All language subtitles for 03 Jinxed.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,120 --> 00:01:24,910
I thought you might be dead.
2
00:01:25,830 --> 00:01:27,370
No. I'm not dead.
3
00:01:28,540 --> 00:01:32,040
I just found out. I was in rehab.
They take away your phone.
4
00:01:32,050 --> 00:01:33,129
Rehab?
5
00:01:33,130 --> 00:01:34,380
I came as soon as…
6
00:01:36,260 --> 00:01:37,260
I'm so sorry.
7
00:01:38,300 --> 00:01:39,510
And I'm here.
8
00:01:45,810 --> 00:01:46,810
I'm here.
9
00:01:59,360 --> 00:02:00,660
Oh, my fucking God.
10
00:02:02,830 --> 00:02:03,830
Hi.
11
00:02:05,620 --> 00:02:07,920
Susie, this is Jinx.
12
00:02:10,880 --> 00:02:12,210
This is my father.
13
00:02:15,960 --> 00:02:17,130
He's your dad?
14
00:02:17,930 --> 00:02:21,219
And you didn't tell me because…
15
00:02:21,220 --> 00:02:22,349
Well…
16
00:02:22,350 --> 00:02:23,889
Yeah. Susie's a fan.
17
00:02:23,890 --> 00:02:25,600
And I was embarrassed…
18
00:02:26,270 --> 00:02:29,060
I don't know. Just… Not of you. Just, it felt weird.
19
00:02:31,310 --> 00:02:32,310
Is that him?
20
00:02:33,980 --> 00:02:35,030
Can I meet him?
21
00:02:48,330 --> 00:02:49,460
You're a grandpa.
22
00:02:52,250 --> 00:02:56,300
Everyone says he's beautiful. So, I'm going with that.
23
00:02:57,800 --> 00:02:59,510
He's the most beautiful.
24
00:03:01,930 --> 00:03:03,970
I brought you a check.
25
00:03:04,760 --> 00:03:06,139
Sold an old bike.
26
00:03:06,140 --> 00:03:12,020
It's not much, but I'm sorry
I wasn't able to call you back.
27
00:03:14,730 --> 00:03:16,070
Where are you staying?
28
00:03:18,150 --> 00:03:22,110
Well, for tonight I gotta figure,
and then starting tomorrow,
29
00:03:22,780 --> 00:03:25,949
guess I gotta figure that too.
30
00:03:25,950 --> 00:03:26,990
Can I hold him?
31
00:03:29,710 --> 00:03:30,790
He's a little fussy.
32
00:03:38,960 --> 00:03:39,970
Hey.
33
00:03:41,970 --> 00:03:43,140
Hey, little man.
34
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
Wow.
35
00:03:47,680 --> 00:03:48,850
He likes you.
36
00:03:53,440 --> 00:03:54,520
Wow.
37
00:03:59,280 --> 00:04:01,990
It's fine if you wanna stay the night tonight.
38
00:04:04,570 --> 00:04:05,570
Wow.
39
00:04:08,620 --> 00:04:09,620
Wow.
40
00:05:28,950 --> 00:05:29,950
Hey.
41
00:05:31,200 --> 00:05:33,540
Your dad is cleaning the bathroom with a toothbrush.
42
00:05:34,120 --> 00:05:36,999
I know. I'm sorry. He'll be gone soon.
43
00:05:37,000 --> 00:05:38,079
Oh, it's okay.
44
00:05:38,080 --> 00:05:42,379
I just can't believe Jinx is in my apartment.
45
00:05:42,380 --> 00:05:43,420
Morning.
46
00:05:43,920 --> 00:05:46,799
Hey. Morning. How'd you sleep?
47
00:05:46,800 --> 00:05:48,219
Like a baby.
48
00:05:48,220 --> 00:05:53,560
Speaking of which, I still cannot believe
that this tiny human…
49
00:05:55,230 --> 00:05:57,640
He just cries nonstop with Mom.
50
00:05:59,310 --> 00:06:01,859
How… How is she? Shyanne.
51
00:06:01,860 --> 00:06:03,280
She's good. She just got…
52
00:06:05,190 --> 00:06:07,240
New and improved implants.
53
00:06:07,820 --> 00:06:08,909
They're amazing.
54
00:06:08,910 --> 00:06:10,410
She always did have the best.
55
00:06:12,330 --> 00:06:16,910
If I may. I would like to apologize
for my flummoxed state last night.
56
00:06:17,500 --> 00:06:19,420
The thing is, you…
57
00:06:21,750 --> 00:06:22,920
You're my favorite wrestler.
58
00:06:24,630 --> 00:06:27,720
I understand. And I thank you.
59
00:06:31,720 --> 00:06:33,220
So, what have we got on for today?
60
00:06:33,810 --> 00:06:37,640
A job interview and a meeting.
61
00:06:38,810 --> 00:06:39,900
You want me to watch Bodhi?
62
00:06:40,940 --> 00:06:43,320
No. Not at all. We're gonna tag team this.
63
00:06:44,780 --> 00:06:46,359
All right. Go get 'em, baby.
64
00:06:46,360 --> 00:06:47,490
Yeah.
65
00:06:49,860 --> 00:06:50,990
You want this?
66
00:06:53,580 --> 00:06:54,620
Yeah.
67
00:06:55,490 --> 00:06:56,580
Be a good boy.
68
00:06:57,540 --> 00:06:59,829
Mommy has an interview. Yes.
69
00:06:59,830 --> 00:07:00,960
Miss Millet.
70
00:07:01,580 --> 00:07:02,580
Yes.
71
00:07:03,840 --> 00:07:05,000
You brought a baby?
72
00:07:05,670 --> 00:07:07,839
Yes. This is Bodhi.
73
00:07:07,840 --> 00:07:11,679
Of course, I would obviously have
child care in place, should I get a job.
