Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,120 --> 00:00:34,000
Ma Chao's father was murdered his
troops were exterminated by Cao Cao
2
00:00:34,440 --> 00:00:36,079
He had no choice
3
00:00:36,880 --> 00:00:42,114
but went over to Zhang Lu and
served under his command
4
00:00:45,200 --> 00:00:51,037
People say "handsome Ma Chao" he
can really live up to his reputation
5
00:00:51,640 --> 00:00:52,278
Elder brother
6
00:00:52,960 --> 00:00:54,076
Don't boost other's morale
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,157
I'll go out to fight Ma Chao
8
00:00:57,720 --> 00:01:01,236
Wait! Ma Chao is now in his high
keenness of his fighting ardor
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,557
We should avoid it for the moment
10
00:01:05,200 --> 00:01:06,554
I want to deflate his arrogance
11
00:01:08,000 --> 00:01:09,719
Don't act rashly
12
00:01:11,960 --> 00:01:15,078
if you're bold enough
13
00:01:15,720 --> 00:01:17,279
Zhang Fei, come out to fight
hundred rounds with me
14
00:01:18,560 --> 00:01:19,994
Elder brother, Ma Chao is
challenging me
15
00:01:20,400 --> 00:01:22,437
but I'm keeping silence
Can it be that I'm afraid him
16
00:01:23,560 --> 00:01:24,755
My younger brother
17
00:01:25,520 --> 00:01:29,958
Don't be anxious, I have the scheme
to win the battle. Come with me
18
00:01:31,000 --> 00:01:33,276
Zhang Fai
as you're afraid to fight me
19
00:01:33,960 --> 00:01:37,397
why not open the gate and
surrender, I'll spare your life
20
00:01:42,520 --> 00:01:46,799
Zhang Fei, don't have to be afraid
you were the hero at Changban Slope
21
00:01:47,400 --> 00:01:51,758
but dare you come out to fight me
now? I am waiting here for sometime
22
00:01:55,720 --> 00:02:04,914
Younger brother, come over here
23
00:02:05,840 --> 00:02:07,797
Zhang Fei, I won't go back to my
camp if you don't fight me
24
00:02:27,600 --> 00:02:29,319
Brother Zhang, now you can go out
to fight him
25
00:02:31,160 --> 00:02:31,718
Wait
26
00:02:31,960 --> 00:02:32,438
Anything more
27
00:02:32,920 --> 00:02:35,515
Ma Chao is very brave
You must be very careful
28
00:02:35,800 --> 00:02:37,280
Don't look down upon him
29
00:02:38,080 --> 00:02:38,877
You may be rest assured
30
00:02:51,800 --> 00:02:52,358
Get ready to meet him
31
00:03:07,280 --> 00:03:08,475
Let's meet him with
half-moon formation
32
00:03:26,480 --> 00:03:29,757
Do you know who I am, Ma Chao?
I'm Zhang Fei of Yan
33
00:03:32,280 --> 00:03:36,274
My family has been nobles for many
generations. How can I know bastard
34
00:03:37,040 --> 00:03:37,757
You audacious scoundrel
35
00:03:39,160 --> 00:03:39,479
Here we go! Come on
36
00:03:48,920 --> 00:03:49,319
Come on
37
00:03:51,080 --> 00:03:51,479
Come on
38
00:04:10,840 --> 00:04:11,398
Come on
39
00:04:44,040 --> 00:04:45,599
General Zhang
40
00:05:03,040 --> 00:05:05,236
Ma Chao is a real tiger general
41
00:05:07,800 --> 00:05:08,597
General Ma
42
00:05:09,520 --> 00:05:11,239
General Zhang
43
00:06:55,240 --> 00:06:55,718
Imperial uncle
44
00:06:56,480 --> 00:06:58,676
General Zhang has fought more than
two hundred rounds with Ma Chao
