All language subtitles for [52회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단 2 00:01:45,000 --> 00:01:46,898 범수 아직 안 잤어? 3 00:01:46,898 --> 00:01:48,840 응 엄마 잠이 안 와 4 00:01:48,840 --> 00:01:53,256 착한 어린이는 빨리 자고 빨리 일어나야 된댔지? 5 00:01:53,256 --> 00:01:56,000 엄마 삼촌이랑 할머니 보고 싶어 6 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 이제 우리 범수 조금 있으면 할머니랑 삼촌이랑 함께 살 수 있어 7 00:02:00,000 --> 00:02:00,937 진짜? 8 00:02:00,937 --> 00:02:05,210 그럼 엄마 그럼 우리가 할머니네 집으로 이사가는 거야? 9 00:02:05,210 --> 00:02:06,704 그래 10 00:02:06,704 --> 00:02:08,657 그럼 범수 유치원은 어떡하고? 11 00:02:08,657 --> 00:02:11,000 할머니 집에서 다니면 되지 12 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 그럼 삼촌한테 데려다 달래야지 13 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 범수 얘기 그만하고 어서 자 14 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 엄마가 자장가 불러줘 15 00:02:17,000 --> 00:02:19,992 그럼 어서 눈부터 감아 16 00:02:20,000 --> 00:02:20,937 감았다 17 00:02:20,937 --> 00:02:23,024 빨리 불러 줘 엄마 18 00:02:23,224 --> 00:02:24,544 그래 19 00:02:26,000 --> 00:02:28,440 잘 자라 우리 범수 20 00:02:33,000 --> 00:02:41,208 앞뜰과 뒷동산에 새들도 아가 양도 21 00:02:46,000 --> 00:02:48,704 다들 자는데... 22 00:05:11,000 --> 00:05:12,520 내가 정말 23 00:05:13,000 --> 00:05:14,920 그동안 너무 내 생각 만 했어 24 00:05:14,920 --> 00:05:16,208 나만 좋자고 25 00:05:16,208 --> 00:05:18,000 모든 오빠한테 의지하려고 들고 26 00:05:18,000 --> 00:05:19,656 그러니까 오빠 27 00:05:19,656 --> 00:05:27,200 이제 내 걱정은 그만하고 정말 지금부터라도 좋은 아가씨 만나 연애도 하고 결혼해 오빠 28 00:05:37,000 --> 00:05:38,472 어이 윤배씨 29 00:05:38,472 --> 00:05:39,576 아직도 마셔? 30 00:05:45,000 --> 00:05:47,920 - 아줌마 여기 얼마에요? - 네 31 00:05:47,920 --> 00:05:49,000 12,000 원 인데요 32 00:05:49,000 --> 00:05:51,440 됐어. 내가 계산 할게 33 00:06:03,920 --> 00:06:05,576 누구세요 윤배 씨예요? 34 00:06:07,000 --> 00:06:08,840 문 좀 열어주세요. 저 땡초입니다 35 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 - 어머 윤배씨 - 이고 36 00:06:11,000 --> 00:06:12,297 미쓰리 군요? 37 00:06:12,297 --> 00:06:14,000 아 윤배 씨가 왜 이래요? 38 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 네 저하고 한 잔 하느라 좀 취했습니다 39 00:06:17,000 --> 00:06:18,520 윤배 씨 40 00:06:19,000 --> 00:06:20,656 아유 땡초 씨도 참 41 00:06:20,656 --> 00:06:26,000 내일 모레 세계 챔피언전을 앞두고 있는 사람한테 이렇게 술을 먹이면 어떡해요 42 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 제가 먹인 게 아니라 43 00:06:27,000 --> 00:06:30,602 윤배 씨가 먹겠다고해도 땡초 씨가 말렸어야죠 44 00:06:30,602 --> 00:06:33,000 근데 윤자 씨는 안 계시나 보죠? 45 00:06:33,000 --> 00:06:34,398 지방 촬영 갔어요 46 00:06:34,398 --> 00:06:37,000 오늘 저 여기 들어오십니까? 47 00:06:37,000 --> 00:06:39,187 -며칠 걸릴 거예요 -며칠 씩이나요? 48 00:06:39,187 --> 00:06:42,496 - 늦었는데 땡초 씨도 그만 가보세요 - 예? 49 00:06:43,000 --> 00:06:45,435 벌써 12시가 넘었잖아요 50 00:06:45,435 --> 00:06:46,172 예 51 00:06:47,000 --> 00:06:49,624 - 윤배 씨는? - 제가 알아서 할게요 52 00:06:50,000 --> 00:06:50,867 그리고 53 00:06:50,867 --> 00:06:55,048 - 다시는 우리 윤배 씨 술 먹이지 마세요 - 예 알겠습니다 54 00:06:55,048 --> 00:06:56,888 어서 가보세요 55 00:06:57,000 --> 00:06:58,656 - 안녕히 계십시오 - 네. 안녕히 가세요 56 00:07:06,000 --> 00:07:07,520 윤배 씨 57 00:07:08,000 --> 00:07:09,520 윤배 씨 58 00:07:23,000 --> 00:07:24,520 윤배 씨 59 00:07:25,000 --> 00:07:25,920 윤배 씨 60 00:07:25,920 --> 00:07:27,392 저 일어나세요 61 00:07:27,392 --> 00:07:31,000 저 여기서 주무시지 말고 어서 들어가세요 62 00:07:31,000 --> 00:07:32,520 윤배 씨 63 00:07:33,000 --> 00:07:35,024 아이 저 일어나세요 윤배 씨 64 00:07:35,024 --> 00:07:35,944 윤배 씨 65 00:07:35,944 --> 00:07:39,256 방에 이부자리 깔아 놨어요 들어가서 주무세요 66 00:07:40,000 --> 00:07:42,024 자 됐어요 윤배씨 67 00:07:42,024 --> 00:07:44,416 아이 이쪽으로 누우세요 68 00:07:44,416 --> 00:07:45,336 어? 69 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 (회상) 엄마 엄마 70 00:08:00,760 --> 00:08:02,784 왜 그래 범수야? 71 00:08:02,784 --> 00:08:03,704 엄마 엄마 72 00:08:21,000 --> 00:08:23,440 아이 이름 범수예요 73 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 지금 유치원에 다니고 있구요 74 00:08:26,000 --> 00:08:26,920 그러니까 75 00:08:26,920 --> 00:08:28,392 정말 차희가 76 00:08:28,392 --> 00:08:32,000 내 아이를 낳아서 기르고 있단 말이지? 77 00:08:32,000 --> 00:08:35,808 그래. 넌 믿어지지 않겠지만 78 00:08:38,000 --> 00:08:39,335 그렇지만 그게 79 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 전혀 불가능 한 일이 아니라는 건 80 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 누구보다 인범이 81 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 니가 잘 알고 있을 거야 82 00:08:45,000 --> 00:08:46,520 아니야? 83 00:09:14,000 --> 00:09:15,840 난 그래 오빠 84 00:09:17,000 --> 00:09:21,830 사람이 잘 살고 못 산다는 건 남이 평가해 주는 게 아니라 85 00:09:21,830 --> 00:09:25,000 자기 자신만이 느낄 수 있는 거라고 86 00:09:25,000 --> 00:09:30,520 그래서 아무리 남보기에 불행해 보이는 삶도 본인한텐 87 00:09:30,520 --> 00:09:35,000 그 나름의 가치로 충분히 행복할 수가 있는 거고 88 00:09:35,000 --> 00:09:39,096 그래서 누군 행복하다 누군 불행하다 89 00:09:40,000 --> 00:09:44,832 쉽게 단정 지어 얘기할 수 없는 게 아닌가 90 00:09:46,000 --> 00:09:47,520 그냥 91 00:09:48,000 --> 00:09:50,256 내 생각이 그래 92 00:10:42,000 --> 00:10:43,520 여보세요 93 00:10:47,000 --> 00:10:48,520 여보세요 94 00:10:53,000 --> 00:10:54,520 여보세요 95 00:11:00,000 --> 