74
00:07:11,680 --> 00:07:14,430
I do not intend to bring Bodhi to work.
75
00:07:15,390 --> 00:07:16,560
But you brought him here.
76
00:07:19,690 --> 00:07:22,190
Well, I apologize if that's a problem.
77
00:07:26,940 --> 00:07:29,319
Work experience, I'm seeing waitressing.
78
00:07:29,320 --> 00:07:32,529
"Delivered food and drinks promptly
while managing time between orders."
79
00:07:32,530 --> 00:07:33,780
That's kind of the same thing.
80
00:07:34,660 --> 00:07:39,199
"Froyo Go, frozen yogurt barista.
Maintained yogurt and topping levels."
81
00:07:39,200 --> 00:07:40,369
It says, "toppling."
82
00:07:40,370 --> 00:07:42,790
That's a typo and I won't hold that against you.
83
00:07:43,880 --> 00:07:46,959
So, anything else?
84
00:07:46,960 --> 00:07:50,419
Yes, my writing skills are a strength.
85
00:07:50,420 --> 00:07:53,720
I was actually studying it in school
at the time I became pregnant.
86
00:07:55,010 --> 00:07:57,470
My professor, in fact, said…
87
00:07:58,890 --> 00:08:00,230
Your professor said what?
88
00:08:01,890 --> 00:08:04,560
That… I have a gift.
89
00:08:05,610 --> 00:08:07,570
Meaning with my writing.
90
00:08:11,030 --> 00:08:12,149
Cool.
91
00:08:12,150 --> 00:08:16,820
So, writing, bookkeeping skills, waitressing.
92
00:08:16,830 --> 00:08:17,909
Anything else?
93
00:08:17,910 --> 00:08:19,159
Exactly.
94
00:08:19,160 --> 00:08:20,329
I beg your pardon?
95
00:08:20,330 --> 00:08:24,539
Anything else. Whatever job there is. Even manual labor.
96
00:08:24,540 --> 00:08:26,210
I'm open to digging ditches even.
97
00:08:27,750 --> 00:08:29,340
Looks like you've already dug one.
98
00:08:31,550 --> 00:08:33,379
She sounds like a total bitch.
99
00:08:33,380 --> 00:08:36,429
- Yeah, she sorta was.
-
I take it she didn't place you?
100
00:08:36,430 --> 00:08:40,850
No. She said that she'd keep her eyes
peeled for any waitress offer openings.
101
00:08:41,600 --> 00:08:44,189
You should chronicle all of this.
102
00:08:44,190 --> 00:08:48,149
Raising Baby.
Like a Stephen King horror thing.
103
00:08:48,150 --> 00:08:49,819
- Maybe.
-
When life comes at you,
104
00:08:49,820 --> 00:08:50,899
you write it down.
105
00:08:50,900 --> 00:08:53,779
Your destination is 200 feet ahead on the right.
106
00:08:53,780 --> 00:08:57,530
Okay. I gotta go. I have my big sit-down with Godzilla mom.
107
00:08:58,240 --> 00:09:00,200
I love you. Talk later, bye.
108
00:09:05,040 --> 00:09:06,289
Can I help you?
109
00:09:06,290 --> 00:09:08,129
I'm here to see Mr. Boch.
110
00:09:08,130 --> 00:09:09,340
He's on the sixth floor.
111
00:09:28,690 --> 00:09:29,690
Hi.
112
00:09:30,270 --> 00:09:31,939
Well,
113
00:09:31,940 --> 00:09:35,200
we certainly weren't expecting this.
114
00:09:36,320 --> 00:09:37,909
Sorry. My…
115
00:09:37,910 --> 00:09:41,200
My nanny had to briefly
return to Sweden to pick up her Nobel.
116
00:09:42,870 --> 00:09:45,249
Hello. I'm Lawrence J. Boch.
117
00:09:45,250 --> 00:09:47,499
Margo M. Millet.
118
00:09:47,500 --> 00:09:48,880
Margo, won't you have a seat?
119
00:09:57,300 --> 00:10:01,100
Mark has informed us of your threat.
120
00:10:01,810 --> 00:10:02,969
I didn't threaten him.
121
00:10:02,970 --> 00:10:04,559
Now, you listen to me.
122
00:10:04,560 --> 00:10:07,599
I have been accused of looking like a racoon.
123
00:10:07,600 --> 00:10:10,859
Well, I actually have the disposition of one as well.
124
00:10:10,860 --> 00:10:13,729
Cute and cuddly until I'm fucked with.
125
00:10:13,730 --> 00:10:16,030
All right, Elizabeth. Allow me.
126
00:10:18,200 --> 00:10:22,910
Margo, my approach to the practice of law
is a bit unconventional.
127
00:10:23,870 --> 00:10:27,540
I like to take the fastest path to happy.
128
00:10:29,120 --> 00:10:31,540
Now, does that seem like a path that would appeal to you?
129
00:10:32,090 --> 00:10:33,499
It sounds lovely.
130
00:10:33,500 --> 00:10:34,630
It is.
131
00:10:35,170 --> 00:10:38,670
My client was quite unsettled when
you showed up at his office yesterday.
132
00:10:38,680 --> 00:10:40,340
He was, in fact, deeply unsettled.
133
00:10:40,930 --> 00:10:43,050
He detected a tenor of blackmail.
134
00:10:43,060 --> 00:10:44,139
Blackmail?
135
00:10:44,140 --> 00:10:45,719
Oh, you must think you're so clever.
136
00:10:45,720 --> 00:10:48,559
- With your little trap.
- Elizabeth, please.
137
00:10:48,560 --> 00:10:52,400
Margo, we are prepared to tender a check.
138
00:10:52,980 --> 00:10:57,190
This would be $50,000 for your child placed into a trust.
139
00:10:58,320 --> 00:11:00,400
Invested into a mutual fund.
