All language subtitles for [9회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단 2 00:04:08,180 --> 00:04:09,680 그렇지. 수철이 잘 뛴다 3 00:04:11,211 --> 00:04:15,190 그렇지. 우리 윤배 잘 뛴다 4 00:04:31,146 --> 00:04:34,662 수철이 힘들다 윤배야. 쉬자 5 00:04:34,687 --> 00:04:36,480 안 돼. 계속해 6 00:04:36,480 --> 00:04:40,090 쉬자 7 00:04:40,090 --> 00:04:41,280 그러면 8 00:04:41,280 --> 00:04:46,900 팔굽혀 펴기 조금만 하고 쉬는 거다 팔굽혀 펴기. 빨리 9 00:04:56,900 --> 00:04:58,790 누나다 10 00:04:58,790 --> 00:05:02,729 누나. 누나. 누나 11 00:05:02,754 --> 00:05:04,046 수철이 너 운동 안 하고 뭐 해? 12 00:05:04,046 --> 00:05:08,530 했다. 윤배한테 물어봐라 윤배야. 나 많이 잘했지? 13 00:05:08,530 --> 00:05:10,030 웬일이야? 14 00:05:11,030 --> 00:05:13,530 잠이 일찍 깨서 올라와 봤어 15 00:05:13,530 --> 00:05:15,442 누나. 운동하자 16 00:05:15,467 --> 00:05:18,290 혹시 인범이한테서 연락 왔었니? 17 00:05:18,290 --> 00:05:20,600 아니 전혀 18 00:05:21,630 --> 00:05:23,380 정말 19 00:05:23,380 --> 00:05:26,830 이번에 서울 올라가는 거 그만 둘까? 오빠 20 00:05:26,830 --> 00:05:30,080 왜? 혼자라도 기어이 간다고선 21 00:05:30,080 --> 00:05:35,140 어젯밤에 사무실에서 꼬박 열한시까지 기다렸어 - 뭘? 22 00:05:35,140 --> 00:05:37,790 인범 오빠 전화 23 00:05:37,830 --> 00:05:40,640 - 근데 인범이하고 통화 못 했어? - 응 24 00:05:41,530 --> 00:05:46,148 주인 아주머니께 인범 오빠 들어오면 늦더라도 사무실로 꼭 25 00:05:46,172 --> 00:05:50,790 좀 전화 좀 해달라고 부탁했는데 그때까지 안 들어왔나봐 26 00:05:50,790 --> 00:05:54,880 메모까지 부탁했는데 아줌마가 안 전해 줄 수는 없고 27 00:05:54,880 --> 00:05:56,990 그래서 마음 바뀐 거야? 28 00:05:57,233 --> 00:06:01,767 밤 열한 시가 될 정도로 자취방에 못 들어올 정도면 29 00:06:02,140 --> 00:06:06,400 내가 올라가는 게 방해 될 수도 있겠다 싶어서 30 00:06:06,640 --> 00:06:10,080 노느라고 그 시간까지 못 들어오는 건 아니고 31 00:06:10,080 --> 00:06:13,390 아유 그게 말이나 되니? 인범이가 누군데 32 00:06:13,880 --> 00:06:18,140 그래 생각 잘 했다 얼마 안 있으면 방학이잖아 33 00:06:18,140 --> 00:06:19,680 방학 때까지 기다리라고? 34 00:06:19,680 --> 00:06:23,700 아님 그 동안이라도 기회 봐서 우리가 서울로 올라가든지 35 00:06:23,789 --> 00:06:26,353 누나야 누나야 36 00:06:26,378 --> 00:06:28,942 어 수철아. 수철아 37 00:06:28,942 --> 00:06:32,967 어떡해 오빠. 쟤 저러다 또 떨어지겠어 38 00:06:32,992 --> 00:06:34,790 가만 있어. 내가 데리고 내려올게 39 00:06:34,790 --> 00:06:39,276 수철아 가만히 있어. 움직이면 안 돼 40 00:06:39,301 --> 00:06:43,033 빨리 올라와라 41 00:06:43,730 --> 00:06:46,140 조심해 오빠 42 00:06:46,140 --> 00:06:49,528 여기 올라갈 테니까 가만히 있어 움직이지 마 43 00:06:49,528 --> 00:06:51,076 윤배야 빨리 와라 44 00:06:51,076 --> 00:06:54,480 안돼 수철아. 위험해 45 00:06:54,480 --> 00:06:55,980 딴 생각 못하게 빨리 아무 말이나 시켜 46 00:06:55,980 --> 00:07:00,371 아 그래 그래 수철아. 노래 부르자 그래 우리 노래 부를까? 47 00:07:00,396 --> 00:07:05,142 노래? 아 좋다 노래. 노래 부르자 누나야 48 00:07:05,167 --> 00:07:10,980 - (노래)하늘엔 조각 구름 떠 있고 - (노래)하늘은 조가구림 떠 있고 49 00:07:10,980 --> 00:07:15,699 (노래)강물엔 유람선이 떠 있고 50 00:07:15,724 --> 00:07:26,980 - (노래)저마다 누려야 할 행복이 - (노래)저마다 누려야 할 행복이 51 00:07:27,980 --> 00:07:36,230 - 형 붙잡아 - 수철아. 형 놓치면 말고 잘 내려와 52 00:07:36,230 --> 00:07:42,980 - 아 아 대한민국 - 옳지 옳지 가만있어. 천천히 내려가자 53 00:07:50,971 --> 00:07:56,241 조심해. 그래 다 왔다 54 00:07:57,842 --> 00:08:04,180 수철아 수철아. 오빠 얘 어떡해? 55 00:08:04,180 --> 00:08:05,990 수철아 56 00:08:11,490 --> 00:08:13,080 어떡해 오빠? 57 00:08:13,080 --> 00:08:15,630 뭘 어떡해. 수철이 죽었나 본데 58 00:08:15,630 --> 00:08:16,740 응? 59 00:08:20,867 --> 00:08:23,380 어머 정말 죽었네 60 00:08:23,380 --> 00:08:24,880 어떡하지. 오빠? 61 00:08:24,880 --> 00:08:27,522 우리 아버지 산소가 저기 있으니까 62 00:08:27,522 --> 00:08:29,530 수철이도 죽었으면 가서 묻어야지 63 00:08:29,530 --> 00:08:32,030 - 우리 수철이 산소로 옮기자 - 그래 64 00:08:32,030 --> 00:08:36,929 뭐야. 나 안 죽었다. 수철이 살았다 65 00:08:47,000 --> 00:08:48,730 여기서 세워죠 66 00:08:48,730 --> 00:08:50,730 왜? 강의실까지 가 67 00:08:50,730 --> 00:08:53,840 됐어. 저 계단 앞에 세워죠 68 00:08:54,300 --> 00:08:56,390 몇 시 데릴러 와? 69 00:08:56,390 --> 00:08:58,530 올 거 없어 70 00:08:58,530 --> 00:09:00,530 무슨 소리야. 엄마 엄명인데 71 00:09:00,530 --> 00:09:03,140 오늘부턴 도서관에서 시험 준비해야 돼 72 00:09:03,140 --> 00:09:05,990 너 엄마 까무러치는 거 보고 싶어? 73 00:09:07,667 --> 00:09:09,430 엄마한테는 비밀로 해 74 00:09:09,430 --> 00:09:12,100 그러다 벼락은 누가 맞고? 75 00:09:30,880 --> 00:09:39,080 출석은 체크 안 하는 대신 그래도 성실성을 평가 안 할 순 없는 거니까 76 00:09:39,080 --> 00:09:44,740 수업 도중에 갑자기 이름 불러서 질문하겠어요 77 00:09:44,740 --> 00:09:53,967 대신 질문했을 때 자리에 없거나 대답을 못할 경우 둘 다 불참으로 간주할게요 78 00:09:54,428 --> 00:09:56,633 아 하석주 79 00:10:02,941 --> 00:10:04,642 네 80 00:10:04,667 --> 00:10:09,440 이 교실에서 가장 부지런한 학생이 바로 자네였구만 81 00:10:11,980 --> 00:10:13,940 아 82 00:10:14,367 --> 00:10:19,923 마샬의 한계 효용론에 입각한 가치론이 가지고 있는 문제점 83 00:10:19,923 --> 00:10:21,833 하나만 예로 들어봐 84 00:10:24,233 --> 00:10:29,700 리포트 제출 1호라면 쉽게 답이 나올 거 같은데 85 00:10:32,600 --> 00:10:34,280 인범이 너지? 86 00:10:34,280 --> 00:10:36,280 천만에. 