00:11:02,440 여보세요, 말씀하세요 96 00:11:05,000 --> 00:11:06,520 여보세요 97 00:11:36,000 --> 00:11:37,520 누구니? 98 00:11:40,000 --> 00:11:44,416 아이고 아이고 이 가만히 있어보라 99 00:11:44,416 --> 00:11:46,256 이게 왜 안 되니 100 00:11:46,256 --> 00:11:47,544 아이고 아고 101 00:11:47,544 --> 00:11:48,832 어 열렸어 102 00:11:48,832 --> 00:11:51,656 - 어머니 - 아니야 아니야 103 00:11:51,656 --> 00:11:52,576 어 엄마 멀쩡해 104 00:11:52,576 --> 00:11:54,000 멀쩡해 105 00:11:57,000 --> 00:11:58,520 어 106 00:11:59,000 --> 00:12:00,203 뭐이가 107 00:12:00,203 --> 00:12:01,288 엄마 그 저 108 00:12:01,288 --> 00:12:02,576 하루종일 그 심심해서리 109 00:12:02,576 --> 00:12:06,000 술 한 잔 먹고 나 한 병 다 안 먹었어 보라 110 00:12:06,000 --> 00:12:07,656 패 뛰고 있었어 111 00:12:07,656 --> 00:12:08,576 그래 인범아 112 00:12:09,000 --> 00:12:13,600 우리 오랜만에 그 저 모자끼리 이렇게 만나서 113 00:12:13,600 --> 00:12:18,302 그저 주거니 받거니 그 저 엄마하고 저 둘이서 술 한 잔 마시자 114 00:12:18,302 --> 00:12:20,224 앉으라우 기분 내자우 115 00:12:20,920 --> 00:12:22,944 야 지붕 안 무너져 116 00:12:22,944 --> 00:12:24,600 왜 이리 서있어 117 00:12:24,600 --> 00:12:26,808 앉으라오 앉으라오 118 00:12:26,808 --> 00:12:27,912 니가 야 119 00:12:27,912 --> 00:12:33,064 아무리 천하에 없이 잘났어도 이 엄마 천귀자 속에서 120 00:12:33,064 --> 00:12:36,000 나온 자식이니 끼니 그 찬물도 그 저 121 00:12:36,000 --> 00:12:38,576 위아래가 있는 법이니께니 122 00:12:38,576 --> 00:12:42,000 니가 엄마 잔 주고서 한 잔 딱 따르라오 123 00:12:42,000 --> 00:12:42,920 그만 주무세요 어머니 124 00:12:42,920 --> 00:12:47,968 이 새끼 이리 술 한 잔 따르라는데 이렇게 빼고 그러니 125 00:12:48,000 --> 00:12:49,560 열두시가 넘었어요 126 00:12:49,560 --> 00:12:56,028 이거 이게 술집이야 문 닫겠다고 손님 나가래 괜찮아 밤새 말고도 괜찮아 이 새끼야 127 00:12:56,053 --> 00:13:02,653 술병 어딨어 아 한 잔 따라 이 새끼야 술병 어딨어 아이구야 128 00:13:02,678 --> 00:13:05,004 제발 그만 두세요 어머니 129 00:13:05,434 --> 00:13:06,775 뭐? 130 00:13:06,800 --> 00:13:09,610 그만 두시고 들어가 주무시라구요 131 00:13:10,840 --> 00:13:12,487 아니 저... 132 00:13:18,981 --> 00:13:22,387 야 이 새끼야 너 지금 누구 앞에서리 133 00:13:22,412 --> 00:13:26,190 눈 부릎 뜨고 너 언성을 높이는 거 이가? 134 00:13:26,190 --> 00:13:33,000 이 새끼래 이게 재벌 처가 만나서 곧 장가든다고 이제 지 애미 우습다 이거이가? 135 00:13:33,035 --> 00:13:40,669 야이 새끼야 기래 니 애미 그저 다 초초하게 살아온 애미야 136 00:13:40,694 --> 00:13:44,895 니 새끼래 아무리 똑똑하고 잘났어도 천한 애미 속에서 낳아지고 137 00:13:44,920 --> 00:13:48,205 또 하늘에서 뚝 떨어진 거이가 어? 138 00:13:48,230 --> 00:13:55,466 근데 이제 와서 너 니 애미 괄세야 이새끼야 괄세 하라면 괄세 하라 이거야 139 00:13:55,491 --> 00:14:01,267 나도 너 같이 이 새끼야. 지 애미 우습게 하는 자식 새끼래 필요 없소야 140 00:14:01,291 --> 00:14:04,655 야 이 새끼야. 자식이 어디 너 하나나? 141 00:14:04,680 --> 00:14:09,630 야 이 새끼야 인호한테서 너 전화 온 거 모르디 응? 142 00:14:09,630 --> 00:14:12,801 인호 새끼래. 아까 전화 와서 143 00:14:12,826 --> 00:14:16,417 전화 왔으니깨니 이제 지 엄마 찾아올 거야 144 00:14:16,442 --> 00:14:18,192 그럼 나두 145 00:14:18,217 --> 00:14:23,661 너 같이 지 애미 우습게 하는 싸가지 없는 자식이래 나도 필요 없어 이 새끼야 146 00:14:23,807 --> 00:14:30,776 우리 인호 오면은 그 새끼래, 고 저 못 난 새끼에 못난 값 하느라고 147 00:14:30,800 --> 00:14:35,768 지 엄마래, 인호 새끼는 괄세 안 하겠지 148 00:14:35,793 --> 00:14:37,479 괄세 안 하겠지 149 00:14:37,503 --> 00:14:40,346 인호는 안 하겠지 뭐 150 00:14:46,744 --> 00:14:48,580 에이 151 00:15:17,604 --> 00:15:18,876 아니요 152 00:15:19,315 --> 00:15:20,697 사람 잘못 봤습니다 153 00:15:21,689 --> 00:15:23,222 난 그런 사람이 아닙니다 154 00:16:22,512 --> 00:16:25,355 윤자야, 나 늦었어 빨리 나와 155 00:16:28,590 --> 00:16:30,191 어 윤배씨 156 00:16:31,345 --> 00:16:32,938 벌써 일어났어요? 157 00:16:32,963 --> 00:16:35,501 예 예 158 00:16:35,526 --> 00:16:39,266 어 잠깐만요. 윤배씨 금방 옷 갈아 입고 나올게요 159 00:16:47,571 --> 00:16:53,126 윤배씨 빨리 씻고 나오세요 제가 금방 해장국 끓일게요 160 00:16:54,970 --> 00:16:58,532 빨리 나오세요 윤배씨 해장국 다 끓었어요 161 00:17:00,712 --> 00:17:03,298 어서 와요. 저 이쪽으로 앉으세요 162 00:17:03,323 --> 00:17:05,282 예. 근데 윤자는? 163 00:17:05,307 --> 00:17:09,038 어제 제가 말씀드렸는데 기억 안 나세요? 164 00:17:09,062 --> 00:17:10,164 네? 165 00:17:10,188 --> 00:17:12,263 지방 촬영 갔다구요 166 00:17:12,288 --> 00:17:13,904 아 네 167 00:17:13,929 --> 00:17:17,716 윤배씨 근데 어제 무슨 술을 그렇게 많이 마셨어요? 168 00:17:17,741 --> 00:17:19,114 네 네 169 00:17:19,139 --> 00:17:22,123 저 윤배씨 그렇게 취한 모습 처음 봐요 170 00:17:22,539 --> 00:17:23,789 네 171 00:17:23,999 --> 00:17:25,304 미쓰리는... 172 00:17:25,328 --> 00:17:26,546 네? 173 00:17:26,570 --> 00:17:27,934 아유 아니에요 174 00:17:28,512 --> 00:17:31,262 왜요 윤배씨 얘기하세요 175 00:17:34,222 --> 00:17:35,824 여기서 주무셨어요? 176 00:17:35,849 --> 00:17:37,009 네? 177 00:17:38,124 --> 00:17:43,355 윤배씨 그럼 어젯밤 일 생각 안 나세요? 178 00:17:43,688 --> 00:17:45,082 네? 179 00:17:45,107 --> 00:17:47,509 어머 아니에요 180 00:17:47,534 --> 00:17:48,876 됐어요 181 00:17:49,034 --> 00:17:52,141 아유 내 정신 좀 봐, 저 물도 안 내놓고 182 00:17:52,166 --> 00:17:53,757 잠깐만요 윤배씨 183 00:18:00,252 --> 00:18:01,938 전화 왔는데요 윤배씨? 184 00:18:01,963 --> 00:18:03,571 네? 185 00:18:03,596 --> 00:18:04,751 제가 받을까요? 186 00:18:04,776 --> 00:18:06,430 아니 아니요 제가 받을게요 187 00:18:06,454 --> 00:18:10,656 인마 너 지금 시간이 몇 시인데 그렇게 퍼질 러 있어? 188 00:18:10,680 --> 00:18:12,899 뭐 6차가 무슨 애들 이름인 줄 알어? 189 00:18:12,924 --> 00:18:15,078 잘 잠 다 자면서 놀고 뭐하러 들게 190 00:18:15,102 --> 00:18:17,428 그리고 너 기자 회견 잡혔어 191 00:18:17,453 --> 00:18:18,616 그래요? 192 00:18:18,641 --> 00:18:22,181 예 선생님 알겠습니다. 