Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,790 --> 00:00:11,050
As Freeza takes aim at the defenseless Gohan,
2
00:00:11,130 --> 00:00:14,630
he is easily stopped by Goku.
3
00:00:14,720 --> 00:00:16,090
Burning with rage,
4
00:00:16,180 --> 00:00:19,260
the warrior who had undergone a startling transformation
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,350
at last declares himself.
6
00:00:24,770 --> 00:00:29,100
I am a Saiyan, who came here from Earth to defeat you.
7
00:00:30,770 --> 00:00:34,070
A legendary warrior, possessed of a serene heart,
8
00:00:34,150 --> 00:00:36,860
awakened through intense anger.
9
00:00:39,160 --> 00:00:43,700
I am the Super Saiyan, Son Goku!
10
00:00:43,790 --> 00:00:47,000
D-Damn it all!
11
00:00:47,080 --> 00:00:49,630
You're through, Freeza.
12
00:00:56,420 --> 00:00:59,640
You fool. Do you think I'm going to die?
13
00:00:59,720 --> 00:01:02,930
You're the one who's dying.
14
00:01:03,010 --> 00:01:06,560
I can go on living in the vacuum of space.
15
00:01:06,640 --> 00:01:10,060
But I'm not so sure about you Saiyans.
16
00:01:13,770 --> 00:01:16,530
You and this planet can both shove it!
17
00:01:16,610 --> 00:01:18,400
Die!!
18
00:01:18,490 --> 00:01:21,910
--Oh, crap!
--Blow up!
19
00:01:28,000 --> 00:01:30,920
Dokkan Dokkan We're in luck
20
00:01:31,000 --> 00:01:34,090
Dokkan Dokkan Paradise
21
00:01:34,170 --> 00:01:38,220
The Genki Dama bursts away
22
00:01:38,300 --> 00:01:41,640
Go Go Let's do it
23
00:01:42,850 --> 00:01:48,640
There's a wriggling, mysterious energy
24
00:01:48,730 --> 00:01:54,570
I won't hold back, just you watch
25
00:01:54,650 --> 00:02:00,530
I'll protect you with my life
26
00:02:00,610 --> 00:02:06,740
Turn your courage to love into strength
27
00:02:06,830 --> 00:02:12,750
We'll overcome crises with carry-through spirit
28
00:02:12,830 --> 00:02:20,010
The tougher your opponent is, the greater the excitement
29
00:02:21,340 --> 00:02:24,220
Dokkan Dokkan We're in luck
30
00:02:24,300 --> 00:02:27,510
Dokkan Dokkan Now's our chance
31
00:02:27,600 --> 00:02:33,100
Whooshing along on the lucky wind
32
00:02:33,190 --> 00:02:36,070
Dokkan Dokkan We're in luck
33
00:02:36,150 --> 00:02:39,320
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
34
00:02:39,400 --> 00:02:46,490
Your soul already knows the answer
35
00:02:46,580 --> 00:02:50,200
Dragon Soul!
36
00:02:52,670 --> 00:02:59,420
"Avenge the Fallen, Son Goku!
Countdown to Planetary Collapse."
37
00:03:04,090 --> 00:03:07,720
Piccolo-san, wait here for just a bit.
38
00:03:10,140 --> 00:03:12,640
I have to bring Bulma-san here.
39
00:03:45,050 --> 00:03:49,260
W-What is this? What's happening?!
40
00:04:03,990 --> 00:04:06,530
Father!
41
00:04:39,230 --> 00:04:41,650
K-Kaio-sama...
42
00:04:48,570 --> 00:04:51,330
D-Don't tell me...
43
00:04:51,410 --> 00:04:54,540
Son Goku has done well.
44
00:04:57,750 --> 00:05:00,380
With Freeza as his opponent,
45
00:05:00,460 --> 00:05:05,590
his overwhelming strength utterly ensured his victory.
46
00:05:05,670 --> 00:05:07,720
Then, Goku is...
47
00:05:07,800 --> 00:05:09,890
He defeated Freeza, right?
48
00:05:09,970 --> 00:05:14,100
No. When Freeza found himself backed into a corner...
49
00:05:20,310 --> 00:05:24,530
...he obliterated the planet Namek itself.
50
00:05:24,610 --> 00:05:28,400
So then, Goku and the others...
51
00:05:28,490 --> 00:05:32,410
With the planet lost, nobody can survive.
