All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Anime Time] Dragon Ball Z Kai - 046.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:09,420 Not even a times-twenty Kaio-ken Kamehame-Ha 2 00:00:09,500 --> 00:00:13,170 was enough to have any effect against Freeza. 3 00:00:13,260 --> 00:00:16,680 Goku was in dire straits. 4 00:00:20,050 --> 00:00:21,930 I will not let you die easily. 5 00:00:22,010 --> 00:00:26,390 I can't lose. I can't lose, not to Freeza! 6 00:00:26,480 --> 00:00:28,940 Don't you mess with me! 7 00:00:31,980 --> 00:00:34,900 Dokkan Dokkan tsuite'ru 8 00:00:34,990 --> 00:00:38,070 Dokkan Dokkan paradise 9 00:00:38,160 --> 00:00:42,200 Genki dama ga hajiketobu ze 10 00:00:42,280 --> 00:00:45,620 Go Go Let's do it 11 00:00:46,830 --> 00:00:52,630 Ugomeku ayashii enajii 12 00:00:52,710 --> 00:00:58,590 yousha wa shinai ze mite'ro yo 13 00:00:58,680 --> 00:01:04,560 Inochi ni kaete mo mamoru yo 14 00:01:04,640 --> 00:01:10,730 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 15 00:01:10,810 --> 00:01:16,740 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 16 00:01:16,820 --> 00:01:23,990 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 17 00:01:25,330 --> 00:01:28,210 Dokkan Dokkan tsuite'ru 18 00:01:28,290 --> 00:01:31,500 Dokkan Dokkan chansu sa 19 00:01:31,580 --> 00:01:37,130 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 20 00:01:37,210 --> 00:01:40,090 Dokkan Dokkan tsuite'ru 21 00:01:40,180 --> 00:01:43,350 Dokkan Dokkan ashita mo 22 00:01:43,430 --> 00:01:50,480 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 23 00:01:50,560 --> 00:01:54,190 Dragon Soul! 24 00:01:56,940 --> 00:02:03,450 "This is My Last Trump Card! Goku's Extra-Large Genki Dama." 25 00:02:07,330 --> 00:02:08,870 What?! 26 00:02:19,340 --> 00:02:21,090 Why, you! 27 00:02:27,470 --> 00:02:29,520 That was a bit of a close shave. 28 00:02:29,600 --> 00:02:33,020 It looks like you've gotten some of your fight back, huh? 29 00:02:38,480 --> 00:02:42,450 But then, Saiyans are, after all, inferior life forms. 30 00:02:44,820 --> 00:02:49,410 I am able to read what your next attack will be. 31 00:02:49,500 --> 00:02:52,960 You will never be able to beat me. 32 00:03:40,380 --> 00:03:43,090 It looks like you're just about through. 33 00:03:48,350 --> 00:03:51,560 You'll be wanting to die soon, right? 34 00:03:51,640 --> 00:03:54,520 I will put you out of your misery now. 35 00:03:58,940 --> 00:04:02,820 I can't take this anymore! I'm... I'm going in! 36 00:04:02,900 --> 00:04:04,190 W-Wait! 37 00:04:04,280 --> 00:04:06,990 Why? Father is going to be killed! 38 00:04:07,070 --> 00:04:11,120 Goku is about to do something. 39 00:04:11,200 --> 00:04:15,410 But what? What can he do with the little power he has left? 40 00:04:23,260 --> 00:04:26,840 What? What are you planning to do? 41 00:04:40,690 --> 00:04:42,150 Ah! A Genki Dama! 42 00:04:42,230 --> 00:04:44,820 What? Genki Dama? 43 00:04:44,900 --> 00:04:46,900 Y-Yeah. 44 00:04:46,990 --> 00:04:51,370 The Genki Dama is an ace-in-the-hole move that Kaio-sama taught him. 45 00:04:51,450 --> 00:04:54,700 He has the grasses, the animals, ourselves, 46 00:04:54,790 --> 00:04:56,540 and even the microbes on this planet 47 00:04:56,620 --> 00:05:01,540 each share a little bit of their life's genki energy with him. 48 00:05:01,630 --> 00:05:05,210 He then forms an energy ball with it, and attacks. 49 00:05:05,300 --> 00:05:06,840 What? 50 00:05:06,920 --> 00:05:12,390 Damn, Kaio didn't mention that to us, huh? 51 00:05:12,470 --> 00:05:15,680 But will it work against Freeza? 