45
00:06:58,920 --> 00:06:59,478
It's uncertain who will win
46
00:07:00,280 --> 00:07:02,636
When two tigers are fighting
one of them will be hurt
47
00:07:05,840 --> 00:07:07,035
Beat the gongs to stop the fighting
48
00:07:07,360 --> 00:07:07,634
Yes
49
00:07:25,280 --> 00:07:26,794
Elder brother dismount
the horse and have a good rest
50
00:07:30,400 --> 00:07:32,596
Zhang Fei really not an
ordinary warrior
51
00:07:33,600 --> 00:07:37,640
Since I went on expeditions with
my father, I've never met match
52
00:07:41,400 --> 00:07:44,040
Why did you order cease of battle
when my spirit was highly roused
53
00:07:44,520 --> 00:07:47,354
Ma Chao is valiant, I'm afraid
something might go wrong
54
00:07:47,600 --> 00:07:48,397
so I ordered the sound of gong
55
00:07:48,600 --> 00:07:49,238
You're too cautious
56
00:07:49,520 --> 00:07:52,240
I'm sure I would succeed after
another scores of rounds
57
00:07:52,920 --> 00:07:53,398
No
58
00:07:54,480 --> 00:07:56,756
I don't want you to be hurt
59
00:07:57,520 --> 00:08:01,480
nor Ma Chao to be hurt
60
00:08:04,240 --> 00:08:07,995
Ma Chao is a brave general
if he can yield
61
00:08:08,800 --> 00:08:13,317
it would be helpful to occupation
of West Shu and to our great cause
62
00:08:20,040 --> 00:08:24,239
Yes, you're right I won't hurt him
and I'll try to catch him alive
63
00:08:24,920 --> 00:08:25,478
Brother Zhang
64
00:08:26,240 --> 00:08:28,675
It's too late today, let's go back
and have a good rest tonight
65
00:08:28,920 --> 00:08:29,637
You may fight again tomorrow
66
00:08:29,920 --> 00:08:32,355
Oh, no, I can't take rest since
I want to catch him
67
00:08:33,520 --> 00:08:35,239
But it's getting dark
68
00:08:36,480 --> 00:08:39,040
Light more torches. We'll have
night battle
69
00:08:39,840 --> 00:08:41,035
You're too impatient
70
00:08:41,800 --> 00:08:42,358
Zhang Fei
71
00:08:44,160 --> 00:08:45,196
Dare you have a night
battle with me?
72
00:08:45,800 --> 00:08:49,999
if you do, light the torches, we'll
fight it out tonight
73
00:08:54,080 --> 00:08:56,197
Ha, can it be that
I'm afraid of you?
74
00:08:56,920 --> 00:08:58,354
How can you be so reckless
75
00:08:58,600 --> 00:08:59,158
Light the torches
76
00:09:27,960 --> 00:09:28,598
Ma Chao
77
00:09:29,240 --> 00:09:31,436
I won't go back to the pass if I
can't capture you tonight
78
00:09:32,400 --> 00:09:33,038
Zhang Fei
79
00:09:33,720 --> 00:09:36,235
If I can't overcome you, I won't
return to the camp
80
00:09:37,360 --> 00:09:37,918
Come on
81
00:09:40,600 --> 00:09:41,238
Well
82
00:11:01,800 --> 00:11:02,278
Where are you running?
83
00:11:36,240 --> 00:11:38,277
See where you can run away
84
00:13:10,640 --> 00:13:11,198
Ma Chao
85
00:13:14,040 --> 00:13:15,520
Do you want your helmet?
86
00:13:18,040 --> 00:13:21,477
Zhang Fei, do you want your turban?
87
00:13:24,920 --> 00:13:29,119
Ma Chao, here is your head
Dare you take it?
88
00:13:31,040 --> 00:13:34,795
Here's Zhang Fei's head.
Dare you take it?
89
00:13:52,640 --> 00:13:53,118
Beat the gong immediately
to stop the fighting
90
00:13:53,400 --> 00:13:53,958
Yes! Beat the gong!
