All language subtitles for [56회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단 2 00:00:35,139 --> 00:00:37,630 아니 아니 자네 이게 뭐 하는 짓이야 3 00:00:37,630 --> 00:00:39,240 이 일어나? 4 00:00:39,380 --> 00:00:41,380 아 일어나래도 5 00:00:41,380 --> 00:00:43,073 내버려 두세요 아빠 6 00:00:43,097 --> 00:00:44,790 석란아 7 00:00:45,208 --> 00:00:48,981 인범 씨 아빠한테 사실대로 다 말씀드려요 8 00:00:49,005 --> 00:00:50,456 석란아? 9 00:00:50,480 --> 00:00:52,140 아니 뭘? 10 00:00:53,607 --> 00:00:55,333 저 인범씨 하고 결혼 안해요 11 00:00:55,700 --> 00:00:57,980 아니 못해요 아빠 12 00:00:57,980 --> 00:00:59,091 뭐야? 13 00:00:59,116 --> 00:01:00,419 석란아? 14 00:01:00,444 --> 00:01:03,730 아빠도 어차피 다 아셔야 될 일이에요 15 00:01:03,730 --> 00:01:07,090 아니 여보 이게 도대체 무슨 얘기야 응? 16 00:01:07,582 --> 00:01:10,528 자네 그게 정말 사실이야? 17 00:01:12,800 --> 00:01:15,972 아니 그럼 당신도 알고 있는 얘기였어? 18 00:01:15,997 --> 00:01:20,161 아빠가 궁금해 하시잖아요 인범 씨가 직접 다 말씀드려요 19 00:01:21,180 --> 00:01:24,011 너 도대체 무슨 일이야? 20 00:01:24,036 --> 00:01:26,780 그래 박군 자네가 얘길 해봐 21 00:01:26,780 --> 00:01:28,840 뭐해요 인범 씨 22 00:01:29,167 --> 00:01:33,190 갑자기 벙어리라도 됐어요? 왜 얘기 못 해요? 23 00:01:33,230 --> 00:01:35,330 어서 말씀드려요 24 00:01:35,330 --> 00:01:41,330 인범 씨가 얼마나 나쁜 사람인지 어떤 위선자이고 어떻게 우리를 속이고 기만 했는지 25 00:01:41,330 --> 00:01:43,334 이건 도대체 무슨 얘기야? 26 00:01:43,359 --> 00:01:47,290 이것 봐 박군 지금 얘가 하고 있는 얘기가 이게 무슨 얘기냐고 27 00:01:48,265 --> 00:01:49,680 아휴 28 00:01:49,980 --> 00:01:51,234 아니, 여보 여보 29 00:01:51,259 --> 00:01:53,140 - 엄마 - 여보. - 엄마 30 00:02:29,191 --> 00:02:33,330 야 이 새끼들아 빨리 찾아내지 않고 뭐 하는 거야? 31 00:02:33,330 --> 00:02:35,863 당장 찾아서 데려와 당장 32 00:02:35,888 --> 00:02:36,990 형님 33 00:02:38,997 --> 00:02:42,080 누구든 나 연결시키지 마 34 00:02:42,579 --> 00:02:44,740 네 여보세요 35 00:02:46,481 --> 00:02:47,534 형님? 36 00:02:47,559 --> 00:02:49,184 연결시키지 말랬잖아 37 00:02:49,209 --> 00:02:50,325 현지입니다 38 00:02:50,540 --> 00:02:51,640 뭐야? 39 00:02:53,405 --> 00:02:54,580 여보세요? 40 00:02:54,580 --> 00:02:56,090 여보세요 41 00:02:57,413 --> 00:02:58,580 나야 오빠 42 00:02:58,580 --> 00:03:02,380 현지야 너 거기 어디야. 너 지금 어딨어? 43 00:03:02,380 --> 00:03:06,193 미안해 오빠 그건 가르쳐 줄 수 없어 44 00:03:07,107 --> 00:03:09,693 그리고 인호하고 난 더 이상 찾지 마 45 00:03:09,693 --> 00:03:12,840 우린 오빠가 찾을 수 없는 곳에 있어 46 00:03:12,840 --> 00:03:15,296 현지야 니가 나한테 이럴 수 있어? 47 00:03:15,772 --> 00:03:18,340 너 지금 나한테 무슨 짓을 하고 있는지 알어? 48 00:03:18,340 --> 00:03:20,080 알아 오빠 49 00:03:20,080 --> 00:03:23,230 그리고 나 처음부터 오빨 이용했어 50 00:03:23,230 --> 00:03:25,490 내 목적을 위해서 51 00:03:25,490 --> 00:03:28,833 그래서 오빨 사랑한다는 말도 거짓말이었고 52 00:03:29,402 --> 00:03:33,640 오빠하고 결혼하겠다는 약속도 거짓 약속이었어 53 00:03:33,830 --> 00:03:39,130 그렇지만 그렇게 단지 내 목적을 위해서 오빨를 이용하면서도 54 00:03:39,130 --> 00:03:42,140 늘 오빠한텐 죄 짓는 마음이었어 55 00:03:42,830 --> 00:03:45,890 그러면서도 오빠한텐 56 00:03:45,890 --> 00:03:48,240 오빠로서 좋아했고 57 00:03:49,080 --> 00:03:52,830 그런데 이젠 아니야. 왠지 알아? 58 00:03:52,830 --> 00:03:55,790 오빠가 날 먼저 배신했으니까 59 00:03:55,980 --> 00:04:01,540 인호 저렇게 처참하게 만들어 놓은 오빨 난 용서할 수 없어 60 00:04:01,630 --> 00:04:05,240 그리고 내가 오빨를 용서하지 않는 방법은 61 00:04:05,730 --> 00:04:08,690 이제 다시 오빨 보지 않는 거야 62 00:04:09,030 --> 00:04:12,640 그리고 영원히 오빠 곁을 떠나는 거고 63 00:04:14,501 --> 00:04:16,180 그만 끊어야겠어 64 00:04:16,180 --> 00:04:17,890 잠깐만 현지야 65 00:04:18,980 --> 00:04:21,839 그럼 니 목적은 어떻게 되는 거야? 66 00:04:21,839 --> 00:04:25,080 너 아직 목적 달성 못 한 걸 아는데 67 00:04:25,080 --> 00:04:27,580 그럼 그 목적은 포기하는 거야? 68 00:04:27,580 --> 00:04:29,140 그래 오빠 69 00:04:29,140 --> 00:04:31,140 포기할 거야 70 00:04:31,140 --> 00:04:33,890 내가 사랑하는 사람을 위해서 71 00:04:33,890 --> 00:04:37,690 이번 일로 오빠가 나한테 그걸 가르쳐 준 거야 72 00:04:37,690 --> 00:04:41,140 이 세상은 사랑보다 소중한 게 없다는 걸 73 00:04:43,380 --> 00:04:46,380 이제 내 얘긴 다 끝났어 74 00:04:46,769 --> 00:04:49,651 오빠하고 통화하는 것도 이게 마지막이야 75 00:04:50,380 --> 00:04:53,430 그리고 다시 한 번 얘기하는데 76 00:04:53,430 --> 00:04:55,530 우리 찾지 마 77 00:04:55,530 --> 00:04:58,640 오빠가 찾을 수 없는 곳으로 떠날 테니까 78 00:05:03,772 --> 00:05:05,682 현지야 79 00:05:44,868 --> 00:05:46,354 인호 80 00:05:47,730 --> 00:05:49,940 나 여깄어 81 00:06:00,763 --> 00:06:02,857 그래 나야. 나 여깄 있어 82 00:06:03,130 --> 00:06:04,607 현지야 83 00:06:04,919 --> 00:06:08,290 그래 인호. 