지금 바로 출발할게요 193 00:18:22,206 --> 00:18:23,316 네 194 00:18:34,163 --> 00:18:35,841 -저 -네? 195 00:18:35,866 --> 00:18:37,560 지금 나가 봐야겠는데요 196 00:18:37,585 --> 00:18:40,105 어머. 아침도 안 드시구요? 197 00:18:40,130 --> 00:18:42,949 예. 연습이 너무 늦어서요 198 00:18:42,974 --> 00:18:44,417 윤배씨 199 00:18:45,129 --> 00:18:50,611 어젯밤 일에 대해선 너무 부담 갖지 마세요 200 00:18:50,636 --> 00:18:55,004 윤배씨가 없었던 일로 하고 싶으면 그렇게 하셔도 되구요 201 00:18:56,350 --> 00:18:58,961 저도 그런 일로 윤배씨 발목 붙드는 여잔 202 00:18:58,986 --> 00:19:00,852 되고 싶지 않으니까요 203 00:19:07,834 --> 00:19:09,144 자 회의 준비 됐죠? 204 00:19:09,169 --> 00:19:10,169 네 팀장님 205 00:19:10,194 --> 00:19:12,870 저 근데 책상에 메모부터 보시죠 206 00:19:12,895 --> 00:19:14,205 메모요? 207 00:19:15,813 --> 00:19:17,689 김서희 씨 이 전화 언제 왔어요? 208 00:19:17,714 --> 00:19:19,267 30분 쯤 됐는데요 209 00:19:19,300 --> 00:19:22,166 아 미안해요. 회의는 조금 이따 합시다 210 00:19:22,191 --> 00:19:25,050 아 그리고 다른 급한 연락 사항 있으면 제꺼로 연락하세요 211 00:19:25,075 --> 00:19:26,456 예 다녀오세요 212 00:19:26,481 --> 00:19:27,754 잠깐만요 213 00:19:29,570 --> 00:19:31,527 아니 고맙습니다 214 00:19:34,292 --> 00:19:38,769 나야 형 인호. 지금 형 회사 지하 카페에 와 있어 215 00:19:39,354 --> 00:19:41,326 기다릴 테니까 얼굴 한 번 보자고 216 00:20:06,467 --> 00:20:07,869 나 찾아? 217 00:20:07,894 --> 00:20:09,011 어 인호야 218 00:20:09,760 --> 00:20:11,233 물 버리고 오는 길이야 219 00:20:11,258 --> 00:20:13,956 내 자리인 저기야 저기로 가자고 220 00:20:18,225 --> 00:20:19,625 안 와? 221 00:20:20,692 --> 00:20:22,152 응 222 00:20:27,060 --> 00:20:28,871 뭐해 안 앉고? 223 00:20:33,194 --> 00:20:36,210 역시 귀하신 분이라 만나뵙기 어려운데? 224 00:20:36,235 --> 00:20:38,788 도대체 어떻게 된 거냐? 225 00:20:39,928 --> 00:20:41,704 그보다 우리 이거 226 00:20:41,729 --> 00:20:44,719 오래간만에 만나는데 악수나 한 번 하는 게 어때? 227 00:20:44,744 --> 00:20:46,004 자 228 00:20:47,849 --> 00:20:49,979 귀하신 분 손이나 한 번 잡아보자고 229 00:20:50,418 --> 00:20:52,496 너하고 손 잡고 싶은 기분 아니야? 230 00:20:54,328 --> 00:20:56,019 어젠 어떻게 된 거야? 231 00:20:56,617 --> 00:20:57,805 어제? 232 00:20:57,906 --> 00:20:59,464 시치미 떼지 마 233 00:20:59,867 --> 00:21:01,604 어쨌든 분명히 너였어 234 00:21:03,328 --> 00:21:06,016 너 배 타고 있다는 거 거짓말인 거 알고 있지만 235 00:21:06,041 --> 00:21:07,094 도대체 지금... 236 00:21:07,118 --> 00:21:10,336 밖에서 하고 있는 일은 형이 어제 목격했잖아 237 00:21:11,188 --> 00:21:16,141 형이 보셨다시피 최고급 승용차에다가 음악회씩이나 다닐 정도면은 238 00:21:16,166 --> 00:21:18,797 제법 잘 살고 있는 거 같이 보이지 않았어? 239 00:21:19,297 --> 00:21:24,461 물론 장래 진미 화장품 사위가 되실 형한텐 비교할 바도 아니지만 말이야 240 00:21:27,325 --> 00:21:29,086 그거 어떻게 알았어? 241 00:21:30,969 --> 00:21:35,952 어제 연주회에 피아노 치고 있던 그 아가씨가 내 예비 형수란 것도 알고 있어 242 00:21:36,703 --> 00:21:42,772 그리고 그 아가씨를 다들 진미 화장품 하일태 사장의 외동 딸로들 알고 있겠지? 243 00:21:43,883 --> 00:21:45,969 물론 형처럼 머리 좋은 사람까지도 244 00:21:46,789 --> 00:21:48,274 너 그게 무슨 소리야? 245 00:21:49,555 --> 00:21:52,899 하긴 뭐 그건 머리 좋은거 하곤 상관이 없구먼 246 00:21:53,569 --> 00:21:55,803 진미 화장품 하일태 사장도 247 00:21:55,828 --> 00:21:59,092 그 부분에 관해서는 철통 같은 바리 게이트를 쳐놨을 테니까 말이야 248 00:21:59,117 --> 00:22:01,486 인호 너 지금 대체 무슨 소리 한 거냐? 249 00:22:02,068 --> 00:22:03,668 나 250 00:22:06,127 --> 00:22:10,517 지금부터 형한테 보안 유지가 필요한 얘길 좀 해야 되겠는데 251 00:22:10,542 --> 00:22:12,033 여기서 괜찮겠어? 252 00:22:14,580 --> 00:22:17,844 이 회사 지하 카페면은 직원들이 왔다 갔다 할 텐데 253 00:22:18,814 --> 00:22:21,359 형 장인 되실 분의 사적인 얘기라서 그래 254 00:22:22,492 --> 00:22:23,899 물론 나야 상관없지만 255 00:22:23,924 --> 00:22:25,205 도대체 256 00:22:25,230 --> 00:22:27,430 너 무슨 얘길 하려는 거야? 257 00:22:28,330 --> 00:22:30,064 그럼 여기서 해? 258 00:22:32,331 --> 00:22:33,788 뭐야 이민? 259 00:22:33,813 --> 00:22:34,780 네 260 00:22:34,805 --> 00:22:37,319 캐나다로 떠난 지 벌써 4년 됐답니다 261 00:22:38,139 --> 00:22:41,038 아. 그런데 떠난 당시 현주소로 연락을 해 봤는데 262 00:22:41,063 --> 00:22:43,577 거기서도 지금은 다른 사람이 살고 있어서 263 00:22:43,601 --> 00:22:44,586 장영순씨는 264 00:22:44,611 --> 00:22:45,969 행방이 묘연 하다 이거야? 265 00:22:45,994 --> 00:22:47,438 네 지금으로선 266 00:22:48,593 --> 00:22:52,266 그렇지만 시간만 주신다면 계속 수소문을 해보겠습니다 267 00:22:52,291 --> 00:22:53,919 됐어. 그만 둬 268 00:22:55,346 --> 00:22:56,426 나가 봐 269 00:22:56,451 --> 00:22:57,520 네 270 00:22:59,660 --> 00:23:00,894 사장님 271 00:23:11,716 --> 00:23:15,204 지금 니가 한 말 사실이니? 272 00:23:17,244 --> 00:23:18,442 아 그럼 273 00:23:18,467 --> 00:23:22,981 사실이 아닌 얘길 가지고 여기까지 찾아와서 할 이유가 뭐가 있겠어? 274 00:23:23,925 --> 00:23:25,902 믿기 싫으면 믿지 마 275 00:23:26,942 --> 00:23:29,278 그러니까 그 조현지란 여 사장이 276 00:23:30,332 --> 00:23:32,142 우리 사장님의 사생아라고? 