All language subtitles for [51회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단 2 00:00:34,295 --> 00:00:35,530 여보세요? 3 00:00:35,530 --> 00:00:36,787 나야 석주야 4 00:00:36,812 --> 00:00:38,030 석란이구나 5 00:00:38,030 --> 00:00:39,530 너 오늘이 무슨 날인지 알지? 6 00:00:39,530 --> 00:00:40,732 무슨 날인데? 7 00:00:40,757 --> 00:00:43,834 뭐? 그럼 모른단 말이야? 8 00:00:44,178 --> 00:00:47,940 석주는 오늘 무슨 날인지도 모른대요 9 00:00:47,940 --> 00:00:49,680 엄마 좀 바꿔봐 10 00:00:49,680 --> 00:00:52,180 말도 안돼. 야단 좀 쳐주세요 엄마 11 00:00:52,180 --> 00:00:53,730 여보세요 12 00:00:53,730 --> 00:00:54,857 어 석주니? 13 00:00:54,882 --> 00:00:58,130 네 어머니. 근데 오늘이 무슨 날이에요? 14 00:00:58,130 --> 00:00:59,276 응 15 00:00:59,301 --> 00:01:02,051 오늘 저녁에 석란이 연주회잖니 16 00:01:02,076 --> 00:01:05,129 아 그렇군요. 제가 깜빡했는데요 17 00:01:05,129 --> 00:01:07,130 너 오늘 시간 낼 수 있지? 18 00:01:07,130 --> 00:01:08,881 그럼요 어머니. 가봐야죠 19 00:01:08,906 --> 00:01:12,208 그래. 그럼 있다가 저녁에 연주회장에서 보자 20 00:01:12,233 --> 00:01:16,060 - 엄마 저 좀 바꿔주세요 - 성란이 좀 바꿀게 21 00:01:16,133 --> 00:01:17,640 여보세요 22 00:01:17,640 --> 00:01:23,537 석주 너 정말 너무했어. 세상에 하나밖에 없는 여동생한테 이렇게 관심 없어도 되는 거야? 23 00:01:23,562 --> 00:01:25,580 미안해 석란아 24 00:01:25,580 --> 00:01:27,580 어제까지도 기억하고 있었는데 25 00:01:27,580 --> 00:01:29,380 잠깐 깜빡했어 26 00:01:29,380 --> 00:01:32,530 대신 오늘 연주회장으로 가서 곱절로 축하해 줄게 27 00:01:32,530 --> 00:01:33,830 7시지? 28 00:01:33,830 --> 00:01:36,280 그래 알았어. 일찍 갈게 29 00:01:36,305 --> 00:01:39,100 그래. 그때 보자 30 00:01:45,234 --> 00:01:46,687 여보세요? 31 00:01:47,071 --> 00:01:49,075 네 임종희 씨 댁이죠? 32 00:01:49,100 --> 00:01:52,880 전 하석주라고 하는데 임종희씨 좀 바꿔주시겠습니까? 33 00:01:52,880 --> 00:01:54,880 쫑아 지금 없는데요? 34 00:01:54,880 --> 00:01:56,830 작은 누나 찾니? 35 00:01:56,830 --> 00:01:59,514 어 엄마. 근데 남자다 36 00:01:59,539 --> 00:02:00,780 남자? 37 00:02:00,780 --> 00:02:02,630 엄마 바꿔봐 38 00:02:02,630 --> 00:02:03,808 여보세요 39 00:02:03,833 --> 00:02:07,037 우리 엄마 바꿔줄게 잠깐만 기다리세요 40 00:02:07,062 --> 00:02:09,030 여보세요 41 00:02:09,030 --> 00:02:11,945 종희는 무슨 일로 찾으시는데요? 42 00:02:12,149 --> 00:02:18,340 그럼 그쪽 전화번호 가르쳐 드릴 테니까 그쪽으로 한 번 해보시겠어요? 43 00:02:18,340 --> 00:02:21,790 수철아 큰 누나 꽃 가게 몇 번이니? 44 00:02:22,455 --> 00:02:26,520 여기야 종희야. 들어가자 45 00:02:26,544 --> 00:02:28,624 들어와 46 00:02:28,649 --> 00:02:30,830 이런 가게 처음이지? 47 00:02:30,830 --> 00:02:33,569 어. 밖에서 보는 거보다 훨씬 넓은데? 48 00:02:33,594 --> 00:02:37,311 그러니? 공기가 너무 갇혀 있어서 환기부터 시켜야겠다 49 00:02:37,336 --> 00:02:38,625 내가 할게 언니. 언니 앉아 있어 50 00:02:38,650 --> 00:02:40,508 괜찮아. 나 이제 다 나았는데 뭐 51 00:02:40,533 --> 00:02:42,756 아니야 언니 그래도 한꺼번에 무리하면 안 좋아 52 00:02:42,781 --> 00:02:44,980 - 환기 시키는 데 어디야? - 저 안에 53 00:02:44,980 --> 00:02:46,116 앉아 있어 54 00:02:46,141 --> 00:02:47,781 그래 55 00:02:49,110 --> 00:02:50,765 여보세요? 56 00:02:50,790 --> 00:02:53,140 안녕하세요 57 00:02:53,140 --> 00:02:57,840 네 죄송합니다 제가 좀 몸이 불편해서 며칠 쉬었어요 58 00:02:57,865 --> 00:03:00,273 네. 지금 나오세요 59 00:03:09,167 --> 00:03:10,555 손님 전화야? 60 00:03:10,580 --> 00:03:15,640 응. 미리 주문해 놓은 건데 내가 그동안 쉬느라고 못 찾아간 게 꽤 될 거야 61 00:03:15,640 --> 00:03:17,397 그럼 꽃꽂이도 언니가 직접 해? 62 00:03:17,422 --> 00:03:19,826 응. 손님 주문대로 63 00:03:19,851 --> 00:03:22,240 와. 그럼 이게 다 언니 솜씨야? 64 00:03:22,240 --> 00:03:27,656 사실 학원에서 강습해 달라는 요청도 있는데 가게를 비울 수가 없어서 못 하고 있어 65 00:03:27,681 --> 00:03:30,030 따로 사람 둘 형편도 못 되고 66 00:03:30,030 --> 00:03:33,315 그러니까 언니 이 방면에서 아주 대가구나? 67 00:03:33,340 --> 00:03:35,967 아니야 참. 커피 한 잔 마실래? 68 00:03:35,992 --> 00:03:38,029 그래 마시자. 어딨어? 내가 끓일께 69 00:03:38,054 --> 00:03:40,967 됐어 내가 할게 70 00:03:40,992 --> 00:03:44,443 그리고 커피만 마시고 종희는 어서 집으로 들어가 71 00:03:44,468 --> 00:03:49,117 여기 있을 거 없어. 나 정말 괜찮아 종희야 이제 다 나왔어 72 00:03:49,142 --> 00:03:52,515 언니 인범 오빠 만났다면서? 73 00:03:52,570 --> 00:03:55,945 그런데 그때 왜 범수 얘기 안 했어? 74 00:03:58,253 --> 00:04:00,163 왜냐고? 75 00:04:02,905 --> 00:04:04,880 종희 너도 76 00:04:04,880 --> 00:04:07,045 인범 오빠 만났다고 했지? 77 00:04:07,070 --> 00:04:08,430 그래 78 00:04:08,455 --> 00:04:11,305 그런데도 이유를 모르겠니? 79 00:04:11,976 --> 00:04:17,233 너 인범 오빠한테 범수 얘기 했다면서? 80 00:04:18,032 --> 00:04:21,193 얘기하고 난 결과가 뭐니? 81 00:04:22,390 --> 00:04:24,530 달라진 게 있어? 82 00:04:24,530 --> 00:04:27,333 그러니까 언닌 범수 존재 얘기해도 83 00:04:27,358 --> 00:04:30,819 결과적으론 달라질 게 없다고 생각해서 얘기조차 안 한 거야? 84 00:04:30,844 --> 00:04:32,180 그래 85 00:04:32,180 --> 00:04:35,090 달라질 게 없는데 그런 얘길 왜 해? 86 00:04:35,090 --> 00:04:37,480 인범 오빠만 혼란스럽게 87 00:04:37,480 --> 00:04:42,553 그럼 언니 인범 오빠랑 상관없이 범수랑 단 둘이 살아나갈 자신 있어? 88 00:04:42,578 --> 00:04:44,230 물론이야 89 00:04:44,230 --> 00:04:46,240 지금까지 그렇게 살아왔는걸 90 00:04:46,240 --> 00:04:47,530 아니 91 00:04:47,530 --> 00:04:50,203 지금까지 언니가 버틸 수 있었던 건 92 00:04:50,228 --> 00:04:54,033 막연하게나마 인범 오빠에 대한 기다림이었다고 생각해 난 93 00:04:54,058 --> 00:04:55,640 그렇지만 이제는... 94 00:04:55,665 --> 00:04:58,805 말하지마. 