All language subtitles for 08 Lock and Load.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,513 --> 00:01:39,641 You've got them all by the balls Causin' waterfalls. 2 00:01:39,725 --> 00:01:43,312 Stonewalls, bar brawls Climbing stalls at concert halls. 3 00:01:43,395 --> 00:01:46,607 To you they crawl, body sprawled Smoking Pall Malls. 4 00:01:46,690 --> 00:01:50,402 Close calls, stand tall Doll, you make them feel so small. 5 00:01:50,485 --> 00:01:51,904 And they love it. 6 00:01:53,113 --> 00:01:54,948 Ooh, ooh, ooh. 7 00:01:55,032 --> 00:01:58,452 The boys wanna be her The girls wanna be her. 8 00:01:58,535 --> 00:02:02,039 The boys wanna be her The girls wanna be her. 9 00:02:02,122 --> 00:02:03,916 The boys wanna be her 10 00:02:03,999 --> 00:02:05,209 I wanna be her. 11 00:02:06,084 --> 00:02:08,086 It's clear this guy wants a war. 12 00:02:08,753 --> 00:02:10,047 He wants a war! 13 00:02:10,130 --> 00:02:15,052 Between the petition for custody, the eval, calling CPS. 14 00:02:15,135 --> 00:02:17,387 I mean, he is… he's playing to win. 15 00:02:18,180 --> 00:02:20,224 And now, with the positive drug report… 16 00:02:22,392 --> 00:02:23,602 Jinx. 17 00:02:24,353 --> 00:02:25,938 He stands a pretty good chance. 18 00:02:26,021 --> 00:02:28,565 So, our best shot, getting him to call off the dogs. 19 00:02:28,649 --> 00:02:30,943 You mean play nice with that prick? 20 00:02:31,026 --> 00:02:33,028 Well, we're not gonna be calling him that. 21 00:02:33,695 --> 00:02:35,656 Second mediation session is already set. 22 00:02:35,739 --> 00:02:37,032 We will try to diffuse him. 23 00:02:37,115 --> 00:02:39,243 So he holds the cards, 24 00:02:39,326 --> 00:02:42,621 and if he doesn't choose to call this off... 25 00:02:42,704 --> 00:02:44,081 We're fucked! 26 00:02:45,082 --> 00:02:48,377 So, between now and the mediation session, 27 00:02:49,002 --> 00:02:50,212 we have the psych eval. 28 00:02:50,295 --> 00:02:53,340 It's important that you are reasonable and responsible, 29 00:02:53,423 --> 00:02:55,384 and you check any and all psychoses at the door. 30 00:02:55,467 --> 00:02:58,095 She needs to experience you at your best. 31 00:02:58,178 --> 00:03:00,138 And you need to apologize to Mark's mother. 32 00:03:00,722 --> 00:03:01,890 Yeah, fat chance. 33 00:03:08,105 --> 00:03:11,233 Think of it as Bodhi's chance of continuing to live with your daughter. 34 00:03:12,442 --> 00:03:13,527 Is there anything I can do? 35 00:03:15,070 --> 00:03:16,130 I think you've done enough. 36 00:03:16,154 --> 00:03:18,448 You need to bury your head in the sand 37 00:03:18,532 --> 00:03:20,659 and take up a hobby, 38 00:03:20,742 --> 00:03:21,869 just not knitting. 39 00:03:21,952 --> 00:03:23,592 We don't want the needles triggering you. 40 00:03:24,037 --> 00:03:25,080 Nice. 41 00:03:25,163 --> 00:03:28,500 And you need to be fully and completely out of the household. 42 00:03:28,584 --> 00:03:29,835 Not a trace of you left behind. 43 00:03:32,337 --> 00:03:34,464 Well, it's not dispositive. 44 00:03:34,548 --> 00:03:36,175 Child Services showing up. 45 00:03:37,009 --> 00:03:38,802 It's-It's just precautionary, right? 46 00:03:38,886 --> 00:03:39,887 Yes, Kenny. 47 00:03:40,637 --> 00:03:43,849 Kind of the same as when ICE shows up. 48 00:03:43,932 --> 00:03:47,144 They just want to, you know, confirm the hunky-dory of it all. 49 00:03:47,227 --> 00:03:49,563 Okay. I-I really don't… 50 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 I… 51 00:03:51,732 --> 00:03:55,485 I don't like when you say my name with contempt like that. 52 00:03:55,569 --> 00:03:57,154 It gives me a bad feeling. 53 00:03:57,237 --> 00:03:59,448 I'm sorry. I'm just a little stressed. 54 00:04:00,449 --> 00:04:03,660 I'm supposed to apologize to the mother. 55 00:04:03,744 --> 00:04:05,370 Are you gonna do it? 56 00:04:06,788 --> 00:04:07,873 If it kills me. 57 00:04:09,041 --> 00:04:10,292 Which it might. 58 00:04:11,960 --> 00:04:13,337 And Margo's psych eval? 59 00:04:14,671 --> 00:04:16,714 Some shrink shows up at her house, 60 00:04:16,798 --> 00:04:20,552 asks her some questions like she's, you know, a mental patient. 61 00:04:20,636 --> 00:04:23,722 - Here you go. - It's… just hideous. 62 00:04:25,224 --> 00:04:26,475 Well, we will get through this. 63 00:04:26,558 --> 00:04:28,227 How can you know that? 64 00:04:50,791 --> 00:04:53,961 All I can say… 65 00:04:54,044 --> 00:04:56,338 How did you plan to pay for the baby? 66 00:04:56,421 --> 00:04:57,840 I didn't have a plan. 67 00:04:57,923 --> 00:05:00,050 In retrospect, I was naive, 68 00:05:00,133 --> 00:05:02,094 simply thought things would work out. 69 00:05:03,595 --> 00:05:06,265 These days, I see the world a little bit more clearly. 