All language subtitles for [35회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단 2 00:01:46,473 --> 00:01:49,593 아침부터 누구야? 3 00:01:56,404 --> 00:01:57,926 누구세요? 4 00:01:57,950 --> 00:02:00,664 나야. 윤자야 빨리 열어 5 00:02:04,241 --> 00:02:05,701 윤자야 6 00:02:06,730 --> 00:02:09,476 아침부터 웬일이에요. 미쓰리 언니가? 7 00:02:09,501 --> 00:02:10,501 이리 와봐 윤자야 8 00:02:10,729 --> 00:02:12,125 왜요? 9 00:02:12,150 --> 00:02:14,360 글쎄 빨리 이쪽으로 앉아봐 10 00:02:14,440 --> 00:02:16,490 왜 그러는데요? 11 00:02:17,187 --> 00:02:19,929 글쎄 있지 미스 김이 차희를 봤대 12 00:02:19,954 --> 00:02:21,085 네? 13 00:02:21,110 --> 00:02:25,173 아침에 일 끝내고 나오는데 분명히 차희 드래 14 00:02:25,430 --> 00:02:27,830 아니 미쓰리 언니 지금 무슨 소리예요? 15 00:02:27,975 --> 00:02:29,975 미쓰 김이 어디서 차희를 봤대요? 16 00:02:30,000 --> 00:02:31,846 호텔에서 말이야 17 00:02:31,870 --> 00:02:32,964 호텔요? 18 00:02:32,988 --> 00:02:34,057 그래 19 00:02:34,081 --> 00:02:37,807 미쓰김이 어제 손님하고 호텔에 들어갔다가 아침에 나오는데 20 00:02:37,831 --> 00:02:40,890 꼭 차희 같은 여자가 호텔로 들어가더라는 거야 21 00:02:40,890 --> 00:02:45,522 아이 그러니까 차희라는 거에요 아니면 차희 같이 생겼다는 사람이에요? 22 00:02:45,547 --> 00:02:49,831 글쎄 분명히 차희 같아서 미쓰김이 뒤쫓아 들어가기까지 했다는데 23 00:02:49,855 --> 00:02:50,741 그래서요? 24 00:02:50,766 --> 00:02:52,755 근데 들어가 보니까 25 00:02:53,071 --> 00:02:54,566 금방 없어졌더래 26 00:02:54,590 --> 00:02:57,680 미쓰김 말로는 분명히 차희라는 거야 27 00:02:57,680 --> 00:03:00,070 근데 차희가 왜 호텔로 들어가요? 28 00:03:00,095 --> 00:03:04,176 그거야 모르지 미쓰김 처럼 손님 받느라고 들어갈 수도 있고 29 00:03:04,468 --> 00:03:08,309 그러니까 아무한테도 안 나타나고 숨어 지내는 건지도 모르잖아 30 00:03:08,333 --> 00:03:11,250 그렇게 뭔가 뒤가 구린 일을 하니깐 31 00:03:11,476 --> 00:03:14,180 아니에요 차희 그럴 리 없어요 32 00:03:14,375 --> 00:03:15,930 설마 33 00:03:15,930 --> 00:03:18,380 미쓰 김이 잘 못 본 걸 거예요 34 00:03:18,380 --> 00:03:21,122 윤자도 참 뭘 모른다 35 00:03:21,146 --> 00:03:27,648 그럼 여자 혼자 세상 살기가 그렇게 쉬운 줄 알어 차희 감쪽같이 없어지고 벌써 3년이야 36 00:03:27,673 --> 00:03:30,657 그럼 3년 동안 차희가 뭘 하면서 살았을 거 같애? 37 00:03:30,681 --> 00:03:35,548 막말로 차희가 뭐 특별한 재주가 있기를 해 그렇다고 떳떳한 직장 얻어 자립할 38 00:03:35,572 --> 00:03:36,856 학벌이 그럴 듯 하길해? 39 00:03:36,881 --> 00:03:38,313 아니면 돈이 있었어? 40 00:03:38,337 --> 00:03:42,191 그래도 밑천이 될 만한 건 반반한 얼굴 하나 밖에 더 있어? 41 00:03:42,730 --> 00:03:46,290 난 미쓰김 얘길 듣는 순간 아차 싶던데 뭘 42 00:03:46,322 --> 00:03:48,536 그 생각을 왜 미처 못 했을까 하고 43 00:03:48,561 --> 00:03:53,604 차라리 그런 쪽으로 생각하고 찾아봤으면 오히려 찾기가 쉬웠을지도 모르는데 44 00:03:53,716 --> 00:03:55,176 그런 쪽이라니요? 