니 말 무슨 뜻인지 95 00:04:58,830 --> 00:05:00,690 그래 96 00:05:00,929 --> 00:05:03,225 정말 막연하지만 97 00:05:03,250 --> 00:05:07,267 나 그 동안 인범 오빠 기다렸던 거 사실이야 98 00:05:07,380 --> 00:05:12,290 오빠 입대 소식 듣고서 제대할 날 기다렸고 99 00:05:12,290 --> 00:05:15,640 제대에서 유학 갔다는 소식 듣고 100 00:05:15,640 --> 00:05:19,467 또 그 유학에서 돌아올 날 기다리고 101 00:05:20,140 --> 00:05:21,640 그래 102 00:05:21,640 --> 00:05:23,390 니 말대로 103 00:05:23,390 --> 00:05:26,430 인범 오빠에 대한 그런 기다림이 104 00:05:26,430 --> 00:05:31,267 내가 지금까지 살아올 수 있는 힘이 돼줬는지 몰라 105 00:05:31,694 --> 00:05:33,230 하지만 106 00:05:33,230 --> 00:05:36,333 그게 다는 아니야 종희야 107 00:05:37,358 --> 00:05:39,155 오빠 대신 108 00:05:39,180 --> 00:05:42,267 나한텐 범수가 있었으니까 109 00:05:43,584 --> 00:05:48,142 그리고 그건 앞으로도 마찬가지야 110 00:05:48,167 --> 00:05:54,640 앞으로도 나한텐 범수가 오빨 대신 할 수 있어. 얼마든지 111 00:05:55,061 --> 00:05:56,980 그리고 이젠 112 00:05:56,980 --> 00:05:59,180 엄마, 수철이 113 00:05:59,180 --> 00:06:03,000 그리고 종희 너도 있잖아 114 00:06:03,202 --> 00:06:04,990 나 115 00:06:04,990 --> 00:06:07,640 더 이상은 욕심 안 부릴 거야 116 00:06:07,640 --> 00:06:13,515 엄마, 수철이, 종희 너 그리고 우리 범수면 됐어 117 00:06:13,554 --> 00:06:15,730 그걸로 충분해 118 00:06:15,730 --> 00:06:18,340 그래. 언니 좋아 119 00:06:18,340 --> 00:06:22,242 언니한텐 범수가 인범 오빠를 대신해 줄 수 있다고 해 120 00:06:22,267 --> 00:06:24,615 그렇지만 범수는 어떡해? 121 00:06:24,640 --> 00:06:28,140 - 범수한텐 누가 아빠를 대신 해줘 - 아니 122 00:06:28,140 --> 00:06:32,890 어차피 범수는 아빤 이 세상 사람이 아닌 걸로 알고 있어 123 00:06:32,890 --> 00:06:36,590 그러니까 세삼스럽게 아빠를 대신 해 줄 사람 필요 없어 124 00:06:36,590 --> 00:06:42,708 대신 그동안 미국에 계시던 할머니 이모 삼촌이 오셔서 함께 살게 된 것만으로도 125 00:06:42,708 --> 00:06:45,712 범수한텐 더 없는 행복이 될 거야 126 00:06:45,737 --> 00:06:47,830 정말이야 종희야 127 00:06:47,830 --> 00:06:51,080 나 인범 오빠 없이도 얼마든지 잘 살 수 있어 128 00:06:51,080 --> 00:06:53,030 범수도 잘 키울 거고 129 00:06:53,030 --> 00:06:55,332 그럼 된 거 아니니? 130 00:06:56,260 --> 00:07:02,333 그래. 언니 생각이 그렇다면 나도 더 이상 할 말은 없어 131 00:07:02,776 --> 00:07:06,838 그리고 솔직히 나한테 범수 소식을 전해 듣고도 132 00:07:06,863 --> 00:07:10,730 아직까지 언니한테 연락을 안 하는 인범 오빠 태도를 보면 133 00:07:10,730 --> 00:07:12,930 차라리 언니 생각이 134 00:07:12,930 --> 00:07:15,867 어쩌면 현명한지도 모르겠고 135 00:07:16,566 --> 00:07:20,620 물이 벌써 끊었다 136 00:07:20,780 --> 00:07:23,533 커피 마시자 종희야 137 00:07:27,880 --> 00:07:33,875 제가 조사해 본 바로는 배후 인물인 민두혁이나 조현지라는 여사장의 138 00:07:33,900 --> 00:07:36,780 의도적인 불매 행위가 확실한 걸로 판단됩니다 139 00:07:36,780 --> 00:07:40,980 그럼 그 조현지라는 여사장에 대해선 더 조사된 건 없나? 140 00:07:40,980 --> 00:07:43,280 워낙 배일에 쌓여 있는 인물이라서 141 00:07:43,280 --> 00:07:46,140 이 보고 드린 거 이상은 아직 확인된 게 없습니다 142 00:07:46,780 --> 00:07:48,080 그래 143 00:07:48,080 --> 00:07:51,130 그럼 이제부터 자네는 이 일에 대해서 손을 떼 144 00:07:51,130 --> 00:07:51,989 네? 145 00:07:51,989 --> 00:07:54,447 내가 따로 사람을 시켜서 알아볼 테니까 146 00:07:54,472 --> 00:07:58,273 자네는 그 지난번에 얘기했던 TPM 제도에 대해서 그 기획안부터 처리를 해 147 00:07:58,298 --> 00:07:59,478 예 알겠습니다 148 00:07:59,503 --> 00:08:02,630 그래. 나가서 일 봐. 아 그리고 자네 149 00:08:02,630 --> 00:08:03,992 네 150 00:08:04,017 --> 00:08:06,282 오늘 석란이 연주회라는 거 알고 있어? 151 00:08:06,307 --> 00:08:07,860 물론입니다 152 00:08:07,885 --> 00:08:10,550 그럼 연주 시간보다 미리 가서 격려 좀 해줘 153 00:08:10,575 --> 00:08:14,633 - 네. 그럼 연주회장에서 뵙겠습니다 - 그래 154 00:08:19,188 --> 00:08:20,930 김비서 좀 들어와 155 00:08:20,930 --> 00:08:22,860 네 사장님 156 00:08:29,251 --> 00:08:33,280 - 자네 옛날에 그춘천에 다녀온 적 있지? - 네 157 00:08:33,280 --> 00:08:35,844 그 장영순이란 여자 연락처 알고 있나? 158 00:08:35,869 --> 00:08:36,906 네 159 00:08:36,931 --> 00:08:39,630 연락이 한번 되는 대로 나하고 직접 연결 좀 시켜줘 160 00:08:41,189 --> 00:08:42,415 내가 받을게 161 00:08:43,730 --> 00:08:45,380 아 여보세요? 162 00:08:45,380 --> 00:08:46,844 당신 이세요? 163 00:08:46,869 --> 00:08:49,333 당신 웬일이야? 164 00:08:49,358 --> 00:08:52,663 당신은 오늘 석란이 연주회 몇 시 정도에 나오실 수 있어요? 165 00:08:52,688 --> 00:08:58,240 그러지 않아도 방금 박 군한테 미리 가서 석란이 격려 좀 해주라고 했지 왜? 166 00:08:58,240 --> 00:09:02,080 시간 맞으면 당신이랑 같이 움직일까 해서요 167 00:09:02,080 --> 00:09:03,442 참 여보 168 00:09:03,467 --> 00:09:07,080 석란이 연주회 티켓 다 매진된 거 아시죠? 169 00:09:07,080 --> 00:09:12,530 뭐야? 매진이 됐어? 