All language subtitles for [50회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단 2 00:01:31,880 --> 00:01:34,290 오랜만이에요 윤배 오빠 3 00:01:34,290 --> 00:01:38,730 그래 오랜만이다. 너 이제 소설가라고? 4 00:01:38,730 --> 00:01:42,280 어려서 부터 책 벌레더니 기어이 작가가 됐구나 5 00:01:42,280 --> 00:01:45,030 오빠도 이전 모습 하곤 다른데요 6 00:01:45,030 --> 00:01:46,240 그래? 7 00:01:46,240 --> 00:01:47,532 내가 그렇게 변했니? 8 00:01:47,557 --> 00:01:49,390 좋은 쪽 으로요 9 00:01:49,390 --> 00:01:51,980 -고맙다 -놀라셨죠? 10 00:01:51,980 --> 00:01:54,879 -응? -제가 이렇게 찾아온 거? 11 00:01:54,879 --> 00:01:55,939 응 12 00:01:55,964 --> 00:01:57,880 어머닌 잘 계시고? 13 00:01:57,880 --> 00:01:59,040 네 14 00:01:59,040 --> 00:02:01,230 수철이도 많이 컸겠구나 15 00:02:01,230 --> 00:02:02,730 크긴요 16 00:02:02,730 --> 00:02:05,530 이젠 손님들이 아저씨라고 부르는데요 17 00:02:05,530 --> 00:02:07,030 손님들? 18 00:02:07,030 --> 00:02:09,030 저희 분식집 해요 19 00:02:09,030 --> 00:02:10,330 어. 그래 20 00:02:10,330 --> 00:02:15,330 인범 오빠 소식은 얼마 전에 하석주씨 통해서 들었어요 21 00:02:15,330 --> 00:02:17,680 석주. 아 맞아 22 00:02:17,680 --> 00:02:20,230 아. 그러고 보니까 나도 석주한테 니 얘기 들은 거 같다 23 00:02:20,230 --> 00:02:23,230 어 석주가 니 소설을 영화로 만들고 싶다고 했던 것 같은데 24 00:02:23,230 --> 00:02:26,230 네. 그래서 석주씨 만나게 됐어요 25 00:02:26,230 --> 00:02:31,308 음 그랬구나 그래 아 석주가 니 책에 아주 관심이 많은 거 같아서 26 00:02:31,308 --> 00:02:33,230 뉴욕에 있을 때부터 27 00:02:33,230 --> 00:02:35,680 그 책을 영화 할 생각을 했다고 28 00:02:35,680 --> 00:02:36,782 제목이? 29 00:02:36,807 --> 00:02:38,180 광부의 딸이요 30 00:02:38,180 --> 00:02:39,880 어 맞아 31 00:02:39,880 --> 00:02:41,900 아이 들었는데 깜빡했다 32 00:02:41,925 --> 00:02:46,680 미안해. 한 번 읽어 보려고 했는데 시간이 없어서 그래 33 00:02:46,680 --> 00:02:48,633 결혼하신다면서요? 34 00:02:48,658 --> 00:02:50,159 어? 35 00:02:51,917 --> 00:02:54,630 석주 씨한테 들었어요 36 00:02:54,630 --> 00:02:57,597 어. 석주가 그런 얘기까지 했네? 37 00:02:57,597 --> 00:03:00,960 아 저 커피 마시자, 숙녀 분 먼저 드리세요 38 00:03:00,960 --> 00:03:02,987 -예 -고맙습니다 39 00:03:03,144 --> 00:03:07,385 아 고마워요 아 잠깐만요 그리고 저 경영기획팀에서 40 00:03:07,410 --> 00:03:10,144 박인범이란 사람 찾으면 저한테 연락 좀 해주세요 41 00:03:10,169 --> 00:03:11,175 예 42 00:03:11,200 --> 00:03:13,875 죄송해요. 아침 시간이라 바쁘실 텐데 43 00:03:13,900 --> 00:03:20,267 아니 마셔. 그래 나한테 무슨 할 얘기가 있어서 온 거니? 44 00:03:20,450 --> 00:03:25,380 응. 종희 니가 그냥 내 얼굴 보려고 온 거 같진 않아서 45 00:03:25,405 --> 00:03:27,840 - 그러기엔 시간도 그렇고 - 네 46 00:03:27,840 --> 00:03:33,029 맞아요. 인범 오빠. 저 인범 오빠 얼굴 보려고 여기까지 온 거 아니에요 47 00:03:33,029 --> 00:03:36,085 오빠 짐작대로 할 얘기가 있어서 왔어요 48 00:03:36,195 --> 00:03:38,330 그래 무슨 얘긴데? 49 00:03:38,330 --> 00:03:40,290 언니 얘기예요 50 00:03:40,290 --> 00:03:42,580 - 차희? - 네 51 00:03:42,580 --> 00:03:45,080 차희가 왜? 52 00:03:45,307 --> 00:03:49,490 - 얘기해. 차희한테 무슨 일 있니? - 아니요 53 00:03:49,490 --> 00:03:50,940 그럼? 54 00:03:51,055 --> 00:03:53,861 언니 소식은 알고 계시죠? 55 00:03:53,900 --> 00:03:55,230 어 56 00:03:55,230 --> 00:03:57,533 며칠 전에 만나기도 했다 57 00:03:57,895 --> 00:04:00,005 그러셨어요? 58 00:04:00,030 --> 00:04:03,480 생각했던 거보다 잘 지내고 있는 것 같던데 59 00:04:03,480 --> 00:04:05,633 어떻게요? 60 00:04:05,634 --> 00:04:06,964 응? 61 00:04:06,989 --> 00:04:11,375 언니 어떤 면이 그렇게 잘 지내고 있는 것처럼 보였어요? 62 00:04:11,400 --> 00:04:14,589 아님 언니가 그러던가요. 잘 지내고 있다고? 63 00:04:14,614 --> 00:04:18,042 미안해 종희야. 요점부터 얘기할 수 없겠니? 64 00:04:18,067 --> 00:04:22,142 사실은 나 사무실에 빨리 올라가야 돼 회의도 있고 65 00:04:22,167 --> 00:04:25,830 그리고 솔직히 차희 얘기면 종희야 66 00:04:25,830 --> 00:04:27,330 나 별로 듣고 싶지 않아 67 00:04:27,330 --> 00:04:28,940 좋아요 68 00:04:28,940 --> 00:04:31,640 그렇지만 언니가 지금 69 00:04:35,533 --> 00:04:40,153 인범 오빠가 생각하는 것만큼 언니가 잘 지내고 있는 게 아니라면 70 00:04:40,178 --> 00:04:43,333 얘긴 달라질 수도 있는 거 아닌가요? 71 00:04:47,630 --> 00:04:49,983 그렇다고 해도 마찬가지야 72 00:04:50,008 --> 00:04:54,855 내가 생각하는 거 보다 차희가 잘못 지내고 있대도 73 00:04:54,880 --> 00:04:57,880 이젠 나하고 상관없는 일이야 74 00:04:57,880 --> 00:05:00,524 그래서 내가 다른 사람들하고 결혼할 수 있는 거구 75 00:05:00,524 --> 00:05:00,916 그럼 76 00:05:00,941 --> 00:05:05,933 언니가 인범 오빠 아이 낳아 기르고 있다고 해도 같은 얘기가 되나요? 77 00:05:06,723 --> 00:05:08,440 그래요 78 00:05:08,440 --> 00:05:12,790 언니가 잘 지내고 있지 못하다는 건 제 기준일 수도 있어요 79 00:05:12,790 --> 00:05:16,203 언닌 자기가 사랑하는 사람의 아이 혼자 낳아 80 00:05:16,227 --> 00:05:20,267 기르고 있다는 것만으로도 충분히 행복해 할 수 있으니까요 81 00:05:21,384 --> 00:05:23,630 아이 이름 범수예요 82 00:05:23,630 --> 00:05:26,633 지금 유치원에 다니고 있구요 83 00:05:29,194 --> 00:05:32,280 종희 너 지금 대체 무슨 소리 하는 거니? 84 00:05:32,280 --> 00:05:35,482 실례합니다. 