70 00:05:06,348 --> 00:05:10,143 And a dreamer should dream. 71 00:05:10,227 --> 00:05:12,271 - Hi. - Hi. 72 00:05:12,354 --> 00:05:16,817 How else would dreams turn reality? 73 00:05:16,900 --> 00:05:17,943 Tea? 74 00:05:19,152 --> 00:05:21,238 That sounds fantastic. 75 00:05:25,784 --> 00:05:28,453 Jinx! Jinx! Jinx! 76 00:05:31,665 --> 00:05:34,585 They say it's not about how you fall, 77 00:05:34,668 --> 00:05:36,378 but how you get back up. 78 00:05:37,254 --> 00:05:38,297 Bullshit! 79 00:05:38,922 --> 00:05:40,966 It's not just about popping back up, 80 00:05:41,508 --> 00:05:45,053 it's about beating the shit out of whoever knocked you down! 81 00:05:49,308 --> 00:05:53,478 No, I'm not sorry. 82 00:05:53,562 --> 00:05:57,482 For the way that I am 83 00:05:57,566 --> 00:06:01,028 I'm not sorry for the way that I love. 84 00:06:01,111 --> 00:06:03,947 Or the heart that I have. 85 00:06:04,031 --> 00:06:05,282 No, I'm not sorry. 86 00:06:07,701 --> 00:06:11,205 For the dreams that I dream. 87 00:06:11,288 --> 00:06:14,583 Or the life that I live. 88 00:06:14,666 --> 00:06:18,462 'Cause it all belongs to me. 89 00:06:28,639 --> 00:06:33,060 And that's all that I can say. 90 00:07:09,429 --> 00:07:11,640 Thank you for agreeing to see me. 91 00:07:12,933 --> 00:07:14,017 Can I sit? 92 00:07:15,143 --> 00:07:17,145 My jaw is wired shut. 93 00:07:17,229 --> 00:07:21,400 Please don't construe my lack of animation as any form of concession. 94 00:07:21,483 --> 00:07:22,818 Of course. 95 00:07:29,199 --> 00:07:30,409 I apologize. 96 00:07:30,492 --> 00:07:31,493 I… 97 00:07:33,245 --> 00:07:35,289 I lost myself. I… 98 00:07:35,372 --> 00:07:36,999 It's not an excuse, 99 00:07:37,082 --> 00:07:43,589 but I hope that you can find it in your heart to… 100 00:07:46,300 --> 00:07:47,301 Forgive me. 101 00:07:55,434 --> 00:07:56,977 I accept your apology. 102 00:07:59,479 --> 00:08:00,689 Thank you. 103 00:08:03,233 --> 00:08:04,234 Thank you. 104 00:08:06,111 --> 00:08:08,739 Would you like to know why I accept it? 105 00:08:08,822 --> 00:08:12,993 Yes, I… would. 106 00:08:13,076 --> 00:08:18,707 As a parent, I had great hopes and expectations for my son. 107 00:08:19,249 --> 00:08:23,545 I actually expected him to win a Pulitzer Prize, 108 00:08:23,629 --> 00:08:25,172 if you can imagine. 109 00:08:26,507 --> 00:08:31,470 To see him end up a freshman lit professor, 110 00:08:31,553 --> 00:08:33,096 at Fullerton, no less… 111 00:08:36,140 --> 00:08:40,102 There is an unbearable pain a parent feels 112 00:08:40,979 --> 00:08:43,023 when her child disappoints. 113 00:08:44,608 --> 00:08:47,110 I can't imagine yours. 114 00:09:20,769 --> 00:09:22,354 Who is it? 115 00:09:22,437 --> 00:09:23,438 Hey. 116 00:09:24,857 --> 00:09:25,858 Hey, little man. 117 00:09:27,568 --> 00:09:28,902 Margo's not here. 118 00:09:33,115 --> 00:09:36,952 Yeah, actually… I came to see you. 119 00:09:38,745 --> 00:09:39,788 Me? 120 00:09:39,872 --> 00:09:41,373 I owe you an apology. 121 00:09:42,624 --> 00:09:45,460 Much talk of how I've disappointed Margo. 122 00:09:48,672 --> 00:09:51,008 I realize I've also let you down. 123 00:09:52,801 --> 00:09:54,178 I don't have a lot of friends. 124 00:09:59,558 --> 00:10:01,935 But if I'm still lucky enough to count you as one… 125 00:10:05,480 --> 00:10:06,982 You really scared me. 126 00:10:10,611 --> 00:10:12,362 Like, you really scared me. 127 00:10:15,324 --> 00:10:16,491 And Margo. 128 00:10:20,245 --> 00:10:21,747 You cannot do that again. 129 00:10:26,335 --> 00:10:27,336 Yeah. 130 00:10:28,420 --> 00:10:30,148 The lawyer said it's not good for you to be here. 131 00:10:30,172 --> 00:10:31,381 - So… - Right. 132 00:10:32,174 --> 00:10:33,842 I'll tell Margo that you came by. 133 00:10:33,926 --> 00:10:35,052 Okay, okay. 134 00:10:35,135 --> 00:10:37,846 And wish her… wish her good luck for tomorrow. 135 00:10:39,223 --> 00:10:41,058 - Yeah. - Shadow Hat. 136 00:10:43,227 --> 00:10:44,228 Shadow Heart. 137 00:10:45,938 --> 00:10:47,022 Shadow Heart. 138 00:10:48,815 --> 00:10:49,900 Shadow Heart. 139 00:10:59,743 --> 00:11:00,786 New nose. 140 00:11:00,869 --> 00:11:02,829 Drop dead gorgeous. 141 00:11:02,913 --> 00:11:05,249 Scream queen fun. 142 00:11:05,332 --> 00:11:07,709 Beauty pageant killer. 143 00:11:07,793 --> 00:11:10,420 She's the one. 144 00:11:10,504 --> 00:11:12,798 Bad, bad girl Bad, bad girl. 145 00:11:14,967 --> 00:11:17,135 Bad, bad girl Bad, bad girl. 146 00:11:18,053 --> 00:11:19,555 Such a bad, bad girl 147 00:11:19,638 --> 00:11:22,015 I had to pay for the eval. 148 00:11:22,099 --> 00:11:23,892 I have attorney fees. 149 00:11:23,976 --> 00:11:25,477 I mean, it fucking adds up. 150 00:11:25,561 --> 00:11:29,815 Well, what's going on with the piggy bank photos? 