277 00:23:34,709 --> 00:23:36,426 불쌍한 친구야 278 00:23:37,958 --> 00:23:42,784 태어나기도 전에 아버지한테 버림 받은 어머니하고 단 둘이 살다가 279 00:23:43,317 --> 00:23:47,605 그 어머니마저도 몇 년 전에 돌아가시고 지금은 오로지 280 00:23:48,191 --> 00:23:52,966 어머니를 버리고 자길 버린 생부에 대한 원한만으로 살고 있는 불쌍한 친구야 281 00:23:53,489 --> 00:23:55,895 그렇다면 내가 형을 찾아온 거는 282 00:23:56,105 --> 00:23:59,285 이 큰 회사가 현지 손에 무너질까 봐 걱정돼서 283 00:24:00,871 --> 00:24:03,348 형한테 조심하란 뜻으로 찾아온 건 아니야 284 00:24:04,513 --> 00:24:05,598 하긴 285 00:24:06,184 --> 00:24:10,943 겨우 매장 스물 몇 개 가지고 장난 친다고 해서 까딱거릴 진미 화장품일 리도 없고 286 00:24:11,358 --> 00:24:12,944 그럼 왜 찾아왔어? 287 00:24:14,367 --> 00:24:16,285 그 친구가 가엾어서 288 00:24:17,371 --> 00:24:19,488 왜 통병 상년이란 말 있지 289 00:24:21,497 --> 00:24:24,658 피차 사랑을 못 받고 자라서 비슷해서 그런지 290 00:24:25,010 --> 00:24:27,463 그 친구가 가엾고 안 됐어서 291 00:24:27,574 --> 00:24:30,636 지금이라도 자기를 버렸다고 생각하는 아버지로부터 292 00:24:31,465 --> 00:24:33,593 사랑을 받게 해주고 싶어서 293 00:24:34,161 --> 00:24:37,667 그리고 그게 그 친구 생부인 하일태 사장한테도 294 00:24:38,059 --> 00:24:39,862 신상에 이로울 것 같아서 295 00:24:39,887 --> 00:24:41,612 그게 무슨 뜻이야? 296 00:24:41,981 --> 00:24:43,644 어제 297 00:24:43,669 --> 00:24:47,769 형 예비 신부 연주 회장이 왜 그렇게 썰렁 했는 줄 알어? 298 00:24:48,622 --> 00:24:53,527 그 친구가 연주의 티켓을 모두 예매해서 쓰레기통 에다 처박았다면 믿겠어? 299 00:24:54,520 --> 00:24:58,704 왜 여자가 독을 품으면 오뉴월에도 서리가 내린다고 하지 왜 300 00:25:00,184 --> 00:25:03,792 이대로 가만 두면 진미 화장품은 까딱 안 할진 몰라도 301 00:25:04,512 --> 00:25:09,052 하일태 사장 신변만큼은 결코 평탄하진 않을걸? 302 00:25:10,825 --> 00:25:13,333 이게 진짜 형을 찾아온 이유야 303 00:25:13,926 --> 00:25:16,122 형한테 이 얘기를 해주고 싶었고 304 00:25:17,980 --> 00:25:19,687 이상이야 내 얘기 305 00:25:21,184 --> 00:25:22,941 너하고는 무슨 사이 인거야? 306 00:25:24,341 --> 00:25:27,028 그 조현지란 여 사장하고 관계 말이야 307 00:25:28,911 --> 00:25:30,200 얘기 했잖아 308 00:25:31,073 --> 00:25:33,997 사랑 못 받고 자란 처지가 같아서 309 00:25:34,496 --> 00:25:35,691 서로 310 00:25:36,364 --> 00:25:37,551 서로? 311 00:25:38,117 --> 00:25:39,927 사랑한단 거? 312 00:25:43,457 --> 00:25:45,185 그런가 보구나 313 00:25:49,911 --> 00:25:53,309 굳이 대답할 필요 없어 314 00:25:53,958 --> 00:25:55,770 대신 한 가지만 물어볼게 315 00:25:56,793 --> 00:25:58,129 뭔데? 316 00:25:58,590 --> 00:26:01,879 그럼 조현지의 배후 인물인 민도혁이란 친구는 누구야? 317 00:26:02,316 --> 00:26:06,942 우리가 조사해 본 바로는 그 조현지 뒤에 민도혁이란 친구가 버티고 있든데 318 00:26:08,020 --> 00:26:09,961 거기까지도 알고 있군 319 00:26:12,145 --> 00:26:14,677 조현지가 소유하고 있는 매장 전체에서 320 00:26:14,917 --> 00:26:19,558 우리 진미 제품 매출이 계속 떨어지고 있는 원인 조사 중에 나타난 인물이야 321 00:26:22,598 --> 00:26:26,379 민도혁이 어떤 인물인지 거기까지도 알고 있겠구만 322 00:26:26,404 --> 00:26:27,454 아니 323 00:26:27,479 --> 00:26:30,910 지금까진 나이트 클럽 몇 개를 운영하는 건 알고 있었어 324 00:26:31,424 --> 00:26:32,441 근데 325 00:26:32,746 --> 00:26:34,472 너희 조직의 보스냐? 326 00:26:37,931 --> 00:26:40,299 형은 날 아직도 잘 못 보고 있군 327 00:26:41,457 --> 00:26:42,855 좋아 328 00:26:43,322 --> 00:26:46,042 형이 날 어떻게 생각하든 난 상관 안 하겠어 329 00:26:46,658 --> 00:26:47,979 하지만 330 00:26:48,401 --> 00:26:52,246 형이 궁금해하는 부분에 대해서는 내가 아는 대로 다 설명해 주지 331 00:26:54,550 --> 00:26:56,542 민도혁이란 자는 332 00:26:56,567 --> 00:27:00,996 그 친구가 자기 생부에 대해 자기식의 복수를 위해 이용하고 있는 사람이야 333 00:27:01,277 --> 00:27:06,347 민도혁의 실체는 일명 흑곰으로 통하는 지하 조직의 거물이고 334 00:27:07,447 --> 00:27:08,566 어때? 335 00:27:09,511 --> 00:27:12,080 이 정도면 버림 받은 생부에 대한 336 00:27:12,105 --> 00:27:15,027 그 친구의 복수심이 장난이 아니라는 건 337 00:27:15,206 --> 00:27:16,866 알겠지? 338 00:27:24,065 --> 00:27:25,152 안녕하세요 339 00:27:25,177 --> 00:27:26,394 어서 오세요 340 00:27:26,419 --> 00:27:28,105 죄송합니다. 제가 좀 늦었습니다 341 00:27:28,130 --> 00:27:30,339 괜찮아요. 차가 많이 밀리죠? 342 00:27:30,379 --> 00:27:34,096 네. 잡는데도 예상보다 시간이 좀 걸렸구요 343 00:27:34,121 --> 00:27:36,699 그럼 차는 안 가지고 다니세요? 344 00:27:36,724 --> 00:27:39,949 아하 가지고 다닐 차가 없어서요 345 00:27:40,223 --> 00:27:43,863 기동력 있게 움직이시려면 그래도 차가 있는 게 좋은데 346 00:27:44,221 --> 00:27:47,299 그럼 제가 차부터 한 대 선물해 드려야겠는데요 347 00:27:47,324 --> 00:27:49,621 아닙니다. 별 말씀을요 348 00:27:49,646 --> 00:27:52,254 왜요. 후견인은 그런 데 필요한 거 아니에요? 349 00:27:52,279 --> 00:27:56,043 그게 다 하 감독님 좋은 작품 만드시도록 돕는 건데요 350 00:27:56,948 --> 00:27:59,699 참 작품 선정은 하셨어요? 351 00:28:00,098 --> 00:28:01,112 네 352 00:28:01,645 --> 00:28:03,121 어떤 작품인데요? 353 00:28:03,146 --> 00:28:06,598 혹시 광부의 딸이란 소설을 읽어 보셨습니까? 354 00:28:06,623 --> 00:28:12,377 이거 죄송해서 어떡하죠 제가 책 읽는 데 워낙 취미가 없어서 355 00:28:12,402 --> 00:28:16,612 못 읽어 봤는데 오늘 당장 구해서 읽어봐야겠는데요 356 00:28:17,582 --> 00:28:21,198 제목으로 봐선 광산촌 얘기 같은데요? 357 00:28:21,223 --> 00:28:26,213 네. 이미 사양 산업이 된 탐광 지대에서 사랑과 우정을 키우면서 358 00:28:26,238 --> 00:28:30,291 보다 나은 미래를 향해 각자의 꿈을 쫓는 젊은 사람들의 얘기에요 359 00:28:30,316 --> 00:28:31,932 재밌겠는데요 360 00:28:32,167 --> 00:28:33,385 글쎄요 361 00:28:33,410 --> 00:28:37,598 그럼 그 소설이 하 감독님 작품의 원작이 되는 건가요? 362 00:28:37,623 --> 00:28:38,730 네 363 00:28:38,755 --> 00:28:42,973 그런 경우 원작은 우선 원작자 하고 합의가 있어야겠죠? 364 00:28:42,998 --> 00:28:45,941 네. 원작자 하고도 일단 구두 계약은 마쳤고요 365 00:28:45,966 --> 00:28:49,893 그래요? 그럼 오늘 제가 만나 뵙기 잘 한 것 같은데요 366 00:28:50,457 --> 00:28:52,193 자 받으세요 367 00:28:53,050 --> 00:28:54,910 이게 뭐죠? 368 00:28:54,935 --> 00:28:57,863 뭐라고 마땅히 이름 붙일 순 없고 369 00:28:57,888 --> 00:29:01,487 하 감독님 작업하시는 데 우선적으로 필요한 데 쓰세요 370 00:29:02,416 --> 00:29:06,604 물론 원작료부터 시작해서 차도 한대 구입 하시구요 371 00:29:06,629 --> 00:29:07,885 아니 저... 372 00:29:07,916 --> 00:29:12,055 거절하시면 저한테 후견인 자격을 박탈하시는 게 되는데요? 373 00:29:13,221 --> 00:29:14,416 아 374 00:29:14,441 --> 00:29:18,190 지난번에 마셔보니까 이 집 커피가 정말 맛있던데요 375 00:29:21,657 --> 00:29:24,823 전 커피를 주세요. 