All language subtitles for 07 Lariat Takedown.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,450 --> 00:01:26,500 - When is this meeting? - Today. 2 00:01:26,580 --> 00:01:28,630 - Where is it? - Her office. For God's sakes, 3 00:01:28,710 --> 00:01:31,016 - you don't even have to be there. - Of course I have to be there. 4 00:01:31,040 --> 00:01:33,340 I'm your mother. Just text me the address. 5 00:01:34,590 --> 00:01:36,090 Cock. 6 00:01:36,180 --> 00:01:39,550 That little dick sued for custody. 7 00:01:40,640 --> 00:01:43,390 There's a meeting with the lawyer, I need to go now. 8 00:02:00,410 --> 00:02:03,580 Can he even do that? Request full custody? 9 00:02:04,620 --> 00:02:07,710 He can try, but the California courts favor 50-50… 10 00:02:07,790 --> 00:02:08,830 - God. - …so… 11 00:02:08,920 --> 00:02:11,000 50-50? How about zero? 12 00:02:11,080 --> 00:02:14,380 - Mom, just… calm. - Don't tell me calm. 13 00:02:15,050 --> 00:02:17,170 He should be gelded. 14 00:02:17,260 --> 00:02:19,890 And this so-called father didn't want anything to do with them. 15 00:02:19,970 --> 00:02:21,850 He even made her sign an NDA. 16 00:02:21,930 --> 00:02:23,890 He made her drop out of college 17 00:02:23,970 --> 00:02:28,060 halfway through the year after we had spent $1,200 on tuition. 18 00:02:28,140 --> 00:02:32,560 Not to mention all of those pretentious books he assigned, 19 00:02:32,650 --> 00:02:35,610 likely for the sole purpose of impressing the coeds 20 00:02:35,690 --> 00:02:40,910 he was planning to inoculate with his college intellectual fuck juice. 21 00:02:42,030 --> 00:02:46,540 Okay. Doesn't he lose parental rights just based on moral decency grounds? 22 00:02:46,620 --> 00:02:51,670 The father has rights. I mean, he can be disinterested for 15 years and suddenly… 23 00:02:51,750 --> 00:02:53,920 Suddenly he wants a relationship with the child 24 00:02:54,000 --> 00:02:56,276 and the state of California is gonna recognize that right. 25 00:02:56,300 --> 00:02:58,380 Yeah, it's because the state of California sucks. 26 00:02:58,470 --> 00:03:00,090 - Shyanne. - Do not. Just… 27 00:03:01,130 --> 00:03:05,260 So, you have 30 days to respond and you have three options. 28 00:03:05,350 --> 00:03:07,430 You could approve split custody 29 00:03:07,520 --> 00:03:10,520 we counter to his request for full custody. 30 00:03:10,600 --> 00:03:12,860 - God, no. Absolutely not. - No. Never. 31 00:03:12,940 --> 00:03:15,860 Or you can challenge it in court, 32 00:03:15,940 --> 00:03:18,900 which is gonna cost tens of thousands of dollars. 33 00:03:20,650 --> 00:03:23,120 Or you can choose mediation, 34 00:03:23,200 --> 00:03:27,490 which is cheaper, faster, and invariably fairer. 35 00:03:28,450 --> 00:03:30,000 You don't want to go to court. 36 00:03:31,920 --> 00:03:35,960 Okay, fine, let's do that. The mediation thing. 37 00:03:36,500 --> 00:03:38,130 Wonderful. I'll set it up. 38 00:03:38,210 --> 00:03:41,470 You can't go anywhere near the building. That's gonna violate the court order. 39 00:03:41,550 --> 00:03:43,510 I'm sor… what court order? 40 00:03:43,590 --> 00:03:44,600 It's fine. 41 00:03:45,470 --> 00:03:48,810 Do you think he's gonna use the OnlyFans against me? 42 00:03:48,890 --> 00:03:50,100 You think? 43 00:03:50,180 --> 00:03:53,230 You know, he doesn't even want Bodhi. It's just a bluff. 44 00:03:53,310 --> 00:03:55,730 Okay. Margo, in my experience, 45 00:03:55,810 --> 00:03:59,110 people don't go to the trouble of filing for custody unless they want custody. 46 00:03:59,190 --> 00:04:01,200 This is gonna cost him money, 47 00:04:01,280 --> 00:04:03,030 could probably cost him his career. 48 00:04:03,110 --> 00:04:05,780 I mean, he's obviously told his wife. 49 00:04:05,870 --> 00:04:08,330 My God, this is really happening. 50 00:04:08,410 --> 00:04:10,250 I'll leave the state if necessary. 