151 00:11:30,566 --> 00:11:33,151 The vagina is nature's piggy bank. 152 00:11:34,361 --> 00:11:36,029 If money's as bad as you say it is, 153 00:11:36,113 --> 00:11:37,573 people know who you are now. 154 00:11:37,656 --> 00:11:38,782 You could name your price. 155 00:11:38,866 --> 00:11:43,287 No, the optics are not great right now. 156 00:11:43,370 --> 00:11:45,372 I gotta keep things PG. 157 00:11:45,455 --> 00:11:48,375 Also, I don't do porn. I-I make art. 158 00:11:49,668 --> 00:11:51,187 I'm gonna let you handle it 'cause she get… 159 00:11:51,211 --> 00:11:52,689 - Okay. - You know I get spicy with her. 160 00:11:52,713 --> 00:11:53,714 - Yeah. - 'Cause she just… 161 00:11:53,797 --> 00:11:55,966 Your internalized whorephobia is cute. 162 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 You know, you're-you're going on your own journey. 163 00:11:58,635 --> 00:11:59,803 We get that, but… 164 00:12:01,305 --> 00:12:02,931 All sex work is art. 165 00:12:04,349 --> 00:12:07,227 Performance, fantasy, art. 166 00:12:07,895 --> 00:12:11,565 I mean, you're literally trying to sell somebody a fantasy. 167 00:12:11,648 --> 00:12:14,026 Look at the costumes. Look at the effort we put into this. 168 00:12:14,109 --> 00:12:16,528 Are you really gonna sell yourself short like that? 169 00:12:16,612 --> 00:12:18,655 You have a very big day tomorrow. 170 00:12:18,739 --> 00:12:22,534 Dude, if you just wanna go home and rest, that's okay too. 171 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 Thanks, guys. 172 00:12:26,038 --> 00:12:27,289 Come here, biatch. 173 00:12:27,789 --> 00:12:29,583 - Crazy girl. - Crazy girl. 174 00:12:30,250 --> 00:12:32,810 - That's why we keep her around. - That's why we love her though. 175 00:12:32,920 --> 00:12:34,880 Give me that. Give me that. 176 00:12:44,890 --> 00:12:45,933 Ready? 177 00:12:46,016 --> 00:12:47,351 As I'll ever be. 178 00:12:47,434 --> 00:12:48,519 Jinx and Shyanne? 179 00:12:48,602 --> 00:12:49,978 - Nowhere near. - Good. 180 00:12:50,771 --> 00:12:52,523 Okay. You play sports? 181 00:12:52,606 --> 00:12:54,775 - Sorry? - Game day. 182 00:12:54,858 --> 00:12:56,235 Gladiator time. 183 00:12:59,696 --> 00:13:00,697 Attagirl. 184 00:13:00,781 --> 00:13:02,199 Olive branch. 185 00:13:02,282 --> 00:13:03,283 Nice-y nice. 186 00:13:10,123 --> 00:13:11,458 Welcome back. 187 00:13:14,711 --> 00:13:18,048 Before we begin, a little bit of news. 188 00:13:18,799 --> 00:13:21,426 I have the eval results from Dr. Sharp. 189 00:13:23,303 --> 00:13:26,390 Turning to the highlighted section. 190 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 "From everything I've seen, 191 00:13:31,103 --> 00:13:33,605 Margo Millet is psychologically fit 192 00:13:33,689 --> 00:13:37,651 to retain full legal and physical custody of Bodhi." 193 00:13:41,947 --> 00:13:43,740 - Great. - Okay then. 194 00:13:43,824 --> 00:13:46,618 This matter was precipitated on the petitioner's belief 195 00:13:46,702 --> 00:13:49,663 that Margo was not psychologically fit. 196 00:13:50,664 --> 00:13:55,419 Based on the doctor's finding, do you now choose to rescind your petition? 197 00:13:58,755 --> 00:13:59,882 I do not. 198 00:14:00,716 --> 00:14:01,717 Why not? 199 00:14:02,509 --> 00:14:05,596 I don't doubt your general fitness, Margo. 200 00:14:05,679 --> 00:14:07,472 Be it your ability to feed Bodhi, 201 00:14:07,556 --> 00:14:09,391 change his diaper, aspirate his nostrils… 202 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Great. Then what? 203 00:14:11,476 --> 00:14:16,023 Well, children today face moral challenges like never before. 204 00:14:16,106 --> 00:14:18,025 They need ethical nurturing. 205 00:14:19,610 --> 00:14:20,694 You fucked a student. 206 00:14:20,777 --> 00:14:22,779 - Okay, Margo... - Let me tell you something. 207 00:14:22,863 --> 00:14:24,573 You knew I was a married man, 208 00:14:24,656 --> 00:14:27,201 that there were children, that there was a wife. 209 00:14:27,284 --> 00:14:29,536 Just because you couldn't put faces onto them, 210 00:14:29,620 --> 00:14:32,080 it doesn't mean that they weren't your victims as well. 211 00:14:32,164 --> 00:14:35,000 We were both complicit in my infidelity. The difference was the stakes. 212 00:14:35,083 --> 00:14:37,794 I had everything to lose, which I fucking did. 213 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 But for you, it was a romp. 214 00:14:40,589 --> 00:14:42,758 I was stupid, but you were cruel. 215 00:14:42,841 --> 00:14:45,719 - How dare you? - Anyway, this is not about blame. 216 00:14:45,802 --> 00:14:47,012 This is about moving forward. 