아까 박인범 씨라고 하셨죠? 85 00:05:35,507 --> 00:05:38,530 - 네 - 사무실에서 전화 왔습니다 86 00:05:38,530 --> 00:05:39,880 미안합니다 87 00:05:39,880 --> 00:05:44,467 - 금방 올라 가겠다고 대신 좀 전해주세요 - 네 알겠습니다 88 00:05:45,156 --> 00:05:48,999 그러니까 차희가 지금 아이를 기르고 있다는 얘기네? 89 00:05:49,024 --> 00:05:50,130 네 90 00:05:50,130 --> 00:05:52,076 그게 내 아이라고? 91 00:05:52,101 --> 00:05:55,290 단 한 번도 그런 상상 해보신 적 없으세요? 92 00:05:55,290 --> 00:05:56,680 없어 93 00:05:56,680 --> 00:05:58,240 단 한 번도 94 00:05:58,240 --> 00:06:01,365 아니야 그럴 리가 없어 95 00:06:01,555 --> 00:06:03,905 그렇지만 사실이에요 96 00:06:04,395 --> 00:06:09,262 내가 인범 오빠를 찾아온 것도 바로 그 얘길 하기 위해서구요 97 00:06:09,287 --> 00:06:13,289 그리고 인범 오빠한테 되도록 빨리 알려야 될 거 같아서 98 00:06:13,314 --> 00:06:17,033 이런 시간에 결례인 줄 알면서 찾아왔어요 99 00:06:18,148 --> 00:06:20,715 난 믿을 수가 없어 100 00:06:20,910 --> 00:06:25,030 물론 이 자리에서 당장 믿게 해드릴 방법은 없어요 101 00:06:25,030 --> 00:06:28,322 그렇지만 범수를 직접 한 번이라도 보신다면 102 00:06:28,887 --> 00:06:31,890 믿고 싶지 않아도 믿을 수 밖에 없을 거예요 103 00:06:31,890 --> 00:06:33,280 아니야 104 00:06:33,280 --> 00:06:35,130 아니야 그럴 리가 없어 105 00:06:35,130 --> 00:06:37,105 저 실례합니다 106 00:06:37,130 --> 00:06:39,967 사장님이 급히 찾으신다고 전해 달라는데요 107 00:06:44,828 --> 00:06:47,833 제 얘긴 끝냈어요 인범 오빠 108 00:06:50,880 --> 00:06:54,380 엄마 왜 이 옷 입어요, 유치원 복 입어야지 109 00:06:54,380 --> 00:06:57,790 - 범수 오늘 유치원 결석해야 돼 - 왜? 110 00:06:57,790 --> 00:07:00,930 할머니랑 삼촌이 우리 범수 보러 오시니까 111 00:07:00,930 --> 00:07:02,930 - 할머니하고 삼촌? - 응 112 00:07:02,930 --> 00:07:05,021 엄마 아까 전화하는 거 들었지? 113 00:07:05,046 --> 00:07:08,265 그럼 할머니하고 삼촌도 미국에서 왔어? 114 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 응 115 00:07:09,290 --> 00:07:13,256 - 우와 그럼 이모랑 다 같이 온 거야? - 그래 116 00:07:13,256 --> 00:07:14,980 - 범수 보러? - 응 117 00:07:14,980 --> 00:07:16,440 야 신난다 118 00:07:16,440 --> 00:07:19,545 그러니까 이따 할머니 오시면 범수 인사 잘 해야 돼 119 00:07:19,570 --> 00:07:25,966 응 알았어. 엄마 미국에서 오셨으니깐 하이 그랜드마덜 하면 되는 거야? 120 00:07:25,991 --> 00:07:28,592 그냥 안녕하세요 할머니, 하면 돼 121 00:07:28,617 --> 00:07:32,756 아. 할머니도 이모처럼 우리나라 말도 잘해? 122 00:07:32,756 --> 00:07:34,480 - 응 - 그럼 삼촌도? 123 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 그래 124 00:07:35,480 --> 00:07:36,980 오케이 엄마 125 00:07:36,980 --> 00:07:41,044 그럼 삼촌한테도 안녕하세요 삼촌 할께 126 00:07:41,069 --> 00:07:45,980 근데 유치원 선생님한테 나 오늘 결석한다고 전화해야지 127 00:07:45,980 --> 00:07:47,980 엄마가 벌써 전화했어 128 00:07:47,980 --> 00:07:48,980 그러니까 129 00:07:48,980 --> 00:07:53,280 엄마는 지금부터 시장 갈 테니까 범수는 집 보고 있어 130 00:07:53,280 --> 00:07:58,124 - 아 할머니하고 삼촌한테 맛있는거 해주려고? - 응 131 00:07:58,479 --> 00:08:02,139 근데 엄마 이모는 어디 갔어? 132 00:08:09,534 --> 00:08:11,380 엄마 133 00:08:11,380 --> 00:08:13,733 수철아 134 00:08:27,433 --> 00:08:28,930 종희야 135 00:08:28,930 --> 00:08:31,230 수철이 데리고 언니한테 간다 136 00:08:31,230 --> 00:08:35,600 손이 떨려 더 이상은 못 쓰겠으니 그리 알아라 137 00:08:42,196 --> 00:08:43,633 여보세요 138 00:08:43,658 --> 00:08:45,274 종희씨? 139 00:08:46,630 --> 00:08:47,930 어 140 00:08:47,930 --> 00:08:52,700 여보세요. 거기가 임종희씨 댁이 아닌가요? 141 00:08:54,688 --> 00:08:57,140 네 저예요 142 00:08:57,140 --> 00:08:58,530 종희씨 143 00:08:58,530 --> 00:09:02,500 오늘 시간 괜찮으시면 잠깐 만나 뵐 수 있을까요? 144 00:09:05,219 --> 00:09:07,029 여보세요? 145 00:09:07,737 --> 00:09:10,290 무슨 일 때문에 그러시는데요? 146 00:09:10,290 --> 00:09:11,886 네? 147 00:09:14,180 --> 00:09:16,040 네 148 00:09:39,372 --> 00:09:41,763 잠깐만요 149 00:09:42,411 --> 00:09:47,698 엄마 여기 어디야. 종아 친구 집이야? 150 00:09:48,035 --> 00:09:49,990 어 여기 벨이 있다 151 00:09:49,990 --> 00:09:52,480 그래 눌러봐 152 00:09:53,854 --> 00:09:56,064 누구세요? 153 00:09:57,980 --> 00:10:00,180 어 꼬마? 154 00:10:00,205 --> 00:10:02,867 문이 열렸네 155 00:10:03,130 --> 00:10:05,840 야. 너 누구냐? 156 00:10:05,840 --> 00:10:08,133 범수예요 157 00:10:08,579 --> 00:10:13,389 엄마 얘가 아까 그 전화 받았던 그 꼬만가 봐 158 00:10:15,500 --> 00:10:18,755 - 범수라고 했니? - 네 159 00:10:18,780 --> 00:10:21,180 할머니 좀 들어가도 돼? 160 00:10:21,180 --> 00:10:22,790 들어오세요 161 00:10:22,790 --> 00:10:24,393 수철아 들어가자 162 00:10:24,418 --> 00:10:26,425 어 그러자 163 00:10:26,521 --> 00:10:30,433 근데 할머니 미국에서 오셨어요? 164 00:10:30,855 --> 00:10:32,855 미국? 165 00:10:32,880 --> 00:10:38,933 네 우리 엄마가 할머니하고 삼촌이 미국에서 오신댔어요 166 00:10:39,467 --> 00:10:41,140 엄마 집에 없니? 167 00:10:41,140 --> 00:10:46,290 네. 할머니하고 삼촌 오면 맛있는 거 해준다고 시장에 갔어요 168 00:10:46,290 --> 00:10:49,067 금방 오실 거예요 169 00:10:49,477 --> 00:10:53,333 근데 우리 할머니 맞아요? 170 00:10:55,983 --> 00:10:57,655 엄마 171 00:10:57,680 --> 00:11:00,937 근데 엄마가 왜 쟤 할머니야? 172 00:11:01,000 --> 00:11:03,740 아저씬 삼촌이에요? 