All language subtitles for [56회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단
2
00:00:35,139 --> 00:00:37,630
아니 아니 자네 이게 뭐 하는 짓이야
3
00:00:37,630 --> 00:00:39,240
이 일어나?
4
00:00:39,380 --> 00:00:41,380
아 일어나래도
5
00:00:41,380 --> 00:00:43,073
내버려 두세요 아빠
6
00:00:43,097 --> 00:00:44,790
석란아
7
00:00:45,208 --> 00:00:48,981
인범 씨 아빠한테 사실대로 다 말씀드려요
8
00:00:49,005 --> 00:00:50,456
석란아?
9
00:00:50,480 --> 00:00:52,140
아니 뭘?
10
00:00:53,607 --> 00:00:55,333
저 인범씨 하고 결혼 안해요
11
00:00:55,700 --> 00:00:57,980
아니 못해요 아빠
12
00:00:57,980 --> 00:00:59,091
뭐야?
13
00:00:59,116 --> 00:01:00,419
석란아?
14
00:01:00,444 --> 00:01:03,730
아빠도 어차피 다 아셔야 될 일이에요
15
00:01:03,730 --> 00:01:07,090
아니 여보 이게 도대체 무슨 얘기야 응?
16
00:01:07,582 --> 00:01:10,528
자네 그게 정말 사실이야?
17
00:01:12,800 --> 00:01:15,972
아니 그럼 당신도 알고 있는 얘기였어?
18
00:01:15,997 --> 00:01:20,161
아빠가 궁금해 하시잖아요
인범 씨가 직접 다 말씀드려요
19
00:01:21,180 --> 00:01:24,011
너 도대체 무슨 일이야?
20
00:01:24,036 --> 00:01:26,780
그래 박군 자네가 얘길 해봐
21
00:01:26,780 --> 00:01:28,840
뭐해요 인범 씨
22
00:01:29,167 --> 00:01:33,190
갑자기 벙어리라도 됐어요? 왜 얘기 못 해요?
23
00:01:33,230 --> 00:01:35,330
어서 말씀드려요
24
00:01:35,330 --> 00:01:41,330
인범 씨가 얼마나 나쁜 사람인지 어떤
위선자이고 어떻게 우리를 속이고 기만 했는지
25
00:01:41,330 --> 00:01:43,334
이건 도대체 무슨 얘기야?
26
00:01:43,359 --> 00:01:47,290
이것 봐 박군 지금 얘가 하고 있는
얘기가 이게 무슨 얘기냐고
27
00:01:48,265 --> 00:01:49,680
아휴
28
00:01:49,980 --> 00:01:51,234
아니, 여보 여보
29
00:01:51,259 --> 00:01:53,140
- 엄마
- 여보. - 엄마
30
00:02:29,191 --> 00:02:33,330
야 이 새끼들아
빨리 찾아내지 않고 뭐 하는 거야?
31
00:02:33,330 --> 00:02:35,863
당장 찾아서 데려와 당장
32
00:02:35,888 --> 00:02:36,990
형님
33
00:02:38,997 --> 00:02:42,080
누구든 나 연결시키지 마
34
00:02:42,579 --> 00:02:44,740
네 여보세요
35
00:02:46,481 --> 00:02:47,534
형님?
36
00:02:47,559 --> 00:02:49,184
연결시키지 말랬잖아
37
00:02:49,209 --> 00:02:50,325
현지입니다
38
00:02:50,540 --> 00:02:51,640
뭐야?
39
00:02:53,405 --> 00:02:54,580
여보세요?
40
00:02:54,580 --> 00:02:56,090
여보세요
41
00:02:57,413 --> 00:02:58,580
나야 오빠
42
00:02:58,580 --> 00:03:02,380
현지야 너 거기 어디야. 너 지금 어딨어?
43
00:03:02,380 --> 00:03:06,193
미안해 오빠 그건 가르쳐 줄 수 없어
44
00:03:07,107 --> 00:03:09,693
그리고 인호하고 난 더 이상 찾지 마
45
00:03:09,693 --> 00:03:12,840
우린 오빠가 찾을 수 없는 곳에 있어
46
00:03:12,840 --> 00:03:15,296
현지야 니가 나한테 이럴 수 있어?
47
00:03:15,772 --> 00:03:18,340
너 지금 나한테 무슨 짓을 하고 있는지 알어?
48
00:03:18,340 --> 00:03:20,080
알아 오빠
49
00:03:20,080 --> 00:03:23,230
그리고 나 처음부터 오빨 이용했어
50
00:03:23,230 --> 00:03:25,490
내 목적을 위해서
51
00:03:25,490 --> 00:03:28,833
그래서 오빨 사랑한다는 말도 거짓말이었고
52
00:03:29,402 --> 00:03:33,640
오빠하고 결혼하겠다는 약속도 거짓 약속이었어
53
00:03:33,830 --> 00:03:39,130
그렇지만 그렇게 단지
내 목적을 위해서 오빨를 이용하면서도
54
00:03:39,130 --> 00:03:42,140
늘 오빠한텐 죄 짓는 마음이었어
55
00:03:42,830 --> 00:03:45,890
그러면서도 오빠한텐
56
00:03:45,890 --> 00:03:48,240
오빠로서 좋아했고
57
00:03:49,080 --> 00:03:52,830
그런데 이젠 아니야. 왠지 알아?
58
00:03:52,830 --> 00:03:55,790
오빠가 날 먼저 배신했으니까
59
00:03:55,980 --> 00:04:01,540
인호 저렇게 처참하게
만들어 놓은 오빨 난 용서할 수 없어
60
00:04:01,630 --> 00:04:05,240
그리고 내가 오빨를 용서하지 않는 방법은
61
00:04:05,730 --> 00:04:08,690
이제 다시 오빨 보지 않는 거야
62
00:04:09,030 --> 00:04:12,640
그리고 영원히 오빠 곁을 떠나는 거고
63
00:04:14,501 --> 00:04:16,180
그만 끊어야겠어
64
00:04:16,180 --> 00:04:17,890
잠깐만 현지야
65
00:04:18,980 --> 00:04:21,839
그럼 니 목적은 어떻게 되는 거야?
66
00:04:21,839 --> 00:04:25,080
너 아직 목적 달성 못 한 걸 아는데
67
00:04:25,080 --> 00:04:27,580
그럼 그 목적은 포기하는 거야?
68
00:04:27,580 --> 00:04:29,140
그래 오빠
69
00:04:29,140 --> 00:04:31,140
포기할 거야
70
00:04:31,140 --> 00:04:33,890
내가 사랑하는 사람을 위해서
71
00:04:33,890 --> 00:04:37,690
이번 일로 오빠가 나한테
그걸 가르쳐 준 거야
72
00:04:37,690 --> 00:04:41,140
이 세상은 사랑보다 소중한 게 없다는 걸
73
00:04:43,380 --> 00:04:46,380
이제 내 얘긴 다 끝났어
74
00:04:46,769 --> 00:04:49,651
오빠하고 통화하는 것도 이게 마지막이야
75
00:04:50,380 --> 00:04:53,430
그리고 다시 한 번 얘기하는데
76
00:04:53,430 --> 00:04:55,530
우리 찾지 마
77
00:04:55,530 --> 00:04:58,640
오빠가 찾을 수 없는 곳으로 떠날 테니까
78
00:05:03,772 --> 00:05:05,682
현지야
79
00:05:44,868 --> 00:05:46,354
인호
80
00:05:47,730 --> 00:05:49,940
나 여깄어
81
00:06:00,763 --> 00:06:02,857
그래 나야. 나 여깄 있어
82
00:06:03,130 --> 00:06:04,607
현지야
83
00:06:04,919 --> 00:06:08,290
그래 인호. 나 여기 있으니까
84
00:06:08,290 --> 00:06:11,440
걱정 마 걱정 말고 자
85
00:06:32,980 --> 00:06:35,740
신문사에 연락해
86
00:06:46,799 --> 00:06:49,143
엄마는 좀 어떠시냐?