52
00:05:32,490 --> 00:05:35,540
Nobody but Freeza, that is.
53
00:05:35,620 --> 00:05:38,040
I-It can't be...
54
00:05:40,460 --> 00:05:44,550
It's over. All of it.
55
00:05:44,630 --> 00:05:47,760
Kaio-sama, um...
56
00:05:47,840 --> 00:05:51,550
Kaio-sama, are you able to hear me?
57
00:05:51,640 --> 00:05:55,930
It is I, the Kami of Earth.
58
00:05:56,010 --> 00:05:59,810
What's that? Yes, I can hear you.
59
00:05:59,890 --> 00:06:05,690
I have Mister Popo out gathering the Dragon Balls on Earth right now.
60
00:06:05,770 --> 00:06:09,780
I believe he will have all seven together shortly.
61
00:06:09,860 --> 00:06:10,950
I see.
62
00:06:11,030 --> 00:06:13,490
If I could ask you to wait a moment longer,
63
00:06:13,570 --> 00:06:16,200
we should be able to bring back to life
64
00:06:16,290 --> 00:06:19,620
those who are in your care, Kaio-sama.
65
00:06:21,040 --> 00:06:26,920
However, Chaozu there has already died twice, and so...
66
00:06:27,000 --> 00:06:31,050
Yes, that is... huh?
67
00:06:31,130 --> 00:06:36,260
H-Hold on a minute. Are you still alive?
68
00:06:36,350 --> 00:06:41,980
Y-Yes. Thankfully so, via the
Dragon Balls on Planet Namek.
69
00:06:42,060 --> 00:06:46,400
Which would mean that Piccolo is not dead, either, right?
70
00:06:46,480 --> 00:06:52,570
Yes. As I believe you are aware,
Piccolo and I were once a single...
71
00:06:52,650 --> 00:06:55,320
Yeah! Could it be...?
72
00:06:55,410 --> 00:06:56,990
Kaio-sama?
73
00:07:01,370 --> 00:07:07,170
Um, Kaio-sama? Kaio-sama?
Can you hear me? Kaio-sama?
74
00:07:07,250 --> 00:07:10,050
Hey, pipe down!
75
00:07:10,130 --> 00:07:11,760
Goodness gracious!
76
00:07:31,440 --> 00:07:37,240
I-I am not about to die in a place like this!
77
00:07:56,050 --> 00:07:57,800
Father...
78
00:08:09,060 --> 00:08:12,150
Planet Namek is not gone!
79
00:08:12,230 --> 00:08:18,950
Goku, Gohan, Piccolo, and that woman Bulma are all still alive!
80
00:08:19,030 --> 00:08:20,910
--Hooray!
--Hooray!
81
00:08:20,990 --> 00:08:23,950
--Hooray!
--Hooray!
--Hooray!
82
00:08:52,860 --> 00:08:55,280
I guess I held back my power too much.
83
00:08:55,360 --> 00:09:00,200
You were afraid of getting caught in the planet's explosion.
84
00:09:01,950 --> 00:09:03,950
You blew it.
85
00:09:08,120 --> 00:09:11,250
As a result, I've escaped death.
86
00:09:11,330 --> 00:09:13,880
Escaped death?
87
00:09:15,710 --> 00:09:19,010
You don't understand a thing, do you?
88
00:09:20,050 --> 00:09:23,100
We've avoided the instantaneous explosion of the planet.
89
00:09:23,180 --> 00:09:26,640
However, the core has been completely destroyed.
90
00:09:26,730 --> 00:09:29,600
Do you know what that means?
91
00:09:31,190 --> 00:09:33,150
Five minutes.
92
00:09:34,610 --> 00:09:38,780
In five minutes' time, Planet Namek will undergo a huge explosion,
93
00:09:38,860 --> 00:09:41,360
and be turned to cosmic dust.
94
00:09:59,050 --> 00:10:03,140
Five minutes will be plenty of time to defeat you,
95
00:10:03,220 --> 00:10:06,640
and escape in a spaceship, together with my friends.
96
00:10:09,350 --> 00:10:14,230
Unfortunately for you, I'm the only one who has any hope.
97
00:10:14,310 --> 00:10:18,570
Or at least, more hope than you have.
98
00:10:18,650 --> 00:10:24,280
At this point, I'm going to show you my 100-percent full power!
99
00:10:24,370 --> 00:10:28,290
There will be no way you can defeat me! Brace yourself!