140
00:11:00,410 --> 00:11:02,660
That money, of course, would compound and grow.
141
00:11:03,200 --> 00:11:07,290
By the time the child turns 18,
it would have an approximate value of…
142
00:11:08,040 --> 00:11:09,750
Around $300,000.
143
00:11:11,750 --> 00:11:14,290
That money would vest and become his at that time.
144
00:11:17,210 --> 00:11:18,470
In exchange…
145
00:11:19,760 --> 00:11:22,930
You will agree to not attend Fullerton
either now or in the future.
146
00:11:24,260 --> 00:11:27,519
You will further agree not to contact Mark or his family.
147
00:11:27,520 --> 00:11:29,979
And you would need to sign a nondisclosure agreement,
148
00:11:29,980 --> 00:11:32,860
along with a release of all future claims.
149
00:11:36,440 --> 00:11:37,440
So?
150
00:11:38,990 --> 00:11:40,110
Do you agree?
151
00:11:45,660 --> 00:11:46,830
I agree.
152
00:11:49,910 --> 00:11:50,999
Are you sure?
153
00:11:51,000 --> 00:11:53,169
But that means you can't use that money.
154
00:11:53,170 --> 00:11:55,040
How are you gonna pay next month's rent?
155
00:11:55,540 --> 00:11:56,550
I know.
156
00:11:57,050 --> 00:11:58,510
But a trust fund for Bodhi?
157
00:11:59,170 --> 00:12:00,419
Yeah.
158
00:12:00,420 --> 00:12:02,469
Hey, where are you now?
159
00:12:02,470 --> 00:12:04,299
I'm almost home. I'll see you in a sec.
160
00:12:04,300 --> 00:12:06,470
Oh, good. 'Cause…
161
00:12:07,720 --> 00:12:08,720
"Um," what?
162
00:12:11,390 --> 00:12:13,100
Hey.
163
00:12:14,060 --> 00:12:16,189
So, what's going on?
164
00:12:16,190 --> 00:12:20,569
Well, he's been cleaning all day. Your dad.
165
00:12:20,570 --> 00:12:23,650
And he's in there right now, buffing out the appliances.
166
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
What?
167
00:12:26,200 --> 00:12:28,949
Dad? What are you doing?
168
00:12:28,950 --> 00:12:31,120
It's an oven. Not a wok.
169
00:12:32,210 --> 00:12:34,919
You really don't need to be doing that.
170
00:12:34,920 --> 00:12:37,670
I kinda do. It occupies me.
171
00:12:40,550 --> 00:12:41,629
Hungry?
172
00:12:41,630 --> 00:12:44,299
- How's my little man?
- He's good.
173
00:12:44,300 --> 00:12:47,800
You should probably switch
to the other so you don't get lopsided.
174
00:12:49,810 --> 00:12:50,810
I got it.
175
00:12:52,350 --> 00:12:53,770
Don't get up, Susie.
176
00:13:00,190 --> 00:13:01,190
What the fuck?
177
00:13:03,700 --> 00:13:04,950
What are you doing here?
178
00:13:05,860 --> 00:13:09,370
Yeah, I was a little late for the May Day party.
179
00:13:10,370 --> 00:13:11,580
I should say so.
180
00:13:12,830 --> 00:13:13,910
You look really good.
181
00:13:14,670 --> 00:13:16,670
Mom. Why are you here?
182
00:13:17,170 --> 00:13:19,749
My daughter lives here. My grandson.
183
00:13:19,750 --> 00:13:22,259
Yeah, I know. Of course. I mean, you're always welcome.
184
00:13:22,260 --> 00:13:24,419
It's just… You didn't tell me.
185
00:13:24,420 --> 00:13:26,429
I wanted to surprise you.
186
00:13:26,430 --> 00:13:29,140
I brought your dress.
187
00:13:29,720 --> 00:13:32,770
- Dress?
- Yeah. For my… my… my thing.
188
00:13:33,270 --> 00:13:34,270
What thing?
189
00:13:35,350 --> 00:13:36,770
It's your maid of honor dress.
190
00:13:37,600 --> 00:13:38,899
I'm your maid of honor?
191
00:13:38,900 --> 00:13:40,400
Wait. You're getting married?
192
00:13:40,900 --> 00:13:46,029
Yes, I'm engaged to a very lovely man.
193
00:13:46,030 --> 00:13:47,240
Wow.
194
00:13:48,240 --> 00:13:49,450
Congratulations.
195
00:13:49,990 --> 00:13:51,240
Thank you.
196
00:13:51,830 --> 00:13:57,880
It's probably tight across the top,
but I think by wedding day and…
197
00:13:58,420 --> 00:14:00,590
We have a fitting. 9:00 a.m. Wednesday.
198
00:14:01,130 --> 00:14:02,919
My God, it's incredible.
199
00:14:02,920 --> 00:14:05,339
Yeah? You really like it? You promise?
200
00:14:05,340 --> 00:14:08,799
It's, like, one of the most
beautiful dresses I've ever seen.
201
00:14:08,800 --> 00:14:10,390
Yeah. It really is beautiful.
202
00:14:13,430 --> 00:14:15,310
You know, your hand… Oil.
203
00:14:16,600 --> 00:14:20,100
Okay. Well… my shift starts in 30 minutes,
204
00:14:20,110 --> 00:14:24,029
so, I… I guess I better be going.
205
00:14:24,030 --> 00:14:27,319
So, Jinx, it was really nice to see you again.
206
00:14:27,320 --> 00:14:28,449
- Cool.
- And…
207
00:14:28,450 --> 00:14:30,619
I'll shoot you the address for the fitting.
208
00:14:30,620 --> 00:14:32,909
Okay. Bye!
209
00:14:32,910 --> 00:14:33,950
Bye.
210
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
Yeah.