91
00:13:59,160 --> 00:14:01,356
Ma Chao, stop the fighting today
92
00:14:02,600 --> 00:14:06,879
You may retire and have a rest
I've never treated men other than
93
00:14:07,400 --> 00:14:08,516
kindness and justice truth
and sincerity
94
00:14:09,280 --> 00:14:10,999
I won't take advantage pursue or
attack you
95
00:14:11,960 --> 00:14:13,917
Well, we'll fight again tomorrow
96
00:14:15,240 --> 00:14:18,119
Put out the fire torches and go
back to the camp
97
00:14:25,360 --> 00:14:26,237
Elder brother
98
00:14:36,080 --> 00:14:36,797
Why don't you get up
99
00:14:37,800 --> 00:14:40,076
I'll fight another five hundred
rounds with Ma Chao
100
00:14:41,360 --> 00:14:43,158
You had battle in the daytime and
at night and fought six or seven
101
00:14:43,400 --> 00:14:46,234
hundred rounds still it was
uncertain who succeeded
102
00:14:46,720 --> 00:14:48,916
There will be no end of it
if you go on fighting.
103
00:14:49,360 --> 00:14:52,478
You may rest for a couple of day
I'll find a plan
104
00:14:53,480 --> 00:14:57,156
Since it's uncertain who succeeds
how can I have any rest? Brother
105
00:14:57,800 --> 00:14:58,358
The military counselor has come
106
00:14:59,240 --> 00:14:59,957
Oh? Let's go out to meet him
107
00:15:02,280 --> 00:15:02,918
Lord
108
00:15:03,480 --> 00:15:08,236
You must be worried about battle
between Zhang Fei and Ma Chao
109
00:15:10,960 --> 00:15:12,394
Ma Chao is the most valiant
general of the age
110
00:15:13,360 --> 00:15:14,237
Take a seat
111
00:15:15,720 --> 00:15:17,916
I'm afraid there'll be loss if two
tigers are fighting each other
112
00:15:18,800 --> 00:15:22,396
And I think you may admire
Ma Chao when you see him
113
00:15:23,480 --> 00:15:26,598
So I've come as quickly as I could
Leaving Zhao Yun to guard Mianzhu
114
00:15:28,600 --> 00:15:31,957
Then you must have the plan to win
over Ma Chao to our side
115
00:15:34,600 --> 00:15:36,637
Only you can read my mind
116
00:15:38,520 --> 00:15:43,356
I've a plan to bring Ma Chao
over to our side
117
00:15:45,800 --> 00:15:46,597
My lord
118
00:15:48,240 --> 00:15:52,154
Ma Chao is very brave
I greatly admire him
119
00:15:53,240 --> 00:15:55,436
Please let me know your good idea
120
00:15:57,720 --> 00:16:00,360
Zhang Lu greatly desires the title
of "Prince of Hanning"
121
00:16:01,480 --> 00:16:05,156
I know his subordinate Yang Song is
open to bribery, jealous of talents
122
00:16:05,840 --> 00:16:09,595
So we will send a person
secretly to see him
123
00:16:11,360 --> 00:16:15,036
Give him treasures and so win his
support. This done, you'll write to
124
00:16:15,920 --> 00:16:20,039
Zhang Lu tell him your occupation
of West Shu is to take his revenge
125
00:16:21,040 --> 00:16:22,918
on behalf of Zhang Lu. You'll advise
him not to follow those words which
126
00:16:23,280 --> 00:16:24,714
would sow dissension and make him
order Ma Chao to return
127
00:16:27,360 --> 00:16:28,794
When this done
128
00:16:29,960 --> 00:16:32,919
I'll find a way of winning him over
129
00:16:36,640 --> 00:16:42,477
Excellent idea. I'll write letter
immediately Sun Qian go over there
130
00:16:44,240 --> 00:16:48,234
This is the gift from my lord
please kindly accept it
131
00:16:49,400 --> 00:16:51,198
Good
132
00:16:53,720 --> 00:16:57,077
I'll do it. Please tell
imperial uncle Liu that
133
00:16:57,400 --> 00:16:59,915
he should keep his faith after
everything is done
134
00:17:00,480 --> 00:17:02,278
You can be rest assured
135
00:17:07,240 --> 00:17:10,836
It's about half a month since I had
a fierce battle with Zhang Fei
136
00:17:12,240 --> 00:17:13,515
I've challenged him several times
137
00:17:14,280 --> 00:17:18,035
but Liu Bei has refused to fight
I don't know why
138
00:17:18,640 --> 00:17:22,475
It's said Zhuge Liang is wise and
resourceful. Is there is any trick
139
00:17:23,840 --> 00:17:25,797
Why should I be afraid of him
even if he has any trick?