나 여기 있으니까 84 00:06:08,290 --> 00:06:11,440 걱정 마 걱정 말고 자 85 00:06:32,980 --> 00:06:35,740 신문사에 연락해 86 00:06:46,799 --> 00:06:49,143 엄마는 좀 어떠시냐? 87 00:06:49,540 --> 00:06:51,840 잠 드셨어요 88 00:06:52,380 --> 00:06:54,790 죄송해요 아빠 89 00:06:55,267 --> 00:06:56,487 아니다 90 00:06:56,604 --> 00:07:00,140 어쩌다가 이런 일이 생겼는지 믿을 수가 없을 뿐이다 91 00:07:01,180 --> 00:07:03,490 제가 받을게요 92 00:07:05,330 --> 00:07:07,290 여보세요? 93 00:07:07,290 --> 00:07:09,998 네 잠깐만 기다리세요 94 00:07:10,340 --> 00:07:13,340 - 아빠 김 비서님이에요 - 응 95 00:07:15,880 --> 00:07:17,740 여보세요 96 00:07:17,740 --> 00:07:22,480 어어 내 이 저 집안이 좀 일이 있어서 좀 늦어졌어 97 00:07:22,480 --> 00:07:24,440 내 금방 들어갈 테니까 98 00:07:26,330 --> 00:07:28,290 기자들이? 99 00:07:28,290 --> 00:07:29,880 아니 왜? 100 00:07:29,880 --> 00:07:33,380 네 조현지 씨하고 사장님 관계에 대해서 확인해 볼 게 있다고 101 00:07:33,380 --> 00:07:35,340 몰려와 야단들입니다 102 00:07:35,340 --> 00:07:38,540 사장님 댁으로 곧 몰려갈 거 같은데요? 103 00:07:44,880 --> 00:07:46,380 누구세요? 104 00:07:46,380 --> 00:07:47,830 누구야 아줌마? 105 00:07:47,830 --> 00:07:49,895 아 저 신문사에서요 106 00:07:49,920 --> 00:07:52,230 아줌마 문 열어 주지 마. 응 107 00:07:52,255 --> 00:07:55,043 - 아빠. - 윽 - 아빠 아빠 108 00:08:12,380 --> 00:08:14,330 사장님 집에 있겠는데 빨리 가보자고요 109 00:08:14,354 --> 00:08:17,551 지난번 하사장 만났... 110 00:08:23,028 --> 00:08:25,708 글쎄요. 전 모릅니다 몰라요 111 00:08:26,830 --> 00:08:28,424 김 비서님? 112 00:08:28,449 --> 00:08:29,471 아 박 팀장님 113 00:08:29,496 --> 00:08:30,643 무슨 일입니까? 114 00:08:30,668 --> 00:08:32,330 그보다 어서 병원으로 가보세요 115 00:08:32,330 --> 00:08:35,429 사장님 방금 쓰러지셔서 병원으로 옮기고 있는 중이랍니다 116 00:08:35,429 --> 00:08:36,640 네? 117 00:08:39,780 --> 00:08:41,690 종희 씨? 118 00:08:43,880 --> 00:08:46,530 죄송해요 석주 씨 119 00:08:46,530 --> 00:08:48,940 제가 좀 촌스러워서 그래요 120 00:08:49,130 --> 00:08:54,653 이런 경우 공과사를 구분할 수 있을 만큼 이성적이질 못해서요 121 00:08:55,288 --> 00:08:58,569 그러니까 각색에선 손을 떼겠다는 겁니까? 122 00:08:59,956 --> 00:09:04,339 이 상태에선 도저히 제 베스트를 다 하지 못할 거 같애서요 123 00:09:05,180 --> 00:09:11,530 그럴 바엔 차라리 지금 여기서 그만두는 게 결과적으로 석주 씨를 돕는 게 될 거예요 124 00:09:11,530 --> 00:09:12,830 아니요 125 00:09:12,830 --> 00:09:15,430 그건 전혀 날 돕는 게 아닌데요 126 00:09:15,430 --> 00:09:22,447 알아요 석주 씨가 원작자인 저한테 왜 굳이 각색을 맡기고 싶어 하시는지는요 127 00:09:22,472 --> 00:09:27,790 그래서 저도 미숙하나마 나름대로 최선을 다하려고 했구요 128 00:09:27,790 --> 00:09:33,340 그런데 사적인 감정이 개입돼서 지금 현재로선 작업에 집중할 수가 없다는 거죠 129 00:09:33,880 --> 00:09:35,740 네 130 00:09:35,740 --> 00:09:41,580 좋아요. 그럼 종희 씨가 그 사적인 감정을 떨치고 다시 집중할 수 있을 때까지 131 00:09:41,580 --> 00:09:43,199 제가 기다리겠습니다 132 00:09:43,223 --> 00:09:44,777 석주 씨 133 00:09:44,802 --> 00:09:49,990 사실은 저 역시 지금 당장 작업에 들어가긴 힘든 상황이라고 할 수 있습니다 134 00:09:49,990 --> 00:09:53,041 물론 종희 씨하고 같은 이유에서구요 135 00:09:53,690 --> 00:09:56,836 그런면에선 종희 씨하고 같은 입장이라고할 수 있지만 136 00:09:56,861 --> 00:10:00,094 그렇다고 해서 제가 이작품을 포기할 수 없는 것처럼 137 00:10:00,119 --> 00:10:04,380 종희 씨도 포기라는 말 대신 잠시 보류입니다 138 00:10:04,606 --> 00:10:08,640 대신 기다리는 건 언제까지라도 기다리겠습니다 139 00:10:08,981 --> 00:10:12,380 어때요 종희 씨 그렇게 해주시는 거죠? 140 00:10:37,130 --> 00:10:39,130 아이 어머니 저 141 00:10:39,130 --> 00:10:40,290 왔어? 142 00:10:40,481 --> 00:10:42,790 저기 아버님은 어디 계셔? 143 00:10:42,790 --> 00:10:44,780 바로 수술 들어가셨어 144 00:10:44,780 --> 00:10:46,090 엄마 145 00:10:57,750 --> 00:10:59,330 어서 오세요 146 00:10:59,330 --> 00:11:00,330 나야 언니 147 00:11:00,330 --> 00:11:03,140 어 그래. 어서 와 종희야 148 00:11:03,780 --> 00:11:05,580 마셔 149 00:11:05,580 --> 00:11:07,140 응 150 00:11:09,280 --> 00:11:13,290 그래서 석주 씨 만나고 오는 길이야? 151 00:11:13,730 --> 00:11:15,640 응 152 00:11:15,640 --> 00:11:18,040 미안해 종희야 153 00:11:18,040 --> 00:11:19,540 뭐가? 154 00:11:19,930 --> 00:11:23,780 언니가 돼서 동생한테 도움은 못 되고 155 00:11:23,780 --> 00:11:26,040 오히려 방해가 돼서 156 00:11:26,040 --> 00:11:28,280 그런 생각하지 마 언니 157 00:11:28,280 --> 00:11:30,140 아니 158 00:11:30,583 --> 00:11:34,080 난 요즘 죄인이 된 기분이야 종희야 159 00:11:34,080 --> 00:11:35,189 언니 160 00:11:35,224 --> 00:11:40,428 갑자기 가해자가 돼서 여러 사람한테 너무 큰 피해를 주고 있는 거 같아 161 00:11:42,356 --> 00:11:48,380 그래서 지금까지 내가 너무 내 이기심으로만 살아온 게 아닌가 돌아보게 되고 162 00:11:48,380 --> 00:11:50,530 무슨 이기심? 163 00:11:50,530 --> 00:11:52,680 모르겠어 164 00:11:52,680 --> 00:11:57,964 그땐 나한텐 이렇게 사는 거 밖엔 다른 방법이 없었고 165 00:11:58,464 --> 00:12:04,042 그래서 그동안은 이게 그나마 내가 선택할 수 있는 최선이라고 믿으면서 166 00:12:04,780 --> 00:12:07,844 나름대로 열심히 살아왔다고 생각해 167 00:12:08,422 --> 00:12:10,690 하. 