52 00:05:15,770 --> 00:05:19,980 Th-There are a lot fewer living things on this world than on Earth. 53 00:05:20,060 --> 00:05:25,190 What choice does he have? Goku knows that much! 54 00:05:25,280 --> 00:05:29,910 But is there anything else he can do? He's got no other choice! 55 00:05:36,750 --> 00:05:41,120 Th-This Genki Dama was the last thing I wanted to use. 56 00:05:41,210 --> 00:05:43,540 It will probably have too much force, 57 00:05:43,630 --> 00:05:48,050 and there's no guarantee it won't smash up the planet itself. 58 00:05:48,130 --> 00:05:52,260 But I have to defeat Freeza now, while I still can, 59 00:05:52,340 --> 00:05:55,970 or the universe itself will get wrecked. 60 00:05:56,060 --> 00:06:00,770 I don't know whether or not this will work, but I have to do it. 61 00:06:10,700 --> 00:06:13,450 What is that? 62 00:06:13,530 --> 00:06:17,950 You've thought up some more of your nonsense, huh? 63 00:06:18,040 --> 00:06:21,620 As worn-out as you are, what do you think you can do? 64 00:06:24,420 --> 00:06:27,050 G-Goku... 65 00:06:27,130 --> 00:06:31,340 Is he really gonna be able to defeat Freeza with a Genki Dama? 66 00:06:36,930 --> 00:06:39,980 What is this? What is he doing? 67 00:06:40,060 --> 00:06:43,940 Why is he just standing there, and not making any moves? 68 00:06:44,020 --> 00:06:47,730 Grasses, trees, and animals of Planet Namek, 69 00:06:47,820 --> 00:06:51,240 as well as all living creatures throughout the universe, 70 00:06:51,320 --> 00:06:56,160 please share some of your genki energy with me, 71 00:06:56,240 --> 00:06:59,450 just a little bit from each of you. 72 00:07:25,270 --> 00:07:30,070 I ain't gonna defeat Freeza with just the energy from this planet. 73 00:07:30,150 --> 00:07:34,740 Those of you on the many worlds near Planet Namek, 74 00:07:34,820 --> 00:07:40,160 share just a little bit of your genki energy with me. 75 00:08:36,050 --> 00:08:39,800 W-What is this? What am I picking up? 76 00:08:39,890 --> 00:08:41,810 Th-That's... 77 00:08:45,230 --> 00:08:48,020 Th-The Genki Dama! 78 00:08:50,980 --> 00:08:54,440 I-It can't be...! 79 00:08:54,530 --> 00:08:57,110 Th-That huge thing is... 80 00:09:31,480 --> 00:09:34,980 I-It's huge! Look at how huge it is! 81 00:09:35,070 --> 00:09:36,990 Is it really all that big? 82 00:09:37,070 --> 00:09:40,070 The one on Earth was about this size. 83 00:09:40,160 --> 00:09:44,160 This one has to be 50 meters in diameter. 84 00:09:44,240 --> 00:09:47,450 There's no way he could get a Genki Dama that big, 85 00:09:47,540 --> 00:09:50,210 no matter what he did, from the energy of this planet alone. 86 00:09:50,290 --> 00:09:54,590 Goku is collecting Ki from nearby planets, as well. 87 00:09:54,670 --> 00:09:58,170 It doesn't look like Freeza has realized it yet. 88 00:09:58,260 --> 00:10:01,050 Why doesn't he attack him right away? 89 00:10:01,130 --> 00:10:03,430 He has to collect more Ki, and make it even bigger, 90 00:10:03,510 --> 00:10:08,310 or it won't defeat Freeza. I'm sure that's what Goku is thinking. 91 00:10:08,390 --> 00:10:11,520 Father! Hurry, hurry! 92 00:10:11,600 --> 00:10:16,650 Planets of the universe, give me your genki energy! 93 00:10:32,080 --> 00:10:36,590 What's the matter? This is some kind of tactic, right? 94 00:10:36,670 --> 00:10:38,260 Take your shot. 95 00:10:38,340 --> 00:10:42,470 Or are you just raising your hands to surrender? 96 00:10:42,550 --> 00:10:45,550 The time it takes to collect enough Ki 97 00:10:45,640 --> 00:10:47,350 is this thing's greatest weakness. 98 00:10:47,430 --> 00:10:50,980 Please, don't let him find out for a little longer. 