140
00:17:26,360 --> 00:17:28,238
If he refuses to fight tomorrow
141
00:17:29,080 --> 00:17:33,279
I'll lead the whole army
to fall on the Pass
142
00:17:35,800 --> 00:17:36,916
General!
143
00:17:37,720 --> 00:17:38,915
A messenger has come
144
00:17:42,240 --> 00:17:42,878
Let's go
145
00:17:47,960 --> 00:17:48,518
What?
146
00:17:49,360 --> 00:17:50,919
The lord ordered me to come here
147
00:17:51,280 --> 00:17:54,876
Why has he ordered to return
before I succeed
148
00:17:55,920 --> 00:17:58,276
I've come here on the ordered
I know nothing about it
149
00:17:59,520 --> 00:18:03,036
Please tell the lord that I can't
return before I succeed
150
00:18:03,640 --> 00:18:06,394
So reckless
151
00:18:08,240 --> 00:18:11,916
Ma Chao is untrustworthy
152
00:18:12,360 --> 00:18:15,159
He has disobeyed your orders many
times even though you have sent
153
00:18:15,480 --> 00:18:17,039
messengers three times
to order him back
154
00:18:18,400 --> 00:18:21,438
Obviously he has the intention
to rebel
155
00:18:23,360 --> 00:18:26,034
Ma Chao's real intention is to
borrow your troops and go on the
156
00:18:26,520 --> 00:18:31,037
expedition to West Shu
to capture the place
157
00:18:31,480 --> 00:18:33,915
And he'll make himself the ruler of
Shu to avenge death of his father
158
00:18:34,480 --> 00:18:36,836
He hasn't the slightest idea to
serve under your command
159
00:18:38,280 --> 00:18:41,478
You don't have to worry, I'll go
myself to find out what he is
160
00:18:41,720 --> 00:18:44,360
really up to do, then we can
have a further discussion
161
00:18:45,840 --> 00:18:46,717
Well, that's settled
162
00:18:49,520 --> 00:18:53,036
I've led my army here try to render
good services for Zhang Lu
163
00:18:54,400 --> 00:18:57,757
Now I prepare to attack city but
he's urged me to withdraw troops
164
00:18:59,520 --> 00:19:00,954
It's really outrageous
165
00:19:02,240 --> 00:19:04,038
Zhang Lu is weak
and muddle headed man
166
00:19:05,400 --> 00:19:09,360
he thinks I'll obey
his command willingly
167
00:19:11,800 --> 00:19:15,476
Brother, we have to be patient as
we have no shelter for moment
168
00:19:17,600 --> 00:19:19,637
Zhang Lu has time and again ordered
you to withdraw the troops
169
00:19:20,480 --> 00:19:22,199
He must believe slanderous talk
170
00:19:24,840 --> 00:19:26,877
It must be Yang Song and Yang Bo
these two brothers who did it
171
00:19:28,480 --> 00:19:30,915
He loves money as his very life and
is jealous of able and virtuous men
172
00:19:32,600 --> 00:19:33,238
General
173
00:19:35,280 --> 00:19:36,475
Advisor Yang Song is here
174
00:19:39,640 --> 00:19:40,835
Elder brother
175
00:19:46,840 --> 00:19:47,478
General Ma
176
00:19:48,600 --> 00:19:52,514
Why not come in and have a rest in
the tent after such tiring journey
177
00:19:55,840 --> 00:19:58,196
I'd love to have a look at the army
178
00:20:02,840 --> 00:20:03,557
Brother
179
00:20:06,600 --> 00:20:08,717
Your excellency Yang, please
180
00:20:11,840 --> 00:20:13,797
Any more instruction the lord
181
00:20:16,400 --> 00:20:18,915
I sent here to urge you
to withdrew the troops
182
00:20:19,960 --> 00:20:20,916
If I refuse to withdraw the troops
183
00:20:22,160 --> 00:20:22,957
What will you ask me to do?