그런데 이제 와서 168 00:12:10,690 --> 00:12:13,657 내가 최선이라고 믿었던 선택이 169 00:12:14,030 --> 00:12:16,430 나 아닌 다른 사람한테 170 00:12:16,430 --> 00:12:21,090 이런 피해를 주고 상처를 주게 될 줄은 정말 몰랐어 171 00:12:21,480 --> 00:12:23,690 그렇다면 172 00:12:23,690 --> 00:12:26,630 내 선택이 잘못된 거고 173 00:12:26,630 --> 00:12:29,340 내가 잘못 살아온 거니 종희야? 174 00:12:30,830 --> 00:12:33,640 하 그렇지 않아 언니 175 00:12:33,640 --> 00:12:36,030 사람은 누구나 176 00:12:36,030 --> 00:12:40,630 자기 맘음대로 자기가 원하는 대로 살 수 있는 거야 177 00:12:40,630 --> 00:12:46,230 그리고 나서 그 선택에 대한 결과 역시 자기 몫으로 받아들이는 걸로 178 00:12:46,230 --> 00:12:48,980 그 선택에 대한 책임을 지면 돼 179 00:12:48,980 --> 00:12:51,180 그런 의미에서 언닌 180 00:12:51,180 --> 00:12:56,436 자기가 원하는 대로 살았고 또 지금이 와선 그 선택에 대한 결과 역시 181 00:12:56,461 --> 00:12:59,640 언니 나름대로 책임은 지고 있다고 생각해 난 182 00:13:01,180 --> 00:13:06,251 언니가 피해를 주고 상처를 줬다고 생각하는 사람들이 있다면 183 00:13:06,740 --> 00:13:12,393 그 사람들 역시 그 피해나 상처가 자신들이 선택한 결과일 수도 있으니까 184 00:13:12,780 --> 00:13:17,440 그건 그 사람들 몫이지 언니가 거기까지 책임질 필요 없다고 생각해 185 00:13:17,603 --> 00:13:18,821 종희야 186 00:13:19,030 --> 00:13:21,571 자책하지마 언니 187 00:13:22,837 --> 00:13:26,540 이제 와서 언니가 살아온 지난 날을 후회하지도 말고 188 00:13:26,540 --> 00:13:30,830 언니 말대로 언닌 지금까지 최선을 다해서 살았어 189 00:13:30,830 --> 00:13:36,790 그럼 된 거야 아무도 언니한테 그 이상은 요구할 수 없어 190 00:13:37,380 --> 00:13:39,740 고마워 종희야 191 00:13:43,015 --> 00:13:45,015 내 말이 위로가 됐어? 192 00:13:45,290 --> 00:13:47,090 그래 193 00:13:47,516 --> 00:13:50,840 난 지금이 언니가 참 보기 좋아 194 00:13:51,130 --> 00:13:55,780 인범 오빠만은 인생의 전부로 알던 옛날의 언니가 아니라 195 00:13:55,780 --> 00:14:00,140 이범 오빠 없이도 잘 살겠다고 당당히 말할 수 있는 언니가 196 00:14:00,772 --> 00:14:06,640 그래서 앞으로도 지금처럼 언니가 이렇게 씩씩하게 잘 살아줄 걸로 믿고 197 00:14:07,930 --> 00:14:09,930 그래 종희야 198 00:14:09,930 --> 00:14:11,440 그럴게 199 00:14:12,680 --> 00:14:14,640 뭐야? 200 00:14:14,640 --> 00:14:16,617 너 지금 뭐라 그랬어? 201 00:14:16,641 --> 00:14:17,942 죄송합니다 선생님 202 00:14:17,966 --> 00:14:19,387 죄송해? 203 00:14:20,944 --> 00:14:25,180 아이 너 저 이 절로 터진 입이라고 그걸 말이라고 하냐? 204 00:14:25,180 --> 00:14:29,090 타이틀을 자진 반납해 이 자식 205 00:14:29,090 --> 00:14:34,640 너 어디서 시건방을 떨어 언제부터 이렇게 건방저 졌어 인마? 206 00:14:34,640 --> 00:14:37,640 무슨 말씀이든 달게 받겠습니다 선생님 207 00:14:38,711 --> 00:14:41,547 타이틀을 반납하겠다는 건 제 진심입니다 208 00:14:41,572 --> 00:14:44,690 진심 이자식 무슨 얼어 죽을 놈면 진심 인마 209 00:14:45,537 --> 00:14:46,799 그래? 210 00:14:47,680 --> 00:14:50,740 하. 이젠 등 따시고 배부르다 이거냐? 211 00:14:51,030 --> 00:14:56,140 너 연습 안 하고 놀고 먹고 그럴 때부터 내가 알아봤어 임마 212 00:14:56,140 --> 00:14:59,640 평양 감사도 지 하기 싫음 그만이라더라 213 00:14:59,640 --> 00:15:02,390 뛰기 싫음 뛰지 마라 인마 214 00:15:04,590 --> 00:15:07,762 그래. 너하고 나하고 이걸로 끝내자 215 00:15:14,621 --> 00:15:16,790 네 체육관입니다 216 00:15:17,130 --> 00:15:19,240 윤배 씨 전화 217 00:15:19,330 --> 00:15:24,140 제가 이렇게 찾아와서 연습하는데 방해 된 거 아니에요 윤배 씨? 218 00:15:24,241 --> 00:15:26,740 네 아니요 219 00:15:27,684 --> 00:15:32,090 윤배 씨. 나 사랑해서 결혼하러는 거 아니죠? 220 00:15:33,217 --> 00:15:36,217 하룻밤 실수 때문에 나하고 결혼하는 거 아니에요? 221 00:15:36,218 --> 00:15:37,403 미스 리 222 00:15:37,428 --> 00:15:38,818 그 책임감 때문에요? 223 00:15:38,935 --> 00:15:40,168 아니 저기 224 00:15:40,193 --> 00:15:43,440 그럼 나하고 결혼할 필요 없어요 윤배 씨. 어 225 00:15:43,865 --> 00:15:47,190 그 날 밤 우리 아무 일도 없었어요 226 00:15:47,814 --> 00:15:51,322 내가 윤비씨 어쩌나 보려고 거짓말 한 거예요 227 00:15:52,030 --> 00:15:53,612 미스 리? 228 00:15:53,740 --> 00:15:57,268 그러고 보면 윤배 씨도 정말 천연 기념물이에요 229 00:15:57,399 --> 00:16:02,236 설사 그날 밤에 윤배 씨하고 나 사이에 무슨 일이 있었다고 해도 230 00:16:02,261 --> 00:16:06,290 그걸로 책임감 느끼고 결혼할 결심을 한다는 게 말이나 돼요? 231 00:16:06,380 --> 00:16:07,670 아 저기 232 00:16:07,695 --> 00:16:08,883 됐어요 윤배 씨 233 00:16:08,883 --> 00:16:13,890 나 오늘 비로소 윤배 씨가 정말로 날 좋아하지 않는다는 거 알았어요 234 00:16:13,890 --> 00:16:20,230 나하고 결혼하겠다고 결심한 윤배 씨의 얼굴이 꼭 도살장에 끌려가는 소 같아 보여서요 235 00:16:20,540 --> 00:16:21,831 미스 리 236 00:16:21,924 --> 00:16:26,205 그래서 안되겠다 싶어서 사실대로 얘기한 거예요 237 00:16:27,103 --> 00:16:32,086 까짓꺼 애라 모르겠다 하고 윤배 씨가 결심한 대로 결혼할 수도 있겠지만 238 00:16:32,111 --> 00:16:34,730 생각해 보니까 또 그렇더라구요 239 00:16:34,730 --> 00:16:40,277 좋아서 죽네 사네 해서 결혼한 부부들도 살다 보면 또 사내 못 사네 240 00:16:40,277 --> 00:16:42,980 쌈박질로 이혼하기가 떡 먹기인데 241 00:16:42,980 --> 00:16:46,940 처음부터 사랑 없이 시작한 결혼 생활은 오죽할까 242 00:16:48,259 --> 00:16:54,719 그래서 마음을 바꾼 거예요 윤비 씨한테 자수하여 광명 찾기로요 243 00:16:55,488 --> 00:16:56,924 미안해요 244 00:16:56,949 --> 00:17:01,380 천만해요. 