100
00:10:28,370 --> 00:10:31,370
Why would you wait until now to use your full power?
101
00:10:32,670 --> 00:10:34,880
I know why.
102
00:10:34,960 --> 00:10:39,010
If you use your full power, your body won't be able to withstand it.
103
00:10:40,090 --> 00:10:42,630
I can't allow you to stall for time!
104
00:10:42,720 --> 00:10:45,510
I'm going to settle this!
105
00:11:32,520 --> 00:11:37,480
What's the matter?! Are you too afraid of exhausting yourself to use your full power?!
106
00:11:47,990 --> 00:11:50,120
Don't get so...
107
00:11:51,160 --> 00:11:53,580
Don't get so...
108
00:11:53,660 --> 00:11:56,960
...cocky!
109
00:12:56,350 --> 00:12:57,940
You underestimated me, huh?
110
00:12:58,020 --> 00:13:01,900
I should warn you, this still isn't my full power.
111
00:13:01,980 --> 00:13:05,820
That was only about 70 percent.
112
00:13:05,900 --> 00:13:08,820
And, starting right now...
113
00:13:08,910 --> 00:13:11,870
...is your much-awaited 100 percent!
114
00:13:14,910 --> 00:13:18,040
I'll take care of this at my full power.
115
00:13:18,120 --> 00:13:21,420
In one minute-- no, in 30 seconds!
116
00:13:29,590 --> 00:13:35,100
No matter what happens, I am going to survive, just you watch--
117
00:13:40,770 --> 00:13:43,570
Somebody, come save me, quick!
118
00:13:43,650 --> 00:13:46,400
Please!
119
00:13:56,830 --> 00:14:00,750
It's no use. I can't locate
Bulma-san's Ki anywhere.
120
00:14:00,830 --> 00:14:04,540
I have to say, though, something has started to happen to this world.
121
00:14:04,630 --> 00:14:07,300
Something dire.
122
00:14:07,380 --> 00:14:11,590
What's worse, it feels like
Freeza's Ki is still growing.
123
00:14:11,680 --> 00:14:13,600
What is going on?
124
00:14:35,870 --> 00:14:39,580
Where are you? Where are you, Bulma-san?!
125
00:14:41,750 --> 00:14:46,130
No! I don't want to die here!
126
00:15:12,280 --> 00:15:16,570
G-Gohan-kun! What have you guys been up to?!
127
00:15:16,660 --> 00:15:19,870
I was beside myself with anxiety, you know!
128
00:15:19,950 --> 00:15:22,000
And what's wrong with this planet?!
129
00:15:22,080 --> 00:15:24,870
How could you leave me in a dangerous place like this?
130
00:15:24,960 --> 00:15:27,170
What happened to Kuririn and Son-kun?
131
00:15:27,250 --> 00:15:31,670
I'll explain later. Right now, we have to hurry.
132
00:15:31,760 --> 00:15:33,970
Hurry? Where to?
133
00:15:34,050 --> 00:15:36,640
Oh, the spaceship Son-kun came in, right?
134
00:15:36,720 --> 00:15:38,680
We're going home, right?
135
00:15:38,760 --> 00:15:42,350
--Y-Yes.
--Hooray!
136
00:16:07,420 --> 00:16:12,090
Incredible. His Ki is swelling, and he's bulking up.
137
00:16:33,440 --> 00:16:38,110
So this is his 100-percent power, at last.
138
00:17:47,390 --> 00:17:50,600
What are you doing, Goku?!
139
00:17:50,690 --> 00:17:54,860
Goku, can you hear me?! Hey!
140
00:17:58,610 --> 00:18:00,910
Now! Now's your chance!
141
00:18:00,990 --> 00:18:05,490
Now, while Freeza is focusing his power, is your chance to attack!
142
00:18:06,540 --> 00:18:12,330
Goku! Can't you hear what
I'm saying? I know you can!
143
00:18:12,420 --> 00:18:15,090
Goku, it's now or never!
144
00:18:15,170 --> 00:18:17,710
I hear you, Kaio-sama.
145
00:18:20,010 --> 00:18:24,850
It's true, I may never have a chance like this again.
146
00:18:26,260 --> 00:18:31,440
A chance to see the strongest dude in the universe at his full power.
147
00:18:31,520 --> 00:18:34,650
W-What?!
148
00:18:34,730 --> 00:18:40,320
Goku, do you even know what you're saying?