173 00:11:03,740 --> 00:11:06,290 삼촌? 174 00:11:06,453 --> 00:11:09,805 우리 엄마가 삼촌도 온 댔어요 175 00:11:09,845 --> 00:11:11,758 엄마 176 00:11:11,836 --> 00:11:14,469 내가 얘 삼촌 맞어? 177 00:11:14,641 --> 00:11:17,290 - 범수야 - 네? 178 00:11:17,290 --> 00:11:21,030 할머니가 방에 좀 데려가도 되겠니? 179 00:11:21,030 --> 00:11:23,633 네 들어가세요 180 00:11:28,615 --> 00:11:32,125 엄마. 여기는 누구 방이야? 181 00:11:43,656 --> 00:11:47,367 어? 이거 우리 사진이다 182 00:11:48,892 --> 00:11:51,500 엄마 183 00:11:52,380 --> 00:11:56,400 엄마 할머니하고 삼촌 왔다 184 00:12:01,173 --> 00:12:03,383 차희야 185 00:12:07,988 --> 00:12:10,400 엄마 186 00:12:15,355 --> 00:12:17,355 수철아 187 00:12:17,833 --> 00:12:20,793 니가 정말 차희야? 188 00:12:21,249 --> 00:12:24,168 엄마 189 00:12:25,080 --> 00:12:30,167 차희야 190 00:12:34,172 --> 00:12:39,367 아이고 얼굴이나 보자구나 191 00:12:39,440 --> 00:12:43,608 니가 정말 내 딸 차희구나 192 00:12:43,633 --> 00:12:49,016 니가 살아있었구나 니가 안 죽고 이렇게 살아있었구나 193 00:12:49,041 --> 00:12:50,055 엄마 194 00:12:50,080 --> 00:12:53,118 죄송해요 195 00:12:53,143 --> 00:12:57,096 이것아, 못난것아 이렇게 살아있으면서 196 00:12:57,120 --> 00:13:00,684 그것도 같은 서울 아래에서 이렇게 살고 있으면서 197 00:13:01,275 --> 00:13:08,533 이렇게 살고 있으면 되지 이렇게 안 죽고 살아 있으면 됐지 이것아 198 00:13:10,933 --> 00:13:15,308 엄마, 울지마 왜 울어 199 00:13:15,333 --> 00:13:18,254 - 엄마 - 범수야 200 00:13:18,279 --> 00:13:20,689 범수야 할머니야 201 00:13:20,714 --> 00:13:23,384 - 할머니께 인사 드렸어? - 아니 202 00:13:23,409 --> 00:13:25,140 그럼 어서 203 00:13:25,140 --> 00:13:26,378 인사 드려야지 204 00:13:26,403 --> 00:13:29,082 안녕하세요 할머니 205 00:13:29,107 --> 00:13:32,833 엄마 엄마 손자에요 206 00:13:33,480 --> 00:13:36,551 이리 온 207 00:13:42,257 --> 00:13:45,367 수철아 208 00:13:46,243 --> 00:13:51,933 수철아 큰 누나야 큰 누나 몰라? 209 00:13:51,958 --> 00:13:59,233 그래 수철아 누나야 210 00:14:00,763 --> 00:14:03,600 누나야 211 00:14:34,869 --> 00:14:37,929 진짜 누나다 212 00:14:39,062 --> 00:14:45,200 - 누나 - 수철아 213 00:14:53,586 --> 00:14:54,875 - 김 비서 - 네 214 00:14:54,875 --> 00:14:58,455 박인범 팀장 왜 이렇게 감감 무소식이야 응? 215 00:14:58,480 --> 00:15:00,776 네. 연락을 했는데 다시 한 번 해보겠습니다 216 00:15:00,801 --> 00:15:04,062 내가 그 외부 약속 때문에 금방 자리를 비워야 하니까 217 00:15:04,087 --> 00:15:07,054 - 연락 드는데 빨리 들어오라 그래 - 네 사장님 218 00:15:07,093 --> 00:15:11,443 아 기획팀이죠? 박 팀장님 아직 연락 없습니까? 219 00:15:31,689 --> 00:15:33,165 왜 그래 차희야? 220 00:15:33,190 --> 00:15:36,822 혹시 입덧 하는 거 아니야? 221 00:15:36,847 --> 00:15:39,000 오빠 222 00:15:41,593 --> 00:15:44,665 오빠, 여기서 기다렸구나 223 00:15:44,690 --> 00:15:48,484 - 어 - 그냥 다방에 있으래니까 224 00:15:48,509 --> 00:15:51,367 어떻게 됐니? 225 00:15:59,955 --> 00:16:03,915 - 병원 괜히 왔어 오빠 - 어? 226 00:16:03,940 --> 00:16:06,390 괜히 걱정 했고 227 00:16:08,864 --> 00:16:10,874 아니래 228 00:16:11,580 --> 00:16:14,267 아니래? 229 00:16:15,188 --> 00:16:18,244 아무 이상 없대 230 00:16:27,380 --> 00:16:29,880 뭘 알아보고 싶으신 거죠? 231 00:16:29,880 --> 00:16:32,917 신청인 결과가 어떻게 나왔는지 알 수 있을까요? 232 00:16:32,942 --> 00:16:36,300 그건 본인이 아니면 말씀드릴 수가 없는데요 233 00:16:54,140 --> 00:16:55,552 엄마 234 00:16:55,577 --> 00:16:58,008 됐어 차희야 235 00:16:58,033 --> 00:17:00,188 엄만 이제 236 00:17:00,213 --> 00:17:04,037 지금 당장 죽어도 여한이 없다 237 00:17:04,062 --> 00:17:06,790 죽기 전에 단 한 번만이라도 238 00:17:06,790 --> 00:17:10,460 니 얼굴 보는 게 소원이었었는데 239 00:17:10,522 --> 00:17:15,490 이제 그 한을 풀었으니까 엄마 이제 눈 감아도 여한이 없어 240 00:17:15,490 --> 00:17:20,313 - 엄마 용서하세요 - 아니야. 오히려 엄마가 고마울 뿐이다 241 00:17:20,313 --> 00:17:26,333 차희야 이렇게 살아있어줘서 엄마는 너무 고마울 뿐이야 242 00:17:27,780 --> 00:17:30,640 누나 진짜 어디 있었어? 243 00:17:30,640 --> 00:17:34,452 엄마랑 종아랑 수철이 놔 두고 244 00:17:34,477 --> 00:17:37,608 혼자 어디서 뭐 했어? 245 00:17:38,634 --> 00:17:40,989 이젠 어디 안 갈 거지 어? 246 00:17:41,014 --> 00:17:45,680 옛날처럼 엄마랑 종아랑 수철이랑 같이 살거지 어? 247 00:17:45,680 --> 00:17:48,180 그래 수철아 그럴게 248 00:17:48,180 --> 00:17:50,640 범수는 삼촌? 249 00:17:50,640 --> 00:17:51,848 어? 250 00:17:51,873 --> 00:17:55,600 범수는 같이 안 살아? 251 00:17:55,625 --> 00:17:56,941 그래 252 00:17:56,966 --> 00:17:59,702 우리 범수도 같이 살자 253 00:18:01,633 --> 00:18:03,880 엄마 잠깐만 앉아 계세요 254 00:18:03,880 --> 00:18:05,430 왜? 255 00:18:05,430 --> 00:18:07,430 점심 지어 드릴게요 256 00:18:07,430 --> 00:18:08,930 됐어. 그냥 앉아 있어 257 00:18:08,930 --> 00:18:12,830 아니에요. 엄마 잠깐만 앉아 계세요 금방 점심 지어 드릴게요 258 00:18:12,830 --> 00:18:14,290 그래 그럼 259 00:18:14,290 --> 00:18:18,080 수철아 누나가 빨리 점심 지어줄게 범수랑 놀고 있어 260 00:18:18,162 --> 00:18:19,330 그래 누나 261 00:18:19,330 --> 00:18:25,330 맞아 엄마 누나 옛날에 된장국 참 잘 끓였는데 그치? 262 00:18:25,330 --> 00:18:29,180 삼촌 우리 엄마 지금도 된장국 잘 끓인다? 263 00:18:29,181 --> 00:18:30,305 그러냐? 264 00:18:30,330 --> 00:18:31,680 누나 265 00:18:31,680 --> 00:18:34,880 나 된장국 끓여 줘 먹고 싶다 266 00:18:34,905 --> 00:18:37,630 그래서 수철아 그럴게 267 00:18:48,655 --> 00:18:50,515 엄마 268 00:18:51,066 --> 00:18:53,416 범수야. 