하 감독님은요? 376 00:29:24,965 --> 00:29:26,604 네 377 00:29:32,860 --> 00:29:34,940 됐어. 나 올 거 없어 378 00:29:34,965 --> 00:29:36,862 - 고맙다 - 그래 379 00:29:37,346 --> 00:29:42,276 형한테 그런 인사를 다 듣고 역시 세상은 오래 살고 볼 일이구먼 380 00:29:42,588 --> 00:29:44,388 어머니 한 번 안 찾아뵐래? 381 00:29:44,413 --> 00:29:45,865 글쎄 382 00:29:46,604 --> 00:29:51,287 나 엄마 얘기가 나와서 하는 얘긴데 어제 연주회 엄마 왜 안았어? 383 00:29:51,630 --> 00:29:54,130 그런 자리라면 엄마가 꼭 껴야 되는 거 아니야? 384 00:29:54,155 --> 00:29:57,279 다른 자리도 아니고 예비 며느리 연주회인데 385 00:29:58,285 --> 00:30:02,709 형 혹시 삐까 번쩍한 장인 장모 모시느라 386 00:30:02,733 --> 00:30:05,327 우리 엄마 잔밥 신세 만들고 있는 건 아니야? 387 00:30:05,352 --> 00:30:06,374 인호야 388 00:30:07,154 --> 00:30:08,164 그래 389 00:30:09,020 --> 00:30:11,030 그럴 리야 없겠지 390 00:30:11,812 --> 00:30:13,304 엄마 391 00:30:14,049 --> 00:30:16,030 형이 내 몫까지 잘 해 드려 392 00:30:17,374 --> 00:30:18,741 엄마한테 393 00:30:19,057 --> 00:30:20,310 아들이라곤 394 00:30:20,678 --> 00:30:22,109 형 하나 뿐이잖아 395 00:30:22,881 --> 00:30:26,155 그렇지 않아 인마 어머니도 지금은 많이 약해지셨어 396 00:30:27,202 --> 00:30:28,468 그래? 397 00:30:28,974 --> 00:30:30,724 그건 좀 상상이 안 가는데 398 00:30:31,163 --> 00:30:33,288 그러니까 어서 어머니부터 찾아뵈 399 00:30:34,530 --> 00:30:36,131 그래 찾아뵐게 400 00:30:36,459 --> 00:30:39,155 아 찻집도 그만 두셨던데? 401 00:30:39,577 --> 00:30:42,757 그래 지금 아파트에 계신다 아파트 전화번호는 402 00:30:42,782 --> 00:30:45,849 알고 있어. 몇동 몇호 인지도 403 00:30:46,982 --> 00:30:48,748 그럼 찾아 뵙는 거지 너? 404 00:30:49,593 --> 00:30:50,904 그래 그럼 405 00:30:51,069 --> 00:30:52,359 갈게 406 00:30:52,384 --> 00:30:53,880 인호야 407 00:30:54,817 --> 00:30:56,208 왜? 408 00:30:56,801 --> 00:30:59,099 너 만나려면 어디로 연락해야 돼? 409 00:30:59,770 --> 00:31:01,536 연락하지 마 410 00:31:01,561 --> 00:31:02,990 내가 할게 411 00:31:03,661 --> 00:31:06,201 나 내일 어디로 떠날 지도 몰라 412 00:31:07,101 --> 00:31:09,404 아니면 오늘 저녁에 당장 떠날지도 모르고 413 00:31:11,008 --> 00:31:12,717 그러니까 내가 연락 할게 414 00:31:13,086 --> 00:31:14,578 가 415 00:31:15,531 --> 00:31:16,992 인호야 416 00:31:17,017 --> 00:31:18,868 아 박 팀장 417 00:31:19,538 --> 00:31:21,495 아 예, 김 이사님 418 00:32:08,336 --> 00:32:09,632 어서 오십시오 419 00:32:09,656 --> 00:32:10,629 사장님 계십니까? 420 00:32:10,654 --> 00:32:13,311 사장님 몸이 편찮으셔서 댁으로 들어 가셨는데요 421 00:32:13,336 --> 00:32:14,362 그래요? 422 00:32:14,387 --> 00:32:15,330 언제요? 423 00:32:15,355 --> 00:32:16,926 어머 여보 424 00:32:17,484 --> 00:32:19,613 아이 사람 보고 왜 이렇게 놀래? 425 00:32:19,759 --> 00:32:22,019 아니 당신 이 시간에 어쩐 일이에요? 426 00:32:22,044 --> 00:32:24,707 아, 뭐 난 이 시간에 집에 들어오면 안 되는 사람이야? 427 00:32:25,417 --> 00:32:27,246 당신 어디 편찮으신 거 아니요? 428 00:32:27,270 --> 00:32:29,426 좀 피곤해서 쉬려고 들어왔어 429 00:32:29,427 --> 00:32:30,121 네? 430 00:32:30,146 --> 00:32:34,309 저기 너무 수다 떨 것 없이 나 지금부터 한숨 잘 테니까 조용히만 해줘 431 00:32:34,333 --> 00:32:35,676 여보 432 00:32:36,579 --> 00:32:37,784 아줌마 433 00:32:37,809 --> 00:32:39,293 아빠 들어 오신거예요? 434 00:32:39,317 --> 00:32:40,543 어 석란이 435 00:32:40,567 --> 00:32:42,399 아빠가 이 시간에 왜요? 436 00:32:42,424 --> 00:32:44,118 어 글쎄 437 00:32:44,157 --> 00:32:47,645 저 피곤하셔서요 쉬러 들어 오셨다는데 438 00:32:47,670 --> 00:32:48,708 그래요? 439 00:32:48,740 --> 00:32:50,591 제가 받을게요 아줌마 440 00:32:52,581 --> 00:32:53,987 여보세요 441 00:32:54,012 --> 00:32:55,380 어 인범씨? 442 00:32:55,405 --> 00:32:58,497 어 그래.나야 석란이 아버님 집에 들어오셨어? 443 00:32:59,028 --> 00:33:02,075 방금, 몸이 좀 어떠신 거 같아? 444 00:33:02,481 --> 00:33:03,831 아 그래 445 00:33:03,856 --> 00:33:05,833 어 알았어. 나도 지금 아버님 뵈러 갈게 446 00:33:05,858 --> 00:33:08,550 지금, 알았어 447 00:33:08,575 --> 00:33:10,934 그럼 기다리고 있을게요 인범씨 448 00:33:12,168 --> 00:33:13,182 엄마 449 00:33:13,458 --> 00:33:15,849 아빠 편찮으셔서 들어오신 거예요? 450 00:33:16,083 --> 00:33:17,334 글쎄다 451 00:33:18,627 --> 00:33:20,655 편찮으신건 아니고 452 00:33:20,746 --> 00:33:22,818 그냥 피곤해서 들어오셨대는데 453 00:33:22,843 --> 00:33:25,459 안색은 별로 좋아 보이시지 않는데? 454 00:33:25,484 --> 00:33:28,341 인범씨도 지금 우리 집으로 온다고 전화 왔어요 엄마 455 00:33:28,857 --> 00:33:29,964 왜? 456 00:33:30,108 --> 00:33:32,026 아빠 걱정돼서 오나 보죠 뭐 457 00:33:32,688 --> 00:33:33,839 그래 458 00:33:34,491 --> 00:33:38,636 아 죄송합니다. 오늘 회의는 저 없이 진행하시고 회의 결과만 보고 하세요 459 00:33:38,661 --> 00:33:39,277 네 460 00:33:39,302 --> 00:33:42,140 아 그리고 다른 연락 사항은 제가 사장님 통해서 전화로 체크하겠습니다 461 00:33:42,165 --> 00:33:42,593 네 462 00:33:42,617 --> 00:33:44,617 수고들 하세요 463 00:33:47,033 --> 00:33:48,999 네 경영기획팀입니다 464 00:33:49,024 --> 00:33:52,357 아 박 팀장님이요. 방금 나가셨는데 어디시죠? 465 00:33:52,382 --> 00:33:53,359 예 466 00:33:53,384 --> 00:33:56,389 그럼 언제쯤 들어오시는데요? 467 00:33:56,414 --> 00:33:57,724 글쎄요 468 00:33:57,749 --> 00:33:59,849 그건 잘 모르겠는데요 469 00:33:59,874 --> 00:34:03,310 누구신지 말씀하시면 메모를 남겨드릴게요 470 00:34:03,335 --> 00:34:07,374 아니 저 됐습니다 제가 나중에 다시 전화 드릴게요 471 00:34:07,398 --> 00:34:08,625 아 그러시겠어요? 