Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:11,920
I'm going to share part of that pride.
2
00:00:13,420 --> 00:00:17,590
I am a Saiyan, raised on Earth.
3
00:00:17,680 --> 00:00:21,600
And for all of the Saiyans that you've killed...
4
00:00:21,680 --> 00:00:25,940
...as well as... for all of the Namekians here...
5
00:00:26,020 --> 00:00:29,650
...I'm gonna take you down!
6
00:00:31,980 --> 00:00:34,900
Dokkan Dokkan We're in luck
7
00:00:34,990 --> 00:00:38,070
Dokkan Dokkan Paradise
8
00:00:38,160 --> 00:00:42,200
The Genki Dama bursts away
9
00:00:42,280 --> 00:00:45,620
Go Go Let's do it
10
00:00:46,830 --> 00:00:52,630
There's a wriggling, mysterious energy
11
00:00:52,710 --> 00:00:58,590
I won't hold back, just you watch
12
00:00:58,680 --> 00:01:04,560
I'll protect you with my life
13
00:01:04,640 --> 00:01:10,730
Turn your courage to love into strength
14
00:01:10,810 --> 00:01:16,740
We'll overcome crises with carry-through spirit
15
00:01:16,820 --> 00:01:23,990
The tougher your opponent is, the greater the excitement
16
00:01:25,330 --> 00:01:28,210
Dokkan Dokkan We're in luck
17
00:01:28,290 --> 00:01:31,500
Dokkan Dokkan Now's our chance
18
00:01:31,580 --> 00:01:37,130
Whooshing along on the lucky wind
19
00:01:37,210 --> 00:01:40,090
Dokkan Dokkan We're in luck
20
00:01:40,180 --> 00:01:43,350
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
21
00:01:43,430 --> 00:01:50,480
Your soul already knows the answer
22
00:01:50,560 --> 00:01:54,190
Dragon Soul!
23
00:01:56,940 --> 00:02:03,490
"Son Goku vs. Freeza!
The Super Showdown Begins!"
24
00:02:34,400 --> 00:02:38,780
W-What kind of power does he have inside him?
25
00:02:38,860 --> 00:02:41,950
Son, when did you get that much power?
26
00:02:48,160 --> 00:02:52,080
Guys, we're getting out of here! We're in the way!
27
00:02:54,460 --> 00:02:56,130
Gohan! Hurry!
28
00:02:56,210 --> 00:02:57,750
Gohan!
29
00:02:59,340 --> 00:03:00,760
Father!
30
00:03:00,840 --> 00:03:04,510
Father, don't die! Let Freeza have it!
31
00:03:57,400 --> 00:04:02,150
So that's it. He ain't able to read Ki.
32
00:04:11,740 --> 00:04:13,250
Father!
33
00:04:13,330 --> 00:04:14,910
Gohan!
34
00:04:24,670 --> 00:04:27,930
A-Awesome... It's beyond awesome...
35
00:06:15,700 --> 00:06:17,910
I'm alive again!
36
00:06:18,000 --> 00:06:22,080
B-But I've still had it. I can't walk anymore.
37
00:06:23,670 --> 00:06:26,630
I'm going to die here.
38
00:06:26,710 --> 00:06:28,800
Without going back to Earth,
39
00:06:28,880 --> 00:06:32,220
not being watched over by anyone, alone and forsaken.
40
00:06:32,300 --> 00:06:35,010
It's true, the fairest flowers soonest fade.
41
00:06:53,200 --> 00:06:58,410
I've had enough! I'm not about to die here, surrounded by frogs!
42
00:07:27,020 --> 00:07:29,780
Whoo! Hot! Hot! Hot!
43
00:07:31,030 --> 00:07:32,320
Ooh, that stings!
44
00:07:32,400 --> 00:07:34,990
Now, then...
45
00:07:35,070 --> 00:07:37,280
He's not that bad.
46
00:07:40,790 --> 00:07:42,790
W-What's happened?
47
00:07:42,870 --> 00:07:44,710
Don't tell me Son is...!
48
00:07:47,130 --> 00:07:50,340
Nah, he's putting up a good fight.
49
00:07:50,420 --> 00:07:53,550
Those Saiyans are an unusual bunch.
50
00:07:53,630 --> 00:07:58,850
Or maybe it's just Goku.
His strength knows no bounds.
51
00:07:58,930 --> 00:08:03,430
It's as though he's a different person than when he trained here.
52
00:08:03,520 --> 00:08:06,730
He's a hard one to figure out, isn't he?
53
00:08:07,730 --> 00:08:09,440
What a piece of work.
54
00:08:10,480 --> 00:08:12,650
You're an insolent one!
55
00:08:21,280 --> 00:08:23,080
W-What...?
56
00:08:31,920 --> 00:08:33,800
Hot! Hot! Hot!
57
00:08:43,180 --> 00:08:46,100
An eruption? Why is that happening now?
58
00:08:47,770 --> 00:08:49,150
Father!