184
00:20:25,080 --> 00:20:31,839
If you refuse, you must consent to
three conditions
185
00:20:32,600 --> 00:20:33,317
What are the three conditions
186
00:20:34,240 --> 00:20:36,914
The first one, you must defeat the
troops from Jingzhou
187
00:20:37,400 --> 00:20:40,154
That's why I've come here, what's
the second one
188
00:20:40,960 --> 00:20:42,599
You must get the head of Liu Zhang
189
00:20:44,480 --> 00:20:47,917
The third is to capture West Shu
190
00:20:48,520 --> 00:20:49,237
What
191
00:20:55,240 --> 00:20:59,757
I've only twenty thousand troops
How can I take West Shu
192
00:21:01,160 --> 00:21:04,039
General, it really has nothing
to do with me.
193
00:21:05,040 --> 00:21:05,837
The lord's order is
194
00:21:06,520 --> 00:21:08,955
these three conditions must be
fulfilled in a period of one month
195
00:21:09,480 --> 00:21:12,120
In that case, you wouldn't have to
withdraw the troops. If no, then
196
00:21:12,320 --> 00:21:13,276
What
197
00:21:14,480 --> 00:21:16,597
Then bring your head
198
00:21:17,760 --> 00:21:19,479
That's outrageous
199
00:21:25,720 --> 00:21:28,758
Ma Chao had to withdraw his troops
to Hangzhong
200
00:21:30,400 --> 00:21:34,997
Yang Song sent men to spread rumors
Ma Chao's return would be a danger
201
00:21:35,280 --> 00:21:41,516
He want to capture Hanzhong. Zhang
Lu ordered his brother Zhang Wei
202
00:21:42,280 --> 00:21:45,239
Guard all strategic passes on the
homeward road along seven routes
203
00:21:46,200 --> 00:21:48,954
so that Ma Chao should not return
204
00:21:49,720 --> 00:21:53,316
Ma Chao can neither advance
nor retreat now
205
00:21:53,640 --> 00:21:55,074
so he is helpless and can see
no way out of the difficulty
206
00:22:00,040 --> 00:22:01,997
You've really done a good job
207
00:22:03,280 --> 00:22:05,875
Ma Chao is now in a dilemma
208
00:22:06,640 --> 00:22:11,157
I'm going to his camp in person to
persuade him to come to our side
209
00:22:13,480 --> 00:22:15,199
Oh, no, no, you can't run
such a risk
210
00:22:16,480 --> 00:22:20,679
Ma Chao is more brave than wise
and is arrogant
211
00:22:21,640 --> 00:22:24,599
I can never allow you
to go over there
212
00:22:26,720 --> 00:22:30,919
It's just because Ma Chao is rude
and arrogant, so it's not easy to
213
00:22:32,040 --> 00:22:34,157
persuade him. And it's rather
difficult to find such a person
214
00:22:36,720 --> 00:22:41,237
Who is capable of acting as he sees
fit and of talking him over
215
00:22:42,040 --> 00:22:43,394
No, absolutely not
216
00:22:43,880 --> 00:22:44,916
My lord and military counselor
217
00:22:45,840 --> 00:22:48,480
General Zhao Yun has recommended Li
Hui of West Shu to come over to you
218
00:22:59,200 --> 00:23:03,080
I know the once advised Liu Zhang to
refuse your coming to West Shu
219
00:23:05,280 --> 00:23:08,034
His submission will be
a great help to us
220
00:23:10,880 --> 00:23:11,836
Well, show him in
221
00:23:16,320 --> 00:23:18,357
I'm to serve under your command
222
00:23:19,880 --> 00:23:24,636
I'm very happy to have you with us
223
00:23:25,840 --> 00:23:29,959
I hear you once advised your master
to keep me out, why you here now?