윤배 씨가 나한테 미안할 게 뭐 있어요 245 00:17:01,380 --> 00:17:06,589 나 혼자 좋아서 윤배 씨 발목 붙으려다 양심 선언 한 건데요 246 00:17:06,589 --> 00:17:09,713 내 걱정은 마세요 윤배 씨 247 00:17:09,713 --> 00:17:13,880 나 이래봬도 산전 수전 겪을 만큼 겪은 여자에요 248 00:17:13,880 --> 00:17:18,490 윤배씨보다 나은 남자 찾자면 뭐 못 찾을 것도 없구요 249 00:17:20,428 --> 00:17:26,790 대신 술 그만 마시고 연습 열심히 해서 꼭 6차 방어에 성공하세요 250 00:17:27,480 --> 00:17:32,640 그럼 제가 윤배 씨하고 결혼한 것만큼이나 기뻐해 줄게요 251 00:17:32,930 --> 00:17:34,840 어때요? 252 00:17:34,840 --> 00:17:39,090 저하고 성공할 수 있다고 약속할 수 있죠? 253 00:17:45,123 --> 00:17:46,922 석란아 254 00:17:49,078 --> 00:17:50,358 어머니 255 00:17:50,383 --> 00:17:51,391 그래 석주야 256 00:17:52,140 --> 00:17:54,130 인범아 아버진? 257 00:17:54,130 --> 00:17:55,780 계속 수술 중이셔 258 00:17:56,121 --> 00:17:58,832 어떻게 석주야. 아빠 못 깨어나시면? 259 00:17:59,605 --> 00:18:03,590 아니야 석란아. 그럴 리가 없어 아버진 꼭 깨어나실 거야 260 00:18:04,630 --> 00:18:06,640 어머니 261 00:18:10,484 --> 00:18:16,140 그러니까 30년 전에 우리 아버지 모습이 지금의 인범이 니 모습이었다는 거니? 262 00:18:16,140 --> 00:18:20,389 바꿔 말하면 지금으로부터 30년 후에 인범이 니 모습이 263 00:18:20,389 --> 00:18:23,480 지금의 우리 아버지 모습일 수도 있겠구나 264 00:18:23,480 --> 00:18:24,890 석주야 265 00:18:24,890 --> 00:18:27,340 미안해 농담이야 266 00:18:27,340 --> 00:18:30,640 너무 어이가 없어서 농담이라도 해야 될 거 같아서 267 00:18:31,861 --> 00:18:34,049 이름이 조현지라고 했니? 268 00:18:34,580 --> 00:18:35,790 그래 269 00:18:35,790 --> 00:18:38,040 내 후견인이야 270 00:18:38,530 --> 00:18:40,630 후견인? 271 00:18:40,630 --> 00:18:42,040 그래 272 00:18:42,040 --> 00:18:46,930 내 영화 작업을 돕기로 하고 벌써 나한테 그 착수금까지 전해줬어 273 00:18:46,930 --> 00:18:51,740 안녕하세요. 제가 전화 드린 조윤지예요 자 받으세요 274 00:18:54,080 --> 00:18:58,230 그런데 그 아가씨가 우리 아버지에 숨겨진 딸이라고? 275 00:18:58,230 --> 00:19:00,780 어쩐지 낯이 익는다 싶었어 276 00:19:00,780 --> 00:19:02,390 그래서였구나 277 00:19:02,480 --> 00:19:05,780 인범이 너 그 아가씨 연락처는 알고 있니? 278 00:19:05,780 --> 00:19:08,340 벌써 연락해 봤는데 불통이야 279 00:19:28,480 --> 00:19:30,290 인호 280 00:19:33,115 --> 00:19:35,115 현지야 281 00:19:35,140 --> 00:19:38,640 그래. 이제 좀 정신이 들어? 282 00:19:40,180 --> 00:19:42,190 여긴 283 00:19:42,190 --> 00:19:44,180 여긴 안전해 284 00:19:44,180 --> 00:19:46,340 우리 둘 뿐이야 285 00:19:47,430 --> 00:19:50,790 안돼. 그냥 누워 있어 286 00:19:52,630 --> 00:19:56,130 아직 일어나면 안 돼 287 00:19:57,240 --> 00:20:01,286 왜 그렇게 위험한 짓을 했어? 288 00:20:02,180 --> 00:20:06,390 인호라면 가만히 있었을 것 같애? 289 00:20:08,765 --> 00:20:10,980 오빠한테 전화했어 290 00:20:10,980 --> 00:20:13,290 다신 우리 찾지 말라고 291 00:20:14,380 --> 00:20:19,179 인호 몸만 움직일 수 있으면 우리 어디로든 떠나 292 00:20:20,320 --> 00:20:21,455 어디로? 293 00:20:21,480 --> 00:20:26,390 아무 데든. 우리 둘만 있는 곳이면 어디라도 좋아 294 00:20:28,330 --> 00:20:31,127 그래 떠나자 295 00:20:32,030 --> 00:20:35,140 그럼 약속한 거야? 296 00:20:45,230 --> 00:20:48,290 괜찮아. 우리 애야 297 00:20:52,930 --> 00:20:55,680 잠깐 드릴 말씀이 있는데요 298 00:20:55,680 --> 00:20:57,190 뭔데? 299 00:20:57,530 --> 00:20:59,590 저기 저 300 00:21:00,580 --> 00:21:03,740 인호 나 잠깐만 301 00:21:05,230 --> 00:21:07,140 뭔데? 302 00:21:07,140 --> 00:21:09,090 이걸 보십시오 303 00:21:09,090 --> 00:21:11,690 신문에 뭐가 났는데? 304 00:21:22,980 --> 00:21:24,890 아빠 305 00:21:25,380 --> 00:21:27,640 여보 306 00:21:27,830 --> 00:21:30,290 네 비서실입니다 307 00:21:30,380 --> 00:21:33,380 사장님 지금 부재 중이신데 어디십니까? 308 00:21:33,380 --> 00:21:37,290 전 조현지라고 합니다 지금 어디 계신지 알려주세요 309 00:21:38,502 --> 00:21:41,630 형님. 하일태 사장이 지금 병원에 있답니다 310 00:21:41,630 --> 00:21:42,911 병원에? 311 00:21:42,936 --> 00:21:44,048 네 312 00:21:44,073 --> 00:21:49,190 충격으로 지병인 심장 발작을 일으켜서 지금 수술 중에 있답니다 313 00:21:49,190 --> 00:21:51,190 어느 병원이야? 314 00:22:04,280 --> 00:22:06,890 차 대기해 놨습니다 315 00:22:10,696 --> 00:22:14,480 돌아올 때까지 인호 좀 잘 지켜줘 316 00:22:14,480 --> 00:22:15,740 네 317 00:23:17,380 --> 00:23:18,499 저기 318 00:23:18,524 --> 00:23:20,140 네 319 00:23:20,140 --> 00:23:22,880 하일태 사장님 경과가 없던가요? 320 00:23:22,880 --> 00:23:24,940 수술은 잘 됐습니다 321 00:23:35,130 --> 00:23:37,640 잠깐만요 322 00:23:44,880 --> 00:23:47,390 조현지 씨 323 00:24:11,030 --> 00:24:13,740 빨리 와. 현관이야 324 00:24:55,330 --> 00:24:57,590 일어나셨습니까? 325 00:25:02,686 --> 00:25:05,639 현지는 어딨습니까? 326 00:25:06,580 --> 00:25:08,990 병원에 가셨습니다 327 00:25:10,130 --> 00:25:12,390 병원은 왜요? 328 00:25:12,390 --> 00:25:14,340 아 네 329 00:25:14,340 --> 00:25:16,640 아 지금 돌아오시나 본데요 330 00:25:17,275 --> 00:25:18,282 왜 그래? 331 00:25:18,307 --> 00:25:19,476 큰일났습니다 332 00:25:19,501 --> 00:25:21,450 놈들에게 사장님이 납치됐었습니다 333 00:25:21,474 --> 00:25:22,724 뭐야? 334 00:25:39,862 --> 00:25:41,238 형님 335 00:25:42,780 --> 00:25:45,240 현지 붙잡아 놨습니다 336 00:25:51,620 --> 00:25:53,380 괜찮습니까? 