나 모르는 일이야 87 00:10:36,280 --> 00:10:39,280 시치미 떼지 마 인범이 너 아니면 있을 수 없는 일이야 88 00:10:39,280 --> 00:10:41,780 혹시 밤새 개구리 왕자가 써놓고 간 건지도 모르잖아 89 00:10:41,780 --> 00:10:44,780 박인범이가 환생한? 90 00:10:44,780 --> 00:10:49,380 이렇게 빨리 들통 날 줄 몰랐는데.. 기분 나쁜 건 아니지? 91 00:10:49,380 --> 00:10:53,673 친구한테 그런 배려를 받고 기분 나빠할 사람도 있어? 92 00:10:53,673 --> 00:10:56,930 - 아무튼 최대 수확이자 행운이야 - 뭐가 93 00:10:56,930 --> 00:11:01,290 뭐가 라고 묻고 있는 친구를 만나게 된 거 94 00:11:02,100 --> 00:11:06,291 아버지 말씀을 듣기 잘 했다고 생각되는 유일한 부분이기도 하고 95 00:11:06,316 --> 00:11:09,180 야 이거 레포트 하나에 너무 점수가 후한 거 아니냐? 96 00:11:09,180 --> 00:11:12,680 그런 의미에서 우리 오늘 점심은 특별 메뉴로 하자 97 00:11:12,680 --> 00:11:16,180 좋아. 비행기 태워준 삯으로 오늘 점심은 내가 살게 98 00:11:16,180 --> 00:11:18,680 그럼 컵라면이 특별 메뉴가 되잖아? 99 00:11:18,680 --> 00:11:22,930 나 어제 월급 탔다. 근사한 데로 모실게 100 00:11:22,930 --> 00:11:27,180 가진 거라곤 돈밖에 없는 사람한테? 101 00:11:27,730 --> 00:11:29,790 고기는 어떻게 해드릴까요? 102 00:11:29,790 --> 00:11:32,290 난 미디움으로 해주세요. 인범이 넌? 103 00:11:32,290 --> 00:11:33,794 어 나도 같이 할게 104 00:11:33,826 --> 00:11:35,622 예 알겠습니다 105 00:11:42,933 --> 00:11:45,240 나. 솔직히 고백하자면 106 00:11:45,240 --> 00:11:47,140 이런 집은 처음이야 107 00:11:48,233 --> 00:11:50,780 난 언제가 처음이었는지 기억에도 없어 108 00:11:50,780 --> 00:11:55,390 아마 엄마 무릎에 앉아 있을 때가 처음 아니었을까 싶어 109 00:11:55,390 --> 00:11:57,080 신기해 110 00:11:57,080 --> 00:11:58,280 뭐가? 111 00:11:58,280 --> 00:12:01,430 그렇게 다른 환경 속에서 자란 우리 두 사람이 112 00:12:01,430 --> 00:12:03,380 이렇게 친구가 될 수 있다는 게 113 00:12:03,380 --> 00:12:05,967 그래서 더 가까워 질 수 있는 건지도 모르지 114 00:12:06,280 --> 00:12:09,567 나 인범이 너 고향에 한 번 내려가 보고 싶어 115 00:12:10,180 --> 00:12:13,740 참 이번 여름 방학에 내려가겠구나? 116 00:12:13,740 --> 00:12:14,930 어 어 117 00:12:14,930 --> 00:12:17,433 그럼 나도 방학 중에 한 번 놀러 갈게 118 00:12:17,690 --> 00:12:19,640 그래도 되지? 119 00:12:19,640 --> 00:12:21,580 어 그럼 120 00:12:21,580 --> 00:12:24,133 가서 그 사촌 여동생도 만나보고 121 00:12:25,967 --> 00:12:29,280 아 참. 석주 너 현실에 가 봤어? 122 00:12:29,280 --> 00:12:30,642 현실? 그게 뭔데? 123 00:12:30,667 --> 00:12:32,330 우리 학교 영화 서클 124 00:12:32,330 --> 00:12:36,368 아. 이름이 현실이야? 영화 서클이 있단 얘긴 들었는데 125 00:12:36,368 --> 00:12:38,330 이름이 현실인 줄은 몰랐는데 126 00:12:38,330 --> 00:12:42,575 어차피 서클 하나 쯤 가입하려면 니 재능 살린 것도 좋잖아 127 00:12:42,600 --> 00:12:45,908 영화야 그림이나 문학하곤 달라서 공동 작업이니까 128 00:12:45,933 --> 00:12:50,830 선후배하고 같이 작업하다 보면 시야도 객관적으로 넓혀질 수 있을 거 같은데 129 00:12:50,830 --> 00:12:54,330 듣고 보니까 정말 그런데 내가 왜 그 생각을 못 했지 130 00:12:54,330 --> 00:12:57,800 취미 생활 정도는 너희 아버지께서도 허락해 주시겠지? 131 00:13:01,467 --> 00:13:05,567 인범이 너 뭐지 않아 우리 아버지하고 독대하게 될지도 몰라 132 00:13:05,990 --> 00:13:07,540 왜? 133 00:13:07,540 --> 00:13:09,267 우리 아버지 134 00:13:09,780 --> 00:13:11,933 아들 친구한테도 관심이 많으시거든 135 00:13:23,700 --> 00:13:24,880 사장님 136 00:13:24,880 --> 00:13:27,500 유기준 교수님께서 전화하셨는데요 137 00:13:27,730 --> 00:13:29,543 누구? 유기준이? 138 00:13:29,543 --> 00:13:30,430 네 139 00:13:30,430 --> 00:13:32,990 - 몇 번이야? - 3 번입니다 140 00:13:33,980 --> 00:13:35,830 아 여보세요 141 00:13:35,830 --> 00:13:37,280 아 유 교수 142 00:13:37,280 --> 00:13:39,900 그래. 나야 이 친구야 143 00:13:40,280 --> 00:13:42,280 자네 지금 어디야? 144 00:13:42,280 --> 00:13:43,716 어디긴 145 00:13:43,741 --> 00:13:45,780 대한민국 서울이지 146 00:13:45,780 --> 00:13:47,230 뭐야? 147 00:13:47,230 --> 00:13:49,730 아니 그럼 자네 언제 귀국을 했어? 148 00:13:49,730 --> 00:13:52,080 귀국이 문제가 아니라 149 00:13:52,080 --> 00:13:53,180 나 지금 150 00:13:53,180 --> 00:13:56,180 자네 아들이 써 낸 레포트 보고 있는 중이야 151 00:13:56,180 --> 00:14:00,476 아 우리 석주하고? 아니 그럼 자네가 그럼.. 152 00:14:00,501 --> 00:14:05,251 그래. 작년 연말에 들어와서 이번 신학기부터 시작했어 153 00:14:05,430 --> 00:14:11,640 에라 이 친구야. 그럼 진작에 연락하지 않고서 자네 나한테 이럴 수 있는 거야? 