All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E92.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,482 --> 00:00:08,000 โ™ช โ™ช 2 00:00:24,620 --> 00:00:25,724 [exhales sharply] 3 00:00:25,827 --> 00:00:27,137 I needed that. 4 00:00:32,103 --> 00:00:33,586 How are you holding up? 5 00:00:35,793 --> 00:00:37,206 Right. 6 00:00:37,310 --> 00:00:39,137 That was a stupid question. 7 00:00:41,517 --> 00:00:44,137 Do you maybe want to take a shower? 8 00:00:45,137 --> 00:00:47,413 It made me feel better, even if it was just for a moment. 9 00:00:48,896 --> 00:00:51,482 Or maybe a bite? I could make you a sandwich with some soup. 10 00:00:51,586 --> 00:00:53,103 I'm not hungry. 11 00:00:54,655 --> 00:00:56,310 Ashley, you have to take care of yourself. 12 00:00:56,413 --> 00:00:57,758 What's the point? 13 00:00:59,965 --> 00:01:01,896 It all ends the same way. 14 00:01:04,965 --> 00:01:06,965 Well, I'll just, I'll make you some tea, 15 00:01:07,068 --> 00:01:09,689 -so you're at least hydrated. -Do what you want. 16 00:01:11,448 --> 00:01:14,172 I just can't stop thinking about last night. 17 00:01:17,137 --> 00:01:18,827 And how Derek is... 18 00:01:21,310 --> 00:01:23,137 Derek is dead and... 19 00:01:25,344 --> 00:01:26,758 I'm never gonna see him again. 20 00:01:26,862 --> 00:01:28,000 [sniffles] 21 00:01:28,103 --> 00:01:29,827 It all happened so fast. 22 00:01:30,793 --> 00:01:32,965 But then there were gunshots. 23 00:01:33,068 --> 00:01:34,689 Two shots. 24 00:01:34,793 --> 00:01:36,551 And then what happened? 25 00:01:36,655 --> 00:01:38,241 Um... 26 00:01:38,344 --> 00:01:40,723 this pallet came flying through, and... 27 00:01:42,068 --> 00:01:44,068 ...Ren's guy came in with the gun. 28 00:01:45,344 --> 00:01:48,482 I-I jumped him. I was able to take him down. 29 00:01:49,758 --> 00:01:51,896 And then the cops came rushing in... 30 00:01:53,275 --> 00:01:55,655 And I figured the... 31 00:01:55,758 --> 00:01:58,000 the guy had the gun aimed at you. 32 00:01:59,000 --> 00:02:01,586 But when I turned and... 33 00:02:01,689 --> 00:02:03,724 saw Derek bleeding, I... 34 00:02:05,034 --> 00:02:08,344 It didn't make sense that he was even there. Um... 35 00:02:11,103 --> 00:02:13,965 He must have jumped directly in the line of fire. 36 00:02:16,000 --> 00:02:17,586 Uh... 37 00:02:17,689 --> 00:02:19,379 I saw your dad helping you. 38 00:02:21,551 --> 00:02:25,344 And I was trying to help Derek, um, stop the bleed, but... 39 00:02:25,448 --> 00:02:27,482 I couldn't, um, and I got that, uh, 40 00:02:27,586 --> 00:02:29,758 that-that detective. Um... 41 00:02:29,862 --> 00:02:31,310 -Malone. -Yeah, yeah. 42 00:02:31,413 --> 00:02:34,000 I-I talked him into letting Lia help. 43 00:02:35,034 --> 00:02:36,724 And she did what she could. 44 00:02:37,655 --> 00:02:40,379 And then the EMTs came in and they, uh... 45 00:02:40,482 --> 00:02:42,448 They got Derek out of there. Um... 46 00:02:42,551 --> 00:02:44,586 they took Lia to the hospital. 47 00:02:46,000 --> 00:02:48,067 She was bleeding. A-A graze, I think. 48 00:02:48,172 --> 00:02:49,413 I-I don't know. It's... 49 00:02:50,413 --> 00:02:52,241 It's all pretty much a blur. 50 00:02:56,379 --> 00:02:58,793 Thanks, Grayson. We got everything we need. 51 00:03:02,827 --> 00:03:04,172 [sniffles] 52 00:03:09,310 --> 00:03:11,482 I'm really sorry for what happened. 53 00:03:11,586 --> 00:03:12,862 Again. 54 00:03:13,862 --> 00:03:15,965 Yeah, I'm still processing everything myself. 55 00:03:17,965 --> 00:03:20,758 Even if I didn't have immunity, I would still give my statement. 56 00:03:21,724 --> 00:03:22,965 I feel awful. 57 00:03:23,068 --> 00:03:24,724 If Derek hadn't caught me at the clinic, 58 00:03:24,827 --> 00:03:26,896 -he would have... -Nah, it-it's not your fault, man. 59 00:03:27,862 --> 00:03:29,448 Ren demanding that I kill you? 60 00:03:30,379 --> 00:03:32,482 We walked headfirst into a trap. 61 00:03:33,655 --> 00:03:35,137 Is there anything else I can do? 62 00:03:36,206 --> 00:03:37,310 Nah. 63 00:03:37,413 --> 00:03:38,793 You've already spoken to the chief, 64 00:03:38,896 --> 00:03:41,275 and now I have your official statement. 65 00:03:41,379 --> 00:03:43,172 The only thing left is using the information you provided 66 00:03:43,275 --> 00:03:44,896 to arrest Lia. 67 00:03:47,206 --> 00:03:49,655 Ooh, how the mighty have fallen. 68 00:03:50,655 --> 00:03:54,551 Being chained to a bed in the hospital I run 69 00:03:54,655 --> 00:03:57,620 is a special brand of humiliation. 70 00:03:58,310 --> 00:04:00,310 Stealing from that hospital's blood bank 71 00:04:00,413 --> 00:04:02,655 and selling it to a criminal organization? 72 00:04:02,758 --> 00:04:04,344 That was your choice. 73 00:04:05,310 --> 00:04:06,448 Tell me... 74 00:04:07,448 --> 00:04:09,862 ...was it worth losing your medical license over? 75 00:04:12,896 --> 00:04:14,862 I considered you a friend. 76 00:04:15,827 --> 00:04:17,274 And a friend to the department. 77 00:04:18,274 --> 00:04:20,654 I don't know how you got yourself wrapped up in this. 78 00:04:20,757 --> 00:04:23,724 Be thankful you've never been pushed to the brink. 79 00:04:24,517 --> 00:04:28,793 Who knows what situations you may have found yourself in? 80 00:04:29,275 --> 00:04:31,068 I got a... 81 00:04:31,172 --> 00:04:34,275 pretty solid idea where my boundaries lie. 82 00:04:38,241 --> 00:04:40,620 Brown sugar latte with oat milk. 83 00:04:40,724 --> 00:04:43,448 Decided to treat myself after such a major bust. 84 00:04:44,655 --> 00:04:46,310 If you haven't noticed, 85 00:04:46,413 --> 00:04:48,000 I'm trying to help you here, Lia. 86 00:04:49,379 --> 00:04:51,379 If you'd only come to me, 87 00:04:51,482 --> 00:04:52,965 I could have done something. 88 00:04:53,068 --> 00:04:54,758 Like what? 89 00:04:55,862 --> 00:04:57,551 Level with me. 90 00:04:58,517 --> 00:05:00,413 We'll figure it out. 91 00:05:00,517 --> 00:05:01,896 It's not too late. 92 00:05:04,965 --> 00:05:07,586 โ™ช โ™ช 93 00:05:34,965 --> 00:05:37,000 โ™ช โ™ช 94 00:05:37,103 --> 00:05:38,310 Jan, hi. 95 00:05:38,413 --> 00:05:39,862 JAN [over phone]: Hey, Vanessa. 96 00:05:39,965 --> 00:05:42,275 I was calling to tell you Jimmy will be able to finish 97 00:05:42,379 --> 00:05:44,413 -the landscaping tomorrow. -Thanks for the update, 98 00:05:44,517 --> 00:05:46,310 but I didn't expect to hear from you today. 