were smarter? 721 00:41:10,053 --> 00:41:11,430 I do. 722 00:41:11,471 --> 00:41:13,307 I don't mean that I wish you were smarter. 723 00:41:13,348 --> 00:41:15,350 No, I wish I were smarter. 724 00:41:15,392 --> 00:41:17,895 I have some vital vitamins needed for your cerebellum, 725 00:41:17,936 --> 00:41:19,229 and it's called Hai-Q. 726 00:41:19,271 --> 00:41:20,397 It makes your brain big. 727 00:41:20,439 --> 00:41:23,275 It adds all the vitamins vital to your cerebellum. 728 00:41:23,317 --> 00:41:25,569 Hello. Hello. 729 00:41:25,611 --> 00:41:27,654 Hey, do you wish you were smarter? 730 00:41:27,696 --> 00:41:29,114 Do you wish--I do. 731 00:41:29,156 --> 00:41:31,450 I did. 732 00:41:31,491 --> 00:41:34,494 - I knew he was selling that stuff, but when was this? 733 00:41:34,536 --> 00:41:36,121 - What stuff? 734 00:41:36,163 --> 00:41:37,372 - She was watching him. 735 00:41:37,414 --> 00:41:38,874 - Selling what stuff? 736 00:41:38,916 --> 00:41:41,627 - She--maybe, but-- 737 00:41:41,668 --> 00:41:42,878 - Oh, my God. 738 00:41:42,920 --> 00:41:44,087 - What? 739 00:41:44,129 --> 00:41:46,381 - You sound just like Mom. 740 00:41:46,423 --> 00:41:47,925 - Sorry. 741 00:41:47,966 --> 00:41:52,679 So Mal told me he found your mom at some point. 742 00:41:52,721 --> 00:41:55,974 I thought it was after I got stabbed. 743 00:41:56,016 --> 00:41:57,976 She stole his bag. He chased her. 744 00:42:05,859 --> 00:42:07,819 She almost got away, but some dudes 745 00:42:07,861 --> 00:42:09,238 jumped her in an alley and... 746 00:42:13,367 --> 00:42:15,160 - And Mal pulled her out. 747 00:42:21,667 --> 00:42:24,044 - Are you OK? 748 00:42:24,086 --> 00:42:26,922 - She ran off, and he found her in a tent somehow. 749 00:42:26,964 --> 00:42:28,924 I mean, that's what they said happened. 750 00:42:33,220 --> 00:42:36,974 Yeah, this is definitely before I got stabbed. 751 00:42:37,015 --> 00:42:39,351 - This is really nice. 752 00:42:39,393 --> 00:42:41,645 Could use a big beanbag, though. 753 00:42:41,687 --> 00:42:44,523 Big beanbags go with everything. 754 00:42:44,565 --> 00:42:47,818 This place certainly has that. 755 00:42:50,445 --> 00:42:55,409 It's like a whole new world in here, a galaxy. 756 00:42:55,450 --> 00:42:57,244 It's got stars. 757 00:43:02,666 --> 00:43:03,709 I'm Viper. 758 00:43:03,750 --> 00:43:04,918 - Like the snake? 759 00:43:04,960 --> 00:43:05,961 - I don't get it. 760 00:43:06,003 --> 00:43:07,004 - Welcome to the club. 761 00:43:07,045 --> 00:43:08,422 - They're acting like strangers. 762 00:43:08,463 --> 00:43:09,798 Is it a game? 763 00:43:09,840 --> 00:43:13,093 Don't say it's not real. 764 00:43:13,135 --> 00:43:15,220 - OK. 765 00:43:15,262 --> 00:43:17,181 - I'm Viper. 766 00:43:17,222 --> 00:43:18,223 - Like the snake? 767 00:43:18,265 --> 00:43:22,895 - Yeah. Yeah, I'm a snake. 768 00:43:22,936 --> 00:43:26,523 Yeah, I slither. 769 00:43:26,565 --> 00:43:29,484 So every so often, I feel like I shed my skin, 770 00:43:29,526 --> 00:43:32,988 become something new. 771 00:43:33,030 --> 00:43:37,701 I've slithered through a lot of jungles. 772 00:43:37,743 --> 00:43:41,788 You know, maybe someday I'll find the right jungle. 773 00:43:44,499 --> 00:43:48,086 Do you also have a name? 774 00:43:48,128 --> 00:43:49,630 - Sedona. 775 00:43:49,671 --> 00:43:51,590 - That's a really pretty name. 776 00:43:51,632 --> 00:43:53,133 What's it mean? 777 00:43:56,094 --> 00:43:57,304 - What? 778 00:43:57,346 --> 00:44:00,057 - You nearly had a heart attack when I said Sedona earlier. 779 00:44:00,098 --> 00:44:01,850 What's it mean? 780 00:44:01,892 --> 00:44:05,103 - I don't know yet. 781 00:44:08,023 --> 00:44:09,733 - Why were you watching me the other day? 782 00:44:09,775 --> 00:44:11,735 - I wasn't. 783 00:44:11,777 --> 00:44:13,362 - OK. 784 00:44:13,403 --> 00:44:15,072 - Well, why are you here? 785 00:44:18,450 --> 00:44:21,787 - I wanted to see you. 786 00:44:21,828 --> 00:44:26,333 - I--I mean why are you in this town? 787 00:44:26,375 --> 00:44:27,376 - Oh. 788 00:44:27,417 --> 00:44:31,880 Oh... I had a job interview. 789 00:44:31,922 --> 00:44:33,465 - What's that stuff you're selling? 790 00:44:33,507 --> 00:44:35,217 - Drugs, I think. 791 00:44:35,259 --> 00:44:36,385 - Good drugs? 792 00:44:36,426 --> 00:44:38,053 - They're not technically drugs, 793 00:44:38,095 --> 00:44:42,099 but I did try some and I was hella tripping. 794 00:44:42,140 --> 00:44:45,519 Like, getting crazy, crazy hallucinations. 795 00:44:45,561 --> 00:44:47,062 - But they were drugs? 796 00:44:47,104 --> 00:44:48,105 - He didn't know that yet. 797 00:44:48,146 --> 00:44:49,815 He thought it was a bootleg energy snack or something. 798 00:44:52,860 --> 00:44:54,444 We're missing pages. 799 00:44:54,486 --> 00:44:57,406 - Where were you during all this? 800 00:44:57,447 --> 00:44:59,074 - This was all before I got stabbed. 801 00:44:59,116 --> 00:45:00,284 Had to be. 802 00:45:00,325 --> 00:45:02,536 - 'Cause they showed up at the hospital together. 803 00:45:02,578 --> 00:45:03,787 - Yeah. 804 00:45:08,500 --> 00:45:09,543 - These? 805 00:45:11,712 --> 00:45:13,547 - Yeah. 806 00:45:13,589 --> 00:45:16,466 Yeah, that's exactly the spot. 807 00:45:16,508 --> 00:45:18,510 I guess she was watching me too. 808 00:45:18,552 --> 00:45:21,430 Just didn't see her. 809 00:45:21,471 --> 00:45:23,557 - Then Captain Tsunami says... 810 00:45:23,599 --> 00:45:26,018 No, I'm Captain Tsunami. 811 00:45:26,059 --> 00:45:27,728 - Really? With the voice again? 812 00:45:27,769 --> 00:45:29,313 And then he disintegrates 813 00:45:29,354 --> 00:45:30,856 the evil shark monster... 814 00:45:30,898 --> 00:45:33,192 With his lightning fingers. 815 00:45:33,233 --> 00:45:35,652 - That's when he becomes a superhero 816 00:45:35,694 --> 00:45:40,240 in the first comic book and in the 1970s classic cartoon here. 817 00:45:40,282 --> 00:45:44,995 Now, next Friday, the movie comes out, finally. 818 00:45:45,037 --> 00:45:47,581 I already bought an extra ticket after I got my paycheck, 819 00:45:47,623 --> 00:45:49,750 so we can go together. 820 00:45:49,791 --> 00:45:52,961 I just need you to pick me up because I don't have a car, 821 00:45:53,003 --> 00:45:56,089 and I hate taking the bus. 822 00:45:56,131 --> 00:45:57,716 What was your question again? 823 00:45:57,758 --> 00:46:00,677 - Where is the restroom? 