51 00:04:11,580 --> 00:04:13,370 There's no way I'm gonna lose my child. 52 00:04:14,880 --> 00:04:18,000 Child custody is war, Margo. 53 00:04:18,090 --> 00:04:22,050 It is long. It is expensive, and it is ugly. 54 00:04:47,070 --> 00:04:48,080 Everything okay? 55 00:04:48,160 --> 00:04:50,330 What? Yeah. Yeah. 56 00:04:51,620 --> 00:04:54,620 Okay. Well, we've got the whole day to ourselves. 57 00:04:54,710 --> 00:04:59,460 We could take Bodhi to the beach or we could drive up to Hollywood, 58 00:04:59,550 --> 00:05:01,510 check out that GCW show. 59 00:05:05,930 --> 00:05:08,050 I don't think I would enjoy myself. 60 00:05:12,980 --> 00:05:18,900 Hey, so remember back when you moved in and you were like, 61 00:05:20,480 --> 00:05:24,990 "I cook, I clean. I'll look after the baby." 62 00:05:25,070 --> 00:05:29,370 And now you're just sitting in your room in the dark all day. 63 00:05:29,950 --> 00:05:31,990 Do I need to bring out the chore chart? 64 00:05:32,080 --> 00:05:33,950 Yeah, I'm sorry to disappoint. 65 00:05:34,040 --> 00:05:36,370 No, you're not disappointing. I just… I'm… 66 00:05:40,710 --> 00:05:42,130 Okay, never mind. 67 00:05:45,130 --> 00:05:46,130 What is that? 68 00:05:47,380 --> 00:05:48,590 This… 69 00:05:51,180 --> 00:05:52,260 Is Shadowheart. 70 00:05:53,020 --> 00:05:54,770 Been working on it for six months. 71 00:06:29,840 --> 00:06:31,576 Kind of looks like you're still living here. 72 00:06:31,600 --> 00:06:34,236 - I'm living with Kenny, you know that. - He's fine with you paying? 73 00:06:34,260 --> 00:06:36,140 Yeah. A rent-controlled storage unit? 74 00:06:36,230 --> 00:06:39,020 Mom. No, this is what they call a fuck pad. 75 00:06:39,100 --> 00:06:41,940 It costs less than a storage unit, therefore, it is a storage unit. 76 00:06:42,020 --> 00:06:46,610 So… We want something that says professional, 77 00:06:47,990 --> 00:06:50,320 sweet, and breastfeeding. 78 00:06:52,410 --> 00:06:53,530 Here. 79 00:06:57,000 --> 00:06:58,210 What do you think? 80 00:07:03,670 --> 00:07:05,090 You said he comes from money. 81 00:07:08,630 --> 00:07:13,350 I guarantee they will be trying to "out-rich" us, 82 00:07:13,430 --> 00:07:17,680 as in they can better provide for the child. 83 00:07:17,770 --> 00:07:20,480 Well, that is not happening. 84 00:07:21,770 --> 00:07:24,860 Nobody is "out-riching" us, okay? 85 00:07:26,530 --> 00:07:29,900 Affluence is a frame of mind. 86 00:07:31,030 --> 00:07:37,910 And he and his rich family can fuck themselves raw. 87 00:07:43,460 --> 00:07:44,790 Can I just say one thing? 88 00:07:46,340 --> 00:07:47,340 What? 89 00:08:09,400 --> 00:08:10,610 How we doing? 90 00:08:11,700 --> 00:08:12,740 Nervous. 91 00:08:13,740 --> 00:08:15,280 Well, just like we talked about, 92 00:08:15,370 --> 00:08:19,450 she needs to get a feel for you, who you are, so be yourself. 93 00:08:23,080 --> 00:08:26,960 Kenny. Saying he said a prayer for you. 94 00:08:47,980 --> 00:08:49,530 - Linda. - Morning, Lawrence. 95 00:08:52,320 --> 00:08:54,110 Hello. Mark Gable. 96 00:08:55,240 --> 00:08:56,530 Yes. 97 00:08:56,620 --> 00:08:57,950 Good to see you again, Margo. 98 00:08:58,910 --> 00:09:00,080 Elizabeth Gable. 99 00:09:01,160 --> 00:09:02,160 So nice to meet you. 100 00:09:02,750 --> 00:09:04,290 And you as well. 101 00:09:05,000 --> 00:09:08,210 Hello. If we are all here, we can begin. 102 00:09:09,500 --> 00:09:12,340 I'm afraid only with interested parties and attorneys. 103 00:09:14,010 --> 00:09:15,090 I'm interested. 104 00:09:15,180 --> 00:09:16,180 As am I. 105 00:09:17,050 --> 00:09:20,060 Just Ms. Millet, Mr. Gable, and attorneys. 106 00:09:22,020 --> 00:09:23,020 - Ready? - Very Good. 107 00:09:23,100 --> 00:09:24,100 You got this. 108 00:09:38,820 --> 00:09:42,620 Let's start by each of you stating your goals for this mediation. 109 00:09:42,700 --> 00:09:44,250 Mark, you first. 