99 00:05:46,413 --> 00:05:48,275 Uh, aren't you with Ashley? 100 00:05:48,379 --> 00:05:50,310 Well, she asked me to give her some space, 101 00:05:50,413 --> 00:05:53,827 and Naomi's with her, so I'm keeping myself busy. 102 00:05:53,931 --> 00:05:55,689 Sometimes work can be a welcome distraction 103 00:05:55,793 --> 00:05:57,655 from worrying about our children. 104 00:05:57,758 --> 00:05:59,172 If you need to leave, go. 105 00:05:59,275 --> 00:06:00,827 Just text me. 106 00:06:00,931 --> 00:06:02,103 Sure thing. 107 00:06:04,862 --> 00:06:07,275 Hey. How are you feeling today? 108 00:06:07,689 --> 00:06:09,379 Um, happy about Samantha. 109 00:06:09,482 --> 00:06:10,586 [grunts softly] 110 00:06:10,689 --> 00:06:12,620 I'm sorry I didn't get to have ice cream 111 00:06:12,724 --> 00:06:13,793 with you and your sister. 112 00:06:13,896 --> 00:06:15,482 I was hoping she'd come with you. 113 00:06:15,586 --> 00:06:17,172 Oh, no, it all worked out. 114 00:06:17,275 --> 00:06:19,275 After you left, a bunch of us spent the night 115 00:06:19,379 --> 00:06:21,896 dancing and celebrating until Samantha's dads took her home. 116 00:06:22,413 --> 00:06:24,793 Thank you again for agreeing to be her escort. 117 00:06:25,310 --> 00:06:27,034 Hey, happy to keep the tradition alive. 118 00:06:29,275 --> 00:06:30,827 It just, uh... it sucks 119 00:06:30,931 --> 00:06:32,758 that while so much good was going on here, 120 00:06:32,862 --> 00:06:34,586 all hell broke loose outside the gates. 121 00:06:34,689 --> 00:06:36,896 It's all over social about that shooting. 122 00:06:37,000 --> 00:06:38,551 What are people saying? 123 00:06:38,655 --> 00:06:42,137 Uh, apparently, Dad's old boss from the hospital was involved. 124 00:06:42,241 --> 00:06:44,137 They're calling it a plasma ring. 125 00:06:44,241 --> 00:06:47,862 I mean, I've heard of stolen organs, but plasma? 126 00:06:48,655 --> 00:06:51,103 It's a totally foreign concept to me as well. 127 00:06:52,379 --> 00:06:53,965 Come on, Mom. 128 00:06:54,068 --> 00:06:55,931 Are you sure about that? 129 00:07:01,551 --> 00:07:02,758 Card room isn't open. 130 00:07:02,862 --> 00:07:05,103 You might want to try your luck at the slots. 131 00:07:05,206 --> 00:07:07,103 You know damn well I'm not here to gamble. 132 00:07:07,206 --> 00:07:09,103 And I assume you talked to your employee 133 00:07:09,206 --> 00:07:10,724 who fled police custody. 134 00:07:11,758 --> 00:07:13,586 I understand things got pretty chaotic 135 00:07:13,689 --> 00:07:15,448 at that warehouse last night. 136 00:07:15,551 --> 00:07:18,896 If anyone fled, it was probably to save their own life. 137 00:07:19,862 --> 00:07:21,413 Did any of your officers get hurt? 138 00:07:21,517 --> 00:07:23,137 Cut the crap, Armstrong. 139 00:07:23,241 --> 00:07:25,965 Now, we caught Randy staking the place out last night. 140 00:07:26,068 --> 00:07:28,000 Why would he do that if you weren't involved? 141 00:07:29,000 --> 00:07:30,689 I'm not involved. 142 00:07:30,793 --> 00:07:33,655 You must take me for an idiot. 143 00:07:33,758 --> 00:07:35,310 Yeah, I believed you before when you said 144 00:07:35,413 --> 00:07:36,689 you had nothing to do with this ring, 145 00:07:36,793 --> 00:07:38,655 but now the circumstances have changed. 146 00:07:38,758 --> 00:07:40,965 An innocent civilian lost their life last night. 147 00:07:41,068 --> 00:07:43,758 Chief Hawthorne, I have told you nothing but the truth 148 00:07:43,862 --> 00:07:46,068 since you approached me about this whole thing 149 00:07:46,172 --> 00:07:48,586 before your son even went undercover. 150 00:07:50,068 --> 00:07:51,413 Okay. 151 00:07:51,517 --> 00:07:54,241 But then you'll have no problems answering some questions for me. 152 00:07:55,034 --> 00:07:56,517 Where were you last night between the hours 153 00:07:56,620 --> 00:07:58,793 of 9:00 and 10:30 p.m.? 154 00:07:58,896 --> 00:08:01,896 At home, enjoying a peaceful evening. 155 00:08:02,000 --> 00:08:03,172 Alone? 156 00:08:03,275 --> 00:08:05,517 Unless you want to count the glass of wine 157 00:08:05,620 --> 00:08:07,172 that was keeping me company. 158 00:08:07,275 --> 00:08:08,896 So, in other words, 159 00:08:09,000 --> 00:08:11,172 you don't have a verifiable alibi. 160 00:08:24,931 --> 00:08:26,793 That was some mess last night. 161 00:08:26,896 --> 00:08:28,551 Yeah, tell me about it. 162 00:08:28,655 --> 00:08:30,482 My daughter almost lost her husband. 163 00:08:30,586 --> 00:08:32,517 Yeah, and I'm shocked that Elon would even assign Jacob 164 00:08:32,620 --> 00:08:34,034 to such a dangerous case. 165 00:08:34,965 --> 00:08:36,620 -They don't mention Jacob's name. -Mm. 166 00:08:37,309 --> 00:08:39,275 Yeah, they're shielding him. He was working undercover. 167 00:08:40,482 --> 00:08:41,724 Well, the only silver lining 168 00:08:41,827 --> 00:08:45,275 is that the entire operation has been disbanded. 169 00:08:45,379 --> 00:08:46,620 Says here that as of today, 170 00:08:46,724 --> 00:08:49,344 the blood ring no longer exists in the DMV. 171 00:08:50,379 --> 00:08:52,172 Had you ever heard of them? 172 00:08:52,275 --> 00:08:53,655 Any of your contacts or golf buddies 173 00:08:53,758 --> 00:08:55,172 ever mention anything? 174 00:08:55,275 --> 00:08:56,758 No, never. 175 00:08:57,517 --> 00:09:00,379 But for Lia to steal from her own inventory? 176 00:09:00,482 --> 00:09:03,379 She must have found herself in an impossible situation. 177 00:09:03,482 --> 00:09:05,793 [exhales] Well, the charges that they're drumming up, 178 00:09:05,896 --> 00:09:08,034 she's gonna have to find herself one hell of a lawyer. 179 00:09:08,137 --> 00:09:09,827 That's the only way she avoids doing real time. 180 00:09:10,827 --> 00:09:12,586 Please tell me you're not planning 181 00:09:12,689 --> 00:09:14,620 for that lawyer to be you. 182 00:09:17,068 --> 00:09:19,310 I don't know why you think I'd know anything 183 00:09:19,413 --> 00:09:21,379 about a smuggling ring. 184 00:09:21,482 --> 00:09:24,000 I was just as caught off guard as you. 185 00:09:24,103 --> 00:09:25,862 Seems pretty obvious to me. 186 00:09:25,965 --> 00:09:27,689 Then what's this about? 187 00:09:27,793 --> 00:09:28,896 Joey. 188 00:09:29,896 --> 00:09:31,275 This has his name written all over it. 189 00:09:31,379 --> 00:09:33,172 You can't even tell me it doesn't. 190 00:09:34,793 --> 00:09:36,724 I don't need an alibi, Chief. 