824 00:46:00,719 --> 00:46:02,596 - I was really, really into "Captain Tsunami." 825 00:46:02,638 --> 00:46:05,891 - Like, into it so much that you opened a comic book store? 826 00:46:05,933 --> 00:46:10,229 - A little bit more to it than that, but sure. 827 00:46:15,859 --> 00:46:16,860 Whoa. 828 00:46:16,902 --> 00:46:18,445 Uncle Tony! 829 00:46:18,487 --> 00:46:20,531 I'm on break. 830 00:46:20,572 --> 00:46:22,282 Came home to eat! 831 00:46:32,543 --> 00:46:36,797 - Creatures from the sea! 832 00:46:36,839 --> 00:46:40,384 - Creatures of the sea. 833 00:46:40,425 --> 00:46:41,677 - It's "from," right? 834 00:46:41,718 --> 00:46:42,845 We're all from the sea. 835 00:46:42,886 --> 00:46:44,680 So we say, creatures from the sea. 836 00:46:44,721 --> 00:46:51,103 So it's, creatures from the sea, I summon thee! 837 00:46:51,144 --> 00:46:52,771 - Creatures... 838 00:46:52,813 --> 00:46:53,981 - Better. 839 00:46:54,022 --> 00:46:55,440 - I summon thee. 840 00:46:55,482 --> 00:46:57,860 - OK, a little deflated there at the end. 841 00:46:57,901 --> 00:46:59,945 Jelly, listen to me. 842 00:46:59,987 --> 00:47:01,488 It's time for you to face conflict here. 843 00:47:01,530 --> 00:47:03,532 These creatures, they're your friends. 844 00:47:03,574 --> 00:47:04,658 You have to trust in them. 845 00:47:04,700 --> 00:47:06,785 They're gonna help you fight the evil. 846 00:47:06,827 --> 00:47:09,079 And you can't fight evil alone. You need an army. 847 00:47:09,121 --> 00:47:11,832 Jelly, listen to me. 848 00:47:11,874 --> 00:47:13,375 You can be a leader. 849 00:47:13,417 --> 00:47:15,294 You can. I believe in you. 850 00:47:15,335 --> 00:47:16,336 - You do? 851 00:47:16,378 --> 00:47:17,588 - Yes. 852 00:47:17,629 --> 00:47:19,756 Yes, I do. 853 00:47:19,798 --> 00:47:23,802 All you have to do is try. 854 00:47:23,844 --> 00:47:27,139 Oh, and maybe go easy on the soup, huh? 855 00:47:29,016 --> 00:47:30,559 - What? 856 00:47:30,601 --> 00:47:37,524 That was a dream I had, like, a recurring dream. 857 00:47:37,566 --> 00:47:38,775 The Sisto thing-- 858 00:47:38,817 --> 00:47:41,361 I never told anybody about that. 859 00:47:41,403 --> 00:47:44,406 - Clearly, you did. 860 00:47:44,448 --> 00:47:45,699 - Yeah. Yeah, obviously. 861 00:47:45,741 --> 00:47:49,411 I mean--Jesus. 862 00:47:49,453 --> 00:47:53,040 And that place, that's the place Uncle Tony and I lived after-- 863 00:47:54,625 --> 00:47:56,877 That's what it looked like. 864 00:47:56,919 --> 00:48:00,047 And you see this? 865 00:48:00,088 --> 00:48:01,298 I did that. 866 00:48:01,340 --> 00:48:03,217 Like, that... 867 00:48:06,470 --> 00:48:08,931 Nobody saw that. 868 00:48:08,972 --> 00:48:11,266 Was she spying on me through the window or something? 869 00:48:11,308 --> 00:48:13,310 Wouldn't put it past her. 870 00:48:13,352 --> 00:48:14,978 - Me neither. 871 00:48:15,020 --> 00:48:16,313 Jesus. 872 00:48:16,355 --> 00:48:18,732 I mean, they were both sucking down tubes of that stuff 873 00:48:18,774 --> 00:48:20,150 Mal was supposed to be selling. 874 00:48:20,192 --> 00:48:22,861 - Which was what exactly? 875 00:48:22,903 --> 00:48:26,532 - You know what magic mushrooms are? 876 00:48:26,573 --> 00:48:27,950 - I live in Oregon. 877 00:48:27,991 --> 00:48:30,452 - OK, well, when this all came crashing down, 878 00:48:30,494 --> 00:48:32,704 the newspaper said it was magic mushrooms and yogurt. 879 00:48:32,746 --> 00:48:35,499 A guy was making it in a bathtub. 880 00:48:35,541 --> 00:48:38,961 - It doesn't sound so bad, except the bathtub part. 881 00:48:39,002 --> 00:48:40,712 - Now you sound like your mom. 882 00:48:42,381 --> 00:48:45,384 - Do you see how much fun they were having in all these? 883 00:48:45,425 --> 00:48:51,265 - I'm feeling very... something right now. 884 00:48:51,306 --> 00:48:52,683 - Magical. 885 00:48:52,724 --> 00:48:55,561 - Magic isn't in me. 886 00:48:55,602 --> 00:48:57,062 It's something I find. 887 00:48:57,104 --> 00:48:58,689 - If that's a joke, I don't get it. 888 00:48:58,730 --> 00:48:59,898 - Seriously. 889 00:48:59,940 --> 00:49:01,733 It's--it's one of my gifts. 890 00:49:01,775 --> 00:49:04,528 I find magic. 891 00:49:04,570 --> 00:49:05,737 - What? 892 00:49:05,779 --> 00:49:07,447 Smell the magic? 893 00:49:07,489 --> 00:49:10,200 - Oh, you'd be surprised at what people discard. 894 00:49:12,703 --> 00:49:16,623 Now, watch this. 895 00:49:16,665 --> 00:49:18,625 Fly away. 896 00:49:26,008 --> 00:49:27,593 - What else you got? 897 00:49:27,634 --> 00:49:29,052 - Hmm. 898 00:49:29,094 --> 00:49:33,891 Combo, double jump front kick into a crescent kick, 899 00:49:33,932 --> 00:49:35,934 spinning back fist. 900 00:49:35,976 --> 00:49:37,936 - I'm sorry, what? I don't-- 901 00:49:37,978 --> 00:49:39,730 - Tae kwon do. 902 00:49:43,150 --> 00:49:45,194 Eh? 903 00:49:45,235 --> 00:49:46,904 Impressed? 904 00:49:46,945 --> 00:49:49,281 - Mm. 905 00:49:49,323 --> 00:49:51,366 - You didn't. 906 00:49:51,408 --> 00:49:53,577 - Did I not-- 907 00:49:53,619 --> 00:49:55,162 did I? 908 00:49:55,204 --> 00:49:56,997 - Give me that. 909 00:49:57,039 --> 00:49:59,875 OK, like, that's some freaky magic. 910 00:49:59,917 --> 00:50:04,213 - OK, so maybe Mom's trying to tell us 911 00:50:04,254 --> 00:50:08,008 that anytime you were all together, it was magic? 912 00:50:13,013 --> 00:50:15,599 But then there's this stuff. 913 00:50:15,641 --> 00:50:18,227 I don't understand how it all connects. 914 00:50:18,268 --> 00:50:20,312 You're all trapped. 915 00:50:20,354 --> 00:50:23,190 - Sorry to interrupt your little date. 916 00:50:23,232 --> 00:50:25,234 Pick up at the grinder. 917 00:50:25,275 --> 00:50:26,568 Cleanup in aisle five. 918 00:50:27,694 --> 00:50:29,196 - And then there's this villain guy 919 00:50:29,238 --> 00:50:31,240 who has a giant red and black machine, 920 00:50:31,281 --> 00:50:34,326 and he chews people up and, like, steals their magic. 921 00:50:34,368 --> 00:50:35,619 - Great news. 922 00:50:35,661 --> 00:50:37,996 We've been cleared by the FDA. 923 00:50:38,038 --> 00:50:40,290 Grocery stores, here you come. 924 00:50:40,332 --> 00:50:43,001 - And then these, like, big shark guys 925 00:50:43,043 --> 00:50:46,421 and yellow spacesuit bad guys attack. 926 00:50:50,509 --> 00:50:53,387 They're just too powerful. 