337 00:25:53,380 --> 00:25:54,659 차라리 그냥 저희끼리... 338 00:25:54,684 --> 00:25:56,449 아니요 됐어요 339 00:25:57,551 --> 00:26:00,341 내 걱정 하지마시고 어서갑시다 340 00:26:57,030 --> 00:26:59,140 일으켜 세워 341 00:27:01,530 --> 00:27:03,540 데리고 와 342 00:27:14,992 --> 00:27:19,140 어떡하지? 우리가 여기서 다시 만나게 됐으니 343 00:27:20,320 --> 00:27:22,217 고개 들어 344 00:27:22,930 --> 00:27:25,440 어서 고개 들어 345 00:27:38,313 --> 00:27:41,868 넌 내가 제일 싫어하는 두 가지 다 했어 346 00:27:42,899 --> 00:27:45,240 거짓말, 배신 347 00:27:45,880 --> 00:27:50,190 그럼 그 벌이 어떤 거란 건 잘 알고 있겠지? 348 00:27:50,190 --> 00:27:52,471 형님. 지금 시작할까요? 349 00:27:52,496 --> 00:27:56,640 아니. 박윤호가 올 거다. 그때까지 기다려 350 00:27:56,640 --> 00:27:59,341 아니. 인호 못와 오빠 351 00:27:59,790 --> 00:28:02,065 그러니까 지금 시작해 352 00:28:02,621 --> 00:28:07,140 박인호가 오는지 못 오는지 마지막으로 나하고 내기하는 거 어때? 353 00:28:12,880 --> 00:28:16,190 우리가 안 나오면 경찰에 연락해요 354 00:29:12,780 --> 00:29:14,640 인호? 355 00:29:21,182 --> 00:29:22,965 현지야 356 00:29:22,990 --> 00:29:24,440 인호 357 00:29:26,332 --> 00:29:29,690 어때 현지야. 이래도 인호가 안와? 358 00:29:47,625 --> 00:29:49,815 어 이자식 359 00:29:49,840 --> 00:29:51,840 인호 360 00:32:55,380 --> 00:32:59,380 아 그냥 뭐 어드렇게 된 거야 어디서 이제 오니? 361 00:32:59,380 --> 00:33:00,880 죄송합니다 362 00:33:00,880 --> 00:33:05,861 아 죄송이고 뭐고 야 날 밤 쐬고 들어올 거 같으면은 전화라도 안 통화해줘야지 363 00:33:05,886 --> 00:33:10,430 그 무슨 짓이가 애미래 간 타서 죽는 줄 알아서 364 00:33:10,430 --> 00:33:13,330 사장님이 쓰러지셔서 병원에 있었어요 365 00:33:13,330 --> 00:33:17,515 아니 사장님이 쓰러저 바깥 사둔이? 366 00:33:17,516 --> 00:33:18,700 네 367 00:33:18,725 --> 00:33:19,980 아니 왜? 368 00:33:19,980 --> 00:33:23,430 아이고 가만히 있으라 전화부터 받고 여보세요? 369 00:33:23,430 --> 00:33:25,130 예 맞습니다 370 00:33:25,130 --> 00:33:27,240 누구십니까? 371 00:33:27,380 --> 00:33:30,140 박인호요? 372 00:33:30,280 --> 00:33:32,530 예 373 00:33:32,530 --> 00:33:35,229 예. 박인호가 우리 아들 맞는데요? 374 00:33:35,254 --> 00:33:36,721 그런 댁은 누구십니까? 375 00:33:36,745 --> 00:33:37,878 인호 찾아요? 376 00:33:37,903 --> 00:33:38,938 어 377 00:33:38,963 --> 00:33:44,557 예 경찰서요? 아니 경찰서서 우리 인호 왜 찾아요? 378 00:33:44,582 --> 00:33:46,213 저 바꿔 주세요 어머니? 379 00:33:46,238 --> 00:33:47,540 네 여보세요? 380 00:33:47,540 --> 00:33:48,780 아예 저 381 00:33:48,780 --> 00:33:52,390 박인호 형입니다. 무슨 일이십니까? 382 00:33:54,230 --> 00:33:56,030 네? 383 00:33:56,030 --> 00:34:03,640 와 그랬니? 어 야 이 놀래 저 망망대해 배 타고 나갔는데 경찰서에서 인호를 왜 찾아? 384 00:34:04,030 --> 00:34:06,090 예 385 00:34:06,090 --> 00:34:07,840 네 알겠습니다 386 00:34:07,840 --> 00:34:10,139 지금 가서 확인 하겠습니다 387 00:34:11,530 --> 00:34:14,820 아이 와 기래 뭘 확인하니? 388 00:34:14,845 --> 00:34:16,006 어머니 389 00:34:16,030 --> 00:34:17,380 야 390 00:34:17,380 --> 00:34:21,639 그 새끼리 또 망망대해 배 타고 나가서 무슨 사고 쳤디? 391 00:34:21,639 --> 00:34:28,340 아이고 지 버릇 개 못 준다고 이 새끼래 또 무슨 사고 쳤구만? 392 00:34:29,980 --> 00:34:33,230 저하고 인호 보러 가요 어머니 393 00:34:33,230 --> 00:34:34,690 뭐이? 394 00:34:34,690 --> 00:34:39,889 아니 그놈이 벌써 경찰서에 끌려와서? 395 00:34:45,280 --> 00:34:47,139 여기 396 00:34:53,461 --> 00:34:56,016 여기 어딥니까? 397 00:34:56,255 --> 00:34:58,490 우리 인호 어디서요? 398 00:35:05,630 --> 00:35:08,780 이게 뭐 이니 인범아? 399 00:35:08,780 --> 00:35:10,640 확인해 보시죠 400 00:35:10,830 --> 00:35:12,240 예 401 00:35:21,380 --> 00:35:25,699 이게 이게 이 새끼래 이게 402 00:35:25,746 --> 00:35:30,527 이게 이이 심통 부린다고 이거 이거 이러고 눠 있는 거야 인범아? 403 00:35:30,527 --> 00:35:34,564 말하라오 말하라와 아미기 아니디 404 00:35:34,589 --> 00:35:37,040 너도 너 엄마 놀래 킬라 그리는 거이디? 405 00:35:37,064 --> 00:35:38,211 어머니 406 00:35:38,236 --> 00:35:42,207 안범아 이거 이런 거 아니디 야 이 새끼야 말하라고 407 00:35:42,207 --> 00:35:45,880 오나 애매 안데 이거 심통 부린다고 이런 거 이디 말하라이 408 00:35:45,880 --> 00:35:48,715 이거 왜 이러니? 409 00:35:48,739 --> 00:35:50,739 어머니, 어머니 410 00:35:54,967 --> 00:35:57,690 오빠 나왔어 411 00:35:58,630 --> 00:36:00,690 오빠 왜 그래? 412 00:36:04,544 --> 00:36:07,247 왜. 무슨 일 있어? 413 00:36:09,178 --> 00:36:12,998 인호 저 세상으로 갔댄다 윤자야 414 00:36:13,022 --> 00:36:14,156 뭐? 415 00:36:14,180 --> 00:36:19,690 오빠 그게 무슨 소리야? 오 세상에 아유 어떡해 416 00:36:27,430 --> 00:36:29,304 네 아트방입니다 417 00:36:29,329 --> 00:36:30,880 나야 차희야 418 00:36:30,880 --> 00:36:32,390 어 오빠 419 00:36:32,390 --> 00:36:34,190 인호 죽었다 420 00:39:16,230 --> 00:39:20,180 - 수철아 뭐하니? 