110 00:09:47,170 --> 00:09:50,840 My goal is to have full legal and physical custody of Bodhi 111 00:09:51,590 --> 00:09:54,630 out of concerns for Margo's fitness as a parent. 112 00:09:54,720 --> 00:09:56,680 And why do you doubt her fitness? 113 00:09:57,220 --> 00:10:02,600 Three reasons. One, financial insecurity. She already turned to me for funds. 114 00:10:02,680 --> 00:10:05,310 Two, she's currently living with her father, a violent man 115 00:10:05,390 --> 00:10:07,366 - with a history of using drugs. - He's not violent. 116 00:10:07,390 --> 00:10:11,270 He broke my hand. Three, she's a sex worker. 117 00:10:11,360 --> 00:10:13,730 I make web content that has some nudity. 118 00:10:13,820 --> 00:10:16,610 - You make porn. - I'm not having sex on camera. 119 00:10:17,610 --> 00:10:20,160 Inappropriate. That is completely inappropriate. 120 00:10:20,240 --> 00:10:22,740 My client is being harassed and antagonized. 121 00:10:22,830 --> 00:10:25,620 I demand that you remove that photo from the table immediately. 122 00:10:29,210 --> 00:10:30,380 Thank you. 123 00:10:36,670 --> 00:10:39,800 Margo, tell me, what do you want for Bodhi? 124 00:10:39,890 --> 00:10:42,600 First of all, breast milk, which he can't provide. 125 00:10:42,680 --> 00:10:44,560 Or I don't know, maybe he can. 126 00:10:44,640 --> 00:10:46,270 Meaning what? I don't get it. 127 00:10:46,350 --> 00:10:49,940 Like I'm a girlie man? Okay, well, I'm not girlie, so… 128 00:10:50,980 --> 00:10:55,650 What parenting scenario do you think would benefit Bodhi the most? 129 00:10:55,730 --> 00:11:00,610 Mark has shown zero interest in parenting. I mean, not even a little. 130 00:11:01,570 --> 00:11:04,370 So I'm curious as to what's suddenly changed. 131 00:11:05,240 --> 00:11:08,290 Well, among other things, you simulating sex acts with space aliens. 132 00:11:08,370 --> 00:11:11,750 - I am the alien, you fucking dumb-ass. - Margo. 133 00:11:13,090 --> 00:11:14,090 It's okay. 134 00:11:17,460 --> 00:11:20,380 Do you genuinely think I'm an unfit parent? 135 00:11:22,260 --> 00:11:23,550 One hundred percent. 136 00:11:25,260 --> 00:11:26,600 Why? 137 00:11:27,520 --> 00:11:29,390 You have no money, you have no plans… 138 00:11:29,480 --> 00:11:31,690 - I have money. It's a job! - …and you're doing porn. 139 00:11:31,770 --> 00:11:32,940 Right. Porn. 140 00:11:33,020 --> 00:11:34,610 What about when Bodhi grows up? 141 00:11:34,690 --> 00:11:37,610 When his friends find your account and start masturbating to his mother? 142 00:11:37,690 --> 00:11:41,110 I'm sorry, it's gonna affect every aspect of her life. 143 00:11:41,200 --> 00:11:43,530 She's never gonna get hired for a respectable job. 144 00:11:43,620 --> 00:11:46,160 And what about other relationships? Have you thought about that? 145 00:11:47,370 --> 00:11:52,620 What decent man will seriously consider a romantic partner who does sex work? 146 00:11:52,710 --> 00:11:54,936 The guys you'll be bringing around will be of what caliber? 147 00:11:54,960 --> 00:11:58,170 Your friends will also most likely be sex workers 148 00:11:58,260 --> 00:12:00,696 and maybe they'll be in the house. Who knows? Who the fuck knows? 149 00:12:00,720 --> 00:12:03,220 I mean, that kinda thing. 150 00:12:03,300 --> 00:12:04,970 I just, you know, 151 00:12:05,050 --> 00:12:09,270 the idea of Bodhi being exposed to it all is… 152 00:12:12,310 --> 00:12:13,310 Hideous. 153 00:12:29,830 --> 00:12:34,170 For the record, I raised my son to be a good and honorable person. 154 00:12:39,210 --> 00:12:43,550 To be honest, I feel he was a bit preyed upon, catfished. 155 00:12:45,090 --> 00:12:46,640 I beg your pardon? 156 00:12:46,720 --> 00:12:49,520 I realize this goes on in academia today. 157 00:12:49,600 --> 00:12:52,770 Professors being targeted by opportunistic students. 158 00:12:56,230 --> 00:12:57,560 What did you say? 159 00:12:57,650 --> 00:12:59,610 Don't you stand up on me. 160 00:12:59,690 --> 00:13:03,530 I will not have you asserting some sort of toxic dominion. 