99 00:11:14,460 --> 00:11:18,670 Enough, already. How long do you intend to stay like that? 100 00:11:18,750 --> 00:11:22,550 Good question. How long, indeed? 101 00:11:26,760 --> 00:11:29,350 W-Why, you...! 102 00:11:37,110 --> 00:11:40,400 --He knows! --No, not yet. 103 00:11:46,990 --> 00:11:51,700 Well, then? Weren't you going to launch some sort of attack? 104 00:11:58,670 --> 00:12:01,300 Are you trying to make a fool of me? 105 00:12:26,570 --> 00:12:28,740 A little more... 106 00:12:30,370 --> 00:12:33,040 Well? What are you trying to do? 107 00:12:50,100 --> 00:12:52,220 --G-Goku! --Father! 108 00:12:52,310 --> 00:12:57,100 Gohan! Kuririn! Give me whatever Ki you've got left! 109 00:12:57,190 --> 00:12:59,150 Give it to me, right now! 110 00:12:59,230 --> 00:13:00,770 Right! 111 00:13:15,410 --> 00:13:18,420 Come on, don't be in such a hurry. 112 00:13:18,500 --> 00:13:21,960 Don't you mock me, you simian bastard! 113 00:13:33,220 --> 00:13:36,640 Don't think about anything else! Focus your Ki! 114 00:13:36,730 --> 00:13:38,230 Right! 115 00:13:49,240 --> 00:13:52,870 I don't understand what you Saiyans are thinking. 116 00:13:52,950 --> 00:13:55,450 I never have, either. 117 00:13:56,620 --> 00:13:59,040 You're an unpleasant bunch. 118 00:14:00,620 --> 00:14:05,090 I have no intention of carrying on this dull fight any longer. 119 00:14:05,170 --> 00:14:08,970 I'm going to finish you, along with the whole planet. 120 00:14:10,630 --> 00:14:13,720 The other little runt will die, as well. 121 00:14:13,800 --> 00:14:18,430 Then, every last Saiyan will be gone from this world. 122 00:14:18,520 --> 00:14:19,980 The legendary Super Saiyan 123 00:14:20,060 --> 00:14:23,440 was nothing more than a fantasy after all, huh? 124 00:14:30,150 --> 00:14:33,320 That's not the sun. What is it? 125 00:14:40,460 --> 00:14:41,790 Th-The jig is up... 126 00:14:41,870 --> 00:14:44,670 W-What is that?! 127 00:14:45,710 --> 00:14:49,380 Don't tell me that's a mass of energy! 128 00:14:50,550 --> 00:14:53,090 Th-That's what you were... 129 00:14:57,100 --> 00:15:01,640 All right, that's good. Keep a little bit of Ki for yourselves. 130 00:15:02,980 --> 00:15:05,150 Looks like he's finally discovered it. 131 00:15:05,230 --> 00:15:08,360 Gohan, Kuririn, you guys stay here! 132 00:15:08,440 --> 00:15:11,110 No matter what happens, don't jump in! 133 00:15:11,190 --> 00:15:15,070 H-He was making that thing in mid-air? 134 00:15:15,160 --> 00:15:17,870 Where did he find that much remaining power? 135 00:15:17,950 --> 00:15:22,040 It's all over now. Even if I use the Genki Dama now, he'll dodge it. 136 00:15:22,120 --> 00:15:25,880 On top of that, it ain't big enough to defeat Freeza anyway! 137 00:15:25,960 --> 00:15:27,840 Damn it! 138 00:15:27,920 --> 00:15:31,170 Hmph, you were planning to blindside me with that? 139 00:15:31,260 --> 00:15:32,590 You're so pathetic. 140 00:15:32,670 --> 00:15:36,930 Your last-ditch strategy ended up being futile, huh? 141 00:15:39,720 --> 00:15:42,100 Damn it! 142 00:15:43,980 --> 00:15:45,560 Too bad. 143 00:15:46,560 --> 00:15:48,610 Damn it! 144 00:15:51,610 --> 00:15:53,240 Away with you. 145 00:16:04,580 --> 00:16:05,460 Piccolo! 146 00:16:05,540 --> 00:16:09,290 Goku, hurry up and finish your Genki Dama thing! 147 00:16:09,380 --> 00:16:11,130 Thanks! 148 00:16:19,800 --> 00:16:22,220 Make it quick, Goku! With my power as it is now, 149 00:16:22,310 --> 00:16:24,230 that sneak attack was the most that I could manage! 150 00:16:24,310 --> 00:16:25,940 You got it! 151 00:16:34,990 --> 00:16:40,700 Is that rotten Namekian still lingering around?! 152 00:17:08,850 --> 00:17:15,360 I'm surrounded by pesky flies, sneaking around all over the place! 