211
00:14:39,370 --> 00:14:41,249
Dad, you okay?
212
00:14:41,250 --> 00:14:42,540
Yeah. Yeah, I'm fine.
213
00:14:44,000 --> 00:14:46,050
I gotta clean that… Clean some stuff up.
214
00:14:51,850 --> 00:14:53,550
I gotta make a diaper run.
215
00:14:53,560 --> 00:14:55,600
Do you think you could watch him for like, an hour?
216
00:14:56,230 --> 00:14:57,309
Yeah. Sure.
217
00:14:57,310 --> 00:14:58,310
Thanks.
218
00:15:17,830 --> 00:15:20,170
Your total comes out to $238.
219
00:15:34,720 --> 00:15:35,889
Finishing kick!
220
00:15:35,890 --> 00:15:36,969
Okay. Okay.
221
00:15:36,970 --> 00:15:39,059
- It's… a little dramatic.
- Little man.
222
00:15:39,060 --> 00:15:40,810
Here. Give him to me.
223
00:15:42,980 --> 00:15:45,110
You just gotta give him a little bounce.
224
00:15:46,320 --> 00:15:47,320
There he is.
225
00:15:47,900 --> 00:15:49,650
Yeah. He's okay.
226
00:15:52,160 --> 00:15:53,569
- Hey, baby.
- Hey.
227
00:15:53,570 --> 00:15:56,159
Hey. How's he doing?
228
00:15:56,160 --> 00:15:58,999
Oh, he's doing just awesome.
229
00:15:59,000 --> 00:16:01,080
Because you're an awesome little man.
230
00:16:01,620 --> 00:16:02,959
All right.
231
00:16:02,960 --> 00:16:06,129
Just coming through. Time for a little nap.
232
00:16:06,130 --> 00:16:09,920
Slo-mo body slam.
233
00:16:13,050 --> 00:16:15,180
Oh, wait. That's Arabella.
234
00:16:15,930 --> 00:16:18,010
I didn't know she went to AEW.
235
00:16:18,020 --> 00:16:19,429
Yeah, it happened months ago.
236
00:16:19,430 --> 00:16:23,519
Well, she was with WWE,
but then her contract got terminated
237
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
because she…
238
00:16:25,810 --> 00:16:27,019
You heard of OnlyFans?
239
00:16:27,020 --> 00:16:30,189
Yeah, of course. Everyone has. It's amateur porn.
240
00:16:30,190 --> 00:16:31,440
Well, it's not just porn.
241
00:16:31,450 --> 00:16:33,949
True. A lot of cosplayers make bank on OnlyFans.
242
00:16:33,950 --> 00:16:37,070
Arabella had a following, I heard.
243
00:16:37,080 --> 00:16:40,119
But WWE didn't wanna be associated with it.
244
00:16:40,120 --> 00:16:41,160
Like how much?
245
00:16:42,120 --> 00:16:43,579
Sorry?
246
00:16:43,580 --> 00:16:45,079
How much money did she make?
247
00:16:45,080 --> 00:16:48,089
She said she made more in one month on OnlyFans
248
00:16:48,090 --> 00:16:49,800
than in a whole year of wrestling.
249
00:16:50,960 --> 00:16:53,510
Hush, hush. She's about to do her finisher.
250
00:16:57,300 --> 00:16:58,350
Yes!
251
00:16:59,350 --> 00:17:02,730
Okay. If I were gonna kill a man,
that is how I would do it.
252
00:17:06,350 --> 00:17:07,559
Hey.
253
00:17:07,560 --> 00:17:08,690
Listen.
254
00:17:09,650 --> 00:17:14,070
Susie mentioned that you might be looking for a roommate.
255
00:17:14,610 --> 00:17:17,160
And I need a place to live.
256
00:17:22,410 --> 00:17:23,700
Well…
257
00:17:23,710 --> 00:17:26,419
I mean, look, I can't contribute a ton for rent.
258
00:17:26,420 --> 00:17:30,170
The divorce wiped me out, but I can cook and I can clean.
259
00:17:31,760 --> 00:17:35,680
And the idea of getting to spend time with you. Lost time.
260
00:17:41,430 --> 00:17:43,019
Okay. I think I got my answer.
261
00:17:43,020 --> 00:17:44,140
It's not…
262
00:17:45,810 --> 00:17:51,650
No, we do need a roommate and
it would be nice to spend time with you.
263
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
But?
264
00:17:55,530 --> 00:17:57,870
I know the statistics on drug addicts.
265
00:17:58,910 --> 00:18:02,740
And if you were gonna stay here,
you would have to be clean…
266
00:18:04,910 --> 00:18:07,460
If you were gonna be around Bodhi.
267
00:18:08,920 --> 00:18:12,500
Margo… I am clean.
268
00:18:14,010 --> 00:18:17,470
I am the one who checked myself into rehab.
269
00:18:18,930 --> 00:18:22,509
Why me? Why don't you ask Andrea or one of the boys?
270
00:18:22,510 --> 00:18:25,599
I mean, I checked their Instagrams.
I know they're financially stable.
271
00:18:25,600 --> 00:18:28,309
My therapist thinks that the stress of those relationships
272
00:18:28,310 --> 00:18:29,900
might cause me to relapse.
273
00:18:31,320 --> 00:18:33,439
And the idea of getting your own place?
274
00:18:33,440 --> 00:18:35,819
I would definitely relapse.
275
00:18:35,820 --> 00:18:38,740
I mean, there would be no one to perform sanity for.
276
00:18:43,490 --> 00:18:45,330
You two decide.
277
00:18:46,830 --> 00:18:48,080
I'm okay with whatever.
278
00:19:03,140 --> 00:19:04,520
How bad did it get?
279
00:19:07,520 --> 00:19:11,400
You know, I've had multiple surgeries
on my spine over the years.