87
00:06:49,540 --> 00:06:51,840
잠 드셨어요
88
00:06:52,380 --> 00:06:54,790
죄송해요 아빠
89
00:06:55,267 --> 00:06:56,487
아니다
90
00:06:56,604 --> 00:07:00,140
어쩌다가 이런 일이 생겼는지
믿을 수가 없을 뿐이다
91
00:07:01,180 --> 00:07:03,490
제가 받을게요
92
00:07:05,330 --> 00:07:07,290
여보세요?
93
00:07:07,290 --> 00:07:09,998
네 잠깐만 기다리세요
94
00:07:10,340 --> 00:07:13,340
- 아빠 김 비서님이에요
- 응
95
00:07:15,880 --> 00:07:17,740
여보세요
96
00:07:17,740 --> 00:07:22,480
어어 내 이 저 집안이
좀 일이 있어서 좀 늦어졌어
97
00:07:22,480 --> 00:07:24,440
내 금방 들어갈 테니까
98
00:07:26,330 --> 00:07:28,290
기자들이?
99
00:07:28,290 --> 00:07:29,880
아니 왜?
100
00:07:29,880 --> 00:07:33,380
네 조현지 씨하고 사장님
관계에 대해서 확인해 볼 게 있다고
101
00:07:33,380 --> 00:07:35,340
몰려와 야단들입니다
102
00:07:35,340 --> 00:07:38,540
사장님 댁으로 곧 몰려갈 거 같은데요?
103
00:07:44,880 --> 00:07:46,380
누구세요?
104
00:07:46,380 --> 00:07:47,830
누구야 아줌마?
105
00:07:47,830 --> 00:07:49,895
아 저 신문사에서요
106
00:07:49,920 --> 00:07:52,230
아줌마 문 열어 주지 마. 응
107
00:07:52,255 --> 00:07:55,043
- 아빠. - 윽
- 아빠 아빠
108
00:08:12,380 --> 00:08:14,330
사장님 집에 있겠는데 빨리 가보자고요
109
00:08:14,354 --> 00:08:17,551
지난번 하사장 만났...
110
00:08:23,028 --> 00:08:25,708
글쎄요. 전 모릅니다 몰라요
111
00:08:26,830 --> 00:08:28,424
김 비서님?
112
00:08:28,449 --> 00:08:29,471
아 박 팀장님
113
00:08:29,496 --> 00:08:30,643
무슨 일입니까?
114
00:08:30,668 --> 00:08:32,330
그보다 어서 병원으로 가보세요
115
00:08:32,330 --> 00:08:35,429
사장님 방금 쓰러지셔서
병원으로 옮기고 있는 중이랍니다
116
00:08:35,429 --> 00:08:36,640
네?
117
00:08:39,780 --> 00:08:41,690
종희 씨?
118
00:08:43,880 --> 00:08:46,530
죄송해요 석주 씨
119
00:08:46,530 --> 00:08:48,940
제가 좀 촌스러워서 그래요
120
00:08:49,130 --> 00:08:54,653
이런 경우 공과사를
구분할 수 있을 만큼 이성적이질 못해서요
121
00:08:55,288 --> 00:08:58,569
그러니까
각색에선 손을 떼겠다는 겁니까?
122
00:08:59,956 --> 00:09:04,339
이 상태에선 도저히
제 베스트를 다 하지 못할 거 같애서요
123
00:09:05,180 --> 00:09:11,530
그럴 바엔 차라리 지금 여기서 그만두는 게
결과적으로 석주 씨를 돕는 게 될 거예요
124
00:09:11,530 --> 00:09:12,830
아니요
125
00:09:12,830 --> 00:09:15,430
그건 전혀 날 돕는 게 아닌데요
126
00:09:15,430 --> 00:09:22,447
알아요 석주 씨가 원작자인 저한테
왜 굳이 각색을 맡기고 싶어 하시는지는요
127
00:09:22,472 --> 00:09:27,790
그래서 저도 미숙하나마
나름대로 최선을 다하려고 했구요
128
00:09:27,790 --> 00:09:33,340
그런데 사적인 감정이 개입돼서 지금 현재로선
작업에 집중할 수가 없다는 거죠
129
00:09:33,880 --> 00:09:35,740
네
130
00:09:35,740 --> 00:09:41,580
좋아요. 그럼 종희 씨가 그 사적인 감정을
떨치고 다시 집중할 수 있을 때까지
131
00:09:41,580 --> 00:09:43,199
제가 기다리겠습니다
132
00:09:43,223 --> 00:09:44,777
석주 씨
133
00:09:44,802 --> 00:09:49,990
사실은 저 역시 지금 당장 작업에 들어가긴
힘든 상황이라고 할 수 있습니다
134
00:09:49,990 --> 00:09:53,041
물론 종희 씨하고 같은 이유에서구요
135
00:09:53,690 --> 00:09:56,836
그런면에선 종희 씨하고
같은 입장이라고할 수 있지만
136
00:09:56,861 --> 00:10:00,094
그렇다고 해서 제가
이작품을 포기할 수 없는 것처럼
137
00:10:00,119 --> 00:10:04,380
종희 씨도 포기라는 말 대신
잠시 보류입니다
138
00:10:04,606 --> 00:10:08,640
대신 기다리는 건
언제까지라도 기다리겠습니다
139
00:10:08,981 --> 00:10:12,380
어때요 종희 씨 그렇게 해주시는 거죠?
140
00:10:37,130 --> 00:10:39,130
아이 어머니 저
141
00:10:39,130 --> 00:10:40,290
왔어?
142
00:10:40,481 --> 00:10:42,790
저기 아버님은 어디 계셔?
143
00:10:42,790 --> 00:10:44,780
바로 수술 들어가셨어
144
00:10:44,780 --> 00:10:46,090
엄마
145
00:10:57,750 --> 00:10:59,330
어서 오세요
146
00:10:59,330 --> 00:11:00,330
나야 언니
147
00:11:00,330 --> 00:11:03,140
어 그래. 어서 와 종희야
148
00:11:03,780 --> 00:11:05,580
마셔
149
00:11:05,580 --> 00:11:07,140
응
150
00:11:09,280 --> 00:11:13,290
그래서 석주 씨 만나고 오는 길이야?
151
00:11:13,730 --> 00:11:15,640
응
152
00:11:15,640 --> 00:11:18,040
미안해 종희야
153
00:11:18,040 --> 00:11:19,540
뭐가?
154
00:11:19,930 --> 00:11:23,780
언니가 돼서 동생한테 도움은 못 되고
155
00:11:23,780 --> 00:11:26,040
오히려 방해가 돼서
156
00:11:26,040 --> 00:11:28,280
그런 생각하지 마 언니
157
00:11:28,280 --> 00:11:30,140
아니
158
00:11:30,583 --> 00:11:34,080
난 요즘 죄인이 된 기분이야 종희야
159
00:11:34,080 --> 00:11:35,189
언니
160
00:11:35,224 --> 00:11:40,428
갑자기 가해자가 돼서 여러 사람한테
너무 큰 피해를 주고 있는 거 같아
161
00:11:42,356 --> 00:11:48,380
그래서 지금까지 내가 너무 내 이기심으로만
살아온 게 아닌가 돌아보게 되고
162
00:11:48,380 --> 00:11:50,530
무슨 이기심?
163
00:11:50,530 --> 00:11:52,680
모르겠어
164
00:11:52,680 --> 00:11:57,964
그땐 나한텐 이렇게 사는 거 밖엔
다른 방법이 없었고
165
00:11:58,464 --> 00:12:04,042
그래서 그동안은 이게 그나마 내가 선택할
수 있는 최선이라고 믿으면서
166
00:12:04,780 --> 00:12:07,844
나름대로 열심히 살아왔다고 생각해
167
00:12:08,422 --> 00:12:10,690
하. 그런데 이제 와서
168
00:12:10,690 --> 00:12:13,657
내가 최선이라고 믿었던 선택이
169
00:12:14,030 --> 00:12:16,430
나 아닌 다른 사람한테
170
00:12:16,430 --> 00:12:21,090
이런 피해를 주고 상처를 주게 될 줄은
정말 몰랐어
171
00:12:21,480 --> 00:12:23,690
그렇다면
172
00:12:23,690 --> 00:12:26,630
내 선택이 잘못된 거고
173
00:12:26,630 --> 00:12:29,340
내가 잘못 살아온 거니 종희야?