범수 왜 나와? 269 00:18:53,441 --> 00:18:55,630 - 할머니 - 삼촌하고 같이 있지 270 00:18:55,630 --> 00:18:58,630 할머니가 자꾸만 울어 271 00:18:58,630 --> 00:19:02,700 왜 할머닌 자꾸 울기만 해 엄마? 272 00:19:03,881 --> 00:19:05,932 엄마도 울어? 273 00:19:05,957 --> 00:19:09,233 아니 범수야 엄마 안 울어 274 00:19:10,619 --> 00:19:16,697 울지 마라 엄마 엄마가 우니까 수철이도 자꾸 울고 싶잖아 275 00:19:16,722 --> 00:19:21,130 그래 엄마가 너무 기뻐서 그래 큰 누나 만나서 너무 기뻐서 276 00:19:21,130 --> 00:19:24,852 - 기쁘면은 웃어야지 - 아 그래 277 00:19:24,877 --> 00:19:27,480 저 근데 엄마 278 00:19:27,480 --> 00:19:29,180 범수 말이야 279 00:19:29,180 --> 00:19:30,806 응 280 00:19:30,846 --> 00:19:32,280 진짜 281 00:19:32,280 --> 00:19:35,159 누나가 낳았어? 282 00:19:35,184 --> 00:19:37,833 누나 그럼 결혼한 거야? 283 00:19:37,834 --> 00:19:39,100 응 284 00:19:40,346 --> 00:19:42,985 아니 이게 무슨 소리냐 수철아 285 00:19:43,010 --> 00:19:44,780 왜 그러니 범수야? 286 00:19:44,780 --> 00:19:48,501 - 할머니 우리 엄마 죽었나 봐요 - 차희야 차희야 287 00:19:48,526 --> 00:19:52,236 - 아가, 차희야 차희야 차희야 - 누나 288 00:19:53,367 --> 00:19:54,829 네 289 00:19:54,854 --> 00:19:59,048 - 아 박 팀장님 - 사장님께서 찾으셨다면서요? 290 00:19:59,073 --> 00:20:01,573 여태 기다리시다가 약속 있어서 방금 나가셨습니다 291 00:20:01,574 --> 00:20:03,001 예 292 00:20:03,026 --> 00:20:05,876 대신 박 팀장님한테 지시 사항이 있는데요 293 00:20:05,901 --> 00:20:07,080 네. 뭔데요? 294 00:20:07,080 --> 00:20:10,048 매출이 계속 떨어지고 있는 서울 주요 점포에 대한 조사가 295 00:20:10,072 --> 00:20:13,040 현재 어떻게 진행 중인지 알고 싶으시다구요 296 00:20:13,040 --> 00:20:17,845 오후에 들어오셔서 결과 보고를 받으실 수 있도록 준비해 두라고 하셨습니다 297 00:20:17,870 --> 00:20:19,361 예 298 00:21:06,197 --> 00:21:13,206 - 어? 이모다 - 쫑아야 299 00:21:13,206 --> 00:21:14,480 수철아 300 00:21:14,480 --> 00:21:17,730 여기 누나 집이다. 누나 여기 있다? 301 00:21:17,730 --> 00:21:19,280 알아 302 00:21:19,280 --> 00:21:21,142 엄마 어디 계시니 수철아 303 00:21:21,167 --> 00:21:23,393 종희야. 엄마 여기 있다 304 00:21:31,081 --> 00:21:32,720 엄마 305 00:21:32,745 --> 00:21:34,655 집에서 오니? 306 00:21:34,680 --> 00:21:36,590 네 307 00:21:36,590 --> 00:21:38,230 엄마 메모 봤어요 308 00:21:38,230 --> 00:21:39,740 그래 309 00:21:39,905 --> 00:21:42,655 니 언니 미음 쓰는 중이다 310 00:21:42,985 --> 00:21:45,190 죄송해요 엄마 311 00:21:45,190 --> 00:21:47,538 죄송할 거 없어 312 00:21:47,563 --> 00:21:50,740 엄만 이보다 더 나쁜 상상도 하면서 313 00:21:50,740 --> 00:21:54,030 그래도 어디선가 니 언니가 명만 부지해준다면 314 00:21:54,030 --> 00:21:57,900 - 더 이상 바랄 게 없었으니까 - 엄마 315 00:21:57,954 --> 00:22:00,240 어서 니 언니한테 들여다봐 316 00:22:00,240 --> 00:22:02,240 애미 온다고 317 00:22:02,240 --> 00:22:04,580 그 몸으로 시장까지 봐오느라 318 00:22:04,580 --> 00:22:06,235 병을 키웠나 보다 319 00:22:06,260 --> 00:22:08,020 무슨 큰 병은 아니지? 320 00:22:08,045 --> 00:22:14,977 아니에요. 어제 의사선생님 다녀가셨는데 특별히 나쁜 병은 아니고 몸이 약해서 그렇대요 321 00:22:15,032 --> 00:22:16,990 그럼 깨나는 대로 322 00:22:16,990 --> 00:22:19,867 집으로 데리고 가자 323 00:22:21,149 --> 00:22:23,280 혼자 애 데리고 살면서 324 00:22:23,280 --> 00:22:26,200 지 몸 간수들 제대로 했겠니? 325 00:22:39,730 --> 00:22:41,940 언니 326 00:22:43,730 --> 00:22:46,230 나야. 언니 종희야 327 00:22:46,230 --> 00:22:48,730 어 그래. 언제 왔니? 328 00:22:48,730 --> 00:22:50,340 좀 전에 329 00:22:51,130 --> 00:22:52,880 엄마는? 330 00:22:52,880 --> 00:22:55,375 - 엄마 오셨어. 종희야 - 알아 331 00:22:55,400 --> 00:22:58,140 엄마 지금 언니 미음 쓰고 계셔 332 00:22:58,140 --> 00:22:59,880 나 좀 일으켜 줘 333 00:22:59,880 --> 00:23:04,240 그냥 누워 있어. 언니 오늘 무리해서 다시 이렇게 된 거야 334 00:23:04,655 --> 00:23:08,005 - 종희야 - 힘드니까 얘기도 그만하고 335 00:23:08,030 --> 00:23:10,090 아니 336 00:23:10,090 --> 00:23:13,200 하나도 힘들지 않아 337 00:23:13,480 --> 00:23:15,390 종희야 338 00:23:15,390 --> 00:23:18,140 나 지금 너무나 기뻐 339 00:23:18,679 --> 00:23:22,105 엄마 수철이 종희 너 340 00:23:22,484 --> 00:23:23,930 마치 341 00:23:23,930 --> 00:23:27,633 내가 옛날로 돌아간 거 같아 342 00:23:28,265 --> 00:23:32,530 아버지까지 살아계시던 그 옛날로 말이야 343 00:23:32,530 --> 00:23:34,140 언니 344 00:23:34,777 --> 00:23:39,437 다시는 나한테 이런 날이 있으리라고 생각 못 했어 345 00:23:40,180 --> 00:23:43,340 엄마 수철이 종희 너 346 00:23:43,340 --> 00:23:44,530 이렇게 한꺼번에 347 00:23:44,530 --> 00:23:48,527 다 같이 만나는 날이 있으리라고 348 00:23:48,973 --> 00:23:53,640 엄만 언니 일어나는 대로 집으로 데려가시겠대 349 00:23:53,640 --> 00:23:56,067 그렇게 해 언니 350 00:23:56,330 --> 00:23:59,490 그래. 그렇게 할게 351 00:23:59,762 --> 00:24:01,380 그리고 352 00:24:01,380 --> 00:24:04,572 나 오늘 인범 오빠 만났어 353 00:24:04,597 --> 00:24:06,930 그래서 오늘 아침 일찍 나갔던 거야 354 00:24:06,930 --> 00:24:08,042 종희야 355 00:24:08,067 --> 00:24:11,690 출근 시간 아니면 못 만나게 될지도 몰라서 356 00:24:11,690 --> 00:24:15,097 그래서 너 어떻게 했어 인범 오빠 만나서 뭐라고 그랬어? 357 00:24:15,122 --> 00:24:17,464 내가 뭐라 그랬을 거 같애? 358 00:24:17,489 --> 00:24:19,034 안 돼. 