280
00:19:12,690 --> 00:19:16,859
Not taking the pain pills wasn't an option.
281
00:19:16,860 --> 00:19:19,450
Taking them as prescribed wasn't an option.
282
00:19:20,570 --> 00:19:24,120
Hoarding them, abusing them, taking a lot at once.
283
00:19:27,450 --> 00:19:28,710
And then it was heroin.
284
00:19:33,960 --> 00:19:35,300
But I am determined…
285
00:19:37,170 --> 00:19:40,800
And desperate… not to go back to that place.
286
00:19:46,350 --> 00:19:47,850
You know I love you.
287
00:19:51,310 --> 00:19:52,730
Do you know that, Dad?
288
00:20:09,910 --> 00:20:11,210
You can stay.
289
00:20:16,130 --> 00:20:19,550
Just take some time. Take some time
and think about it, you and Susie.
290
00:20:20,510 --> 00:20:22,260
I want you to stay.
291
00:20:32,560 --> 00:20:37,860
Take my whole life too
292
00:20:38,610 --> 00:20:43,489
'Cause I can't help.
293
00:20:43,490 --> 00:20:49,790
Falling in love with you.
294
00:20:50,750 --> 00:20:54,169
Like a river flows.
295
00:20:54,170 --> 00:20:56,959
Gently to the sea.
296
00:20:56,960 --> 00:20:59,839
Darling, so it goes.
297
00:20:59,840 --> 00:21:04,259
Our love is mentally.
298
00:21:04,260 --> 00:21:05,640
Okay, let's stop.
299
00:21:07,390 --> 00:21:08,510
"Meant to be."
300
00:21:10,470 --> 00:21:12,979
- I'm sorry?
- "Our love is meant to be."
301
00:21:12,980 --> 00:21:15,230
You're saying, "Our love is mentally."
302
00:21:17,900 --> 00:21:18,900
Okay.
303
00:21:19,610 --> 00:21:21,360
Also, you were a little flat.
304
00:21:23,610 --> 00:21:24,949
I'm sorry, what?
305
00:21:24,950 --> 00:21:30,080
Oh, for God's sakes. Shyanne, it's Elvis Presley.
306
00:21:31,620 --> 00:21:33,290
Why can't we do a Beatles song?
307
00:21:33,870 --> 00:21:38,540
Because we're getting married in the Elvis Presley Chapel.
308
00:21:39,290 --> 00:21:42,209
And you know how I feel about Elvis.
309
00:21:42,210 --> 00:21:44,470
It's not even a song that champions love.
310
00:21:45,180 --> 00:21:46,259
"Fools rush in."
311
00:21:46,260 --> 00:21:48,640
- You think we're being foolish?
- No.
312
00:21:49,810 --> 00:21:53,470
The song is about the power of love.
313
00:21:53,480 --> 00:21:56,979
And being defenseless against that love.
314
00:21:56,980 --> 00:22:00,190
It's how I feel when I'm with you.
315
00:22:00,940 --> 00:22:06,030
Completely outmatched by this burning love
inside me that I feel for you.
316
00:22:07,320 --> 00:22:08,950
Maybe we can do "Burning Love."
317
00:22:10,910 --> 00:22:11,989
Okay, okay.
318
00:22:11,990 --> 00:22:14,500
Hey. We split the difference.
319
00:22:15,210 --> 00:22:18,830
The Beatles did a little song called "Let It Be."
320
00:22:20,920 --> 00:22:22,920
Maybe we do Elvis Presley's "Let It Be Me."
321
00:22:26,090 --> 00:22:27,759
I mean, I think it's kinda sweet.
322
00:22:27,760 --> 00:22:28,889
Oh, come on.
323
00:22:28,890 --> 00:22:29,969
It is.
324
00:22:29,970 --> 00:22:31,800
I mean, nothing against Kenny,
325
00:22:31,810 --> 00:22:34,469
but he probably hasn't had many moments
326
00:22:34,470 --> 00:22:36,980
and he's probably just trying to milk this one.
327
00:22:37,640 --> 00:22:38,899
Speaking of which.
328
00:22:38,900 --> 00:22:41,479
For Christ's sake, is everything about breastfeeding?
329
00:22:41,480 --> 00:22:44,480
I'll call you back when I'm done here.
330
00:22:46,320 --> 00:22:47,400
You done?
331
00:22:59,580 --> 00:23:01,080
Okay.
332
00:23:27,780 --> 00:23:29,860
Jesus Christ.
333
00:23:40,290 --> 00:23:41,920
People would pay to see that.
334
00:24:03,020 --> 00:24:04,690
Profile name.
335
00:25:03,370 --> 00:25:05,380
What are we gonna do for Halloween?
336
00:25:07,040 --> 00:25:08,420
Cookies and milk.
337
00:25:09,800 --> 00:25:13,219
Peanut butter jelly time.
338
00:25:13,220 --> 00:25:14,509
Peanut butter jelly Peanut butter jelly.
339
00:25:14,510 --> 00:25:15,969
Peanut butter jelly Pop it.
340
00:25:15,970 --> 00:25:17,800
- Peanut butter jelly, peanut butter…
- Wait.
341
00:25:28,150 --> 00:25:30,400
That's a whole pack of Huggies right there.
342
00:25:47,040 --> 00:25:49,250
Maybe somebody will wanna fuck Mommy.
343
00:25:51,760 --> 00:25:53,509
There's this one girl and her whole thing
344
00:25:53,510 --> 00:25:57,680
is just she gets clients to send her
dick pics and then she insults them.
345
00:25:58,260 --> 00:26:01,810
Like, why would men pay $50 to get their dick impugned?
346
00:26:02,390 --> 00:26:05,639
Well, penis loathing is a whole subculture.
347
00:26:05,640 --> 00:26:08,149
Not just about how it looks or performs,
348
00:26:08,150 --> 00:26:11,900
but after Me Too, whether it's been ethically applied.