174
00:12:30,830 --> 00:12:33,640
하 그렇지 않아 언니
175
00:12:33,640 --> 00:12:36,030
사람은 누구나
176
00:12:36,030 --> 00:12:40,630
자기 맘음대로
자기가 원하는 대로 살 수 있는 거야
177
00:12:40,630 --> 00:12:46,230
그리고 나서 그 선택에 대한 결과 역시
자기 몫으로 받아들이는 걸로
178
00:12:46,230 --> 00:12:48,980
그 선택에 대한 책임을 지면 돼
179
00:12:48,980 --> 00:12:51,180
그런 의미에서 언닌
180
00:12:51,180 --> 00:12:56,436
자기가 원하는 대로 살았고
또 지금이 와선 그 선택에 대한 결과 역시
181
00:12:56,461 --> 00:12:59,640
언니 나름대로 책임은 지고 있다고 생각해 난
182
00:13:01,180 --> 00:13:06,251
언니가 피해를 주고 상처를 줬다고 생각하는
사람들이 있다면
183
00:13:06,740 --> 00:13:12,393
그 사람들 역시 그 피해나 상처가 자신들이
선택한 결과일 수도 있으니까
184
00:13:12,780 --> 00:13:17,440
그건 그 사람들 몫이지 언니가 거기까지
책임질 필요 없다고 생각해
185
00:13:17,603 --> 00:13:18,821
종희야
186
00:13:19,030 --> 00:13:21,571
자책하지마 언니
187
00:13:22,837 --> 00:13:26,540
이제 와서 언니가 살아온 지난 날을
후회하지도 말고
188
00:13:26,540 --> 00:13:30,830
언니 말대로 언닌
지금까지 최선을 다해서 살았어
189
00:13:30,830 --> 00:13:36,790
그럼 된 거야
아무도 언니한테 그 이상은 요구할 수 없어
190
00:13:37,380 --> 00:13:39,740
고마워 종희야
191
00:13:43,015 --> 00:13:45,015
내 말이 위로가 됐어?
192
00:13:45,290 --> 00:13:47,090
그래
193
00:13:47,516 --> 00:13:50,840
난 지금이 언니가 참 보기 좋아
194
00:13:51,130 --> 00:13:55,780
인범 오빠만은 인생의 전부로 알던
옛날의 언니가 아니라
195
00:13:55,780 --> 00:14:00,140
이범 오빠 없이도 잘 살겠다고
당당히 말할 수 있는 언니가
196
00:14:00,772 --> 00:14:06,640
그래서 앞으로도 지금처럼 언니가
이렇게 씩씩하게 잘 살아줄 걸로 믿고
197
00:14:07,930 --> 00:14:09,930
그래 종희야
198
00:14:09,930 --> 00:14:11,440
그럴게
199
00:14:12,680 --> 00:14:14,640
뭐야?
200
00:14:14,640 --> 00:14:16,617
너 지금 뭐라 그랬어?
201
00:14:16,641 --> 00:14:17,942
죄송합니다 선생님
202
00:14:17,966 --> 00:14:19,387
죄송해?
203
00:14:20,944 --> 00:14:25,180
아이 너 저 이 절로 터진 입이라고
그걸 말이라고 하냐?
204
00:14:25,180 --> 00:14:29,090
타이틀을 자진 반납해 이 자식
205
00:14:29,090 --> 00:14:34,640
너 어디서 시건방을 떨어
언제부터 이렇게 건방저 졌어 인마?
206
00:14:34,640 --> 00:14:37,640
무슨 말씀이든 달게 받겠습니다 선생님
207
00:14:38,711 --> 00:14:41,547
타이틀을 반납하겠다는 건 제 진심입니다
208
00:14:41,572 --> 00:14:44,690
진심 이자식 무슨 얼어 죽을 놈면 진심 인마
209
00:14:45,537 --> 00:14:46,799
그래?
210
00:14:47,680 --> 00:14:50,740
하. 이젠 등 따시고 배부르다 이거냐?
211
00:14:51,030 --> 00:14:56,140
너 연습 안 하고 놀고 먹고 그럴 때부터
내가 알아봤어 임마
212
00:14:56,140 --> 00:14:59,640
평양 감사도 지 하기 싫음 그만이라더라
213
00:14:59,640 --> 00:15:02,390
뛰기 싫음 뛰지 마라 인마
214
00:15:04,590 --> 00:15:07,762
그래. 너하고 나하고 이걸로 끝내자
215
00:15:14,621 --> 00:15:16,790
네 체육관입니다
216
00:15:17,130 --> 00:15:19,240
윤배 씨 전화
217
00:15:19,330 --> 00:15:24,140
제가 이렇게 찾아와서 연습하는데
방해 된 거 아니에요 윤배 씨?
218
00:15:24,241 --> 00:15:26,740
네 아니요
219
00:15:27,684 --> 00:15:32,090
윤배 씨. 나 사랑해서 결혼하러는 거 아니죠?
220
00:15:33,217 --> 00:15:36,217
하룻밤 실수 때문에
나하고 결혼하는 거 아니에요?
221
00:15:36,218 --> 00:15:37,403
미스 리
222
00:15:37,428 --> 00:15:38,818
그 책임감 때문에요?
223
00:15:38,935 --> 00:15:40,168
아니 저기
224
00:15:40,193 --> 00:15:43,440
그럼 나하고 결혼할 필요 없어요
윤배 씨. 어
225
00:15:43,865 --> 00:15:47,190
그 날 밤 우리 아무 일도 없었어요
226
00:15:47,814 --> 00:15:51,322
내가 윤비씨 어쩌나 보려고 거짓말 한 거예요
227
00:15:52,030 --> 00:15:53,612
미스 리?
228
00:15:53,740 --> 00:15:57,268
그러고 보면 윤배 씨도
정말 천연 기념물이에요
229
00:15:57,399 --> 00:16:02,236
설사 그날 밤에 윤배 씨하고
나 사이에 무슨 일이 있었다고 해도
230
00:16:02,261 --> 00:16:06,290
그걸로 책임감 느끼고
결혼할 결심을 한다는 게 말이나 돼요?
231
00:16:06,380 --> 00:16:07,670
아 저기
232
00:16:07,695 --> 00:16:08,883
됐어요 윤배 씨
233
00:16:08,883 --> 00:16:13,890
나 오늘 비로소 윤배 씨가 정말로
날 좋아하지 않는다는 거 알았어요
234
00:16:13,890 --> 00:16:20,230
나하고 결혼하겠다고 결심한 윤배 씨의 얼굴이
꼭 도살장에 끌려가는 소 같아 보여서요
235
00:16:20,540 --> 00:16:21,831
미스 리
236
00:16:21,924 --> 00:16:26,205
그래서 안되겠다 싶어서
사실대로 얘기한 거예요
237
00:16:27,103 --> 00:16:32,086
까짓꺼 애라 모르겠다 하고 윤배 씨가
결심한 대로 결혼할 수도 있겠지만
238
00:16:32,111 --> 00:16:34,730
생각해 보니까 또 그렇더라구요
239
00:16:34,730 --> 00:16:40,277
좋아서 죽네 사네 해서 결혼한 부부들도
살다 보면 또 사내 못 사네
240
00:16:40,277 --> 00:16:42,980
쌈박질로 이혼하기가 떡 먹기인데
241
00:16:42,980 --> 00:16:46,940
처음부터 사랑 없이
시작한 결혼 생활은 오죽할까
242
00:16:48,259 --> 00:16:54,719
그래서 마음을 바꾼 거예요
윤비 씨한테 자수하여 광명 찾기로요
243
00:16:55,488 --> 00:16:56,924
미안해요
244
00:16:56,949 --> 00:17:01,380
천만해요. 윤배 씨가
나한테 미안할 게 뭐 있어요
245
00:17:01,380 --> 00:17:06,589
나 혼자 좋아서 윤배 씨 발목 붙으려다
양심 선언 한 건데요
246
00:17:06,589 --> 00:17:09,713
내 걱정은 마세요 윤배 씨
247
00:17:09,713 --> 00:17:13,880
나 이래봬도 산전 수전
겪을 만큼 겪은 여자에요
248
00:17:13,880 --> 00:17:18,490
윤배씨보다 나은 남자 찾자면 뭐
못 찾을 것도 없구요
249
00:17:20,428 --> 00:17:26,790
대신 술 그만 마시고 연습 열심히 해서
꼭 6차 방어에 성공하세요
250
00:17:27,480 --> 00:17:32,640
그럼 제가 윤배 씨하고 결혼한 것만큼이나
기뻐해 줄게요
251
00:17:32,930 --> 00:17:34,840
어때요?