161 00:13:04,070 --> 00:13:05,700 I can stand up too. 162 00:13:07,530 --> 00:13:10,700 You think my daughter preyed upon your son? 163 00:13:10,790 --> 00:13:13,290 Well, I'm just saying it happens. 164 00:13:13,370 --> 00:13:17,540 Girls arrive at college today fully sexually baked, 165 00:13:17,630 --> 00:13:20,170 knowing the currency that it holds. 166 00:13:22,010 --> 00:13:26,640 I imagined you awful, but not this awful. 167 00:13:26,720 --> 00:13:28,220 Talk about awful. 168 00:13:28,300 --> 00:13:32,720 What about your daughter waving her snatty-ratty poon-muff 169 00:13:32,810 --> 00:13:34,600 in my son's face? 170 00:13:34,690 --> 00:13:36,850 I bet she got the idea from you. 171 00:13:37,400 --> 00:13:40,190 You worked at Hooters. You think I don't know. 172 00:13:40,270 --> 00:13:43,320 She's just a chip off the old ratty-snatty block. 173 00:13:51,240 --> 00:13:55,330 Her jaw's broken. She might have to get surgery. 174 00:13:56,370 --> 00:13:58,710 - I chose poorly. - Yeah. 175 00:14:00,250 --> 00:14:02,340 But the things she said about Margo and me, 176 00:14:02,420 --> 00:14:03,960 - I just… I just snapped. - Honey. 177 00:14:08,390 --> 00:14:13,180 I guess you got more with me than you thought you were signing up for. 178 00:14:15,980 --> 00:14:18,730 I got everything I signed up for. 179 00:14:21,860 --> 00:14:23,400 She punched her? 180 00:14:24,360 --> 00:14:25,530 Yeah. 181 00:14:26,610 --> 00:14:27,950 I gotta tell Jinx. 182 00:14:29,280 --> 00:14:30,320 Where is he anyway? 183 00:14:31,030 --> 00:14:32,030 Bathroom. 184 00:14:32,120 --> 00:14:34,016 Probably trying to break the Guinness World Record 185 00:14:34,040 --> 00:14:35,040 for longest meditation. 186 00:14:35,120 --> 00:14:36,660 He's been in there for like an hour. 187 00:14:37,290 --> 00:14:38,290 An hour? 188 00:14:45,090 --> 00:14:48,300 Dad! I need to pee. 189 00:14:50,760 --> 00:14:51,760 Dad? 190 00:14:55,310 --> 00:14:56,310 Dad! 191 00:15:00,600 --> 00:15:02,900 Hey! Hey, Jinx! 192 00:15:02,980 --> 00:15:03,980 Dad! 193 00:15:10,360 --> 00:15:12,990 - Dad! Dad! - Oh, my God. Jesus. He's like… 194 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 Oh, my God! 195 00:15:15,490 --> 00:15:16,540 Wake up! 196 00:15:19,670 --> 00:15:21,710 - Is he dead? - I don't know. 197 00:15:21,790 --> 00:15:23,210 Check his pulse! 198 00:15:25,340 --> 00:15:27,260 - Yeah. Yeah, he has a pulse! - Okay, okay, okay. 199 00:15:27,340 --> 00:15:28,590 We need to get him up. 200 00:15:28,670 --> 00:15:30,380 - Dad. Wake up! - Hey. Hey! 201 00:15:30,470 --> 00:15:34,970 - Dad, wake up! Wake up. Wake up! - Jinx! 202 00:15:35,060 --> 00:15:36,970 - Dad! Wake up! - Come on! 203 00:15:39,310 --> 00:15:41,190 - You need to stand up. - Come on! 204 00:15:41,270 --> 00:15:43,400 - Get on your fucking feet! - Get him up. 205 00:15:46,320 --> 00:15:50,700 - Get up. There you go. Get up. - I'm okay. 206 00:15:52,820 --> 00:15:55,096 - Stand up! Come on. There you go. - Yeah, that's it. That's it. 207 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 That's it. Okay. 208 00:15:56,200 --> 00:15:59,080 No, no. No, no, no, no, no! 209 00:15:59,160 --> 00:16:00,540 - Step over. - Get your foot up! 210 00:16:00,620 --> 00:16:02,620 - Step over! Come on, step… - That's it. That's… 211 00:16:02,710 --> 00:16:03,920 Hey, no, no, no! 212 00:16:07,300 --> 00:16:09,090 Marg! Hold on! 213 00:16:18,810 --> 00:16:19,810 Come on! 214 00:16:24,860 --> 00:16:25,980 Are you good? 215 00:16:28,230 --> 00:16:30,360 Marg. He's not breathing. He's not breathing. 216 00:16:30,440 --> 00:16:31,490 Do you know CPR? 217 00:16:32,110 --> 00:16:34,070 - Just do it! - Okay, okay, okay. 218 00:16:38,200 --> 00:16:39,330 Marg! 219 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Margo! 220 00:16:42,660 --> 00:16:43,710 Margo! 