224
00:23:33,160 --> 00:23:35,880
The prudent bird chooses its perch
and the wise man his worthy master
225
00:23:36,520 --> 00:23:38,239
I tried my best to advise Liu Zhang
to refuse you here in West Shu
226
00:23:38,520 --> 00:23:40,159
I have to fulfill my duty
as his subordinate
227
00:23:40,840 --> 00:23:42,559
he rejected my advice and I know
he would fail
228
00:23:43,080 --> 00:23:44,878
Now your virtue and benevolence has
won over the people in Shu
229
00:23:45,320 --> 00:23:49,314
I know success must be yours I wish
to serve under your command
230
00:23:50,720 --> 00:23:53,758
You're really very frank
231
00:23:55,040 --> 00:23:57,760
and your services will surely be
of great advantage to me
232
00:23:58,320 --> 00:24:00,437
I may be able to talk over Ma Chao
233
00:24:01,720 --> 00:24:04,280
Heaven is really on my side
234
00:24:06,520 --> 00:24:09,479
I know him when we were
in Longxi together
235
00:24:10,040 --> 00:24:12,236
He is now in great difficulties
236
00:24:12,960 --> 00:24:15,839
I'm willing to go to his camp
to talk him over
237
00:24:16,480 --> 00:24:19,678
May I know arguments you will use
238
00:24:23,720 --> 00:24:25,757
Li Hui is glib and specious talker
239
00:24:26,080 --> 00:24:29,756
I know what he has come for
Wait for my signal
240
00:24:30,160 --> 00:24:33,517
and you'll come out
to cut him pieces
241
00:24:33,960 --> 00:24:34,598
Yes
242
00:24:35,600 --> 00:24:36,716
Come in please, Li Hui
243
00:25:09,520 --> 00:25:11,876
Who made this sword
244
00:25:15,400 --> 00:25:16,720
Is it sharp
245
00:25:28,520 --> 00:25:30,159
Come into the tent, Li Hui
246
00:25:38,520 --> 00:25:40,239
I hope you're well, Ma Chao
247
00:25:43,520 --> 00:25:44,556
What have you come here for
248
00:25:45,760 --> 00:25:47,319
I'm here as bearer of a message
249
00:25:53,040 --> 00:25:56,078
En? Humph! This sword here in the
scabbard is newly ground
250
00:25:57,520 --> 00:26:01,275
You may try me by words. But if your
words are not convincing
251
00:26:06,200 --> 00:26:07,839
I'll ask you to try the sword
252
00:26:14,720 --> 00:26:17,918
Your disaster is not far off
but you're still kept in the dark
253
00:26:19,600 --> 00:26:25,198
I'm afraid the newly ground sword
will not be tried on my head
254
00:26:26,200 --> 00:26:30,479
But you'll try it on your own
255
00:26:35,320 --> 00:26:36,276
What's my disaster
256
00:26:37,760 --> 00:26:41,276
The worst slander could not hide
the beauty of Xi Zi
257
00:26:41,960 --> 00:26:46,034
nor could the most fulsome praise
cover the ugliness of Wu Yan
258
00:26:46,520 --> 00:26:47,476
The sun rises to the meridian
and then declines
259
00:26:47,880 --> 00:26:48,836
the moon waxes to the full
and then wanes
260
00:26:49,840 --> 00:26:55,598
All things obey the one law.
