Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:36,370
[Bună ziua tuturor]
2
00:01:36,700 --> 00:01:38,700
Bun venit la Midnight Media Show
3
00:01:39,039 --> 00:01:41,000
Oficiul Monumentelor Naționale a dat publicității noi știri
4
00:01:41,330 --> 00:01:42,539
Biroul Relicve Culturale Tỉnh Zhejiang
5
00:01:42,539 --> 00:01:44,000
Pe 20 iulie
6
00:01:44,200 --> 00:01:45,750
Va avea loc o expoziție de relicve culturale
7
00:01:46,200 --> 00:01:47,410
Acestea sunt relicve culturale prețioase
8
00:01:47,580 --> 00:01:50,039
Prin cooperarea dintre guvernele chinez și francez
9
00:01:50,289 --> 00:01:51,370
Într-un efort de iubire patriotică
10
00:01:51,370 --> 00:01:53,200
Sub eforturile domnului Yu Ren Qing
11
00:01:53,750 --> 00:01:56,370
În epoca Tang, Song a pierdut peste douăzeci de ani
12
00:01:56,750 --> 00:01:59,620
Șaizeci și opt de bucăți de relicve culturale prețioase au revenit în țară
13
00:02:00,200 --> 00:02:01,370
El este la începutul căutării
14
00:02:01,370 --> 00:02:03,500
Materiale valoroase în cultura antică
15
00:02:03,660 --> 00:02:06,660
Are o mare valoare istorică și științifică
16
00:02:07,080 --> 00:02:09,870
Acest grup de relicve culturale
17
00:02:09,870 --> 00:02:12,000
A fost furat ilegal și scos ilegal din limite
18
00:02:12,450 --> 00:02:14,660
A fost cumpărat de francezi
19
00:02:15,000 --> 00:02:16,660
Acum se întoarce în orașul natal
20
00:02:17,120 --> 00:02:18,700
Potrivit recoltei Asociației Relicve Culturale din China
21
00:02:19,160 --> 00:02:20,910
Cultura chineză pierdută în străinătate
22
00:02:21,079 --> 00:02:22,750
Aproximativ zece milioane de bucăți
23
00:02:23,120 --> 00:02:24,620
A spus Oficiul Monumentelor Naționale
24
00:02:24,829 --> 00:02:27,450
Pe de o parte, acțiunile comune trebuie consolidate
25
00:02:27,750 --> 00:02:29,000
Din sursa
26
00:02:29,370 --> 00:02:32,290
Despre furtul și contrabanda cu antichități
27
00:02:32,620 --> 00:02:35,329
Vamale și gestionarea intrărilor și ieșirilor ar trebui consolidate
28
00:02:35,750 --> 00:02:37,000
Pentru a preveni pierderea relicvelor culturale
29
00:02:37,790 --> 00:02:40,660
Monumentele sunt martorii istoriei și participării
30
00:02:41,040 --> 00:02:43,200
Moștenirea culturală a Chinei nu poate fi împărțită
31
00:02:43,200 --> 00:02:44,540
S-a format o parte importantă
32
00:02:45,120 --> 00:02:46,500
Istoria întoarcerii acasă relicve culturale
33
00:02:46,620 --> 00:02:48,079
Am văzut oamenii din China
34
00:02:48,079 --> 00:02:50,410
Pentru a ajunge la marea istorie
35
00:02:50,950 --> 00:02:52,290
Păstrați cultura înrădăcinată
36
00:02:52,290 --> 00:02:53,750
Și protejează sufletul oamenilor
37
00:02:54,290 --> 00:02:56,700
Și îi face pe moaștele fără adăpost să se întoarcă acasă
38
00:02:57,000 --> 00:02:59,250
China este încă o răspundere lungă
39
00:04:32,580 --> 00:04:34,409
Domnișoară Lin, bună dimineața, domnule Lee
40
00:04:44,909 --> 00:04:46,409
Bun venit într-o casă fermecătoare
41
00:04:46,580 --> 00:04:47,330
Te rog intra
42
00:05:14,200 --> 00:05:14,870
De aici te rog
43
00:06:25,620 --> 00:06:27,790
Ting Ting hai să ne jucăm
44
00:06:27,790 --> 00:06:30,450
Hei, Tingting, vino să te joci cu mine
45
00:06:31,370 --> 00:06:33,200
Ce faci mama?
46
00:06:33,330 --> 00:06:34,870
Nu am vrut să spun
47
00:06:39,409 --> 00:06:40,790
Nu sunteți doi buni prieteni?
48
00:06:40,790 --> 00:06:41,620
De ce te cearți?
49
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
Prietenii apropiați ar trebui să fie împreună în pace
50
00:06:46,159 --> 00:06:46,950
Ține-ți de mână
51
00:06:53,870 --> 00:06:54,790
nu vreau
52
00:07:14,410 --> 00:07:15,040
Sora Mo
53
00:07:15,700 --> 00:07:16,370
domnule Bai
54
00:07:19,200 --> 00:07:20,580
Cu care se joacă
55
00:07:20,580 --> 00:07:23,000
Trebuie să fie lanțul de perle de dragon uscat pe care l-ai furat cu puțin timp în urmă
56
00:07:28,450 --> 00:07:30,250
Persoana care poartă alb este în stânga
57
00:07:30,580 --> 00:07:31,330
a spus el
58
00:07:31,330 --> 00:07:33,200
Micul prinț din lumea antichităților
59
00:07:33,200 --> 00:07:34,330
Numele nebunului este Jane
60
00:07:34,580 --> 00:07:36,000
Se pare că l-a ucis pe Marter
61
00:07:36,000 --> 00:07:36,450
Taci
62
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
Nu vorbi prea mult
63
00:07:41,540 --> 00:07:43,370
Lasă-mă să gust vinul azi
64
00:07:44,330 --> 00:07:46,159
Nu uita ce faci aici
65
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
Bun venit
66
00:07:54,580 --> 00:07:57,659
La licitație într-o casă fermecătoare
67
00:07:57,659 --> 00:08:00,160
Prima licitație în seara asta
68
00:08:00,160 --> 00:08:01,450
Din epoca Final Qing
69
00:08:01,660 --> 00:08:04,620
Jad natural de jad
70
00:08:05,040 --> 00:08:08,000
Fiecare licitație se bazează pe 500.000 de yuani ca bază
71
00:08:08,410 --> 00:08:09,620
Licitația a început
72
00:08:10,330 --> 00:08:12,450
Prețul licitației este de cinci milioane
73
00:08:12,700 --> 00:08:14,950
Cinci milioane cinci sute de mii
74
00:08:14,950 --> 00:08:16,750
Avem un pret mai mare?
75
00:08:16,830 --> 00:08:17,540
6 milioane
76
00:08:17,830 --> 00:08:19,000
8 milioane
77
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
8 milioane
78
00:08:25,750 --> 00:08:28,120
Mă tem că această femeie și-a pierdut mințile
79
00:08:31,790 --> 00:08:32,370
8 milioane
80
00:08:32,370 --> 00:08:34,830
Avem un pret mai mare?
81
00:08:35,500 --> 00:08:36,620
Dacă nu acolo
82
00:08:36,830 --> 00:08:39,750
O sa dau trei preturi si apoi suntem de acord
83
00:08:40,200 --> 00:08:42,000
8 milioane pentru prima dată
84
00:08:42,909 --> 00:08:44,750
8 milioane a doua oară
85
00:08:45,700 --> 00:08:47,290
8 milioane a treia oară
86
00:08:48,580 --> 00:08:49,160
Am fost de acord
87
00:08:49,330 --> 00:08:51,700
Felicitări invitaților #2
88
00:09:03,080 --> 00:09:05,370
A doua licitație în seara asta
89
00:09:05,370 --> 00:09:08,580
În perioada Qing târzie
90
00:09:08,580 --> 00:09:11,000
Prețul licitației este de 10 milioane
91
00:09:11,000 --> 00:09:12,330
Începeți să licitați
92
00:09:13,370 --> 00:09:14,540
11 milioane
93
00:09:14,950 --> 00:09:16,120
11 milioane
94
00:09:16,120 --> 00:09:17,370
Exista un pret mai mare?
95
00:09:17,370 --> 00:09:19,450
12 milioane
96
00:09:20,120 --> 00:09:21,330
13 milioane
97
00:09:23,250 --> 00:09:24,580
14 milioane
98
00:09:25,700 --> 00:09:26,830
15 milioane
99
00:09:27,500 --> 00:09:29,950
15 milioane de la oaspetele nostru nr. 2
100
00:09:29,950 --> 00:09:31,950
16 milioane
101
00:09:32,540 --> 00:09:33,660
Exista un pret mai mare?
102
00:09:33,660 --> 00:09:34,830
Câți bani am adus?
103
00:09:35,410 --> 00:09:36,410
17 milioane
104
00:09:37,080 --> 00:09:37,910
Doar cinci milioane
105
00:09:37,910 --> 00:09:39,450
exagerezi?
106
00:09:39,580 --> 00:09:40,700
Adăugați zero
107
00:09:41,700 --> 00:09:42,500
Cinci mii
108
00:09:43,870 --> 00:09:44,750
De unde ai atatia bani?
109
00:09:45,500 --> 00:09:46,700
domnule Yu
110
00:09:46,830 --> 00:09:47,620
domnule Yu
111
00:09:48,500 --> 00:09:49,830
Credeam că știi
112
00:09:50,910 --> 00:09:51,750
stiu
113
00:09:52,370 --> 00:09:53,830
Nu mă așteptam ca ea să ia totul
114
00:09:54,200 --> 00:09:57,370
Am auzit că valorează 60 de milioane în seara asta
115
00:09:58,330 --> 00:09:59,250
Ai grijă
116
00:09:59,250 --> 00:10:00,830
Ce am comandat nu a ieșit încă
117
00:10:02,580 --> 00:10:03,450
18 milioane
118
00:10:03,700 --> 00:10:04,700
20 de milioane
119
00:10:05,370 --> 00:10:07,080
20 de milioane deodată
120
00:10:07,830 --> 00:10:09,620
Din nou de 20 de milioane de ori
121
00:10:10,200 --> 00:10:12,500
20 de milioane de trei ori
122
00:10:13,410 --> 00:10:15,580
Felicitări pentru rezervarea licitației numărul 5
123
00:10:16,500 --> 00:10:18,370
A treia licitație în seara asta
124
00:10:18,660 --> 00:10:19,830
În mijlocul Qing
125
00:10:19,830 --> 00:10:22,790
Este sigur că va conține un card Buddha
126
00:10:23,450 --> 00:10:25,410
Prețul licitației este de 10 milioane
127
00:11:25,950 --> 00:11:27,200
Treizeci de milioane
128
00:11:29,200 --> 00:11:31,910
Felicitări primului invitat, domnul Bai
129
00:11:44,450 --> 00:11:45,910
Hei, licitație
130
00:11:46,080 --> 00:11:48,330
sunt bătrân
131
00:11:48,450 --> 00:11:50,160
Nu pot fi comparați cu acești tipi
132
00:11:50,160 --> 00:11:52,910
Nu pot suporta această stimulare astăzi
133
00:11:53,870 --> 00:11:56,250
Ne putem odihni puțin?