221 00:17:50,480 --> 00:17:51,480 All right. 222 00:17:59,070 --> 00:18:00,080 Good driving. 223 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 Margo! 224 00:18:16,760 --> 00:18:19,970 He's okay. He's okay. He's okay. He's okay. 225 00:18:20,050 --> 00:18:21,180 He's sleeping 226 00:18:21,260 --> 00:18:23,810 and they wanna keep him here overnight for observation. 227 00:18:23,890 --> 00:18:24,980 What happened? 228 00:18:25,560 --> 00:18:29,480 So he was prescribed these pills for when his back went out 229 00:18:29,560 --> 00:18:31,730 and I was in charge of dosing them out to him, 230 00:18:31,820 --> 00:18:34,940 but I guess I didn't do a good enough job. He's been skimming them since Vegas. 231 00:18:35,030 --> 00:18:36,030 Painkillers? 232 00:18:36,110 --> 00:18:38,240 No, tonight it was heroin. 233 00:18:38,320 --> 00:18:39,360 Oh, my God. 234 00:18:39,450 --> 00:18:41,780 He said he hasn't used a needle in over a year. 235 00:18:42,490 --> 00:18:44,120 He could have died, Mom. 236 00:18:44,200 --> 00:18:46,250 If I hadn't shot him with the naloxone. 237 00:18:46,330 --> 00:18:48,370 Naloxone? How did you have that? 238 00:18:48,460 --> 00:18:51,420 The drugstore. I just had it just in case. 239 00:18:53,090 --> 00:18:54,170 Ms. Millet. 240 00:18:55,130 --> 00:18:56,300 He's back awake. 241 00:19:19,240 --> 00:19:21,490 How can you be such a dope? 242 00:19:23,200 --> 00:19:25,290 - Because I can. - For fuck's sake. 243 00:19:25,370 --> 00:19:26,370 All right, Mom. 244 00:19:29,000 --> 00:19:32,540 You look awful, like you're burning up. Have you got a fever? 245 00:19:32,630 --> 00:19:33,670 Has he got a fever? 246 00:19:34,170 --> 00:19:35,500 They said it's normal. 247 00:19:43,260 --> 00:19:44,470 Hi. 248 00:19:45,010 --> 00:19:46,060 I'm okay. 249 00:19:46,140 --> 00:19:48,100 - Why is she here? - I called her. 250 00:19:48,180 --> 00:19:49,560 What'd you take? 251 00:19:52,900 --> 00:19:53,900 Heroin. 252 00:19:54,610 --> 00:19:58,150 I'm gonna get myself to a methadone clinic as soon as they let me out of here. 253 00:19:59,570 --> 00:20:00,570 Sure you are. 254 00:20:00,650 --> 00:20:02,570 I am. I promise. 255 00:20:07,330 --> 00:20:09,080 Baby, I'm so, so sorry. 256 00:20:11,120 --> 00:20:13,380 I'm so, so happy you're okay. 257 00:20:18,760 --> 00:20:19,920 Margo, can I… 258 00:20:28,970 --> 00:20:32,140 Okay, so Mark has ordered a 730 eval, 259 00:20:32,230 --> 00:20:34,860 which means you're gonna have to meet with a psychiatrist 260 00:20:34,940 --> 00:20:36,860 who's gonna want to observe you with Bodhi. 261 00:20:36,940 --> 00:20:39,440 They're also gonna likely want a home inspection. 262 00:20:39,530 --> 00:20:40,570 Okay. 263 00:20:40,650 --> 00:20:44,780 More important, you get Jinx out of the home. 264 00:20:45,780 --> 00:20:46,870 Where's he gonna go? 265 00:20:46,950 --> 00:20:49,540 Well, I mean, it's not your problem. 266 00:20:50,160 --> 00:20:52,040 But as long as he resides with you and Bodhi, 267 00:20:52,120 --> 00:20:53,710 that is very definitely a problem. 268 00:20:53,790 --> 00:20:55,750 So, you're just telling me to throw him out? 269 00:20:55,830 --> 00:20:57,226 That's exactly what I'm telling you. 270 00:20:57,250 --> 00:20:59,380 Well, he's hardly in any condition to just… 271 00:20:59,460 --> 00:21:01,380 I don't care. I don't care. 272 00:21:01,470 --> 00:21:03,050 You're a 20-year-old sex worker. 273 00:21:03,550 --> 00:21:05,840 Your father broke a man's hand. Your mother broke a jaw. 274 00:21:05,930 --> 00:21:09,010 You cannot add to that by harboring a drug user. 275 00:21:24,950 --> 00:21:27,870 I mean… it just… It just feels so draconian. 276 00:21:27,950 --> 00:21:30,330 I mean, he's got to move out immediately? 277 00:21:30,410 --> 00:21:33,540 He doesn't have a job or a security deposit. 278 00:21:33,620 --> 00:21:37,130 I mean, the rent in this state is completely unaffordable. 