아이고 나 그거 처음 듣는 소린데 170 00:09:12,555 --> 00:09:16,347 아 석란이 그 녀석이 언제 그렇게 팬을 확보해 놨어? 171 00:09:37,934 --> 00:09:39,680 차 대기시켜 172 00:09:39,680 --> 00:09:42,980 장영순 씨는 다른 곳으로 이사했다는데요 사장님 173 00:09:42,980 --> 00:09:45,980 그리 그 이시한 곳의 주소로 연락할 수는 없나? 174 00:09:45,980 --> 00:09:47,730 시간이 좀 걸릴 거 같습니다 175 00:09:47,730 --> 00:09:52,580 사람을 직접 내려보내서라도 찾아서 연락을 하고 나한테 직접 연결 시켜줘 176 00:09:52,580 --> 00:09:53,840 네 사장님 177 00:10:01,398 --> 00:10:03,808 미안해요 178 00:10:04,725 --> 00:10:08,530 이 이상은 내가 그 일을 위해서 할 수 있는 일이 없어요 179 00:10:08,530 --> 00:10:11,582 두 사람 인연이 그것 밖에 안 된다고 생각합시다 180 00:10:11,582 --> 00:10:13,730 그러면 받아들이기가 쉬울 거예요 181 00:10:13,730 --> 00:10:17,617 우리 현지를 한 번만이라도 만나보고 싶은 생각은 없어요? 182 00:10:17,642 --> 00:10:19,132 아니요 183 00:10:19,171 --> 00:10:26,515 그건 나를 위해서도 또 그 애를 위해서도 불필요한 일 일거에요 184 00:10:28,077 --> 00:10:31,899 어차피 두 사람의 인연이 그것 밖에 안 된다면요 185 00:10:41,447 --> 00:10:43,640 여기야 인호 186 00:10:43,640 --> 00:10:44,780 어 187 00:10:44,780 --> 00:10:46,497 어서 와 188 00:10:46,522 --> 00:10:48,767 앉아 189 00:10:51,138 --> 00:10:52,998 왜? 190 00:10:54,345 --> 00:10:57,047 이런데는 처음이라 쑥스러워서 191 00:10:57,072 --> 00:10:59,030 정말 그렇구나? 192 00:10:59,030 --> 00:11:03,267 그럼 우리도 자주 이런 데서 만나야겠는데? 193 00:11:08,669 --> 00:11:10,500 좋으네 194 00:11:11,696 --> 00:11:13,305 어 195 00:11:13,330 --> 00:11:14,813 커피요 196 00:11:14,838 --> 00:11:16,400 무슨 커피요? 197 00:11:18,243 --> 00:11:22,805 인호한테는 이 집 브랜드가 맞을 거야 여기 브랜드로 두 잔 주세요 198 00:11:22,830 --> 00:11:24,140 예 199 00:11:28,040 --> 00:11:30,630 현지는 이런 데 자주 와? 200 00:11:30,630 --> 00:11:35,505 가끔. 그런데 인호 양복 없지? 201 00:11:35,506 --> 00:11:36,516 양복? 202 00:11:36,541 --> 00:11:40,380 응. 그런 차림으로 음악회 가긴 좀 그런데? 203 00:11:40,380 --> 00:11:41,680 음악회? 204 00:11:41,680 --> 00:11:45,930 잊었어? 우리 오늘 저녁에 음악회 가기로 했잖아 205 00:11:45,930 --> 00:11:48,780 어. 그랬지? 206 00:11:48,780 --> 00:11:52,630 됐어. 커피 마시고 백화점 들러서 한 벌 사지 뭐 207 00:11:52,630 --> 00:11:55,710 참. 신발도 그렇구나 208 00:11:55,735 --> 00:12:02,780 그럼 구두도 한 켤레 사고 와이셔츠 넥타이까지 고르려면 커피 빨리 마시고 일어나야겠는데? 209 00:12:02,780 --> 00:12:06,367 - 저기 있잖아 - 응? 210 00:12:07,985 --> 00:12:10,571 음악회 꼭 가야 돼? 211 00:12:10,596 --> 00:12:12,352 왜? 212 00:12:13,481 --> 00:12:15,641 가기 싫어? 213 00:12:16,141 --> 00:12:21,335 아니. 가기 싫어서라기보다는 214 00:12:21,360 --> 00:12:25,480 나 그런데는 머리털 나고 아직 한 번도 안 가봐서 215 00:12:25,480 --> 00:12:32,000 그러니까 가봐야지 그리고 별로 대단한 음악회도 아니야 216 00:12:32,589 --> 00:12:36,349 커피 마셔. 빨리 마시고 일어나 217 00:12:42,622 --> 00:12:44,647 감사합니다. 안녕히 가세요 218 00:12:49,037 --> 00:12:50,866 네 상아 아트방 입니다 219 00:12:51,091 --> 00:12:53,161 죄송합니다. 거기가 꽃 가게입니까? 220 00:12:53,186 --> 00:12:54,592 그런데요? 221 00:12:54,617 --> 00:12:57,540 그럼 혹시 임종희 씨라고 계십니까? 222 00:12:57,540 --> 00:13:01,140 아니요. 종희는 지금 없는데 어디세요? 223 00:13:01,140 --> 00:13:03,989 아 저는 하석주라고 하는데요 224 00:13:04,014 --> 00:13:07,390 종희 씨하고 영화 작업을 같이 하기로 한 사람입니다 225 00:13:07,390 --> 00:13:09,280 네 226 00:13:09,280 --> 00:13:11,000 댁으로 전화를 드렸더니 227 00:13:11,025 --> 00:13:15,780 이쪽으로 연락하면 종희 씨하고 통화가 될 수 있을 거라고 해서 전화 드렸는데 안 계시군요 228 00:13:15,780 --> 00:13:16,980 예 229 00:13:16,980 --> 00:13:20,495 조금 전까진 있었는데 지금은 없는데요 230 00:13:20,520 --> 00:13:21,580 네 231 00:13:21,580 --> 00:13:23,322 알겠습니다. 고맙습니다 232 00:13:23,347 --> 00:13:24,630 아이 저... 233 00:13:24,630 --> 00:13:25,740 네? 234 00:13:25,740 --> 00:13:29,990 종희한테 전하실 말씀 있으면 전해 드릴게요 235 00:13:29,990 --> 00:13:31,330 아 네 236 00:13:31,330 --> 00:13:32,880 아닙니다 됐습니다 237 00:13:32,880 --> 00:13:34,730 아. 제가 다시 전화 드리겠습니다 238 00:13:34,730 --> 00:13:35,780 수고하세요 239 00:13:35,780 --> 00:13:37,140 네 240 00:13:44,750 --> 00:13:49,633 그런데 혹시 인범이 사촌 아니세요? 241 00:13:53,972 --> 00:13:55,472 엄마 242 00:13:55,473 --> 00:13:56,980 어 범수야 243 00:13:57,005 --> 00:13:59,097 - 엄마 선생님도 와 - 선생님? 244 00:13:59,122 --> 00:14:00,490 안녕하세요. 범수 어머님 245 00:14:00,490 --> 00:14:02,100 네 선생님. 어서 오세요 246 00:14:02,125 --> 00:14:06,380 엄마. 선생님 이 근처에 볼일 있으시다고 나하고 같이 왔다 247 00:14:06,380 --> 00:14:07,424 아 그러셨어요? 248 00:14:07,424 --> 00:14:11,598 그 동안 범수 어머니 편치하셨다고 해서 인사도 드릴 겸요 249 00:14:11,623 --> 00:14:17,140 - 고마워요. 이쪽으로 앉으세요 - 아우 가게가 참 이쁘네요 250 00:14:17,140 --> 00:14:20,380 엄마 아저씨는 오늘 안 와? 251 00:14:20,380 --> 00:14:21,603 응? 아저씨? 252 00:14:21,628 --> 00:14:22,671 아 참 253 00:14:22,696 --> 00:14:25,325 범수 아저씨가 황윤배 선수시죠? 254 00:14:25,350 --> 00:14:26,986 예? 255 00:14:27,030 --> 00:14:29,030 아...예 256 00:14:29,030 --> 00:14:31,190 요즘도 권투 하세요? 257 00:14:38,209 --> 00:14:40,400 어휴 258 00:14:42,392 --> 00:14:44,095 전화기 여깄수다 259 00:14:44,120 --> 00:14:46,333 고마워요 260 00:14:50,480 --> 00:14:52,130 여보세요 261 00:14:52,130 --> 00:14:53,830 수고하십니다 262 00:14:53,830 --> 00:14:56,790 박인범 씨 좀 부탁드리겠습니다 263 00:15:11,739 --> 00:15:14,799 알겠습니다. 수고하세요 264 00:15:29,623 --> 00:15:31,483 네 265 00:15:32,863 --> 00:15:35,137 어머 인범 씨 266 00:15:36,169 --> 00:15:39,338 자, 짠. 축하해요 267 00:15:39,363 --> 00:15:42,580 고마워. 그런데 인범 씨 빨리 왔네? 268 00:15:42,580 --> 00:15:45,530 아버님이 빨리 가서 석란이 격려해 주라고 하셔서 269 00:15:45,530 --> 00:15:48,590 나 정말 떨래 죽겠어 인범 씨 270 00:15:48,590 --> 00:15:51,333 편안하게 생각하고 271 00:15:51,574 --> 00:15:54,253 객석은 다 찼어? 272 00:15:54,278 --> 00:15:57,495 글쎄. 아직 들어가 보지 않아서 잘 모르겠는데? 