927 00:50:53,428 --> 00:50:56,974 But in the end, Jelly saves the day. 928 00:51:04,356 --> 00:51:06,066 - Didn't you say you wanted to know how it ends? 929 00:51:10,195 --> 00:51:13,073 Well, I know how this part ends. 930 00:51:13,115 --> 00:51:16,869 Where's my captain 931 00:51:16,910 --> 00:51:18,787 Where's my captain 932 00:51:18,829 --> 00:51:21,081 - Hey. How you doing on time? 933 00:51:21,123 --> 00:51:22,666 - Am I speaking with Glenn? 934 00:51:22,708 --> 00:51:24,793 - Oh, yes. Sorry, this is Glenn. 935 00:51:24,835 --> 00:51:26,086 I thought you were somebody else. 936 00:51:26,128 --> 00:51:28,213 - This is Detective Hope. I met you earlier this evening. 937 00:51:28,255 --> 00:51:29,756 - Yeah. What's going on? 938 00:51:29,798 --> 00:51:31,049 - Sir, you're aware that they've been 939 00:51:31,091 --> 00:51:32,885 recovering a vehicle from the North Margin River 940 00:51:32,926 --> 00:51:34,011 belonging to Ms. Andrews? 941 00:51:34,052 --> 00:51:35,929 - Yes? 942 00:51:35,971 --> 00:51:39,683 - Desiree was not found in the vehicle. 943 00:51:39,725 --> 00:51:41,018 - I'm sorry? 944 00:51:41,059 --> 00:51:44,897 - There was nobody in the vehicle. 945 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 - What's that mean? 946 00:51:46,857 --> 00:51:49,067 - It means they'll be opening a missing persons investigation. 947 00:51:49,109 --> 00:51:53,822 - No, I mean, did-- 948 00:51:53,864 --> 00:51:58,952 did the--did she just float out or... 949 00:51:58,994 --> 00:52:00,495 - The detectives on the scene said the doors 950 00:52:00,537 --> 00:52:01,622 and windows were closed. 951 00:52:01,663 --> 00:52:03,207 The car was in neutral. 952 00:52:03,248 --> 00:52:05,292 It appears that the car may have been unoccupied 953 00:52:05,334 --> 00:52:07,377 when it entered the water. 954 00:52:07,419 --> 00:52:09,630 They believe it rolled down a hill on its own. 955 00:52:09,671 --> 00:52:10,714 - OK. 956 00:52:10,756 --> 00:52:12,049 - Please relay this information to Malcolm Morton 957 00:52:12,090 --> 00:52:13,133 as soon as you can. 958 00:52:13,175 --> 00:52:14,718 They've been unable to reach him. 959 00:52:14,760 --> 00:52:17,804 - Yeah, he's driving, and he has bad reception. 960 00:52:17,846 --> 00:52:19,139 - I understand. 961 00:52:19,181 --> 00:52:21,850 Please have him call me or the detectives up north right away. 962 00:52:21,892 --> 00:52:24,478 The first 48 hours are extremely important. 963 00:52:24,520 --> 00:52:25,979 - I will. Thank you. 964 00:52:48,585 --> 00:52:50,337 - You said you know how it ends? 965 00:52:50,379 --> 00:52:52,130 - What? 966 00:52:52,172 --> 00:52:53,715 - Before you answered the phone, 967 00:52:53,757 --> 00:52:57,302 you said you know how it ends, with the drug stuff. 968 00:52:59,888 --> 00:53:04,476 - Remember when Viper told Sedona he had a job interview? 969 00:53:04,518 --> 00:53:06,144 - Yeah. 970 00:53:06,186 --> 00:53:09,022 - Well, if it's what I think it is, 971 00:53:09,064 --> 00:53:11,650 this job interview is with the guy who made that paste stuff. 972 00:53:11,692 --> 00:53:13,777 He told Mal it was-- - Fish oil. 973 00:53:26,707 --> 00:53:29,585 Viper looks up at the mirrored building. 974 00:53:29,626 --> 00:53:32,462 In the darkened office of one Mr. Hai-- 975 00:53:32,504 --> 00:53:34,631 - A darkened office--it was an alley behind the Falafel House. 976 00:53:34,673 --> 00:53:36,133 - I'm reading here. 977 00:53:36,175 --> 00:53:37,426 - I'm sorry. 978 00:53:37,467 --> 00:53:39,636 - In the darkened office of one Mr. Hai... 979 00:53:41,054 --> 00:53:46,393 - Sorry, sir, I really-- I really need this job. 980 00:53:46,435 --> 00:53:50,772 - And this job really needs you. 981 00:53:50,814 --> 00:53:52,065 - Oh, thank-- 982 00:53:52,107 --> 00:53:54,234 - Welcome aboard! - Thank you so much. 983 00:53:54,276 --> 00:53:55,360 - No. 984 00:53:55,402 --> 00:53:56,778 No, really, I can't with this. Please. 985 00:53:56,820 --> 00:53:57,821 - Why? 986 00:53:57,863 --> 00:54:00,157 - There was no glass building or fancy office. 987 00:54:00,199 --> 00:54:01,617 Mal owed money to the Hais, 988 00:54:01,658 --> 00:54:03,702 the family who ran the falafel place. 989 00:54:03,744 --> 00:54:04,828 To pay it off, he agreed to sell 990 00:54:04,870 --> 00:54:07,372 tubes of that imported goop. 991 00:54:07,414 --> 00:54:09,750 - 6 ounces, 10 bucks a tube. 992 00:54:09,791 --> 00:54:12,920 You're gonna sell it. 993 00:54:12,961 --> 00:54:14,004 - What is it? 994 00:54:14,046 --> 00:54:16,256 - It's fish oil, mostly. 995 00:54:16,298 --> 00:54:17,841 Doesn't matter. 996 00:54:17,883 --> 00:54:20,928 Once the FDA clears us, we're going nationwide 997 00:54:20,969 --> 00:54:22,596 into grocery stores. 998 00:54:22,638 --> 00:54:24,181 - The FDA? 999 00:54:24,223 --> 00:54:25,390 - Some government thing. 1000 00:54:25,432 --> 00:54:27,017 It doesn't matter. 1001 00:54:27,059 --> 00:54:28,185 - Oh, man. 1002 00:54:28,227 --> 00:54:29,645 She's making me miss this guy. 1003 00:54:29,686 --> 00:54:31,939 Mr. Hai was just like this. 1004 00:54:31,980 --> 00:54:33,649 - He's on a lot of these pages. 1005 00:54:33,690 --> 00:54:35,817 I think he's, like, the big bad. 1006 00:54:35,859 --> 00:54:39,488 - No, he wasn't a bad guy. 1007 00:54:39,530 --> 00:54:41,490 I mean, he was bad by, like, standards, but he was cool. 1008 00:54:41,532 --> 00:54:43,075 - It sounds like the mob. 1009 00:54:43,116 --> 00:54:44,326 - Yeah, they were all mobbed up. 1010 00:54:44,368 --> 00:54:46,870 But it was, like, the good mob. 1011 00:54:46,912 --> 00:54:51,041 - So Mom and Mal were selling imported drugs 1012 00:54:51,083 --> 00:54:54,586 for the "good mob"? 1013 00:54:54,628 --> 00:54:57,214 - It sounds worse when you say it. 1014 00:54:57,256 --> 00:54:58,257 And it wasn't your mom. 1015 00:54:58,298 --> 00:54:59,508 It was just Mal. 1016 00:54:59,550 --> 00:55:03,345 - No, I don't think so. 1017 00:55:03,387 --> 00:55:05,556 - Oh, Malcolm. 1018 00:55:05,597 --> 00:55:07,891 - She says... - Hey. 1019 00:55:09,768 --> 00:55:10,853 - Hi. 1020 00:55:10,894 --> 00:55:12,771 - You want to sell all that stuff right now? 1021 00:55:12,813 --> 00:55:14,231 Tonight? 1022 00:55:14,273 --> 00:55:15,524 - To you? 1023 00:55:15,566 --> 00:55:16,608 - I met this woman. 1024 00:55:16,650 --> 00:55:18,569 Real weird. 1025 00:55:18,610 --> 00:55:21,738 Not sure drug dealer's the right term. 1026 00:55:21,780 --> 00:55:25,242 More like a wholesale merchandiser. 1027 00:55:25,284 --> 00:55:26,785 - Merchandise being? 