252
00:17:34,840 --> 00:17:39,090
저하고 성공할 수 있다고 약속할 수 있죠?
253
00:17:45,123 --> 00:17:46,922
석란아
254
00:17:49,078 --> 00:17:50,358
어머니
255
00:17:50,383 --> 00:17:51,391
그래 석주야
256
00:17:52,140 --> 00:17:54,130
인범아 아버진?
257
00:17:54,130 --> 00:17:55,780
계속 수술 중이셔
258
00:17:56,121 --> 00:17:58,832
어떻게 석주야. 아빠 못 깨어나시면?
259
00:17:59,605 --> 00:18:03,590
아니야 석란아. 그럴 리가 없어
아버진 꼭 깨어나실 거야
260
00:18:04,630 --> 00:18:06,640
어머니
261
00:18:10,484 --> 00:18:16,140
그러니까 30년 전에 우리 아버지 모습이
지금의 인범이 니 모습이었다는 거니?
262
00:18:16,140 --> 00:18:20,389
바꿔 말하면 지금으로부터 30년 후에
인범이 니 모습이
263
00:18:20,389 --> 00:18:23,480
지금의 우리 아버지 모습일 수도 있겠구나
264
00:18:23,480 --> 00:18:24,890
석주야
265
00:18:24,890 --> 00:18:27,340
미안해 농담이야
266
00:18:27,340 --> 00:18:30,640
너무 어이가 없어서 농담이라도
해야 될 거 같아서
267
00:18:31,861 --> 00:18:34,049
이름이 조현지라고 했니?
268
00:18:34,580 --> 00:18:35,790
그래
269
00:18:35,790 --> 00:18:38,040
내 후견인이야
270
00:18:38,530 --> 00:18:40,630
후견인?
271
00:18:40,630 --> 00:18:42,040
그래
272
00:18:42,040 --> 00:18:46,930
내 영화 작업을 돕기로 하고
벌써 나한테 그 착수금까지 전해줬어
273
00:18:46,930 --> 00:18:51,740
안녕하세요. 제가 전화 드린 조윤지예요
자 받으세요
274
00:18:54,080 --> 00:18:58,230
그런데 그 아가씨가
우리 아버지에 숨겨진 딸이라고?
275
00:18:58,230 --> 00:19:00,780
어쩐지 낯이 익는다 싶었어
276
00:19:00,780 --> 00:19:02,390
그래서였구나
277
00:19:02,480 --> 00:19:05,780
인범이 너 그 아가씨 연락처는 알고 있니?
278
00:19:05,780 --> 00:19:08,340
벌써 연락해 봤는데 불통이야
279
00:19:28,480 --> 00:19:30,290
인호
280
00:19:33,115 --> 00:19:35,115
현지야
281
00:19:35,140 --> 00:19:38,640
그래. 이제 좀 정신이 들어?
282
00:19:40,180 --> 00:19:42,190
여긴
283
00:19:42,190 --> 00:19:44,180
여긴 안전해
284
00:19:44,180 --> 00:19:46,340
우리 둘 뿐이야
285
00:19:47,430 --> 00:19:50,790
안돼. 그냥 누워 있어
286
00:19:52,630 --> 00:19:56,130
아직 일어나면 안 돼
287
00:19:57,240 --> 00:20:01,286
왜 그렇게 위험한 짓을 했어?
288
00:20:02,180 --> 00:20:06,390
인호라면 가만히 있었을 것 같애?
289
00:20:08,765 --> 00:20:10,980
오빠한테 전화했어
290
00:20:10,980 --> 00:20:13,290
다신 우리 찾지 말라고
291
00:20:14,380 --> 00:20:19,179
인호 몸만 움직일 수 있으면
우리 어디로든 떠나
292
00:20:20,320 --> 00:20:21,455
어디로?
293
00:20:21,480 --> 00:20:26,390
아무 데든. 우리 둘만 있는
곳이면 어디라도 좋아
294
00:20:28,330 --> 00:20:31,127
그래 떠나자
295
00:20:32,030 --> 00:20:35,140
그럼 약속한 거야?
296
00:20:45,230 --> 00:20:48,290
괜찮아. 우리 애야
297
00:20:52,930 --> 00:20:55,680
잠깐 드릴 말씀이 있는데요
298
00:20:55,680 --> 00:20:57,190
뭔데?
299
00:20:57,530 --> 00:20:59,590
저기 저
300
00:21:00,580 --> 00:21:03,740
인호 나 잠깐만
301
00:21:05,230 --> 00:21:07,140
뭔데?
302
00:21:07,140 --> 00:21:09,090
이걸 보십시오
303
00:21:09,090 --> 00:21:11,690
신문에 뭐가 났는데?
304
00:21:22,980 --> 00:21:24,890
아빠
305
00:21:25,380 --> 00:21:27,640
여보
306
00:21:27,830 --> 00:21:30,290
네 비서실입니다
307
00:21:30,380 --> 00:21:33,380
사장님 지금 부재 중이신데 어디십니까?
308
00:21:33,380 --> 00:21:37,290
전 조현지라고 합니다
지금 어디 계신지 알려주세요
309
00:21:38,502 --> 00:21:41,630
형님. 하일태 사장이 지금 병원에 있답니다
310
00:21:41,630 --> 00:21:42,911
병원에?
311
00:21:42,936 --> 00:21:44,048
네
312
00:21:44,073 --> 00:21:49,190
충격으로 지병인 심장 발작을 일으켜서
지금 수술 중에 있답니다
313
00:21:49,190 --> 00:21:51,190
어느 병원이야?
314
00:22:04,280 --> 00:22:06,890
차 대기해 놨습니다
315
00:22:10,696 --> 00:22:14,480
돌아올 때까지 인호 좀 잘 지켜줘
316
00:22:14,480 --> 00:22:15,740
네
317
00:23:17,380 --> 00:23:18,499
저기
318
00:23:18,524 --> 00:23:20,140
네
319
00:23:20,140 --> 00:23:22,880
하일태 사장님 경과가 없던가요?
320
00:23:22,880 --> 00:23:24,940
수술은 잘 됐습니다
321
00:23:35,130 --> 00:23:37,640
잠깐만요
322
00:23:44,880 --> 00:23:47,390
조현지 씨
323
00:24:11,030 --> 00:24:13,740
빨리 와. 현관이야
324
00:24:55,330 --> 00:24:57,590
일어나셨습니까?
325
00:25:02,686 --> 00:25:05,639
현지는 어딨습니까?
326
00:25:06,580 --> 00:25:08,990
병원에 가셨습니다
327
00:25:10,130 --> 00:25:12,390
병원은 왜요?
328
00:25:12,390 --> 00:25:14,340
아 네
329
00:25:14,340 --> 00:25:16,640
아 지금 돌아오시나 본데요
330
00:25:17,275 --> 00:25:18,282
왜 그래?