134
00:12:03,450 --> 00:12:05,160
Bine, hai să luăm o pauză
135
00:12:05,160 --> 00:12:06,580
Vom continua în zece minute
136
00:12:31,540 --> 00:12:32,330
Sunt eu
137
00:12:32,870 --> 00:12:33,790
ce mai faci?
138
00:12:34,410 --> 00:12:36,580
I-a adunat aici pe toți cei pe care îi vizează
139
00:12:36,910 --> 00:12:38,870
Peștele ăla mare nu a apărut încă
140
00:12:39,540 --> 00:12:41,870
Informatorul meu de încredere nu va greși
141
00:12:42,160 --> 00:12:43,620
Continuați să așteptați.
142
00:12:47,330 --> 00:12:48,660
Doctorul T.
143
00:12:48,950 --> 00:12:51,450
Să vedem unde fuge în seara asta
144
00:13:00,120 --> 00:13:01,250
Bună, mâncarea ta gata
145
00:13:04,620 --> 00:13:04,950
Multumesc
146
00:13:19,700 --> 00:13:20,410
Moale
147
00:13:21,540 --> 00:13:23,160
Această sarcină este foarte importantă
148
00:13:24,540 --> 00:13:26,870
Doctorul T va apărea în seara asta.
149
00:13:29,000 --> 00:13:31,160
Ar trebui să fii cu ochii pe persoana care cumpără mărfurile
150
00:13:42,290 --> 00:13:42,790
domnule
151
00:13:43,410 --> 00:13:44,410
a spus fratele Dong
152
00:13:44,620 --> 00:13:45,950
Banii împăratului Lin au fost predați
153
00:13:46,330 --> 00:13:47,540
Suntem rugați să trimitem mărfurile cât mai curând posibil
154
00:13:47,910 --> 00:13:48,450
Ce
155
00:13:49,290 --> 00:13:49,910
Atât de repede
156
00:13:50,540 --> 00:13:51,790
Ne-a întrebat la șase și patruzeci de minute
157
00:13:51,790 --> 00:13:53,160
Spre port
158
00:13:56,660 --> 00:13:57,540
Verificați
159
00:13:58,080 --> 00:13:58,830
Cine este această femeie?
160
00:13:59,620 --> 00:14:00,250
Da
161
00:14:02,410 --> 00:14:03,750
Vreau toate informațiile de la ea
162
00:14:04,250 --> 00:14:07,500
Acum îmi apar imediat în ochi
163
00:14:08,000 --> 00:14:08,830
O voi face acum
164
00:14:17,250 --> 00:14:18,620
Fata asta este interesantă
165
00:14:22,160 --> 00:14:24,790
Aceasta este a opta piesă în această seară
166
00:14:25,040 --> 00:14:26,410
sticla de portelan
167
00:14:26,620 --> 00:14:28,540
Prețul de pornire este de zece milioane
168
00:14:29,330 --> 00:14:30,330
Începeți să licitați
169
00:14:32,620 --> 00:14:33,160
Sora Lynn
170
00:14:33,700 --> 00:14:35,250
Sticlă de porțelan în cutia familiei Shaw
171
00:14:40,660 --> 00:14:41,910
15 milioane
172
00:14:46,290 --> 00:14:47,410
15 milioane
173
00:14:48,040 --> 00:14:49,160
16 milioane
174
00:14:50,540 --> 00:14:51,660
17 milioane
175
00:14:53,700 --> 00:14:54,790
18 milioane
176
00:14:55,200 --> 00:14:56,330
Exista un pret mai mare?
177
00:14:56,620 --> 00:14:57,910
De ce nu a apărut doctorul T?
178
00:14:58,330 --> 00:14:59,580
20 de milioane
179
00:14:59,910 --> 00:15:01,290
20 de milioane deodată
180
00:15:01,870 --> 00:15:02,950
21 de milioane
181
00:15:04,950 --> 00:15:06,000
22 de milioane
182
00:15:07,580 --> 00:15:08,830
25 de milioane
183
00:15:09,160 --> 00:15:10,700
25 de milioane
184
00:15:10,700 --> 00:15:12,370
Avem un pret mai mare?
185
00:15:12,370 --> 00:15:13,500
26 de milioane
186
00:15:15,330 --> 00:15:16,620
26 de milioane
187
00:15:19,370 --> 00:15:20,870
Ei bine, există un preț mai mare
188
00:15:21,830 --> 00:15:22,540
Bună ziua
189
00:15:23,120 --> 00:15:24,660
Poliția este înconjurată aici
190
00:15:24,910 --> 00:15:26,870
Dacă nu vrei să mori, mergi repede
191
00:15:30,290 --> 00:15:31,080
Cine esti tu?
192
00:15:32,620 --> 00:15:33,000
Bună ziua
193
00:15:47,790 --> 00:15:48,910
30 de milioane
194
00:15:55,580 --> 00:15:56,790
30 de milioane deodată
195
00:15:57,540 --> 00:15:59,160
Din nou de treizeci de milioane de ori
196
00:16:00,370 --> 00:16:02,290
De treizeci de milioane de trei ori
197
00:16:04,080 --> 00:16:06,700
Felicitări primului nostru oaspete, domnul Bai
198
00:16:13,580 --> 00:16:16,000
Sora Lin, următoarea este Sabia de Bronz
199
00:16:16,000 --> 00:16:17,830
De ce nu a apărut doctorul T?
200
00:16:37,000 --> 00:16:39,410
Aceasta este ultima licitație din seara asta
201
00:16:39,410 --> 00:16:42,540
Este o locuință de comori a unei case fermecătoare
202
00:16:43,000 --> 00:16:44,870
Sabie războinică de bronz
203
00:16:46,500 --> 00:16:47,370
Această licitație
204
00:16:47,370 --> 00:16:48,580
Bine conservat
205
00:16:48,580 --> 00:16:50,200
Valoare colectată
206
00:16:51,000 --> 00:16:52,700
Ești gata?
207
00:16:55,250 --> 00:16:57,290
Prețul de pornire este de 20 de milioane
208
00:16:58,080 --> 00:16:59,790
Nu rata ce iti place
209
00:16:59,790 --> 00:17:01,200
Oportunitatea trebuie accelerată
210
00:17:02,870 --> 00:17:03,910
Începeți să licitați
211
00:17:05,790 --> 00:17:06,790
Două sute o sută
212
00:17:08,790 --> 00:17:09,250
spun eu
213
00:17:09,410 --> 00:17:09,910
Ce
214
00:17:15,540 --> 00:17:16,369
Ce sa întâmplat?
215
00:17:23,119 --> 00:17:23,619
Inutil
216
00:17:24,910 --> 00:17:25,540
A apărut cartonașul alb
217
00:17:25,869 --> 00:17:27,250
Licitația s-a încheiat astăzi
218
00:17:27,410 --> 00:17:28,410
Vă rog să plecați repede
219
00:17:28,750 --> 00:17:29,290
Acesta este acesta
220
00:17:30,290 --> 00:17:30,910
Acesta este acesta
221
00:17:30,910 --> 00:17:31,410
Îmi pare rău
222
00:17:31,410 --> 00:17:31,830
Să mergem
223
00:17:32,450 --> 00:17:32,830
Aceasta
224
00:17:38,290 --> 00:17:39,120
De aici te rog
225
00:17:42,250 --> 00:17:43,790
Ce este asta?
226
00:17:49,830 --> 00:17:50,950
Acest club este pentru tine
227
00:17:51,290 --> 00:17:52,450
Ai fost monitorizat de poliție
228
00:17:52,790 --> 00:17:53,580
Dă-mi sabia
229
00:17:54,120 --> 00:17:55,000
Îl voi aduce la doctor.
230
00:17:59,450 --> 00:18:00,200
Fii atent
231
00:18:21,830 --> 00:18:22,200
Sora Mo
232
00:18:27,120 --> 00:18:27,540
Urmează-mă
233
00:19:25,540 --> 00:19:26,080
Repede
234
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
Lider drept
235
00:19:44,410 --> 00:19:44,950
Uite
236
00:19:48,410 --> 00:19:48,910
Bună ziua
237
00:19:48,910 --> 00:19:49,450
Comandante!
238
00:19:50,700 --> 00:19:51,250
Tocmai primit
239
00:19:51,620 --> 00:19:52,160
Da
240
00:19:53,290 --> 00:19:54,290
Aproape că am înțeles greșit
241
00:19:54,700 --> 00:19:55,250
Nu-ți face griji
242
00:19:57,120 --> 00:19:57,700
promit
243
00:19:58,580 --> 00:19:59,080
Nicio problemă
244
00:19:59,750 --> 00:20:00,290
la revedere
245
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
Acum e clar
246
00:20:03,540 --> 00:20:04,410
Cam asta e
247
00:20:05,120 --> 00:20:06,620
Trimite-i-o
248
00:20:07,000 --> 00:20:07,540
Da
249
00:20:17,250 --> 00:20:18,330
Lin mo mo
250
00:20:57,540 --> 00:20:58,120
Repede
251
00:20:58,950 --> 00:21:00,120
Te urmăresc, soră Mo
252
00:21:00,120 --> 00:21:01,910
Aproape că m-am simțit amețit pe drumul de munte
253
00:21:02,660 --> 00:21:03,370
Li Xiao Zhao
254
00:21:03,370 --> 00:21:04,750
Nu face greșeli în momentele cruciale
255
00:21:04,750 --> 00:21:05,370
เหย Q la combustibil
256
00:21:05,870 --> 00:21:06,870
Ești călcată, soră Mo
257
00:21:06,870 --> 00:21:08,370
Viteza mea este pe cale să se oprească
258
00:21:35,910 --> 00:21:37,120
Unde este mașina? Unde este?
259
00:22:04,330 --> 00:22:06,540
Nu ești regele trenului, zeul trenului?
260
00:22:06,700 --> 00:22:07,790
Unde este mașina? Unde este?
261
00:22:08,450 --> 00:22:09,660
Sunt zeul mașinilor de oraș
262
00:22:09,660 --> 00:22:10,700
Acesta este drumul de munte
263
00:22:10,950 --> 00:22:12,160
Acesta nu este AE86
264
00:22:12,160 --> 00:22:13,290
Nici eu nu sunt din Fujian Taohai
265
00:22:13,540 --> 00:22:14,660
Liu sau Hai
266
00:22:14,910 --> 00:22:16,370
Dacă pierdem persoana, te voi pedepsi
267
00:22:16,790 --> 00:22:17,660
Nu-ți face griji, nu mă voi pierde
268
00:22:18,200 --> 00:22:18,830
Repede
269
00:22:41,410 --> 00:22:41,790
Sora Mo
270
00:22:42,200 --> 00:22:43,410
În față este grădina de ceai
271
00:23:01,830 --> 00:23:02,660
E cineva acolo?