273 00:15:57,520 --> 00:16:00,330 티켓이 매진 됐을 정도면 곧 다 차겠지 274 00:16:00,330 --> 00:16:03,330 아직은 시간이 있어서 그런지 별로 붐비는 거 같진 않아 275 00:16:03,330 --> 00:16:07,640 그래서 더 떨리는 거 있지 떨려서 연주도 틀릴 거 같아 276 00:16:07,640 --> 00:16:09,678 인범 씨 277 00:16:10,100 --> 00:16:12,543 나 좀 안아주라 278 00:16:12,568 --> 00:16:15,255 그래, 자 279 00:16:15,280 --> 00:16:17,933 괜찮아. 정말이 잘 할 수 있어 280 00:16:17,958 --> 00:16:20,230 정말 잘할 수 있을 거 같아 281 00:16:20,230 --> 00:16:21,390 그럼 282 00:16:24,295 --> 00:16:27,497 - 어 석주야 - 석란아 283 00:16:27,522 --> 00:16:28,833 어서 와 석주야 284 00:16:28,858 --> 00:16:32,780 인범이도 와 있었구나? 축하한다 하석란 285 00:16:32,780 --> 00:16:33,780 고마워 286 00:16:33,780 --> 00:16:36,662 석란이 지금 떨려 죽겠대 석주가 격려 좀 해줘 287 00:16:36,687 --> 00:16:39,451 야. 그럼 천하의 석란이가 이런 때나 떨려보지 288 00:16:39,475 --> 00:16:41,475 석주 너 289 00:16:42,162 --> 00:16:44,167 드레스 갈아 입으셔야 되는데요? 290 00:16:44,192 --> 00:16:44,833 네 291 00:16:44,833 --> 00:16:47,739 그럼 우리가 자리를 비켜줘야 되겠는데 석주야? 292 00:16:47,764 --> 00:16:50,480 잠깐이면 돼 인범 씨 커피 한 잔만 마시고 들어와 293 00:16:50,480 --> 00:16:53,608 - 알았어. 나가있자 - 그래 294 00:16:56,638 --> 00:16:58,958 근데 손님이 별로 없는 거 같다 295 00:16:58,983 --> 00:17:01,130 아직은 시간이 이르잖아 296 00:17:01,155 --> 00:17:05,140 너 석란이 티켓 다 매진된 거 모르지? 297 00:17:05,140 --> 00:17:06,329 그래? 298 00:17:06,329 --> 00:17:09,154 우리가 그 동안 석란이 연주를 너무 가소평가 했나 보다 299 00:17:09,179 --> 00:17:13,692 표가 다 매진될 정도라면 정말 그런 거 같은데 300 00:17:13,717 --> 00:17:15,730 그래. 너 요즘 어떻게 지내냐? 301 00:17:15,730 --> 00:17:16,887 그럭저럭 302 00:17:16,912 --> 00:17:18,631 작품 준비 잘 돼가고? 303 00:17:18,656 --> 00:17:20,839 그런 대로. 그런 너는? 304 00:17:20,839 --> 00:17:22,839 나도 그렇지 뭐 305 00:17:22,839 --> 00:17:25,131 결혼 날짜 잡혔다면서? 306 00:17:25,156 --> 00:17:26,930 어 어 307 00:17:26,930 --> 00:17:30,330 그럼 결혼 준비 때문에라도 바쁘겠구나 308 00:17:30,330 --> 00:17:31,731 글쎄 309 00:17:31,756 --> 00:17:34,833 아직 내가 결혼한다니게 실감이 나지 않는다 310 00:17:34,858 --> 00:17:40,030 하긴 나도 너하고 석란이가 결혼한다는 게 믿어지지 않을 때가 있어 311 00:17:40,030 --> 00:17:41,430 나도 그래 312 00:17:41,455 --> 00:17:44,417 참. 아버님은 몇 시에 오시기로 했냐? 313 00:17:44,442 --> 00:17:47,508 어머님하고 함께 오실 거야 314 00:17:47,533 --> 00:17:53,318 사실은 아버지 오시기 전에 석란이한테 미리 인사해 두려고 빨리 왔어 315 00:17:54,294 --> 00:17:56,430 아버진 여전하시지? 316 00:17:56,430 --> 00:17:59,830 아니 건강이 좀 안 좋으신거 같아 317 00:17:59,830 --> 00:18:00,880 그래? 318 00:18:00,880 --> 00:18:01,980 어떻게? 319 00:18:01,980 --> 00:18:05,740 혹시 아버님 무슨 지병 갖고 계신거 있니? 320 00:18:05,740 --> 00:18:11,990 지병? 그래 옛날에 심장이 좀 안 좋으셨어 321 00:18:11,990 --> 00:18:13,270 심지어 322 00:18:13,295 --> 00:18:17,140 그래서 내가 아버지를 닮았다고 했고 323 00:18:17,140 --> 00:18:18,950 그런데 그건 왜? 324 00:18:20,005 --> 00:18:23,433 - 약을 드시던데 - 아버지가? 325 00:18:24,678 --> 00:18:27,165 저기 오신다 326 00:18:30,950 --> 00:18:34,540 인범아 가서 인사 드려. 난 빠질게 327 00:18:34,540 --> 00:18:37,840 오늘 같은 날은 아버님도 봐주시지 않겠어? 328 00:18:37,840 --> 00:18:41,133 아냐 난 아버지 앞에 안 나타나는 게 좋아 329 00:18:41,158 --> 00:18:43,567 어서 가봐 330 00:18:51,253 --> 00:18:54,309 어. 왔어? 331 00:18:56,411 --> 00:18:59,007 - 어서 오십시오 - 어 그래. 왔나? 332 00:18:59,007 --> 00:19:00,737 - 자네 벌써 와 있었어? - 예 333 00:19:00,762 --> 00:19:02,285 석란이 만나봤나? 334 00:19:02,310 --> 00:19:03,809 예. 지금 대기실에 있습니다 335 00:19:03,834 --> 00:19:06,630 여보. 그럼 대기실에 가서 석란이부터 보죠 336 00:19:06,630 --> 00:19:07,879 그 대기실이 어느 쪽? 337 00:19:07,904 --> 00:19:09,300 아 예. 저 이쪽으로 가면 됩니다 338 00:19:09,325 --> 00:19:11,015 어 그래 339 00:19:11,040 --> 00:19:12,750 여보 저 쪽 340 00:19:45,116 --> 00:19:47,226 종희 씨 341 00:19:54,177 --> 00:19:56,337 안녕하세요 342 00:19:57,434 --> 00:20:00,547 어 아빠 343 00:20:01,062 --> 00:20:03,335 그래 이 녀석, 축하한다 344 00:20:03,360 --> 00:20:05,012 고맙습니다 345 00:20:15,080 --> 00:20:16,588 드세요 346 00:20:16,807 --> 00:20:18,071 고마워요 347 00:20:18,096 --> 00:20:20,611 그런데 이건 너무 뜻밖인데요? 348 00:20:21,565 --> 00:20:23,642 이렇게 와주실 줄 모르고 349 00:20:23,667 --> 00:20:26,180 저 오늘 종희 씨한테 전화 여러 번 드렸어요 350 00:20:26,180 --> 00:20:29,640 그러셨어요? 저 오늘 집에 없었는데 351 00:20:29,640 --> 00:20:31,380 네. 알고 있어요 352 00:20:31,380 --> 00:20:35,475 그래서 종희 씨 어머니께서 꽃가게 전화번호까지 가르쳐 주셨는데 353 00:20:35,500 --> 00:20:39,180 거기도 두 차례나 시도했지만 결국 통화가 안 됐고요 354 00:20:39,180 --> 00:20:42,376 제가 없을 때 전화하셨나 봐요 355 00:20:42,401 --> 00:20:44,571 그랬나 봐요 356 00:20:44,596 --> 00:20:48,080 어떤 여자분이 받으시고 방금 나가셨다고 하더군요 357 00:20:48,080 --> 00:20:50,096 저희 언니에요 358 00:20:50,370 --> 00:20:53,480 그럼 거기가 종희 씨 언니네 꽃가게에요? 359 00:20:53,480 --> 00:20:54,990 네 360 00:20:54,990 --> 00:20:59,088 그럼 인사나 드릴 걸 그랬는데요 361 00:20:59,133 --> 00:21:02,890 근데 여기서 뵙게 될 줄은 정말 몰랐어요 362 00:21:02,890 --> 00:21:08,580 왜요? 