217 00:14:47,095 --> 00:14:50,516 Right. And moving forward requires a village, 218 00:14:50,599 --> 00:14:52,601 and hers is comprised of sex workers, 219 00:14:52,684 --> 00:14:55,854 parents who commit violence, one of which is a heroin addict, mind you, 220 00:14:55,938 --> 00:14:59,274 and a roommate who genuinely thinks that she's an elf. 221 00:14:59,358 --> 00:15:02,194 I would settle for joint custody. 222 00:15:03,737 --> 00:15:06,657 - Great. - Yes, but for the first two years, 223 00:15:06,740 --> 00:15:11,620 I would ask that all interactions with Bodhi and Margo be supervised. 224 00:15:13,455 --> 00:15:15,082 You can go fuck yourself. 225 00:15:15,165 --> 00:15:17,376 Let's take a step back. 226 00:15:17,459 --> 00:15:19,419 He's taken a giant leap back. 227 00:15:19,503 --> 00:15:23,090 First of all, you called Child Protective Services on me. 228 00:15:23,173 --> 00:15:26,218 Then you had me examined by a shrink. 229 00:15:26,301 --> 00:15:28,679 - Margo. - What are you so afraid of, Mark? 230 00:15:28,762 --> 00:15:31,306 - That Bodhi's gonna grow up to be me? - Margo. 231 00:15:31,390 --> 00:15:33,350 What if he should grow up to be you? 232 00:15:33,433 --> 00:15:34,434 A coward. 233 00:15:34,518 --> 00:15:35,936 All right. Let's stop it now. 234 00:15:36,019 --> 00:15:37,563 - I won't have my son… - Right now. 235 00:15:37,646 --> 00:15:39,857 - …raised by a pervert. - Margo. 236 00:15:43,610 --> 00:15:45,988 I want it on record that she launched at me. 237 00:15:46,071 --> 00:15:47,823 I mean, violence is in her DNA. 238 00:15:49,575 --> 00:15:54,246 She did the one thing she was expressly told not to do. 239 00:15:54,913 --> 00:15:56,164 Inflame him. 240 00:15:57,749 --> 00:15:58,834 So what happens now? 241 00:15:59,835 --> 00:16:01,378 Superior Court. 242 00:16:02,629 --> 00:16:05,132 And according to Lace, she drew a nasty judge, 243 00:16:05,215 --> 00:16:08,844 who was in his own custody battle and lost. 244 00:16:08,927 --> 00:16:10,179 It's not good. 245 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 All she had to do was play nice. 246 00:16:11,722 --> 00:16:14,349 Lace told her, "Play nice. Don't react." 247 00:16:14,433 --> 00:16:15,434 And what does she do? 248 00:16:15,517 --> 00:16:17,477 She is her mother's daughter. 249 00:16:20,022 --> 00:16:22,191 We don't suffer bullies, this family. 250 00:16:25,152 --> 00:16:26,361 What are we gonna do? 251 00:16:27,696 --> 00:16:30,991 - She might... - When's the hearing? The Superior Court. 252 00:16:31,074 --> 00:16:36,079 Next Tuesday. Lace wants all of us to be there, the whole ex-extended… 253 00:16:37,956 --> 00:16:39,458 - Thing. - So we'll be there. 254 00:16:40,459 --> 00:16:41,668 Whole extended thing. 255 00:16:41,752 --> 00:16:45,839 Okay, you can't be strung out or show up, like, with a needle in your neck or… 256 00:16:49,092 --> 00:16:50,093 I'm sorry. 257 00:16:53,138 --> 00:16:56,600 If this judge takes away this baby, she will never get him back. 258 00:16:57,309 --> 00:16:58,769 She will never see him again. 259 00:17:00,521 --> 00:17:05,901 So, originally, this room belonged to Katie and Katherine. 260 00:17:05,983 --> 00:17:10,864 And in this story we'll call them the wicked stepsisters. 261 00:17:10,948 --> 00:17:13,742 They weren't wicked. Just judgmental. 262 00:17:15,202 --> 00:17:16,494 They were wicked. 263 00:17:16,578 --> 00:17:19,039 Don't be teaching him unflattering stereotypes. 264 00:17:19,122 --> 00:17:20,123 Fine. 265 00:17:20,665 --> 00:17:23,335 So then it belonged to your grandpa, 266 00:17:23,417 --> 00:17:29,591 and we'll call him the enchanted bear, who can talk. 267 00:17:29,675 --> 00:17:31,260 And you'll see him tomorrow. 268 00:17:31,844 --> 00:17:34,012 You'll see Grandpa and Susie. 269 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 Hey. 270 00:17:36,515 --> 00:17:37,558 - Mom. - Hi. 271 00:17:38,100 --> 00:17:40,060 And you, quiet, I'm not gonna touch you. 272 00:17:41,937 --> 00:17:43,105 Will you excuse us, Susie? 273 00:17:43,188 --> 00:17:44,982 Yeah, yeah. 274 00:17:45,065 --> 00:17:48,944 We gotta write the rest of this fairy tale, don't we? 275 00:17:54,575 --> 00:17:56,785 - What's up? - Well… 276 00:17:58,412 --> 00:17:59,580 Tomorrow's the big day. 277 00:18:01,415 --> 00:18:04,918 I brought you some shoes and a little Carti 278 00:18:05,419 --> 00:18:07,087 for your go-to-court outfit, 279 00:18:07,171 --> 00:18:12,634 so you can present both smart and responsible 280 00:18:12,718 --> 00:18:15,304 and I got dump lump a little ensemble too. 281 00:18:15,387 --> 00:18:18,056 What's… What's going on here? 282 00:18:19,850 --> 00:18:21,101 Well, it's a… 283 00:18:21,185 --> 00:18:24,521 A space alien photo shoot for my… 284 00:18:24,605 --> 00:18:27,608 Yeah. Your… Your OnlyFans thing. 