지금 154 00:14:14,567 --> 00:14:16,933 주로 비디오 작업을 수시로 해요 155 00:14:16,958 --> 00:14:21,376 8 미리 촬영기로 1년에 한 번 20 분 짜리 단막극 작업하는 게 있어요 156 00:14:21,376 --> 00:14:22,467 비디오 작업이라면 157 00:14:22,492 --> 00:14:25,203 보도성을 가진 학교 행사나 집회 같은거죠 158 00:14:25,254 --> 00:14:26,964 기록 영화 같은 거군요 159 00:14:26,988 --> 00:14:29,580 단순한 기록영화 라기보다는 160 00:14:29,580 --> 00:14:31,655 현실 참여 방식으로 봐야죠 161 00:14:31,679 --> 00:14:35,264 영화도 이 땅의 변역을 위한 투쟁에 참여해야 한다고 봐요 162 00:14:35,288 --> 00:14:41,530 현장을 찍고 그것을 학교 행사에 이용해서 학생들의 현실 인식을 돕도록 하는 거죠 163 00:14:41,530 --> 00:14:42,180 어때요? 164 00:14:42,180 --> 00:14:44,180 같이 작업할 수 있겠어요? 165 00:14:44,180 --> 00:14:47,180 만약에 가입한다면 특별한 요건 같은 건 있습니까? 166 00:14:47,180 --> 00:14:53,271 당연히 없죠. 있다면 영화를 통해 우리와 같이 현실을 고민할 수 있어야 한다는 거 167 00:14:53,271 --> 00:14:54,540 뭐 그 정도겠죠 168 00:14:54,540 --> 00:14:58,090 자 가입 신청선데 여기서 작성할래요? 169 00:14:58,380 --> 00:15:00,390 네 170 00:15:07,767 --> 00:15:11,900 인범이 너 머지않아 우리 아버지하고 독대하게 될지도 몰라 171 00:15:13,867 --> 00:15:15,730 우리 아버지 172 00:15:15,730 --> 00:15:18,433 아들 친구한테도 관심이 많으시거든 173 00:16:17,030 --> 00:16:19,140 안녕하세요 174 00:16:19,140 --> 00:16:21,340 아는 분 같아서요 175 00:16:21,340 --> 00:16:23,367 네 안녕하세요 176 00:16:53,167 --> 00:16:54,940 커피 드세요 177 00:16:55,030 --> 00:16:56,780 고마워요 178 00:16:57,267 --> 00:17:00,640 근데 석주는 석란 씨 올 거란 얘기 안 하던데 179 00:17:00,640 --> 00:17:02,580 약속은 아니에요 180 00:17:02,580 --> 00:17:05,839 수업 끝나면 도서관에 있을 거라고 해서 데리러 온 거예요 181 00:17:05,839 --> 00:17:07,990 근데 석주는 어디 간 거예요? 182 00:17:08,480 --> 00:17:11,233 예. 곧 올 거예요 183 00:17:11,440 --> 00:17:13,339 비밀인가 보죠? 184 00:17:14,400 --> 00:17:17,400 친구의 프라이버시는 지켜야 될 거 같아서요 185 00:17:17,640 --> 00:17:20,390 궁금한 게 있는데 물어봐도 돼요? 186 00:17:20,390 --> 00:17:22,200 얼마든지요 187 00:17:22,390 --> 00:17:25,633 우리 석주. 뭘로 그렇게 사로 잡았어요? 188 00:17:25,829 --> 00:17:30,400 두 사람 관계에 굉장한 급진전으로 보여져서 생긴 궁금증이에요 189 00:17:30,640 --> 00:17:35,707 어떻게 하면 이성도 아닌 동선끼리 갑자기 의기 투합에서 똘똘 뭉칠 수 있는지 190 00:17:35,707 --> 00:17:37,540 그 비결을 좀 알고 싶어서요 191 00:17:38,180 --> 00:17:40,380 그렇게 보였어요? 192 00:17:40,380 --> 00:17:45,140 석주가 나한테 사로잡힌 걸로 난 오히려 그 반대 같은데 193 00:17:45,140 --> 00:17:48,140 그건 우리 석주가 그 쪽을 사로잡았단 얘긴가요? 194 00:17:48,140 --> 00:17:50,830 석주는 여러 가지로 매력이 많은 친구니까요 195 00:17:50,830 --> 00:17:52,438 그럼 질문을 바꿀게요 196 00:17:52,438 --> 00:17:55,967 우리 석주 어디가 그렇게 친구로서 매력이 있어요? 197 00:17:56,380 --> 00:17:58,140 글쎄요 198 00:17:58,140 --> 00:18:00,190 내가 알아 맞춰 볼까요? 199 00:18:00,733 --> 00:18:02,030 혹시 200 00:18:02,030 --> 00:18:04,767 석주가 가지고 있는 백그라운드 아니에요? 201 00:18:05,090 --> 00:18:09,590 더 구체적으로 얘기하자면 진미 화장품이 되겠고요 202 00:18:09,930 --> 00:18:15,433 진미 화장품.. 진미 화장품이 석주하고 무슨 관계죠? 203 00:18:17,580 --> 00:18:20,140 처음 듣는 얘긴데요? 204 00:18:21,000 --> 00:18:26,380 그럼 진미 화장품이 석주 아 아니 석란 씨네 겁니까? 205 00:18:26,380 --> 00:18:28,280 석주가 얘기 안 했어요? 206 00:18:28,280 --> 00:18:29,890 전혀요 207 00:18:29,890 --> 00:18:32,790 이거 정말 금시초문인데 208 00:18:32,790 --> 00:18:36,867 진미 화장품 이라면 우리나라에선 손 꼽히는 화장품이잖아요 209 00:18:36,892 --> 00:18:40,890 88 올림픽 공식 화장품으로도 알고 있는데 맞죠? 210 00:18:45,367 --> 00:18:50,133 영화도 이 땅의 변역을 위한 투쟁에 참여해야 한다고 봅니다 211 00:18:50,430 --> 00:18:56,779 가입 조건은 따로 없고 영화를 통해 우리와 같이 현실을 고민할 수 있는 친구라면 212 00:18:56,803 --> 00:18:59,367 누구나 대환영입니다 213 00:19:19,967 --> 00:19:21,480 어 왔냐? 214 00:19:21,480 --> 00:19:23,440 커피 한 잔 마실래? 215 00:19:24,100 --> 00:19:26,330 석란 씨 다녀왔어 216 00:19:26,330 --> 00:19:27,940 석란이가? 217 00:19:27,940 --> 00:19:30,180 데리러 올 거 없댔는데 218 00:19:30,180 --> 00:19:33,180 석란 씨한테 너 현실에 갔다는 얘기 안 했어 219 00:19:33,180 --> 00:19:34,380 잘했어 220 00:19:34,380 --> 00:19:36,380 가보니까 어때? 221 00:19:36,380 --> 00:19:40,833 잘 모르겠어 한 대 얻어 맞은 기분 같기도 하고 222 00:19:41,380 --> 00:19:48,267 투쟁 변역 현장 그런 용어들이 너무 낯설게만 보여서 223 00:19:48,690 --> 00:19:55,380 구체적으로 표현할 순 없지만 내가 추구하려는 영화 작업하곤 아무래도 방향이 틀린 것 같아 224 00:19:55,380 --> 00:19:56,467 음 225 00:19:56,930 --> 00:20:00,900 그러니깐 넌 리미에르보다는 멜리에스 쪽이구나 226 00:20:01,230 --> 00:20:05,297 리미에르 형제가 맨 처음 촬영기를 발명할 때만 해도 227 00:20:05,321 --> 00:20:08,950 영화란 현실을 정확히 재생해 내는 목적으로만 사용됐었잖아 228 00:20:08,975 --> 00:20:13,970 반면에 멜리에스는 현실 재생 대신에 환상의 창조를 시도했고 229 00:20:13,994 --> 00:20:18,285 그런 의미에서 본다면 석주 넌 멜리에스 쪽으로만 너무 치우쳐 있다고도 230 00:20:18,285 --> 00:20:19,640 볼 수 있는 거 아니야? 231 00:20:19,930 --> 00:20:25,726 하지만 중요한 건 진실과 미는 서로 대립도 일치도 하지 않는다는 데 있지 않을까? 232 00:20:25,750 --> 00:20:30,200 내 생각엔 그 사이에 존재하는 게 영화라고 보는데 233 00:20:30,225 --> 00:20:35,067 진실과 미. 