종희야 안 돼 359 00:24:19,059 --> 00:24:22,267 아니 사실대로 얘기했어 360 00:24:22,871 --> 00:24:24,034 종희야 361 00:24:24,059 --> 00:24:26,180 종희야 이것 좀 들어 362 00:24:26,180 --> 00:24:28,292 예 엄마 363 00:24:29,785 --> 00:24:33,640 - 차희 너 벌써 일어났어? - 예 엄마 364 00:24:33,640 --> 00:24:35,690 그래 좀 어떠냐? 365 00:24:35,690 --> 00:24:37,690 괜찮아요 366 00:24:37,690 --> 00:24:38,980 그래 367 00:24:38,980 --> 00:24:42,767 어서 미음 들고 기운 차려서 우리 집으로 가자 368 00:24:43,094 --> 00:24:44,844 네 369 00:24:44,845 --> 00:24:46,565 어서 수저 들어 370 00:24:46,590 --> 00:24:48,733 네 엄마 371 00:24:50,071 --> 00:24:55,507 종희 넌 범수 옷까지 하고 언니 갈아 입을 옷 좀 챙겨 372 00:24:55,532 --> 00:24:56,641 네 373 00:25:49,125 --> 00:25:52,507 원 투 374 00:25:52,532 --> 00:25:56,633 더 빨리 375 00:25:56,680 --> 00:25:57,983 좋아 그렇지 376 00:26:02,405 --> 00:26:07,705 네 체육관입니다. 아 윤배씨요? 잠깐만 기다리세요 377 00:26:07,730 --> 00:26:09,880 윤배씨 전화 378 00:26:09,880 --> 00:26:10,930 네? 379 00:26:10,930 --> 00:26:12,740 - 제 전화요? - 응 380 00:26:12,765 --> 00:26:14,834 - 여보세요 - 윤배니? 381 00:26:14,834 --> 00:26:17,730 어 인범이구나. 웬일이야? 382 00:26:17,730 --> 00:26:21,340 나 지금 너 있는 데로 갈게 시간 좀 낼 수 있니? 383 00:26:21,340 --> 00:26:23,000 지금? 384 00:26:23,025 --> 00:26:28,500 어. 30분 정도면 도착할 수 있을 거야. 괜찮겠니? 385 00:26:33,509 --> 00:26:36,040 어 그래 와. 기다릴게 386 00:26:36,040 --> 00:26:38,067 알았어 387 00:27:07,634 --> 00:27:09,340 여보세요 388 00:27:09,340 --> 00:27:11,158 어 석란이 389 00:27:11,183 --> 00:27:12,830 어디야 인범씨? 390 00:27:12,830 --> 00:27:16,730 응 사무실에 전화했더니 인범씨 사내에 없다고 해서 걸었어 391 00:27:16,730 --> 00:27:21,490 나 오늘 리허설 있는 거 알지? 그럼 인범씨 와서 좀 봐주라 392 00:27:21,515 --> 00:27:24,930 뭐 늦을 테니까 일찍 올 필요는 없고 393 00:27:24,930 --> 00:27:28,580 퇴근 후에 와도 괜찮아. 더 늦어도 괜찮고 394 00:27:28,580 --> 00:27:31,400 어. 첫 리허설이라 시간이 좀 걸릴 거야 395 00:27:31,425 --> 00:27:34,890 그래 알았어. 될 수 있으면 가도록 할게 396 00:27:34,955 --> 00:27:36,923 물론 알지 397 00:27:36,979 --> 00:27:40,728 그래 그럼 이따 봐. 리허설 잘 하고 398 00:27:40,753 --> 00:27:42,095 어 399 00:28:37,172 --> 00:28:39,805 - 실례합니다 - 네 어서 오세요 400 00:28:39,830 --> 00:28:42,561 이 매장에서는 진미 화장품 취급 안 합니까? 401 00:28:42,561 --> 00:28:45,241 - 네? - 진미 화장품은 전혀 보이지가 않아서요 402 00:28:45,266 --> 00:28:47,330 아 네. 손님들이 별로 찾질 않아서요 403 00:28:47,330 --> 00:28:50,140 저 진미에서 새로 나온 킹 시리즈 있어요? 404 00:28:50,140 --> 00:28:52,391 진미 킹 시리즈 보다는요 405 00:28:52,416 --> 00:28:54,042 이 제품을 한번 써보세요 406 00:28:54,067 --> 00:28:57,061 이 제품이 세척력이 진미 킹보다 훨씬 뛰어나고요 407 00:28:57,086 --> 00:29:00,140 바이오 성분이라서 피부에 탄력을 주거든요. 한번 보세요 408 00:29:00,140 --> 00:29:01,992 저... 409 00:29:02,196 --> 00:29:06,142 - 이 매장 사장님 성함이 조현지 씨 맞죠? - 네 410 00:29:06,167 --> 00:29:09,484 그럼 조현지 사장이 운영하는 다른 매장에서도 411 00:29:09,509 --> 00:29:13,022 - 진미 화장품을 모두 이런식으로 취급합니까? - 네? 412 00:29:25,000 --> 00:29:27,023 누구세요? 413 00:29:27,076 --> 00:29:30,276 - 나야 - 누구? 인호? 414 00:29:31,505 --> 00:29:33,505 인호 415 00:29:33,530 --> 00:29:35,440 들어가도 돼? 416 00:29:35,440 --> 00:29:38,383 당연하지. 어서 들어와 417 00:29:40,545 --> 00:29:44,805 이거 뜻밖인데? 인호가 나 이렇게 찾아와 주고 418 00:29:44,830 --> 00:29:47,230 외출 하려던 중이었어? 419 00:29:47,230 --> 00:29:50,640 응 매장 한 바퀴 둘러보려고 420 00:29:50,665 --> 00:29:52,115 매장? 421 00:29:52,480 --> 00:29:57,342 내가 아직 인호한테 얘기 안 했어? 나 화장품 장사해 422 00:29:57,498 --> 00:29:58,888 화장품? 423 00:29:58,913 --> 00:29:59,930 응 424 00:29:59,930 --> 00:30:04,090 서울하고 수도권 지역만 22군데의 점포을 갖고 있어 425 00:30:04,090 --> 00:30:08,795 그것도 대부분 대형 매장이라 장사 치곤 꽤 큰 장사야. 앉어 426 00:30:08,820 --> 00:30:12,880 아니. 나 지금 민 사장한테 가는 길이야 427 00:30:12,880 --> 00:30:14,780 오빠한테? 428 00:30:15,678 --> 00:30:16,980 왜? 429 00:30:16,980 --> 00:30:18,630 이유는 알고 있잖아 430 00:30:18,630 --> 00:30:20,840 - 인호 - 그래서 마지막으로 431 00:30:20,840 --> 00:30:23,180 현지한테 확인하고 싶어서 432 00:30:23,180 --> 00:30:24,667 확인? 433 00:30:25,004 --> 00:30:27,964 현지 아직 나한테 대답 안 했어 434 00:30:28,231 --> 00:30:30,991 그 대답을 듣고 싶어서 435 00:30:32,057 --> 00:30:35,190 무슨 대답인지는 얘기 안 해도 알겠지? 436 00:30:35,190 --> 00:30:39,130 그래 인호가 듣고 싶어 하는 게 뭔진 알겠어 437 00:30:39,130 --> 00:30:44,197 그렇지만 인호하고 아무 상관없는 일인데 왜 그게 인호 관심사가 돼야 되지? 438 00:30:44,222 --> 00:30:48,315 - 왜냐고? - 그래. 