272
00:23:03,120 --> 00:23:03,830
Du-te și vezi
273
00:23:10,500 --> 00:23:12,080
Nu te doare piciorul, soră Mo?
274
00:23:12,410 --> 00:23:13,120
Ce crezi?
275
00:23:24,200 --> 00:23:24,830
Unchiul meu
276
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
Bună, îmi pare rău
277
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
Ce faci aici?
278
00:23:32,330 --> 00:23:33,200
Scuze, unchiule
279
00:23:33,370 --> 00:23:36,200
Ai văzut mașina neagră Jeepo?
280
00:23:36,200 --> 00:23:36,700
Sau
281
00:23:37,040 --> 00:23:38,500
Tânăr îmbrăcat în costum
282
00:23:38,500 --> 00:23:40,000
Tânăr înalt
283
00:23:40,580 --> 00:23:41,290
Nu
284
00:23:42,620 --> 00:23:43,450
În acest moment
285
00:23:43,910 --> 00:23:45,120
Cine va veni aici?
286
00:23:49,000 --> 00:23:50,250
Aceasta este grădina mea de ceai
287
00:23:50,580 --> 00:23:51,580
Te rog ieși afară
288
00:23:51,950 --> 00:23:53,080
Nu spargeți frunzele de ceai
289
00:23:55,040 --> 00:23:55,790
Să mergem
290
00:23:57,160 --> 00:23:59,080
De ce ești atât de supărat dimineața devreme?
291
00:24:00,000 --> 00:24:01,370
Nu am făcut nimic
292
00:24:01,580 --> 00:24:02,870
Mai mult, tu tai și iarba aici
293
00:24:04,700 --> 00:24:05,870
Nu înțelegi
294
00:24:06,580 --> 00:24:08,750
Această iarbă trebuie îndepărtată des
295
00:24:08,950 --> 00:24:11,200
Nu numai o îndepărtare bună, ci și o îndepărtare curată
296
00:24:11,950 --> 00:24:13,950
Dacă arborele de ceai nu este hrănit bine
297
00:24:14,080 --> 00:24:15,580
Va răni insectele
298
00:24:16,200 --> 00:24:17,120
iarbă
299
00:24:18,950 --> 00:24:19,830
tânăr
300
00:24:20,700 --> 00:24:22,540
Uită-te la tine
301
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
De ce nu studiezi mai mult?
302
00:24:26,580 --> 00:24:28,330
Ce spui, unchiule?
303
00:24:28,950 --> 00:24:29,540
Să mergem
304
00:24:29,540 --> 00:24:30,000
Haide
305
00:24:31,200 --> 00:24:31,660
Ieși afară
306
00:24:32,950 --> 00:24:34,040
Asta e, asta e, asta e
307
00:25:00,410 --> 00:25:00,790
Bună ziua
308
00:25:02,910 --> 00:25:04,290
De ce mă urmărești aici?
309
00:25:04,450 --> 00:25:06,450
Femeie nebună și câine nebun
310
00:25:08,080 --> 00:25:09,540
L-ai verificat?
311
00:25:09,660 --> 00:25:11,500
Recent
312
00:25:11,700 --> 00:25:12,580
Există ceva
313
00:25:13,870 --> 00:25:15,250
De ce te uiți la mine?
314
00:25:15,910 --> 00:25:17,370
Vrei sabia de bronz în mâna mea?
315
00:25:21,330 --> 00:25:22,250
Trimite pe cineva să-l privească
316
00:25:23,410 --> 00:25:24,580
Fii atent
317
00:25:25,200 --> 00:25:25,660
Da
318
00:25:52,580 --> 00:25:56,870
Acordul este subteran
319
00:25:59,830 --> 00:26:01,080
Cu cât mă uitam mai mult, cu atât eram mai supărat
320
00:26:01,950 --> 00:26:03,700
Cum s-a scurs sora Mo?
321
00:26:03,950 --> 00:26:04,750
Cine a făcut asta?
322
00:26:07,200 --> 00:26:08,290
M-am pregătit cu grijă de multă vreme
323
00:26:08,500 --> 00:26:09,120
Și rezultatul
324
00:26:09,290 --> 00:26:09,830
A rătăcit în zadar
325
00:26:10,370 --> 00:26:11,370
Încă mai prinzi pește aici
326
00:26:11,370 --> 00:26:12,410
Nu am prins o aripă de pește
327
00:26:13,040 --> 00:26:14,620
Cred că e mai bine decât să fii înghițit de o balenă albastră
328
00:26:16,950 --> 00:26:17,500
ce ai spus?
329
00:26:19,950 --> 00:26:20,700
Ce ați spus?
330
00:26:21,080 --> 00:26:21,580
Spune asta din nou
331
00:26:22,330 --> 00:26:23,160
am rătăcit degeaba
332
00:26:24,000 --> 00:26:24,620
Propoziție de fundal
333
00:26:27,000 --> 00:26:28,370
Balena albastră a înghițit
334
00:26:32,620 --> 00:26:33,830
Sunteți de ajutor
335
00:26:37,330 --> 00:26:38,790
Scopul nostru este să-l prindem
336
00:26:39,120 --> 00:26:39,700
Deci
337
00:26:39,700 --> 00:26:41,330
în jurul lui
338
00:26:41,330 --> 00:26:43,000
Voi solicita o colecție de relicve culturale de la birou
339
00:26:43,000 --> 00:26:43,700
Ca momeală
340
00:26:43,910 --> 00:26:45,290
Vinde bunuri acestor oameni
341
00:26:45,750 --> 00:26:47,450
Mai întâi trebuie să te complici cu ei
342
00:26:48,000 --> 00:26:49,870
Apoi apari ca cumpărător
343
00:26:49,870 --> 00:26:50,660
și recuperați mărfurile
344
00:26:51,290 --> 00:26:53,700
Astfel nu vom pierde monumente culturale
345
00:26:53,700 --> 00:26:55,500
Le putem câștiga încrederea
346
00:28:08,700 --> 00:28:09,120
Sora Mo
347
00:28:10,000 --> 00:28:10,500
Mesaj
348
00:28:11,410 --> 00:28:13,620
Ora zece seara, camera vedetei
349
00:28:14,910 --> 00:28:16,120
Mușcă creveții
350
00:28:16,410 --> 00:28:17,500
Acest truc a stabilit momeala
351
00:28:17,500 --> 00:28:19,080
Este într-adevăr o tranziție uimitoare Grand Dragon King
352
00:28:19,290 --> 00:28:19,950
Du-te și pregătește-te
353
00:28:20,120 --> 00:28:21,500
Ei bine, nu-ți face griji pentru munca mea
354
00:28:24,580 --> 00:28:28,080
Să vedem dacă putem prinde un pește mare
355
00:29:11,790 --> 00:29:13,040
Câinele este aici
356
00:29:14,200 --> 00:29:14,830
Ce sa întâmplat?
357
00:29:16,580 --> 00:29:17,580
Hai să bem vin aici
358
00:29:18,700 --> 00:29:19,450
Nu îndrăznesc să mă întorc
359
00:29:22,080 --> 00:29:22,750
Să bem
360
00:29:22,750 --> 00:29:23,500
Încetează cu prostiile
361
00:29:23,870 --> 00:29:24,330
Unde este sabia?
362
00:29:31,660 --> 00:29:32,160
Împăratul Lin
363
00:29:32,500 --> 00:29:32,910
Te rog intra
364
00:29:33,160 --> 00:29:33,660
Multumesc
365
00:29:34,040 --> 00:29:34,580
Ești binevenit
366
00:29:35,080 --> 00:29:35,700
Așteaptă-mă aici
367
00:30:03,120 --> 00:30:05,120
Doctorul mi-a dat sabia
368
00:30:07,290 --> 00:30:08,040
tu
369
00:30:08,910 --> 00:30:09,910
Vrei să concurezi cu mine?
370
00:30:13,160 --> 00:30:14,700
Ești un câine
371
00:30:14,700 --> 00:30:15,250
ce ai spus?
372
00:30:15,330 --> 00:30:15,870
Ce?
373
00:30:19,330 --> 00:30:19,910
Zhao Dong Cheng
374
00:30:20,500 --> 00:30:21,580
ce vrei sa faci?
375
00:30:22,950 --> 00:30:23,910
Cât de aglomerat
376
00:30:25,370 --> 00:30:26,830
Îmi pare rău că te deranjez
377
00:30:42,250 --> 00:30:44,370
Cine este responsabil aici?
378
00:30:48,410 --> 00:30:49,160
Împăratul Lin este aici
379
00:30:49,870 --> 00:30:50,250
Haide
380
00:30:50,790 --> 00:30:51,120
Stai jos
381
00:30:53,580 --> 00:30:54,370
Micul prinț
382
00:30:55,000 --> 00:30:56,580
Putem?
383
00:30:56,870 --> 00:30:58,000
O putem face azi?
384
00:30:59,120 --> 00:31:00,580
În fața unor străini
385
00:31:01,290 --> 00:31:03,250
Să lăsăm lucrurile între noi astăzi
386
00:31:03,580 --> 00:31:04,950
Ai adus sala?
387
00:31:05,410 --> 00:31:06,370
Desigur
388
00:31:06,660 --> 00:31:07,910
Dar astăzi
389
00:31:07,910 --> 00:31:09,660
Nu am fost la timp
390
00:31:26,120 --> 00:31:26,660
ce faci?
391
00:31:29,290 --> 00:31:30,080
Cum îndrăznești să mă înșeli?
392
00:31:30,500 --> 00:31:31,040
Bate-l
393
00:31:38,620 --> 00:31:39,330
Lasă-mă
394
00:32:01,500 --> 00:32:02,160
Nu contează cine ești
395
00:32:02,870 --> 00:32:03,540
Fă-o aici
396
00:32:04,290 --> 00:32:05,120
Nu poți scăpa
397
00:32:51,370 --> 00:32:52,580
Semn greșit
398
00:32:53,370 --> 00:32:54,660
Era piciorul drept
399
00:32:57,620 --> 00:32:59,290
Nu el
400
00:33:05,200 --> 00:33:06,620
Dacă nu ar fi doctorul
401
00:33:07,250 --> 00:33:08,540
Nu-l voi ierta
402
00:33:12,000 --> 00:33:12,830
Ce sa întâmplat?
403
00:33:14,200 --> 00:33:15,540
Tocmai l-am chemat pe Zhao Dongcheng
404
00:33:15,870 --> 00:33:17,160
A spus că întrerupe încărcarea
405
00:33:17,330 --> 00:33:18,450
Mâine seară
406
00:33:23,500 --> 00:33:24,000
Sora Mo
407
00:33:26,750 --> 00:33:27,200
ce mai faci?