349
00:26:14,190 --> 00:26:15,530
Maybe that's what I should do.
350
00:26:16,570 --> 00:26:19,409
I'll use my writing skills to offer constructive,
351
00:26:19,410 --> 00:26:22,699
recreational appendage analysis.
352
00:26:22,700 --> 00:26:24,619
Good morning, y'all.
353
00:26:24,620 --> 00:26:27,209
You've been in the bathroom for 35 minutes.
354
00:26:27,210 --> 00:26:29,040
If it's a medical issue, okay. But…
355
00:26:30,210 --> 00:26:32,299
Is it your prostate?
356
00:26:32,300 --> 00:26:35,210
My prostate is fine. Thank you for your concern.
357
00:26:35,220 --> 00:26:39,549
I meditate. And I need a small space
where I can sit comfortably.
358
00:26:39,550 --> 00:26:42,009
I heard… sounds.
359
00:26:42,010 --> 00:26:44,099
That would be my mantra.
360
00:26:44,100 --> 00:26:47,350
Oh, God. I'm gonna be late for my fitting.
361
00:26:48,650 --> 00:26:50,559
Dad, do you think you could watch Bodhi?
362
00:26:50,560 --> 00:26:52,519
- I'll watch him.
- Actually, no. I'll take him.
363
00:26:52,520 --> 00:26:55,490
No. Margo, Margo, I got him. I got him.
364
00:27:03,450 --> 00:27:04,450
Tight.
365
00:27:06,290 --> 00:27:08,709
Is there life out there?
366
00:27:08,710 --> 00:27:11,209
So much she hasn't done.
367
00:27:11,210 --> 00:27:16,299
Is there life beyond her family And her home?
368
00:27:16,300 --> 00:27:18,379
She's done what she should.
369
00:27:18,380 --> 00:27:21,340
Should she do what she dares?
370
00:27:21,350 --> 00:27:23,509
She doesn't want to leave.
371
00:27:23,510 --> 00:27:30,350
She's just wondering Is there life out there?
372
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
Thank you.
373
00:27:38,700 --> 00:27:40,859
You both look so wonderful.
374
00:27:40,860 --> 00:27:43,070
The most beautiful bride and maid of honor.
375
00:27:43,080 --> 00:27:45,239
Mother and daughter. Oh, my God.
376
00:27:45,240 --> 00:27:46,500
I'll be back in a minute.
377
00:27:54,040 --> 00:27:56,380
Yeah. Good. Yeah.
378
00:27:57,050 --> 00:28:00,630
The dress is incredible, Mom. You look amazing.
379
00:28:01,340 --> 00:28:02,760
Even for me.
380
00:28:03,680 --> 00:28:06,680
- You look pretty drop dead yourself.
- Thank you.
381
00:28:10,060 --> 00:28:13,230
I'm really touched that you made me the maid of honor.
382
00:28:15,650 --> 00:28:17,440
There's no one else, so…
383
00:28:18,690 --> 00:28:20,779
Don't you think that you could think of, you know,
384
00:28:20,780 --> 00:28:22,029
a better way to say that?
385
00:28:22,030 --> 00:28:26,739
Like, "There couldn't possibly be anyone else, sweetheart.
386
00:28:26,740 --> 00:28:30,499
There's no one that I love and cherish as much as you."
387
00:28:30,500 --> 00:28:32,000
Okay, that.
388
00:28:40,220 --> 00:28:42,720
Did you see the look on Dad's face when you told him?
389
00:28:43,510 --> 00:28:44,679
No.
390
00:28:44,680 --> 00:28:46,099
Yes, you did.
391
00:28:46,100 --> 00:28:48,599
I could see you clocking his heartbreak.
392
00:28:48,600 --> 00:28:53,520
Do you ever think, like, maybe you would get back together?
393
00:28:55,560 --> 00:28:59,070
I am spoken for. I am engaged to Kenny.
394
00:29:02,910 --> 00:29:05,320
He's moving in with us. Dad.
395
00:29:07,240 --> 00:29:08,240
I beg your pardon?
396
00:29:09,830 --> 00:29:12,160
He needs a place to live and I need a roommate, so…
397
00:29:14,790 --> 00:29:15,879
Wait a second. Wait.
398
00:29:15,880 --> 00:29:19,049
Jinx is moving into your apartment?
399
00:29:19,050 --> 00:29:21,049
- It's a little risky. I know.
- No, it's not risky.
400
00:29:21,050 --> 00:29:23,339
- It's insane. Have you lost your mind?
- Mom.
401
00:29:23,340 --> 00:29:24,549
You have a child.
402
00:29:24,550 --> 00:29:27,139
Yeah. And he can help with the child care thing.
403
00:29:27,140 --> 00:29:28,969
I lost my job. Remember?
404
00:29:28,970 --> 00:29:31,059
And the day care has like, a six-month wait-list.
405
00:29:31,060 --> 00:29:32,230
Oh, my fucking God.
406
00:29:32,890 --> 00:29:34,139
Is everything okay?
407
00:29:34,140 --> 00:29:35,310
We need a moment.
408
00:29:36,060 --> 00:29:37,560
What are you thinking?
409
00:29:38,400 --> 00:29:40,649
He will not be a good influence on Bodhi.
410
00:29:40,650 --> 00:29:43,069
Was he a bad influence on me?
411
00:29:43,070 --> 00:29:45,819
He wasn't around long enough.
412
00:29:45,820 --> 00:29:47,739
Why are you so angry?
413
00:29:47,740 --> 00:29:50,539
You have to break out of this pattern.
414
00:29:50,540 --> 00:29:51,659
What pattern?
415
00:29:51,660 --> 00:29:54,660
This pattern of doing things that…
416
00:29:54,670 --> 00:29:56,999
Without thinking about the consequences.