59
00:08:49,230 --> 00:08:50,810
Son...
60
00:09:39,570 --> 00:09:41,280
End of the line!
61
00:09:44,620 --> 00:09:48,580
Hey, don't go around wrecking other people's planets so much!
62
00:09:49,830 --> 00:09:52,040
What if it gets broken?!
63
00:10:03,760 --> 00:10:09,430
You appear to be a lot stronger than I thought. I'm a bit surprised.
64
00:10:09,520 --> 00:10:14,480
Imagine, someone in this world who is better than Commander Ginyu.
65
00:10:14,560 --> 00:10:17,280
But you're no match for me.
66
00:10:17,360 --> 00:10:21,530
Maybe not. But you can never tell.
67
00:10:23,280 --> 00:10:25,160
Oh, yes I can.
68
00:10:33,080 --> 00:10:35,130
Right back at you!
69
00:10:44,890 --> 00:10:47,560
He escaped from my psyche blast!
70
00:11:19,130 --> 00:11:22,550
Ee-yow! Ooh, that hurt!
71
00:11:22,630 --> 00:11:24,380
Hurry up on out of there.
72
00:11:24,470 --> 00:11:27,850
There's no way you'd give in after just that.
73
00:11:33,810 --> 00:11:37,110
That bastard has incredible speed.
74
00:11:37,190 --> 00:11:40,530
Okay now, what am I gonna do?
75
00:11:40,610 --> 00:11:43,570
He doesn't seem able to sense an opponent's location
76
00:11:43,650 --> 00:11:45,820
using their Ki, the way we can.
77
00:11:45,910 --> 00:11:49,330
He consistently seeks me out with his eyes.
78
00:11:49,410 --> 00:11:52,410
All right, guess I'll make use of that.
79
00:11:53,910 --> 00:11:55,170
What's the matter?
80
00:11:55,250 --> 00:11:57,960
Goku still hasn't come up!
81
00:11:58,040 --> 00:12:02,210
It's all right! Father's Ki hasn't dropped one bit!
82
00:12:03,800 --> 00:12:06,430
It's kinda been a while since I've done this.
83
00:12:06,510 --> 00:12:10,470
I wonder how old man Turtle Hermit is doing.
84
00:12:10,560 --> 00:12:18,310
Ka... me... ha... me...
85
00:12:18,400 --> 00:12:20,820
...Ha!!
86
00:12:22,610 --> 00:12:25,740
All right, hold it there, hold it there...
87
00:12:32,160 --> 00:12:34,660
What's the matter? Not ready yet?
88
00:12:34,750 --> 00:12:37,710
And here I was going to give you your final gift.
89
00:12:40,960 --> 00:12:43,000
All right, here goes!
90
00:12:43,090 --> 00:12:45,470
Off you go!
91
00:12:47,260 --> 00:12:48,300
Here he comes!
92
00:12:48,390 --> 00:12:49,680
That's not him!
93
00:12:49,760 --> 00:12:51,970
One more!
94
00:12:52,060 --> 00:12:53,310
Over here!
95
00:12:53,390 --> 00:12:54,980
No!
96
00:13:25,090 --> 00:13:27,090
A resounding success.
97
00:13:53,450 --> 00:13:54,870
Huh?
98
00:13:54,950 --> 00:13:57,910
That didn't hurt you at all?
99
00:14:08,510 --> 00:14:10,800
I didn't expect you to be this good.
100
00:14:10,880 --> 00:14:12,430
You're the first person,
101
00:14:12,510 --> 00:14:15,680
not including my father, to get me covered in dust.
102
00:14:18,350 --> 00:14:23,940
This might be the first time in my life that I've been this excited.
103
00:14:24,020 --> 00:14:26,440
How shall I deal with you?
104
00:14:26,520 --> 00:14:31,950
Aw, man... I thought that would have hurt you at least a little.
105
00:14:41,540 --> 00:14:44,210
I think I'll terrorize you for a bit.
106
00:15:10,490 --> 00:15:13,860
Damn it, is this telekinesis?!
107
00:15:18,990 --> 00:15:20,540
Shoot!
108
00:15:22,410 --> 00:15:24,710
All right, if that's how you want it...!
109
00:15:41,520 --> 00:15:43,690
You've got a lot of nerve.
110
00:16:24,390 --> 00:16:26,310
What is that?!
111
00:16:26,390 --> 00:16:30,820
I-It's a whole island!
The whole island is floating!
112
00:16:30,900 --> 00:16:32,650
Son!
113
00:16:44,950 --> 00:16:47,710
This time, you're finished.
114
00:17:37,010 --> 00:17:39,550
--I caught you!
--Oh, crap!
115
00:17:47,640 --> 00:17:51,020
I can't... move...
116
00:17:51,100 --> 00:17:53,190
It serves you right.
117
00:18:02,820 --> 00:18:06,370
When I miss, you're through.
118
00:18:09,210 --> 00:18:12,420
Gotta get out of this somehow...
119
00:18:20,970 --> 00:18:24,300
The game is just about over.