279 00:21:37,210 --> 00:21:39,266 Like, what is he supposed to do? What do they want him to do? 280 00:21:39,290 --> 00:21:40,686 - Just live on the street? - I know. 281 00:21:40,710 --> 00:21:43,470 - Or just fucking disappear? - Margo… 282 00:21:43,550 --> 00:21:45,180 God, this is… it's… it is fucked! 283 00:21:45,260 --> 00:21:47,010 - I know, Margo. Margo! - It's fucked! 284 00:21:47,090 --> 00:21:49,300 Listen, okay? Jinx has to leave. 285 00:21:51,850 --> 00:21:53,770 - But, Susie… - No! No. 286 00:21:53,850 --> 00:21:55,600 I love him so much, 287 00:21:55,690 --> 00:21:58,310 and you know that he is my favorite person on the planet. 288 00:21:59,360 --> 00:22:01,190 But he got high. 289 00:22:01,280 --> 00:22:04,860 In the house with the baby. With Bodhi, Margo. 290 00:22:06,570 --> 00:22:07,700 He cannot stay. 291 00:22:23,050 --> 00:22:25,220 We can't fix this for him. 292 00:22:27,260 --> 00:22:28,760 You can't fix this for him. 293 00:22:32,310 --> 00:22:33,310 I know. 294 00:22:34,430 --> 00:22:35,480 I'm sorry. 295 00:23:35,740 --> 00:23:36,910 James Millet. 296 00:23:39,330 --> 00:23:40,330 Yeah. 297 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Right this way. 298 00:23:50,680 --> 00:23:52,470 And when did you start abusing opioids? 299 00:23:53,220 --> 00:23:54,510 2004. 300 00:23:55,600 --> 00:23:56,720 Work injury. 301 00:23:57,850 --> 00:23:59,890 Resulted in some back surgeries. 302 00:24:00,640 --> 00:24:01,980 And what caused the injury? 303 00:24:04,310 --> 00:24:05,400 Does that matter? 304 00:24:05,900 --> 00:24:07,690 If it didn't, I wouldn't ask. 305 00:24:12,030 --> 00:24:13,160 Lariat takedown. 306 00:24:17,120 --> 00:24:18,120 I used to wrestle. 307 00:24:46,190 --> 00:24:47,320 Hey, Marg. 308 00:25:19,520 --> 00:25:20,600 You remember? 309 00:25:23,310 --> 00:25:24,480 Preserved in amber. 310 00:25:29,020 --> 00:25:31,440 Well, you can sleep in here. It's a full. 311 00:25:33,610 --> 00:25:34,780 Or on the couch. 312 00:25:35,610 --> 00:25:39,200 Or Margo's old futon is in the spare room. 313 00:25:40,450 --> 00:25:42,080 How much stuff are you bringing? 314 00:25:43,370 --> 00:25:44,750 Just some boxes. 315 00:25:45,750 --> 00:25:47,040 An old punching bag. 316 00:25:51,710 --> 00:25:52,920 I'm picking them up later. 317 00:25:58,430 --> 00:25:59,430 So… 318 00:26:01,770 --> 00:26:06,020 I'll come by, I don't know, once a week or so 319 00:26:06,100 --> 00:26:08,230 to pick out the clothes I keep at Kenny's house 320 00:26:08,310 --> 00:26:13,150 and I'll expect you to get lost for an hour or two. 321 00:26:13,240 --> 00:26:14,440 Understood. 322 00:26:18,160 --> 00:26:20,450 No fireworks, okay? 323 00:26:20,530 --> 00:26:22,540 No loud music after dark. 324 00:26:23,830 --> 00:26:27,960 If you piss off my building manager and I lose my month to month thing, 325 00:26:28,790 --> 00:26:31,420 I will kill you personally. 326 00:26:38,720 --> 00:26:39,720 And no pets. 327 00:26:41,890 --> 00:26:42,970 Never. 328 00:26:53,230 --> 00:26:56,450 Not even a rat, or a lizard. 329 00:27:11,920 --> 00:27:13,250 Fuck. 330 00:27:13,340 --> 00:27:16,970 I don't love the idea. I mean, Shyanne's house? Has it been swept? 331 00:27:17,050 --> 00:27:20,680 Yeah, she took out all the alcohol and the Ambien and the trazodone. 332 00:27:20,760 --> 00:27:22,720 What about the nail polish and whipped cream? 333 00:27:22,800 --> 00:27:24,390 The canisters have nitrous oxide. 334 00:27:24,470 --> 00:27:27,480 And air dusters, they can be inhaled for a rush. 335 00:27:27,560 --> 00:27:30,600 And nutmeg too, too much of it can be hallucinogenic. 336 00:27:30,690 --> 00:27:33,070 Cough syrup, hand sanitizers, cleaning fluid… 337 00:27:33,150 --> 00:27:35,150 - Holy shit. - I smelled your mother's products. 