인생과 예술 사이에만 234 00:20:37,390 --> 00:20:43,333 이거 내가 전문가 앞에서 너무 주제 넘는 발언을 한 거 같은데 235 00:20:43,358 --> 00:20:46,800 아무튼 시간이 있으니까 더 생각해보고 결정해 236 00:20:48,630 --> 00:20:53,233 인범이 너 아르바이트로 피자 나르는 일 말고 영화 평론해 보는 게 어떻겠니? 237 00:20:53,940 --> 00:20:55,390 뭐? 238 00:20:55,390 --> 00:21:01,880 놀라겠어. 도대체 니 머릿속엔 뭐가 들어 있어서 이렇게 매번 사람을 감탄시키니 239 00:21:04,605 --> 00:21:08,378 아 참. 근데 석준 넌 왜 나한테 그 얘기 안 했어? 240 00:21:08,441 --> 00:21:09,755 뭘? 241 00:21:09,780 --> 00:21:11,280 진미 화장품 242 00:21:11,280 --> 00:21:12,640 어 243 00:21:12,840 --> 00:21:14,630 그걸 어떻게 알았어? 244 00:21:14,630 --> 00:21:16,833 오늘 석란 씨한테 들었다 245 00:21:17,180 --> 00:21:19,333 아이. 성란이가 그런 얘길 해 246 00:21:19,640 --> 00:21:22,780 야. 뿐만 아니라 나 오늘 석란 씨한테 한 방 먹었다 247 00:21:22,780 --> 00:21:25,840 무슨 소리야? 우리 성란이한테 왜? 248 00:21:26,433 --> 00:21:29,130 아니 그렇다고 그냥 와? 249 00:21:29,130 --> 00:21:32,867 엄만. 그럼 언제 올 줄도 모르는 애를 마냥 기다려요? 250 00:21:32,892 --> 00:21:36,630 이왕 기다린 김에 좀 더 기다렸다가 함께 와야지 251 00:21:36,630 --> 00:21:39,505 걱정 말아요. 엄마 석주 이제 멀쩡해요 252 00:21:39,505 --> 00:21:42,630 멀쩡하니까 도서관이다 어디다 종횡무진하죠 253 00:21:42,630 --> 00:21:45,010 그래선 안 되니까 하는 얘기 아니야 254 00:21:45,010 --> 00:21:47,630 당분간은 무리하지 말고 조심을 해야지 255 00:21:47,630 --> 00:21:50,286 그럼 내일부터 김 기사한테 책임지라고 해요. 엄마 256 00:21:50,310 --> 00:21:53,533 나도 오늘 친구들하고 약속까지 취소하면서 데리러 간 건데 257 00:21:53,558 --> 00:21:56,345 이게 내가 올 줄 미리 알고 어디로 튀었는지도 모른다고요 258 00:21:56,370 --> 00:21:58,790 그럴리야 있겠니? 259 00:21:58,790 --> 00:22:00,890 (초인종 소리) 석주네요 260 00:22:02,130 --> 00:22:04,130 누구세요? 261 00:22:04,130 --> 00:22:05,130 네 262 00:22:05,130 --> 00:22:06,930 - 석준이? - 예. 오빠예요 263 00:22:06,930 --> 00:22:08,148 어 그래 264 00:22:09,579 --> 00:22:12,333 엄마 다녀왔습니다 265 00:22:12,358 --> 00:22:14,790 너 도대체 어떻게 된 거야? 266 00:22:14,790 --> 00:22:16,440 네 267 00:22:16,440 --> 00:22:18,130 석란이 들어왔죠? 268 00:22:18,130 --> 00:22:21,967 석란이 들어온 게 문제가 아니라 너 당분간 무리하지 말랬는데 269 00:22:21,967 --> 00:22:23,130 이게 무슨 짓이니? 270 00:22:23,130 --> 00:22:25,011 무리한 거 없어요 엄마 271 00:22:25,036 --> 00:22:29,130 집에 차 놔두고 이렇게 돌아다니는 게 이게 무리가 아니고 뭐야? 272 00:22:29,130 --> 00:22:30,420 그래 몸 어때? 273 00:22:30,444 --> 00:22:31,680 거뜬해요 274 00:22:31,680 --> 00:22:36,240 내가 뭐랬어요 엄마 멀쩡하니까 걱정하지 말랬잖아요 275 00:22:36,240 --> 00:22:39,540 석주 너 나 일부러 허탕치게 만든 거지? 276 00:22:39,540 --> 00:22:41,840 나 훈련시킨 거야. 뭐야? 277 00:22:41,880 --> 00:22:43,833 석란아. 너 나 좀 봐 278 00:22:46,300 --> 00:22:48,280 엄마 쟤 왜 저래요? 279 00:22:48,280 --> 00:22:50,280 너희들 무슨 일 있었니? 280 00:22:50,280 --> 00:22:51,900 아니요 전혀요 281 00:22:55,333 --> 00:22:57,790 왜 그래? 무슨 일인데 282 00:22:58,630 --> 00:23:02,267 그렇게 쳐다보니까 무섭다 얘 283 00:23:02,640 --> 00:23:05,740 너 내일 당장 인범이 만나서 사과해 284 00:23:05,740 --> 00:23:07,190 사과? 285 00:23:07,190 --> 00:23:08,690 무슨 사과? 286 00:23:08,730 --> 00:23:10,340 무슨 사과? 287 00:23:10,340 --> 00:23:12,840 그래. 내가 왜 그 사람한테 사과를 해? 288 00:23:12,840 --> 00:23:14,780 그걸 몰라서 묻는 거야? 289 00:23:14,780 --> 00:23:16,740 전혀 모르겠는데 290 00:23:16,740 --> 00:23:19,940 너 오늘 인범이 만나 무슨 얘기 했어? 291 00:23:21,033 --> 00:23:23,733 니가 한 얘길 생각해 보면 알 거 아니야? 292 00:23:23,758 --> 00:23:25,030 아 293 00:23:25,030 --> 00:23:26,530 이제 무슨 말인지 알겠어 294 00:23:26,530 --> 00:23:31,130 알았으면 더 이상 얘기할 거 없어 내일 당장 인범이 만나서 사과해 295 00:23:31,130 --> 00:23:32,690 싫은데 296 00:23:32,690 --> 00:23:34,130 싫어? 297 00:23:34,130 --> 00:23:36,830 사과할 만큼 잘못한 것 같지 않으니까 298 00:23:36,830 --> 00:23:40,490 넌 오늘 내 친구를 모욕했어 그것도 그럼 가장 유치한 얘기로 299 00:23:40,490 --> 00:23:45,930 내가 그 얘길 듣고 얼마나 창피했는 줄 알아? 쥐구멍이라도 있으면 숨어버리고 싶을 정도였어 300 00:23:45,930 --> 00:23:48,930 그건 너랑은 상관없이 내 관점에서 한 얘기야 301 00:23:48,930 --> 00:23:52,900 사람은 누구나 자기 생각을 말하고 표현할 자유는 있는 거 아니니? 302 00:23:52,925 --> 00:23:56,030 그리고 난 그 사람이 왠지 기분 나빠 303 00:23:56,030 --> 00:24:00,530 그동안 우리 집안이 진미 화장품이란 사실을 몰랐다는 것도 믿기지도 않고 304 00:24:00,530 --> 00:24:02,530 믿고 안 믿고는 니 탓이야 305 00:24:02,554 --> 00:24:06,840 너야말로 덮어 놓고 색안경부터 쓰고 사람 보는 버릇부터 버려 306 00:24:06,840 --> 00:24:09,030 그것도 일종의 피해의식이야 307 00:24:09,030 --> 00:24:12,430 그러니 너 그 사람에 대해서 도대체 뭘 얼마나 알고 있는데 308 00:24:12,430 --> 00:24:15,911 이미 친구로서 감정 교류가 될 정도면 충분해 309 00:24:15,911 --> 00:24:18,140 그 이상 뭘 더 알아야 돼? 310 00:24:18,140 --> 00:24:19,630 인범인. 