191 00:09:36,827 --> 00:09:38,034 I haven't done anything wrong. 192 00:09:38,137 --> 00:09:39,827 Well, that's still being determined. 193 00:09:40,793 --> 00:09:42,758 Well, then, check with my security. 194 00:09:42,862 --> 00:09:45,965 They can vouch for me if you really need verification. 195 00:09:46,068 --> 00:09:48,448 Your security is on your payroll and would do and say 196 00:09:48,551 --> 00:09:50,103 -whatever you tell them to do. -I understand 197 00:09:50,206 --> 00:09:51,965 that you've been through a harrowing night, 198 00:09:52,068 --> 00:09:53,655 and it's got you worked up. 199 00:09:53,758 --> 00:09:56,310 Your son could have been seriously hurt, or worse. 200 00:09:57,310 --> 00:09:59,344 It's enough to mess with anyone's logic. 201 00:10:00,344 --> 00:10:02,034 If I find out that you're lying, 202 00:10:02,137 --> 00:10:04,310 and you had anything-- and I mean anything-- 203 00:10:04,413 --> 00:10:05,620 to do with what happened last night, 204 00:10:05,724 --> 00:10:07,310 I will personally see to it 205 00:10:07,413 --> 00:10:09,724 that you never see the light of day again. 206 00:10:11,724 --> 00:10:13,413 Are you threatening me now? 207 00:10:13,517 --> 00:10:16,000 Just know I'm not closing this investigation 208 00:10:16,103 --> 00:10:18,862 until we bring down every single bastard involved, 209 00:10:18,965 --> 00:10:20,620 and if that includes you, 210 00:10:20,724 --> 00:10:22,793 well, the hell with whatever shared past 211 00:10:22,896 --> 00:10:26,241 that we have together that makes you think you untouchable. 212 00:10:33,724 --> 00:10:35,344 Derek was my past. 213 00:10:36,344 --> 00:10:38,172 We've been over for months. 214 00:10:40,724 --> 00:10:43,275 So why does it feel like I just lost the love of my life? 215 00:10:45,103 --> 00:10:48,000 Well, just because you weren't together anymore 216 00:10:48,103 --> 00:10:51,310 doesn't mean he wasn't important to you. 217 00:10:51,413 --> 00:10:54,482 What you shared was real. 218 00:10:54,586 --> 00:10:56,655 And deep and meaningful. 219 00:10:56,758 --> 00:10:57,965 There was a time I thought I'd spend 220 00:10:58,068 --> 00:10:59,275 the rest of my life with him. 221 00:11:00,275 --> 00:11:04,000 And you have every right to mourn Derek however you need. 222 00:11:06,827 --> 00:11:09,206 Some of my best memories were with him. 223 00:11:11,448 --> 00:11:14,344 All those double dates we used to go on with you and Jacob. 224 00:11:15,620 --> 00:11:17,241 [laughs softly] 225 00:11:17,344 --> 00:11:19,793 I miss those nights, too. 226 00:11:19,896 --> 00:11:22,517 It was just us, enjoying each other's company. 227 00:11:22,620 --> 00:11:26,034 I just don't know how Derek and I went from that... 228 00:11:27,034 --> 00:11:30,103 ...to secrets and lies and... 229 00:11:31,310 --> 00:11:32,689 ...anger. 230 00:11:32,793 --> 00:11:35,103 Well, that doesn't negate how he felt about you. 231 00:11:36,620 --> 00:11:38,482 Derek loved you. 232 00:11:40,448 --> 00:11:41,793 Thank you. 233 00:11:42,896 --> 00:11:45,862 I keep thinking about the last time we were together. 234 00:11:47,586 --> 00:11:49,068 [sniffles] It's like... 235 00:11:50,068 --> 00:11:53,000 ...somewhere deep in Derek's psyche, he knew... 236 00:11:54,379 --> 00:11:56,758 ...we needed to end things on good terms. 237 00:11:58,724 --> 00:12:01,068 I understand it, why I'm not the shoulder 238 00:12:01,172 --> 00:12:03,068 you want to lean on right now. 239 00:12:03,172 --> 00:12:07,034 I'm... I'm sure Naomi's stepping up in all kinds of ways. 240 00:12:07,137 --> 00:12:08,965 [scoffs] You have no idea. 241 00:12:10,000 --> 00:12:11,862 No, that's 'cause she's the best. 242 00:12:12,896 --> 00:12:14,413 And that's what you deserve, Ashley. 243 00:12:17,724 --> 00:12:19,931 I'm so sorry you're hurting right now. 244 00:12:21,379 --> 00:12:23,413 I know there's nothing I can do for you, but... 245 00:12:24,862 --> 00:12:27,793 ...I'll always be around if you need me. 246 00:12:34,758 --> 00:12:37,275 Our last conversation, um... 247 00:12:38,896 --> 00:12:40,137 ...it really seemed like 248 00:12:40,241 --> 00:12:42,758 we would be friends again one day, like... 249 00:12:43,896 --> 00:12:45,931 You know, like, real friends? 250 00:12:46,034 --> 00:12:47,206 You know? 251 00:12:48,517 --> 00:12:50,620 That could lean on one another? 252 00:12:52,034 --> 00:12:53,413 Yeah. 253 00:12:53,517 --> 00:12:56,551 I'm sure he was looking forward to that, too. 254 00:12:56,655 --> 00:12:58,689 Oh, he was so excited about the work 255 00:12:58,793 --> 00:13:01,137 he was doing at the clinic, it... 256 00:13:01,241 --> 00:13:03,103 It gave him this, like... 257 00:13:04,103 --> 00:13:06,206 ...renewed sense of purpose. 258 00:13:06,724 --> 00:13:08,172 Like... 259 00:13:08,275 --> 00:13:10,034 his life had meaning again 260 00:13:10,137 --> 00:13:13,206 because he was serving his community, you know? 261 00:13:14,241 --> 00:13:16,379 -Yeah. -And just like that... 262 00:13:16,482 --> 00:13:17,689 [sniffles] 263 00:13:19,137 --> 00:13:20,551 ...it's over. 264 00:13:26,517 --> 00:13:28,655 God, do you remember 265 00:13:28,758 --> 00:13:30,758 when we first started living together... 266 00:13:32,068 --> 00:13:35,034 ...we got in this huge argument 267 00:13:35,137 --> 00:13:38,551 over Derek leaving a towel on the bathroom floor. 268 00:13:38,655 --> 00:13:41,344 [laughs]: I mean, how stupid does that sound? 269 00:13:41,448 --> 00:13:44,724 I mean, we got into a full-blown argument... 270 00:13:44,827 --> 00:13:45,896 [sniffles] 271 00:13:46,000 --> 00:13:47,551 ...over a towel. 272 00:13:47,655 --> 00:13:48,724 [sighs]: Well, 273 00:13:48,827 --> 00:13:51,068 I'm sure it didn't feel trivial then. 274 00:13:51,172 --> 00:13:53,103 No, I mean, I... 275 00:13:53,206 --> 00:13:54,931 How could I have flipped out over something 276 00:13:55,034 --> 00:13:58,448 as insignificant as-as a towel on the floor 277 00:13:58,551 --> 00:13:59,931 or-or scratches on the fridge? 278 00:14:00,034 --> 00:14:01,517 I mean, Derek was just trying to make this place 279 00:14:01,620 --> 00:14:03,310 his home, too. 280 00:14:04,379 --> 00:14:05,724 Going down the rabbit hole of regret 281 00:14:05,827 --> 00:14:08,103 is not gonna do you any good, Ash. 282 00:14:08,206 --> 00:14:10,517 Try to remember the positive moments... 