408
00:33:27,540 --> 00:33:28,250
Ora este stabilită
409
00:33:30,660 --> 00:33:32,370
Sună cumpără și pregătește-te să intri
410
00:33:33,580 --> 00:33:34,000
Bine
411
00:33:39,290 --> 00:33:39,790
Împăratul Lin
412
00:33:40,500 --> 00:33:40,910
Poftim
413
00:33:58,750 --> 00:33:59,040
Împăratul Lin
414
00:33:59,620 --> 00:34:00,000
Poftim
415
00:34:04,540 --> 00:34:05,040
doctor
416
00:34:06,000 --> 00:34:06,750
Lin Huang a sosit
417
00:34:15,409 --> 00:34:17,330
Dr. T, am auzit de tine.
418
00:34:18,409 --> 00:34:19,000
Mă bucur să te cunosc
419
00:34:20,290 --> 00:34:21,620
Am venit să vorbesc despre muncă
420
00:34:21,830 --> 00:34:23,870
Nu există nici măcar sinceritate în întâlnirea noastră?
421
00:34:25,120 --> 00:34:26,870
Nu contează dacă ne întâlnim sau nu
422
00:34:28,370 --> 00:34:29,790
Doar fă o treabă bună
423
00:34:30,409 --> 00:34:30,870
Da
424
00:34:32,040 --> 00:34:33,159
După succesul cooperării
425
00:34:33,159 --> 00:34:34,580
Ne întâlnim la masă
426
00:34:35,080 --> 00:34:35,580
Poftim
427
00:34:43,750 --> 00:34:44,500
am auzit
428
00:34:45,159 --> 00:34:47,120
Aveți conexiuni extinse pe mare
429
00:34:48,120 --> 00:34:50,790
Ne puteți ajuta să expediem mărfuri?
430
00:34:51,830 --> 00:34:52,750
Se poate, se poate
431
00:34:53,540 --> 00:34:55,909
Dar asta e tot
432
00:34:56,540 --> 00:34:57,500
Nu o voi face degeaba
433
00:34:58,790 --> 00:35:00,120
Deci, șapte sau trei
434
00:35:01,040 --> 00:35:01,410
Nu
435
00:35:02,200 --> 00:35:03,700
Vreau cinci cinci
436
00:35:05,870 --> 00:35:06,500
Lin Huang
437
00:35:07,540 --> 00:35:09,120
Ești atât de lacom
438
00:35:12,160 --> 00:35:12,700
Bine
439
00:35:13,950 --> 00:35:15,660
Iubesc oamenii lacomi
440
00:35:17,500 --> 00:35:19,870
Sunt loiali stăpânului meu
441
00:35:21,000 --> 00:35:21,620
Nu-ți face griji
442
00:35:22,120 --> 00:35:23,750
Nu te voi dezamăgi
443
00:35:25,790 --> 00:35:26,290
Bine
444
00:35:27,540 --> 00:35:28,450
Cooperare fericită
445
00:35:31,540 --> 00:35:32,080
doctor
446
00:35:32,750 --> 00:35:34,120
Am o cerere inacceptabilă
447
00:35:34,660 --> 00:35:37,750
Vreau să te întreb despre locația sabiei de bronz
448
00:35:40,790 --> 00:35:41,450
Sabie de bronz
449
00:35:43,540 --> 00:35:45,370
De ce te interesează asta?
450
00:35:46,660 --> 00:35:49,750
Am un client străin pe care vreau să-l cumpăr la un preț mare
451
00:35:50,290 --> 00:35:53,040
Poate fi mai mare decât prețul licitației
452
00:35:53,830 --> 00:35:56,330
Dacă ai o sabie, am o cale
453
00:35:56,910 --> 00:35:59,870
Putem coopera și face niște bani?
454
00:36:00,750 --> 00:36:03,290
Îl cunosc foarte bine pe proprietarul acestei săbii
455
00:36:03,830 --> 00:36:05,830
Vă pot ajuta cu întrebarea dvs
456
00:36:07,540 --> 00:36:09,580
Dar poliția a monitorizat-o în ultima vreme
457
00:36:11,450 --> 00:36:13,370
Să lăsăm în urmă
458
00:36:16,830 --> 00:36:19,540
Ei bine, așteptați vești bune.
459
00:36:56,290 --> 00:36:57,370
Forțele Aeriene.
460
00:36:58,580 --> 00:37:00,580
Vechea poliție a anchetat de mulți ani
461
00:37:01,250 --> 00:37:03,500
Și cutia de bronz pentru sabia pe care mi l-ai predat
462
00:37:04,790 --> 00:37:06,290
De data asta doar un pas
463
00:37:06,910 --> 00:37:08,040
Va exista speranță de a rezolva cazul
464
00:37:09,910 --> 00:37:11,250
Chiar nu sunt mulțumit
465
00:37:12,290 --> 00:37:13,790
Trebuie să vă stabilizați în momente cruciale
466
00:37:15,040 --> 00:37:16,160
Într-un moment ca acesta
467
00:37:16,410 --> 00:37:18,790
Eșecul se poate transforma în succes
468
00:37:21,660 --> 00:37:22,700
Ceea ce contează acum este
469
00:37:23,410 --> 00:37:24,660
Ce vei face mai departe?
470
00:37:41,830 --> 00:37:42,000
Însorit
471
00:37:51,330 --> 00:37:51,830
Descărcați mărfurile
472
00:38:03,080 --> 00:38:04,580
Ai grijă să nu rupi
473
00:38:08,910 --> 00:38:09,410
Domnul meu
474
00:38:10,120 --> 00:38:11,080
Este totul gata?
475
00:38:11,660 --> 00:38:12,410
Când vom începe?
476
00:38:12,660 --> 00:38:13,370
Trei zile mai târziu
477
00:38:13,540 --> 00:38:14,660
Ora cinci după-amiaza în Midong
478
00:38:16,080 --> 00:38:16,950
Cum este domnul Guan?
479
00:38:17,200 --> 00:38:17,950
Încă nu a fost salvat
480
00:38:18,370 --> 00:38:19,500
M-am verificat mult în ultima vreme
481
00:38:20,080 --> 00:38:21,370
Calea lui Lao Huang a fost întreruptă
482
00:38:21,790 --> 00:38:23,620
Poate că nimeni nu va prelua în viitor
483
00:38:44,500 --> 00:38:45,540
Urmăriți cu atenție
484
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Nu te înșela
485
00:38:47,450 --> 00:38:48,620
Nu-ți face griji, sunt aici
486
00:38:50,120 --> 00:38:50,950
Nu voi expedia marfa
487
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Cum este Hong Kong?
488
00:38:52,950 --> 00:38:53,830
Nu există încă știri
489
00:38:54,700 --> 00:38:55,120
Dar
490
00:38:55,120 --> 00:38:55,750
Poliția este aici
491
00:39:05,580 --> 00:39:06,040
Nu te mișca
492
00:39:06,450 --> 00:39:07,540
Nu te mișca! Dă-te jos
493
00:39:11,580 --> 00:39:12,080
Nu te mișca
494
00:39:12,500 --> 00:39:13,000
Comandantul Du
495
00:39:13,250 --> 00:39:13,700
Poliția nu se mișcă
496
00:39:17,160 --> 00:39:18,290
La această oră târzie, s-a grăbit să trimită mărfurile
497
00:39:22,200 --> 00:39:22,620
Haide
498
00:39:27,750 --> 00:39:29,160
Toate acestea sunt mica mea afacere
499
00:39:29,330 --> 00:39:30,330
Pentru a câștiga niște bani
500
00:39:31,160 --> 00:39:31,540
Aceasta
501
00:39:32,620 --> 00:39:33,370
Este asta ilegal?
502
00:39:34,250 --> 00:39:34,790
Nu
503
00:39:36,750 --> 00:39:37,120
Deschide cutia
504
00:39:37,250 --> 00:39:37,870
Au căutat
505
00:39:38,160 --> 00:39:38,660
Dă-te jos
506
00:39:41,700 --> 00:39:42,370
Deschide cutia
507
00:39:50,410 --> 00:39:50,950
Comandantul Du
508
00:39:53,000 --> 00:39:54,120
Aveți un mandat de percheziție?
509
00:40:12,330 --> 00:40:13,250
Deschide toata lumea
510
00:40:38,950 --> 00:40:39,200
Echipament de protectie
511
00:40:48,040 --> 00:40:48,950
Comandante, nu
512
00:40:59,830 --> 00:41:00,120
Comandantul Du
513
00:41:01,330 --> 00:41:02,620
Am examinat toate aceste frunze de ceai
514
00:41:03,950 --> 00:41:04,500
ceai?
515
00:41:04,790 --> 00:41:05,250
Da
516
00:41:07,910 --> 00:41:08,700
Ai citit cu atentie?
517
00:41:09,330 --> 00:41:09,950
Privește cu atenție
518
00:41:15,120 --> 00:41:15,580
Comandantul Du
519
00:41:16,290 --> 00:41:16,700
Uite
520
00:41:17,450 --> 00:41:18,790
Aceasta este o neînțelegere
521
00:41:20,080 --> 00:41:21,080
Mulțumesc, tovarăși
522
00:41:21,700 --> 00:41:22,200
S-au retras
523
00:41:22,750 --> 00:41:23,080
Da
524
00:41:38,370 --> 00:41:40,370
Vechea poliție a anchetat de mulți ani
525
00:41:41,040 --> 00:41:43,160
Și cutia de bronz pentru sabia pe care mi l-ai predat
526
00:41:43,790 --> 00:41:45,200
Trebuie să vă stabilizați în momente cruciale
527
00:41:46,450 --> 00:41:47,830
Într-un moment ca acesta
528
00:41:47,830 --> 00:41:50,120
Eșecul se poate transforma în succes
529
00:41:50,750 --> 00:41:52,160
Ceea ce contează acum este
530
00:41:52,500 --> 00:41:54,040
Ce vei face mai departe?
531
00:41:56,450 --> 00:41:58,500
Am văzut creveți
532
00:41:58,910 --> 00:42:01,160
Nu este greu să te descurci cu el
533
00:42:04,500 --> 00:42:05,250
înțeleg
534
00:42:09,370 --> 00:42:09,700
Comandantul Du
535
00:42:10,870 --> 00:42:11,500
la revedere
536
00:42:23,000 --> 00:42:24,870
Doctore, vestea este exactă
537
00:42:34,370 --> 00:42:36,620
Lin Huang este foarte inteligent
538
00:42:38,040 --> 00:42:39,790
Mai bine fii atent
539
00:42:40,450 --> 00:42:41,080
la revedere
540
00:43:06,160 --> 00:43:07,160
Pește acum
541
00:43:07,160 --> 00:43:08,330
Din ce în ce mai mult
542
00:43:09,080 --> 00:43:10,450
Dacă nu putem face bine acest cuib
543
00:43:11,160 --> 00:43:12,040
Peștele nu va mușca
544
00:43:12,620 --> 00:43:14,040
Mâncare care se răspândește
545
00:43:14,410 --> 00:43:15,290
a fost irosit
546
00:43:16,410 --> 00:43:18,910
Cuibul trebuie pregătit de data aceasta
547
00:43:20,080 --> 00:43:22,080
Mi-am câștigat încrederea Dr. T.