이미 311 00:24:19,630 --> 00:24:21,430 내 영원한 베스트 프랜드야 312 00:24:21,430 --> 00:24:22,513 뭐? 313 00:24:22,513 --> 00:24:24,367 영원한 베스트 프랜드? 314 00:24:31,848 --> 00:24:33,661 (전화벨 소리) 315 00:24:35,790 --> 00:24:39,640 예 말씀하세요 316 00:24:41,380 --> 00:24:43,880 예 알겠습니다 317 00:24:48,180 --> 00:24:50,980 네 양지다방 입니다 318 00:24:50,980 --> 00:24:56,467 어머 인범씨. 아 저 미술이에요 어우 너무 오래간만이다 319 00:24:56,480 --> 00:24:57,980 잘 지내죠? 320 00:24:58,980 --> 00:25:02,680 - 예. 그럼요. 여긴 다 잘 있죠 - 나 좀 바꿔줘 321 00:25:02,680 --> 00:25:06,380 인범 씨 잠깐만요 미스 김이 좀 바꿔달래요 322 00:25:06,405 --> 00:25:10,300 여보세요. 인범 씨? 나에요 미스 김 323 00:25:10,380 --> 00:25:12,690 아우 얼굴 잊어먹겠다 324 00:25:12,690 --> 00:25:17,690 미스김 잘 있었죠? 어머니 좀 부탁할게요 325 00:25:17,690 --> 00:25:19,680 마담 언니요? 326 00:25:19,964 --> 00:25:21,871 언니, 인범씨가 마담언니 바꿔달래 327 00:25:23,340 --> 00:25:29,167 가슴 아프게 328 00:25:29,730 --> 00:25:31,755 천 마담. 한잔 받아요 329 00:25:31,780 --> 00:25:35,703 나 얼굴 빨개져서 못 먹어요 장사해야죠 330 00:25:35,728 --> 00:25:36,899 표사장님 한 잔 더 드세요 331 00:25:36,924 --> 00:25:39,000 아. 나 정말 332 00:25:39,680 --> 00:25:44,033 아 생각할수록 억울해 죽겠어요. 천 마담 333 00:25:45,180 --> 00:25:48,180 뭐가 그렇게 억울해요? 334 00:25:48,180 --> 00:25:51,680 우리가 진작 만나지 못한 거 335 00:25:51,680 --> 00:25:55,180 난 무슨 말씀이라고 336 00:25:55,180 --> 00:25:58,680 천 마담은 그런 생각 안 들어요? 337 00:25:58,680 --> 00:26:00,680 아이고 338 00:26:00,680 --> 00:26:01,966 깜짝이야 339 00:26:01,966 --> 00:26:03,390 야 저.. 340 00:26:03,390 --> 00:26:08,730 야 야 미스 김 너는 노크하는 에티켓도 모르냐? 341 00:26:08,730 --> 00:26:11,080 예 죄송해요 342 00:26:11,080 --> 00:26:15,310 야. 어디 불이 났니? 어떻게 이렇게 여자애가 조심성이 없어 343 00:26:15,335 --> 00:26:17,680 인범 씨한테 전화 왔어요 344 00:26:17,680 --> 00:26:19,680 뭐여? 345 00:26:20,880 --> 00:26:21,815 전화기. 전화기 346 00:26:21,840 --> 00:26:23,475 네 언니. 여기요 347 00:26:23,500 --> 00:26:26,405 여보세요. 인범이니? 야 이 썩을놈아 348 00:26:26,405 --> 00:26:30,867 여보세요? 왜 전화기 불통이니? 받아봐 349 00:26:30,899 --> 00:26:34,200 여보세요. 끊겼나 본데요? 350 00:26:34,232 --> 00:26:36,107 아이고 뭐 어드래? 351 00:26:41,980 --> 00:26:44,480 말로 할 때 불어 352 00:26:44,480 --> 00:26:48,280 진짜예요. 진짜 오늘은 쉬기로 했어요 353 00:26:48,280 --> 00:26:50,300 너희들 아지트 어디야? 354 00:26:50,325 --> 00:26:52,380 아지트가 뭔데요? 355 00:26:52,380 --> 00:26:55,380 너희들 모여서 작당하는데 말이야 356 00:26:55,380 --> 00:26:57,833 그런 데 없어요 357 00:26:58,380 --> 00:27:00,579 그럼 그 자식 어디서 살아? 358 00:27:00,604 --> 00:27:01,880 몰라요 359 00:27:01,880 --> 00:27:03,130 몰라? 360 00:27:03,130 --> 00:27:04,244 아 이게 정말 361 00:27:04,269 --> 00:27:10,000 정말이에요. 정말 몰라요 아직 그형 이름도 모르는데요 362 00:27:10,640 --> 00:27:12,640 아 이름도 몰라? 363 00:27:12,640 --> 00:27:13,867 그 형은 364 00:27:13,892 --> 00:27:16,030 아무것도 안 알려줘요 365 00:27:16,030 --> 00:27:19,780 우린 그냥 만나서 일만 같이 해요 366 00:27:20,200 --> 00:27:22,259 둘이서 일한 진 얼마나 됐는데? 367 00:27:22,283 --> 00:27:24,100 얼마 안 됐어요 368 00:27:25,030 --> 00:27:27,800 내일 만나기로 한 건 틀림없지? 369 00:27:27,880 --> 00:27:31,800 그 그 형이 약속만 안 어기면요 370 00:27:32,240 --> 00:27:33,990 너 371 00:27:33,990 --> 00:27:37,430 나 속이려 들다가는 어떻게 된 줄 알지? 372 00:27:37,430 --> 00:27:39,430 알아요. 뼈도 못 추려요 373 00:27:39,430 --> 00:27:42,140 알면 됐어. 따라 와 374 00:27:42,140 --> 00:27:44,190 어디 가는데요? 375 00:27:44,190 --> 00:27:46,640 인마 배 안고파? 376 00:28:42,933 --> 00:28:45,233 현지 왔구나 377 00:29:00,000 --> 00:29:02,380 이모. 이제 들어가세요 378 00:29:02,380 --> 00:29:05,400 너가 있으려고? 379 00:29:06,290 --> 00:29:09,100 주무시고 내일 오전에나 오세요 380 00:29:09,640 --> 00:29:11,130 그래 381 00:29:11,130 --> 00:29:13,489 무슨 일 있으면 바로 연락하고 382 00:29:19,380 --> 00:29:21,667 아 참 383 00:29:22,290 --> 00:29:29,067 또 병원비 계산하라고 하더라 어떻게 준비할 수 있겠니? 384 00:29:29,380 --> 00:29:31,867 해볼게요 385 00:29:33,133 --> 00:29:37,407 니가 무슨 고생이니. 그러게 차라리 니 생각 386 00:29:37,438 --> 00:29:38,907 이모 387 00:29:40,033 --> 00:29:45,333 그래 알았어. 