149
00:18:40,400 --> 00:18:45,580
78... 79...
150
00:18:46,620 --> 00:18:48,950
80...
151
00:18:50,120 --> 00:18:54,170
81...
152
00:18:55,540 --> 00:18:58,840
Hey! What has come over you?
153
00:18:58,920 --> 00:19:03,550
I... I want to fight Freeza.
154
00:19:03,640 --> 00:19:09,270
84... 85...
155
00:19:09,350 --> 00:19:11,230
And...
156
00:19:11,310 --> 00:19:12,890
...win!
157
00:19:14,400 --> 00:19:22,950
W-What sort of nonsense is that?
This isn't a game! Goku? Goku!
158
00:19:25,700 --> 00:19:29,660
I'm going to avenge Kuririn! He's died twice!
159
00:19:29,740 --> 00:19:32,960
There ain't no bringing him back to life with the Dragon Balls!
160
00:19:33,040 --> 00:19:39,090
Kuririn was a great guy! A really great guy!
161
00:19:39,170 --> 00:19:43,010
He was my best friend!
162
00:19:56,100 --> 00:19:59,230
And he blew him to bits.
163
00:19:59,320 --> 00:20:04,030
Still, there's no reason to wait for him to reach full power.
164
00:20:04,110 --> 00:20:07,200
Besides, what about Gohan and the others?
165
00:20:07,280 --> 00:20:10,870
It's all right. Gohan and the others will be spared.
166
00:20:36,350 --> 00:20:42,190
93%... 94%... Almost there...
167
00:20:42,280 --> 00:20:47,280
Freeza, the reason I'm waiting for you to reach full power
168
00:20:47,360 --> 00:20:50,280
is so that I can beat the hell out of you at your best.
169
00:20:50,370 --> 00:20:53,620
So that I'll have no regrets as a warrior.
170
00:20:53,700 --> 00:20:57,540
You want to try out your full power yourself now, don't you?
171
00:20:57,620 --> 00:20:59,920
Otherwise, you would have launched another shot,
172
00:21:00,000 --> 00:21:02,340
and put an end to everything!
173
00:21:11,470 --> 00:21:14,140
K-Kaio-sama...
174
00:21:14,220 --> 00:21:20,520
He is no longer Son Goku.
He's a warrior of rage, a Super Saiyan.
175
00:21:24,690 --> 00:21:30,410
The final battle over a planet about to perish now begins.
176
00:21:35,910 --> 00:21:38,830
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
177
00:21:38,920 --> 00:21:43,420
Fly away into the boundless skies
178
00:21:43,500 --> 00:21:46,340
We'll hitch a ride on the jet stream,
179
00:21:46,420 --> 00:21:49,470
and zip away to wherever we want
180
00:21:49,550 --> 00:21:51,800
Being a daredevil is the best
181
00:21:51,890 --> 00:21:55,220
Let's go tip-top! All right?
182
00:21:55,310 --> 00:22:01,100
This eye-opening blue Earth of ours
183
00:22:01,190 --> 00:22:07,280
is our irreplaceable world, and we're not giving it up
184
00:22:08,650 --> 00:22:11,610
Blast off a Kamehame-Ha
185
00:22:11,700 --> 00:22:14,870
You were born
186
00:22:14,950 --> 00:22:20,580
to protect the world in these uncertain times
187
00:22:20,670 --> 00:22:23,580
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
188
00:22:23,670 --> 00:22:26,800
Go at it full power
189
00:22:26,880 --> 00:22:30,840
Hope is my weapon,
190
00:22:30,930 --> 00:22:34,180
so believe in the future
191
00:22:38,600 --> 00:22:40,480
Heya! I'm Goku!
192
00:22:40,560 --> 00:22:42,230
I'm going to fight Freeza,
193
00:22:42,310 --> 00:22:46,110
and personally beat him to a pulp when he's at full power!
194
00:22:46,190 --> 00:22:50,570
Goku, there's no time! It's all-or-nothing now!
195
00:22:50,650 --> 00:22:54,120
I have a plan to save everyone!
196
00:22:54,200 --> 00:22:55,910
Next time on Dragon Ball Z Kai,
197
00:22:55,990 --> 00:23:00,370
"Freeza's Desperate Full Power!
Fulfill Our Wish, Shen Long."
198
00:23:00,450 --> 00:23:03,880
What do you think?
That's pretty brilliant on my part, huh?
14823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.