1028 00:55:26,827 --> 00:55:27,786 - Drugs. 1029 00:55:27,828 --> 00:55:29,204 - OK. 1030 00:55:29,246 --> 00:55:33,375 - She likes things that are outside the box. 1031 00:55:33,417 --> 00:55:36,003 - They're literally in a box. 1032 00:55:36,044 --> 00:55:38,881 - Except none of these pages show Mom selling anything. 1033 00:55:38,922 --> 00:55:40,924 It's just Mal trying to sell it alone. 1034 00:55:40,966 --> 00:55:42,134 And then Mom comes in and steals-- 1035 00:55:42,176 --> 00:55:43,594 - Because it never happens. 1036 00:55:43,635 --> 00:55:45,387 - How do you know? 1037 00:55:48,599 --> 00:55:49,600 How do you know? 1038 00:55:49,641 --> 00:55:52,978 - Because the minute she came around, they ate it all. 1039 00:55:53,020 --> 00:55:55,230 They weren't drug dealers. 1040 00:55:55,272 --> 00:55:58,233 They were drug users. 1041 00:55:58,275 --> 00:56:00,903 They were addicts-- all three of us. 1042 00:56:00,944 --> 00:56:02,571 - Mal has never been a drug addict. 1043 00:56:02,613 --> 00:56:04,031 - No, but he was depressed, and he would have followed 1044 00:56:04,072 --> 00:56:06,783 your mom off a goddamn cliff. 1045 00:56:06,825 --> 00:56:09,828 He was addicted to her and addicted to being 1046 00:56:09,870 --> 00:56:11,788 screwed up over her for years. 1047 00:56:11,830 --> 00:56:13,582 He did it because she did it. 1048 00:56:13,624 --> 00:56:15,083 - What about you? 1049 00:56:15,125 --> 00:56:16,418 - Vodka and comic books-- 1050 00:56:16,460 --> 00:56:19,046 - I mean about Mom. 1051 00:56:19,087 --> 00:56:20,130 - What about her? 1052 00:56:20,172 --> 00:56:22,007 - Would you have followed her off a cliff? 1053 00:56:25,135 --> 00:56:29,306 - I did... 1054 00:56:29,348 --> 00:56:33,727 a dozen times before the story even started, 1055 00:56:33,769 --> 00:56:35,896 a hundred times since we were 12. 1056 00:56:46,865 --> 00:56:48,033 We both did. 1057 00:56:53,163 --> 00:56:55,123 - What's this? 1058 00:56:55,165 --> 00:56:57,125 - The cliff. 1059 00:56:59,920 --> 00:57:01,797 - What's in your bag? 1060 00:57:01,839 --> 00:57:03,340 - Almost everything I own. 1061 00:57:03,382 --> 00:57:04,633 What's in your car? 1062 00:57:04,675 --> 00:57:06,218 - The same. 1063 00:57:06,260 --> 00:57:08,095 I guess we're living together. 1064 00:57:08,136 --> 00:57:09,471 - One night only. 1065 00:57:12,391 --> 00:57:13,934 You charge 10 bucks for this? 1066 00:57:13,976 --> 00:57:14,977 - Yeah. 1067 00:57:15,018 --> 00:57:16,812 - How many we got? 1068 00:57:16,854 --> 00:57:18,063 - 100? 1069 00:57:18,105 --> 00:57:19,690 - That's a lot. 1070 00:57:19,731 --> 00:57:21,817 - And here comes the excuse. 1071 00:57:24,570 --> 00:57:25,863 - Viper says... 1072 00:57:25,904 --> 00:57:27,406 - What if she tries to rob us? 1073 00:57:27,447 --> 00:57:32,494 - There it is, all the reason she needs. 1074 00:57:32,536 --> 00:57:36,206 She never wanted to sell that stuff. 1075 00:57:36,248 --> 00:57:38,292 - For someone who was blackout drunk, 1076 00:57:38,333 --> 00:57:40,252 you sure think you know everything. 1077 00:57:40,294 --> 00:57:41,587 - Well, between the two of us, I was 1078 00:57:41,628 --> 00:57:42,713 the one who was alive at the time, 1079 00:57:42,754 --> 00:57:44,173 and I was actually there, so... 1080 00:57:44,214 --> 00:57:45,674 - You weren't there. 1081 00:57:45,716 --> 00:57:47,718 You were off being an alcoholic mall cop 1082 00:57:47,759 --> 00:57:49,845 while Mom and Mal were homeless and living in a car. 1083 00:57:56,560 --> 00:57:58,478 She isn't a bad person. 1084 00:57:58,520 --> 00:57:59,563 - I didn't say that. 1085 00:57:59,605 --> 00:58:00,772 - Does it make you feel better saying 1086 00:58:00,814 --> 00:58:02,733 that they were drug addicts? 1087 00:58:02,774 --> 00:58:04,443 So none of this is your fault? 1088 00:58:07,905 --> 00:58:11,742 I figured out years ago that Mal probably wasn't my dad. 1089 00:58:11,783 --> 00:58:14,828 At first, I didn't tell anybody. 1090 00:58:14,870 --> 00:58:17,039 But I figured it was you. 1091 00:58:17,080 --> 00:58:19,041 I knew all about you. 1092 00:58:19,082 --> 00:58:21,960 You're the only other person she ever talked about. 1093 00:58:22,002 --> 00:58:24,421 But I only ever heard the good parts. 1094 00:58:24,463 --> 00:58:26,381 And for years, I wondered why. 1095 00:58:26,423 --> 00:58:29,259 If you were so great, why wouldn't you want me to know? 1096 00:58:29,301 --> 00:58:31,178 And now I think I get it. 1097 00:58:36,683 --> 00:58:39,561 Why are you acting like you didn't know about me? 1098 00:58:42,689 --> 00:58:44,733 - I knew about you. 1099 00:58:44,775 --> 00:58:48,445 - Then where were you? 1100 00:59:57,431 --> 00:59:59,641 - Everybody has their thing-- 1101 00:59:59,683 --> 01:00:02,352 call it a gift or a curse if you want-- 1102 01:00:02,394 --> 01:00:04,730 whether they like it or not. 1103 01:00:04,771 --> 01:00:06,899 - How's your thing? 1104 01:00:06,940 --> 01:00:10,110 - Well, I burn everything I touch, so... 1105 01:00:13,572 --> 01:00:15,782 What is your thing exactly? 1106 01:00:15,824 --> 01:00:17,826 - I don't really like to talk about it. 1107 01:00:20,704 --> 01:00:22,915 - You know I can hear it, right? 1108 01:00:22,956 --> 01:00:25,334 - It's weird. 1109 01:00:25,375 --> 01:00:29,922 Basically, I can sense when people are in trouble. 1110 01:00:29,963 --> 01:00:34,176 Thinking about Jelly being endangered stresses me out. 1111 01:00:34,218 --> 01:00:36,303 My thing acts up. 1112 01:00:36,345 --> 01:00:38,180 - Can I see it? 1113 01:00:38,222 --> 01:00:41,266 - Fine. 1114 01:00:41,308 --> 01:00:44,353 Just promise me you won't get grossed out. 1115 01:00:44,394 --> 01:00:45,896 - I promise. 1116 01:00:45,938 --> 01:00:48,690 - Oh, yeah. 1117 01:00:48,732 --> 01:00:50,817 - Ew! - I know. 1118 01:00:50,859 --> 01:00:52,736 - Oh, my gosh! 1119 01:00:52,778 --> 01:00:53,904 - OK, don't be rude. 1120 01:00:53,946 --> 01:00:59,117 - That is so, so cool. 1121 01:00:59,159 --> 01:01:00,369 - Are you being serious right now? 1122 01:01:00,410 --> 01:01:03,580 - I'm totally serious. 1123 01:01:03,622 --> 01:01:06,166 It's kind of beautiful. 1124 01:01:06,208 --> 01:01:07,835 How does this feel? 1125 01:01:07,876 --> 01:01:09,545 - It's OK. 1126 01:01:09,586 --> 01:01:10,879 - What about if I do this? 1127 01:01:10,921 --> 01:01:12,130 - Oh, don't--uh-uh. - Oh. 1128 01:01:12,172 --> 01:01:13,924 - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. - OK. Sorry. 