331
00:25:18,307 --> 00:25:19,476
큰일났습니다
332
00:25:19,501 --> 00:25:21,450
놈들에게 사장님이 납치됐었습니다
333
00:25:21,474 --> 00:25:22,724
뭐야?
334
00:25:39,862 --> 00:25:41,238
형님
335
00:25:42,780 --> 00:25:45,240
현지 붙잡아 놨습니다
336
00:25:51,620 --> 00:25:53,380
괜찮습니까?
337
00:25:53,380 --> 00:25:54,659
차라리 그냥 저희끼리...
338
00:25:54,684 --> 00:25:56,449
아니요 됐어요
339
00:25:57,551 --> 00:26:00,341
내 걱정 하지마시고 어서갑시다
340
00:26:57,030 --> 00:26:59,140
일으켜 세워
341
00:27:01,530 --> 00:27:03,540
데리고 와
342
00:27:14,992 --> 00:27:19,140
어떡하지? 우리가 여기서 다시 만나게 됐으니
343
00:27:20,320 --> 00:27:22,217
고개 들어
344
00:27:22,930 --> 00:27:25,440
어서 고개 들어
345
00:27:38,313 --> 00:27:41,868
넌 내가 제일 싫어하는 두 가지 다 했어
346
00:27:42,899 --> 00:27:45,240
거짓말, 배신
347
00:27:45,880 --> 00:27:50,190
그럼 그 벌이 어떤 거란 건 잘 알고 있겠지?
348
00:27:50,190 --> 00:27:52,471
형님. 지금 시작할까요?
349
00:27:52,496 --> 00:27:56,640
아니. 박윤호가 올 거다. 그때까지 기다려
350
00:27:56,640 --> 00:27:59,341
아니. 인호 못와 오빠
351
00:27:59,790 --> 00:28:02,065
그러니까 지금 시작해
352
00:28:02,621 --> 00:28:07,140
박인호가 오는지 못 오는지
마지막으로 나하고 내기하는 거 어때?
353
00:28:12,880 --> 00:28:16,190
우리가 안 나오면 경찰에 연락해요
354
00:29:12,780 --> 00:29:14,640
인호?
355
00:29:21,182 --> 00:29:22,965
현지야
356
00:29:22,990 --> 00:29:24,440
인호
357
00:29:26,332 --> 00:29:29,690
어때 현지야. 이래도 인호가 안와?
358
00:29:47,625 --> 00:29:49,815
어 이자식
359
00:29:49,840 --> 00:29:51,840
인호
360
00:32:55,380 --> 00:32:59,380
아 그냥 뭐 어드렇게 된 거야
어디서 이제 오니?
361
00:32:59,380 --> 00:33:00,880
죄송합니다
362
00:33:00,880 --> 00:33:05,861
아 죄송이고 뭐고 야 날 밤 쐬고 들어올 거
같으면은 전화라도 안 통화해줘야지
363
00:33:05,886 --> 00:33:10,430
그 무슨 짓이가 애미래
간 타서 죽는 줄 알아서
364
00:33:10,430 --> 00:33:13,330
사장님이 쓰러지셔서 병원에 있었어요
365
00:33:13,330 --> 00:33:17,515
아니 사장님이 쓰러저 바깥 사둔이?
366
00:33:17,516 --> 00:33:18,700
네
367
00:33:18,725 --> 00:33:19,980
아니 왜?
368
00:33:19,980 --> 00:33:23,430
아이고 가만히 있으라 전화부터 받고
여보세요?
369
00:33:23,430 --> 00:33:25,130
예 맞습니다
370
00:33:25,130 --> 00:33:27,240
누구십니까?
371
00:33:27,380 --> 00:33:30,140
박인호요?
372
00:33:30,280 --> 00:33:32,530
예
373
00:33:32,530 --> 00:33:35,229
예. 박인호가 우리 아들 맞는데요?
374
00:33:35,254 --> 00:33:36,721
그런 댁은 누구십니까?
375
00:33:36,745 --> 00:33:37,878
인호 찾아요?
376
00:33:37,903 --> 00:33:38,938
어
377
00:33:38,963 --> 00:33:44,557
예 경찰서요? 아니 경찰서서
우리 인호 왜 찾아요?
378
00:33:44,582 --> 00:33:46,213
저 바꿔 주세요 어머니?
379
00:33:46,238 --> 00:33:47,540
네 여보세요?
380
00:33:47,540 --> 00:33:48,780
아예 저
381
00:33:48,780 --> 00:33:52,390
박인호 형입니다. 무슨 일이십니까?
382
00:33:54,230 --> 00:33:56,030
네?
383
00:33:56,030 --> 00:34:03,640
와 그랬니? 어 야 이 놀래 저 망망대해
배 타고 나갔는데 경찰서에서 인호를 왜 찾아?
384
00:34:04,030 --> 00:34:06,090
예
385
00:34:06,090 --> 00:34:07,840
네 알겠습니다
386
00:34:07,840 --> 00:34:10,139
지금 가서 확인 하겠습니다
387
00:34:11,530 --> 00:34:14,820
아이 와 기래 뭘 확인하니?
388
00:34:14,845 --> 00:34:16,006
어머니
389
00:34:16,030 --> 00:34:17,380
야
390
00:34:17,380 --> 00:34:21,639
그 새끼리 또 망망대해
배 타고 나가서 무슨 사고 쳤디?
391
00:34:21,639 --> 00:34:28,340
아이고 지 버릇 개 못 준다고
이 새끼래 또 무슨 사고 쳤구만?
392
00:34:29,980 --> 00:34:33,230
저하고 인호 보러 가요 어머니
393
00:34:33,230 --> 00:34:34,690
뭐이?
394
00:34:34,690 --> 00:34:39,889
아니 그놈이 벌써 경찰서에 끌려와서?
395
00:34:45,280 --> 00:34:47,139
여기
396
00:34:53,461 --> 00:34:56,016
여기 어딥니까?
397
00:34:56,255 --> 00:34:58,490
우리 인호 어디서요?
398
00:35:05,630 --> 00:35:08,780
이게 뭐 이니 인범아?
399
00:35:08,780 --> 00:35:10,640
확인해 보시죠
400
00:35:10,830 --> 00:35:12,240
예
401
00:35:21,380 --> 00:35:25,699
이게 이게 이 새끼래 이게
402
00:35:25,746 --> 00:35:30,527
이게 이이 심통 부린다고 이거 이거
이러고 눠 있는 거야 인범아?
403
00:35:30,527 --> 00:35:34,564
말하라오 말하라와 아미기 아니디
404
00:35:34,589 --> 00:35:37,040
너도 너 엄마 놀래 킬라 그리는 거이디?
405
00:35:37,064 --> 00:35:38,211
어머니
406
00:35:38,236 --> 00:35:42,207
안범아 이거 이런 거 아니디
야 이 새끼야 말하라고
407
00:35:42,207 --> 00:35:45,880
오나 애매 안데 이거 심통 부린다고
이런 거 이디 말하라이
408
00:35:45,880 --> 00:35:48,715
이거 왜 이러니?
409
00:35:48,739 --> 00:35:50,739
어머니, 어머니
410
00:35:54,967 --> 00:35:57,690
오빠 나왔어
411
00:35:58,630 --> 00:36:00,690
오빠 왜 그래?
412
00:36:04,544 --> 00:36:07,247
왜. 무슨 일 있어?
413
00:36:09,178 --> 00:36:12,998
인호 저 세상으로 갔댄다 윤자야
414
00:36:13,022 --> 00:36:14,156
뭐?
415
00:36:14,180 --> 00:36:19,690
오빠 그게 무슨 소리야?