153 00:17:23,120 --> 00:17:27,620 Aren't you done yet, Son Goku?! Isn't your Genki Dama finished?! 154 00:17:27,710 --> 00:17:31,250 That Freeza punk has completely lost his cool now! 155 00:17:31,330 --> 00:17:35,760 N-Not yet... This is still going to take some time... 156 00:17:35,840 --> 00:17:39,470 Throw it! Throw it, already! 157 00:17:39,550 --> 00:17:43,970 I-I can't... Just a little longer... 158 00:18:07,540 --> 00:18:11,580 You don't know when to die, and you're still hanging around here. 159 00:18:11,670 --> 00:18:15,040 Let me show you the power of someone who doesn't know when to die! 160 00:18:15,130 --> 00:18:16,500 Piccolo-san... 161 00:18:16,590 --> 00:18:19,670 Piccolo might be thinking of giving his life. 162 00:18:19,760 --> 00:18:24,970 He probably used up most of his energy on that sneak attack earlier. 163 00:18:27,560 --> 00:18:29,520 Now he's going to risk his own life 164 00:18:29,600 --> 00:18:34,230 to buy enough time for Goku to finish the Genki Dama. 165 00:18:35,900 --> 00:18:37,230 Piccolo-san! 166 00:18:37,320 --> 00:18:38,990 Wait, Gohan! 167 00:18:48,200 --> 00:18:51,500 Goku, please hurry. 168 00:19:08,720 --> 00:19:11,770 Hmph, that won't work. 169 00:19:52,560 --> 00:19:56,150 Don't you get it? That won't work! 170 00:19:58,610 --> 00:20:01,570 It appears that you want to die first. 171 00:20:05,320 --> 00:20:12,330 Goku! Hurry... Hurry up and finish the Genki Dama! 172 00:20:17,130 --> 00:20:19,000 Piccolo... 173 00:20:45,570 --> 00:20:48,870 G-Gohan... 174 00:20:55,040 --> 00:20:57,500 Aren't you done yet, Goku?! 175 00:20:57,580 --> 00:21:00,540 I'm almost at the end of my rope! 176 00:21:02,340 --> 00:21:04,420 Just a little longer. 177 00:21:04,510 --> 00:21:08,260 Just a little longer until I can defeat Freeza. 178 00:21:14,770 --> 00:21:18,390 As you wish, I will kill you first. 179 00:21:22,690 --> 00:21:25,860 Only moments to go until the Genki Dama is completed. 180 00:21:25,940 --> 00:21:29,110 Hurry, Goku! 181 00:21:29,200 --> 00:21:32,830 Piccolo's death is at hand! 182 00:21:35,910 --> 00:21:38,830 Yaburekabure omoikiri 183 00:21:38,920 --> 00:21:43,420 Tobu n da mugen no sora e 184 00:21:43,500 --> 00:21:46,340 Jetto kiryuu ni nokkari 185 00:21:46,420 --> 00:21:49,470 doko demo iku yo sokkou 186 00:21:49,550 --> 00:21:51,800 Mukoumizu tte saikou 187 00:21:51,890 --> 00:21:55,220 Let's go tip-top! All right? 188 00:21:55,310 --> 00:22:01,100 Me mo sameru you na aoi chikyuu 189 00:22:01,190 --> 00:22:07,280 kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara 190 00:22:08,650 --> 00:22:11,610 Hajiketobase kamehameha 191 00:22:11,700 --> 00:22:14,870 Yabame no kono jidai 192 00:22:14,950 --> 00:22:20,580 sekai wo mamoru tame umareta kara 193 00:22:20,670 --> 00:22:23,580 Yaburekabure omoikiri 194 00:22:23,670 --> 00:22:26,800 Yaru n da furupawaa 195 00:22:26,880 --> 00:22:30,840 Kibou ga ore no buki dakara 196 00:22:30,930 --> 00:22:34,180 mirai shinjite 197 00:22:38,520 --> 00:22:40,180 Heya! I'm Goku! 198 00:22:40,270 --> 00:22:43,650 Gohan, Kuririn, Piccolo, you guys really came through, huh? 199 00:22:43,730 --> 00:22:45,940 Now we can go home to Earth, right? 200 00:22:46,020 --> 00:22:49,360 I've always wanted to get married. 201 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 I-It can't be! 202 00:22:52,360 --> 00:22:54,280 Next time on Dragon Ball Z Kai, 203 00:22:54,370 --> 00:22:58,830 "Awaken, Legendary Warrior... Son Goku, the Super Saiyan!!" 204 00:22:58,910 --> 00:23:01,120 F-F-Freeza... 205 00:23:01,210 --> 00:23:03,620 Goku!! 15312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.