548
00:43:22,700 --> 00:43:24,790
Dar el însuși nu a fost de acord cu înțelegerea cu mine
549
00:43:26,500 --> 00:43:28,000
Așteaptă până mă caută să trimit marfa
550
00:43:30,250 --> 00:43:31,000
Care este cheia
551
00:43:31,660 --> 00:43:32,790
Care este cheia pentru determinarea gustului
552
00:43:33,410 --> 00:43:36,330
Conform experienței, analiza sentimentului apei și peștilor
553
00:43:37,080 --> 00:43:37,790
timp
554
00:43:38,750 --> 00:43:39,290
timp
555
00:43:40,160 --> 00:43:41,290
Cu cât poți aștepta mai mult
556
00:43:42,160 --> 00:43:44,040
Cu cât poți profita mai repede de ocazie, cu atât mai bine
557
00:43:45,040 --> 00:43:47,660
Trebuie să fii calm pentru a prinde un pește mare
558
00:43:48,870 --> 00:43:49,620
înțeleg
559
00:43:50,950 --> 00:43:52,160
Trebuie să fii atent acolo jos
560
00:43:53,160 --> 00:43:54,330
Dacă călăriți pește mult timp
561
00:43:55,080 --> 00:43:55,950
Nu are rost
562
00:43:56,950 --> 00:43:57,290
Bine
563
00:43:57,540 --> 00:43:58,040
o voi face
564
00:44:26,370 --> 00:44:26,700
Sora Mo
565
00:44:28,830 --> 00:44:29,200
ce mai faci?
566
00:44:30,000 --> 00:44:31,500
Putem începe următorul pas?
567
00:44:32,540 --> 00:44:33,620
Nu avem suficiente dovezi acum
568
00:44:33,750 --> 00:44:34,540
Trebuie să așteptăm
569
00:44:35,330 --> 00:44:37,500
Dacă mai aștepți, va fugi
570
00:44:38,290 --> 00:44:40,120
Fii sigur că nu va putea scăpa
571
00:44:41,500 --> 00:44:41,750
Sora Mo
572
00:44:43,000 --> 00:44:43,870
Uite cine a facut pozele
573
00:44:44,540 --> 00:44:45,500
Fata frumoasa care s-a luptat cu tine
574
00:44:45,500 --> 00:44:46,580
Fata frumoasa care s-a luptat cu tine
575
00:44:48,200 --> 00:44:49,120
Unde ai văzut-o?
576
00:44:49,790 --> 00:44:50,410
Nu-i aşa?
577
00:44:58,750 --> 00:44:59,410
Unde este ea?
578
00:45:01,500 --> 00:45:03,620
De ce apar mereu în jurul nostru?
579
00:45:07,660 --> 00:45:08,290
ce faci?
580
00:45:10,580 --> 00:45:11,700
Lasă-mă
581
00:45:18,370 --> 00:45:19,330
Nu înțelegi
582
00:45:20,080 --> 00:45:21,370
Conform experienței mele de muncă
583
00:45:22,250 --> 00:45:23,200
Din experiența de muncă
584
00:45:23,910 --> 00:45:25,040
A venit să plătească datoria
585
00:45:25,750 --> 00:45:27,290
Ar putea fi ea?
586
00:45:44,080 --> 00:45:45,450
Ce sa întâmplat, Tingting?
587
00:46:07,500 --> 00:46:08,540
La ce te gândești, soră Mo?
588
00:46:08,540 --> 00:46:09,750
Spune-mi
589
00:46:11,500 --> 00:46:13,290
Urmăriți mișcările ei recente
590
00:46:15,120 --> 00:46:15,660
Urmărește-o
591
00:46:15,870 --> 00:46:17,120
Ei bine, cunosc afacerea asta
592
00:47:16,500 --> 00:47:17,250
domnule Bai
593
00:47:22,200 --> 00:47:24,290
De ce sunt împreună?
594
00:48:14,910 --> 00:48:15,700
Ting ting
595
00:48:20,500 --> 00:48:21,370
nu vreau
596
00:48:21,370 --> 00:48:22,000
ce faci?
597
00:48:29,950 --> 00:48:30,950
am dreptate
598
00:48:31,870 --> 00:48:32,870
Chiar este ea
599
00:48:50,410 --> 00:48:50,870
Sora Mo
600
00:48:52,330 --> 00:48:53,200
Uite ce am capturat
601
00:48:53,620 --> 00:48:54,250
domnule Bai
602
00:49:00,700 --> 00:49:02,370
Știți relația dintre ei?
603
00:49:03,080 --> 00:49:03,500
Da
604
00:49:07,580 --> 00:49:09,370
Numele original al lui Bai Tingting este Shu Tingting
605
00:49:09,790 --> 00:49:12,120
S-a născut pe 28 octombrie 1994
606
00:49:12,870 --> 00:49:15,120
A fost adoptat de un cuplu de chinezi
607
00:49:15,620 --> 00:49:16,500
Au crescut în străinătate
608
00:49:17,200 --> 00:49:19,790
Acum ea este prințesa bogată a CL Group
609
00:49:21,370 --> 00:49:23,080
Este singurul aspect
610
00:49:23,540 --> 00:49:24,750
În cazul familiei Shaw
611
00:49:29,700 --> 00:49:31,040
Care este scopul ei de a se întoarce?
612
00:49:35,750 --> 00:49:36,410
Mulțumesc, domnule director
613
00:49:37,200 --> 00:49:38,830
Îți las pe Tingting mai târziu
614
00:49:38,830 --> 00:49:39,410
Fii sigur
615
00:49:39,870 --> 00:49:40,950
Ting Ting hai să mergem
616
00:49:41,250 --> 00:49:42,290
La revedere de la manager
617
00:49:42,750 --> 00:49:44,250
Adio copii
618
00:49:44,830 --> 00:49:45,370
la revedere
619
00:49:45,870 --> 00:49:46,620
Să mergem acasă
620
00:49:47,330 --> 00:49:49,330
Vom merge acasă
621
00:49:51,080 --> 00:49:52,080
Urcă-te în mașină
622
00:49:53,330 --> 00:49:54,000
Urcă-te în mașină
623
00:50:08,540 --> 00:50:10,160
Nu plânge, nu plânge
624
00:50:10,790 --> 00:50:11,750
Să urcăm în mașină
625
00:50:13,120 --> 00:50:13,540
Haide
626
00:50:21,620 --> 00:50:22,540
Nu este adevărat, soră Mo
627
00:50:23,000 --> 00:50:24,750
Ce ai vrea să realizez dacă aș ști devreme
628
00:50:26,120 --> 00:50:27,410
Vreau doar să mă asigur
629
00:50:31,000 --> 00:50:31,750
Odată confirmat
630
00:50:32,200 --> 00:50:33,540
Am alergat după ea zile întregi
631
00:50:33,540 --> 00:50:34,250
Și nu am mâncat
632
00:50:34,870 --> 00:50:35,620
O cunoști
633
00:50:36,370 --> 00:50:37,500
Nu este suficient?
634
00:51:33,580 --> 00:51:34,040
doctor
635
00:51:40,040 --> 00:51:42,000
O vaca care tocmai a fost ucisă este bună
636
00:51:42,250 --> 00:51:43,370
proaspăt
637
00:51:52,910 --> 00:51:53,500
Doctor Kim.
638
00:51:54,450 --> 00:51:55,450
Mai da-mi o sansa.
639
00:52:23,290 --> 00:52:24,040
Ai terminat
640
00:52:24,830 --> 00:52:25,790
Vrei să fim împreună?
641
00:52:27,160 --> 00:52:28,000
Aceste două eșecuri
642
00:52:28,330 --> 00:52:29,120
Nu am nimic de-a face cu asta
643
00:52:29,950 --> 00:52:30,950
O voi investiga
644
00:52:31,450 --> 00:52:32,330
Îți voi da o explicație
645
00:52:35,370 --> 00:52:36,750
Am spus că carnea este gata
646
00:52:37,370 --> 00:52:38,620
Vrei sa gusti?
647
00:52:40,410 --> 00:52:41,000
Nu
648
00:52:55,160 --> 00:52:56,000
Deschide gura
649
00:53:14,120 --> 00:53:14,870
Este delicios?
650
00:53:27,160 --> 00:53:28,790
Nici măcar femeile nu sunt bune
651
00:53:30,290 --> 00:53:32,200
Acest lucru este jenant
652
00:53:47,500 --> 00:53:49,000
Dacă eșuezi din nou
653
00:53:49,750 --> 00:53:50,500
Carnea ta
654
00:53:51,620 --> 00:53:53,910
Ar trebui să fie mai subțire decât carne
655
00:54:02,500 --> 00:54:03,870
Nu are rost
656
00:54:12,250 --> 00:54:13,330
Cum este situația acolo?
657
00:54:14,910 --> 00:54:15,830
Poliția investighează cazul
658
00:54:16,910 --> 00:54:17,540
Drumul a fost întrerupt
659
00:54:18,910 --> 00:54:21,250
Ești incapabil și dai știrea
660
00:54:22,250 --> 00:54:24,450
Mintea ta este bună
661
00:54:26,830 --> 00:54:27,410
Îmi pare rău
662
00:54:28,330 --> 00:54:29,910
Daca nu as fi schimbat marfa
663
00:54:30,410 --> 00:54:32,080
Sunt de mult timp la birou
664
00:54:36,500 --> 00:54:36,950
Doctor Kim.
665
00:54:38,200 --> 00:54:39,790
Ce facem cu Chasang?
666
00:54:43,370 --> 00:54:44,120
Așteaptă
667
00:54:44,580 --> 00:54:46,660
Mă tem că e prea târziu
668
00:54:48,580 --> 00:54:51,540
Fie cereți-i lui Lin Huang să se ocupe de asta
669
00:54:52,040 --> 00:54:52,750
doctor
670
00:54:54,620 --> 00:54:55,200
Ce?
671
00:54:56,290 --> 00:54:57,450
Poți să faci asta?
672
00:55:00,040 --> 00:55:00,540
Ieși din fața mea
673
00:55:02,910 --> 00:55:03,370
Da
674
00:55:18,870 --> 00:55:19,830
Du-te să-l cauți pe Lin Huang
675
00:55:20,750 --> 00:55:21,290
Da, doctore
676
00:55:34,660 --> 00:55:35,120
Domnul meu
677
00:55:35,290 --> 00:55:36,000
Ce sa întâmplat?
