Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:09,130
An unexpected conclusion laid in store
2
00:00:09,210 --> 00:00:14,170
for the final showdown on Planet Namek.
3
00:00:24,600 --> 00:00:26,190
Don't get up!
4
00:00:27,440 --> 00:00:29,980
I-It can't be...!
5
00:00:31,980 --> 00:00:34,900
Dokkan Dokkan We're in luck
6
00:00:34,990 --> 00:00:38,070
Dokkan Dokkan Paradise
7
00:00:38,160 --> 00:00:42,200
The Genki Dama bursts away
8
00:00:42,280 --> 00:00:45,620
Go Go Let's do it
9
00:00:46,830 --> 00:00:52,630
There's a wriggling, mysterious energy
10
00:00:52,710 --> 00:00:58,590
I won't hold back, just you watch
11
00:00:58,680 --> 00:01:04,560
I'll protect you with my life
12
00:01:04,640 --> 00:01:10,730
Turn your courage to love into strength
13
00:01:10,810 --> 00:01:16,740
We'll overcome crises with carry-through spirit
14
00:01:16,820 --> 00:01:23,990
The tougher your opponent is, the greater the excitement
15
00:01:25,330 --> 00:01:28,210
Dokkan Dokkan We're in luck
16
00:01:28,290 --> 00:01:31,500
Dokkan Dokkan Now's our chance
17
00:01:31,580 --> 00:01:37,130
Whooshing along on the lucky wind
18
00:01:37,210 --> 00:01:40,090
Dokkan Dokkan We're in luck
19
00:01:40,180 --> 00:01:43,350
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
20
00:01:43,430 --> 00:01:50,480
Your soul already knows the answer
21
00:01:50,560 --> 00:01:54,190
Dragon Soul!
22
00:01:56,610 --> 00:02:03,620
"Son Goku's Final Attack...
Planet Namek Passes On into Space."
23
00:02:27,310 --> 00:02:30,390
Sure, you may have brought that upon yourself,
24
00:02:30,480 --> 00:02:33,270
but it ain't like you to meet such a miserable end.
25
00:02:36,270 --> 00:02:39,530
I'll get back to Earth somehow.
26
00:02:39,610 --> 00:02:45,570
You'll share the same fate as the planet that you yourself destroyed.
27
00:03:01,380 --> 00:03:03,970
Help...
28
00:03:05,390 --> 00:03:08,350
H-Help...
29
00:03:15,520 --> 00:03:20,440
H-Help... m-me...
30
00:03:26,030 --> 00:03:31,370
Goku, what are you waiting for?
Get out of there, now!
31
00:03:35,920 --> 00:03:41,960
P-Please... h-h...
32
00:03:42,050 --> 00:03:46,550
...help... me...!
33
00:03:49,050 --> 00:03:52,020
Help...
34
00:03:54,100 --> 00:03:58,360
Help... me...!
35
00:03:58,440 --> 00:04:00,480
It's always about you!
36
00:04:00,570 --> 00:04:03,610
How many... How many people have you killed
37
00:04:03,690 --> 00:04:06,280
as they begged for their lives, like you're doing?!
38
00:04:06,360 --> 00:04:10,490
Please... help me...!
39
00:04:10,580 --> 00:04:13,950
Please...!
40
00:04:15,410 --> 00:04:17,330
Freeza...
41
00:04:33,390 --> 00:04:36,020
I've shared a small amount of my Ki with you.
42
00:04:36,100 --> 00:04:41,360
You should be able to get around well enough, even in your shape.
43
00:04:41,440 --> 00:04:43,530
You can manage the rest on your own!
44
00:05:20,230 --> 00:05:22,650
This is unexpected.
45
00:05:22,730 --> 00:05:25,900
Y-You, sharing your energy with me...
46
00:05:25,980 --> 00:05:27,690
...you simian bastard...!
47
00:05:27,780 --> 00:05:31,740
You can survive in the vacuum of space, right?
48
00:05:31,820 --> 00:05:35,660
Then hurry up and get off of this planet.
49
00:05:35,740 --> 00:05:40,040
Live on, and fully realize how precious life is!
50
00:05:56,060 --> 00:05:58,810
P-Planet Namek here is just moments from exploding.
51
00:05:58,890 --> 00:06:01,140
Where do you think you're going?
52
00:06:07,990 --> 00:06:12,110
No matter what you do, you can't live in the vacuum of space.
53
00:06:12,200 --> 00:06:15,120
Death is all that awaits you.
54
00:06:23,040 --> 00:06:25,500
There's no more time before it explodes!
55
00:06:25,590 --> 00:06:28,670
You don't have any time to make it back to your spaceship!