285 00:18:27,691 --> 00:18:28,775 - Yes. - Yeah. 286 00:18:29,359 --> 00:18:30,360 Well, 287 00:18:30,944 --> 00:18:36,575 a lot of people seem to love science fiction and space aliens, so… 288 00:18:37,492 --> 00:18:41,955 Yes, I… I expect it to be brilliantly written. 289 00:18:44,124 --> 00:18:45,125 Mom, 290 00:18:46,293 --> 00:18:49,129 best to just brace you for this now. 291 00:18:49,213 --> 00:18:50,964 It's not happening today or tomorrow 292 00:18:51,048 --> 00:18:54,510 or anytime before the custody thing is settled. 293 00:18:54,593 --> 00:18:58,347 But at some point, in order to… 294 00:19:00,057 --> 00:19:06,188 Fully realize my creative fulfillment and financial security, 295 00:19:07,105 --> 00:19:09,233 I will be artfully… 296 00:19:12,569 --> 00:19:14,780 Rendering my tunnel of love. 297 00:19:21,370 --> 00:19:22,371 Okay. 298 00:19:25,040 --> 00:19:26,083 Well… 299 00:19:31,463 --> 00:19:32,464 Noodle, 300 00:19:34,424 --> 00:19:38,262 I will give up my old place, all my face creams, everything. 301 00:19:38,345 --> 00:19:40,430 I… I can find money. 302 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 You know, we can… 303 00:19:45,060 --> 00:19:47,521 - We can figure this out together. - I've done the math, Mom. 304 00:19:48,021 --> 00:19:50,482 This pays for health care, childcare, rent. 305 00:19:50,566 --> 00:19:51,942 And I can do it from home. 306 00:19:55,529 --> 00:19:58,448 Honestly, even if you did give me the money to stop, 307 00:20:00,117 --> 00:20:01,493 I'm not sure I'd want to. 308 00:20:04,496 --> 00:20:06,540 And this room is not done yet. 309 00:20:06,623 --> 00:20:08,417 But you have to trust me. 310 00:20:09,084 --> 00:20:11,795 What comes out of here is going to be art. 311 00:20:12,296 --> 00:20:16,383 Creative, science-fictional splendor. 312 00:20:20,095 --> 00:20:23,390 The splendor of your poon. 313 00:20:25,893 --> 00:20:28,896 Don't say it like that, like it's something disgusting. 314 00:20:31,148 --> 00:20:34,943 Do you know where I heard that? That bodies aren't disgusting? 315 00:20:35,986 --> 00:20:38,113 - Elmo? - When I was three years old, 316 00:20:38,197 --> 00:20:39,907 I walked in on you naked. 317 00:20:41,366 --> 00:20:42,618 In your full glory. 318 00:20:42,701 --> 00:20:44,786 And that's what you called it, your glory. 319 00:20:45,454 --> 00:20:46,997 - You remember? - No. 320 00:20:47,080 --> 00:20:51,168 And you went on this whole diatribe about… 321 00:20:54,087 --> 00:20:56,298 Human anatomy 322 00:20:56,381 --> 00:21:00,511 and how women shouldn't feel shame. 323 00:21:00,594 --> 00:21:01,803 And you weren't ashamed. 324 00:21:03,555 --> 00:21:06,892 And in fact, you said you had the best vagina on the planet. 325 00:21:08,018 --> 00:21:09,853 I did not say that. 326 00:21:09,937 --> 00:21:11,396 - I did not say that. - Yep. 327 00:21:11,897 --> 00:21:14,191 Oh, my God. 328 00:21:14,274 --> 00:21:16,527 Well, I… 329 00:21:17,236 --> 00:21:18,362 I maybe took it too far. 330 00:21:19,279 --> 00:21:20,989 I was panicked. 331 00:21:21,073 --> 00:21:23,784 You just burst in 332 00:21:23,867 --> 00:21:27,454 - and-and… I ad-libbed like... - On the planet! 333 00:21:29,289 --> 00:21:30,969 Okay. You will not bring that up in court. 334 00:21:57,484 --> 00:21:58,485 Hey. 335 00:21:59,820 --> 00:22:01,530 Mama, I'm scared. 336 00:22:01,613 --> 00:22:02,865 Hey, hey, hey, hey. 337 00:22:03,740 --> 00:22:05,200 Come, I know, I know. 338 00:22:05,742 --> 00:22:08,245 I know, I know, I know, okay, I know. 339 00:22:08,745 --> 00:22:10,747 I know, hon. I know, I know. 340 00:22:11,331 --> 00:22:13,709 - I'm so scared. - I know, hon. I know you are, noodle. 341 00:22:20,257 --> 00:22:22,593 What if they take him from me? 342 00:22:22,676 --> 00:22:24,678 That's not gonna happen. No. 343 00:22:26,096 --> 00:22:27,556 We're gonna win this thing. 344 00:23:08,805 --> 00:23:09,848 All set? 345 00:23:10,432 --> 00:23:12,059 - Pretty much. - Good. 346 00:23:12,559 --> 00:23:14,394 Now, just like we talked about, 347 00:23:14,978 --> 00:23:16,355 firm but humble. 348 00:23:17,105 --> 00:23:18,357 I need to pee. 349 00:23:18,440 --> 00:23:19,566 Sure. Over there. 350 00:23:20,317 --> 00:23:22,819 And a reminder about decorum. 351 00:23:23,612 --> 00:23:25,781 This judge can be a tyrant, but he is fair, so… 352 00:23:26,365 --> 00:23:27,866 Will we be called to testify? 353 00:23:27,950 --> 00:23:31,203 I doubt it, but with him, anything often goes. 354 00:23:43,757 --> 00:23:46,552 Okay, I'm gonna get you to wait out here with Bodhi. 355 00:23:46,635 --> 00:23:49,012 If we need anything, I'll let you know, okay? 356 00:24:31,597 --> 00:24:33,265 - All set? - Set. 357 00:24:34,600 --> 00:24:35,726 Locked and loaded. 358 00:24:35,809 --> 00:24:36,977 Is that the expression? 