472 00:34:08,649 --> 00:34:09,578 예 473 00:34:09,603 --> 00:34:11,124 그럼 수고하세요 474 00:34:17,603 --> 00:34:19,040 어서 오세요 475 00:34:19,789 --> 00:34:22,110 아빠 주무셔 인범씨 476 00:34:22,135 --> 00:34:23,142 그래 477 00:34:23,166 --> 00:34:23,970 앉아 478 00:34:23,994 --> 00:34:25,079 아 예 479 00:34:27,759 --> 00:34:29,103 혹시 480 00:34:29,564 --> 00:34:31,779 회사에 무슨 일 있는 거 아니야? 481 00:34:31,804 --> 00:34:35,064 아 아닙니다. 회사에는 아무 일도 없습니다 482 00:34:35,098 --> 00:34:37,973 근데 아버님 왜 저렇게 사색이 돼서 들어오셨지? 483 00:34:37,998 --> 00:34:41,383 그동안 피곤이 누적되셔서 쉬러 들어오신 걸로 알고 있는데요 484 00:34:41,408 --> 00:34:42,711 엄마 485 00:34:43,022 --> 00:34:45,615 아빠 저 때문에 저러신 거 같애요 486 00:34:45,640 --> 00:34:46,938 너 때문에 왜? 487 00:34:46,963 --> 00:34:50,493 어제 연주회 엉망 된 것 때문에 충격 받으셔서요 488 00:34:50,854 --> 00:34:52,266 아니야 489 00:34:52,291 --> 00:34:58,813 맞아요 인범씨 어제 연주 회장에 간부들이며 아빠 손님들 많이 오셨잖아 490 00:34:58,837 --> 00:35:03,669 근데 내가 그렇게 실수해서 아빠 얼마나 민망하고 창피하셨겠어 491 00:35:03,881 --> 00:35:05,630 그렇지 않아 석란아 492 00:35:05,655 --> 00:35:08,895 미안해 인범씨. 나 방에 올라가 있을래 493 00:35:09,060 --> 00:35:10,426 쟤가 정말 494 00:35:13,757 --> 00:35:16,509 어제 일로 제가 너무 많이 예민해져 있어 495 00:35:17,396 --> 00:35:19,266 자네가 올라가서 좀 달래줘 496 00:35:19,290 --> 00:35:19,852 네 497 00:35:19,876 --> 00:35:20,532 그리고 498 00:35:20,557 --> 00:35:22,602 아버님이 일어나시면 내가 부를게 499 00:35:22,627 --> 00:35:23,627 네 어머니 500 00:35:23,652 --> 00:35:27,180 근데 회사에 정말 무슨 일은 없는 거야? 501 00:35:27,493 --> 00:35:28,665 예 502 00:35:36,227 --> 00:35:39,093 석란이 왜 쓸데없는 생각을 하고 그래? 503 00:35:39,118 --> 00:35:41,852 아버님이 그 정도 일로 충격 받으실 분이야? 504 00:35:42,190 --> 00:35:44,110 어떻게 나보다 아버님 더 몰라 505 00:35:44,571 --> 00:35:46,663 이해가 안 되는 게 있어 인범씨 506 00:35:46,688 --> 00:35:48,116 뭐가? 507 00:35:48,141 --> 00:35:51,187 분명히 티켓은 다 매진됐었단 말이야 508 00:35:51,368 --> 00:35:53,571 그것도 공연 며칠 전에 509 00:35:54,250 --> 00:35:56,955 근데 그 매진된 티켓은 다 어디로 가고 510 00:35:56,980 --> 00:35:59,315 연주회장이 그렇게 텅텅 빈 거야? 511 00:36:00,397 --> 00:36:05,134 누가 일부러 내 연주 회장에 손님 못 들게 티켓을 다 사 버렸다면 몰라도 512 00:36:05,158 --> 00:36:07,834 어떻게 그런 일이 있을 수 있어 인범씨 513 00:36:07,859 --> 00:36:09,169 안 그래? 514 00:36:09,333 --> 00:36:12,389 어 그래 515 00:36:12,414 --> 00:36:15,967 정말 누가 나 골탕 먹이려고 그런 짓 한 거 아니야 인범씨? 516 00:36:15,992 --> 00:36:19,100 설마 누가 그런 짓을 했겠어? 517 00:36:19,125 --> 00:36:21,834 아이 석란이가 누구한테 그렇게 원한 살 일을 했다고 518 00:36:21,858 --> 00:36:23,685 그래 인범씨 519 00:36:24,172 --> 00:36:29,990 나 아무리 생각을 해봐도 그런식으로 골탕 먹을 만큼 다른 사람한테 잘못한 적 없어 520 00:36:30,015 --> 00:36:31,287 그래 그럼 됐어 521 00:36:31,586 --> 00:36:34,162 그냥 어쩌다 운이 나빴다고 생각해 522 00:36:34,826 --> 00:36:36,723 나 무서워 인범씨 523 00:36:36,748 --> 00:36:39,194 왜 나한테 이런 일이 있어야 되는 거야? 524 00:36:41,137 --> 00:36:42,827 다신 이런 일 없을 거야 525 00:36:42,852 --> 00:36:43,858 잊어버려 526 00:36:48,232 --> 00:36:49,483 실례합니다 527 00:36:49,508 --> 00:36:50,991 아 네. 어서 오세요 528 00:36:51,385 --> 00:36:52,889 안녕하세요 529 00:36:53,257 --> 00:36:54,478 네 앉으세요 530 00:36:54,502 --> 00:36:55,525 아 저 531 00:36:56,407 --> 00:36:57,446 예? 532 00:36:57,471 --> 00:37:01,047 저 어젯밤에 종희씨하고 인사 드린 하석주 입니다 533 00:37:01,298 --> 00:37:02,500 예? 534 00:37:02,719 --> 00:37:06,250 아이고, 아이 정말 그 양반이시네 535 00:37:06,517 --> 00:37:07,570 안녕하세요 536 00:37:07,595 --> 00:37:09,477 아이고 그래요. 어서 와요 537 00:37:09,775 --> 00:37:11,524 아이 그런데 이거 어떡하나? 538 00:37:11,549 --> 00:37:14,109 종희 지금 마을 금고에 가고 없는데 539 00:37:14,133 --> 00:37:15,844 아 네. 마을 금고면? 540 00:37:16,376 --> 00:37:19,905 동생하고 저금하러 갔는데 금방 올 거예요 541 00:37:19,930 --> 00:37:20,897 네 542 00:37:21,320 --> 00:37:23,764 올 때까지 좀 들어가서 기다리세요 543 00:37:23,789 --> 00:37:25,641 아닙니다. 그냥 여기서 기다리겠습니다 544 00:37:25,666 --> 00:37:29,472 아이고 여기는 손님들도 드나들고 번잡하니까 어서 방으로 들어가세요 545 00:37:29,497 --> 00:37:30,785 들어오세요 546 00:37:30,810 --> 00:37:31,918 네 547 00:37:32,860 --> 00:37:34,957 저 이쪽으로 들어오세요 548 00:37:34,981 --> 00:37:36,191 네 549 00:37:37,370 --> 00:37:39,446 여기가 우리 종희방 이에요 550 00:37:39,470 --> 00:37:40,696 네 551 00:37:41,223 --> 00:37:42,641 앉으세요 552 00:37:42,666 --> 00:37:43,454 네 553 00:37:43,479 --> 00:37:44,430 아주머니 554 00:37:44,454 --> 00:37:46,055 아휴, 손님 오셨네 555 00:37:46,080 --> 00:37:49,210 그럼 종희 금방 들어올 테니까 조금만 기다리세요 556 00:37:49,234 --> 00:37:50,264 네 557 00:38:23,393 --> 00:38:24,917 엄마 558 00:38:24,941 --> 00:38:26,504 어 종희 오는구나? 559 00:38:28,701 --> 00:38:30,121 종희야 560 00:38:30,475 --> 00:38:32,894 빨리 들어가 봐. 손님 와 계신다 561 00:38:33,176 --> 00:38:34,709 무슨 손님이요 엄마? 562 00:38:34,734 --> 00:38:38,382 어제 저녁에 너 여기까지 바래다 줬던 감독님이시다 563 00:38:39,786 --> 00:38:41,366 석주씨 가요? 564 00:38:41,391 --> 00:38:43,327 그래. 빨리 들어가 봐 565 00:38:43,351 --> 00:38:44,741 예 엄마 566 00:38:49,935 --> 00:38:51,172 아니 567 00:38:51,432 --> 00:38:53,557 수철인 왜 기분이 안 좋아? 568 00:38:54,252 --> 00:38:55,974 나 말 시키지 마 569 00:38:56,400 --> 00:38:57,762 어? 570 00:38:57,936 --> 00:38:59,830 죄송합니다. 주인도 없는 방에 571 00:38:59,855 --> 00:39:03,080 아니에요. 근데 여긴 어떻게? 572 00:39:03,105 --> 00:39:08,471 네. 