417
00:29:57,000 --> 00:29:59,499
Meaning what? Me getting knocked up?
418
00:29:59,500 --> 00:30:03,509
Yes. A freshman getting knocked up by her lit professor.
419
00:30:03,510 --> 00:30:05,590
- That's exactly what I'm talking about.
- Fuck off.
420
00:30:07,140 --> 00:30:09,139
- What did you say?
- I said, "Fuck off!"
421
00:30:09,140 --> 00:30:12,309
I am your mother! He was never your father.
422
00:30:12,310 --> 00:30:15,059
But no, you don't go telling him to fuck off, do you?
423
00:30:15,060 --> 00:30:18,939
No, it's, "Oh, move in, Dad. Share my Netflix password."
424
00:30:18,940 --> 00:30:23,230
Do you know hard it was being a single mother?
425
00:30:23,240 --> 00:30:24,529
Yeah. I have an idea.
426
00:30:24,530 --> 00:30:25,779
An idea.
427
00:30:25,780 --> 00:30:28,909
'Cause I promise you, it gets harder.
428
00:30:28,910 --> 00:30:32,330
Seems like you want me to apologize
for my conception as well.
429
00:30:33,750 --> 00:30:35,250
This is so like him.
430
00:30:36,000 --> 00:30:42,000
He would swoop in every six months,
hand you a toy and be a hero.
431
00:30:43,880 --> 00:30:48,719
Did you think for one second to say,
432
00:30:48,720 --> 00:30:51,970
"Hey, Mom. Can we move back in with you?"
433
00:30:52,470 --> 00:30:53,600
What?
434
00:30:54,430 --> 00:30:57,890
You swallowed your whole house with
435
00:30:57,900 --> 00:31:00,609
your clothes and your shoes and your serums.
436
00:31:00,610 --> 00:31:03,569
So, no, I don't think there's room for a Pack and Play.
437
00:31:03,570 --> 00:31:05,320
It doesn't mean you couldn't ask!
438
00:31:13,990 --> 00:31:15,830
Oh, my fucking God!
439
00:31:23,050 --> 00:31:24,709
You got your own chest pack.
440
00:31:24,710 --> 00:31:26,549
Oh, yeah. It's better for my back.
441
00:31:26,550 --> 00:31:28,550
It doesn't put as much pressure on the L5.
442
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
It's Becca.
443
00:31:31,470 --> 00:31:32,549
Hey, girl.
444
00:31:32,550 --> 00:31:33,969
Hi, girl.
445
00:31:33,970 --> 00:31:35,639
Twice in one week.
446
00:31:35,640 --> 00:31:37,850
Yeah, I was thinking…
447
00:31:39,900 --> 00:31:41,600
College can do that to you.
448
00:31:41,610 --> 00:31:42,689
What's going on?
449
00:31:42,690 --> 00:31:45,440
Well, I'm just not sure about Jinx moving in.
450
00:31:46,440 --> 00:31:48,280
It's wild, I know.
451
00:31:49,450 --> 00:31:52,120
Well, he's maybe turned your mom into a crazy person.
452
00:31:53,120 --> 00:31:56,160
He's good with the baby and he cleans the bathroom, so…
453
00:31:56,700 --> 00:31:58,370
-
Okay.
- With a toothbrush.
454
00:31:59,460 --> 00:32:01,459
Margo, that's a lot.
455
00:32:01,460 --> 00:32:03,750
It's… It's so a lot.
456
00:32:05,380 --> 00:32:06,459
Two seconds.
457
00:32:06,460 --> 00:32:10,629
Can I make, like, a radical suggestion?
Please don't hate me for it.
458
00:32:10,630 --> 00:32:11,890
What?
459
00:32:12,640 --> 00:32:15,560
That professor of yours, he was right about one thing.
460
00:32:16,060 --> 00:32:18,060
You can write. You have a future.
461
00:32:19,520 --> 00:32:20,850
That's not a suggestion.
462
00:32:21,730 --> 00:32:23,400
You should be at university.
463
00:32:24,020 --> 00:32:25,359
Yeah, like that's going to happen.
464
00:32:25,360 --> 00:32:28,859
It could happen. Here's where the radical part comes in.
465
00:32:28,860 --> 00:32:32,699
Foster care. Just temporary
while you get your life together.
466
00:32:32,700 --> 00:32:34,949
You place Bodhi with a loving foster family,
467
00:32:34,950 --> 00:32:36,280
one who lives close by...
468
00:32:36,290 --> 00:32:38,039
Have you lost your mind?
469
00:32:38,040 --> 00:32:40,580
Well, and then you could see him every day.
470
00:32:42,170 --> 00:32:44,250
How could you even make that suggestion?
471
00:32:45,210 --> 00:32:47,499
Bodhi needs a mom who has her act together.
472
00:32:47,500 --> 00:32:49,340
Yeah, well, I have my fucking act together.
473
00:32:49,880 --> 00:32:51,299
You don't have to get mad.
474
00:32:51,300 --> 00:32:52,549
Well, I am mad.
475
00:32:52,550 --> 00:32:56,139
I mean, what kind of person just casually
places their kid in foster care?
476
00:32:56,140 --> 00:32:59,980
Don't get all high on me.
You were fucking somebody's husband.
477
00:33:13,320 --> 00:33:16,580
Can't say I haven't flushed
a few friends down the toilet myself.
478
00:33:17,280 --> 00:33:18,739
Is it ruined?
479
00:33:18,740 --> 00:33:20,749
Nope. These things are pretty resilient.
480
00:33:20,750 --> 00:33:22,790
Good that your toilet has a small throat.
481
00:33:33,260 --> 00:33:35,090
I came to apologize.
482
00:33:36,090 --> 00:33:40,430
I shouldn't have got so upset with you.
483
00:33:45,560 --> 00:33:46,560
But with you.