지난번에 초대권 있을 때 제가 꼭 오겠다고 약속 드렸잖아요 363 00:21:08,580 --> 00:21:09,980 그러게요 364 00:21:09,980 --> 00:21:14,160 종희 씨가 그 약속을 이렇게 어김없이 지켜주실 줄 알았으면 365 00:21:14,185 --> 00:21:17,267 그렇게 통화하려고 애쓰지 않아도 될 걸 그랬는데요 366 00:21:18,030 --> 00:21:23,475 근데 사실은 제가 오늘 연주회를 깜빡하고 있어서 367 00:21:23,500 --> 00:21:26,080 종희 씨도 기억 못 하고 계실 줄 알았나봐요 368 00:21:26,080 --> 00:21:28,280 근데 어떻게 아셨어요? 369 00:21:28,280 --> 00:21:32,480 오늘 아침에 제 동생이 전화로 알려줘서야 생각이 났어요 370 00:21:32,480 --> 00:21:36,342 그래서 동생한테 관심 없다고 핀잔도 듣고요 371 00:21:36,367 --> 00:21:38,130 핀잔 들을 만 한데요 372 00:21:38,130 --> 00:21:39,604 석주야 373 00:21:39,629 --> 00:21:44,090 - 인범아. 종희 씨, 인범이에요 - 네 374 00:21:44,090 --> 00:21:46,200 아버지 들어가셨어 375 00:21:46,225 --> 00:21:49,830 - 그래? - 인범아 이분 누군지 모르겠어? 376 00:21:49,830 --> 00:21:51,040 어? 377 00:21:51,040 --> 00:21:52,833 어 378 00:21:53,526 --> 00:21:55,080 안녕하세요 379 00:21:55,080 --> 00:21:57,333 어 그래 종희구나 380 00:21:57,358 --> 00:22:00,705 아니 인범이 너 귀국하고 종희 씨 처음 만나는 거 아니야? 381 00:22:00,730 --> 00:22:02,842 어... 382 00:22:02,867 --> 00:22:05,140 근데 겨우 인사가 그거야? 383 00:22:05,140 --> 00:22:10,339 너무 오랜만이라서 그럴 거예요 저도 갑자기 서먹서먹 한데요 384 00:22:10,364 --> 00:22:12,830 하긴 그럴 수도 있겠는데요 385 00:22:12,830 --> 00:22:13,980 아 참 386 00:22:13,980 --> 00:22:17,980 인범아 아버지 석란이 만나고 객석으로 들어가셨다고 했니? 387 00:22:17,980 --> 00:22:18,980 어어 388 00:22:18,980 --> 00:22:23,000 그럼 종희 씨 대기실로 가서 제 동생 소개해 드릴게요 389 00:22:25,380 --> 00:22:29,430 아니에요. 이제 곧 연주회 시작할 텐데 다음에 뵐게요 390 00:22:29,430 --> 00:22:32,690 - 그러시겠어요? - 박 팀장 391 00:22:32,690 --> 00:22:36,667 - 네 김 이사님. 석주야 잠깐만 - 어 그래 392 00:22:39,480 --> 00:22:41,640 회사 분인가 봐요 393 00:22:41,640 --> 00:22:43,465 네 394 00:22:43,949 --> 00:22:46,105 아 참. 종희 씨 395 00:22:46,715 --> 00:22:51,140 전 우리 아버지한테 버림 받은 자식이란 소문 들으셨다고 했죠? 396 00:22:51,140 --> 00:22:53,230 네 397 00:22:53,230 --> 00:22:57,408 그럼 종희 씨한테 양해를 구해야 될 게 하나 있는데요 398 00:22:57,433 --> 00:22:59,574 뭔데요? 399 00:22:59,599 --> 00:23:03,280 제가 오늘 저희 아버지 눈을 피해야 되기 때문에 400 00:23:03,280 --> 00:23:06,973 종희 씨한테 연주의 좌석을 특석으로 못 모시게 될 거 같아서요 401 00:23:06,998 --> 00:23:13,090 됐어요. 근데 아버님하고 사이가 정말 그 정도세요? 402 00:23:15,624 --> 00:23:20,442 오셨군요 403 00:23:50,991 --> 00:23:53,351 들어가 인호 404 00:24:04,867 --> 00:24:07,640 이제 그만 들어가 봐야 되지 않아요? 405 00:24:07,640 --> 00:24:09,830 정말 곧 시작하겠는데요 406 00:24:09,830 --> 00:24:10,880 들어가시죠 407 00:24:10,880 --> 00:24:12,200 네 408 00:24:21,137 --> 00:24:23,897 저기 409 00:24:45,480 --> 00:24:49,066 중앙에 계신 분이 저희 아버님이세요 410 00:24:49,091 --> 00:24:54,176 그 옆에 앉아 계신 분이 어머님이세요? 411 00:24:54,201 --> 00:24:55,780 참 아름다우신데요 412 00:24:55,780 --> 00:24:58,900 나중에 어머니께 그렇게 말씀 드릴게요 413 00:25:07,802 --> 00:25:09,700 앉아 인호 414 00:25:36,443 --> 00:25:38,605 왜 이렇게 사람이 없어? 415 00:25:38,630 --> 00:25:40,640 글쎄 416 00:25:50,498 --> 00:25:52,308 왜? 417 00:25:52,309 --> 00:25:53,755 응? 418 00:25:53,780 --> 00:25:55,842 아니 419 00:28:43,271 --> 00:28:45,631 어 오빠 420 00:28:47,780 --> 00:28:49,826 벌써 이렇게 움직여도 돼? 421 00:28:49,851 --> 00:28:50,873 어서 와 오빠 422 00:28:50,873 --> 00:28:53,780 - 무리 하는 거 아니야? - 괜찮아. 이제 다 나왔는데 뭐 423 00:28:53,780 --> 00:28:55,599 그래도 쉴 때 좀 쉬지 않고 424 00:28:55,624 --> 00:28:57,855 - 앉아 오빠 - 그래 425 00:28:57,880 --> 00:29:01,742 어머니랑 수철이 만난 소감이 어때? 426 00:29:01,767 --> 00:29:03,335 어떨 거 같아? 427 00:29:03,749 --> 00:29:05,805 그래서 이렇게 씩씩해졌니? 428 00:29:05,830 --> 00:29:06,830 응 오빠 429 00:29:06,830 --> 00:29:08,430 범수도 좋아하지? 430 00:29:08,430 --> 00:29:11,667 벌써 삼촌하고 놀고 싶어서 유치원도 안 가려고 해 431 00:29:11,692 --> 00:29:12,580 그래 432 00:29:12,580 --> 00:29:15,075 그래서 피는 못 속인다고 하는 거 아니겠니? 433 00:29:15,100 --> 00:29:19,772 오빠 차 마셔. 저녁이니까 커피 말고 다른 걸로 해. 유자차로 할까? 434 00:29:19,797 --> 00:29:21,074 아무거나 좋아 435 00:29:21,099 --> 00:29:22,759 잠깐만 기다려 436 00:29:23,630 --> 00:29:27,100 인범이한텐 연락 없니? 437 00:29:29,459 --> 00:29:31,369 오빠 438 00:29:31,538 --> 00:29:33,662 인범 오빠 439 00:29:33,687 --> 00:29:37,105 나한테 이제 연락 같은 거 안 할 거야 440 00:29:37,130 --> 00:29:39,640 또 연락하면 뭐 해? 441 00:29:39,640 --> 00:29:42,930 이제 인범 오빠하고 난 서로 갈 길이 다른데 442 00:29:42,930 --> 00:29:48,257 그러니까 오빠도 나한테 더 이상 인범 오빠 얘기 하지 마 443 00:29:48,288 --> 00:29:50,830 나 인범 오빠 없이도 444 00:29:50,830 --> 00:29:53,755 지금까지 잘 살아왔잖아 445 00:29:53,995 --> 00:29:58,005 앞으로도 지금처럼 살면 돼. 힘들 거 없어 446 00:29:58,255 --> 00:30:01,365 아침에 종희 한테도 한 얘기야 447 00:30:01,895 --> 00:30:05,655 그러니까 오빠도 이제부터 내 걱정은 그만하고 448 00:30:05,976 --> 00:30:07,390 참 449 00:30:07,705 --> 00:30:09,655 그리고 오빠 450 00:30:09,680 --> 00:30:12,180 나 윤자한테 약속했는데 451 00:30:12,180 --> 00:30:13,280 약속? 452 00:30:13,280 --> 00:30:15,190 윤자하고 무슨 약속을 해? 453 00:30:15,190 --> 00:30:16,530 오빠 454 00:30:16,530 --> 00:30:19,200 다신 이렇게 안 만나기로 455 00:30:19,444 --> 00:30:20,940 뭐? 456 00:30:20,940 --> 00:30:24,640 윤자는 오빠 걱정이 태산이야 457 00:30:24,640 --> 00:30:26,490 무슨 걱정? 458 00:30:26,490 --> 00:30:32,180 오빠가 내 걱정해주느라 결혼도 못하고 총각으로 늙고 있는 거 같아서 속상한가 봐 459 00:30:32,180 --> 00:30:33,738 윤지가 너한테 그런 말해? 460 00:30:33,780 --> 00:30:36,630 아. 