이것 좀 붙잡아 - 알았어 엄마 421 00:39:20,180 --> 00:39:21,380 여기? 422 00:39:21,380 --> 00:39:24,641 자, 조심해서 들자. 들 수 있어? 423 00:39:24,666 --> 00:39:25,846 - 예 엄마 - 그래 424 00:39:27,580 --> 00:39:29,080 야 다시 해 봐 425 00:39:29,080 --> 00:39:32,080 아이고. 마을 금고 아가씨 왔네? 426 00:39:32,080 --> 00:39:33,580 아이고 그래요 427 00:39:33,580 --> 00:39:34,580 어떡하나 428 00:39:34,580 --> 00:39:36,580 아 점심 잡수러 오신 모양인데 429 00:39:36,580 --> 00:39:38,382 오늘 우리 가게 쉬는데? 430 00:39:38,407 --> 00:39:40,295 누가 이사 오시나 봐요? 431 00:39:40,320 --> 00:39:42,117 우리 큰 딸이 이사 온다우 432 00:39:42,142 --> 00:39:44,369 수철아, 마을 금고 아가씨왔다 433 00:39:44,394 --> 00:39:46,140 당겨봐 좀. 아야 434 00:39:46,140 --> 00:39:49,126 하 야. 이걸 그냥 놓으면 어떡해? 435 00:39:49,151 --> 00:39:51,380 아이, 안녕하세요 지현 씨 436 00:39:51,380 --> 00:39:52,880 어머니 제가 도와드릴게요 437 00:39:52,880 --> 00:39:54,480 어머 오셨어요? 438 00:39:54,505 --> 00:39:55,808 예. 제가 붙잡을게요 439 00:39:55,833 --> 00:39:57,140 예. 좀 밀어주세요 440 00:39:57,140 --> 00:39:59,286 저 누나 누구야? 441 00:39:59,286 --> 00:40:01,121 애인이야? 442 00:40:01,146 --> 00:40:04,830 어마 수철아. 너도 다서 이거 좀 붙잡어 443 00:40:04,830 --> 00:40:06,898 그래 알았어 444 00:40:06,922 --> 00:40:08,257 아이고 아이고 445 00:40:08,281 --> 00:40:11,905 엄마 저 누나가 삼촌 애인이야? 446 00:40:11,945 --> 00:40:13,777 어이고 이 녀석 447 00:40:18,427 --> 00:40:21,568 아니 박 팀장님이게 뭡니까? 448 00:40:21,940 --> 00:40:23,640 사표입니다 449 00:40:23,640 --> 00:40:28,156 김 이사님이 보관하고 계시다가 사장님 퇴원하시면 좀 전해 주십쇼 450 00:40:28,181 --> 00:40:29,294 아니 박 팀장님? 451 00:40:29,318 --> 00:40:30,430 죄송합니다 452 00:40:30,430 --> 00:40:32,288 제가 지금 고향으로 내려가는 길이라 453 00:40:32,313 --> 00:40:35,530 사장님 퇴원하셔서 출근할 때까지 기다릴 수가 없어서요 454 00:40:35,530 --> 00:40:37,140 좀 부탁드리겠습니다 455 00:40:37,180 --> 00:40:39,040 아니 저... 456 00:40:50,430 --> 00:40:52,630 인범아 457 00:40:52,630 --> 00:40:54,290 어 석주야 458 00:40:54,880 --> 00:40:57,380 왜 들어오지 않고? 459 00:40:57,380 --> 00:40:59,040 어 460 00:40:59,040 --> 00:41:01,740 아버님은 좀 어떠시니? 461 00:41:02,980 --> 00:41:05,890 다행히 차도가 조금씩 보여 462 00:41:06,801 --> 00:41:09,223 저 꼭 쾌유하실거야 463 00:41:09,690 --> 00:41:11,280 고맙다 464 00:41:11,280 --> 00:41:12,640 넌? 465 00:41:12,880 --> 00:41:15,190 응 466 00:41:15,190 --> 00:41:17,990 나 지금 회사에 사표 내고 오는 길이야 467 00:41:18,730 --> 00:41:21,330 오늘 고향에 내려가려고 468 00:41:21,330 --> 00:41:22,940 사북에? 469 00:41:23,680 --> 00:41:27,140 내려가면 쉽게 올라오게 될 거 같질 않아서 470 00:41:27,430 --> 00:41:31,440 내려 가서 어떻게 지내려고 지낼 만한 덴 있어? 471 00:41:31,440 --> 00:41:35,730 광산이 거의 폐광이 다 돼서 빈 사택들이 많다고 들었으니까 472 00:41:35,730 --> 00:41:37,590 지낼만 한데는 있을 거야 473 00:41:40,976 --> 00:41:46,422 아버님 깨어나시면 대신 인사 좀 전해드려. 못 뵙고 떠났다고 474 00:41:47,630 --> 00:41:49,630 어머니께도 475 00:41:49,630 --> 00:41:51,880 석란이도 지금 같이 있어 476 00:41:51,880 --> 00:41:54,840 한 번 만나보지 않을래? 477 00:41:54,840 --> 00:41:58,040 석란이가 날 보고 싶어 하지 않을 거야 478 00:41:58,040 --> 00:42:00,290 내가 들어가서 얘기해 볼게 479 00:42:00,290 --> 00:42:03,940 석란이 지금 유학 수속 받고 있어 480 00:42:03,980 --> 00:42:05,680 유학? 481 00:42:05,680 --> 00:42:06,940 어 482 00:42:06,940 --> 00:42:09,890 지금부터 경영학 공부 시작해보겠다고 483 00:42:09,890 --> 00:42:13,440 아버님 퇴원하시는 대로 바로 떠날 계획이야 484 00:42:13,440 --> 00:42:14,890 그래 485 00:42:14,890 --> 00:42:19,640 그럼 너희 두 사람 언제 다시 보게 될지 모르잖아 486 00:42:19,640 --> 00:42:21,830 그렇겠구나 487 00:42:21,830 --> 00:42:24,640 기다려. 석란이 나오라 그럴게 488 00:42:30,380 --> 00:42:32,710 싫어. 만나고 싶지않아 489 00:42:32,735 --> 00:42:33,880 석란아 490 00:42:33,880 --> 00:42:35,890 만날 이유도 없고 491 00:42:36,880 --> 00:42:39,990 인범이 지금 사북으로 떠나는 길이래 492 00:42:40,230 --> 00:42:43,590 이번에 떠나면 언제 올라올지 모르고 493 00:42:43,590 --> 00:42:46,830 그럼 그 동안 넌 미국으로 떠날 수도 있잖아 494 00:42:46,830 --> 00:42:48,890 그게 무슨 상관이야? 495 00:42:48,890 --> 00:42:53,290 그럼 너희 두 사람 이게 마지막이 될 수도 있다는 얘기야 496 00:42:54,180 --> 00:42:59,590 그래도 그동안 서로 사랑해서 결혼까지 약속한 사이였잖아, 너희 둘 497 00:42:59,590 --> 00:43:04,880 그래서 더 만나기 싫다는 거야 만나서 뭐 해. 이미 끝난 사인데 498 00:43:04,880 --> 00:43:07,194 어서 들어오세요. 환자분 깨어나셨어요 499 00:43:07,219 --> 00:43:09,140 정말이요? 500 00:43:35,480 --> 00:43:37,020 여보 501 00:43:37,044 --> 00:43:38,456 아빠 502 00:43:38,481 --> 00:43:40,090 아버지 503 00:43:48,003 --> 00:43:52,423 석주야, 아빠가 니 손 잡으시라는 거야 504 00:43:52,448 --> 00:43:56,140 석주야, 어서 잡아드려 505 00:44:09,880 --> 00:44:11,790 아부지 506 00:44:36,430 --> 00:44:39,140 네 아트방입니다 507 00:44:39,140 --> 00:44:41,740 제가 임차희인데 어디세요? 508 00:44:42,380 --> 00:44:45,040 네? 