678
00:55:39,330 --> 00:55:40,120
esti bine?
679
00:55:42,620 --> 00:55:44,040
Găsește acea femeie
680
00:55:44,540 --> 00:55:45,450
O voi ucide
681
00:55:45,750 --> 00:55:46,620
Dar acum
682
00:55:46,910 --> 00:55:47,790
Nu este asta foarte periculos?
683
00:55:48,870 --> 00:55:49,700
ți-e frică?
684
00:55:50,660 --> 00:55:51,080
Nu
685
00:55:54,120 --> 00:55:55,290
Cei care mi-au furat munca
686
00:55:56,500 --> 00:55:57,500
Trebuie să dispară
687
00:57:25,290 --> 00:57:26,410
Au venit creveții
688
00:57:50,910 --> 00:57:51,370
Stai departe
689
00:57:51,580 --> 00:57:52,540
Vrei să mori?
690
00:57:58,160 --> 00:57:58,700
ce faci?
691
00:57:58,950 --> 00:58:00,250
Nu căuta moartea, nu este treaba ta
692
00:58:00,910 --> 00:58:01,750
ce faci?
693
00:58:06,410 --> 00:58:07,700
Căutați cu atenție
694
00:58:10,700 --> 00:58:11,120
Nu te mișca
695
00:58:39,450 --> 00:58:40,040
Stai departe
696
00:58:44,160 --> 00:58:45,290
El este surd
697
00:59:08,790 --> 00:59:09,790
Foarte enervant
698
00:59:20,870 --> 00:59:21,500
Fii sincer
699
00:59:22,450 --> 00:59:23,540
Lasă-ți capul în jos
700
00:59:28,870 --> 00:59:29,330
Da
701
00:59:30,500 --> 00:59:30,950
Ce să faci
702
00:59:33,830 --> 00:59:34,160
Bine
703
00:59:34,540 --> 00:59:34,910
înțeleg
704
00:59:41,750 --> 00:59:43,450
De acum înainte, stai departe de Lin Huang
705
00:59:46,540 --> 00:59:46,910
Haide
706
01:00:19,910 --> 01:00:20,790
Peștele de fier a fost eliberat
707
01:00:21,540 --> 01:00:21,950
Eliberează-l
708
01:00:22,450 --> 01:00:23,040
De ce?
709
01:00:24,790 --> 01:00:25,450
Adună momeală
710
01:00:26,410 --> 01:00:27,080
Adună momeală
711
01:00:43,870 --> 01:00:44,910
Să vedem unde fuge de data asta
712
01:00:45,830 --> 01:00:47,200
Îți ajut șeful
713
01:00:47,540 --> 01:00:49,040
Înainte să mor, vreau să iau un asistent
714
01:00:53,790 --> 01:00:54,160
Bun
715
01:00:55,330 --> 01:00:55,830
Bine spus
716
01:00:57,620 --> 01:00:58,120
domnule Lin
717
01:00:58,410 --> 01:01:00,000
A fost șofer de multă vreme
718
01:01:00,660 --> 01:01:02,120
Astăzi este un timp pentru odihnă și oase
719
01:01:03,040 --> 01:01:03,540
Atacul
720
01:01:52,950 --> 01:01:53,330
S-au retras
721
01:01:57,370 --> 01:01:58,500
Ce mai faci, soră? Te simți bine?
722
01:02:26,700 --> 01:02:27,080
Du-te
723
01:02:34,040 --> 01:02:34,660
Domnul meu
724
01:02:34,660 --> 01:02:35,410
bea
725
01:02:35,580 --> 01:02:36,040
Du-te du-te
726
01:02:36,620 --> 01:02:37,040
Stai departe
727
01:02:46,450 --> 01:02:46,830
fratele meu
728
01:02:47,370 --> 01:02:47,910
Nu fi trist
729
01:02:53,830 --> 01:02:54,950
Ambele părți sunt acum jignite
730
01:02:55,410 --> 01:02:55,910
Altfel
731
01:02:56,580 --> 01:02:57,160
Să fugim
732
01:02:59,370 --> 01:03:01,000
Nu poți fugi cu mâinile goale
733
01:03:04,370 --> 01:03:04,790
Domnul meu
734
01:03:05,000 --> 01:03:05,330
eu
735
01:03:18,950 --> 01:03:19,660
fraţilor
736
01:03:20,000 --> 01:03:21,080
Trebuie să fim fericiți
737
01:03:21,500 --> 01:03:22,200
Pentru tine
738
01:03:25,330 --> 01:03:25,950
Pentru tine
739
01:03:31,290 --> 01:03:31,910
Domnul meu
740
01:03:31,910 --> 01:03:32,790
bea
741
01:03:33,950 --> 01:03:34,290
bea
742
01:03:34,290 --> 01:03:35,080
Bucurați-vă
743
01:03:35,700 --> 01:03:36,410
Domnul meu
744
01:03:44,700 --> 01:03:45,330
bea
745
01:03:48,870 --> 01:03:51,040
Un toast pentru micul prinț
746
01:04:02,250 --> 01:04:02,750
doctor
747
01:04:03,870 --> 01:04:05,750
Toate bunurile pe care le-ați oferit lui Lin Huang au reușit
748
01:04:07,500 --> 01:04:08,250
Multumesc
749
01:04:14,120 --> 01:04:15,330
Femeia asta nu este simplă
750
01:04:16,450 --> 01:04:18,330
Uită-te la ultimul lot
751
01:04:18,910 --> 01:04:20,040
Lasă-l pe Lin Huang să se ocupe de asta
752
01:04:20,790 --> 01:04:22,250
Spune-i lui Xiao Ding să se pregătească
753
01:04:22,790 --> 01:04:23,250
Da
754
01:04:24,790 --> 01:04:25,580
Dar sabia de bronz?
755
01:04:42,040 --> 01:04:44,250
Numărul de mărfuri este de 165 bucăți
756
01:04:44,410 --> 01:04:45,910
E zece și jumătate dimineața
757
01:05:17,410 --> 01:05:18,000
Vino repede
758
01:05:26,080 --> 01:05:26,790
Fratele meu Dong
759
01:05:27,290 --> 01:05:27,910
sunt ocupat
760
01:05:29,370 --> 01:05:30,290
De ce ești aici?
761
01:05:30,790 --> 01:05:32,330
Vino și ajută-l
762
01:05:34,290 --> 01:05:34,790
Fratele meu Dong
763
01:05:35,910 --> 01:05:37,040
Ești mai bun decât mine
764
01:05:37,370 --> 01:05:38,160
În cele din urmă
765
01:05:38,160 --> 01:05:40,370
Doctorul ți-a dat Sabia de Bronz de mânuit
766
01:05:42,410 --> 01:05:42,790
Ce
767
01:05:53,540 --> 01:05:54,040
trădător
768
01:05:56,660 --> 01:05:58,910
Doctorul a fost foarte mulțumit data trecută
769
01:05:59,410 --> 01:06:01,910
Acest doctor este gata să se schimbe
770
01:06:06,620 --> 01:06:07,290
imi pare rau.
771
01:06:14,950 --> 01:06:15,330
Bună ziua
772
01:06:15,750 --> 01:06:17,330
Împăratul Lin, eu sunt
773
01:06:17,540 --> 01:06:18,620
Micul prinț
774
01:06:19,950 --> 01:06:20,330
Ce?
775
01:06:20,950 --> 01:06:21,500
Care-i treaba?
776
01:06:22,410 --> 01:06:24,040
Sabia de bronz este acum în mâna mea
777
01:06:24,250 --> 01:06:26,040
Mă puteți ajuta să vând prețul mare
778
01:06:27,290 --> 01:06:28,200
Nicio problema cu pretul
779
01:06:29,410 --> 01:06:30,620
Cât despre doctor
780
01:06:32,160 --> 01:06:33,870
Nu-mi pasă cum era acel bătrân nenorocit
781
01:06:33,870 --> 01:06:35,620
Vreau doar să vând sabia repede
782
01:06:37,450 --> 01:06:37,910
Bine
783
01:06:38,790 --> 01:06:40,160
Nu contează tu sau dr
784
01:06:40,700 --> 01:06:42,200
Vreau doar sabia de bronz
785
01:06:44,200 --> 01:06:45,370
Când vrei afacerea?
786
01:06:45,950 --> 01:06:47,080
cred că acum
787
01:06:49,200 --> 01:06:50,080
Acum
788
01:06:53,290 --> 01:06:54,580
Există un cumpărător potrivit?
789
01:06:54,790 --> 01:06:55,790
trebuie să întreb
790
01:06:56,660 --> 01:06:57,290
poimâine
791
01:06:58,370 --> 01:06:59,040
Unde este locul?
792
01:06:59,950 --> 01:07:01,080
Fabrica de ciment Ningyuan
793
01:07:02,540 --> 01:07:02,910
Bine
794
01:07:17,830 --> 01:07:18,950
Acest trădător
795
01:07:19,870 --> 01:07:21,330
Doctore, nu-ți face griji
796
01:07:22,290 --> 01:07:24,040
Chiar dacă provincia Jiangyuan a săpat trei picioare
797
01:07:24,370 --> 01:07:25,620
Îți voi primi sabia înapoi
798
01:07:36,080 --> 01:07:36,450
Bună ziua
799
01:07:37,790 --> 01:07:38,370
Lin Huang
800
01:07:40,790 --> 01:07:42,790
Știu unde este sabia de bronz
801
01:07:43,330 --> 01:07:43,950
Așteaptă un minut
802
01:07:46,000 --> 01:07:46,540
Lin Huang
803
01:07:46,910 --> 01:07:49,200
Acordul cu fabrica abandonată este poimâine
804
01:07:51,500 --> 01:07:53,410
Bine, am înțeles, mulțumesc
805
01:08:07,540 --> 01:08:07,830
domnule
806
01:08:08,160 --> 01:08:08,700
Mâncarea este gata
807
01:08:09,250 --> 01:08:09,870
Mulțumesc, domnule
808
01:08:36,450 --> 01:08:38,330
Douăzeci și două de contracte
809
01:08:38,580 --> 01:08:39,040
Chestia asta
810
01:08:39,250 --> 01:08:39,750
Haide
811
01:08:43,000 --> 01:08:43,370
inspector
812
01:08:44,200 --> 01:08:44,950
În sfârșit ai venit
813
01:08:45,450 --> 01:08:46,040
Multumesc
814
01:08:48,370 --> 01:08:49,040
județul Jiangyuan
815
01:08:50,620 --> 01:08:51,290
in sfarsit
816
01:08:51,540 --> 01:08:52,370
Transferați rapid
817
01:08:53,160 --> 01:08:53,620
Multumesc
818
01:09:24,080 --> 01:09:24,830
Lin mo mo
819
01:09:26,080 --> 01:09:27,080
Shu Ting Ting
820
01:09:36,620 --> 01:09:38,540
Ar trebui să te sun, ofițer Lane
821
01:09:40,540 --> 01:09:41,580
De unde ai știut?