아니 생각해보니까 461 00:30:36,630 --> 00:30:41,605 내가 윤자래도 입장 바꿔 놓고 보면 그런 걱정 충분히 할 거 같아 462 00:30:41,630 --> 00:30:48,090 속도 상할 거 같고. 내가 정말 그 동안 너무 내 생각만 했어 오빠 463 00:30:48,090 --> 00:30:52,390 나만 좋자고 뭐든 오빠한테 의지하려고만 들고 464 00:30:52,390 --> 00:30:56,390 범수까지 오빠한테 놀아달라고 시간 뺏게 만들고 465 00:30:56,390 --> 00:31:01,647 그러느라 오빠 마음에 든 아가씨가 있었어도 데이트 할 시간이 없어서 놓쳤을 거야 466 00:31:01,672 --> 00:31:05,590 - 차희야 - 지금부턴 그런 걱정 안 해도 돼 오빠 467 00:31:05,590 --> 00:31:10,998 이제 엄마도 계시고 종희, 수철이도 있으니까 범수하고 나 468 00:31:11,023 --> 00:31:14,159 오빠가 그렇게 안 챙겨줘도 되고 469 00:31:14,184 --> 00:31:16,080 그러니까 오빠 470 00:31:16,080 --> 00:31:20,513 이제 내 걱정은 그만하고 정말 지금부터라도 좋은 아가씨 골라 471 00:31:20,538 --> 00:31:23,044 연애도 하고 결혼해 오빠 472 00:31:23,069 --> 00:31:28,552 참 범수 유치원 선생님 어때? 아까 이 근처에 볼 일 있으시다고 473 00:31:28,577 --> 00:31:34,630 유치원에서 범수 데리고 오셨는데 어떻게 오빨 기억하고 나한테 오빠 안부를 묻든데? 474 00:31:34,630 --> 00:31:40,227 은근히 오빠한테 관심 있는 거 같았어 범수도 그 선생님이 그렇게 예쁘대 475 00:31:40,252 --> 00:31:46,100 오빠만 좋다면 내가 중간에서 한 번 다리를 놔볼게 또 알아? 사람 인연이라는 게 476 00:31:46,125 --> 00:31:49,240 그래 좋아 477 00:31:49,240 --> 00:31:53,058 다리 놓고 싶으면 놔 얼마든지 478 00:31:53,083 --> 00:31:56,108 그렇치만 결혼은 차희 너부터 해 479 00:31:56,133 --> 00:32:00,395 니가 정말 인범이를 잃고 인범이 없이 잘 살 수만 있다면 480 00:32:00,395 --> 00:32:02,830 너부터 새 사람 만나 다시 사랑하고 결혼해 481 00:32:02,830 --> 00:32:04,130 오빠 482 00:32:04,155 --> 00:32:10,230 그럼 나도 더 이상 걱정안하고 아무 여자든 상관없이 결혼해서 잘 살거야 483 00:32:10,230 --> 00:32:16,140 그런 말이 어딨어 오빠? 왜 내가 왜 오빠한테 그런 걸림돌이 돼야 돼? 484 00:32:16,140 --> 00:32:18,933 내가 오빠한테 뭔데 485 00:32:19,497 --> 00:32:20,969 뭐냐고? 486 00:32:20,994 --> 00:32:26,130 그래. 아무것도 아니잖아 그렇다고 우리가 피를 낳는 남매도 아니고 487 00:32:26,130 --> 00:32:28,567 그럼 너한테 인범인 뭐야? 488 00:32:29,685 --> 00:32:32,045 그게 내 대답이야 489 00:32:34,766 --> 00:32:37,172 차는 다음에 마실게 490 00:32:38,433 --> 00:32:40,593 오빠 491 00:35:20,186 --> 00:35:23,233 - 저기 좀 빨리 좀 들어가 봐 - 네 492 00:35:33,967 --> 00:35:35,584 석란이 493 00:35:35,609 --> 00:35:41,778 인범 씨 나 이제 어떻게 해? 494 00:35:41,803 --> 00:35:45,780 괜찮아 석란이. 괜찮아, 울지 마 울지 마 495 00:35:45,780 --> 00:35:47,333 석란아 496 00:35:47,358 --> 00:35:51,933 엄마 497 00:35:52,880 --> 00:35:55,780 괜찮아 괜찮아 석란아 498 00:35:55,780 --> 00:35:58,333 아빠 499 00:35:59,975 --> 00:36:01,580 저 500 00:36:01,580 --> 00:36:04,280 동생분한테 가보셔야 되는 거 아니에요? 501 00:36:04,280 --> 00:36:06,780 예. 잠깐만 기다려 주시겠어요? 502 00:36:06,780 --> 00:36:08,780 네. 밖에서 기다릴게요 503 00:36:08,780 --> 00:36:10,640 고맙습니다 504 00:36:18,262 --> 00:36:20,313 일어나 인호 505 00:36:23,008 --> 00:36:24,968 저 506 00:36:30,913 --> 00:36:32,913 석란이 어때? 507 00:36:32,938 --> 00:36:34,830 어 잠깐만 508 00:36:34,830 --> 00:36:37,133 인범아 509 00:36:42,416 --> 00:36:45,266 괜찮아 이 녀석아 510 00:36:47,614 --> 00:36:51,433 이제 그만해 511 00:37:16,930 --> 00:37:19,090 뭐해 인호? 512 00:37:19,555 --> 00:37:22,140 어서 타 513 00:37:22,140 --> 00:37:24,540 어 514 00:37:35,230 --> 00:37:36,890 왜? 515 00:37:37,105 --> 00:37:38,855 어? 516 00:37:39,028 --> 00:37:42,300 아니야, 타 517 00:37:42,380 --> 00:37:44,513 인호야 518 00:37:46,259 --> 00:37:48,269 인호야 519 00:37:48,683 --> 00:37:52,536 너 인호 맞지? 520 00:37:52,669 --> 00:37:54,240 아니요 521 00:37:54,240 --> 00:37:56,440 사람 잘못 봤습니다 522 00:37:56,440 --> 00:37:58,833 난 그런 사람이 아닙니다 523 00:37:58,858 --> 00:38:02,637 아 저기 잠깐만요 524 00:38:09,237 --> 00:38:11,967 인범 오빠 525 00:38:15,250 --> 00:38:17,514 종희야 526 00:38:17,539 --> 00:38:20,455 연주회 잘 봤어요 527 00:38:20,745 --> 00:38:26,533 하석란 씨, 인범 오빠랑 결혼하실 분 맞죠? 528 00:38:28,016 --> 00:38:33,800 연주는 전문가가 아니라 잘 모르겠지만 얼굴은 미인이던데요 529 00:38:35,800 --> 00:38:38,190 사심 없는 얘기에요 530 00:38:38,190 --> 00:38:43,840 아 그리고 석주 씨랑 저랑은 더러 만나게 될 거예요 531 00:38:43,840 --> 00:38:47,508 어차피 석주 씨가 제 소설을 영화화하게 되면 532 00:38:47,533 --> 00:38:51,240 원작자와 감독으로서 피할 수 없는 만남이 될 거고요 533 00:38:51,240 --> 00:38:53,930 그렇지만 걱정은 안 하셔도 돼요 534 00:38:53,930 --> 00:38:58,690 석주 씨한테 언니하고 오빠 관계를 얘기한 일은 없을 테니까요 535 00:38:58,690 --> 00:39:04,267 아까 석주 씨랑 있는 걸 보고 인범 오빠가 지나치게 당황하는 거 같아서 536 00:39:04,267 --> 00:39:05,840 말씀 드리는 거예요 537 00:39:05,840 --> 00:39:08,200 안심하시라고요 538 00:39:08,482 --> 00:39:10,767 종희야 539 00:39:15,026 --> 00:39:17,686 아까 그 사람 누구야? 540 00:39:19,501 --> 00:39:25,167 인호도 아는 사람인 것 같던데 왜 아니라고 거짓말 했어? 541 00:39:27,058 --> 00:39:29,040 인호 542 00:39:29,040 --> 00:39:30,748 형이야 543 00:39:30,773 --> 00:39:32,652 형? 544 00:39:33,901 --> 00:39:36,367 친 형? 545 00:39:37,088 --> 00:39:39,088 그래 546 00:39:39,860 --> 00:39:42,270 왜 내가 얘기 했잖아 547 00:39:42,295 --> 00:39:44,870 형이 하나 있다고 548 00:39:44,895 --> 00:39:48,555 얼마 전에 미국 유학에서 돌아왔다는? 