56
00:06:28,760 --> 00:06:34,260
And Vegeta has wrecked the spaceship that I came in.
57
00:06:39,640 --> 00:06:42,100
You Saiyans really are simian bastards!
58
00:06:42,190 --> 00:06:45,060
You can't get off of this planet!
59
00:06:45,150 --> 00:06:48,230
You're going to perish, right along with it!
60
00:06:48,320 --> 00:06:52,490
How ironic. You, who won the fight, will die,
61
00:06:52,570 --> 00:06:54,910
while I will be spared!
62
00:06:56,740 --> 00:06:59,870
Th-That's what you get for being so insolent
63
00:06:59,950 --> 00:07:03,870
as to share your energy with me, Freeza.
64
00:07:06,250 --> 00:07:08,670
I'll survive, just you watch.
65
00:07:12,930 --> 00:07:14,130
I'm calling it.
66
00:07:14,220 --> 00:07:16,720
W-What?
67
00:07:16,800 --> 00:07:20,220
W-What do you mean, you're calling it?
68
00:07:20,310 --> 00:07:24,270
I'm beginning to think there ain't no reason to fight you no further.
69
00:07:24,350 --> 00:07:29,110
You should go on living with that shock, quietly, in obscurity.
70
00:07:34,110 --> 00:07:36,700
S-Simian bastard...!
71
00:07:44,670 --> 00:07:47,960
I am the greatest in the universe!
72
00:07:48,040 --> 00:07:52,590
I am the cosmic emperor, Freeza!
73
00:07:52,670 --> 00:07:55,930
Th-That's why you...
74
00:07:56,010 --> 00:07:58,510
...you simian bastard...
75
00:07:58,600 --> 00:08:02,470
...must die by my hand!
76
00:08:07,230 --> 00:08:09,900
Y-You...
77
00:08:13,190 --> 00:08:15,610
...deserve...
78
00:08:15,700 --> 00:08:17,410
...deserve...
79
00:08:17,490 --> 00:08:20,830
...to be killed by me!
80
00:08:23,080 --> 00:08:27,580
You dumbass!!
81
00:09:52,750 --> 00:09:55,090
Here...
82
00:09:55,170 --> 00:09:57,960
Th-Thank you.
83
00:10:01,090 --> 00:10:03,220
Wait up!
84
00:10:03,300 --> 00:10:05,180
Up here!
85
00:10:16,270 --> 00:10:22,570
It appears that my time is almost here.
86
00:10:22,660 --> 00:10:24,700
G-Grand Elder!
87
00:10:25,950 --> 00:10:28,160
G-Grand Elder...!
88
00:10:29,200 --> 00:10:30,540
--Grand Elder!
--Grand Elder!
89
00:10:30,620 --> 00:10:32,580
Grand Elder!
90
00:10:32,670 --> 00:10:38,710
G-Gather... Gather everyone here.
91
00:10:38,800 --> 00:10:40,340
Right!
92
00:10:44,550 --> 00:10:46,850
--Grand Elder!
--Grand Elder!
93
00:10:48,220 --> 00:10:54,270
It would seem that the time has come for me to take my leave.
94
00:10:54,350 --> 00:10:59,690
I-I am glad that I was able to live a full life.
95
00:11:09,580 --> 00:11:10,910
Muri-sama!
96
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Yes, what did you find?
97
00:11:13,080 --> 00:11:17,710
Sure enough, we cannot locate anyone from Elder Tsuno's village.
98
00:11:17,790 --> 00:11:20,050
What could have become of them?
99
00:11:20,130 --> 00:11:24,550
Those are probably the guys from the village that I wiped out.
100
00:11:24,630 --> 00:11:27,260
The wish to the Dragon Balls was to bring back to life
101
00:11:27,350 --> 00:11:31,890
everyone that was killed by
Freeza and his men, right?
102
00:11:31,980 --> 00:11:36,520
Hmph, I am not one of Freeza's men.
Botched that one up, huh?
103
00:11:58,210 --> 00:12:06,380
Oh, the Dragon Balls appear... to have followed us here.
104
00:12:07,550 --> 00:12:09,850
G-Grand Elder...!
105
00:12:12,270 --> 00:12:20,860
A-As I said earlier, my time is now all but up.
106
00:12:20,940 --> 00:12:22,860
M-Muri...
107
00:12:22,940 --> 00:12:24,990
Y-Yes?
108
00:12:25,070 --> 00:12:28,030
Hold... Hold out your hand.
109
00:12:28,110 --> 00:12:29,700
Right.
110
00:12:38,080 --> 00:12:43,920
F-From here on, you will be the Grand Elder.