I've grown tired of it.
120
00:18:24,390 --> 00:18:25,600
W-What?
121
00:18:25,680 --> 00:18:28,220
This one just might kill you.
122
00:18:51,750 --> 00:18:53,460
Gohan!
123
00:18:55,540 --> 00:18:57,340
Piccolo-san!
124
00:19:26,660 --> 00:19:28,160
Goku...
125
00:19:28,240 --> 00:19:30,200
Father...
126
00:19:32,620 --> 00:19:36,500
What a monster. Freeza is just playing with him.
127
00:19:37,540 --> 00:19:42,420
He's got enough power to blow up this world, if he wanted to.
128
00:19:42,510 --> 00:19:46,720
And yet, judging by the fact that we're still alive...
129
00:19:46,800 --> 00:19:49,600
He really is just playing around, huh?
130
00:19:49,680 --> 00:19:51,310
What a beast!
131
00:19:54,020 --> 00:19:57,440
Piccolo-san, what about Father?
132
00:19:57,520 --> 00:19:59,940
Don't waste your time worrying about him.
133
00:20:00,020 --> 00:20:02,740
That son of a gun isn't serious yet, either.
134
00:20:02,820 --> 00:20:04,450
Look over there.
135
00:20:12,580 --> 00:20:14,410
Father!
136
00:20:15,580 --> 00:20:19,630
Whew... that was kind of a close one.
137
00:20:19,710 --> 00:20:23,840
I'll have to watch out for that attack.
138
00:20:39,360 --> 00:20:41,320
I told you before,
139
00:20:41,400 --> 00:20:44,400
don't go wrecking other people's planets so much!
140
00:20:46,570 --> 00:20:49,780
How did Goku manage to...?
141
00:20:49,870 --> 00:20:51,990
He escaped from his paralysis at super speed
142
00:20:52,080 --> 00:20:54,410
at the instant of the explosion.
143
00:20:54,500 --> 00:20:58,540
He did something that amazing?
In that one instant?
144
00:20:58,620 --> 00:21:02,380
The both of them are monsters, damn it!
145
00:21:02,460 --> 00:21:07,380
You're a persistent one. Even I'm starting to get a little ticked off.
146
00:21:07,470 --> 00:21:09,220
So am I.
147
00:21:11,470 --> 00:21:14,430
I think I've had enough warming up,
148
00:21:14,520 --> 00:21:17,770
so I'm going to start fighting like I mean it.
149
00:21:17,850 --> 00:21:19,770
So am I.
150
00:21:19,850 --> 00:21:22,270
Technique slams against technique.
151
00:21:22,360 --> 00:21:25,360
Power bursts against power.
152
00:21:25,440 --> 00:21:33,080
However, for Goku and Freeza, is this nothing more than warming up?
153
00:21:35,910 --> 00:21:38,830
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
154
00:21:38,920 --> 00:21:43,420
Fly away into the boundless skies
155
00:21:43,500 --> 00:21:46,340
We'll hitch a ride on the jet stream,
156
00:21:46,420 --> 00:21:49,470
and zip away to wherever we want
157
00:21:49,550 --> 00:21:51,800
Being a daredevil is the best
158
00:21:51,890 --> 00:21:55,220
Let's go tip-top! All right?
159
00:21:55,310 --> 00:22:01,100
This eye-opening blue Earth of ours
160
00:22:01,190 --> 00:22:07,280
is our irreplaceable world, and we're not giving it up
161
00:22:08,650 --> 00:22:11,610
Blast off a Kamehame-Ha
162
00:22:11,700 --> 00:22:14,870
You were born
163
00:22:14,950 --> 00:22:20,580
to protect the world in these uncertain times
164
00:22:20,670 --> 00:22:23,580
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
165
00:22:23,670 --> 00:22:26,800
Go at it full power
166
00:22:26,880 --> 00:22:30,840
Hope is my weapon,
167
00:22:30,930 --> 00:22:34,180
so believe in the future
168
00:22:38,520 --> 00:22:40,100
'Sup! Ribbit Ginyu!
169
00:22:40,180 --> 00:22:42,350
Ribbit-ribbit-ribbit! Ribbit ribbit!
170
00:22:42,440 --> 00:22:45,440
Hey, you! We can't understand a thing you're saying!
171
00:22:45,520 --> 00:22:47,940
Ribbit! Ribbit-ribbit-ribbit, ribbit!
172
00:22:48,030 --> 00:22:50,030
What? You're trying to say something, huh?
173
00:22:50,110 --> 00:22:52,950
I'll make you a translator.
174
00:22:53,030 --> 00:22:55,450
Change!!
175
00:22:55,530 --> 00:22:57,200
Next time on Dragon Ball Z Kai,
176
00:22:57,290 --> 00:23:01,580
"A Boundary-Pushing Brawl!
Goku, Freeza, and Ginyu Again?!"
177
00:23:01,660 --> 00:23:04,170
I'm coming at you now, Freeza!
12470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.