283 00:14:10,620 --> 00:14:12,758 No, Naomi, don't you get it? 284 00:14:13,793 --> 00:14:15,827 All of the moments-- the good, the bad, 285 00:14:15,931 --> 00:14:17,965 everything in between, all of it-- 286 00:14:18,068 --> 00:14:21,310 it just makes me think of Derek and... 287 00:14:22,655 --> 00:14:24,206 ...and now he's gone and... 288 00:14:25,241 --> 00:14:28,482 ...I was this awful person to him. 289 00:14:29,517 --> 00:14:33,137 [sniffles] I mean, all the back-and-forth and... 290 00:14:35,275 --> 00:14:37,172 All he wanted to do was surprise me 291 00:14:37,275 --> 00:14:39,896 on the day of our wedding standing on his own two feet. 292 00:14:40,000 --> 00:14:42,413 I-I didn't even try to let him explain himself. 293 00:14:42,517 --> 00:14:44,586 I just completely judged him. 294 00:14:44,689 --> 00:14:45,965 Ashley... 295 00:14:46,931 --> 00:14:49,034 You cannot go rewriting history 296 00:14:49,137 --> 00:14:52,206 because you feel like this is your fault. 297 00:14:52,310 --> 00:14:54,103 And you're trying to punish yourself. 298 00:14:54,206 --> 00:14:56,689 That is the opposite of what Derek would want. 299 00:14:58,655 --> 00:15:00,068 You're right. 300 00:15:02,586 --> 00:15:04,689 How about you go take a hot shower? 301 00:15:04,793 --> 00:15:08,931 I left a lavender candle and a body scrub in the bathroom. 302 00:15:09,034 --> 00:15:11,793 You could give it a try. 303 00:15:13,586 --> 00:15:15,068 Of course you did. 304 00:15:15,896 --> 00:15:17,862 [both chuckle] 305 00:15:17,965 --> 00:15:19,586 That does sound nice. 306 00:15:19,689 --> 00:15:20,965 Yeah. 307 00:15:22,862 --> 00:15:24,793 I love you, Naomi. 308 00:15:25,758 --> 00:15:27,206 I love you, too. 309 00:15:47,931 --> 00:15:49,448 [line ringing] 310 00:15:50,310 --> 00:15:52,758 Hey. Um... 311 00:15:52,862 --> 00:15:54,862 Could you come over to Ashley's? 312 00:15:55,827 --> 00:15:57,689 She really needs you right now. 313 00:15:59,275 --> 00:16:01,655 Do you really think you can lessen my charges? 314 00:16:03,896 --> 00:16:05,068 Let's see. 315 00:16:06,517 --> 00:16:11,206 You were a direct victim of Lynette Wise's embezzlement. 316 00:16:12,275 --> 00:16:14,758 Because of circumstances beyond your control, 317 00:16:14,862 --> 00:16:17,517 you weren't able to afford retirement... 318 00:16:18,551 --> 00:16:21,931 ...which pushed you to seek help from a place 319 00:16:22,034 --> 00:16:25,241 you would have never otherwise considered. 320 00:16:26,413 --> 00:16:27,862 Sound about right? 321 00:16:28,862 --> 00:16:31,344 Sounds good enough to persuade a jury. 322 00:16:31,758 --> 00:16:33,896 What about the oath you took, Doc? 323 00:16:35,413 --> 00:16:37,206 And counting the fact that... 324 00:16:37,310 --> 00:16:40,034 one of our very own cops was almost shot. 325 00:16:41,034 --> 00:16:43,310 And a firefighter died. 326 00:16:43,413 --> 00:16:44,896 [scoffs] 327 00:16:45,000 --> 00:16:46,448 I don't know, it doesn't look great. 328 00:16:46,551 --> 00:16:48,620 I had nothing to do with Derek's death. 329 00:16:48,724 --> 00:16:51,724 I tried to save him. You saw that with your own eyes. 330 00:16:51,827 --> 00:16:53,482 I did. 331 00:16:53,586 --> 00:16:55,931 Which is partly why I'm throwing you this save. 332 00:16:57,896 --> 00:16:59,655 Tell me everything you know, 333 00:16:59,758 --> 00:17:03,310 maybe we could salvage what's left of your life. 334 00:17:05,034 --> 00:17:08,205 I'm not saying another word without my attorney present. 335 00:17:08,310 --> 00:17:09,482 Okay, then. 336 00:17:11,862 --> 00:17:13,792 When you get discharged, 337 00:17:13,896 --> 00:17:15,931 you'll be released in police custody. 338 00:17:18,137 --> 00:17:20,103 I'll see you in lockup. 339 00:17:23,482 --> 00:17:25,172 So, one of the conditions of your immunity deal 340 00:17:25,275 --> 00:17:26,862 was that you'll have to testify against those 341 00:17:26,964 --> 00:17:29,103 involved in the ring, but you'll be anonymous, 342 00:17:29,206 --> 00:17:30,482 so there's some protection there. 343 00:17:31,482 --> 00:17:32,551 Okay, so, nobody at the hospital 344 00:17:32,655 --> 00:17:34,034 is gonna find out that I did this? 345 00:17:34,137 --> 00:17:35,206 I'll be able to keep my job? 346 00:17:35,310 --> 00:17:37,103 The records will be sealed tight. 347 00:17:37,206 --> 00:17:38,275 No one at the job should suspect 348 00:17:38,379 --> 00:17:39,896 that you had anything to do with it. 349 00:17:40,517 --> 00:17:41,965 Thank God. 350 00:17:42,068 --> 00:17:43,655 I'm ready to put this behind me and get back 351 00:17:43,758 --> 00:17:45,862 -to taking care of my mom. -Yeah. 352 00:17:45,965 --> 00:17:47,448 But Jacob... 353 00:17:47,551 --> 00:17:49,344 you got to know that I only worked for Lia. 354 00:17:49,448 --> 00:17:51,862 My knowledge of the business is limited. 355 00:17:51,965 --> 00:17:53,482 Is that gonna hurt us? 356 00:17:58,241 --> 00:17:59,965 You have something you want to say? 357 00:18:00,068 --> 00:18:02,827 Yeah. You may have me now, 358 00:18:02,931 --> 00:18:04,517 but the org runs deep. 359 00:18:04,620 --> 00:18:08,068 [scoffs] I'm just a peon compared to the real big dogs. 360 00:18:09,103 --> 00:18:11,517 Rashad, you might want to watch your back. 361 00:18:11,620 --> 00:18:14,068 Next time, the bullet might not hit the wrong person. 362 00:18:14,172 --> 00:18:15,379 It's real smart of you to threaten me 363 00:18:15,482 --> 00:18:17,551 in the middle of a police station. 364 00:18:17,655 --> 00:18:19,827 We have an airtight case against you. 365 00:18:19,931 --> 00:18:21,758 You'll be spending decades in prison. 366 00:18:22,655 --> 00:18:24,620 I wouldn't be so sure about that, Detective. 367 00:18:24,724 --> 00:18:26,068 I have something you want. 368 00:18:26,172 --> 00:18:27,896 And what's that? 369 00:18:28,000 --> 00:18:29,620 The identity of the Impaler. 370 00:18:30,965 --> 00:18:34,482 This fool gives you somebody as low-level as Lia? 371 00:18:34,586 --> 00:18:37,379 I'm-a be out eating Wagyu with a baddie before you know it. 372 00:18:37,482 --> 00:18:38,827 Get him out of here. 373 00:18:44,448 --> 00:18:46,034 Is he right? 