45 00:03:55,176 --> 00:03:57,415 왜 술집 같은 데 있잖아 46 00:03:57,439 --> 00:03:59,360 말도 안 돼요 47 00:03:59,384 --> 00:04:02,556 그럼 여자가 아침부터 호텔엔 왜 드나들어? 48 00:04:02,580 --> 00:04:06,466 아침부터 호텔 드나드는 여자는 미쓰김 같이 다 뻔한 거지 49 00:04:06,466 --> 00:04:10,276 차희가 아닐 수도 있잖아요 미쓰김이 잘못 봤을 수도 50 00:04:10,276 --> 00:04:11,329 그래 51 00:04:11,372 --> 00:04:15,399 윤자가 그렇게 생각해서 마음이 편할 거 같으면 그렇게 생각해 52 00:04:15,442 --> 00:04:17,774 그럼 난 괜히 온 거네 53 00:04:17,798 --> 00:04:23,245 그 얘기 해주면 윤자가 펄쩍 뛰면서 차희 찾으러 그 호텔로 달려갈 줄 알았는데 54 00:04:23,629 --> 00:04:26,288 그럼 오빠한테도 얘기 안 할 거야? 55 00:04:27,264 --> 00:04:30,653 더 더 묻어 56 00:04:36,032 --> 00:04:37,692 더 묻어 57 00:04:39,174 --> 00:04:40,481 땡겨 58 00:04:46,523 --> 00:04:47,983 좋아 59 00:04:50,599 --> 00:04:54,509 네 체육관입니다. 아 윤자씨군요? 안녕하세요 60 00:04:54,533 --> 00:04:58,810 아 근데 어떡하죠. 형 지금 스파링 중이라서 바꿔 드릴 수가 없는데요 61 00:04:58,810 --> 00:05:03,950 저기 그럼 오빠 연습 끝나는 대로요 집으로 전화 좀 해달라고 좀 부탁할게요 62 00:05:03,975 --> 00:05:07,856 예 아주 중요한 일이라구요. 예 감사합니다 63 00:05:08,660 --> 00:05:10,954 오빠 지금 연습 중이래? 64 00:05:10,978 --> 00:05:12,239 네 65 00:05:12,264 --> 00:05:16,474 오빠도 차희가 그렇게 변한 줄 알면 실망하겠다 그치? 66 00:05:17,885 --> 00:05:19,762 호텔은 무슨 호텔이에요? 67 00:05:31,161 --> 00:05:32,441 그렇지 68 00:05:32,469 --> 00:05:33,864 더 던져 69 00:05:34,168 --> 00:05:36,457 끊어서 던지란 말이야 인마 70 00:07:20,153 --> 00:07:21,208 수고하셨습니다 71 00:07:21,233 --> 00:07:22,192 수고했다 72 00:07:22,660 --> 00:07:24,320 감사합니다 73 00:07:24,421 --> 00:07:29,184 저 아까 동생한테서 전화가 왔었는데 집으로 전화 좀 해달라고 하던데요 74 00:07:29,209 --> 00:07:30,869 - 사무실로 들어와 - 아 그래요 75 00:07:31,591 --> 00:07:34,819 - 예 - 아 저 중요한 일이라고 했어요 76 00:07:34,860 --> 00:07:36,320 중요한 일? 77 00:07:39,068 --> 00:07:40,698 여보세요 오빠? 78 00:07:40,723 --> 00:07:42,235 그래. 너 전화했다며? 79 00:07:42,259 --> 00:07:44,810 중요한 일이라고 그러면서 무슨 일이야? 80 00:07:44,810 --> 00:07:51,281 오빠 아침부터 미쓰리가 와서 이상한 소리를 해서 나도 뭐가 뭔지 잘 모르겠어 81 00:07:51,281 --> 00:07:54,420 무슨 소리야. 미쓰리가 무슨 이상한 소리 했는데? 82 00:07:54,420 --> 00:07:57,743 별 소리 아니면 끊어. 