338 00:27:35,230 --> 00:27:36,990 She's a walking contact high. 339 00:27:39,740 --> 00:27:41,740 - When's he moving in? - He has the keys 340 00:27:41,820 --> 00:27:43,740 and we're heading back to pick up his stuff now. 341 00:27:43,830 --> 00:27:46,370 - Then out he goes. - Like the garbage. 342 00:27:46,450 --> 00:27:48,540 I'm not feeling sorry for you, Jinx. 343 00:27:48,620 --> 00:27:49,710 I know. 344 00:27:52,540 --> 00:27:54,210 Don't forget your weight belt thing. 345 00:27:54,290 --> 00:27:55,300 I won't. 346 00:27:55,380 --> 00:27:56,710 It's a lot of boxes. 347 00:27:56,800 --> 00:27:57,840 I'm aware. 348 00:28:03,800 --> 00:28:05,180 Dad, it's okay. 349 00:28:10,020 --> 00:28:13,020 But I'm gonna need your key. 350 00:28:28,250 --> 00:28:29,250 I tried calling you. 351 00:28:30,330 --> 00:28:31,580 What's going on? 352 00:28:31,670 --> 00:28:32,830 Margo Millet? 353 00:28:33,540 --> 00:28:34,540 What is this? 354 00:28:34,630 --> 00:28:37,380 I'm Claudette Gates from Child Protective Services. 355 00:28:37,460 --> 00:28:39,760 And my name is Toby Francis. I'm a public health nurse. 356 00:28:40,920 --> 00:28:43,510 Wait, you're here for the home visit now? 357 00:28:44,090 --> 00:28:46,850 We are here to ensure Bodhi's safety. 358 00:28:48,390 --> 00:28:49,600 For the custody thing? 359 00:28:49,680 --> 00:28:53,480 No. You're also in a custody dispute? 360 00:28:54,060 --> 00:28:57,610 They said if I didn't let them in, they would take Bodhi, keep him overnight. 361 00:29:01,400 --> 00:29:03,450 - Who the fuck are you people? - Take it easy. 362 00:29:03,530 --> 00:29:05,176 Are you really… You're allowed to just show up here? 363 00:29:05,200 --> 00:29:07,506 - They're from Child Protective Services. - Who are you, sir? 364 00:29:07,530 --> 00:29:10,290 I'm her father and I'm his grandfather. 365 00:29:10,870 --> 00:29:14,120 - And you live here? - Yeah, I did. I did. I'm moving out. 366 00:29:15,210 --> 00:29:17,840 To answer your question, we can just show up. 367 00:29:18,460 --> 00:29:20,130 We are a government agency. 368 00:29:20,210 --> 00:29:21,880 A complaint has been made. 369 00:29:22,880 --> 00:29:25,640 When we have reason to be concerned for a child's well-being, 370 00:29:25,720 --> 00:29:27,430 this is exactly what we do. 371 00:29:27,510 --> 00:29:28,640 We show up. 372 00:29:31,230 --> 00:29:32,230 Who complained? 373 00:29:33,810 --> 00:29:35,150 That's confidential. 374 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 Call Lace. 375 00:29:39,940 --> 00:29:41,030 Who's Lace? 376 00:29:41,110 --> 00:29:42,150 My attorney. 377 00:29:42,950 --> 00:29:46,780 Look, at the conclusion of today's visit, we are going to write up a report. 378 00:29:46,870 --> 00:29:49,990 Now, you can either cooperate or we go to a judge, 379 00:29:50,080 --> 00:29:52,290 get a warrant, and come back with the police. 380 00:29:55,080 --> 00:29:58,170 What… So what do you want me to do right now? 381 00:29:58,790 --> 00:30:01,630 We want to examine the child and have a look around. 382 00:30:04,760 --> 00:30:06,220 Let me talk to him first. 383 00:30:10,470 --> 00:30:11,970 - She's not picking up. - Great. 384 00:30:12,600 --> 00:30:14,890 Margo, listen. These people do not fuck around. 385 00:30:14,980 --> 00:30:17,520 If they think the welfare of a minor might be in danger… 386 00:30:17,600 --> 00:30:18,960 They won't tell me who complained. 387 00:30:19,020 --> 00:30:21,580 I'm sure it's Mark figuring if he can generate a negative report. 388 00:30:21,610 --> 00:30:23,490 - Fucking fuck. I'm gonna kill him. - Listen… 389 00:30:23,570 --> 00:30:26,570 The only goal here, the only goal is for them to walk away 390 00:30:26,660 --> 00:30:28,700 thinking that Bodhi is safe and well cared for 391 00:30:28,780 --> 00:30:31,300 and the best way for that to happen is for us to be cooperative. 392 00:30:31,370 --> 00:30:33,750 You are a good mother. You have nothing to hide. 393 00:30:33,830 --> 00:30:35,160 Yeah, I have nothing to hide. 394 00:30:36,420 --> 00:30:40,500 Stop. Just stop. I can't right now with you. I can't. 395 00:30:48,590 --> 00:30:49,890 Okay, I agree. 