822
01:09:42,790 --> 01:09:44,910
Îmi amintesc de visul tău din copilărie
823
01:09:45,620 --> 01:09:46,830
Care este scopul tău?
824
01:09:53,540 --> 01:09:56,160
Vreau doar să găsesc persoana care a luat sticla de ceramică
825
01:09:57,370 --> 01:09:58,160
Nu te emoționa
826
01:09:58,700 --> 01:10:00,540
Acesta este ceva ce nu poți rezolva singur
827
01:10:01,000 --> 01:10:02,370
Nu am renunțat la anchetă
828
01:10:02,870 --> 01:10:04,870
Nu ai nimic de-a face cu asta
829
01:10:07,790 --> 01:10:10,160
Poți să-ți dai jos masca mult timp?
830
01:10:10,910 --> 01:10:12,040
Toată lumea are o mască
831
01:10:12,790 --> 01:10:13,950
Când îți vei da jos hainele?
832
01:10:14,660 --> 01:10:15,790
Shu Ting Ting
833
01:10:16,540 --> 01:10:18,660
Xu Tingting a murit
834
01:10:40,160 --> 01:10:42,000
Încă porți prosopul ăla
835
01:10:48,250 --> 01:10:50,620
Îmi voi rezolva singur problema
836
01:10:51,250 --> 01:10:52,290
Nu am nevoie să mă amestec
837
01:10:53,750 --> 01:10:54,790
În ceea ce privește publicul larg
838
01:10:54,790 --> 01:10:56,500
Nu vreau să mergi pe o cale greșită
839
01:10:58,120 --> 01:10:58,700
Multumesc
840
01:10:59,950 --> 01:11:00,500
Dar trebuie
841
01:11:00,500 --> 01:11:01,950
Este ultima dată când ne întâlnim
842
01:11:32,620 --> 01:11:34,500
Ascultă-mă
843
01:11:34,500 --> 01:11:35,910
Nu mergem
844
01:11:36,330 --> 01:11:37,200
Dacă faci asta
845
01:11:42,790 --> 01:11:43,950
Hai să mergem acasă, bine?
846
01:11:45,660 --> 01:11:47,040
Mama ta încă te așteaptă acasă
847
01:11:48,120 --> 01:11:50,080
Tată, nu mă pot întoarce
848
01:11:51,500 --> 01:11:52,120
Ting ting te
849
01:11:52,410 --> 01:11:53,500
Ascultă-mă
850
01:11:54,370 --> 01:11:55,500
Nu vrem nimic
851
01:11:55,750 --> 01:11:57,000
Nu ne pasă de nimic
852
01:11:57,660 --> 01:12:00,410
Toate antichitățile cumpărate pentru tine în străinătate
853
01:12:00,660 --> 01:12:02,040
peste hotare
854
01:12:02,500 --> 01:12:03,870
Nu ne răzbunăm
855
01:12:05,790 --> 01:12:06,330
Să mergem acasă
856
01:12:07,500 --> 01:12:08,250
Duc o viață bună
857
01:12:09,700 --> 01:12:10,080
bine?
858
01:12:14,370 --> 01:12:15,290
Această misiune
859
01:12:15,830 --> 01:12:16,910
Foarte dificil
860
01:12:17,000 --> 01:12:18,620
Sper că toată lumea va îndeplini sarcina
861
01:12:19,250 --> 01:12:19,910
In acelasi timp
862
01:12:20,620 --> 01:12:21,250
Acordați atenție siguranței dvs
863
01:12:21,750 --> 01:12:22,120
Mișcă-te!
864
01:12:54,040 --> 01:12:54,540
Doctor Kim.
865
01:12:55,450 --> 01:12:56,750
Este periculos să mergi singur.
866
01:13:11,290 --> 01:13:12,370
Nenorocitul ăsta
867
01:13:12,660 --> 01:13:14,160
Îl voi omorî eu însumi
868
01:13:14,790 --> 01:13:15,290
Să mergem
869
01:13:58,540 --> 01:13:58,950
Domnul meu
870
01:13:59,330 --> 01:13:59,700
Nu
871
01:14:00,040 --> 01:14:00,830
Am fost vânduți
872
01:14:07,540 --> 01:14:08,410
Ești naiv
873
01:14:09,120 --> 01:14:09,660
Ia-ți armele
874
01:14:17,080 --> 01:14:17,700
trădător
875
01:14:20,910 --> 01:14:22,330
Inutil!
876
01:14:23,410 --> 01:14:24,830
Dă-mi-o repede înapoi
877
01:14:25,080 --> 01:14:26,200
M-ai forțat să fac asta
878
01:14:27,500 --> 01:14:28,200
vreau
879
01:14:29,000 --> 01:14:29,950
Schimbă-ți viața
880
01:14:33,080 --> 01:14:33,750
Bate-l
881
01:15:26,410 --> 01:15:27,120
Pregătește-te
882
01:15:29,950 --> 01:15:30,540
Mișcă-te!
883
01:15:44,660 --> 01:15:45,200
Nu te mișca
884
01:15:47,120 --> 01:15:48,120
Te omor dacă te miști
885
01:16:00,830 --> 01:16:02,750
Astăzi este ziua în care mori
886
01:16:07,500 --> 01:16:08,540
A venit poliția
887
01:16:10,080 --> 01:16:10,330
PEDUCCHI de politie
888
01:16:11,500 --> 01:16:12,000
Nu te mișca
889
01:16:15,660 --> 01:16:16,370
Să mergem
890
01:16:31,500 --> 01:16:32,040
L-au prins
891
01:16:32,040 --> 01:16:32,540
POLIȚIE
892
01:16:34,870 --> 01:16:35,200
Repede
893
01:16:40,370 --> 01:16:40,870
Nu te mișca
894
01:16:42,790 --> 01:16:43,200
Ia-l
895
01:16:44,910 --> 01:16:45,330
Nu te mișca
896
01:16:46,120 --> 01:16:47,830
Persoană naivă, te voi omorî
897
01:16:57,830 --> 01:16:58,290
Nu te mișca
898
01:16:59,700 --> 01:17:00,080
Privește-l
899
01:17:00,580 --> 01:17:00,870
Sora Mo
900
01:17:01,330 --> 01:17:01,830
Nu te mișca
901
01:17:01,830 --> 01:17:02,330
Ține-ți capul
902
01:17:11,620 --> 01:17:12,000
Poliția
903
01:17:12,290 --> 01:17:13,450
Nu te mișca
904
01:17:13,450 --> 01:17:14,040
Nu te mișca
905
01:17:21,910 --> 01:17:23,620
Momo nu se emotioneaza
906
01:17:23,750 --> 01:17:24,950
Ți-ai finalizat sarcina
907
01:17:25,120 --> 01:17:25,950
Voi reveni imediat
908
01:17:27,080 --> 01:17:28,370
Nu-l putem lăsa pe doctor să fugă așa
909
01:17:28,700 --> 01:17:29,580
L-am urmărit mulți ani
910
01:17:29,830 --> 01:17:30,700
Aceasta este ultima șansă
911
01:18:55,330 --> 01:18:56,080
Cine esti tu?
912
01:19:00,080 --> 01:19:00,750
Numele meu este Shaw
913
01:19:01,700 --> 01:19:02,580
Ce?
914
01:19:07,450 --> 01:19:08,500
ai uitat?
915
01:19:08,910 --> 01:19:10,290
Cazul familiei Shaw este la început
916
01:19:14,250 --> 01:19:16,580
Ce legătură are cazul familiei Xu cu mine?
917
01:19:21,750 --> 01:19:24,080
Dacă mama nu m-ar ascuns sub pat
918
01:19:24,750 --> 01:19:26,080
Am scăpat din gheara ta diavolului
919
01:19:45,450 --> 01:19:48,660
Altfel, Xu Tingting nu ar mai fi astăzi
920
01:19:51,120 --> 01:19:51,750
Din nefericire
921
01:19:52,500 --> 01:19:54,790
Nu am tăiat rădăcinile în acel moment
922
01:20:02,870 --> 01:20:04,620
Pentru că vinzi antichități
923
01:20:05,250 --> 01:20:06,080
Din cauza vânzării de antichități.
924
01:20:06,080 --> 01:20:07,040
Familia mea este distrusă
925
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
Soția s-a despărțit
926
01:20:09,120 --> 01:20:12,370
Te voi face să plătești cu sânge astăzi
927
01:20:15,160 --> 01:20:16,830
Te voi face să trăiești mai bine decât să mori
928
01:20:17,080 --> 01:20:18,250
Plătiți prețul în sânge
929
01:20:46,250 --> 01:20:49,870
Astăzi este ziua în care mori
930
01:20:53,700 --> 01:20:54,290
Oprește-te
931
01:20:57,500 --> 01:20:57,870
Ting ting
932
01:20:58,700 --> 01:20:59,290
Lasă armele
933
01:21:07,080 --> 01:21:08,540
El trebuie să moară
934
01:21:12,750 --> 01:21:13,450
Nu merge mai departe
935
01:21:13,450 --> 01:21:14,120
Lasă arma
936
01:21:14,870 --> 01:21:15,870
Altfel o voi omorî
937
01:21:16,620 --> 01:21:17,370
Nu mă deranjează
938
01:21:17,950 --> 01:21:18,450
Trage
939
01:21:19,120 --> 01:21:20,370
Vei muri dacă împuști.
940
01:21:21,160 --> 01:21:22,000
Nu merge înainte
941
01:21:22,540 --> 01:21:23,450
Ucide-l
942
01:21:25,040 --> 01:21:26,000
Eliberează pistolul repede
943
01:21:29,830 --> 01:21:30,290
Bine
944
01:21:35,580 --> 01:21:36,410
Dă-mă departe
945
01:22:03,160 --> 01:22:04,410
te voi omorî
946
01:22:04,830 --> 01:22:05,370
Nu
947
01:22:06,370 --> 01:22:06,790
Ting ting
948
01:22:07,040 --> 01:22:07,540
Calmează-te
949
01:22:09,120 --> 01:22:10,120
Dacă îl ucizi
950
01:22:10,120 --> 01:22:11,120
Care este diferența dintre ele?