374 00:18:46,137 --> 00:18:47,655 Could Ren find a way out of this? 375 00:18:55,103 --> 00:18:56,517 We know Lynette's the reason her accounts were wiped. 376 00:18:56,620 --> 00:18:57,793 -Allegedly. -But what if 377 00:18:57,896 --> 00:18:59,379 the answer's been in our face all along? 378 00:19:00,344 --> 00:19:03,344 All right, connect the dots for me. 379 00:19:04,482 --> 00:19:06,551 If Lynette, at some point, 380 00:19:06,655 --> 00:19:09,862 caught wind that Lia was part of this violent crime ring, 381 00:19:09,965 --> 00:19:11,586 that gives her motive to run. 382 00:19:11,689 --> 00:19:15,310 Are you saying Lia might have sent goons to threaten Lynette? 383 00:19:15,413 --> 00:19:17,379 One of them did kill Derek. 384 00:19:17,482 --> 00:19:19,413 He could have scared her straight to the highway. 385 00:19:19,517 --> 00:19:21,172 Which we can trace. 386 00:19:21,275 --> 00:19:24,172 I-I'm sure Jacob has a list of everyone involved in the ring. 387 00:19:24,275 --> 00:19:26,448 Uh, no-- hey, hey, hey, no. 388 00:19:26,551 --> 00:19:28,586 Didn't we just have a conversation about this? 389 00:19:28,689 --> 00:19:30,379 About you overstepping? 390 00:19:30,482 --> 00:19:32,275 Listen... 391 00:19:32,379 --> 00:19:35,034 we may never get a definitive answer to why Lynette left. 392 00:19:35,137 --> 00:19:37,413 All right? So don't go getting ideas in your head. 393 00:19:38,413 --> 00:19:40,620 I thought you were acknowledging our mutual respect 394 00:19:40,724 --> 00:19:43,448 by promising not to interfere with this case. 395 00:19:43,551 --> 00:19:45,310 I told you the truth. 396 00:19:45,413 --> 00:19:47,655 I'd be foolish to mess with the rapport we have. 397 00:19:47,758 --> 00:19:49,206 I know how this relationship works. 398 00:19:49,310 --> 00:19:51,620 Then you would understand that I would never knowingly 399 00:19:51,724 --> 00:19:55,068 put Jacob or any member of your family in harm's way. 400 00:19:55,172 --> 00:19:56,379 It's not my style. 401 00:19:56,482 --> 00:19:57,965 Yeah, up until now. 402 00:20:00,137 --> 00:20:04,000 Elon, for better or worse, we're all tied together. 403 00:20:05,000 --> 00:20:06,931 Now, can I fix you a drink... 404 00:20:07,896 --> 00:20:10,000 ...or are we gonna take a trip downtown? 405 00:20:17,896 --> 00:20:18,965 [sighs] 406 00:20:19,068 --> 00:20:21,482 Joey may not be a saint, 407 00:20:21,586 --> 00:20:24,068 but blood smuggling and shoot-outs? 408 00:20:24,172 --> 00:20:26,172 How about selling to the highest bidder? 409 00:20:26,275 --> 00:20:29,068 Being involved in all the black market stuff? 410 00:20:29,172 --> 00:20:30,896 W-With all the things that people say about him, 411 00:20:31,000 --> 00:20:32,241 I mean, it's not a reach. 412 00:20:32,344 --> 00:20:34,000 Forget what people say. 413 00:20:34,103 --> 00:20:35,482 What do you think? 414 00:20:35,862 --> 00:20:39,000 It would explain why, out of nowhere, 415 00:20:39,103 --> 00:20:41,310 he was so into financing a free clinic. 416 00:20:42,344 --> 00:20:45,310 Joey helped finance the clinic in part to honor your father. 417 00:20:46,310 --> 00:20:48,758 It was dedicated in his memory. Or have you forgotten? 418 00:20:48,862 --> 00:20:50,793 I'm not the one who's forgotten Dad. 419 00:20:50,896 --> 00:20:53,620 And really? You expect me to believe that Joey poured 420 00:20:53,724 --> 00:20:55,724 all that cash into the clinic 421 00:20:55,827 --> 00:20:57,068 out of the goodness of his heart? 422 00:20:57,172 --> 00:20:58,275 Where is this coming from? 423 00:20:59,310 --> 00:21:00,482 Has your sister gotten to you? 424 00:21:00,586 --> 00:21:02,758 You were wearing his cuff links just last night. 425 00:21:02,862 --> 00:21:04,793 Well, Deanna has a good point. 426 00:21:04,896 --> 00:21:07,620 Let me tell you something about Joey. 427 00:21:07,724 --> 00:21:09,241 He picks on people his own size. 428 00:21:09,344 --> 00:21:11,689 He would never go after the underprivileged 429 00:21:11,793 --> 00:21:14,310 who have to sell their plasma to afford groceries. 430 00:21:14,413 --> 00:21:17,758 -That's just low. -Maybe he doesn't do the deeds himself, okay, 431 00:21:17,862 --> 00:21:19,137 but I'm willing to bet 432 00:21:19,241 --> 00:21:22,103 he has an entire team of guys who do whatever he wants. 433 00:21:23,655 --> 00:21:25,448 Uh, when you ran out of here to see him last night, I... 434 00:21:25,551 --> 00:21:29,068 He was calm, relaxed and nowhere near the shooting. 435 00:21:29,172 --> 00:21:30,965 Well, the article I read said the shooting happened 436 00:21:31,068 --> 00:21:32,689 before the cotillion was even over. 437 00:21:32,793 --> 00:21:33,931 You could have caught him basking 438 00:21:34,034 --> 00:21:36,551 in the success of his last play. 439 00:21:37,758 --> 00:21:39,379 Donnell, 440 00:21:39,482 --> 00:21:42,517 don't let your sister poison your mind against Joey. 441 00:21:43,551 --> 00:21:45,379 You know him, and you know better. 442 00:21:46,482 --> 00:21:47,931 Yeah, whatever, Mom. 443 00:21:49,965 --> 00:21:51,517 I have some errands to run. 444 00:21:52,482 --> 00:21:53,827 I'll see you later. 445 00:21:59,655 --> 00:22:01,931 -I refreshed that for you. -Mm. 446 00:22:02,896 --> 00:22:04,241 Thank you. 447 00:22:04,344 --> 00:22:05,724 For everything. 448 00:22:05,827 --> 00:22:07,310 [knocking on door] 449 00:22:07,413 --> 00:22:09,241 Oh, I'll-I'll get it. 450 00:22:12,620 --> 00:22:15,137 Mom, what are you doing here? 451 00:22:15,241 --> 00:22:16,965 I know what you said about me not coming over, 452 00:22:17,068 --> 00:22:18,965 but you are overruled. 453 00:22:19,931 --> 00:22:22,034 -Naomi called. -Oh. 454 00:22:22,137 --> 00:22:23,793 You're hurting, and... 455 00:22:25,034 --> 00:22:26,827 ...your mom loved Derek, too. 456 00:22:28,068 --> 00:22:31,103 -I didn't even think about that. I... -It's-- it's okay. 457 00:22:31,206 --> 00:22:32,965 It's okay. 458 00:22:33,068 --> 00:22:35,379 -[sniffles] -Jan, do you want some tea? 459 00:22:36,344 --> 00:22:37,551 Hey. 460 00:22:39,172 --> 00:22:40,793 I think you need to take your own advice. 461 00:22:41,620 --> 00:22:42,896 [laughs softly] 462 00:22:43,000 --> 00:22:44,758 Stop pushing my parents away? 463 00:22:48,724 --> 00:22:50,241 [sighs] 464 00:22:52,862 --> 00:22:54,827 You lost him, too, 465 00:22:54,931 --> 00:22:56,793 and you've been totally focused on me. 466 00:22:59,172 --> 00:23:00,931 You're a really good friend, Naomi. 