1129 01:01:13,966 --> 01:01:15,926 - Mm-mm, mm-mm. 1130 01:01:15,968 --> 01:01:19,471 - What about if I'm more gentle like this? 1131 01:01:19,513 --> 01:01:21,348 - Yeah, that's nice. 1132 01:01:25,853 --> 01:01:27,896 - What is that? 1133 01:01:27,938 --> 01:01:30,232 - My mom used to hum that to me. 1134 01:02:02,389 --> 01:02:07,186 - When a line unravels, it's easy to get lost. 1135 01:02:07,227 --> 01:02:12,691 But every once in a while, you get found. 1136 01:02:12,733 --> 01:02:14,902 Monsoons swell. 1137 01:02:14,943 --> 01:02:17,529 Storms subside. 1138 01:02:17,571 --> 01:02:22,492 You bid farewell to creatures inside. 1139 01:02:22,534 --> 01:02:24,453 Rise to the surface. 1140 01:02:24,494 --> 01:02:26,997 Swim to the land. 1141 01:02:27,039 --> 01:02:31,543 Your kingdom awaits, castles of sand. 1142 01:04:10,726 --> 01:04:12,311 - You knew about me. 1143 01:04:36,210 --> 01:04:37,878 But you didn't know. 1144 01:05:38,480 --> 01:05:41,191 - Detective called. 1145 01:05:41,233 --> 01:05:42,609 - OK, yep. Thank you. 1146 01:05:55,914 --> 01:05:58,584 - Why didn't you just sell the Hai-Q? 1147 01:05:58,625 --> 01:05:59,626 - What? 1148 01:05:59,668 --> 01:06:02,880 - You owed the Hais money, and you knew Mom had a problem. 1149 01:06:02,921 --> 01:06:05,299 Why'd you even involve her in it? 1150 01:06:05,340 --> 01:06:07,050 - Don't look at me. 1151 01:06:18,061 --> 01:06:19,146 I tried to sell it. 1152 01:06:19,188 --> 01:06:21,315 Just not much of a salesman. 1153 01:06:21,356 --> 01:06:25,777 - So you just got high with Mom? 1154 01:06:25,819 --> 01:06:27,654 - Yeah. 1155 01:06:27,696 --> 01:06:31,325 - Why would you do that? 1156 01:06:31,366 --> 01:06:33,952 - It wasn't the plan. 1157 01:06:33,994 --> 01:06:36,705 She said she knew someone who would buy the whole box. 1158 01:06:36,747 --> 01:06:40,751 We just never got there. 1159 01:06:40,792 --> 01:06:42,628 - Because you thought she might rob you? 1160 01:06:57,392 --> 01:07:00,354 - She has been busy. 1161 01:07:00,395 --> 01:07:02,064 - You've seen this before? 1162 01:07:02,105 --> 01:07:06,276 - Some of it, but... there's a lot missing. 1163 01:07:06,318 --> 01:07:08,737 - But you know what happens next. 1164 01:07:14,868 --> 01:07:20,666 - Yeah, we get there, park, and before we go in, I say, 1165 01:07:20,707 --> 01:07:22,125 what if she robs us? 1166 01:07:22,167 --> 01:07:23,252 And she says... 1167 01:07:23,293 --> 01:07:25,671 I know tae kwon do. 1168 01:07:25,712 --> 01:07:27,673 - What if she tries to rob us? 1169 01:07:27,714 --> 01:07:29,341 - I know tae kwon do. 1170 01:07:29,383 --> 01:07:30,425 - Oh. 1171 01:07:30,467 --> 01:07:31,593 Why didn't you use that in the alley? 1172 01:07:31,635 --> 01:07:32,719 - They caught me off guard. 1173 01:07:32,761 --> 01:07:33,804 - OK. 1174 01:07:33,846 --> 01:07:35,013 - They came up from behind me! 1175 01:07:35,055 --> 01:07:37,182 - Yeah. I'm sure they did. 1176 01:07:37,224 --> 01:07:38,350 We never went in. 1177 01:07:38,392 --> 01:07:40,352 Couldn't even find the place. 1178 01:07:40,394 --> 01:07:41,436 - Because? 1179 01:07:41,478 --> 01:07:43,647 - Because that stuff kicked in right when we got there. 1180 01:07:43,689 --> 01:07:44,982 - You already ate some? 1181 01:07:45,023 --> 01:07:46,483 - Yeah, we had some on the way. 1182 01:07:46,525 --> 01:07:47,693 I thought it was legal. 1183 01:07:47,734 --> 01:07:49,027 Jeez. 1184 01:07:49,069 --> 01:07:50,571 - Eventually, we found the car, 1185 01:07:50,612 --> 01:07:53,991 and I tried to get her to go to the park with me. 1186 01:07:54,032 --> 01:07:56,201 We shouldn't be driving. 1187 01:07:56,243 --> 01:07:59,079 - Well, we have to 'cause we gotta move the car. 1188 01:07:59,121 --> 01:08:01,248 What is up with the city? You can't park anywhere. 1189 01:08:01,290 --> 01:08:03,125 It's, like, 90% tow zones, and the other half 1190 01:08:03,166 --> 01:08:05,127 is street cleaning. - Let me drive, please. 1191 01:08:05,169 --> 01:08:07,004 - I want to take you to Griffith Park. 1192 01:08:07,045 --> 01:08:08,755 I've always wanted to see it. 1193 01:08:08,797 --> 01:08:10,424 - Well, it's far. 1194 01:08:10,465 --> 01:08:11,800 But they have stars. 1195 01:08:11,842 --> 01:08:13,218 I want to show you the stars. 1196 01:08:14,553 --> 01:08:15,929 - You have no game. 1197 01:08:15,971 --> 01:08:17,472 - No, I do not. 1198 01:08:17,514 --> 01:08:19,474 - Did you guys make it? 1199 01:08:23,061 --> 01:08:25,564 - Man, they really got me boxed in. 1200 01:08:29,943 --> 01:08:32,196 - What happened next? 1201 01:08:32,237 --> 01:08:33,530 - We ate some more of that stuff, 1202 01:08:33,572 --> 01:08:34,656 wandered around for a bit, 1203 01:08:34,698 --> 01:08:37,409 and then we stole a scissor lift. 1204 01:08:37,451 --> 01:08:38,577 What? 1205 01:08:38,619 --> 01:08:40,037 - Yes. 1206 01:08:40,078 --> 01:08:41,788 - Scissor lift? - No way. 1207 01:08:41,830 --> 01:08:43,415 - Yeah. - Wasn't that in the paper? 1208 01:08:43,457 --> 01:08:45,292 - Yeah, it was. Yeah. - That was you. 1209 01:08:45,334 --> 01:08:46,752 - Yep. That was us. 1210 01:08:46,793 --> 01:08:48,754 We were up there for hours. 1211 01:08:48,795 --> 01:08:49,796 - At least that's how it felt. 1212 01:08:49,838 --> 01:08:52,424 I mean, you know, long enough to sober up. 1213 01:08:52,466 --> 01:08:54,176 - What'd you talk about? 1214 01:08:54,218 --> 01:08:59,389 - Time, luck, stars. 1215 01:09:01,308 --> 01:09:03,644 - You have an actual flask? 1216 01:09:06,021 --> 01:09:07,773 You have an actual flask? 1217 01:09:07,814 --> 01:09:10,526 What are you, an early settler? 1218 01:09:10,567 --> 01:09:12,402 - It's a souvenir. 1219 01:09:12,444 --> 01:09:15,489 Got it from father number four. 1220 01:09:15,531 --> 01:09:18,534 - That's a lot of family. 1221 01:09:18,575 --> 01:09:21,870 - Oh, that's one way to look at it. 1222 01:09:21,912 --> 01:09:25,624 Bounced around foster homes, kept getting sent back. 1223 01:09:25,666 --> 01:09:28,377 Guess when something's defective, you return it. 1224 01:09:30,295 --> 01:09:32,422 And number four was a drinker. 1225 01:09:32,464 --> 01:09:34,132 Gave this to me when I was 12. 1226 01:09:34,174 --> 01:09:35,926 - Child abuse. 1227 01:09:35,968 --> 01:09:40,264 - Mm, no. 1228 01:09:40,305 --> 01:09:42,975 Got that from number one and number three. 