951
01:22:12,950 --> 01:22:14,000
Dreptatea pe care o crezi
952
01:22:14,250 --> 01:22:15,870
Doar o scuză pentru a-ți îndepărta furia
953
01:22:16,290 --> 01:22:17,120
Hei Si
954
01:22:17,120 --> 01:22:17,330
Tu faci asta
955
01:22:17,330 --> 01:22:18,080
Ceai alb faci asta
956
01:22:18,080 --> 01:22:19,120
Nu mai vorbi
957
01:22:21,250 --> 01:22:22,370
Știi că în toți acești ani
958
01:22:22,370 --> 01:22:23,620
În fiecare noapte plouă și tună
959
01:22:23,620 --> 01:22:24,790
În fiecare noapte
960
01:22:25,250 --> 01:22:28,290
Când părinții mei au murit tragic în fața mea
961
01:22:28,580 --> 01:22:29,830
Stai departe
962
01:22:35,250 --> 01:22:35,910
Ting ting
963
01:22:36,620 --> 01:22:37,500
Uite ce este asta
964
01:22:46,660 --> 01:22:47,250
tatăl meu
965
01:23:14,080 --> 01:23:16,040
Cum ai supraviețuit? ai uitat?
966
01:23:51,450 --> 01:23:53,080
Să nu te las afară
967
01:23:53,450 --> 01:23:55,330
Nu te poți întoarce
968
01:23:57,580 --> 01:23:59,450
Vreau să trăiești bine
969
01:24:00,000 --> 01:24:01,330
Viață fericită
970
01:24:02,950 --> 01:24:04,750
Aceasta este ceea ce ei chiar vor să vadă
971
01:24:07,700 --> 01:24:08,830
Dacă îl ucizi
972
01:24:09,410 --> 01:24:11,330
Îți va păta dragostea pentru tatăl tău
973
01:24:20,000 --> 01:24:20,700
Crede-mă
974
01:24:21,450 --> 01:24:22,200
Ai încredere în poliție
975
01:24:23,700 --> 01:24:25,450
El va restabili cu siguranță legea familiei Xu
976
01:24:25,450 --> 01:24:26,950
Proces echitabil
977
01:24:37,540 --> 01:24:38,160
Ting ting
978
01:24:40,500 --> 01:24:40,910
Ting ting
979
01:24:53,250 --> 01:24:54,080
Ceai alb
980
01:25:04,830 --> 01:25:05,450
tatăl meu
981
01:25:13,580 --> 01:25:14,660
tatăl meu
982
01:25:14,660 --> 01:25:15,500
Poliția nu se mișcă
983
01:25:16,160 --> 01:25:16,540
Închide
984
01:25:17,040 --> 01:25:18,120
tatăl meu
985
01:25:35,080 --> 01:25:35,910
Ia-l
986
01:25:38,620 --> 01:25:39,040
Momo
987
01:25:45,580 --> 01:25:46,700
Ajută-mă să-l păstrez
988
01:25:58,080 --> 01:25:58,500
Bine
989
01:26:00,000 --> 01:26:02,040
Îl voi duce să te ia
990
01:27:02,870 --> 01:27:03,290
inspector
991
01:27:03,950 --> 01:27:05,540
Acestea sunt poze cu antichitățile pe care le-am adunat
992
01:27:12,750 --> 01:27:13,660
Sabie de bronz
993
01:27:14,410 --> 01:27:15,870
Acest lucru este rar
994
01:27:20,750 --> 01:27:21,580
Aceasta
995
01:27:22,500 --> 01:27:23,160
Și aici
996
01:27:24,330 --> 01:27:25,580
Domnul Pai a donat țării
997
01:28:37,910 --> 01:28:38,410
inspector
998
01:28:39,330 --> 01:28:40,080
Te-ai recuperat?
999
01:28:40,790 --> 01:28:41,580
mi-am revenit
1000
01:28:44,000 --> 01:28:44,750
Îmi pare rău
1001
01:28:45,370 --> 01:28:47,120
Nu vă pot complimenta pe site-ul public
1002
01:28:47,660 --> 01:28:48,250
înțeleg
1003
01:28:49,290 --> 01:28:50,410
Acordați atenție siguranței dvs
1004
01:29:00,950 --> 01:29:01,410
Multumesc
1005
01:29:34,160 --> 01:29:34,410
Directorul
1006
01:29:34,540 --> 01:29:34,790
Înregistrare de Yue Shen
1007
01:29:36,790 --> 01:29:37,290
Scriitor
1008
01:29:38,160 --> 01:29:38,450
Compilare
1009
01:29:38,500 --> 01:29:38,790
Evaluare
1010
01:29:39,370 --> 01:29:39,750
Actriță principală
1011
01:29:39,790 --> 01:29:40,120
Campion
1012
01:29:41,830 --> 01:29:42,500
Xiao Ding Xu Feng
1013
01:29:42,750 --> 01:29:43,160
Apariția prieteniei
1014
01:29:45,540 --> 01:29:45,750
Kong Iron Fish 효shin
1015
01:29:46,790 --> 01:29:47,160
Lin Mo Mo Yang Yuan Yuan
1016
01:30:02,500 --> 01:30:02,790
În comun Wang Jinjie
1017
01:30:06,450 --> 01:30:06,790
Produsul este al meu
1018
01:30:09,790 --> 01:30:10,160
Produsul extern este ceva diferit
1019
01:30:13,540 --> 01:30:14,250
Finanțe
1020
01:30:17,500 --> 01:30:17,750
Asistent foto Jin Chan Hai
1021
01:30:26,870 --> 01:30:27,120
Ajutor haine Liang Cui Guan
1022
01:30:27,200 --> 01:30:27,450
Ajutor haine Liang Cui Guan
1023
01:30:27,830 --> 01:30:28,160
cusut
1024
01:30:30,120 --> 01:30:30,450
Arte marțiale
1025
01:30:33,750 --> 01:30:34,250
Fotografie aeriană
1026
01:30:42,500 --> 01:30:42,750
Director de publicitate Yan Jing Li
1027
01:30:46,450 --> 01:30:47,160
Chat
1028
01:30:58,450 --> 01:30:58,750
Actrița Chabaik Lee Min. min
1029
01:30:58,790 --> 01:30:59,120
Actrita Chabaik lee min min
1030
01:31:04,410 --> 01:31:04,870
Pentru a participa la oferta
1031
01:31:08,120 --> 01:31:08,830
Qin Xianglin, subordonatul lui Zhao Dongcheng
1032
01:31:09,830 --> 01:31:10,120
Slujitorul maestrului Bai Changkang
1033
01:31:10,500 --> 01:31:10,750
[Turiști Zhou Yaxing]
1034
01:31:13,200 --> 01:31:13,410
[Dong Yu]
1035
01:31:15,500 --> 01:31:15,750
[Bai Shu Miao]
1036
01:31:15,870 --> 01:31:16,120
Colectia pentru copii Bai Shu Miao
1037
01:31:17,910 --> 01:31:18,790
Publicul
1038
01:31:18,830 --> 01:31:19,200
Publicul merge la spectacol
1039
01:31:19,200 --> 01:31:19,450
Audiența Qu Hui
1040
01:31:19,500 --> 01:31:19,750
Audiența Qu Hui
1041
01:31:19,830 --> 01:31:20,200
Publicul
1042
01:31:20,200 --> 01:31:20,500
Publicul Chu Yanqi
1043
01:31:20,500 --> 01:31:20,830
Publicul Zhou Tong
1044
01:31:20,790 --> 01:31:21,160
Publicul
1045
01:31:21,200 --> 01:31:21,540
Publicul
1046
01:31:23,540 --> 01:31:23,790
BELINGPAIHUA CUITURALDEVELOPMENT CO.LID
1047
01:31:23,540 --> 01:31:23,790
PAIHUA
1048
01:31:24,830 --> 01:31:25,200
Pahoa Media
1049
01:31:27,790 --> 01:31:28,540
Ambalare
1050
01:31:29,870 --> 01:31:30,120
Înregistrare
1051
01:31:30,120 --> 01:31:30,750
Editor muzical Song Xin Wei
1052
01:31:33,750 --> 01:31:34,500
Vă mulțumesc foarte mult
1053
01:31:34,830 --> 01:31:35,200
Departamentul de Publicitate al Comitetului Anji
1054
01:31:35,160 --> 01:31:35,790
Biroul de Securitate Publică a Prefecturii Anji
1055
01:31:35,790 --> 01:31:36,160
Biroul cuprinzător de aplicare a legii din orașul Anji
1056
01:31:36,120 --> 01:31:36,790
Biroul de Turism Cultural al Prefecturii Anji
1057
01:31:36,790 --> 01:31:37,160
Biroul de clădire din județul Anji
1058
01:31:37,160 --> 01:31:37,500
Biroul Prefecturii Giao Tông Anji
1059
01:31:37,450 --> 01:31:38,160
Centrul de informare al orașului Anji
1060
01:31:38,120 --> 01:31:38,500
Echipa de salvare a prefecturii Anji
1061
01:31:38,540 --> 01:31:38,750
Biroul din strada Zhang Xue din județul Anji
1062
01:31:38,830 --> 01:31:39,500
Biroul stradal al prefecturii Anji
1063
01:31:39,540 --> 01:31:39,790
Biroul Ling Feng Street din prefectura Anji
1064
01:31:39,830 --> 01:31:40,410
Guvernul popular al orașului Tien Huang, provincia Anji
1065
01:31:40,500 --> 01:31:40,830
Guvernul popular al județului Anji
1066
01:31:40,790 --> 01:31:41,160
Societatea de Film Angie County
1067
01:31:41,160 --> 01:31:41,450
Anji 9 Mo Camping Towns Songfeng
1068
01:31:41,500 --> 01:31:41,790
Anji 9 Mo Camping Towns Songfeng
1069
01:31:42,200 --> 01:31:42,500
Hotel Yin Yin Jin Jiang din orașul Anji
1070
01:31:42,540 --> 01:31:42,790
Hotel Yin Yin Jin Jiang din orașul Anji
1071
01:31:42,830 --> 01:31:43,160
Hotel Yue Chu din Anji
1072
01:31:43,120 --> 01:31:43,410
Hotel STAR
1073
01:31:43,500 --> 01:31:44,120
Primul restaurant de ceai din orașul Anji
1074
01:31:44,160 --> 01:31:44,500
Hotelul Sanxing din orașul Anji
1075
01:31:45,500 --> 01:31:45,790
Debarcaderul internațional din orașul Anji
1076
01:31:45,790 --> 01:31:46,160
AGE ONE HANG CO., LTD
1077
01:31:46,500 --> 01:31:46,830
Steaua lui Qing Dao este strălucitoare
1078
01:31:47,120 --> 01:31:47,500
Anji Ya Siqing Tea Co., Ltd
1079
01:31:48,200 --> 01:31:48,450
Politică și ceai la palat
1080
01:31:49,500 --> 01:31:49,750
Foshan Yu Ren Jewelry Co., Ltd
1081
01:31:50,450 --> 01:31:50,750
Galeria de artă Cai Mingxia din Suzhou
1082
01:31:51,120 --> 01:31:51,540
Placă de teren lin
1083
01:31:51,500 --> 01:31:51,830
AVRALA
67256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.