467 00:23:01,034 --> 00:23:02,206 [laughs softly] 468 00:23:04,413 --> 00:23:06,379 Call me if you need anything at all. 469 00:23:06,482 --> 00:23:07,551 Promise? 470 00:23:07,655 --> 00:23:09,103 I promise. 471 00:23:16,482 --> 00:23:17,862 -Bye, Jan. -Bye. 472 00:23:24,724 --> 00:23:26,931 -What can I do? -[exhales] 473 00:23:29,172 --> 00:23:30,689 Just hold me. 474 00:23:33,310 --> 00:23:34,689 [sniffles] 475 00:23:44,793 --> 00:23:47,413 [scoffs] Who's next? 476 00:23:47,517 --> 00:23:49,793 The traffic cop from Chinatown? 477 00:23:49,896 --> 00:23:51,517 Come again? 478 00:23:51,620 --> 00:23:54,103 Oh, I'm just wondering if the entire police force 479 00:23:54,206 --> 00:23:56,275 is going to make a surprise visit today. 480 00:23:57,275 --> 00:23:58,827 Your boss was here earlier. 481 00:23:58,931 --> 00:24:00,344 MARCEL: Mm. 482 00:24:00,448 --> 00:24:03,000 No doubt making sure you're not a part of this bloody mess. 483 00:24:04,586 --> 00:24:06,000 I'm here unofficially. 484 00:24:06,103 --> 00:24:07,551 I could use a drink. 485 00:24:13,517 --> 00:24:15,724 Feel like a damn fool. 486 00:24:15,827 --> 00:24:18,068 I've known Lia Whitmore for years. 487 00:24:19,000 --> 00:24:21,103 I never would have placed her anywhere near this. 488 00:24:21,965 --> 00:24:24,482 Any one of us can get knocked off our game. 489 00:24:25,758 --> 00:24:27,103 Not me. 490 00:24:27,206 --> 00:24:28,965 In my prime, 491 00:24:29,068 --> 00:24:30,931 I could spot if someone was on the take 492 00:24:31,034 --> 00:24:32,689 in a single conversation. 493 00:24:32,793 --> 00:24:34,758 But I missed this. 494 00:24:35,965 --> 00:24:37,793 And I couldn't get her to talk. 495 00:24:38,827 --> 00:24:40,034 It's a sign. 496 00:24:40,137 --> 00:24:41,517 Do tell. 497 00:24:43,103 --> 00:24:45,689 It's a sign to retire for real this time. 498 00:24:46,586 --> 00:24:49,206 Claim my pension and spend my days on the water. 499 00:24:50,620 --> 00:24:54,034 Oh, Detective, you'll get to enjoy your retirement. 500 00:24:54,137 --> 00:24:56,620 -Yeah? -In due time. 501 00:24:56,724 --> 00:24:58,724 But for now, you're still an essential part 502 00:24:58,827 --> 00:25:00,413 of my enterprise. 503 00:25:00,517 --> 00:25:01,827 So... 504 00:25:01,931 --> 00:25:03,000 drink up. 505 00:25:04,000 --> 00:25:05,103 You worked hard today. 506 00:25:10,413 --> 00:25:11,482 You think Ren really has a chance 507 00:25:11,586 --> 00:25:12,965 of walking away from this? 508 00:25:13,068 --> 00:25:14,620 I mean, giving up the Impaler's a huge bargaining chip. 509 00:25:14,724 --> 00:25:17,862 Yeah, sure, but he's still responsible for murdering Derek, 510 00:25:17,965 --> 00:25:19,241 as well as a list of other charges, 511 00:25:19,344 --> 00:25:20,896 including attempted murder for stabbing you. 512 00:25:21,000 --> 00:25:22,793 Yeah, but the Impaler is still out there. 513 00:25:23,758 --> 00:25:26,620 What if Ren is his only chance of bringing him down? 514 00:25:26,724 --> 00:25:28,344 He's just one way in. 515 00:25:28,448 --> 00:25:30,344 But if we've got you and Lia... 516 00:25:30,448 --> 00:25:32,068 W... Wait, wait, wait. 517 00:25:32,172 --> 00:25:34,344 You're saying Lia has a chance of getting off, too? 518 00:25:34,448 --> 00:25:37,413 Maybe. With a plea deal, she can get a reduced sentence, 519 00:25:37,517 --> 00:25:39,310 especially since her crimes are nonviolent. 520 00:25:39,413 --> 00:25:41,000 Lia's not the victim you think she is. 521 00:25:41,103 --> 00:25:43,172 All right? She threatened me. She followed Ashley. 522 00:25:43,275 --> 00:25:44,827 She refused to let me walk away from this. 523 00:25:44,931 --> 00:25:46,758 Look, I'm not saying she's innocent, 524 00:25:46,862 --> 00:25:49,965 but the reality is, if she tells us things we need to hear, 525 00:25:50,068 --> 00:25:53,034 she can avoid spending the next few years behind bars. 526 00:25:53,137 --> 00:25:55,137 I-I feel like I have a concussion 527 00:25:55,241 --> 00:25:56,758 and my heart's been beating irregularly. 528 00:25:56,862 --> 00:25:58,172 Can you check it, please? 529 00:26:02,379 --> 00:26:05,103 Your heart rhythm is normal and you show no signs 530 00:26:05,206 --> 00:26:07,448 of a concussion, but I'm pretty sure 531 00:26:07,551 --> 00:26:09,551 the prison infirmary can help you out with anything else. 532 00:26:09,655 --> 00:26:11,586 I know you're upset, Shanice. 533 00:26:11,689 --> 00:26:13,724 Would you please... 534 00:26:13,827 --> 00:26:16,310 let me try to explain myself, please? 535 00:26:18,965 --> 00:26:20,931 Not long ago, the-the bank 536 00:26:21,034 --> 00:26:23,931 that held my retirement fund was completely... 537 00:26:25,103 --> 00:26:27,206 Well, it was defrauded, and my accounts 538 00:26:27,310 --> 00:26:28,827 were completely wiped out, to the penny. 539 00:26:28,931 --> 00:26:32,344 I just, I needed a way to-to rebuild. 540 00:26:32,448 --> 00:26:34,551 Please. 541 00:26:34,655 --> 00:26:36,827 There is no excuse for trading your soul 542 00:26:36,931 --> 00:26:39,344 for a quick buck. You make good money. 543 00:26:40,034 --> 00:26:43,689 I-I was desperate and confused and, quite frankly, 544 00:26:43,793 --> 00:26:46,551 pissed off that it had happened in the first place. 545 00:26:46,655 --> 00:26:50,000 So you take your frustrations out on innocent people? 546 00:26:50,379 --> 00:26:52,034 I'm sorry 547 00:26:52,137 --> 00:26:56,655 that my actions spread shame upon this hospital. 548 00:26:58,344 --> 00:26:59,827 But I... 549 00:26:59,931 --> 00:27:01,344 I know you 550 00:27:01,448 --> 00:27:03,310 were always someone that I could count on, 551 00:27:03,413 --> 00:27:05,241 that we could count on, and I know... 552 00:27:06,689 --> 00:27:08,931 ...you will restore the morale, and... 553 00:27:10,034 --> 00:27:12,275 ...you'll help people be proud again 554 00:27:12,379 --> 00:27:15,827 of being a part of Garland Memorial. 555 00:27:15,931 --> 00:27:18,413 You know what? You're right. 556 00:27:19,586 --> 00:27:21,827 I will pick up the pieces, 557 00:27:21,931 --> 00:27:24,620 and I will make sure our nurses know that they are valuable, 558 00:27:24,724 --> 00:27:27,206 despite what the media will report. 