How couldn't you understand it
261
00:26:58,480 --> 00:26:59,357
What if I do
262
00:27:00,600 --> 00:27:02,637
I don't understand it
263
00:27:04,600 --> 00:27:07,479
You're at enmity with Cao Cao for
your father's death
264
00:27:08,400 --> 00:27:10,835
And traitors in Longxi have bitter
hatred that gnashes teeth for you
265
00:27:12,840 --> 00:27:18,040
You can neither rescue Liu Zhang
repulsing the army from Jingzhou
266
00:27:18,400 --> 00:27:21,598
nor can you settle Yang Song by
getting an interview with Zhang Lu
267
00:27:22,520 --> 00:27:27,197
The whole world now holds no place
for a man without a lord
268
00:27:28,640 --> 00:27:32,316
May I ask you whether it's a
fortune or misfortune
269
00:27:49,880 --> 00:27:51,155
Your family has been nobles
for generations
270
00:27:51,640 --> 00:27:53,836
But you're in this bad situation
271
00:27:54,480 --> 00:27:58,394
You can neither bring honor to your
ancestors nor protect your family
272
00:27:59,760 --> 00:28:02,719
If you suffer further defeats
273
00:28:04,200 --> 00:28:05,839
Like that one on the River Wei
274
00:28:07,040 --> 00:28:11,637
The fall of Jingzhou won't you be
too shamed to look man in the face
275
00:28:24,480 --> 00:28:25,960
You've spoken well
276
00:28:29,040 --> 00:28:30,315
May I have your instructions
277
00:28:32,720 --> 00:28:35,076
If you want to listen to me
278
00:28:35,880 --> 00:28:39,840
I'd ask you why those fearsome
soldiers are hiding in your tent
279
00:28:47,080 --> 00:28:47,718
Retire all of you
280
00:28:54,640 --> 00:28:55,596
Master please
281
00:29:02,040 --> 00:29:04,157
May I have your directives
282
00:29:04,880 --> 00:29:06,837
You're a hero of the age
283
00:29:07,200 --> 00:29:12,719
It's a pity to serve under
Zhang Lu's command
284
00:29:14,040 --> 00:29:16,874
Liu Bei is considered to
his subordinates
285
00:29:17,720 --> 00:29:19,439
and I'm certain he will succeed
286
00:29:20,520 --> 00:29:26,278
That's why I've forsaken Liu Zhang
and go over to imperial uncle Liu
287
00:29:27,200 --> 00:29:29,840
I went to Zhang Lu just for a
temporary shelter
288
00:29:31,760 --> 00:29:35,117
So that I can avenge my father
289
00:29:35,720 --> 00:29:36,437
Well
290
00:29:37,280 --> 00:29:39,715
You want to avenge
your father and son
291
00:29:40,880 --> 00:29:43,156
but who is your enemy
292
00:29:45,840 --> 00:29:52,155
It's Cao Cao. Who in the world now
can oppose Cao Cao?
293
00:29:52,480 --> 00:29:53,960
The only one is imperial uncle Liu
294
00:29:54,760 --> 00:29:56,956
How could Liu Zhang or
Zhang Lu do it
295
00:29:58,720 --> 00:29:59,278
Further more
296
00:30:00,960 --> 00:30:03,839
Your father joined him in
destroying Cao Cao
297
00:30:04,280 --> 00:30:07,876
Why have you forgot
the "Girdle Edict"
298
00:30:10,720 --> 00:30:16,079
If your father knew you were
attacking Liu Bei
299
00:30:17,160 --> 00:30:19,959
can he feel relieved
300
00:30:25,600 --> 00:30:27,717
Your words have made me
301
00:30:29,040 --> 00:30:34,479
suddenly see the light, but
302
00:30:37,480 --> 00:30:38,596
But what
303
00:30:41,600 --> 00:30:47,597
But I've offended imperial uncle Liu
and fought against Zhang Fei
304
00:30:49,040 --> 00:30:50,394
You don't have to worry about that
305
00:30:52,040 --> 00:30:55,477
You can't imagine what sort of
person imperial
306
00:30:56,280 --> 00:30:58,715
uncle Liu and Zhege Liang are
307
00:31:04,040 --> 00:31:04,757
Elder brother
308
00:31:06,280 --> 00:31:08,476
What Li said is entirely true
309
00:31:17,320 --> 00:31:19,277
Will you tell imperial uncle Liu
310
00:31:19,720 --> 00:31:23,316
that I would come over to him with
my troops after I make preparations
311
00:31:56,400 --> 00:31:59,154
General Ma, I'm sorry to have
offended you
312
00:32:02,400 --> 00:32:06,314
No, General Zhang, I hope
you'll forgive me
313
00:32:22,720 --> 00:32:23,278
My lord
314
00:32:24,160 --> 00:32:26,117
Liu Bei's troops are marching
towards Chengdu
315
00:32:26,320 --> 00:32:27,436
The van is not for from east gate
316
00:32:29,600 --> 00:32:34,720
The report from the north gate says
Ma Chao arrived with his troops
317
00:32:37,640 --> 00:32:39,279
Be quick, come with me
to the north gate
318
00:32:51,320 --> 00:32:53,277
Are you General Ma Chao
319
00:32:53,760 --> 00:32:57,117
Yes! I took the leadership of
Zhang Lu's army to rescue Yizhou
320
00:32:58,600 --> 00:33:02,196
But Zhang Lu followed slanderous
talk and tried to murder me
321
00:33:03,720 --> 00:33:06,918
I've come over to imperial uncle Liu
now I'm general in the van of army
322
00:33:07,760 --> 00:33:10,798
Open the gate immediately.