359 00:24:38,187 --> 00:24:39,188 It is. 360 00:24:41,481 --> 00:24:43,317 You need to win this for my little girl. 361 00:24:43,984 --> 00:24:45,068 She needs to win it. 362 00:24:46,445 --> 00:24:47,845 But I'm gonna be right by her side. 363 00:24:50,532 --> 00:24:51,533 I'm sorry. 364 00:24:53,577 --> 00:24:55,037 - What for? - I don't know. 365 00:24:55,621 --> 00:24:56,622 Maybe… 366 00:24:57,915 --> 00:24:58,916 Maybe all of it. 367 00:24:58,999 --> 00:25:00,792 Margo's plight. Jinx… 368 00:25:01,585 --> 00:25:03,337 Why would you be sorry for that? 369 00:25:03,420 --> 00:25:05,631 Well, yeah, I probably shouldn't be. 370 00:25:07,299 --> 00:25:10,802 I've come across a lot of people in life who need to apologize for themselves. 371 00:25:10,886 --> 00:25:12,721 You would not be one of them. 372 00:25:15,557 --> 00:25:16,558 Thank you. 373 00:25:20,938 --> 00:25:23,357 Lock and load. 374 00:25:25,150 --> 00:25:26,151 Okay. 375 00:25:31,698 --> 00:25:33,242 Lock and load. 376 00:25:33,325 --> 00:25:34,660 Lock and load. 377 00:25:40,499 --> 00:25:41,500 Hi. 378 00:25:42,209 --> 00:25:43,710 Okay. There. 379 00:25:43,794 --> 00:25:45,754 They subpoenaed KC and Rose. 380 00:25:45,838 --> 00:25:48,757 - Yes. Yes, I saw that. - Why would he subpoena them? 381 00:25:50,175 --> 00:25:51,552 Let's just focus. 382 00:25:53,011 --> 00:25:54,012 All rise. 383 00:25:55,097 --> 00:25:58,600 Case number 32643, in re: Millet, 384 00:25:59,184 --> 00:26:01,311 the Honorable Justice Andrew Spence presiding, 385 00:26:01,395 --> 00:26:03,564 this case is now in session. Be seated. 386 00:26:03,647 --> 00:26:06,149 I read all the papers, and this is nonsense. 387 00:26:06,233 --> 00:26:08,235 When a child custody dispute reaches this point, 388 00:26:08,318 --> 00:26:11,697 when it comes to a Superior Court judge, then nonsense has had its way. 389 00:26:11,780 --> 00:26:12,990 You, sir, on your feet. 390 00:26:16,618 --> 00:26:17,995 You impregnate a student, 391 00:26:18,579 --> 00:26:20,497 and now you dare to seek custody of the child? 392 00:26:20,581 --> 00:26:22,642 I'll tell you now, right now, Mr. Biological Father, 393 00:26:22,666 --> 00:26:23,834 this case has a stink, 394 00:26:23,917 --> 00:26:26,461 and I've good reason to believe the waft starts with you. 395 00:26:27,254 --> 00:26:28,839 I-I deserve the blame. 396 00:26:29,423 --> 00:26:32,467 And yet you're here today asking Ms. Millet to pay the price. 397 00:26:36,054 --> 00:26:37,973 Well, I also have paid the price. 398 00:26:38,056 --> 00:26:40,350 - Whose fault is that? - As I said, mine. 399 00:26:41,059 --> 00:26:45,147 Your Honor, it's been very difficult for me to look at myself. 400 00:26:46,899 --> 00:26:50,819 But when I do, when I stare into the mirror, 401 00:26:50,903 --> 00:26:52,903 the main question becomes, "What about the child?" 402 00:26:53,572 --> 00:26:55,824 This isn't about who gets to win, 403 00:26:55,908 --> 00:26:59,703 it's-it's about preventing an innocent child from losing. 404 00:27:01,705 --> 00:27:05,542 Margo's a sex worker. She's posted photos online as recent as this week. 405 00:27:06,293 --> 00:27:08,253 I can provide a more stable home. 406 00:27:09,129 --> 00:27:10,589 And I'll do so. 407 00:27:12,299 --> 00:27:13,300 And you. 408 00:27:18,138 --> 00:27:20,057 You stand there proud of yourself, young lady? 409 00:27:20,807 --> 00:27:23,602 I doubt anyone truly feels proud of themselves, Your Honor. 410 00:27:23,685 --> 00:27:24,765 You think that's an answer? 411 00:27:25,896 --> 00:27:28,190 I've given Bodhi a good home. 412 00:27:29,525 --> 00:27:32,945 I've raised him with my love and the love of his grandparents. 413 00:27:33,028 --> 00:27:34,821 I have provided for my son. 414 00:27:35,489 --> 00:27:38,951 And just because people find what I do to be distasteful, 415 00:27:39,034 --> 00:27:43,622 it doesn't make it illegal or wrong or disqualify me from being his parent. 416 00:27:44,456 --> 00:27:48,418 My answer? Yeah, I am proud. 417 00:27:49,127 --> 00:27:50,887 You disagree the father should have custody. 418 00:27:52,381 --> 00:27:53,674 He's a stranger to Bodhi. 419 00:27:53,757 --> 00:27:55,217 You deem him unfit? Dangerous? 420 00:27:56,134 --> 00:27:57,803 I deem him to be a stranger. 421 00:28:01,431 --> 00:28:03,225 You, sir. You're the grandfather? 422 00:28:04,101 --> 00:28:06,061 - I am. - Nice to meet you. Is it nice to meet me? 423 00:28:06,144 --> 00:28:08,581 You like meeting people? You like shaking hands when you meet people? 424 00:28:08,605 --> 00:28:10,607 You wanna shake my hand the way you shook his? 425 00:28:10,691 --> 00:28:12,150 I do not. 426 00:28:12,234 --> 00:28:13,735 You apologize to this man? 427 00:28:13,819 --> 00:28:15,112 - I did not. - Because? 428 00:28:15,195 --> 00:28:16,321 Restraining order. 