396 00:30:50,970 --> 00:30:53,720 You can inspect Bodhi and the apartment. 397 00:30:54,810 --> 00:30:56,020 Where do we start? 398 00:30:56,100 --> 00:30:57,520 Just show us around. 399 00:30:57,600 --> 00:31:00,400 But if there's anything we should know, tell us now. 400 00:31:08,950 --> 00:31:12,080 Before you search the place, full disclosure, 401 00:31:13,580 --> 00:31:15,290 I have used drugs in the past. 402 00:31:16,370 --> 00:31:17,710 I've been sober for some time, 403 00:31:17,790 --> 00:31:20,830 but unfortunately, I suffered a relapse, 404 00:31:20,920 --> 00:31:22,790 which is why I'm in the process of moving out. 405 00:31:23,920 --> 00:31:26,630 I also am entered into a methadone program. 406 00:31:26,720 --> 00:31:30,220 This relapse occurred? 407 00:31:30,800 --> 00:31:31,800 Yesterday. 408 00:31:34,390 --> 00:31:38,770 And it was here, which is why you might find the place in a bit of disarray. 409 00:31:40,480 --> 00:31:41,520 But… 410 00:31:42,520 --> 00:31:46,280 I am no longer a member of this household at the insistence of my daughter. 411 00:31:50,860 --> 00:31:51,870 Thank you. 412 00:31:53,530 --> 00:31:55,040 Let's start with the bedrooms. 413 00:31:55,660 --> 00:31:56,790 Okay. 414 00:32:08,420 --> 00:32:09,420 Let's start here. 415 00:32:10,090 --> 00:32:11,260 Whose room is this? 416 00:32:11,340 --> 00:32:12,430 It's mine. 417 00:32:12,510 --> 00:32:13,510 Okay. 418 00:32:15,890 --> 00:32:17,520 I think I need to change him. 419 00:32:18,140 --> 00:32:19,480 Where do you change him? 420 00:32:19,560 --> 00:32:20,600 My room. 421 00:32:22,150 --> 00:32:24,150 Go ahead. It'll give me a chance to observe. 422 00:32:42,580 --> 00:32:45,670 Okay. Okay. 423 00:32:47,500 --> 00:32:48,550 These are his toys? 424 00:32:49,800 --> 00:32:52,050 I have more. Just… Hold on. 425 00:32:52,890 --> 00:32:56,760 Here. I don't know if this is too many, or too few, or… 426 00:33:00,140 --> 00:33:02,480 You can continue. I need to observe. 427 00:33:15,870 --> 00:33:19,580 Here, bud. Okay. 428 00:33:34,510 --> 00:33:35,510 What's that? 429 00:33:35,590 --> 00:33:36,890 It's diaper rash. 430 00:33:39,180 --> 00:33:41,180 It really is just diaper rash. 431 00:33:41,270 --> 00:33:44,690 I have this Boudreaux's Butt Paste I've been using. 432 00:33:44,770 --> 00:33:45,770 It's helping. 433 00:33:49,570 --> 00:33:53,610 Okay, there. Almost done. 434 00:34:01,750 --> 00:34:02,750 You take photos. 435 00:34:03,370 --> 00:34:04,790 Not professionally. 436 00:34:05,420 --> 00:34:06,420 Some nice equipment. 437 00:34:06,500 --> 00:34:08,540 Yeah, well, I take pride in my hobby. 438 00:34:09,290 --> 00:34:11,760 And this is related to Margo's job? 439 00:34:14,220 --> 00:34:16,340 Her job as an OnlyFans model? 440 00:34:21,350 --> 00:34:23,730 So I assume Bodhi's father made this complaint. 441 00:34:26,270 --> 00:34:29,400 Can you tell me a bit about the content? 442 00:34:32,150 --> 00:34:33,610 Just that it's nothing illegal. 443 00:34:46,000 --> 00:34:47,540 So how are we doing in here? 444 00:34:47,620 --> 00:34:48,630 All good. 445 00:34:49,290 --> 00:34:50,590 So are we all done? 446 00:34:50,670 --> 00:34:53,710 Not quite. We have drug tests for all three of you. 447 00:34:53,800 --> 00:34:54,800 What? 448 00:34:54,880 --> 00:34:57,260 It's standard if a member of the household is using. 449 00:34:57,340 --> 00:34:58,930 I'm no longer living here. 450 00:34:59,010 --> 00:35:02,140 Still, we need to get urine samples from all three of you. 451 00:35:04,220 --> 00:35:05,560 It's not discretionary, 452 00:35:05,640 --> 00:35:08,480 but these results will factor into our evaluation. 453 00:35:09,310 --> 00:35:11,020 Do you want to go first? 33416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.