이모가 또 말 잘못 했다 388 00:29:46,130 --> 00:29:50,755 때 되면 식당에 내려가서 밥은 꼭 챙겨 먹어 389 00:29:50,755 --> 00:29:52,351 - 알았어요 - 그럼 간다 390 00:29:52,375 --> 00:29:54,640 안녕히 가세요 391 00:30:10,780 --> 00:30:15,880 88 올림픽 홍보 계획에 대해서 구체적인 방안을 좀 들어가봅시다 392 00:30:15,880 --> 00:30:20,730 이 무엇보다도 행사 중심의 홍보가 될 것 같습니다 393 00:30:20,730 --> 00:30:28,338 올림픽에 참가하는 선수나 임원 관광객들에게 우리 제품을 좀 더 이 홍보를 하고 394 00:30:28,338 --> 00:30:35,946 선수촌 기자촌에다 우리 화장품을 납품하며 이 기념품 매점이 있는 각 경기장마다 395 00:30:35,971 --> 00:30:42,100 우리 제품 개발부가 개발한 올림픽 기념 세트를 선보일 계획입니다 396 00:30:42,730 --> 00:30:45,880 그 납품 계약 체결은 어떻게 됐어요? 397 00:30:45,880 --> 00:30:51,880 네 올림픽 선수촌에 견본이 들어가도록 올림픽 조직 위원회와 계약을 마쳤습니다 398 00:30:51,880 --> 00:30:55,921 우리 제품이 지정 화장품이 된 만큼 399 00:30:55,945 --> 00:30:59,733 이미지 부각하게 절호의 기회인 것을 사원 여러분에게 인식시켜 주세요 400 00:30:59,733 --> 00:31:01,380 영업 쪽은 어때요? 401 00:31:01,380 --> 00:31:04,461 예 공식 지정 업체가 되면서 402 00:31:04,486 --> 00:31:07,340 구매 문의가 속출할 것 같습니다 403 00:31:07,340 --> 00:31:09,880 수출 물량을 대폭 확보해서 404 00:31:09,880 --> 00:31:16,290 올림픽 전후 올해 목표를 150 프로 달성 하도록 노력 하겠습니다 405 00:31:28,733 --> 00:31:33,280 어제도 오늘도 1.5 톤이나 모자라요, 1.5 톤이나 406 00:31:33,280 --> 00:31:34,780 죄송합니다 407 00:31:34,780 --> 00:31:38,798 죄송이고 뭐고 회사 사정 임씨도 잘 알지 않잖아 408 00:31:38,798 --> 00:31:41,319 기름 한 방울 안 나오는 나라에서 409 00:31:41,344 --> 00:31:46,780 너도 나도 그 집 기름들만 찾아되니 말이야 탄을 캐내도 판로가 없어요 410 00:31:48,930 --> 00:31:52,190 그리고 인건비는 한껏 높아가지고 말이야 411 00:31:52,190 --> 00:31:57,643 내가 이런 얘긴 안 하려고 그랬는데 임 씨가 들어간 막장에는 412 00:31:57,643 --> 00:32:01,140 후산부 구간에 사람이 붙으려고 하질 않아요 413 00:32:01,140 --> 00:32:02,990 절 붙여 주세요 414 00:32:02,990 --> 00:32:04,480 응 왔어? 415 00:32:04,480 --> 00:32:05,830 윤배야 416 00:32:05,830 --> 00:32:08,440 제가 아저씨 후산부로 붙을게요 417 00:32:09,963 --> 00:32:11,655 (전화벨 소리) 418 00:32:11,680 --> 00:32:14,780 - 네 경리 과입니다 - 차희니? 419 00:32:14,780 --> 00:32:17,280 어 윤자구나? 420 00:32:17,280 --> 00:32:19,269 야. 너 퇴근하는 대로 우리 집으로 와 421 00:32:19,294 --> 00:32:22,740 너 서울 올라갈 때 내가 입을만한 옷 골라놨어 422 00:32:23,630 --> 00:32:26,335 썩 그럴 듯 하진 않지만 423 00:32:26,335 --> 00:32:31,380 아쉬운 대로 입을 만한 거 같은데 그래도 니가 입어봐야 알잖아 424 00:32:31,380 --> 00:32:32,830 여보세요 425 00:32:32,830 --> 00:32:35,440 야. 너 내 말 듣고 있는 거야? 426 00:32:36,130 --> 00:32:39,490 나 서울 안 가. 윤자야 427 00:32:39,490 --> 00:32:41,580 어? 안 가? 428 00:32:41,580 --> 00:32:44,240 지금 무슨 소리 하는 거야? 왜 안 가? 429 00:32:44,240 --> 00:32:46,290 그렇게 됐어 430 00:32:46,290 --> 00:32:49,390 나 지금 바쁘니까 전화 끊을게 431 00:33:51,330 --> 00:33:53,052 학교 다녀왔습니다 432 00:33:53,077 --> 00:33:55,818 - 그래 오는구나 - 나도 따라갈 거야 433 00:33:55,818 --> 00:33:58,830 작은 누나 왔으니까 작은 누나하고 놀아 434 00:33:58,830 --> 00:34:01,140 나 엄마 따라 갈 거야 435 00:34:01,340 --> 00:34:05,730 너 또 숙제 안 했지? 엄마 얘 오늘 공부 안 했죠? 436 00:34:05,930 --> 00:34:08,074 공부가 다 뭐냐? 종일 노느라고 바빴지 437 00:34:08,074 --> 00:34:09,280 수철이 너 438 00:34:09,304 --> 00:34:10,670 나 엄마 따라갈 거야 439 00:34:10,694 --> 00:34:12,230 엄마 일하러 가는데 어딜 따라와? 440 00:34:12,230 --> 00:34:13,653 아유 놔두고 가요 엄마 441 00:34:13,653 --> 00:34:16,830 얘 공부 안 해놓고 야단 맞을까 봐 수 쓰는 거야 442 00:34:16,830 --> 00:34:18,161 누나랑 놀고 있어 443 00:34:18,161 --> 00:34:19,830 상관 말고 엄마 가라니까요 444 00:34:19,830 --> 00:34:25,075 그래. 저 돼지고기 양념해 놨으니까 아버지 오시면 볶아서 먹어 445 00:34:25,100 --> 00:34:26,302 수철이도 좀 먹이고 446 00:34:26,327 --> 00:34:28,212 - 알았어요 - 나도 따라갈 거야 447 00:34:28,236 --> 00:34:29,639 어딜 가? 448 00:34:30,480 --> 00:34:33,989 - 빨랑 들어가 - 이씨. 놔 449 00:34:33,989 --> 00:34:36,679 지금부터 꼼짝 말고 앉아서 숙제해 450 00:34:36,679 --> 00:34:38,989 - 싫어 - 싫어? 451 00:34:40,380 --> 00:34:42,790 빨랑 책상 앞에 앉아 452 00:34:43,230 --> 00:34:45,340 빨랑 안 앉아 453 00:34:50,179 --> 00:34:52,889 책하고 공책 빨랑 꺼내 454 00:34:56,567 --> 00:35:00,140 지금부터 저녁 먹을 때까지 숙제 다 끝내 455 00:35:00,933 --> 00:35:03,240 안 그러면 저녁 안 줄 거야 456 00:35:03,240 --> 00:35:07,490 저녁 먹기 싫으면 숙제 안 해도 좋으니까 니 마음대로 해. 응? 457 00:35:24,030 --> 00:35:25,580 언니야 458 00:35:25,580 --> 00:35:26,930 어 그래 459 00:35:26,930 --> 00:35:29,640 수철아. 수철이 뭐 하니? 460 00:35:32,886 --> 00:35:36,284 큰 누나다 461 00:35:38,067 --> 00:35:39,990 수철이 너, 왜 나왔어? 462 00:35:39,990 --> 00:35:42,030 빨랑 방에 들어가 463 00:35:42,030 --> 00:35:43,530 왜 그래? 종희야 464 00:35:43,530 --> 00:35:45,836 얘 오늘도 숙제 안 해놨어 465 00:35:46,533 --> 00:35:49,680 숙제 다 끝날 때까지 방에서 나오지 말랬지? 466 00:35:49,680 --> 00:35:56,633 아 싫어. 