429 00:28:18,574 --> 00:28:20,701 - You on drugs? - Methadone. 430 00:28:20,784 --> 00:28:23,203 - You're an addict? - Hundred percent. 431 00:28:23,287 --> 00:28:26,206 Caretaker of the child. You were alone with him? 432 00:28:26,290 --> 00:28:30,127 Once I relapsed, I ceased being a caretaker and moved out of the household. 433 00:28:32,546 --> 00:28:34,965 And the grandmother. You chose to leave Grandmother at home? 434 00:28:36,967 --> 00:28:38,135 I'm the grandmother. 435 00:28:45,225 --> 00:28:47,603 You like to hit people, punch 'em in the mouth? 436 00:28:48,854 --> 00:28:52,858 Only her, and I apologized. 437 00:28:53,859 --> 00:28:57,196 You, ma'am. What did you say to her? 438 00:28:58,030 --> 00:28:59,615 I don't really recall. 439 00:28:59,698 --> 00:29:02,075 You got punched in the mouth over it. You don't recall? 440 00:29:04,745 --> 00:29:08,498 I objected to her daughter sexually preying on my son. 441 00:29:08,582 --> 00:29:12,377 "Snatty-ratty." You spoke those words? 442 00:29:16,840 --> 00:29:19,426 Well, we've got quite the collective here, don't we? 443 00:29:22,513 --> 00:29:23,597 Who are you? 444 00:29:23,680 --> 00:29:25,182 I'm the step-grandfather. 445 00:29:25,265 --> 00:29:26,475 Did I ask you to stand? 446 00:29:29,895 --> 00:29:31,271 And those two back there. 447 00:29:32,231 --> 00:29:34,441 Those are the two sex worker colleagues you subpoenaed? 448 00:29:34,525 --> 00:29:36,985 - They are, Your Honor. - There is no law 449 00:29:37,069 --> 00:29:39,488 that disqualifies sex workers from being parents. 450 00:29:39,571 --> 00:29:43,534 Your Honor, our argument is more about the totality, 451 00:29:44,034 --> 00:29:47,871 the sex work, the drug addict grandfather, the vicious grandmother. 452 00:29:47,955 --> 00:29:49,456 - May I speak? - Please. 453 00:29:49,540 --> 00:29:50,940 - No, Jinx... - This-This person has 454 00:29:50,999 --> 00:29:52,560 - demeaned my family. - Jinx, I have… Jinx! 455 00:29:52,584 --> 00:29:53,794 Sit down. 456 00:29:59,675 --> 00:30:01,260 - Bring the child in here. - Yes. 457 00:30:03,470 --> 00:30:05,305 Dad, you can't just jump up. 458 00:30:05,389 --> 00:30:07,057 He has to call on you. 459 00:30:07,140 --> 00:30:10,811 This isn't a ring where you get to leap in off the turnbuckle. 460 00:30:18,277 --> 00:30:19,278 Step right up here. 461 00:30:22,906 --> 00:30:25,534 - You are the roommate? - Yes, yeah. 462 00:30:25,617 --> 00:30:27,369 And this is little Bodhi. 463 00:30:42,968 --> 00:30:44,408 Hand the baby to his mother, please. 464 00:30:49,099 --> 00:30:50,559 Here's Mama. 465 00:30:58,734 --> 00:31:02,321 And the village, the family unit which the petitioner disparages in his papers. 466 00:31:02,404 --> 00:31:05,324 - This here is the village? - Yes, sir. 467 00:31:06,700 --> 00:31:08,020 Pass the baby to the grandfather. 468 00:31:17,336 --> 00:31:18,462 Hey, little man. 469 00:31:19,546 --> 00:31:20,631 What's going on? 470 00:31:21,882 --> 00:31:23,342 What's going on? 471 00:31:29,139 --> 00:31:30,459 Pass the baby to the grandmother. 472 00:31:42,402 --> 00:31:43,403 Hey. 473 00:31:57,709 --> 00:31:58,919 There you go. 474 00:32:01,672 --> 00:32:04,675 Hey… Hi. Hi. 475 00:32:10,472 --> 00:32:11,473 Hi. 476 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 Hi, baby. 477 00:32:16,270 --> 00:32:17,729 What's with the tears? 478 00:32:20,566 --> 00:32:21,692 Hay fever. 479 00:32:24,778 --> 00:32:26,238 Take the boy to his father. 480 00:32:28,073 --> 00:32:29,449 Okay. 481 00:33:11,325 --> 00:33:12,326 And why are you crying? 482 00:33:14,036 --> 00:33:16,038 It's the first time I've held my son. 483 00:33:18,707 --> 00:33:21,376 As I look at her holding him… 484 00:33:23,712 --> 00:33:28,800 It could be argued that my poor judgment has bestowed an incredible windfall. 485 00:33:30,969 --> 00:33:31,970 To them. 486 00:33:34,097 --> 00:33:35,098 To me. 487 00:33:39,353 --> 00:33:40,979 You see me holding him. 488 00:33:42,856 --> 00:33:45,234 Him being held by me. 489 00:33:47,236 --> 00:33:49,655 As a mother holds her child. 490 00:33:52,658 --> 00:33:54,034 This is my son. 491 00:33:56,411 --> 00:33:57,412 I am his mother. 492 00:33:59,414 --> 00:34:00,666 I am his mother. 493 00:34:23,688 --> 00:34:25,399 This child should know his father. 494 00:34:26,817 --> 00:34:29,586 Primary custody goes to the mother. He gets the child two weekends a month. 495 00:34:29,610 --> 00:34:31,737 My clerk will draft and issue the order. Adjourned. 496 00:34:33,156 --> 00:34:35,236 - What just happened? - What ju… What… What happened? 497 00:34:35,367 --> 00:34:36,784 You just won. 498 00:34:38,328 --> 00:34:39,580 You won. 499 00:34:40,205 --> 00:34:41,415 My baby. 500 00:34:47,838 --> 00:34:48,839 Hi. 501 00:34:49,505 --> 00:34:52,009 Hey. Yeah. 502 00:34:54,219 --> 00:34:55,762 Are you serious? 