1229 01:09:45,602 --> 01:09:48,188 - I lost my mom when I was 11. 1230 01:09:48,230 --> 01:09:50,649 Dad couldn't handle it. 1231 01:09:50,691 --> 01:09:53,652 When I was 18, I ran off. 1232 01:09:53,694 --> 01:09:55,863 Never looked back. 1233 01:09:55,904 --> 01:09:58,198 - But you had a home. 1234 01:09:58,240 --> 01:10:01,159 - I had a house. 1235 01:10:01,201 --> 01:10:03,537 It's not the same thing. 1236 01:10:03,579 --> 01:10:05,330 - Did she actually say that? 1237 01:10:05,372 --> 01:10:07,791 - No, I never heard a word of that up there. 1238 01:10:07,833 --> 01:10:09,209 - That doesn't make sense. 1239 01:10:09,251 --> 01:10:11,879 Sedona says she lost her mom when she was 11. 1240 01:10:11,920 --> 01:10:13,589 Dad couldn't handle it. 1241 01:10:13,630 --> 01:10:15,674 I thought she was in foster care all that time. 1242 01:10:15,716 --> 01:10:16,717 - She was. 1243 01:10:16,758 --> 01:10:20,262 I mean, look, maybe this is all complete fiction, you know, 1244 01:10:20,304 --> 01:10:24,516 like a character backstory. 1245 01:10:24,558 --> 01:10:26,602 - All of it's meant something so far. 1246 01:10:30,022 --> 01:10:33,650 So what if she's talking about Uncle Tony? 1247 01:10:33,692 --> 01:10:35,694 - She never called Uncle Tony Dad. 1248 01:10:39,072 --> 01:10:40,449 She never said anything like that. 1249 01:10:40,490 --> 01:10:42,367 I would have heard about it. 1250 01:10:42,409 --> 01:10:44,161 No, he--he died never hearing those words, 1251 01:10:44,203 --> 01:10:46,538 and he knew it every day. 1252 01:10:46,580 --> 01:10:48,498 - Maybe she wishes she did. 1253 01:10:48,540 --> 01:10:51,293 - Well, she had plenty of chances. 1254 01:10:51,335 --> 01:10:53,378 - Maybe she changed her mind. 1255 01:10:53,420 --> 01:10:56,173 Maybe she told him when all this was going on. 1256 01:10:56,215 --> 01:10:58,550 - Uncle Tony was gone by then. 1257 01:10:58,592 --> 01:10:59,760 - No. 1258 01:10:59,801 --> 01:11:00,928 Glenn was still living with him. 1259 01:11:05,849 --> 01:11:07,684 - What is she talking about? 1260 01:11:07,726 --> 01:11:08,936 - Remember? 1261 01:11:08,977 --> 01:11:11,188 You said you were still living with Uncle Tony. 1262 01:11:13,315 --> 01:11:14,900 - Uncle Tony! 1263 01:11:14,942 --> 01:11:16,777 I'm on break. 1264 01:11:42,261 --> 01:11:43,929 - Glenn got stabbed that night. 1265 01:11:47,683 --> 01:11:51,436 We went to the hospital after we got the call. 1266 01:11:51,478 --> 01:11:56,024 We hadn't seen or heard from Uncle Tony or him in years. 1267 01:11:56,066 --> 01:11:57,693 So we figured we'd go to the apartment, 1268 01:11:57,734 --> 01:11:59,236 get him some clothes, see Uncle Tony. 1269 01:11:59,278 --> 01:12:00,487 Oh. 1270 01:12:02,364 --> 01:12:04,074 - Why wouldn't he have Uncle Tony's number 1271 01:12:04,116 --> 01:12:05,742 in his phone? 1272 01:12:09,705 --> 01:12:11,498 - So what happened? 1273 01:12:11,540 --> 01:12:14,334 Was he there? 1274 01:12:14,376 --> 01:12:16,044 - Uncle Tony was the only decent father figure 1275 01:12:16,086 --> 01:12:18,088 we had ever had. 1276 01:12:21,258 --> 01:12:24,428 We didn't know he was gone until we saw the urn. 1277 01:12:31,560 --> 01:12:33,645 It was a shitty way to find out. 1278 01:12:33,687 --> 01:12:35,856 - She never said it. 1279 01:12:35,898 --> 01:12:37,774 It was one word. 1280 01:12:37,816 --> 01:12:39,484 She could have said that one word. 1281 01:12:39,526 --> 01:12:41,820 - You want to know what happened after we left that apartment? 1282 01:12:45,532 --> 01:12:47,367 - So I was thinking, I really want 1283 01:12:47,409 --> 01:12:48,827 to use the rest of my spray paint 1284 01:12:48,869 --> 01:12:50,537 to put "Viper" on your coat. 1285 01:12:50,579 --> 01:12:51,955 - Wow! - Like, spray paint. 1286 01:12:51,997 --> 01:12:54,041 - That'd be so-- - Cool. 1287 01:12:56,084 --> 01:12:58,003 No, no, no. 1288 01:12:58,045 --> 01:12:59,296 No. 1289 01:12:59,338 --> 01:13:01,173 No, no. 1290 01:13:01,215 --> 01:13:02,299 - It's OK. 1291 01:13:02,341 --> 01:13:03,592 We'll find the tow company. 1292 01:13:03,634 --> 01:13:06,595 - I have no money! 1293 01:13:06,637 --> 01:13:10,307 In 24 hours, I found out that my oldest friend was stabbed, 1294 01:13:10,349 --> 01:13:13,060 the girl I was in love with was a junkie, 1295 01:13:13,101 --> 01:13:15,812 and my foster father was dead. 1296 01:13:15,854 --> 01:13:18,732 And on top of all of that, every physical object 1297 01:13:18,774 --> 01:13:22,694 in my life that had any happy moment attached to it 1298 01:13:22,736 --> 01:13:24,571 was in that parking space. 1299 01:13:27,199 --> 01:13:29,076 And I'll never forget this. 1300 01:13:29,117 --> 01:13:32,788 Your mom walks over, and she says... 1301 01:13:32,829 --> 01:13:34,790 - I'm in your space. 1302 01:13:38,627 --> 01:13:39,795 - She was his family. 1303 01:13:39,837 --> 01:13:41,338 - You were his family. - That's not true. 1304 01:13:41,380 --> 01:13:42,798 - Glenn, you were his family. 1305 01:13:42,840 --> 01:13:46,009 - He loved you like you were his own. 1306 01:13:46,051 --> 01:13:48,178 He deserved better. 1307 01:13:52,307 --> 01:13:54,268 You know, he actually believed you'd show up, 1308 01:13:54,309 --> 01:13:56,520 right up until the end. 1309 01:13:56,562 --> 01:13:57,855 Every night before he went to sleep, 1310 01:13:57,896 --> 01:14:00,399 he'd look at me and he'd say, maybe tomorrow. 1311 01:14:00,440 --> 01:14:03,777 Maybe tomorrow, Mal and Des will come by. 1312 01:14:03,819 --> 01:14:07,531 And I'd say, yeah, maybe tomorrow. 1313 01:14:07,573 --> 01:14:09,408 I swear to God, I don't know what killed him, 1314 01:14:09,449 --> 01:14:11,702 the cancer or the broken heart. 1315 01:14:32,472 --> 01:14:35,142 Hey, did, Mommy ever tell you why she decided 1316 01:14:35,184 --> 01:14:36,977 to draw him like this? 1317 01:14:37,019 --> 01:14:40,397 That wet, floppy mustache? 1318 01:14:40,439 --> 01:14:44,151 - He said he was drunk a lot. 1319 01:14:44,193 --> 01:14:47,946 - Yeah. 1320 01:14:55,412 --> 01:15:00,042 - But why did she do anything? 1321 01:15:00,083 --> 01:15:03,629 - I don't know. 1322 01:15:03,670 --> 01:15:05,255 There's a lot of us in this. 1323 01:15:05,297 --> 01:15:07,716 There's a lot of truth. 1324 01:15:07,758 --> 01:15:08,800 But some of this is just-- 1325 01:15:08,842 --> 01:15:09,843 - Crazy. 