나 공부 안 할 거야 큰누나 나 공부 안 할래씨 467 00:35:59,880 --> 00:36:03,095 아버지 늦으시려나 봐. 우리끼리 먼저 먹어 468 00:36:03,119 --> 00:36:03,825 수철아 469 00:36:03,850 --> 00:36:06,334 부르지 마. 언니하고 나하고만 먹어 470 00:36:06,334 --> 00:36:11,333 수철이 아직 숙제 안 했어 숙제 안 하면 저녁 안 주기로 약속했어 471 00:36:11,830 --> 00:36:14,640 그렇다고 정말 저녁을 굶겨? 472 00:36:14,640 --> 00:36:17,640 약속은 지켜야 된다는 걸 가르쳐 줘야지 473 00:36:17,640 --> 00:36:20,987 - 종희야 - 언니는 상관하지 마. 수철이하고 나하고 약속이니까 474 00:36:20,987 --> 00:36:23,140 언니 상관하지 말고 어서 밥이나 먹어 475 00:36:23,140 --> 00:36:25,721 수철이 굶겨 놓고 어떻게 밥을 먹어? 476 00:36:25,721 --> 00:36:28,690 너 혹시 뭔가 착각하고 있는 거 아니야? 477 00:36:28,930 --> 00:36:31,130 뭘 착각해? 478 00:36:31,130 --> 00:36:33,430 수철이는 우리하고 다른 애야 479 00:36:33,430 --> 00:36:34,990 그래서? 480 00:36:35,933 --> 00:36:39,206 다르다고 언제까지 바보로 손가락질 받게 할 거야? 481 00:36:39,206 --> 00:36:43,400 그러다 저 대로 평생 자립 못 하면 나중엔 누가 책임질 건데? 482 00:36:43,740 --> 00:36:47,830 엄마 아버지 돌아가시면 어떡해? 언니가 책임질 거야? 483 00:36:47,830 --> 00:36:49,640 그래. 내가 책임져 484 00:36:49,640 --> 00:36:51,767 언니 결혼 안 해? 485 00:36:53,267 --> 00:36:56,430 그러다 언니 죽으면 그땐 어떡해? 486 00:36:56,430 --> 00:36:59,640 언니가 수철이보다 오래 산다는 보장 있어? 487 00:37:00,467 --> 00:37:04,838 지금부터라도 상황 판단 똑바로 해서 수철이 사람 만들 생각해 언니 488 00:37:04,863 --> 00:37:08,269 그게 수청이를 위해서도 우리 모두를 위해서도 옳은 일이야 489 00:37:08,269 --> 00:37:12,090 누군 하기 싫어하는 공부 시키고 싶어서 시키는 지 알아? 490 00:37:12,090 --> 00:37:16,053 하나 알면 하나 알만큼 수철이 세상 사는 데 도움 돼 491 00:37:16,053 --> 00:37:19,608 둘 알면 둘 안 만 큼이고 셋 알면 셋 안 만 큼이고 492 00:37:19,608 --> 00:37:23,217 엄만 엄마니까 덮어 놓고 엄마 감정만 앞세운다 쳐 493 00:37:23,217 --> 00:37:25,830 그렇지만 언니는 좀 달라야 되지 않아? 494 00:37:25,830 --> 00:37:26,780 그래 495 00:37:26,780 --> 00:37:30,214 니 말 다 옳아 백번 옳은 얘기라는 거 인정해 496 00:37:30,214 --> 00:37:34,540 그렇지만 난 숙제 안했다고 저녁까지 굶기는 건 찬성 못해 497 00:37:34,540 --> 00:37:36,630 찬성 못하면? 498 00:37:36,630 --> 00:37:38,394 너하고 한 약속은 지키게 해줄게 499 00:37:38,394 --> 00:37:41,630 수철이한테 내가 너 몰래 밥 갖다 준 걸로 얘기하면 되잖아 500 00:37:41,630 --> 00:37:43,980 저녁 한끼 굶는다고 수철이 당장 죽어? 501 00:37:43,980 --> 00:37:48,140 그렇게 얘길 했는데도 못 알아듣고 꼭 그렇게 유난을 떨어야 돼? 502 00:37:48,180 --> 00:37:51,790 그러고도 수철이가 홀로서기를 어떻게 바래? 503 00:37:51,790 --> 00:37:53,480 미안해 504 00:37:53,480 --> 00:37:57,990 난 너처럼 사람이 이성적이고 이지적이지 못해서 그래 505 00:38:00,580 --> 00:38:02,790 수철아 506 00:38:06,194 --> 00:38:08,053 수철아 507 00:38:11,054 --> 00:38:12,835 수철아 508 00:38:13,380 --> 00:38:15,380 수철아 어딨니? 509 00:38:15,380 --> 00:38:18,140 - 왜 그래? 언니. 수철이가 없어? - 그래 510 00:38:18,257 --> 00:38:20,374 수철아 511 00:38:20,741 --> 00:38:24,490 언니 512 00:38:24,490 --> 00:38:26,339 수철이 부엌에 있나 봐 513 00:38:26,363 --> 00:38:28,040 부엌에? 514 00:38:34,196 --> 00:38:35,711 수철아 515 00:38:36,157 --> 00:38:37,852 누나 516 00:38:41,180 --> 00:38:43,340 수철이 너 517 00:38:43,340 --> 00:38:46,000 괜찮아 수철아. 어서 먹어 518 00:38:47,180 --> 00:38:48,830 천천히 꼭꼭 씹어서 519 00:38:48,830 --> 00:38:50,640 물 먹고 520 00:39:00,103 --> 00:39:04,713 수철아 어서 먹어. 천천히 꼭꼭 씹어서 521 00:39:06,080 --> 00:39:08,667 누나도 먹어. 맛있다 522 00:39:17,533 --> 00:39:22,790 언니 궁상 맞게 부엌에서 그러고 있지 말고 수철이 데리고 방으로 들어가 523 00:39:42,380 --> 00:39:46,630 자 자 자. 와서 마셔. 인마 524 00:39:46,630 --> 00:39:48,630 그만 두세요. 아버님 525 00:39:48,630 --> 00:39:54,130 무슨 소리야? 주인장. 여기 술 한병 더 526 00:39:54,130 --> 00:39:55,630 아유 됐습니다 527 00:39:55,630 --> 00:40:04,135 윤배야 인마. 나 요즘 재미없어 죽겠다 니 아버지 인범이 아버지만 살았어도 내가 528 00:40:04,135 --> 00:40:12,640 이 임충만이가 말이지. 지금처럼 이렇게 끈 떨어진 두레박 신세는 안 됐을 텐데 529 00:40:13,251 --> 00:40:19,192 그래도 그 시절이 좋았어 지금보다 더 춥고 배는 고팠어도 530 00:40:19,217 --> 00:40:26,759 그래도 그땐 사람을 살맛 나게 하는 정이라는 게 있었다 이 말이야 531 00:40:27,330 --> 00:40:29,400 네 아버님 532 00:40:29,680 --> 00:40:34,290 야 이놈아. 니가 뭘 알아서 내 아버님이야? 533 00:40:34,967 --> 00:40:37,700 왜요? 저도 다 기억나는데요 534 00:40:38,140 --> 00:40:39,890 그래 535 00:40:40,133 --> 00:40:48,733 세월이 유수라더니 그 코 흘리개 니 놈이 벌써 내 술 벗을 하는구나 536 00:40:49,530 --> 00:40:53,530 어이 주인장 여기 술 한병 달라는데 뭐하고 있어? 537 00:40:53,530 --> 00:40:56,100 됐어요 아버님. 그만 일어나세요 538 00:40:58,030 --> 00:41:01,530 오빠야? 나야 윤자 539 00:41:01,530 --> 00:41:03,030 에이구 540 00:41:03,080 --> 00:41:04,780 웬일이세요? 