559 00:27:27,310 --> 00:27:30,482 I will make sure that they prioritize patient care 560 00:27:30,586 --> 00:27:32,137 to the best of their ability, 561 00:27:32,241 --> 00:27:34,655 despite the mess you left us in. 562 00:27:34,758 --> 00:27:36,448 And more importantly, 563 00:27:36,551 --> 00:27:39,862 I will make sure that they know that your tarnished... 564 00:27:41,724 --> 00:27:43,551 ...despicable legacy 565 00:27:43,655 --> 00:27:46,275 casts no reflection on them. 566 00:27:47,379 --> 00:27:48,724 Shanice... 567 00:27:48,827 --> 00:27:51,379 As far as you and me, 568 00:27:51,482 --> 00:27:53,793 you set off a chain of events 569 00:27:53,896 --> 00:27:57,034 that got my friend... killed. 570 00:27:59,034 --> 00:28:01,275 You can rot in hell. 571 00:28:05,827 --> 00:28:07,206 [door opens] 572 00:28:08,586 --> 00:28:09,931 [door closes] 573 00:28:14,862 --> 00:28:16,551 -[knock on door] -Hey, Naomi. 574 00:28:18,655 --> 00:28:20,034 I'm surprised to see you. 575 00:28:21,034 --> 00:28:23,689 I thought you'd be with Jacob or Ashley today. 576 00:28:24,586 --> 00:28:25,655 And, um... 577 00:28:27,000 --> 00:28:28,586 I'm sorry to hear about Derek. 578 00:28:30,137 --> 00:28:32,068 -Yeah, me, too. -Yeah. 579 00:28:33,000 --> 00:28:34,862 Well, can I get you anything? I can have Caroline run out. 580 00:28:34,965 --> 00:28:37,068 Oh, no, nothing. I'm fine. 581 00:28:37,172 --> 00:28:39,379 Jacob's not home, and he probably won't be 582 00:28:39,482 --> 00:28:41,448 for a while, so... 583 00:28:41,551 --> 00:28:43,827 I figured I'd put in some hours, too. 584 00:28:44,517 --> 00:28:45,931 How's Ashley? 585 00:28:46,034 --> 00:28:47,724 I called Jan to go sit with her. 586 00:28:47,827 --> 00:28:49,482 She just needed to be with family. 587 00:28:49,586 --> 00:28:50,586 Mm. 588 00:28:50,689 --> 00:28:52,172 Seems like you did, too. 589 00:28:55,965 --> 00:28:58,137 And you happen to be my co-counsel 590 00:28:58,241 --> 00:29:01,310 on a very important suit, and, um, 591 00:29:01,413 --> 00:29:03,862 oh, I need to work. So... 592 00:29:05,103 --> 00:29:07,000 Oh, is-is that okay? 593 00:29:07,103 --> 00:29:08,689 Uh, were you in the middle of something? 594 00:29:08,793 --> 00:29:10,896 It's perfectly fine, sweetheart. 595 00:29:11,000 --> 00:29:13,931 If you need to distract yourself with work, we can do that. 596 00:29:14,034 --> 00:29:15,517 And... 597 00:29:15,620 --> 00:29:17,586 if you need to cry on my shoulder, 598 00:29:17,689 --> 00:29:19,206 we can do that, too. 599 00:29:21,137 --> 00:29:22,689 -Thanks, Dad. -Yeah. 600 00:29:24,758 --> 00:29:27,103 Derek always loved when you brought food by for him. 601 00:29:29,068 --> 00:29:31,793 That man could eat you out of house and home. 602 00:29:33,827 --> 00:29:35,931 He loved you, Mom. 603 00:29:37,448 --> 00:29:39,206 And I loved him back. 604 00:29:41,862 --> 00:29:43,206 Even though I was so upset with him 605 00:29:43,310 --> 00:29:46,172 for ruining your engagement, I still had a soft spot for him. 606 00:29:48,000 --> 00:29:50,344 He was just a simple, sweet guy. 607 00:29:52,103 --> 00:29:53,206 Was... 608 00:29:55,827 --> 00:29:59,103 It feels so strange thinking about him in past tense. 609 00:30:00,724 --> 00:30:02,172 Oh, I know. 610 00:30:04,586 --> 00:30:05,965 Do you remember... 611 00:30:07,241 --> 00:30:09,724 ...when we first moved in together, 612 00:30:09,827 --> 00:30:11,620 he brought that 613 00:30:11,724 --> 00:30:14,310 atrocious chair. 614 00:30:16,241 --> 00:30:19,758 I-I... I could never understand, why was he 615 00:30:19,862 --> 00:30:22,172 so hung up on that thing. 616 00:30:23,068 --> 00:30:25,827 It was the underdog of furniture. 617 00:30:27,310 --> 00:30:29,344 And he fought for the vulnerable. 618 00:30:32,517 --> 00:30:34,310 He really did. 619 00:30:35,344 --> 00:30:39,103 Derek never hesitated to risk his own safety to help others. 620 00:30:40,724 --> 00:30:42,103 That's what you'll need to remember about him 621 00:30:42,206 --> 00:30:43,413 going forward. 622 00:30:45,620 --> 00:30:46,896 Derek was a good man. 623 00:30:47,931 --> 00:30:49,827 He was an honorable man. 624 00:30:51,655 --> 00:30:53,931 All he ever wanted was to be a hero. 625 00:30:56,344 --> 00:30:57,724 And in the end... 626 00:31:00,034 --> 00:31:01,344 ...he was. 627 00:31:05,137 --> 00:31:07,068 Detective Hawthorne. 628 00:31:07,172 --> 00:31:10,241 Lia. I have a few questions for you, if you're up for it. 629 00:31:11,310 --> 00:31:13,034 Detective Malone tried this already. 630 00:31:14,862 --> 00:31:19,034 I've got nothing to say until my attorney is present. 631 00:31:19,655 --> 00:31:20,896 Okay. 632 00:31:21,000 --> 00:31:23,241 Don't talk. Listen. 633 00:31:24,482 --> 00:31:26,344 Grayson has an immunity deal, 634 00:31:26,448 --> 00:31:29,310 which means he'll be required to testify against you. 635 00:31:29,413 --> 00:31:31,931 And we both know the mountain of evidence he can provide. 636 00:31:32,034 --> 00:31:33,896 You'd be facing serious jail time. 637 00:31:34,000 --> 00:31:36,310 And your point? 638 00:31:36,413 --> 00:31:38,482 You may be able to cut a deal of your own. 639 00:31:38,586 --> 00:31:40,034 You interested? 640 00:31:48,241 --> 00:31:50,517 My heart breaks for Mr. and Mrs. Baldwin. 641 00:31:50,620 --> 00:31:52,965 -Yeah. -Have you spoken with them? 642 00:31:53,068 --> 00:31:54,379 I did. I, um... 643 00:31:55,413 --> 00:31:56,655 I actually called them last night. 644 00:31:56,758 --> 00:31:58,068 I-I thought they would want to hear from 645 00:31:58,172 --> 00:31:59,517 someone they know. 646 00:31:59,620 --> 00:32:01,344 -That was brave of you. -No. 647 00:32:01,448 --> 00:32:02,793 Derek was the brave one. 648 00:32:02,896 --> 00:32:05,965 I... I didn't appreciate it the way that I should have. I... 649 00:32:07,724 --> 00:32:09,034 I didn't appreciate anything about him 650 00:32:09,137 --> 00:32:10,413 the way that I should have. 651 00:32:10,965 --> 00:32:12,275 That isn't fair to yourself, okay? 652 00:32:12,379 --> 00:32:14,103 Who cares about fairness? 653 00:32:14,206 --> 00:32:15,655 Mom... 654 00:32:17,758 --> 00:32:20,172 ...if I wasn't such a complete control freak 655 00:32:20,275 --> 00:32:22,551 when we moved in together, then we would never have broken up, 656 00:32:22,655 --> 00:32:25,068 and then he wouldn't have entered that stupid triathlon, 657 00:32:25,172 --> 00:32:26,827 and he'd still be a firefighter today, alive, 658 00:32:26,931 --> 00:32:28,586 and-and doing what he loved. 