오 세상에 아유 어떡해
416
00:36:27,430 --> 00:36:29,304
네 아트방입니다
417
00:36:29,329 --> 00:36:30,880
나야 차희야
418
00:36:30,880 --> 00:36:32,390
어 오빠
419
00:36:32,390 --> 00:36:34,190
인호 죽었다
420
00:39:16,230 --> 00:39:20,180
- 수철아 뭐하니? 이것 좀 붙잡아
- 알았어 엄마
421
00:39:20,180 --> 00:39:21,380
여기?
422
00:39:21,380 --> 00:39:24,641
자, 조심해서 들자. 들 수 있어?
423
00:39:24,666 --> 00:39:25,846
- 예 엄마
- 그래
424
00:39:27,580 --> 00:39:29,080
야 다시 해 봐
425
00:39:29,080 --> 00:39:32,080
아이고. 마을 금고 아가씨 왔네?
426
00:39:32,080 --> 00:39:33,580
아이고 그래요
427
00:39:33,580 --> 00:39:34,580
어떡하나
428
00:39:34,580 --> 00:39:36,580
아 점심 잡수러 오신 모양인데
429
00:39:36,580 --> 00:39:38,382
오늘 우리 가게 쉬는데?
430
00:39:38,407 --> 00:39:40,295
누가 이사 오시나 봐요?
431
00:39:40,320 --> 00:39:42,117
우리 큰 딸이 이사 온다우
432
00:39:42,142 --> 00:39:44,369
수철아, 마을 금고 아가씨왔다
433
00:39:44,394 --> 00:39:46,140
당겨봐 좀. 아야
434
00:39:46,140 --> 00:39:49,126
하 야. 이걸 그냥 놓으면 어떡해?
435
00:39:49,151 --> 00:39:51,380
아이, 안녕하세요 지현 씨
436
00:39:51,380 --> 00:39:52,880
어머니 제가 도와드릴게요
437
00:39:52,880 --> 00:39:54,480
어머 오셨어요?
438
00:39:54,505 --> 00:39:55,808
예. 제가 붙잡을게요
439
00:39:55,833 --> 00:39:57,140
예. 좀 밀어주세요
440
00:39:57,140 --> 00:39:59,286
저 누나 누구야?
441
00:39:59,286 --> 00:40:01,121
애인이야?
442
00:40:01,146 --> 00:40:04,830
어마 수철아. 너도 다서 이거 좀 붙잡어
443
00:40:04,830 --> 00:40:06,898
그래 알았어
444
00:40:06,922 --> 00:40:08,257
아이고 아이고
445
00:40:08,281 --> 00:40:11,905
엄마 저 누나가 삼촌 애인이야?
446
00:40:11,945 --> 00:40:13,777
어이고 이 녀석
447
00:40:18,427 --> 00:40:21,568
아니 박 팀장님이게 뭡니까?
448
00:40:21,940 --> 00:40:23,640
사표입니다
449
00:40:23,640 --> 00:40:28,156
김 이사님이 보관하고 계시다가
사장님 퇴원하시면 좀 전해 주십쇼
450
00:40:28,181 --> 00:40:29,294
아니 박 팀장님?
451
00:40:29,318 --> 00:40:30,430
죄송합니다
452
00:40:30,430 --> 00:40:32,288
제가 지금 고향으로 내려가는 길이라
453
00:40:32,313 --> 00:40:35,530
사장님 퇴원하셔서 출근할
때까지 기다릴 수가 없어서요
454
00:40:35,530 --> 00:40:37,140
좀 부탁드리겠습니다
455
00:40:37,180 --> 00:40:39,040
아니 저...
456
00:40:50,430 --> 00:40:52,630
인범아
457
00:40:52,630 --> 00:40:54,290
어 석주야
458
00:40:54,880 --> 00:40:57,380
왜 들어오지 않고?
459
00:40:57,380 --> 00:40:59,040
어
460
00:40:59,040 --> 00:41:01,740
아버님은 좀 어떠시니?
461
00:41:02,980 --> 00:41:05,890
다행히 차도가 조금씩 보여
462
00:41:06,801 --> 00:41:09,223
저 꼭 쾌유하실거야
463
00:41:09,690 --> 00:41:11,280
고맙다
464
00:41:11,280 --> 00:41:12,640
넌?
465
00:41:12,880 --> 00:41:15,190
응
466
00:41:15,190 --> 00:41:17,990
나 지금 회사에 사표 내고 오는 길이야
467
00:41:18,730 --> 00:41:21,330
오늘 고향에 내려가려고
468
00:41:21,330 --> 00:41:22,940
사북에?
469
00:41:23,680 --> 00:41:27,140
내려가면 쉽게 올라오게 될 거 같질 않아서
470
00:41:27,430 --> 00:41:31,440
내려 가서 어떻게 지내려고
지낼 만한 덴 있어?
471
00:41:31,440 --> 00:41:35,730
광산이 거의 폐광이 다 돼서
빈 사택들이 많다고 들었으니까
472
00:41:35,730 --> 00:41:37,590
지낼만 한데는 있을 거야
473
00:41:40,976 --> 00:41:46,422
아버님 깨어나시면 대신
인사 좀 전해드려. 못 뵙고 떠났다고
474
00:41:47,630 --> 00:41:49,630
어머니께도
475
00:41:49,630 --> 00:41:51,880
석란이도 지금 같이 있어
476
00:41:51,880 --> 00:41:54,840
한 번 만나보지 않을래?
477
00:41:54,840 --> 00:41:58,040
석란이가 날 보고 싶어 하지 않을 거야
478
00:41:58,040 --> 00:42:00,290
내가 들어가서 얘기해 볼게
479
00:42:00,290 --> 00:42:03,940
석란이 지금 유학 수속 받고 있어
480
00:42:03,980 --> 00:42:05,680
유학?
481
00:42:05,680 --> 00:42:06,940
어
482
00:42:06,940 --> 00:42:09,890
지금부터 경영학 공부 시작해보겠다고
483
00:42:09,890 --> 00:42:13,440
아버님 퇴원하시는 대로 바로 떠날 계획이야
484
00:42:13,440 --> 00:42:14,890
그래
485
00:42:14,890 --> 00:42:19,640
그럼 너희 두 사람
언제 다시 보게 될지 모르잖아
486
00:42:19,640 --> 00:42:21,830
그렇겠구나
487
00:42:21,830 --> 00:42:24,640
기다려. 석란이 나오라 그럴게
488
00:42:30,380 --> 00:42:32,710
싫어. 만나고 싶지않아
489
00:42:32,735 --> 00:42:33,880
석란아
490
00:42:33,880 --> 00:42:35,890
만날 이유도 없고
491
00:42:36,880 --> 00:42:39,990
인범이 지금 사북으로 떠나는 길이래
492
00:42:40,230 --> 00:42:43,590
이번에 떠나면 언제 올라올지 모르고
493
00:42:43,590 --> 00:42:46,830
그럼 그 동안 넌 미국으로 떠날 수도 있잖아
494
00:42:46,830 --> 00:42:48,890
그게 무슨 상관이야?
495
00:42:48,890 --> 00:42:53,290
그럼 너희 두 사람 이게
마지막이 될 수도 있다는 얘기야
496
00:42:54,180 --> 00:42:59,590
그래도 그동안 서로 사랑해서
결혼까지 약속한 사이였잖아, 너희 둘
497
00:42:59,590 --> 00:43:04,880
그래서 더 만나기 싫다는 거야
만나서 뭐 해. 이미 끝난 사인데
498
00:43:04,880 --> 00:43:07,194
어서 들어오세요. 환자분 깨어나셨어요
499
00:43:07,219 --> 00:43:09,140
정말이요?
500
00:43:35,480 --> 00:43:37,020
여보
501
00:43:37,044 --> 00:43:38,456
아빠
502
00:43:38,481 --> 00:43:40,090
아버지
503
00:43:48,003 --> 00:43:52,423
석주야, 아빠가 니 손 잡으시라는 거야
504
00:43:52,448 --> 00:43:56,140
석주야, 어서 잡아드려
505
00:44:09,880 --> 00:44:11,790
아부지
506
00:44:36,430 --> 00:44:39,140
네 아트방입니다
507
00:44:39,140 --> 00:44:41,740
제가 임차희인데 어디세요?