1326 01:15:09,885 --> 01:15:11,053 - Hey. 1327 01:15:19,978 --> 01:15:21,939 - He didn't know. 1328 01:15:21,980 --> 01:15:24,441 - What do you mean? 1329 01:15:24,483 --> 01:15:26,360 - He didn't know. 1330 01:15:29,488 --> 01:15:30,739 - Mommy sent him a letter-- 1331 01:15:30,781 --> 01:15:32,366 - He never opened the letters. 1332 01:15:39,164 --> 01:15:42,334 You could have told me. 1333 01:15:42,376 --> 01:15:43,961 - Told you what? 1334 01:15:44,002 --> 01:15:45,003 - The truth. 1335 01:15:45,045 --> 01:15:46,922 - Which is what? 1336 01:15:49,091 --> 01:15:51,593 I'm your dad. 1337 01:15:51,635 --> 01:15:53,428 That's the truth. 1338 01:15:53,470 --> 01:15:54,972 That's the only truth that's meant anything 1339 01:15:55,013 --> 01:15:58,725 for the last 13 years. 1340 01:15:58,767 --> 01:16:02,020 We thought he knew. 1341 01:16:02,062 --> 01:16:03,981 We thought he knew and just wasn't coming. 1342 01:16:08,527 --> 01:16:10,445 Nobody lied. 1343 01:16:28,505 --> 01:16:30,549 - Why does he-- 1344 01:16:30,591 --> 01:16:34,928 I mean, what's with all the "Captain Tsunami" stuff? 1345 01:16:34,970 --> 01:16:36,763 I don't get it. 1346 01:16:36,805 --> 01:16:39,892 - Uncle Tony was always Uncle Tony. 1347 01:16:44,271 --> 01:16:46,690 Did he ever tell you what happened to his parents? 1348 01:16:46,732 --> 01:16:48,442 - The gas leak thing? 1349 01:16:48,483 --> 01:16:50,027 In the garage? 1350 01:16:50,068 --> 01:16:52,196 - Yeah. 1351 01:16:52,237 --> 01:16:53,363 - Why? 1352 01:16:53,405 --> 01:16:57,868 - Well, 'cause that's a big step for him. 1353 01:16:57,910 --> 01:17:00,204 He used to always tell stories. 1354 01:17:00,245 --> 01:17:01,413 - What do you mean? 1355 01:17:01,455 --> 01:17:03,957 - Remember what your mom used to do with the-- 1356 01:17:03,999 --> 01:17:05,876 reading the shells? - Oh, no. 1357 01:17:05,918 --> 01:17:07,169 - Yeah. 1358 01:17:07,211 --> 01:17:09,463 She's been doing that ever since she was about your age. 1359 01:17:11,840 --> 01:17:15,928 Last time we did that was when we got together again 1360 01:17:15,969 --> 01:17:19,223 after he got out of the hospital. 1361 01:17:19,264 --> 01:17:22,809 That's when he told us another one of his stories. 1362 01:17:27,189 --> 01:17:31,735 - These are the acts of your life, 1363 01:17:31,777 --> 01:17:36,865 past, present, and future. 1364 01:17:36,907 --> 01:17:40,661 Now, close your eyes for a moment. 1365 01:17:40,702 --> 01:17:42,913 And look at me through your third eye. 1366 01:17:47,918 --> 01:17:51,213 - Act I, your childhood. 1367 01:17:57,219 --> 01:18:00,806 You felt a lot of love back then. 1368 01:18:00,848 --> 01:18:03,725 You were surrounded by lots of people. 1369 01:18:03,767 --> 01:18:05,727 - El Salvador. 1370 01:18:05,769 --> 01:18:07,521 I was born in a village. 1371 01:18:09,982 --> 01:18:12,568 That's where my mom was from. 1372 01:18:12,609 --> 01:18:16,113 My dad was on vacation when they met. 1373 01:18:16,154 --> 01:18:18,824 I moved here when I was three. 1374 01:18:18,866 --> 01:18:20,659 First, my dad left. 1375 01:18:20,701 --> 01:18:23,453 And then my mom went looking for my dad. 1376 01:18:23,495 --> 01:18:28,417 - In his stories, his parents were always on big adventures. 1377 01:18:28,458 --> 01:18:32,671 But they always leave him. 1378 01:18:32,713 --> 01:18:35,382 - Then it was just me. 1379 01:18:35,424 --> 01:18:38,302 - Nobody ever told him the truth? 1380 01:18:38,343 --> 01:18:41,513 - They told him. 1381 01:18:41,555 --> 01:18:44,933 He just-- 1382 01:18:44,975 --> 01:18:47,352 - What do the other shells say? 1383 01:18:47,394 --> 01:18:49,438 - Act II. 1384 01:18:49,479 --> 01:18:52,274 - He said something earlier about reality. 1385 01:18:52,316 --> 01:18:55,319 It was hard for him to tell what was real. 1386 01:18:55,360 --> 01:18:58,697 - Yeah, Mommy felt like that all the time. 1387 01:18:58,739 --> 01:19:00,240 That feeling never went away. 1388 01:19:00,282 --> 01:19:03,660 - Things haven't been easy for you, 1389 01:19:03,702 --> 01:19:07,331 but you've persevered. 1390 01:19:07,372 --> 01:19:10,000 - Is that why she writes like you're all strangers in this? 1391 01:19:10,042 --> 01:19:11,293 - Maybe. 1392 01:19:11,335 --> 01:19:14,588 We always think we'll grow up and everything will make sense. 1393 01:19:14,630 --> 01:19:16,632 - What about the third one? 1394 01:19:16,673 --> 01:19:20,427 - Act III, your future. 1395 01:19:20,469 --> 01:19:25,224 - But the world almost gets stranger. 1396 01:19:25,265 --> 01:19:29,394 For a lot of us, we go through a lot. 1397 01:19:29,436 --> 01:19:33,982 Sometimes you just can't imagine reality. 1398 01:19:34,024 --> 01:19:35,609 You imagine something else. 1399 01:19:38,570 --> 01:19:41,156 Mom didn't always have a choice in what she saw. 1400 01:19:41,198 --> 01:19:44,701 - You become a superhero. 1401 01:19:44,743 --> 01:19:46,954 - Maybe Glenn didn't either. 1402 01:19:46,995 --> 01:19:48,121 - Tell her what happened next. 1403 01:19:51,458 --> 01:19:53,418 Tell her how I found you guys. 1404 01:20:08,141 --> 01:20:10,227 You said you wanted to know how it all ends, right? 1405 01:20:19,945 --> 01:20:22,739 You know how it all ends, don't you? 1406 01:20:22,781 --> 01:20:24,241 Or do you not remember? 1407 01:20:28,036 --> 01:20:29,288 Your mom nearly OD'd. - No, she didn't. 1408 01:20:29,329 --> 01:20:30,414 - Yes, she did. 1409 01:20:30,455 --> 01:20:33,166 - She did not OD. - Yes, she did. 1410 01:20:33,208 --> 01:20:36,837 And they didn't pay back Mr. Hai. 1411 01:20:36,879 --> 01:20:38,505 Because they ate all his drugs. 1412 01:20:41,133 --> 01:20:45,762 And all these pages with the weird black cages 1413 01:20:45,804 --> 01:20:48,849 and men in space suits and mad scientists 1414 01:20:48,891 --> 01:20:53,729 and Dr. White and evil Mr. Hai, none of that happened. 1415 01:20:53,770 --> 01:20:56,648 No, what really happened back here on Earth 1416 01:20:56,690 --> 01:21:01,153 is that I sobered up and I paid off Mr. Hai. 1417 01:21:01,195 --> 01:21:04,907 And as soon as he said he was square, 1418 01:21:04,948 --> 01:21:07,075 I called the cops, and I told them 1419 01:21:07,117 --> 01:21:09,870 to grab your mom and Mal and throw them into detox. 