나 역시 그 이유를 알고 싶어 439 00:30:48,340 --> 00:30:51,140 그건 이미 얘기한 걸로 아는데 440 00:30:51,659 --> 00:30:53,630 돕고 싶다고 했던 말 441 00:30:53,630 --> 00:30:55,313 잊었어? 442 00:30:55,338 --> 00:30:57,978 그건 바꿔 말하면 현지를 돕기 위해서 443 00:30:58,003 --> 00:31:01,430 나 역시 민사장 우산 밑으로 엎어질 수도 있다는 얘기야 444 00:31:01,430 --> 00:31:03,885 아니 그럴 필요 없어 445 00:31:04,081 --> 00:31:11,143 날 위해주는 인호 마음은 대단히 고맙긴 하지만 이건 나 혼자 내 식으로 해결할 문제야 446 00:31:11,174 --> 00:31:14,096 누구의 도움도 필요 없어 447 00:31:14,730 --> 00:31:16,790 그러니까 448 00:31:17,135 --> 00:31:20,395 결국 대답을 할 수 없다는 얘기고? 449 00:31:21,303 --> 00:31:23,013 좋아 450 00:31:23,564 --> 00:31:26,624 그럼 마지막으로 한마디만 묻겠어 451 00:31:27,104 --> 00:31:31,533 인간 박인호와 그 목적 중에 한 가지만 선택하라면 452 00:31:31,558 --> 00:31:34,685 현진 뭘 선택하겠어? 453 00:31:49,006 --> 00:31:50,923 형님 454 00:32:01,920 --> 00:32:04,533 후진해 455 00:32:07,180 --> 00:32:09,939 잠깐만 456 00:32:13,775 --> 00:32:15,080 좋아 457 00:32:15,080 --> 00:32:17,167 얘기할게 458 00:32:42,725 --> 00:32:44,985 출발해 459 00:33:37,170 --> 00:33:39,630 자리 좀 비켜줘 460 00:34:12,428 --> 00:34:14,387 아니 461 00:34:14,745 --> 00:34:17,755 우리도 나가는 게 좋겠어 462 00:34:18,020 --> 00:34:19,590 내려 인호 463 00:34:19,590 --> 00:34:22,400 그렇게 힘든 얘기야? 464 00:34:26,443 --> 00:34:28,480 그렇게까지 힘들면 465 00:34:28,480 --> 00:34:29,980 안 해도 돼 466 00:34:29,980 --> 00:34:31,340 아니 467 00:34:31,456 --> 00:34:33,005 할게 468 00:34:33,295 --> 00:34:36,705 생각해 보니까 해야 될 것 같애 469 00:34:37,104 --> 00:34:41,314 인호하고 사이엔 아무것도 숨기고 싶지 않아 470 00:34:41,919 --> 00:34:43,205 내려 471 00:34:43,230 --> 00:34:45,633 우리 내려서 얘기해 472 00:35:14,815 --> 00:35:16,775 복수야 473 00:35:17,345 --> 00:35:20,855 인호가 궁금해 하는 내 목적은 474 00:35:21,159 --> 00:35:22,380 복수? 475 00:35:22,380 --> 00:35:23,640 그래 476 00:35:23,640 --> 00:35:28,700 난 누군가를 복수하기 위해서 오빨 선택했어 477 00:35:30,339 --> 00:35:38,499 그리고 그 누군가란 사람은 우리 엄마와 나 우리 모녀를 철저하게 버린 사람이고 478 00:35:39,245 --> 00:35:43,855 더 정확하게 얘기하자면 날 이 세상을 있게 한 479 00:35:44,161 --> 00:35:46,421 내 생부야 480 00:35:46,830 --> 00:35:48,590 아버지? 481 00:35:48,957 --> 00:35:52,717 아니 그런 호칭으로 부르긴 싫어 482 00:35:53,612 --> 00:35:57,381 아버지란 호칭으로 부를 수 있는 사람이라면 483 00:35:57,406 --> 00:36:01,081 복수의 대상은 될 수 없을 테니까 484 00:36:01,151 --> 00:36:05,134 물론 그렇다고 해도 내가 지금 시도하고 있는 복수의 방법이 485 00:36:05,159 --> 00:36:08,768 그 사람한테 치명적이 될 수 없다는 건 나도 알아 486 00:36:08,866 --> 00:36:14,534 그러기엔 그 사람이 가지고 있는 재력이나 배후가 막강하다는 것도 487 00:36:14,797 --> 00:36:17,007 그렇지만 난 488 00:36:17,812 --> 00:36:21,322 내가 할 수 있는 최선은 다해 볼 거야 489 00:36:22,395 --> 00:36:24,955 그게 비록 490 00:36:25,190 --> 00:36:29,745 그 사람한텐 빙산의 일각에 불과할지라도 491 00:36:29,870 --> 00:36:33,760 적어도 한 여자의 인생을 짓밟고서 492 00:36:33,785 --> 00:36:36,308 아무런 죄 의식 없이 493 00:36:36,333 --> 00:36:39,978 그것도 보란듯이 너무나 잘 살고 있는 그 사람에 대한 494 00:36:40,003 --> 00:36:44,067 나 혼자만의 응징은 될 수 있을 거야 495 00:36:47,460 --> 00:36:49,826 그 사람이 누군지 496 00:36:49,851 --> 00:36:53,452 구체적으로 얘기해 줄 수 있어 497 00:36:53,477 --> 00:36:56,355 인호가 원한다면 498 00:36:56,690 --> 00:36:58,500 됐어 499 00:36:58,867 --> 00:37:01,205 거기까진 얘기 안 해도 돼 500 00:37:01,230 --> 00:37:03,040 아니 501 00:37:03,040 --> 00:37:07,130 인호하고 나 사이에 비밀은 두지 않기로 했으니까 502 00:37:07,130 --> 00:37:09,200 얘기할게 503 00:37:15,430 --> 00:37:19,290 - 어 김 비서. 뭐 어디 연락 온덴? - 아 책상에 메모 올려 놨습니다 504 00:37:19,315 --> 00:37:22,336 어 그리고 저 박 팀장 연락 됐으면 빨리 내 방으로 오라 그래 505 00:37:22,336 --> 00:37:23,900 네 사장님 506 00:37:25,652 --> 00:37:27,480 경영기획팀이죠? 507 00:37:27,480 --> 00:37:29,740 어. 여기 비서실인데... 508 00:37:37,053 --> 00:37:41,114 황윤배. 연습 안하고 뭐 하고 있어? 509 00:37:41,139 --> 00:37:43,380 땡칠이 자식 어디로 샜어 이거? 510 00:37:43,380 --> 00:37:45,680 저 친구가 오기로 해서 좀 쉬기로 했어요 511 00:37:45,680 --> 00:37:47,080 - 친구? - 예 512 00:37:47,080 --> 00:37:49,477 - 윤배야 - 어 인범아 513 00:37:49,477 --> 00:37:52,592 미안해. 내가 늦었지 514 00:37:52,900 --> 00:37:55,529 최 코치님이셔 인범아 515 00:37:55,554 --> 00:37:58,741 안녕하세요. 윤배한테 말씀 많이 들었습니다 박인범입니다 516 00:37:58,766 --> 00:38:00,005 아하 그래요 517 00:38:00,030 --> 00:38:02,824 - 반갑습니다 - 제 고향 친구에요 선생님 518 00:38:02,824 --> 00:38:03,622 어 그래 519 00:38:03,647 --> 00:38:05,380 저 사무실로 모시고 들어가 520 00:38:05,380 --> 00:38:06,830 사무실 비웠잖니 521 00:38:06,830 --> 00:38:10,687 - 그래 인범아 사무실로 가자 - 어 그래. 사무실로 들어가 522 00:38:10,687 --> 00:38:13,580 - 커피 내가 시킬게 - 아유 제가 시킬게요 선생님 523 00:38:13,605 --> 00:38:19,233 마. 니 친구한테 이 선생님이 차 한 잔 대접하고 싶어서 그러는 거 아니냐 524 00:38:19,258 --> 00:38:21,482 예. 