111
00:12:44,010 --> 00:12:50,100
I-In time, the Dragon Balls will once again regain their brilliance.
112
00:12:50,180 --> 00:12:54,350
Use the Dragon Balls well.
113
00:12:54,430 --> 00:12:57,390
Y-Yes, as you wish.
114
00:12:57,480 --> 00:13:00,310
I-I leave you to it.
115
00:13:00,400 --> 00:13:01,770
Grand Elder!
116
00:13:01,860 --> 00:13:08,360
P-Peace on Namek, forever...
117
00:13:08,450 --> 00:13:11,200
Grand Elder!
118
00:13:14,410 --> 00:13:16,910
Grand Elder...
119
00:13:17,000 --> 00:13:20,290
G-Grand Elder...
120
00:13:20,380 --> 00:13:23,170
G... Grand Elder...
121
00:13:38,690 --> 00:13:43,360
Grand Elder, may you rest in peace.
122
00:13:48,150 --> 00:13:52,030
I-I now understand clearly, Piccolo-san.
123
00:13:52,120 --> 00:13:55,200
You merged with Nail-san, didn't you?
124
00:13:56,750 --> 00:13:59,500
G-Guys!
125
00:13:59,580 --> 00:14:04,630
The Grand Elder is now gone.
Let those of us who are left behind
126
00:14:04,710 --> 00:14:06,920
join together to usher in an everlasting peace!
127
00:14:07,010 --> 00:14:08,380
--Right!
--Indeed!
128
00:14:08,470 --> 00:14:11,300
The Grand Elder has passed away,
129
00:14:11,380 --> 00:14:13,800
and Kuririn-kun won't be coming back, either, huh?
130
00:14:13,890 --> 00:14:17,140
No. Someone who has been returned to life with the Dragon Balls
131
00:14:17,220 --> 00:14:19,140
cannot be brought back a second time.
132
00:14:19,230 --> 00:14:21,310
Eh? It's all right!
133
00:14:21,390 --> 00:14:25,360
Namek's Dragon Balls can restore life again and again!
134
00:14:25,440 --> 00:14:28,650
As long as it wasn't a natural death, there's probably no limit.
135
00:14:28,740 --> 00:14:30,280
So then... then...
136
00:14:30,360 --> 00:14:33,160
Dende, when the day comes that we can have our wishes granted
137
00:14:33,240 --> 00:14:36,830
by your Dragon Balls again, we can bring Kuririn-san, Chaozu-san,
138
00:14:36,910 --> 00:14:39,410
and the others back to life, too!
139
00:14:39,500 --> 00:14:43,040
Father, be sure you come back!
140
00:14:43,120 --> 00:14:45,540
Let's call back Kuririn-san together,
141
00:14:45,630 --> 00:14:48,460
using Planet Namek's Dragon Balls!
142
00:15:14,610 --> 00:15:17,530
Kaio-sama, just what is going on?
143
00:15:17,620 --> 00:15:19,910
What's happening to Goku and Freeza?
144
00:15:25,580 --> 00:15:28,380
Freeza is dead.
145
00:15:28,460 --> 00:15:30,710
As Freeza begged for his life,
146
00:15:30,800 --> 00:15:33,880
Son Goku shared some of his Ki with him,
147
00:15:33,970 --> 00:15:36,970
giving him a chance to live, but he...
148
00:15:37,050 --> 00:15:42,850
Freeza used it to attack Goku.
149
00:15:42,930 --> 00:15:47,150
And so, Goku had no choice but to finish him off.
150
00:15:47,230 --> 00:15:50,360
Then, Goku's victory is complete!
151
00:15:50,440 --> 00:15:57,030
Mm-hmm, Freeza was no match for Goku, once he became a Super Saiyan.
152
00:15:57,120 --> 00:15:58,870
He did it!
153
00:16:00,410 --> 00:16:05,290
That's how incredible a Super Saiyan is?
154
00:16:05,370 --> 00:16:08,420
That means Goku's strength is the greatest in the universe.
155
00:16:08,500 --> 00:16:13,050
It seems like he's become someone from a world far away.
156
00:16:13,130 --> 00:16:16,220
However... However...
157
00:16:16,300 --> 00:16:21,100
...he may only be the best in the universe for a brief moment.
158
00:16:21,180 --> 00:16:22,970
How so?
159
00:16:23,060 --> 00:16:27,690
Planet Namek's explosion is closing in.
160
00:16:27,770 --> 00:16:32,780
There isn't time for Goku to reach the spaceship he came in.