학원이요? 509 00:44:45,040 --> 00:44:48,680 어머. 아 안녕하세요? 510 00:44:48,680 --> 00:44:54,890 그럼요. 기억하고 말구요 네 덕분에 잘 지내고 있어요 511 00:44:54,890 --> 00:44:56,637 강습이요? 512 00:44:56,662 --> 00:44:57,880 어머 513 00:44:57,880 --> 00:45:00,640 아 저 자신 없는데요 514 00:45:00,640 --> 00:45:04,080 하 아니에요 515 00:45:04,080 --> 00:45:09,080 네 아직 경험도 부족하구요 또 가게 문제도 아직... 516 00:45:09,080 --> 00:45:10,299 아유 517 00:45:11,030 --> 00:45:13,640 아 정말이에요 518 00:45:13,640 --> 00:45:15,440 네 519 00:45:17,480 --> 00:45:19,240 네 520 00:45:19,240 --> 00:45:22,680 네 제가 고려는 한 번 해 볼게요 521 00:45:22,680 --> 00:45:25,590 그렇지만 저 정말 자신 없어요 522 00:45:25,590 --> 00:45:26,880 네 523 00:45:26,880 --> 00:45:32,040 제가 결정되는 대로 연락 드릴게요 네 고맙습니다 524 00:45:32,040 --> 00:45:34,640 어 어서 오세요 525 00:45:35,880 --> 00:45:40,380 - 꽃 바구니 하나만 해주세요 - 예. 우선 꽃부터 골라보시겠어요? 526 00:45:40,380 --> 00:45:44,171 - 어느 정도 크기로 만드실 건데요? - 한 30,000원 정도 선에 527 00:45:44,171 --> 00:45:45,468 그러면 장미도 괜찮구요 528 00:45:45,468 --> 00:45:48,129 또 프리지아도 괜찮고 양란으로 한 번 해보시겠어요? 529 00:45:48,154 --> 00:45:50,029 어 글쎄 530 00:46:36,423 --> 00:46:38,083 범수야 531 00:46:39,138 --> 00:46:41,138 누구야? 532 00:47:01,480 --> 00:47:03,218 엄마 533 00:47:03,243 --> 00:47:05,198 어 범수야, 어서 와 534 00:47:06,720 --> 00:47:08,440 네. 그럼 그러세요 535 00:47:08,440 --> 00:47:12,380 범수야, 엄마 이제 선생님 될지도 모른다? 536 00:47:12,380 --> 00:47:14,430 우와 선생님? 537 00:47:14,430 --> 00:47:16,430 무슨 선생님 엄마? 538 00:47:16,430 --> 00:47:17,930 꽃꽂이 선생님 539 00:47:17,930 --> 00:47:19,930 - 학교에서? - 아니 540 00:47:19,930 --> 00:47:21,930 학교는 아니고 학원에서 541 00:47:21,930 --> 00:47:23,244 우와 신난다 542 00:47:23,269 --> 00:47:26,570 아유. 우리 범수 그렇게 좋아하면 엄마 정말 선생님 해야겠는데? 543 00:47:26,595 --> 00:47:28,340 언제부터 할 건데 엄마? 544 00:47:28,340 --> 00:47:30,340 엄마가 하고 싶다고 하면 언제든 545 00:47:30,340 --> 00:47:32,405 그럼 빨리 해요 엄마 546 00:47:32,430 --> 00:47:37,256 참. 그리고 엄마 누가 내 이름 불렀다 547 00:47:37,281 --> 00:47:38,288 누가? 548 00:47:38,313 --> 00:47:43,954 몰라. 그냥 범수야 하고 불러서 보니까 아무도 없어 549 00:47:44,630 --> 00:47:46,952 언제 범수야 어디서? 550 00:47:46,977 --> 00:47:48,440 지금 막 551 00:47:48,480 --> 00:47:50,480 잠깐만 범수야 552 00:47:50,480 --> 00:47:52,740 엄마 어디 가? 553 00:49:52,280 --> 00:49:53,780 받으세요 554 00:49:56,280 --> 00:49:59,280 고맙습니다 종희 씨. 수고하셨어요 555 00:50:00,388 --> 00:50:03,380 사실은 저 겁이 나요 556 00:50:03,780 --> 00:50:05,180 왜요? 557 00:50:05,180 --> 00:50:08,240 석주 씨가 읽고 실망하실까 봐요 558 00:50:08,240 --> 00:50:11,795 전혀 그럴 것 같지 않은데요? 잠깐 꺼내 봐도 되겠죠? 559 00:50:11,819 --> 00:50:13,420 그럼요 560 00:50:18,770 --> 00:50:22,580 종희 씨. 혹시 다른 원고하고 바뀐 거 아닙니까? 561 00:50:22,580 --> 00:50:23,778 이건 562 00:50:23,803 --> 00:50:25,044 아닌데요? 563 00:50:26,730 --> 00:50:28,896 아니요. 아무래도 바뀐 거 같은데요 564 00:50:28,896 --> 00:50:32,297 이건 광부의 딸이 아니라 젊은이의 양지라는 제목인데요? 565 00:50:32,322 --> 00:50:33,342 보세요 566 00:50:33,367 --> 00:50:35,640 - 알고있어요 - 예? 567 00:50:35,640 --> 00:50:38,140 그런데 바뀐 게 아니라구요? 568 00:50:38,140 --> 00:50:40,721 네. 바뀐 게 아니고 569 00:50:40,746 --> 00:50:45,780 광부의 딸이 각색 작업하는 동안 젊은이의 양지로 새로 태어난 것 뿐이에요 570 00:50:45,804 --> 00:50:47,106 네? 571 00:50:47,130 --> 00:50:50,080 원작을 해체하면서 비로소 깨달았어요 572 00:50:50,080 --> 00:50:53,893 광부의 딸이라는 제목이 여러 인물들을 573 00:50:53,917 --> 00:50:57,730 광부라는 특정 이미지 속에 가둬놓은 듯 한 느낌이 들어서요 574 00:50:57,730 --> 00:50:58,730 네 575 00:50:58,730 --> 00:51:04,319 그래서 그 인물들이 쫓는 각기 다른 꿈의 의미를 함축할 수 있는 단어로 576 00:51:04,344 --> 00:51:08,640 음지의 반대 개념이 되는 양지를 생각해 냈구요 577 00:51:08,640 --> 00:51:13,710 그래서 광부의 딸이 젊은이 양지가 됐군요. 하하하 578 00:51:13,710 --> 00:51:14,927 아이 좋은데요? 579 00:51:14,952 --> 00:51:16,340 죄송해요 580 00:51:16,340 --> 00:51:19,340 사전에 석주 씨랑 상의도 없이 저 혼자 결정을 해서 581 00:51:19,340 --> 00:51:22,990 아 천만에요. 오히려 이건 뜻밖의 수학인데요? 582 00:51:22,990 --> 00:51:28,630 그리고 이건 제가 탈고하고 난 편안한 기분에 하는 여담인데요 583 00:51:28,630 --> 00:51:33,496 석주 씨 인범 오빠 찾으러 사북에 한 번 내려오신 적 있다고 하셨죠? 584 00:51:33,543 --> 00:51:34,640 네 585 00:51:35,640 --> 00:51:39,554 그때 석주 씨가 지나가는 갈레머리 여학생한테 586 00:51:39,579 --> 00:51:42,840 복지 아파트를 묻던 일을 기억할 수 있으세요? 587 00:51:43,680 --> 00:51:46,590 글쎄요? 588 00:51:46,590 --> 00:51:52,080 아 제가 초행길이라 여기저기서 누군가한테 길을 묻긴 한 거 같은데 589 00:51:52,080 --> 00:51:55,540 아 그런데 종희 씨가 그걸 어떻게? 590 00:51:55,540 --> 00:51:59,840 그때 그 갈레머리 여학생이 바로 저였으니까요 591 00:51:59,840 --> 00:52:01,390 네? 592 00:52:01,390 --> 00:52:04,790 - 복지 아파트요? - 네 593 00:52:05,730 --> 00:52:10,390 이 길로 계속 가시다가 우측으로 가세요 594 00:52:10,390 --> 00:52:12,180 그래요? 