그럼 잘 마시겠습니다 525 00:38:21,507 --> 00:38:23,580 - 고맙습니다 - 여기 저 권투 체육관인데 526 00:38:23,580 --> 00:38:24,647 왜 이렇게 늦었냐? 527 00:38:24,672 --> 00:38:27,201 난 3시간을 30분으로 잘못 들었나 했다 528 00:38:27,201 --> 00:38:29,180 오는 중간에 회사일 좀 보느라고 529 00:38:29,180 --> 00:38:30,280 연습은 잘 되 가냐? 530 00:38:30,280 --> 00:38:31,690 그럭저럭 531 00:38:31,980 --> 00:38:35,140 근데 갑자기 넌 무슨 일이야? 532 00:38:35,140 --> 00:38:37,810 아침에 종희 만났다 533 00:38:37,835 --> 00:38:39,647 - 종희? - 응 534 00:38:39,672 --> 00:38:41,632 회사로 찾아왔더라 535 00:38:42,014 --> 00:38:43,415 그래? 536 00:38:43,440 --> 00:38:48,772 근데 종희한테 너무 황당한 얘길 들어서 너한테 사실 좀 확인하려고 537 00:38:48,921 --> 00:38:51,940 - 무슨? - 물론 차희 얘기야 538 00:38:51,940 --> 00:38:57,500 그리고 차희 얘기라면 윤배 니가 누구보다도 더 정확하게 알고 있을 거 같아서 539 00:38:57,944 --> 00:39:00,052 그래 뭔데? 540 00:39:00,077 --> 00:39:01,230 얘기해 봐 541 00:39:01,230 --> 00:39:03,240 내가 얘기하기 전에 542 00:39:03,405 --> 00:39:07,055 니가 먼저 사실대로 얘기해 줄 수 없냐? 543 00:39:07,080 --> 00:39:09,390 넌 다 알고 있잖아 544 00:39:09,390 --> 00:39:12,440 내가 지금 무슨 얘길 하려는 것도 545 00:39:12,440 --> 00:39:15,688 또 종희가 날 찾아와서 무슨 얘기를 했으리란 것까지 546 00:39:15,688 --> 00:39:17,130 - 인범아 - 좋아 547 00:39:17,130 --> 00:39:18,890 그럼 내가 물어볼게 548 00:39:19,826 --> 00:39:21,530 차희가 정말 549 00:39:21,530 --> 00:39:25,167 내 아이를 낳아서 기르고 있다는 게 사실이니? 550 00:39:29,264 --> 00:39:30,630 그래 551 00:39:30,630 --> 00:39:32,300 사실이야 552 00:39:36,545 --> 00:39:38,905 사실이야? 553 00:39:38,930 --> 00:39:41,777 그러니까 정말 554 00:39:41,802 --> 00:39:45,944 차희가 내 아이를 낳아서 기르고 있단 말이지? 555 00:39:47,928 --> 00:39:50,538 넌 믿어지지 않겠지만 556 00:39:51,780 --> 00:39:53,890 그렇지만 그게 557 00:39:53,890 --> 00:39:59,221 전혀 불가능한 일이 아니란 건 누구보다 인범이 니가 잘 알고 있을 거야 558 00:40:00,120 --> 00:40:01,744 아니야? 559 00:40:05,833 --> 00:40:07,467 어서 오세요 560 00:40:07,492 --> 00:40:11,200 아이고 그저 집이 고저 대궐 같구만요 사부인 561 00:40:11,225 --> 00:40:12,619 아유 오시느라고 힘드셨죠? 562 00:40:12,644 --> 00:40:17,869 아이그 힘들기는 뭐 차까지 보내드렸서리 내래 오늘같이 그렇게 아주 그냥 563 00:40:17,894 --> 00:40:22,000 아주 좋은 자가용 타 보는 거는 나 머리 털 나고 나 처음 타 봤어요 564 00:40:22,025 --> 00:40:26,774 그에서 사람이 고저 오래 살고 볼 일이다 그런 소리들 하나 봐요 565 00:40:26,799 --> 00:40:28,880 - 앉으세요 - 아이고 네 네 566 00:40:28,880 --> 00:40:30,380 아이고 567 00:40:30,380 --> 00:40:37,728 좋다. 아니 그러니까 이 동네 가 서울서 부자들만 죄 모여 사는 동네 맞디요? 568 00:40:37,753 --> 00:40:39,523 아이고 아니에요 569 00:40:39,548 --> 00:40:44,666 아이구 아니긴 뭐야 아니야요.척하면 삼천리지 내 차 타고 서리 쭉 올라오는데 뭐 570 00:40:44,691 --> 00:40:49,105 집집마다 대문도 이렇고 뭐 요란벅적 지근 하더만요 571 00:40:49,130 --> 00:40:51,113 - 어 아주머니 - 예 572 00:40:51,113 --> 00:40:53,380 마실 것 좀 준비해 주세요 573 00:40:53,380 --> 00:40:54,508 - 예 - 아이고 574 00:40:54,533 --> 00:40:57,596 이 아주머니래 저 일하시는 아주머니신가 보네? 575 00:40:57,621 --> 00:41:01,880 네. 아주머니 인사드리세요 저기 인범이 어머님이세요 576 00:41:01,880 --> 00:41:04,765 - 아휴 안녕하세요 - 기래 577 00:41:04,765 --> 00:41:06,880 저기 음료수는 뭘로? 578 00:41:06,880 --> 00:41:09,063 어머 정말 뭘로 드실겠어요? 579 00:41:09,088 --> 00:41:12,890 아이고 뭘 마시긴 매일 아이 아이고 됐어요 580 00:41:12,890 --> 00:41:15,469 - 그래도 한 잔 드세요 - 아 그러세요 581 00:41:15,494 --> 00:41:19,611 어 그럼 그 저 계란 솔솔 띄워서 쌍화 차 한 잔 따끈... 582 00:41:19,636 --> 00:41:20,837 예? 583 00:41:21,072 --> 00:41:23,705 아니 아니요. 저 커피, 커피 584 00:41:23,730 --> 00:41:28,274 아니에요. 쌍화차 드시고 싶으면 쌍화차 드세요 585 00:41:28,299 --> 00:41:30,197 아주머니. 우리 집에 쌍화차 있죠? 586 00:41:30,222 --> 00:41:33,842 아 그럼요, 사모님 저 그럼 쌍화차로 올릴게요 587 00:41:33,842 --> 00:41:35,290 네 그래요 588 00:41:35,290 --> 00:41:37,942 아이고 그저 내래 경황이 없어서 그저 589 00:41:37,967 --> 00:41:41,008 오다 보니까 네 나 빈손으로 와서 죄송해서 어떻게 해요 590 00:41:41,033 --> 00:41:44,790 무슨 말씀을요 이렇게 와주시는 것만도 고맙죠 591 00:41:44,790 --> 00:41:49,740 정말 집 좋다. 이런 거는 시가 얼마 가나? 592 00:41:50,854 --> 00:41:54,140 저 실은... 593 00:41:54,140 --> 00:41:59,640 오늘 이렇게 뵙자고 한 건 애들 결혼도 얼마 남지 않고 594 00:41:59,640 --> 00:42:00,880 그래서 595 00:42:00,880 --> 00:42:02,880 의논 드릴 말씀도 있고 해서요 596 00:42:02,880 --> 00:42:08,689 아이고 그럼요. 그저 결혼이야 인륜지 대사인데 의논할 것이 뭐 어디 한두 가지 겠어요 597 00:42:08,714 --> 00:42:10,000 네 598 00:42:10,680 --> 00:42:12,430 저 먼저 599 00:42:12,430 --> 00:42:14,830 애들 결혼 하면은 어떻게... 600 00:42:14,830 --> 00:42:17,440 애들하고 같이 사실 건지? 601 00:42:17,440 --> 00:42:19,880 - 아니면 또 분가를? - 아니 602 00:42:19,880 --> 00:42:23,280 - 사부인 그게 무슨 소리예요? - 네? 603 00:42:23,280 --> 00:42:25,900 아니, 분가 라니요? 604 00:42:26,580 --> 00:42:31,390 아니, 내래 누구래 믿고 여짓꺼 살아 왔는데 아니, 분가를 시키다니요? 605 00:42:31,415 --> 00:42:33,880 아니, 제 얘기는요 606 00:42:33,880 --> 00:42:39,075 아이고 어림 반푼어치도 없는 소리야유, 아니 오늘 날까지 살면서 607 00:42:39,100 --> 00:42:43,555 우리 인범이하고 저 단둘이 결혼 시켜가지고 내가 데리고 잘 살라고 608 00:42:43,580 --> 00:42:47,619 고거 하나 믿고 여짓꺼 내가 고생을 낙으로 알고 이러고 살아왔는디 609 00:42:47,644 --> 00:42:52,980 아니 어떻게 내가 내 아들을 내가 결혼시키켜 분가를 시킵니까? 610 00:42:52,980 --> 00:42:59,613 인범이 어머니. 제가 분가를 시키자는 얘기가 아니구요. 그냥 인범이 어머니 의중을 611 00:42:59,638 --> 00:43:06,594 알고 싶어서 여쭤본 거 뿐이에요 그리고 애들하고 같이 사시게 되더래도 612 00:43:06,618 --> 00:43:11,140 집 문제도 있고. 