549 00:39:48,900 --> 00:39:50,810 맞아 550 00:39:51,785 --> 00:39:56,467 그리고 그 형이 곧 재벌 사위가 될 거라고 했던 말도 기억해? 551 00:39:57,669 --> 00:40:00,300 기억해 552 00:40:00,933 --> 00:40:04,155 그 재벌이 바로 553 00:40:04,180 --> 00:40:07,429 진미 화장품이야 554 00:40:23,479 --> 00:40:27,100 그리고 나도 궁금한 게 있어 555 00:40:27,889 --> 00:40:30,417 뭔데? 556 00:40:30,936 --> 00:40:35,207 오늘 연주회는 왜 간 거야? 557 00:40:37,180 --> 00:40:38,672 어서 와 석란이 558 00:40:38,672 --> 00:40:42,067 그래 인주회는 잘 끝났어? 아이고 어서 들어오세요 559 00:40:42,092 --> 00:40:45,000 - 근데 석란이 얼굴이 왜 그래? - 아줌마 560 00:40:45,025 --> 00:40:47,742 - 자네가 좀 가봐 - 네 561 00:40:47,767 --> 00:40:48,855 아줌마 562 00:40:48,880 --> 00:40:53,541 - 석란이 따뜻하게 마실 거 준비해주세요 - 예 사모님 563 00:40:58,695 --> 00:41:01,224 침대 들어가서 누워 564 00:41:01,249 --> 00:41:05,125 한숨 자고 나면 기분이 훨씬 나아질 거야 565 00:41:05,150 --> 00:41:07,150 인범 씨 566 00:41:27,512 --> 00:41:30,034 늦었는데 그냥 가 567 00:41:30,059 --> 00:41:33,130 알았어. 내일 전화할게 568 00:41:33,130 --> 00:41:35,267 그래 569 00:41:40,087 --> 00:41:43,067 출발해 570 00:41:55,070 --> 00:41:56,980 형 571 00:41:58,566 --> 00:42:01,354 - 그래 대풍아 - 어 형 572 00:42:01,379 --> 00:42:04,845 - 왜? - 우와 573 00:42:04,870 --> 00:42:07,118 인호 형 맞아요? 574 00:42:07,143 --> 00:42:08,830 왜 형 아닌 거 같니? 575 00:42:08,830 --> 00:42:13,557 형도 이렇게 때 빼고 광 내니까 영화 배우 같다 576 00:42:13,589 --> 00:42:19,307 그래? 그럼 이제 형도 영화배우 한 번 슬슬 시작해 볼까 577 00:42:33,765 --> 00:42:35,975 이제 오니? 578 00:42:36,946 --> 00:42:38,867 오빠 579 00:42:40,462 --> 00:42:43,733 얼굴 보기 어렵구나 580 00:42:44,955 --> 00:42:47,330 오빠가 여긴 어떻게? 581 00:42:47,355 --> 00:42:50,250 샘은 목마른 사람이 파게 돼 있어 582 00:42:50,306 --> 00:42:53,992 그래. 무슨 사무가 그렇게 바빠? 583 00:42:54,017 --> 00:42:55,467 미안해 오빠 584 00:42:55,492 --> 00:42:59,532 미안할 거야 없지. 바쁜 건 좋은 거니까 585 00:42:59,557 --> 00:43:02,317 지금은 어디서 오는 길이냐? 586 00:43:03,024 --> 00:43:06,208 - 음악회 갔었어 - 음악회? 587 00:43:06,208 --> 00:43:09,580 응 거래처에서 누가 티켓을 줘서 588 00:43:09,580 --> 00:43:12,691 - 그래? 혼자서? - 아니 589 00:43:12,692 --> 00:43:15,390 그럼 누구하고? 590 00:43:15,390 --> 00:43:17,340 인호하고 591 00:43:18,588 --> 00:43:20,140 그래 592 00:43:20,140 --> 00:43:22,500 오빤 바쁠 것 같아서 593 00:43:22,525 --> 00:43:28,255 잘 했어. 나 음악회 같은 데 취미 없는 거 잘 알잖아 594 00:43:28,280 --> 00:43:34,000 그런 데 가면 나 같은 비문화인이야 졸기 밖에 더 하겠냐 595 00:43:34,130 --> 00:43:37,767 그래. 음악회는 좋았고? 596 00:43:38,411 --> 00:43:45,800 그런데 현지 너, 내가 이 세상에서 제일 싫어하는 두 가지가 뭔지 알아? 597 00:43:46,312 --> 00:43:51,073 하나는 거짓말이고 또 하나는 배신이야 598 00:43:51,098 --> 00:43:53,408 알고 있어 599 00:43:53,433 --> 00:43:55,183 그래? 600 00:43:55,208 --> 00:43:57,548 그런데 갑자기 그런 얘긴 왜? 601 00:43:57,573 --> 00:44:00,480 - 지금 이 자리에서 내놓느냐고? - 그래 602 00:44:00,480 --> 00:44:04,930 그건 현지 니가 나한테 거짓말 한 건 아닌가 싶어서 603 00:44:04,930 --> 00:44:07,830 그게 무슨 소리야? 오빠 무슨 거짓말? 604 00:44:07,830 --> 00:44:11,143 니가 나를 사랑한다고 했던 얘기야 605 00:44:11,200 --> 00:44:14,658 그게 갑자기 거짓말일지도 모른다는 의심이 들기 시작해서 606 00:44:14,683 --> 00:44:16,530 - 오빠 - 거짓말이 아니라고? 607 00:44:16,530 --> 00:44:20,340 - 그래. 내가 그런 거짓말을 왜 해? - 그래? 608 00:44:20,340 --> 00:44:24,861 그럼 그게 거짓말이 아니라는 걸 증명할 수 있는 기회를 줘도 되겠냐? 609 00:44:24,886 --> 00:44:27,490 물론이야 오빠. 얼마든지 610 00:44:27,490 --> 00:44:29,190 좋아 611 00:44:29,190 --> 00:44:31,700 그럼 우리 결혼하자 612 00:44:32,721 --> 00:44:34,530 결혼으로 613 00:44:34,530 --> 00:44:36,870 니가 그걸 증명하봐 614 00:44:52,548 --> 00:44:55,908 꽃이 피면... 615 00:44:57,345 --> 00:45:03,530 기래, 니 목소리도 반갑다 616 00:45:03,555 --> 00:45:09,205 여보세요. 여기 천귀자 집 맞습니다 617 00:45:09,400 --> 00:45:13,649 아 여보세요. 전화 걸어으면 말씀하시라요 618 00:45:13,674 --> 00:45:17,530 아 여기 천귀자 집 맞아요. 여보세요 619 00:45:17,530 --> 00:45:19,667 이보라오 620 00:45:22,437 --> 00:45:28,347 - 어 저기... - 저기고 여기고 전화를 걸었으면 말을 621 00:45:28,380 --> 00:45:30,390 여보세요 622 00:45:30,390 --> 00:45:32,440 여보세요 623 00:45:32,440 --> 00:45:34,519 너 혹시 인호 아니니? 624 00:45:34,544 --> 00:45:36,380 여보세요 625 00:45:36,380 --> 00:45:37,550 여보세요 626 00:45:37,575 --> 00:45:41,567 여보세요. 인호야. 너 인호 맞지? 627 00:45:41,592 --> 00:45:44,025 인호야 너 지금 어디가서 있어? 628 00:45:44,050 --> 00:45:47,390 야. 이 새끼야 날래 대답하라오 629 00:45:47,390 --> 00:45:54,324 여보세요. 인호야. 나 애미야 얘 이 새끼야. 여보세요? 630 00:46:17,322 --> 00:46:18,530 여보... 631 00:46:18,530 --> 00:46:19,555 응? 632 00:46:19,555 --> 00:46:20,765 어 633 00:46:21,080 --> 00:46:24,090 아 석란이는 좀 어때? 634 00:46:50,343 --> 00:46:52,562 그대로 있어요 인범 씨 635 00:46:53,125 --> 00:46:56,335 아무데도 가지 말고 636 00:46:56,360 --> 00:46:58,600 안 잤어? 637 00:46:58,680 --> 00:47:01,240 잠이 안 와 638 00:47:01,240 --> 00:47:04,342 아무 생각하지 말고 자라니까 639 00:47:04,367 --> 00:47:07,763 한숨 자고 나면 기분이 훨씬 나아질 거야 640 00:47:07,788 --> 00:47:10,233 그럴 거 같지 않아 641 00:47:10,530 --> 00:47:13,230 나 이제 어떻게? 