고마워요 595 00:52:12,180 --> 00:52:13,740 저기요 596 00:52:13,764 --> 00:52:15,764 예? 597 00:52:16,330 --> 00:52:21,635 거기서 사거리가 나오면 다시 좌측으로 가야 돼요 598 00:52:21,660 --> 00:52:25,690 아 우측으로 가다가 사거리가 나오면 다시 좌측? 599 00:52:25,715 --> 00:52:27,024 네 600 00:52:27,048 --> 00:52:29,205 하하. 맙소사 601 00:52:29,230 --> 00:52:32,390 정말 그 여학생이 종희 씨였다구요? 602 00:52:32,390 --> 00:52:36,180 그럼 이벤엔 더 믿기 어려운 얘기 해드릴까요? 603 00:52:36,180 --> 00:52:37,790 또 있어요? 604 00:52:38,030 --> 00:52:45,990 그 순간 그 갈레머리 여학생한텐 그 남자 분이 말 탄 왕자님이었어요 605 00:52:45,990 --> 00:52:47,590 네? 606 00:52:47,590 --> 00:52:53,530 그래서 그 왕자님은 그 날 밤 그 여학생 꿈 속에 다시 나타나 607 00:52:53,530 --> 00:52:56,440 복지 아파트를 또 한 번 물었구요 608 00:52:56,440 --> 00:52:58,390 종희 씨 609 00:52:59,394 --> 00:53:02,490 저 얼굴 빨개졌죠? 610 00:53:02,530 --> 00:53:04,390 아니요 611 00:53:04,780 --> 00:53:09,190 그럼 이번엔 제가 종희 씨한테 고백할 차례인데요 612 00:53:09,880 --> 00:53:11,640 네? 613 00:53:11,930 --> 00:53:18,690 저도 4년 전에 학교 캠퍼스에서 우연히 만난 어느 방통대 여학생한테 614 00:53:19,380 --> 00:53:22,140 첫 눈에 반했었다구요 615 00:53:23,330 --> 00:53:29,290 그래서 미국에 있는 동안 그 여학생이 쓴 소설을 기를 쓰고 입수해서 읽었는지도 모르고 616 00:53:29,815 --> 00:53:31,455 석주 씨 617 00:53:31,480 --> 00:53:35,890 얘기해 놓고 나니까 저도 정말 얼굴이 화끈거리는 거 같은데 618 00:53:38,380 --> 00:53:41,309 아 그런데 이거 어떡하죠? 619 00:53:41,333 --> 00:53:43,034 왜? 620 00:53:43,059 --> 00:53:45,284 어 오늘 아버님이 퇴원하시기로 돼어 있어서 621 00:53:45,309 --> 00:53:47,889 제가 지금 병원으로 가야 할 것 같아서요 622 00:53:48,412 --> 00:53:50,840 그럼 어서 일어나세요 623 00:55:47,928 --> 00:55:51,880 - 저기 맛있게 드세요 - 네 624 00:55:51,880 --> 00:55:54,880 저는요 수철 씨? 625 00:55:54,880 --> 00:55:56,421 네. 숙경 씨도요 626 00:55:56,446 --> 00:55:58,880 삼촌. 나도 도와줄게? 627 00:55:58,880 --> 00:56:01,790 인마. 가만 있어 그냥 628 00:56:01,830 --> 00:56:07,770 어서 오세요. 아이고 너 수철이구나? 629 00:56:07,998 --> 00:56:09,363 예? 630 00:56:09,498 --> 00:56:11,319 너 수철이디? 631 00:56:11,640 --> 00:56:12,930 어? 632 00:56:12,930 --> 00:56:14,757 천마담? 633 00:56:14,782 --> 00:56:17,000 삼촌. 천마담이 누구야? 634 00:56:17,025 --> 00:56:21,430 하 엄마 엄마. 천마담 천마담 635 00:56:27,085 --> 00:56:29,580 니가 범수구나? 636 00:56:29,580 --> 00:56:32,880 네 할머니 저 아세요? 637 00:56:32,880 --> 00:56:37,576 에이고 세상에 국화빵이 따로 없구나? 638 00:56:37,601 --> 00:56:40,224 이렇게 이렇게 지애비를 딱 찍었네 639 00:56:40,248 --> 00:56:41,716 예? 640 00:56:41,740 --> 00:56:43,380 야 이 새끼야 641 00:56:43,380 --> 00:56:45,880 내 너희 친할미야 642 00:56:45,880 --> 00:56:47,140 친 할미요? 643 00:56:47,140 --> 00:56:51,640 길래 이 새끼야 에이구 이 새끼야 아이구 이 새끼야 644 00:56:51,664 --> 00:56:53,690 숨 막혀요 할머니 645 00:56:53,715 --> 00:56:56,390 아이구 새끼야. 아이구 내 새끼 646 00:56:57,230 --> 00:56:58,930 뭐라고? 647 00:56:58,955 --> 00:57:04,376 - 누가 와? - 그 천마담 있잖아 천마담 그 양지 다방 천마담 648 00:57:04,400 --> 00:57:06,400 뭐? 649 00:57:13,085 --> 00:57:16,140 저 맞지 어? 천마담 어 맞아 어? 650 00:57:17,678 --> 00:57:20,440 할머니 651 00:57:22,319 --> 00:57:24,330 차희 엄마 652 00:57:24,447 --> 00:57:26,630 왔어요 인범 엄마? 653 00:57:26,630 --> 00:57:28,380 아이구 세상에 654 00:57:28,380 --> 00:57:30,372 어렇게 이렇게 이 새끼래 655 00:57:30,372 --> 00:57:33,890 우리 인범일 닮아도 도장 찍듯이 이렇게 찍어 나서요? 656 00:57:33,890 --> 00:57:35,630 예 657 00:57:35,630 --> 00:57:40,440 범수야 할머니야. 할머니께 인사 드려야지? 658 00:57:40,440 --> 00:57:44,380 어 우리 할머닌 여기 있는데 659 00:57:44,380 --> 00:57:46,080 야 이 새끼야 660 00:57:46,080 --> 00:57:48,530 내네 너희 친 할미야 661 00:57:48,530 --> 00:57:50,340 이리 오라오 662 00:57:52,580 --> 00:57:56,524 야 이 새끼야 아이구 너 때문에 니 애비래 663 00:57:56,524 --> 00:57:59,680 지금 귀양살이 떠났어 이 애물래 664 00:57:59,680 --> 00:58:01,640 이구 내 새끼 665 00:58:01,640 --> 00:58:03,540 에이구 이 새끼 666 00:58:24,930 --> 00:58:27,190 들어갈게 667 00:58:27,190 --> 00:58:29,640 그래 조심해 가 668 00:58:31,230 --> 00:58:33,390 석란아 669 00:59:25,980 --> 00:59:30,590 어떻게 지내니 인범아 먼저 아버님 말씀부터 전할게 670 00:59:30,590 --> 00:59:34,355 아버진 인범이 널 회사 일꾼으로서는 꼭 필요하시다고 671 00:59:34,355 --> 00:59:38,640 언제든 니가 일하고 싶을 때 올라와서 일하라고 말씀하셨어 672 00:59:38,640 --> 00:59:43,181 어 그리고 인범아 난 이번 주말이면 드디어 크랭크인이다 673 00:59:43,206 --> 00:59:46,884 그리고 첫 신은 아마 너하고 내가 나란히 합격했던 674 00:59:46,908 --> 00:59:49,501 우리 모교의 합격자 발표장이 될거야 48466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.