508
00:44:42,380 --> 00:44:45,040
네? 학원이요?
509
00:44:45,040 --> 00:44:48,680
어머. 아 안녕하세요?
510
00:44:48,680 --> 00:44:54,890
그럼요. 기억하고 말구요
네 덕분에 잘 지내고 있어요
511
00:44:54,890 --> 00:44:56,637
강습이요?
512
00:44:56,662 --> 00:44:57,880
어머
513
00:44:57,880 --> 00:45:00,640
아 저 자신 없는데요
514
00:45:00,640 --> 00:45:04,080
하 아니에요
515
00:45:04,080 --> 00:45:09,080
네 아직 경험도 부족하구요
또 가게 문제도 아직...
516
00:45:09,080 --> 00:45:10,299
아유
517
00:45:11,030 --> 00:45:13,640
아 정말이에요
518
00:45:13,640 --> 00:45:15,440
네
519
00:45:17,480 --> 00:45:19,240
네
520
00:45:19,240 --> 00:45:22,680
네 제가 고려는 한 번 해 볼게요
521
00:45:22,680 --> 00:45:25,590
그렇지만 저 정말 자신 없어요
522
00:45:25,590 --> 00:45:26,880
네
523
00:45:26,880 --> 00:45:32,040
제가 결정되는 대로 연락 드릴게요
네 고맙습니다
524
00:45:32,040 --> 00:45:34,640
어 어서 오세요
525
00:45:35,880 --> 00:45:40,380
- 꽃 바구니 하나만 해주세요
- 예. 우선 꽃부터 골라보시겠어요?
526
00:45:40,380 --> 00:45:44,171
- 어느 정도 크기로 만드실 건데요?
- 한 30,000원 정도 선에
527
00:45:44,171 --> 00:45:45,468
그러면 장미도 괜찮구요
528
00:45:45,468 --> 00:45:48,129
또 프리지아도 괜찮고
양란으로 한 번 해보시겠어요?
529
00:45:48,154 --> 00:45:50,029
어 글쎄
530
00:46:36,423 --> 00:46:38,083
범수야
531
00:46:39,138 --> 00:46:41,138
누구야?
532
00:47:01,480 --> 00:47:03,218
엄마
533
00:47:03,243 --> 00:47:05,198
어 범수야, 어서 와
534
00:47:06,720 --> 00:47:08,440
네. 그럼 그러세요
535
00:47:08,440 --> 00:47:12,380
범수야, 엄마 이제 선생님 될지도 모른다?
536
00:47:12,380 --> 00:47:14,430
우와 선생님?
537
00:47:14,430 --> 00:47:16,430
무슨 선생님 엄마?
538
00:47:16,430 --> 00:47:17,930
꽃꽂이 선생님
539
00:47:17,930 --> 00:47:19,930
- 학교에서?
- 아니
540
00:47:19,930 --> 00:47:21,930
학교는 아니고 학원에서
541
00:47:21,930 --> 00:47:23,244
우와 신난다
542
00:47:23,269 --> 00:47:26,570
아유. 우리 범수 그렇게 좋아하면
엄마 정말 선생님 해야겠는데?
543
00:47:26,595 --> 00:47:28,340
언제부터 할 건데 엄마?
544
00:47:28,340 --> 00:47:30,340
엄마가 하고 싶다고 하면 언제든
545
00:47:30,340 --> 00:47:32,405
그럼 빨리 해요 엄마
546
00:47:32,430 --> 00:47:37,256
참. 그리고 엄마 누가 내 이름 불렀다
547
00:47:37,281 --> 00:47:38,288
누가?
548
00:47:38,313 --> 00:47:43,954
몰라. 그냥 범수야 하고 불러서 보니까
아무도 없어
549
00:47:44,630 --> 00:47:46,952
언제 범수야 어디서?
550
00:47:46,977 --> 00:47:48,440
지금 막
551
00:47:48,480 --> 00:47:50,480
잠깐만 범수야
552
00:47:50,480 --> 00:47:52,740
엄마 어디 가?
553
00:49:52,280 --> 00:49:53,780
받으세요
554
00:49:56,280 --> 00:49:59,280
고맙습니다 종희 씨. 수고하셨어요
555
00:50:00,388 --> 00:50:03,380
사실은 저 겁이 나요
556
00:50:03,780 --> 00:50:05,180
왜요?
557
00:50:05,180 --> 00:50:08,240
석주 씨가 읽고 실망하실까 봐요
558
00:50:08,240 --> 00:50:11,795
전혀 그럴 것 같지 않은데요?
잠깐 꺼내 봐도 되겠죠?
559
00:50:11,819 --> 00:50:13,420
그럼요
560
00:50:18,770 --> 00:50:22,580
종희 씨. 혹시 다른 원고하고
바뀐 거 아닙니까?
561
00:50:22,580 --> 00:50:23,778
이건
562
00:50:23,803 --> 00:50:25,044
아닌데요?
563
00:50:26,730 --> 00:50:28,896
아니요. 아무래도 바뀐 거 같은데요
564
00:50:28,896 --> 00:50:32,297
이건 광부의 딸이 아니라
젊은이의 양지라는 제목인데요?
565
00:50:32,322 --> 00:50:33,342
보세요
566
00:50:33,367 --> 00:50:35,640
- 알고있어요
- 예?
567
00:50:35,640 --> 00:50:38,140
그런데 바뀐 게 아니라구요?
568
00:50:38,140 --> 00:50:40,721
네. 바뀐 게 아니고
569
00:50:40,746 --> 00:50:45,780
광부의 딸이 각색 작업하는 동안
젊은이의 양지로 새로 태어난 것 뿐이에요
570
00:50:45,804 --> 00:50:47,106
네?
571
00:50:47,130 --> 00:50:50,080
원작을 해체하면서 비로소 깨달았어요
572
00:50:50,080 --> 00:50:53,893
광부의 딸이라는 제목이 여러 인물들을
573
00:50:53,917 --> 00:50:57,730
광부라는 특정 이미지
속에 가둬놓은 듯 한 느낌이 들어서요
574
00:50:57,730 --> 00:50:58,730
네
575
00:50:58,730 --> 00:51:04,319
그래서 그 인물들이 쫓는 각기 다른
꿈의 의미를 함축할 수 있는 단어로
576
00:51:04,344 --> 00:51:08,640
음지의 반대 개념이 되는
양지를 생각해 냈구요
577
00:51:08,640 --> 00:51:13,710
그래서 광부의 딸이
젊은이 양지가 됐군요. 하하하
578
00:51:13,710 --> 00:51:14,927
아이 좋은데요?
579
00:51:14,952 --> 00:51:16,340
죄송해요
580
00:51:16,340 --> 00:51:19,340
사전에 석주 씨랑 상의도 없이
저 혼자 결정을 해서
581
00:51:19,340 --> 00:51:22,990
아 천만에요. 오히려
이건 뜻밖의 수학인데요?
582
00:51:22,990 --> 00:51:28,630
그리고 이건 제가 탈고하고 난
편안한 기분에 하는 여담인데요
583
00:51:28,630 --> 00:51:33,496
석주 씨 인범 오빠 찾으러
사북에 한 번 내려오신 적 있다고 하셨죠?
584
00:51:33,543 --> 00:51:34,640
네
585
00:51:35,640 --> 00:51:39,554
그때 석주 씨가 지나가는 갈레머리 여학생한테
586
00:51:39,579 --> 00:51:42,840
복지 아파트를 묻던 일을 기억할 수 있으세요?
587
00:51:43,680 --> 00:51:46,590
글쎄요?
588
00:51:46,590 --> 00:51:52,080
아 제가 초행길이라 여기저기서
누군가한테 길을 묻긴 한 거 같은데
589
00:51:52,080 --> 00:51:55,540
아 그런데 종희 씨가 그걸 어떻게?