또 분가를 시키시더래도 저희가 또 613 00:43:11,140 --> 00:43:13,948 - 준비를... - 아이고 이거. 준비할 거 뭐 없어요 614 00:43:13,973 --> 00:43:18,714 그리고 분가라면 뭐 우리 인범이라면 먼저 나서서 안 하겠다고 하겠는데 뭐 615 00:43:18,739 --> 00:43:22,067 참 제 얘기를 잘 못 알아들으시는 거 같네요 616 00:43:22,092 --> 00:43:26,890 엎어치나 메치나 그 소리가 그 소리지 뻔한 얘기 아닙니까 617 00:43:26,915 --> 00:43:32,439 그렇잖아요? 아니 사돈께서 분가 시키고 싶은 생각이 없으면 618 00:43:32,464 --> 00:43:34,260 어떻게 분가 소리가 나옵니까? 619 00:43:34,285 --> 00:43:38,714 마음속으로 분가 시키고 싶은 생각이 있으니까는 그런 소리가 나오는 거 아니예요? 620 00:43:38,739 --> 00:43:42,470 - 아이 저 사모님. 차 가져왔어요 - 그래요 621 00:43:42,495 --> 00:43:44,636 드세요 622 00:43:45,745 --> 00:43:47,755 차 드세요 623 00:43:47,780 --> 00:43:49,890 아이고 624 00:43:49,890 --> 00:43:53,119 이 아주머니 이거 쌍화탕 이거 끓일 줄 모르시는구만 625 00:43:53,144 --> 00:43:55,917 이게 탄약이지 이게 이거 보라 이거 626 00:43:55,942 --> 00:43:58,394 흰자가 이렇게 따로따로 와 보시라요 627 00:43:58,419 --> 00:44:01,573 이거 쌍화탕 이렇게 끓이면 이거 망신 당해요 손님 와가지고 628 00:44:45,121 --> 00:44:46,380 범수야 629 00:44:46,380 --> 00:44:48,566 여기가 우리 집이다 630 00:44:48,658 --> 00:44:50,089 수철 분식? 631 00:44:50,114 --> 00:44:53,430 - 누나 빨리 들어와 - 어 그래 수철아 632 00:44:53,430 --> 00:44:56,645 종희야 넌 어서 들어가서 언니 이부자리부터 깔아 633 00:44:56,645 --> 00:44:57,640 네 엄마 634 00:44:57,640 --> 00:45:01,996 삼촌네 집에서 떡볶이 오뎅도 팔아? 635 00:45:02,021 --> 00:45:05,455 그래. 우리 집에서 쫄면 김밥 볶음밥도 다 팔아 636 00:45:05,480 --> 00:45:09,000 그래. 범수 나중에 삼촌한테 다 해달래서 먹어봐 637 00:45:09,025 --> 00:45:11,965 야 신난다 638 00:45:11,990 --> 00:45:15,138 아이 자네 오늘 하루 종일 보기가 왜 그렇게 어려워? 639 00:45:15,163 --> 00:45:16,030 예 640 00:45:16,030 --> 00:45:18,530 서울 주요 점포를 직접 한 번 둘러보고 오는 길입니다 641 00:45:18,530 --> 00:45:20,790 어 그래? 642 00:45:20,790 --> 00:45:24,763 그 저 민도혁 이라는 친구가 경영한다는 그 점포도 둘러봤나? 643 00:45:24,788 --> 00:45:25,803 네 644 00:45:25,828 --> 00:45:28,364 음 그래 직접 가서 보니까 어때? 645 00:45:28,389 --> 00:45:30,973 매출이 떨어지는 원인은 역시 646 00:45:30,998 --> 00:45:34,490 각 매장마다 저희 매장을 의도적으로 배척하는 걸로 확인됐습니다 647 00:45:34,515 --> 00:45:36,268 뭐야? 의도적으로 배척을 해? 648 00:45:36,268 --> 00:45:37,787 - 네 - 그 이유가 뭐야? 649 00:45:37,818 --> 00:45:39,280 사장님 혹시 650 00:45:39,280 --> 00:45:41,630 조현지라는 이름을 들어보셨습니까? 651 00:45:41,630 --> 00:45:43,080 조현지? 652 00:45:43,080 --> 00:45:46,270 네 그 매장 주인 여사장 이름인데요 653 00:45:46,295 --> 00:45:50,239 신원 확인 결과 어딘가 좀 개운치 못한 인물 같아서요 654 00:45:50,239 --> 00:45:51,130 어떻게? 655 00:45:51,130 --> 00:45:55,240 - 소매치기 전과 2범에다가 형제... - 가만가만 656 00:45:55,240 --> 00:45:56,930 이름이 뭐라 그랬어? 657 00:45:56,930 --> 00:45:59,040 예. 조현지입니다 658 00:45:59,216 --> 00:46:00,330 조현지? 659 00:46:00,330 --> 00:46:01,340 네 660 00:46:07,535 --> 00:46:08,755 내려 어서 661 00:46:08,780 --> 00:46:11,590 난 여기서 기다리고 있을게 662 00:46:12,036 --> 00:46:14,530 기다리지 말고 그냥 가 663 00:46:14,530 --> 00:46:17,140 아니 기다릴 거야 664 00:46:17,622 --> 00:46:20,467 얘기가 길어질지도 몰라 665 00:46:20,503 --> 00:46:24,303 짧게 끝내. 길게 얘기할 필요 없어 666 00:46:25,439 --> 00:46:27,399 내려 어서 667 00:46:36,963 --> 00:46:39,723 - 박인호가 왔어? - 네 668 00:46:41,454 --> 00:46:43,928 - 들여보내 - 네 669 00:46:43,953 --> 00:46:46,250 아 잠깐만 670 00:47:03,728 --> 00:47:04,945 들여보내 671 00:47:04,969 --> 00:47:06,467 네 672 00:47:09,936 --> 00:47:12,067 형님 673 00:47:13,697 --> 00:47:17,807 아이고. 이게 누구신가 박인호씨 674 00:47:20,380 --> 00:47:22,490 안녕하십니까 675 00:47:22,490 --> 00:47:24,790 그래요. 어서 와요 676 00:47:24,790 --> 00:47:26,733 자 677 00:47:27,054 --> 00:47:33,108 그래. 드디어 내가 기대하는 대답을 들려주러 오신 건가? 자 앉아요 678 00:47:33,133 --> 00:47:34,648 아닙니다 679 00:47:35,272 --> 00:47:38,130 - 그리고 죄송합니다 - 죄송? 680 00:47:38,130 --> 00:47:39,290 네 681 00:47:39,290 --> 00:47:40,700 그건 역시 682 00:47:40,725 --> 00:47:44,241 내 제의에 대한 거절의 인사신가? 683 00:47:44,580 --> 00:47:49,340 저에게 호의를 베풀어 주신 점은 감사하게 생각하고 있습니다 684 00:47:49,340 --> 00:47:51,640 그렇지만 전 역시 685 00:47:51,640 --> 00:47:54,790 조직 생활이라는 건 체질이 맞지 않아서 686 00:47:54,790 --> 00:47:57,230 거절을 드려야만 될 거 같습니다 687 00:47:57,230 --> 00:47:58,460 그래요 688 00:47:58,850 --> 00:48:01,671 이건 나한테 대단히 유감인데요 689 00:48:01,859 --> 00:48:06,759 난 박인호씨 같은 분하고 함께 손을 잡고 일을 해보고 싶은데 690 00:48:09,398 --> 00:48:13,458 한 번 더 재고해 볼 생각 없어요? 691 00:48:14,110 --> 00:48:16,220 죄송합니다 692 00:49:06,914 --> 00:49:09,705 분부만 내려 주십시오 693 00:49:14,024 --> 00:49:17,380 김 비서, 박 팀장 좀 연결해 694 00:49:17,380 --> 00:49:19,267 네 사장님 695 00:49:25,700 --> 00:49:29,410 사장님. 박 팀장님 벌써 퇴근하셨다는데요? 696 00:50:16,533 --> 00:50:18,694 어머 697 00:50:18,719 --> 00:50:21,345 인범씨 50305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.