541 00:41:04,780 --> 00:41:06,230 아 저 542 00:41:06,230 --> 00:41:12,240 - 오빠는 아직 안 들어왔어? - 네 543 00:41:12,240 --> 00:41:14,630 오빠한테 무슨 용건 있으세요? 544 00:41:14,630 --> 00:41:16,080 저기 545 00:41:16,080 --> 00:41:17,690 이거 받아 546 00:41:18,480 --> 00:41:20,067 뭔데요? 547 00:41:20,092 --> 00:41:21,780 돼지고기야 548 00:41:21,817 --> 00:41:23,008 돼지고기요? 549 00:41:23,033 --> 00:41:26,780 오빠는 돼지고기를 많이 먹어야 좋잖아 550 00:41:26,780 --> 00:41:28,580 너도 먹고. 받아 551 00:41:28,580 --> 00:41:29,856 싫어요 552 00:41:32,400 --> 00:41:34,080 이런 거 받으면 우리 오빠한테 553 00:41:34,080 --> 00:41:35,440 혼나요 554 00:41:35,440 --> 00:41:36,930 왜? 555 00:41:36,930 --> 00:41:38,640 아무튼요 556 00:41:40,333 --> 00:41:41,630 응 557 00:41:41,630 --> 00:41:43,733 윤자 립스틱 안 발랐지? 558 00:41:44,140 --> 00:41:48,140 내가 윤자 주려고 립스틱 하나 가져왔어 559 00:41:49,133 --> 00:41:51,580 - 립스틱이요? - 어디 봐봐 560 00:41:51,580 --> 00:41:57,130 윤자 입술에 너무너무 잘 어울리겠다 이건데 한 번 발라봐 561 00:41:57,130 --> 00:41:57,840 응 562 00:41:57,840 --> 00:42:01,840 립스틱 안 발라도 입술이 이렇게 예쁜데 바르면 정말 예쁘겠다 563 00:42:01,840 --> 00:42:03,340 내가 발라줄게 564 00:42:03,340 --> 00:42:04,940 응? 봐봐 565 00:42:07,080 --> 00:42:09,390 자. 일어나서 소화제 먹어 566 00:42:09,390 --> 00:42:12,480 아우 누나야. 나 수철이. 배 너무 아프다 567 00:42:12,480 --> 00:42:15,890 그러니까 천천히 꼭꼭 심어서 먹으라 그랬잖아 568 00:42:16,800 --> 00:42:24,640 - 수철아 - 아버지다 569 00:42:26,031 --> 00:42:28,258 윤배 오빠 570 00:42:28,358 --> 00:42:29,642 윤배야 571 00:42:29,667 --> 00:42:31,640 어머 아니 아버지 왜 이러셔? 오빠 572 00:42:31,640 --> 00:42:34,280 취하셨어. 빨리 모시자 573 00:42:35,280 --> 00:42:38,280 어디서 이렇게 취하신 거야? 574 00:42:38,280 --> 00:42:40,233 아부지 575 00:42:41,780 --> 00:42:43,780 종희야. 수철이 붙잡아 576 00:42:43,780 --> 00:42:47,033 - 수철아. 수철이 이리와 - 오빠 됐어 577 00:42:47,730 --> 00:42:52,610 수철아. 우리 수철이 578 00:42:52,635 --> 00:42:55,990 아버지 아버지. 수철이 여깄어 579 00:42:56,730 --> 00:43:00,100 - 오빠하고 둘이서만 마신 거야? - 응 580 00:43:00,630 --> 00:43:03,133 아버님 많이 약해지신 거 같아 581 00:43:03,490 --> 00:43:06,980 내일부터 나하고 함께 일하시게 될 거야 582 00:43:06,980 --> 00:43:08,890 오빠가 원한 거지? 583 00:43:09,380 --> 00:43:11,233 나도 알아 584 00:43:12,467 --> 00:43:17,130 아버지 채탄 양 적다고 다른 사람들이 같이 안 붙으려고 한다는 거 585 00:43:17,130 --> 00:43:19,640 서울은 정말 안 가기로 마음 먹었니? 586 00:43:19,880 --> 00:43:21,867 몰라 587 00:43:22,080 --> 00:43:24,967 맘 내키면 내일이라도 당장 올라갈지 588 00:43:25,430 --> 00:43:27,140 가 589 00:43:27,140 --> 00:43:28,730 그래 들어가 590 00:43:28,730 --> 00:43:30,740 인범이하곤 통화했어? 591 00:43:30,830 --> 00:43:32,333 아니 592 00:43:32,590 --> 00:43:35,000 손가락이 부러졌나 봐 593 00:43:36,080 --> 00:43:37,530 아님 594 00:43:37,530 --> 00:43:39,890 공부하다 죽었던지 595 00:44:10,333 --> 00:44:13,433 (석란)우리 석주 어디가 그렇게 친구로서의 매력이 있어요? 596 00:44:16,400 --> 00:44:18,667 (석란) 내가 알아맞춰 볼까요? 597 00:44:20,010 --> 00:44:21,380 혹시 598 00:44:21,380 --> 00:44:24,290 석주가 가지 있는 백그라운드 아니에요? 599 00:44:24,290 --> 00:44:28,790 더 구체적으로 얘기하자면 진미 화장품이 되겠고요 600 00:45:05,344 --> 00:45:08,805 (전화벨 소리) 601 00:45:21,730 --> 00:45:23,890 여보세요 602 00:45:24,900 --> 00:45:26,840 인범이 오빠? 603 00:45:26,840 --> 00:45:30,367 차희니? 그래 나야 604 00:45:31,500 --> 00:45:33,030 오빠? 605 00:45:33,030 --> 00:45:36,030 어 이 시간에 웬일이야? 606 00:45:36,030 --> 00:45:39,030 응 공부하다가 갑자기 네 목소리가 듣고 싶어서 607 00:45:39,030 --> 00:45:43,490 오빠. 오빠 잠깐만. 잠깐만 기다려. 응? 608 00:45:52,030 --> 00:45:56,690 됐어. 오빠 이제 얘기해. 근데 지금 어디야? 609 00:45:56,690 --> 00:45:57,580 아 610 00:45:57,580 --> 00:46:00,940 집 앞 공중 전화야. 잘 있지? 611 00:46:00,940 --> 00:46:03,530 아저씨 아주머니랑 종희 수철이도? 612 00:46:03,530 --> 00:46:09,130 그럼 다 잘 있지 오빠도 잘 있지? 몸은 건강하고? 613 00:46:09,130 --> 00:46:10,240 그래 614 00:46:10,900 --> 00:46:14,390 오빠 목소리 얼마 말에 들어보는지나 알아? 615 00:46:15,030 --> 00:46:16,740 미안해 616 00:46:17,400 --> 00:46:23,380 근데 차희야. 너 다음부터 편지 할 땐 학교로 보내지 말고 내 자취 집으로 보낼래? 617 00:46:23,380 --> 00:46:24,590 왜? 618 00:46:24,590 --> 00:46:28,530 아 저. 학교로 보내면 분실될 수가 있거든 619 00:46:28,530 --> 00:46:34,840 응 알았어. 오빠 오빠 정말 몸은 건강한 거지? 밥도 잘 먹고? 620 00:46:34,840 --> 00:46:39,130 야. 동전 떨어져서 그만 끊어야 되겠다 다음에 또 연락하자 621 00:46:39,130 --> 00:46:40,932 그래 오빠. 빨리 끊어 622 00:46:40,932 --> 00:46:45,290 아 그니까 오빠. 나 이번에 서울 못 가 623 00:46:45,290 --> 00:46:46,880 여보세요? 624 00:46:46,880 --> 00:46:48,167 오빠 47895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.