1420 01:21:12,539 --> 01:21:16,668 Two days in, your mom went completely mental, 1421 01:21:16,710 --> 01:21:19,046 screaming that she was a magic sea creature 1422 01:21:19,087 --> 01:21:22,049 who was gonna return to the sea. 1423 01:21:22,090 --> 01:21:23,717 So they threw her in a padded cell, 1424 01:21:23,759 --> 01:21:25,260 and they locked the door. 1425 01:21:27,846 --> 01:21:30,057 And all these pages here, 1426 01:21:30,098 --> 01:21:32,267 where she's scared and tortured and trapped 1427 01:21:32,309 --> 01:21:35,562 and trying to escape, 1428 01:21:35,604 --> 01:21:37,147 I put her there. 1429 01:21:39,274 --> 01:21:43,111 She was scared, and she was alone. 1430 01:21:43,153 --> 01:21:44,947 And all that crazy she was spouting 1431 01:21:44,988 --> 01:21:47,616 was because of a goddamn "Captain Tsunami" comic 1432 01:21:47,658 --> 01:21:48,992 that she wouldn't even have known about 1433 01:21:49,034 --> 01:21:51,620 if it weren't for me. 1434 01:22:00,671 --> 01:22:03,131 They found some drugs that they thought worked, 1435 01:22:03,173 --> 01:22:05,759 and they let her go. 1436 01:22:08,262 --> 01:22:13,809 They literally just opened the door and let her walk out. 1437 01:22:13,851 --> 01:22:16,311 But she was a different person. 1438 01:22:16,353 --> 01:22:20,607 Can't put my finger on it. 1439 01:22:20,649 --> 01:22:23,110 But that's what she was like when she was sober... 1440 01:22:23,151 --> 01:22:28,240 or maybe what she was like when I was sober. 1441 01:22:28,282 --> 01:22:29,575 She just wanted to get out of town. 1442 01:22:29,616 --> 01:22:32,911 That's all she wanted. 1443 01:22:32,953 --> 01:22:34,705 - Where'd you go? 1444 01:22:37,499 --> 01:22:39,168 - Sedona. 1445 01:22:45,257 --> 01:22:46,967 - A few days in... 1446 01:22:54,808 --> 01:22:56,810 I loved her. 1447 01:22:59,980 --> 01:23:02,774 And in some ways, she loved me. 1448 01:23:05,194 --> 01:23:09,239 But in her mind, 1449 01:23:09,281 --> 01:23:13,035 in the story she had to create, 1450 01:23:13,076 --> 01:23:14,870 wasn't me in there helping her escape that place. 1451 01:23:20,167 --> 01:23:22,211 Wasn't me in there helping her survive. 1452 01:23:25,297 --> 01:23:26,507 It was Mal. 1453 01:23:28,967 --> 01:23:30,844 - You're not defective. 1454 01:23:30,886 --> 01:23:33,555 You're beautiful. 1455 01:23:36,350 --> 01:23:39,478 - You were her superhero. 1456 01:23:39,520 --> 01:23:42,189 And I was just-- 1457 01:23:42,231 --> 01:23:44,525 guess I was still just a drunk. 1458 01:23:47,486 --> 01:23:49,238 We left, came back here, 1459 01:23:49,279 --> 01:23:52,241 and she found out Mal was gone. 1460 01:23:52,282 --> 01:23:53,534 She went after him. 1461 01:23:53,575 --> 01:23:55,744 I never saw her again. 1462 01:23:55,786 --> 01:23:57,496 I didn't deserve to. 1463 01:24:13,679 --> 01:24:16,890 They didn't find your mom in the car. 1464 01:24:16,932 --> 01:24:19,226 - Why would they have? 1465 01:24:19,268 --> 01:24:21,436 - What does that mean? 1466 01:24:21,478 --> 01:24:23,438 - Mom wasn't in the car. 1467 01:24:23,480 --> 01:24:26,400 - Emma, do you know where your mother is? 1468 01:24:26,441 --> 01:24:28,151 - I already told you. 1469 01:24:28,193 --> 01:24:30,237 She was there, and then she was gone. 1470 01:24:30,279 --> 01:24:34,366 - There where? - Use more words. 1471 01:24:34,408 --> 01:24:39,121 - She didn't come home a couple of nights ago. 1472 01:24:39,162 --> 01:24:42,332 She's been doing that a lot. 1473 01:24:42,374 --> 01:24:44,418 So I tracked her phone. 1474 01:24:44,459 --> 01:24:49,256 She was down at the bridge, and she wasn't moving. 1475 01:24:49,298 --> 01:24:51,925 I knew how to drive the car, 1476 01:24:51,967 --> 01:24:55,721 so I took it and drove to her spot. 1477 01:24:55,762 --> 01:24:57,848 She was just standing there. 1478 01:25:00,142 --> 01:25:02,728 I got distracted and left the car in neutral, 1479 01:25:02,769 --> 01:25:04,730 and it rolled into the water. 1480 01:25:10,652 --> 01:25:13,030 The next morning, she woke me up 1481 01:25:13,071 --> 01:25:14,531 and told me she wanted to introduce me 1482 01:25:14,573 --> 01:25:17,618 to some old friends. 1483 01:25:17,659 --> 01:25:19,745 It was like nothing ever happened. 1484 01:25:19,786 --> 01:25:21,872 She was totally normal. 1485 01:25:21,914 --> 01:25:24,333 She packed this giant bag, 1486 01:25:24,374 --> 01:25:27,336 and we took the bus to this beach. 1487 01:25:28,795 --> 01:25:32,883 It was, like, in the middle of nowhere. 1488 01:25:32,925 --> 01:25:35,135 I asked if her friends were coming. 1489 01:25:35,177 --> 01:25:38,597 She said, they'll be here. 1490 01:25:40,432 --> 01:25:44,228 Hours and hours passed, and nobody came. 1491 01:25:46,813 --> 01:25:49,775 Finally, Mom stood up, walked out, 1492 01:25:49,816 --> 01:25:53,153 and put her feet in the water. 1493 01:25:53,195 --> 01:25:56,532 She just stood there for what seemed like forever. 1494 01:25:59,117 --> 01:26:02,287 I got really tired. 1495 01:26:05,874 --> 01:26:09,670 And when I looked back... 1496 01:26:18,762 --> 01:26:21,265 She was gone. 1497 01:26:33,944 --> 01:26:39,449 And now...what do I do? 1498 01:26:51,628 --> 01:26:54,631 - Act III, your future. 1499 01:26:57,593 --> 01:27:00,012 - Am I surrounded by more shells? 1500 01:27:19,907 --> 01:27:22,117 - You become a superhero. 1501 01:28:19,341 --> 01:28:24,388 Sometimes the hardest thing 1502 01:28:26,849 --> 01:28:32,062 Is doing what you know you're supposed to 1503 01:28:34,481 --> 01:28:39,778 And sometimes it can be 1504 01:28:42,364 --> 01:28:49,204 Believing when no one else believes except for you 1505 01:28:57,588 --> 01:29:02,384 Sometimes I just want to leave this place 1506 01:29:05,095 --> 01:29:08,265 But I will wait for you 1507 01:29:12,603 --> 01:29:17,900 And someday when you are ready 1508 01:29:20,319 --> 01:29:23,906 Then you can see just what 1509 01:29:23,947 --> 01:29:27,868 This world can do for you 1510 01:29:27,910 --> 01:29:31,163 So get up on your feet 1511 01:29:35,626 --> 01:29:37,669 And take a step 1512 01:29:37,711 --> 01:29:43,050 Towards me 1513 01:29:43,091 --> 01:29:45,844 And open up your eyes 1514 01:29:45,886 --> 01:29:50,015 So you can see what's going on 1515 01:29:57,481 --> 01:30:00,859 - Whoa-oh, whoa-oh 1516 01:30:00,901 --> 01:30:05,030 - Ah, ah, ah, ah 1517 01:30:05,072 --> 01:30:08,075 - Whoa-oh, whoa-oh 1518 01:30:08,116 --> 01:30:12,704 - Ah, ah, ah, ah 1519 01:30:12,746 --> 01:30:15,999 - Whoa-oh, whoa-oh 1520 01:30:16,041 --> 01:30:21,547 - Ah, ah, ah, ah 1521 01:30:21,588 --> 01:30:26,009 Open up your eyes 1522 01:30:26,051 --> 01:30:33,016 You'll see me 104024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.