503 00:34:55,846 --> 00:34:56,847 Good job. 504 00:35:01,226 --> 00:35:02,227 Yeah. 505 00:35:03,145 --> 00:35:04,146 Yeah. 506 00:35:09,109 --> 00:35:10,903 I'm actually a really good father. 507 00:35:13,655 --> 00:35:15,407 You'll see once you get to know me. 508 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 That's good. 509 00:35:19,745 --> 00:35:22,539 Because I really do want you to get to know him. 510 00:35:24,458 --> 00:35:26,335 Now, not later. 511 00:35:29,755 --> 00:35:31,048 This is your dad. 512 00:35:32,674 --> 00:35:33,675 Hi. 513 00:35:40,516 --> 00:35:43,268 All right, I'm making my special celebratory lasagne tonight. 514 00:35:43,352 --> 00:35:44,561 Everybody's invited. 515 00:35:44,645 --> 00:35:47,105 And I will make my super margaritas. 516 00:35:47,189 --> 00:35:48,190 - Hi. - There she is. 517 00:35:48,273 --> 00:35:49,816 - Congratulations! - Congrats. 518 00:35:49,900 --> 00:35:50,943 - Thank you. - You won. 519 00:35:51,026 --> 00:35:52,361 - Hi, lil cutie. - You won. 520 00:35:52,444 --> 00:35:54,738 - You won, Bodhi! - Yes, you did! You did! 521 00:35:54,821 --> 00:35:56,073 - We did! - Oh, my gosh. 522 00:35:56,156 --> 00:35:58,033 - That was pretty badass. - Can I just say 523 00:35:58,116 --> 00:36:00,285 you guys… you guys look hot. 524 00:36:01,703 --> 00:36:02,704 Coming from you? 525 00:36:02,788 --> 00:36:04,081 Thank you. 526 00:36:04,164 --> 00:36:08,752 By the way, I never called Child Protective Services. 527 00:36:10,045 --> 00:36:11,046 That wasn't me. 528 00:36:13,549 --> 00:36:14,716 Wow. 529 00:36:14,800 --> 00:36:16,885 They can't just respond to anonymous complaints. 530 00:36:16,969 --> 00:36:18,846 I mean, it has to come from a reliable source. 531 00:36:19,805 --> 00:36:23,141 If he didn't do it, then… who? 532 00:36:24,643 --> 00:36:25,853 Who would do that? 533 00:36:28,230 --> 00:36:30,691 I… just as… 534 00:36:32,234 --> 00:36:33,527 As a precaution. 535 00:36:35,445 --> 00:36:39,449 Just to make sure Bodhi was safe. 536 00:36:46,290 --> 00:36:50,085 When I saw Jinx just lying there in that hospital 537 00:36:50,169 --> 00:36:54,298 and everyone just standing around refusing to hold him to account, 538 00:36:54,381 --> 00:36:57,593 I wasn't looking to cost Margo custody, of course not. 539 00:36:58,510 --> 00:37:02,264 You brought the cops into our family business. 540 00:37:02,347 --> 00:37:04,558 You brought me into this family, Shyanne. 541 00:37:06,685 --> 00:37:08,645 Isn't it my job to try to protect them? 542 00:37:08,729 --> 00:37:09,897 Behind my back? 543 00:37:10,439 --> 00:37:11,940 What other choice did I have? 544 00:37:12,024 --> 00:37:15,110 You know, maybe I was just trying to insulate you from… 545 00:37:16,445 --> 00:37:20,616 Give you the gift of deniability because you weren't gonna do it. 546 00:37:20,699 --> 00:37:23,827 You were not gonna report Margo, Shyanne. 547 00:37:24,578 --> 00:37:26,079 Because you love her too much. 548 00:37:27,789 --> 00:37:29,509 And you sure wouldn't have done it to Jinx. 549 00:37:31,919 --> 00:37:33,587 'Cause you love him too much too. 550 00:37:41,970 --> 00:37:45,474 Margo came from a messy, complicated clan. 551 00:37:46,850 --> 00:37:53,232 A group of people who loved so completely, it at times presented as pain. 552 00:37:55,150 --> 00:37:57,986 And her son will have to grow up in that tangle. 553 00:37:58,862 --> 00:38:03,742 But he will thrive because what choice does he have? 554 00:38:04,868 --> 00:38:09,039 And he will innately know that adversity begets love 555 00:38:09,122 --> 00:38:10,874 with a special kind of vigor 556 00:38:11,750 --> 00:38:14,962 that allows you to trust the ground under your feet 557 00:38:15,045 --> 00:38:20,592 and then launch your ship into the wild, unknowable sea to seek your fortune. 558 00:38:24,137 --> 00:38:25,305 And maybe… 559 00:38:28,600 --> 00:38:30,477 Catch yourself a whale. 560 00:38:30,561 --> 00:38:32,145 Cha-ching. 561 00:38:40,779 --> 00:38:42,614 Good night, my baby. 562 00:39:02,885 --> 00:39:04,094 Labor of love. 563 00:39:04,887 --> 00:39:06,138 It's perfect, Susie. 564 00:39:07,890 --> 00:39:08,891 And the remote. 565 00:39:11,226 --> 00:39:12,227 Whenever you're ready. 566 00:39:14,062 --> 00:39:15,063 I'm ready. 567 00:39:25,032 --> 00:39:26,950 I'm the hungry ghost. 568 00:39:28,035 --> 00:39:30,245 You crawled into my phone. 569 00:39:30,996 --> 00:39:32,122 You're trapped here. 570 00:39:33,290 --> 00:39:34,291 Forever. 571 00:39:36,084 --> 00:39:37,503 I will eat you all. 572 00:39:38,879 --> 00:39:41,423 There will be no survivors. 40814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.