659 00:32:28,689 --> 00:32:30,620 There's no way anyone could've predicted this. 660 00:32:30,724 --> 00:32:32,862 Oh, Mom, it's all there. 661 00:32:32,965 --> 00:32:35,965 No injury, no job loss. No job loss, no clinic. 662 00:32:36,068 --> 00:32:37,758 No clinic, he doesn't follow Grayson 663 00:32:37,862 --> 00:32:39,310 into that damned warehouse. 664 00:32:39,413 --> 00:32:41,103 I mean, everything that happened 665 00:32:41,206 --> 00:32:43,103 -is because of what I did. -[knock on door] 666 00:32:43,206 --> 00:32:44,206 God. 667 00:32:46,517 --> 00:32:48,068 What? 668 00:32:50,517 --> 00:32:53,724 The boys in blue have paid multiple visits to me today. 669 00:32:54,689 --> 00:32:56,965 No, they're not looking for you, 670 00:32:57,068 --> 00:32:58,758 but lay low and don't come in. 671 00:32:59,862 --> 00:33:01,344 And, Randy, 672 00:33:01,448 --> 00:33:03,655 I want you to get word to this Impaler. 673 00:33:03,758 --> 00:33:05,517 Enough is enough. 674 00:33:05,620 --> 00:33:07,241 He's getting too close to my turf. 675 00:33:07,344 --> 00:33:08,586 [knock on door] 676 00:33:11,275 --> 00:33:13,034 Donnell. 677 00:33:13,137 --> 00:33:15,413 How was the cotillion? 678 00:33:16,068 --> 00:33:17,413 It was nice. 679 00:33:17,517 --> 00:33:18,827 My date won the title. 680 00:33:20,689 --> 00:33:22,275 Thanks for letting me borrow these. 681 00:33:22,379 --> 00:33:24,034 I'm honored you wore them. 682 00:33:24,137 --> 00:33:25,482 Means a lot to me. 683 00:33:25,586 --> 00:33:27,310 Yeah, well, don't let it get to your head. 684 00:33:28,620 --> 00:33:30,000 I'm having second thoughts now that 685 00:33:30,103 --> 00:33:32,000 I found out Jacob Hawthorne was almost killed last night. 686 00:33:33,172 --> 00:33:34,827 What does one have to do with the other? 687 00:33:35,448 --> 00:33:37,620 My mom swore up and down that you had nothing to do 688 00:33:37,724 --> 00:33:38,862 with that shoot-out. 689 00:33:38,965 --> 00:33:41,379 That you aren't involved in this blood thing. 690 00:33:42,448 --> 00:33:44,275 Are you gonna feed me those same lines? 691 00:33:45,482 --> 00:33:47,965 Your mother wouldn't lie to you, and neither would I. 692 00:33:48,068 --> 00:33:50,103 No, I think she genuinely believes 693 00:33:50,206 --> 00:33:51,689 you're as innocent as you pretend to be. 694 00:33:51,793 --> 00:33:53,724 I never pretended to be innocent. 695 00:33:53,827 --> 00:33:55,931 Your mother knows my every imperfection. 696 00:33:56,034 --> 00:33:58,551 Is that what we're calling what you do these days? 697 00:34:00,551 --> 00:34:02,413 No, you're good. 698 00:34:02,517 --> 00:34:03,758 The whole bit 699 00:34:03,862 --> 00:34:05,862 where you got all vulnerable about your family... 700 00:34:06,827 --> 00:34:08,206 You really almost had me. 701 00:34:08,757 --> 00:34:10,413 You should back up a little bit. 702 00:34:10,516 --> 00:34:12,516 Oh, I don't have to do a damn thing. 703 00:34:12,620 --> 00:34:14,931 But you need to get real, because I'm starting to think 704 00:34:15,034 --> 00:34:17,310 my sister was right all along. 705 00:34:17,413 --> 00:34:18,793 You've been playing both of us. 706 00:34:24,275 --> 00:34:26,137 When it comes to things like this, 707 00:34:26,241 --> 00:34:29,310 information is power, and we've got loads to share. 708 00:34:29,413 --> 00:34:30,688 There's a real possibility 709 00:34:30,793 --> 00:34:32,585 Lynette didn't just suddenly change her mind 710 00:34:32,688 --> 00:34:33,585 about living here. 711 00:34:33,688 --> 00:34:35,137 And if she was disappeared 712 00:34:35,241 --> 00:34:36,516 because one of her victims 713 00:34:36,620 --> 00:34:38,655 decided to get a little revenge, 714 00:34:38,757 --> 00:34:40,103 Jacob should know. 715 00:34:40,965 --> 00:34:43,620 If it wasn't Lia, it could've been someone else. 716 00:34:45,688 --> 00:34:47,516 You listen to too much true crime. 717 00:34:47,620 --> 00:34:49,931 This is a hunch, at best. 718 00:34:50,034 --> 00:34:53,206 It's my intuition, and it hasn't failed me yet. 719 00:34:54,482 --> 00:34:56,620 Good luck putting intuition on the stand. 720 00:34:56,724 --> 00:34:59,275 All I need is for Jacob to ask Lia 721 00:34:59,379 --> 00:35:01,724 one simple question. 722 00:35:01,827 --> 00:35:04,965 Did she or did she not have Lynette killed? 723 00:35:08,965 --> 00:35:10,655 What would I have to do? 724 00:35:12,965 --> 00:35:15,034 Help us shut this thing down. 725 00:35:15,137 --> 00:35:18,000 We need the very top of the ladder, the Impaler. 726 00:35:18,655 --> 00:35:19,965 I see. 727 00:35:20,068 --> 00:35:21,448 Anything you have. 728 00:35:21,551 --> 00:35:23,310 His real name, his phone number, 729 00:35:23,413 --> 00:35:25,689 any known affiliates who might have his location 730 00:35:25,793 --> 00:35:27,241 would be amazing. 731 00:35:27,344 --> 00:35:29,517 I wish I could help you, but... 732 00:35:30,551 --> 00:35:32,275 Look, if you're worried about your safety, 733 00:35:32,379 --> 00:35:35,310 we can provide you with security or even get you into WITSEC. 734 00:35:35,413 --> 00:35:36,862 Your life won't be in danger. 735 00:35:36,965 --> 00:35:40,758 Witness protection, some armed cop, 736 00:35:40,862 --> 00:35:42,965 none of that matters. 737 00:35:43,068 --> 00:35:46,172 Lia, we know this guy's intimidating, 738 00:35:46,275 --> 00:35:49,241 but don't underestimate the power of the MPD. 739 00:35:49,344 --> 00:35:51,758 We have connections with local and federal government, 740 00:35:51,862 --> 00:35:54,551 which means more manpower and resources. 741 00:35:54,655 --> 00:35:56,034 You don't have to be afraid. 742 00:35:56,137 --> 00:35:58,068 It's not that. 743 00:35:59,344 --> 00:36:00,620 I... 744 00:36:00,724 --> 00:36:02,448 I'd help you if I could. 745 00:36:02,551 --> 00:36:05,275 Do you think somebody like you will fare well in prison? 746 00:36:05,379 --> 00:36:07,000 I know I wouldn't. 747 00:36:11,551 --> 00:36:15,103 I can't help you because I don't know who he is. 748 00:36:15,206 --> 00:36:17,068 I wouldn't be able to identify the Impaler 749 00:36:17,172 --> 00:36:19,758 if you put a gun to my head. 750 00:36:27,620 --> 00:36:30,517 Captioning sponsored by CBS 751 00:36:30,620 --> 00:36:33,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.