You'll all escape harm
323
00:33:11,320 --> 00:33:15,837
if you city falls there will be
destruction of good and bad alike
324
00:33:20,600 --> 00:33:21,716
Lord
325
00:33:27,600 --> 00:33:29,796
I'm a real fool
326
00:33:33,040 --> 00:33:34,394
As things stand so
327
00:33:36,080 --> 00:33:37,799
We have to open the gate to yield
328
00:33:39,320 --> 00:33:43,837
The city will be saved
329
00:33:44,160 --> 00:33:45,196
Lord
330
00:33:46,600 --> 00:33:50,276
Lord, there are thirty thousand
good soldiers in the city
331
00:33:51,200 --> 00:33:54,079
and ample money and stores for a
year to come
332
00:33:54,600 --> 00:33:58,037
We pledge to assist you
in fight Liu Bei
333
00:33:58,880 --> 00:33:59,597
Lord
334
00:34:01,760 --> 00:34:09,714
We can still fight and will never
surrender. My lord, my lord
335
00:34:15,760 --> 00:34:20,596
My father and I have ruled the
country for more than twenty years
336
00:34:23,280 --> 00:34:26,239
Have done no particular good
for the people
337
00:34:28,760 --> 00:34:33,755
We've fought for three years grass
is stained with blood of people
338
00:34:34,720 --> 00:34:37,155
I'm guilty for that
339
00:34:41,960 --> 00:34:45,556
Only my own personal reputation
would be ruined if we submit.
340
00:34:47,080 --> 00:34:50,960
So I see no better way
than to surrender
341
00:34:51,720 --> 00:34:53,677
as I may bring peace
to the people
342
00:34:54,600 --> 00:34:58,116
Lord we can't surrender
343
00:35:00,880 --> 00:35:05,477
I've been the ruler for half of my
life I used to be weak and hesitant
344
00:35:08,280 --> 00:35:11,637
Today I should be determined, lord
345
00:35:12,400 --> 00:35:14,119
Lord
346
00:35:19,520 --> 00:35:26,279
You'll say no more. Open the gate
347
00:35:28,520 --> 00:35:29,715
Open the gate
348
00:36:16,960 --> 00:36:19,156
I submit to you with all officials
349
00:36:20,280 --> 00:36:26,754
I hope you'll deal with my
subordinates officials
350
00:36:28,840 --> 00:36:31,639
pacify the people in the city for
the sake of affection our family
351
00:36:32,480 --> 00:36:33,118
Liu Zhang
352
00:36:35,880 --> 00:36:38,839
Why you say that as we're brother
353
00:36:41,320 --> 00:36:43,118
Things have come to
this circumstances
354
00:36:44,400 --> 00:36:50,158
It's really beyond my expectation
355
00:36:52,200 --> 00:36:55,477
In the 19th year of Jian'an Period
(214A D)
356
00:36:55,960 --> 00:36:58,839
Liu Bei captured Chengdu became
Governor of Yizhou
357
00:36:59,200 --> 00:37:02,079
Liu Zhang was sent to Gongan Nanjun
to settle down there
358
00:37:02,600 --> 00:37:03,636
Liu Bei granted gifts
to all the officials
359
00:37:03,880 --> 00:37:04,836
And the contents of the granaries
were given to the common people
360
00:37:05,200 --> 00:37:06,156
Laws were made in due time
all became perfectly tranquil
361
00:37:06,720 --> 00:37:08,996
all the 41 districts with their
respective garrisons were contented
362
00:37:09,640 --> 00:37:14,874
the fundamental cause of one of the
three kingdoms Shu was established
28798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.