수철 분식에서 분식도 먹을 겸 종희씨한테 전해 드릴 것도 있고 해서요 573 00:39:08,820 --> 00:39:09,845 네 574 00:39:10,142 --> 00:39:13,729 근데 제가 미리 연락을 드리고 찾아뵙어야 되는건데 575 00:39:13,753 --> 00:39:15,140 결례가 아닌지 모르겠는데요 576 00:39:15,172 --> 00:39:18,500 아니에요. 잠깐만 앉아 계세요 제가 커피 한잔 끓여 드릴게요 577 00:39:18,525 --> 00:39:19,922 됐어요. 종희씨 578 00:39:20,244 --> 00:39:24,219 커피 대신 조금 이따 맛있는 분식으로 먹고 싶은데요 579 00:39:25,212 --> 00:39:26,515 그러실래요? 580 00:39:26,540 --> 00:39:29,826 자, 그 전에 먼저 이것부터 전해 드리구요 581 00:39:31,685 --> 00:39:33,186 이게 뭔데요? 582 00:39:33,211 --> 00:39:34,711 원작료에요 583 00:39:34,736 --> 00:39:36,036 네? 584 00:39:36,241 --> 00:39:40,850 제가 진작 전해 드렸어야 되는데 제가 미처 생각을 못 하고 늦어졌습니다 585 00:39:40,875 --> 00:39:42,976 어머 아니에요 586 00:39:44,029 --> 00:39:49,301 사실은 오늘도 제 후견일을 만나 원작 얘기를 나누면서 생각이 난거구요 587 00:39:49,764 --> 00:39:50,755 어머 588 00:39:50,976 --> 00:39:54,286 그 때 말씀하셨던 그 후견인을 만나보셨어요? 589 00:39:54,311 --> 00:39:57,460 네 그래서 찬조금까지 받아가지고 오는 길이구요 590 00:39:57,543 --> 00:39:59,918 어느새요? 591 00:40:00,340 --> 00:40:01,665 아이 글쎄요 592 00:40:01,689 --> 00:40:05,260 저도 이거 이런 경험이 없어서 받긴 받았는데 593 00:40:05,285 --> 00:40:06,971 왠지 쑥스럽고 거북해서요 594 00:40:07,741 --> 00:40:11,514 대신 석주씨가 좋은 영화 만들어서 빚 갚으세요 595 00:40:11,549 --> 00:40:14,168 정말 그래야 될 거 같애서 어깨가 무겁기도 하고 596 00:40:14,193 --> 00:40:15,879 종희야 597 00:40:16,011 --> 00:40:18,511 - 네 엄마 - 잠깐만요 598 00:40:18,842 --> 00:40:20,552 네 599 00:40:27,127 --> 00:40:29,127 - 커피 가져가 - 어머 600 00:40:29,152 --> 00:40:31,602 엄마 커피 끓이셨어요? 601 00:40:31,627 --> 00:40:33,760 얘. 근데 수철이가 왜 저러니? 602 00:40:33,785 --> 00:40:34,932 왜요? 603 00:40:34,957 --> 00:40:39,244 마을 금고에 다녀온 뒤로 말 시키지 말라면서 밖에서 저러고 있다 604 00:40:39,269 --> 00:40:41,269 마을 금고에서 무슨 일 있었니? 605 00:40:41,294 --> 00:40:43,627 아니에요. 아무 일도 없었어요 606 00:40:43,652 --> 00:40:46,744 오늘 지현씨가 결근해서 다른 아가씨가 있었어요 607 00:40:46,769 --> 00:40:48,486 그랬어? 608 00:40:48,511 --> 00:40:49,383 수철아 609 00:40:49,408 --> 00:40:52,346 됐어. 놔두고 커피 식으니까 빨리 가지고 들어가 610 00:40:52,371 --> 00:40:55,371 수철이가 오늘 지현씨를 못 봐서 서운한가 봐요 611 00:40:55,396 --> 00:40:58,416 그래도 어떡하니. 지 맘 지가 달래야지 612 00:41:02,525 --> 00:41:03,655 드세요 613 00:41:04,096 --> 00:41:06,619 커피는 분식 먹고 나서 마시기로 했는데 614 00:41:06,644 --> 00:41:10,422 그걸 모르고 엄마가 그냥 끓이셨어요 615 00:41:10,712 --> 00:41:13,652 종희씨 가족 사진이 보기 좋던데요 616 00:41:13,918 --> 00:41:15,447 보셨어요? 617 00:41:15,472 --> 00:41:18,627 네. 이 방에 들어오면서 제일 먼저 눈에 띄던데요 618 00:41:19,714 --> 00:41:24,197 아버지가 돌아가시기 전에 이 사진을 찍어 놔서 정말 다행이다 싶어요 619 00:41:24,222 --> 00:41:28,728 아버지하고 온 가족이 함께 찍은 건 이 사진 뿐이거든요 620 00:41:28,753 --> 00:41:31,903 네. 아버님이 인상이 참 좋으신데요 621 00:41:33,365 --> 00:41:34,458 네 622 00:41:35,536 --> 00:41:38,043 그냥 소박하신 분이셨어요 623 00:41:38,349 --> 00:41:40,630 그럼 옆에 계신 분은? 624 00:41:40,806 --> 00:41:42,318 언니에요 625 00:41:42,343 --> 00:41:45,357 아 지난번에 꽃 가게 하신다는 626 00:41:45,381 --> 00:41:46,216 네 627 00:41:46,241 --> 00:41:49,672 아. 그런데 언니가 어디서 본 적이 있는 거 같은 인상인데요 628 00:41:50,596 --> 00:41:51,797 그래요? 629 00:41:51,822 --> 00:41:54,236 혹시 저하고 많이 닮아서 그런 거 아니에요? 630 00:41:54,261 --> 00:41:56,135 그럴지도 모르겠는데요 631 00:41:56,160 --> 00:41:57,674 커피 드세요 632 00:41:57,698 --> 00:41:59,056 네 633 00:42:00,602 --> 00:42:01,634 그리고 634 00:42:02,121 --> 00:42:04,836 어제 저한테 부탁하실 게 있다고 했는데 635 00:42:05,425 --> 00:42:07,361 기억하고 계셨군요 636 00:42:08,049 --> 00:42:09,696 무슨 부탁인데요? 637 00:42:10,335 --> 00:42:11,602 네 638 00:42:11,627 --> 00:42:15,851 아. 그런데 거절 당할 거 같애서 선뜻 말씀드리기가 그런데요 639 00:42:15,876 --> 00:42:17,853 무슨 어려운 부탁이에요? 640 00:42:18,019 --> 00:42:21,593 어렵다면 어렵고 또 쉽게 생각하면 쉬울 수도 있구요 641 00:42:21,618 --> 00:42:26,603 그럼 석주씨한테 거절 안 하려면 쉽게 생각하면 되겠네요 642 00:42:27,337 --> 00:42:30,478 그럼 저도 용기 내서 말씀 드려야겠는데요 643 00:42:30,503 --> 00:42:34,556 제가 작품 배경이 되는 사북을 한 번 둘러보고 싶은데 644 00:42:35,641 --> 00:42:37,425 종희씨한테 645 00:42:37,450 --> 00:42:39,401 동행을 부탁하고 싶어서요 646 00:42:46,759 --> 00:42:48,200 종희씨 647 00:42:48,225 --> 00:42:51,639 이제 보니 석주씨가 굉장히 촌스러운 데도 있는데요 648 00:42:51,664 --> 00:42:52,912 네? 649 00:42:52,937 --> 00:42:55,826 그게 뭐가 어려운 부탁이에요 650 00:42:56,690 --> 00:43:00,818 당연히 동행해 드려야죠. 작품을 위해선데요 651 00:43:02,237 --> 00:43:04,803 아 팀장님 지금 어디세요? 652 00:43:04,828 --> 00:43:06,623 아 네 그러세요 653 00:43:06,648 --> 00:43:08,679 회의는 저희끼리 끝마쳤구요 654 00:43:08,704 --> 00:43:11,429 회의 결과는 팀장님 책상 위에 올려놨습니다 655 00:43:11,454 --> 00:43:15,934 네 아 그리고 다른 연락 사항은 아 잠시만 기다려 보세요 656 00:43:15,959 --> 00:43:19,865 임차희씨라는 분께서 전화 부탁한다는 메모 남기셨는데요 657 00:43:20,195 --> 00:43:21,573 네? 658 00:43:21,598 --> 00:43:22,698 누구라고요? 659 00:43:22,723 --> 00:43:24,448 임차희씨 라구요 660 00:43:26,409 --> 00:43:27,487 인범씨 661 00:43:27,511 --> 00:43:30,698 예 그래요. 예 알았어요. 먼저들 퇴근하세요 662 00:43:31,972 --> 00:43:33,872 아빠 일어나셨겠어 인범씨 663 00:43:33,927 --> 00:43:35,254 어 그래? 664 00:43:36,434 --> 00:43:37,989 아니 자네 왜 왔어? 665 00:43:38,013 --> 00:43:39,403 아 예 666 00:43:39,427 --> 00:43:42,312 아 근무 시간에 근무하지 않고 여기서 뭘 하는거야? 667 00:43:42,337 --> 00:43:46,703 당신이 이러고 집에 와 계시니까 인범이도 걱정이 돼서 집에 왔죠 668 00:43:46,728 --> 00:43:51,067 걱정은 무슨 걱정이에요. 