484
00:33:47,560 --> 00:33:49,569
Could you excuse us for a second?
485
00:33:49,570 --> 00:33:51,569
What? This is my apartment.
486
00:33:51,570 --> 00:33:54,570
I'd like to have a word with your father. Okay?
487
00:34:07,460 --> 00:34:09,379
This is a mistake.
488
00:34:09,380 --> 00:34:11,210
It's wrong.
489
00:34:12,260 --> 00:34:14,130
I'm sorry you feel that way.
490
00:34:22,020 --> 00:34:25,600
How selfish can you be?
491
00:34:28,190 --> 00:34:31,190
You near destroyed her life when you walked out.
492
00:34:32,650 --> 00:34:33,820
What now?
493
00:34:34,570 --> 00:34:38,239
You want to finish the job and walk back in?
494
00:34:38,240 --> 00:34:41,530
From my observation, our daughter is not near destroyed.
495
00:34:41,540 --> 00:34:44,370
Yeah, because I saw to it.
496
00:34:45,290 --> 00:34:47,790
And I will continue to see to it.
497
00:34:50,420 --> 00:34:54,009
Margo is still a child. She has a child.
498
00:34:54,010 --> 00:34:57,429
She doesn't need to be taking on another one with you.
499
00:34:57,430 --> 00:35:00,010
Mom, I think that you've said enough.
500
00:35:00,850 --> 00:35:04,679
You are hanging by a thread.
501
00:35:04,680 --> 00:35:08,640
It's not you, it's just the reality of being a single mom
502
00:35:08,650 --> 00:35:11,650
with little money, little help. A thread.
503
00:35:12,400 --> 00:35:14,939
I've been there. He hasn't.
504
00:35:14,940 --> 00:35:16,899
And him being here now...
505
00:35:16,900 --> 00:35:18,320
You've said enough.
506
00:35:23,620 --> 00:35:24,620
Wow.
507
00:35:30,290 --> 00:35:31,630
Bye-bye, Daddy.
508
00:35:43,100 --> 00:35:44,350
I'm sorry.
509
00:35:45,930 --> 00:35:47,100
That was unfair.
510
00:35:48,440 --> 00:35:49,770
No, it wasn't.
511
00:35:50,270 --> 00:35:53,609
I've got no right being seen in the light
512
00:35:53,610 --> 00:35:55,190
you evidently see me in.
513
00:35:55,980 --> 00:35:57,989
But I will earn it.
514
00:35:57,990 --> 00:36:03,080
I will become a person
you can be proud of, and my grandson.
515
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
Yeah.
516
00:36:07,370 --> 00:36:10,040
It makes sense that you should probably go, Dad.
517
00:36:13,920 --> 00:36:15,170
Please don't go.
518
00:36:39,820 --> 00:36:42,820
Lonely, hot girl in financial free fall.
519
00:36:44,620 --> 00:36:46,620
I also rate dicks.
520
00:36:48,160 --> 00:36:51,329
If you want to find out
what Pokémon your dick most resembles
521
00:36:51,330 --> 00:36:55,340
and what attacks it might have, tip me $20.
522
00:37:37,380 --> 00:37:38,790
You weren't wrong.
523
00:37:38,800 --> 00:37:41,300
You're her mother and Bodhi's grandmother.
524
00:37:42,010 --> 00:37:45,259
You perceived him to be a threat inside the home.
525
00:37:45,260 --> 00:37:46,509
I mean, you…
526
00:37:46,510 --> 00:37:48,930
You were duty bound to take issue.
527
00:37:49,520 --> 00:37:50,850
A drug addict?
528
00:37:52,480 --> 00:37:53,690
Out of rehab?
529
00:37:55,230 --> 00:38:00,229
I don't know, but I probably could have been less…
530
00:38:00,230 --> 00:38:01,240
Less what?
531
00:38:02,780 --> 00:38:04,860
Mother sow protects her cubs.
532
00:38:10,620 --> 00:38:12,290
You sow, you.
533
00:38:26,680 --> 00:38:28,429
- Okay.
- What in the world?
534
00:38:28,430 --> 00:38:29,929
What the hell is that guy's problem?
535
00:38:29,930 --> 00:38:31,350
Okay. Stop it.
536
00:38:39,650 --> 00:38:41,900
We like getting clean?
537
00:38:42,570 --> 00:38:47,910
Yeah. Mr. Squeaky Clean. Squeaky, squeaky clean.
538
00:38:48,870 --> 00:38:51,740
Squeaky, squeaky, squeaky clean.
539
00:39:04,880 --> 00:39:05,970
You know what?
540
00:39:08,340 --> 00:39:10,679
Don't you be listening to the nonsense
541
00:39:10,680 --> 00:39:13,310
that's coming out of people's mouths around here.
542
00:39:15,180 --> 00:39:19,769
The nonsense like how you ruined my life,
543
00:39:19,770 --> 00:39:22,860
or might have ruined it or…
544
00:39:27,320 --> 00:39:29,110
You made my life.
545
00:39:31,910 --> 00:39:34,160
Made it hard, but…
546
00:39:35,500 --> 00:39:37,620
Made it just the same.
547
00:39:41,380 --> 00:39:43,380
And somehow you made me.
548
00:39:46,670 --> 00:39:47,670
Here I am.
549
00:39:50,840 --> 00:39:54,930
I'm on the precipice of utter greatness.
550
00:39:56,310 --> 00:39:58,310
Of which greatness I…
551
00:39:58,810 --> 00:40:01,810
Do not yet know, but…
552
00:40:04,320 --> 00:40:05,320
I can feel it.
553
00:40:07,740 --> 00:40:10,240
Our greatness bell is about to chime.
554
00:40:24,170 --> 00:40:26,380
Oh, my fuck.
555
00:40:28,090 --> 00:40:29,380
I have a fan!
39751