161
00:16:32,860 --> 00:16:37,110
He is headed for Freeza's spaceship, which is nearby,
162
00:16:37,200 --> 00:16:40,870
but it appears to be broken down, as well.
163
00:16:45,000 --> 00:16:51,040
H-Hey, this is Goku. I'm sure he'll scrape through somehow.
164
00:16:51,130 --> 00:16:55,260
I mean, he's gotten out of pinches like this time and again.
165
00:16:55,340 --> 00:16:59,590
Besides, right now, Goku is a Super Saiyan. Am I right?
166
00:16:59,680 --> 00:17:01,760
Y-Yeah!
167
00:17:01,850 --> 00:17:05,310
Goku, hurry! Just hurry!
168
00:17:12,400 --> 00:17:13,940
All right!
169
00:17:22,330 --> 00:17:24,700
Please, let me be in time!
170
00:17:29,460 --> 00:17:31,710
Where's the control room?!
171
00:17:52,690 --> 00:17:57,150
All right, good! It's almost the same as the spaceship I came in!
172
00:17:57,240 --> 00:18:00,280
Where's the takeoff button?!
173
00:18:00,360 --> 00:18:01,910
Here!
174
00:18:06,490 --> 00:18:08,830
Start up!
175
00:18:08,910 --> 00:18:10,960
Please, start up!
176
00:18:14,630 --> 00:18:19,840
Start up! Start up, damn it!
Start up! Start up!
177
00:18:28,930 --> 00:18:32,600
Start up! Start up! Start up! Start up!
178
00:19:40,840 --> 00:19:44,180
How can this be...? How can this--
179
00:19:44,260 --> 00:19:47,010
What happened, Kaio-sama?!
180
00:19:47,100 --> 00:19:51,680
His last remaining hope, Freeza's spaceship...
181
00:19:51,770 --> 00:19:55,690
...has been swallowed up by lava...!
182
00:19:55,770 --> 00:19:58,440
So then, what about Goku-san?
183
00:19:58,520 --> 00:20:04,240
He can't make it back. All he can do is share Planet Namek's fate.
184
00:20:28,850 --> 00:20:33,020
It's going to explode.
Planet Namek is going to explode.
185
00:20:43,360 --> 00:20:47,740
Damn it all!!
186
00:20:48,780 --> 00:20:50,830
I can't watch!
187
00:20:50,910 --> 00:20:52,870
Goku...
188
00:20:52,950 --> 00:20:56,710
Goku... Don't you die...
189
00:20:56,790 --> 00:21:00,080
Don't you die!!
190
00:21:03,960 --> 00:21:12,560
Damn it all!!
191
00:21:17,310 --> 00:21:25,990
Damn it all!!
192
00:21:35,910 --> 00:21:38,830
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
193
00:21:38,920 --> 00:21:43,420
Fly away into the boundless skies
194
00:21:43,500 --> 00:21:46,340
We'll hitch a ride on the jet stream,
195
00:21:46,420 --> 00:21:49,470
and zip away to wherever we want
196
00:21:49,550 --> 00:21:51,800
Being a daredevil is the best
197
00:21:51,890 --> 00:21:55,220
Let's go tip-top! All right?
198
00:21:55,310 --> 00:22:01,100
This eye-opening blue Earth of ours
199
00:22:01,190 --> 00:22:07,280
is our irreplaceable world, and we're not giving it up
200
00:22:08,650 --> 00:22:11,610
Blast off a Kamehame-Ha
201
00:22:11,700 --> 00:22:14,870
You were born
202
00:22:14,950 --> 00:22:20,580
to protect the world in these uncertain times
203
00:22:20,670 --> 00:22:23,580
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
204
00:22:23,670 --> 00:22:26,800
Go at it full power
205
00:22:26,880 --> 00:22:30,840
Hope is my weapon,
206
00:22:30,930 --> 00:22:34,180
so believe in the future
207
00:22:38,560 --> 00:22:40,270
Yo, it's Yamucha!
208
00:22:40,350 --> 00:22:42,850
Bulma, I want you to keep calm and listen to me.
209
00:22:42,940 --> 00:22:45,610
Goku is... Goku is dead.
210
00:22:45,690 --> 00:22:50,030
Hey, everyone! Word is that
Son-kun died. That's a shocker, huh?
211
00:22:50,110 --> 00:22:54,030
Y-You dumbass! How can you put it like that?!
212
00:22:54,120 --> 00:22:55,740
Next time on Dragon Ball Z Kai,
213
00:22:55,830 --> 00:22:59,660
"Goku Vanishes into Space...
Back to Life, Super Warriors!"
214
00:22:59,750 --> 00:23:03,170
Huh? Son-kun can't be brought back to life?
15526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.