괜히 내 핑계 대고 석란이하고 시간 보내려고 그런 거지 669 00:43:51,092 --> 00:43:52,372 그렇지 석란아? 670 00:43:52,920 --> 00:43:54,707 정말 괜찮으세요 아빠? 671 00:43:54,732 --> 00:43:59,543 어 그럼 괜찮지. 한숨 푹 자고 하더니 피곤도 풀리고 이제 아주 살 거 같다 672 00:43:59,568 --> 00:44:02,067 자네 나한테 무슨 할 얘기 있어? 673 00:44:02,092 --> 00:44:03,972 네? 아 예 674 00:44:03,996 --> 00:44:05,849 어 무슨 얘긴지 그럼 얘기해봐 어서 675 00:44:05,873 --> 00:44:06,973 아 저 676 00:44:06,998 --> 00:44:08,698 업무 적인 얘기라서 677 00:44:08,723 --> 00:44:11,605 아버님만 괜찮으시다면 서재에 가서 조용히 말씀드리고 싶습니다 678 00:44:11,630 --> 00:44:14,496 그래 그럼 그렇게 서재로 가자고 그럼 679 00:44:15,669 --> 00:44:17,697 차 서재로 가져갈까요? 680 00:44:17,722 --> 00:44:19,957 아닙니다. 어머니 저 잠깐이면 끝납니다 681 00:44:19,982 --> 00:44:23,152 어 그래 뭐 차에 나와서 마시면 되는 거니까 너무 신경 쓰지마 682 00:44:23,177 --> 00:44:25,136 그럼 말씀 나누고 나오세요 차 준비해 놓을게요 683 00:44:25,160 --> 00:44:26,746 그래 가자 684 00:44:28,324 --> 00:44:30,433 그래. 무슨 얘기야? 685 00:44:30,457 --> 00:44:31,441 아 예 686 00:44:31,465 --> 00:44:32,775 앉아 687 00:44:35,432 --> 00:44:38,196 그래 TPM 에 관한 문제야? 688 00:44:38,479 --> 00:44:39,858 아닙니다 689 00:44:39,883 --> 00:44:41,023 그럼? 690 00:44:41,455 --> 00:44:42,759 저... 691 00:44:42,784 --> 00:44:45,636 아니 이 사람은 무슨 일인데 그렇게 뜸들여? 692 00:44:47,747 --> 00:44:49,544 저 조현지에 관해 섭니다 693 00:44:49,905 --> 00:44:51,955 조현지? 694 00:44:51,980 --> 00:44:53,430 네 695 00:44:53,455 --> 00:44:56,224 아. 그 문젠 자네한테 손을 떼라고 얘기했잖나 696 00:44:56,538 --> 00:44:57,588 알고 있습니다 697 00:44:57,613 --> 00:44:58,963 그런데 왜? 698 00:45:01,111 --> 00:45:02,758 그래. 뭔데? 699 00:45:07,734 --> 00:45:11,109 이 친구가 진미 화장품 하일태 사장의 아들이라고? 700 00:45:11,133 --> 00:45:11,984 네 701 00:45:12,009 --> 00:45:17,710 이름은 하석주라고 얼마 전에 뉴욕에서 영화 공부를 하다가 돌아온 친구입니다 702 00:45:17,735 --> 00:45:19,367 영화 공부? 703 00:45:19,391 --> 00:45:21,997 무슨 영화제인가 하는 데서 큰 상을 받아가지고 704 00:45:22,022 --> 00:45:24,052 신문 기사에 오르내리기도 했구요 705 00:45:24,077 --> 00:45:26,778 그럼 현지가 이 친구를 만난 용건은? 706 00:45:36,869 --> 00:45:40,486 어제 석란이 연주장도 그 아이가 망쳤다는 건가? 707 00:45:41,158 --> 00:45:42,580 네 708 00:45:45,190 --> 00:45:47,056 - 아버님 - 아니 아니, 괜찮아 709 00:45:51,235 --> 00:45:52,913 자네 710 00:45:53,650 --> 00:45:56,957 이 사실 자네하고 나만 하는 비밀로 해야 돼 711 00:45:57,523 --> 00:45:58,973 네 아버님 712 00:45:58,998 --> 00:46:00,558 그리고 713 00:46:01,258 --> 00:46:03,887 그 아이 좀 만나게 해주겠나? 714 00:46:04,934 --> 00:46:06,574 되도록 빨리 715 00:46:18,409 --> 00:46:19,489 대풍아 716 00:46:19,513 --> 00:46:21,082 형 아직 안 들어왔어요 717 00:46:21,389 --> 00:46:22,394 아직? 718 00:46:22,418 --> 00:46:23,497 네 719 00:46:24,150 --> 00:46:25,470 연락도 없었고? 720 00:46:25,494 --> 00:46:26,926 네 721 00:46:27,440 --> 00:46:29,832 나갈 때 어디 간다는 얘기도 없었어? 722 00:46:42,151 --> 00:46:43,900 자 드세요 723 00:46:43,925 --> 00:46:46,431 네 맛있게 먹겠습니다 724 00:46:47,136 --> 00:46:48,636 종희씨도 함께 들죠 725 00:46:48,661 --> 00:46:51,964 아니에요. 전 좀 있다 엄마하고 동생하고 같이 먹을게요 726 00:46:52,407 --> 00:46:55,377 아 그럼 저 혼자 이거 좀 쑥스러운데요 727 00:46:56,667 --> 00:46:59,150 그럼 김밥 정도는 도와드릴게요 728 00:46:59,175 --> 00:47:00,525 그래 주실래요? 729 00:47:00,550 --> 00:47:02,050 참 종희야 730 00:47:02,075 --> 00:47:02,712 예 731 00:47:02,736 --> 00:47:05,220 저 양반이 인범이 친구라고 하지 않았니? 732 00:47:06,798 --> 00:47:08,094 예 엄마 733 00:47:08,119 --> 00:47:10,837 아아 어머님도 인범일 아시는군요? 734 00:47:10,862 --> 00:47:15,552 아유 그럼요. 알다뿐이에요? 그래, 인범인 요즘도 자주 만나요? 735 00:47:15,576 --> 00:47:16,489 네 736 00:47:16,514 --> 00:47:19,786 엄마, 저 수철이가 안 보이는 거 같은데요? 737 00:47:19,811 --> 00:47:20,811 글쎄 738 00:47:20,836 --> 00:47:22,520 아까까지 밖에 있었는데? 739 00:47:22,544 --> 00:47:23,778 여기 단무지 좀주세요 740 00:47:23,803 --> 00:47:24,747 아 네 741 00:47:25,469 --> 00:47:26,927 어서 드세요 석주씨 742 00:47:26,952 --> 00:47:28,028 네 743 00:47:28,449 --> 00:47:29,864 아 744 00:47:31,281 --> 00:47:32,345 왜요? 745 00:47:32,370 --> 00:47:34,108 이제 생각났어요 746 00:47:34,133 --> 00:47:35,227 뭐가요? 747 00:47:35,252 --> 00:47:37,586 종희씨 가족 사진에서 본 언니 말이에요 748 00:47:37,957 --> 00:47:39,357 언니가 왜요? 749 00:47:39,382 --> 00:47:43,428 언니 이름이 혹시 임차희씨 아니에요? 750 00:47:44,085 --> 00:47:45,123 네 751 00:47:45,148 --> 00:47:47,233 인범이 사촌 여동생이요 752 00:47:47,842 --> 00:47:49,162 네? 753 00:48:11,730 --> 00:48:16,065 임차희씨란 분께서 전화 부탁한다는 메모를 남기셨는데요 754 00:48:26,072 --> 00:48:27,917 엄마 내가 받을게 755 00:48:28,893 --> 00:48:31,149 네 상아 아트방입니다 756 00:48:32,010 --> 00:48:33,540 여보세요? 757 00:48:36,902 --> 00:48:40,558 여보세요. 전화를 걸었으면 말씀을 하셔야죠 758 00:48:40,885 --> 00:48:42,698 무슨 전화니 범수야? 759 00:48:42,723 --> 00:48:47,823 엄마 누가 전화해 놓고 아무 말도 안 해. 벙어리인가 봐 760 00:48:50,158 --> 00:48:51,925 이리 줘봐 범수야. 엄마가 받을게 761 00:48:52,768 --> 00:48:54,276 여보세요? 762 00:48:54,792 --> 00:48:56,220 여보세요? 763 00:48:57,596 --> 00:48:59,220 여보세요? 764 00:48:59,597 --> 00:49:02,777 아무 말도 안 하지? 엄마 그냥 끊어 765 00:49:02,801 --> 00:49:03,678 그래 766 00:49:03,703 --> 00:49:05,080 끊지 마 차희야 767 00:49:16,683 --> 00:49:18,071 나야 54921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.