인범 씨 642 00:47:13,230 --> 00:47:16,470 창피해서 어떻게 고개 들고 다녀 643 00:47:16,495 --> 00:47:19,055 그런 생각할 거 없어 644 00:47:19,173 --> 00:47:22,293 사람한테 누구나 다 실수는 있는 법이야 645 00:47:22,593 --> 00:47:26,779 그러니까 석란이도 오늘 밤 실수했다고 생각하고 다음에 잘 하면 돼 646 00:47:26,804 --> 00:47:28,155 아니 647 00:47:28,180 --> 00:47:31,430 다시는 연주해 못 할 거 같아 648 00:47:31,430 --> 00:47:32,940 다시는 649 00:47:32,940 --> 00:47:35,884 그런 악몽 꾸고 싶지 않아 650 00:47:35,909 --> 00:47:40,467 인범 씨는 지금 내 기분 어떤지 모를 거야 651 00:47:43,100 --> 00:47:45,755 다 안다고 말할 순 없어 652 00:47:45,780 --> 00:47:48,640 그렇지만 짐작은 할 수 있어 653 00:47:48,640 --> 00:47:53,364 그래서 석란이를 진심으로 위로해 주고 싶고 654 00:47:53,396 --> 00:47:56,633 고마워 인범 씨 655 00:47:57,030 --> 00:48:00,530 오늘 인범 씨가 내 곁에 없었으면 656 00:48:00,530 --> 00:48:04,460 나 지금보다 훨씬 더 힘들었을 거야 657 00:48:04,734 --> 00:48:09,090 인범 씨가 나한테 이렇게 큰 힘이 되는 줄 몰랐어 658 00:48:09,090 --> 00:48:13,740 나도 석란이한테 이렇게 약한 면이 있다는 건 오늘 처음 알았어 659 00:48:13,740 --> 00:48:15,930 나 너무 바보 같아 인범 씨 660 00:48:15,930 --> 00:48:17,190 아니 전혀 661 00:48:17,190 --> 00:48:18,640 아니야 662 00:48:18,640 --> 00:48:22,140 인범 씨도 오늘 나한테 실망했을 거야 663 00:48:23,350 --> 00:48:25,290 그렇치 않아 664 00:48:25,290 --> 00:48:27,940 내가 석란이 사랑하는 건 665 00:48:27,940 --> 00:48:31,767 피아니스트란 타이틀하곤 아무 상관없으니까 666 00:48:32,114 --> 00:48:34,929 그보다는 오히려 667 00:48:36,554 --> 00:48:39,705 내가 모르고 있던 상당히 약한 면을 보게 돼서 668 00:48:39,730 --> 00:48:41,640 나한텐 그게 새로워 669 00:48:41,665 --> 00:48:43,080 인범 씨 670 00:48:43,080 --> 00:48:46,580 그렇지만 나한테 새로운 모습 보여준다고 671 00:48:46,580 --> 00:48:50,038 계속 이렇게 기운 빠뜨리고 누워 있으면 안 돼 672 00:48:50,855 --> 00:48:53,663 어? 석란이 웃었다 673 00:48:53,830 --> 00:48:56,540 저 인범 씨 674 00:48:56,540 --> 00:49:00,163 인범 씨가 안아주면 잠이 올 거 같아 675 00:49:02,880 --> 00:49:05,730 나 있잖아. 인범 씨 676 00:49:05,730 --> 00:49:07,319 얘기해 677 00:49:07,617 --> 00:49:10,880 좋은 피아니스트는 못 됐지만 678 00:49:10,880 --> 00:49:14,245 인범 씨한테 좋은 아내는 될 거야 679 00:49:14,277 --> 00:49:17,508 정말이야 약속해 680 00:49:17,509 --> 00:49:19,305 그래 681 00:49:19,330 --> 00:49:23,359 날 더 꼭 안아줘 인범씨 682 00:49:27,780 --> 00:49:31,819 나 이제 정말로 졸려. 인범씨 683 00:49:31,880 --> 00:49:34,033 그래. 자 684 00:49:44,781 --> 00:49:46,855 이제 정말 다 왔군요 685 00:49:46,880 --> 00:49:48,763 가게는 벌써 닫았나 보군요 686 00:49:48,788 --> 00:49:51,382 네. 열시면 닫아요 687 00:49:51,407 --> 00:49:56,242 다음엔 수철 분식점에 와서 분식을 한 번 먹어봐야겠는데요 688 00:49:56,267 --> 00:49:57,880 수고하셨어요 689 00:49:57,880 --> 00:50:00,380 오늘 여기까지 바래다줘서 정말 고맙고요 690 00:50:00,380 --> 00:50:01,930 아이 천만에요 691 00:50:01,930 --> 00:50:06,230 오히려 별로 즐겁지 못한 연주회에 초대해 드려서 저도 미안한데요 692 00:50:06,230 --> 00:50:07,830 아니에요 693 00:50:07,830 --> 00:50:13,780 그보다 동생분이 상심이 크겠어요 오늘 첫 연주회였죠? 694 00:50:13,780 --> 00:50:15,090 네 695 00:50:15,090 --> 00:50:19,008 아마 지금쯤 인범이가 열심히 위로해주고 있을 거예요 696 00:50:19,033 --> 00:50:20,890 그렇겠군요 697 00:50:20,890 --> 00:50:23,545 아 그리고 저 698 00:50:23,570 --> 00:50:27,465 아 사실 오늘 종희 씨한테 드릴 말씀이 있었는데요 699 00:50:27,490 --> 00:50:29,333 뭔데요? 700 00:50:30,648 --> 00:50:34,167 아니에요. 오늘은 너무 늦었으니까 다음에 말씀 드릴게요 701 00:50:34,192 --> 00:50:35,705 그만 들어가세요 702 00:50:35,730 --> 00:50:37,921 밖에 종희니? 703 00:50:39,765 --> 00:50:41,130 엄마 704 00:50:41,130 --> 00:50:44,790 아니 안 들어오고 밖에서 뭐 해? 705 00:50:44,790 --> 00:50:46,933 안녕하세요 706 00:50:47,968 --> 00:50:50,140 지난번에 한 번 찾아 뵈었었죠 707 00:50:50,140 --> 00:50:54,330 그러니까 인범이 친구라고 했던 바로 그 사람이구나? 708 00:50:54,330 --> 00:51:00,076 네, 동생 연주에 함께 갔다가 늦어져서 집 앞까지 바려다 준 거에요 709 00:51:00,101 --> 00:51:01,380 그래? 710 00:51:01,380 --> 00:51:03,790 언니한테 전화 왔었어요? 711 00:51:03,790 --> 00:51:07,000 어. 집 내놓으라고 했다 712 00:51:07,025 --> 00:51:11,146 안 집에 부탁했더니 방이 하나곧 나올 거 같아서 713 00:51:11,171 --> 00:51:13,680 범수 데리고 이쪽으로 이사 시키게 714 00:51:13,680 --> 00:51:16,100 잘 하셨어요 715 00:51:16,562 --> 00:51:19,330 근데 정희 너 716 00:51:19,330 --> 00:51:20,640 응? 717 00:51:20,640 --> 00:51:22,680 혹시 718 00:51:22,880 --> 00:51:28,233 언니한테 범수 애비에 대해서 들은 적 없니? 719 00:51:28,773 --> 00:51:36,090 살았는지 죽었는지라도 엄만 생사만이라도 좀 알고 싶어서 그래 720 00:51:36,090 --> 00:51:38,880 난 정말 몰라요 721 00:51:38,880 --> 00:51:41,480 언니가 너한테도 얘기 안 했어? 722 00:51:41,480 --> 00:51:43,067 네 723 00:51:43,841 --> 00:51:50,340 그래. 만난 지 얼마 안되서 그런 속 깊은 얘기까지야 벌써 내놓겠니 724 00:51:50,380 --> 00:51:53,140 그럼 기다려보자 725 00:51:53,140 --> 00:51:56,167 그때가 되면 저도 좀 풀어 놓겠지 726 00:51:57,955 --> 00:52:00,825 자거라 727 00:52:00,850 --> 00:52:03,867 엄마 주무세요 728 00:52:47,488 --> 00:52:48,870 엄마 729 00:52:48,895 --> 00:52:51,505 왜 그래? 범수야 52534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.