590
00:51:55,540 --> 00:51:59,840
그때 그 갈레머리 여학생이 바로 저였으니까요
591
00:51:59,840 --> 00:52:01,390
네?
592
00:52:01,390 --> 00:52:04,790
- 복지 아파트요?
- 네
593
00:52:05,730 --> 00:52:10,390
이 길로 계속 가시다가 우측으로 가세요
594
00:52:10,390 --> 00:52:12,180
그래요? 고마워요
595
00:52:12,180 --> 00:52:13,740
저기요
596
00:52:13,764 --> 00:52:15,764
예?
597
00:52:16,330 --> 00:52:21,635
거기서 사거리가
나오면 다시 좌측으로 가야 돼요
598
00:52:21,660 --> 00:52:25,690
아 우측으로 가다가
사거리가 나오면 다시 좌측?
599
00:52:25,715 --> 00:52:27,024
네
600
00:52:27,048 --> 00:52:29,205
하하. 맙소사
601
00:52:29,230 --> 00:52:32,390
정말 그 여학생이 종희 씨였다구요?
602
00:52:32,390 --> 00:52:36,180
그럼 이벤엔 더 믿기 어려운 얘기 해드릴까요?
603
00:52:36,180 --> 00:52:37,790
또 있어요?
604
00:52:38,030 --> 00:52:45,990
그 순간 그 갈레머리 여학생한텐
그 남자 분이 말 탄 왕자님이었어요
605
00:52:45,990 --> 00:52:47,590
네?
606
00:52:47,590 --> 00:52:53,530
그래서 그 왕자님은 그 날 밤
그 여학생 꿈 속에 다시 나타나
607
00:52:53,530 --> 00:52:56,440
복지 아파트를 또 한 번 물었구요
608
00:52:56,440 --> 00:52:58,390
종희 씨
609
00:52:59,394 --> 00:53:02,490
저 얼굴 빨개졌죠?
610
00:53:02,530 --> 00:53:04,390
아니요
611
00:53:04,780 --> 00:53:09,190
그럼 이번엔 제가 종희 씨한테
고백할 차례인데요
612
00:53:09,880 --> 00:53:11,640
네?
613
00:53:11,930 --> 00:53:18,690
저도 4년 전에 학교 캠퍼스에서
우연히 만난 어느 방통대 여학생한테
614
00:53:19,380 --> 00:53:22,140
첫 눈에 반했었다구요
615
00:53:23,330 --> 00:53:29,290
그래서 미국에 있는 동안 그 여학생이 쓴
소설을 기를 쓰고 입수해서 읽었는지도 모르고
616
00:53:29,815 --> 00:53:31,455
석주 씨
617
00:53:31,480 --> 00:53:35,890
얘기해 놓고 나니까
저도 정말 얼굴이 화끈거리는 거 같은데
618
00:53:38,380 --> 00:53:41,309
아 그런데 이거 어떡하죠?
619
00:53:41,333 --> 00:53:43,034
왜?
620
00:53:43,059 --> 00:53:45,284
어 오늘 아버님이 퇴원하시기로 돼어 있어서
621
00:53:45,309 --> 00:53:47,889
제가 지금 병원으로 가야 할 것 같아서요
622
00:53:48,412 --> 00:53:50,840
그럼 어서 일어나세요
623
00:55:47,928 --> 00:55:51,880
- 저기 맛있게 드세요
- 네
624
00:55:51,880 --> 00:55:54,880
저는요 수철 씨?
625
00:55:54,880 --> 00:55:56,421
네. 숙경 씨도요
626
00:55:56,446 --> 00:55:58,880
삼촌. 나도 도와줄게?
627
00:55:58,880 --> 00:56:01,790
인마. 가만 있어 그냥
628
00:56:01,830 --> 00:56:07,770
어서 오세요. 아이고 너 수철이구나?
629
00:56:07,998 --> 00:56:09,363
예?
630
00:56:09,498 --> 00:56:11,319
너 수철이디?
631
00:56:11,640 --> 00:56:12,930
어?
632
00:56:12,930 --> 00:56:14,757
천마담?
633
00:56:14,782 --> 00:56:17,000
삼촌. 천마담이 누구야?
634
00:56:17,025 --> 00:56:21,430
하 엄마 엄마. 천마담 천마담
635
00:56:27,085 --> 00:56:29,580
니가 범수구나?
636
00:56:29,580 --> 00:56:32,880
네 할머니 저 아세요?
637
00:56:32,880 --> 00:56:37,576
에이고 세상에 국화빵이 따로 없구나?
638
00:56:37,601 --> 00:56:40,224
이렇게 이렇게 지애비를 딱 찍었네
639
00:56:40,248 --> 00:56:41,716
예?
640
00:56:41,740 --> 00:56:43,380
야 이 새끼야
641
00:56:43,380 --> 00:56:45,880
내 너희 친할미야
642
00:56:45,880 --> 00:56:47,140
친 할미요?
643
00:56:47,140 --> 00:56:51,640
길래 이 새끼야 에이구 이 새끼야
아이구 이 새끼야
644
00:56:51,664 --> 00:56:53,690
숨 막혀요 할머니
645
00:56:53,715 --> 00:56:56,390
아이구 새끼야. 아이구 내 새끼
646
00:56:57,230 --> 00:56:58,930
뭐라고?
647
00:56:58,955 --> 00:57:04,376
- 누가 와? - 그 천마담 있잖아 천마담
그 양지 다방 천마담
648
00:57:04,400 --> 00:57:06,400
뭐?
649
00:57:13,085 --> 00:57:16,140
저 맞지 어? 천마담 어 맞아 어?
650
00:57:17,678 --> 00:57:20,440
할머니
651
00:57:22,319 --> 00:57:24,330
차희 엄마
652
00:57:24,447 --> 00:57:26,630
왔어요 인범 엄마?
653
00:57:26,630 --> 00:57:28,380
아이구 세상에
654
00:57:28,380 --> 00:57:30,372
어렇게 이렇게 이 새끼래
655
00:57:30,372 --> 00:57:33,890
우리 인범일 닮아도
도장 찍듯이 이렇게 찍어 나서요?
656
00:57:33,890 --> 00:57:35,630
예
657
00:57:35,630 --> 00:57:40,440
범수야 할머니야. 할머니께 인사 드려야지?
658
00:57:40,440 --> 00:57:44,380
어 우리 할머닌 여기 있는데
659
00:57:44,380 --> 00:57:46,080
야 이 새끼야
660
00:57:46,080 --> 00:57:48,530
내네 너희 친 할미야
661
00:57:48,530 --> 00:57:50,340
이리 오라오
662
00:57:52,580 --> 00:57:56,524
야 이 새끼야 아이구 너 때문에 니 애비래
663
00:57:56,524 --> 00:57:59,680
지금 귀양살이 떠났어 이 애물래
664
00:57:59,680 --> 00:58:01,640
이구 내 새끼
665
00:58:01,640 --> 00:58:03,540
에이구 이 새끼
666
00:58:24,930 --> 00:58:27,190
들어갈게
667
00:58:27,190 --> 00:58:29,640
그래 조심해 가
668
00:58:31,230 --> 00:58:33,390
석란아
669
00:59:25,980 --> 00:59:30,590
어떻게 지내니 인범아
먼저 아버님 말씀부터 전할게
670
00:59:30,590 --> 00:59:34,355
아버진 인범이 널
회사 일꾼으로서는 꼭 필요하시다고
671
00:59:34,355 --> 00:59:38,640
언제든 니가 일하고 싶을 때
올라와서 일하라고 말씀하셨어
672
00:59:38,640 --> 00:59:43,181
어 그리고 인범아
난 이번 주말이면 드디어 크랭크인이다
673
00:59:43,206 --> 00:59:46,884
그리고 첫 신은 아마
너하고 내가 나란히 합격했던
674
00:59:46,908 --> 00:59:49,501
우리 모교의 합격자 발표장이 될거야
48466