나 선생님 기다리셔서 사무실 들어가 봐야 돼 83 00:07:57,767 --> 00:07:58,777 오빠 84 00:07:58,802 --> 00:08:03,559 미쓰리가 그러는데 오늘 아침에 미쓰김이 차희를 봤대 85 00:08:03,770 --> 00:08:04,738 뭐? 86 00:08:04,763 --> 00:08:07,160 너 지금 뭐, 뭐라 그랬어. 누가 누굴 봐? 87 00:08:07,160 --> 00:08:11,575 미쓰김이 오늘 아침에 호텔에서 나오다가 차희를 봤대 88 00:08:11,600 --> 00:08:14,551 차희가 호텔로 들어가더라는 거야 89 00:08:14,770 --> 00:08:20,060 미쓰김 얘기로는 틀림없이 차희 드래 여보세요. 오빠 듣고 있어? 90 00:08:20,060 --> 00:08:22,253 윤자야. 미쓰김 지금 어디있는데? 91 00:08:22,278 --> 00:08:25,920 윤자 너 나 지금 미쓰김 좀 만나게 해줘 빨리 연락해서 92 00:08:25,920 --> 00:08:28,470 그래 알았어 오빠 93 00:08:33,410 --> 00:08:35,370 윤배형 94 00:08:35,370 --> 00:08:38,070 김 부장님 빨리 들어오시라는데요 95 00:08:41,845 --> 00:08:46,960 여보세요. 그래 지금 어디로 가면 되니? 알았어 지금 갈게 96 00:08:46,960 --> 00:08:48,712 동수씨 나 좀 나갔다 올게요 97 00:08:48,737 --> 00:08:52,697 예? 아 저 김부장님이랑 코치님이랑 기다리시는데 98 00:08:56,060 --> 00:08:57,870 안녕하세요 99 00:08:57,994 --> 00:09:00,560 어 윤배씨 어서 오세요 100 00:09:00,560 --> 00:09:01,705 미쓰김은 아직 안 왔나요? 101 00:09:01,730 --> 00:09:04,310 예. 저 금방 올 거예요. 좀 앉으세요 102 00:09:04,334 --> 00:09:05,730 아닙니다. 됐습니다 103 00:09:06,060 --> 00:09:08,369 윤자한테 얘기 듣고 놀라셨죠? 104 00:09:08,394 --> 00:09:09,399 네 105 00:09:09,424 --> 00:09:13,020 근데 미쓰김 얘기로는 분명히 차희 드래요 106 00:09:13,180 --> 00:09:14,295 언니 107 00:09:14,320 --> 00:09:15,751 어 저 미쓰김 오네요 108 00:09:15,776 --> 00:09:16,564 - 어서와 - 안녕하세요 109 00:09:16,603 --> 00:09:18,060 아 영배씨 110 00:09:18,060 --> 00:09:21,099 니가 본 대로 윤배씨한테 자세하게 말씀드려 봐 111 00:09:21,123 --> 00:09:22,560 그래 주실래요? 112 00:09:22,560 --> 00:09:25,270 언니한테 얘기 했던 대로지 뭐 113 00:09:57,759 --> 00:10:01,392 어머 얘 그럼 그 엘리베이터에 타고 있었는지도 모르겠다 114 00:10:01,417 --> 00:10:03,335 글쎄 그거야 모르지 뭐 115 00:10:03,572 --> 00:10:05,870 그럼 미쓰김 보기에 차희가 분명했어요? 116 00:10:05,870 --> 00:10:08,370 글쎄요. 처음엔 긴가민가 했는데 117 00:10:08,370 --> 00:10:11,908 나중에 호텔로 들어가는 모습을 자세히 보니까 틀림없이 차희씨 같았어요 118 00:10:11,933 --> 00:10:14,592 얘 그럼 니가 빨리 좀 아는 체를 하지? 119 00:10:14,616 --> 00:10:18,010 글쎄 그럴 걸.나도 너무 놀래서 말이야 120 00:10:18,010 --> 00:10:21,384 근데 혹시 또 모르죠 내가 잘못 봤을 수도 있지 121 00:10:21,409 --> 00:10:24,427 틀림없이 차희 같았다면서? 122 00:10:24,455 --> 00:10:25,345 오빠 123 00:10:25,370 --> 00:10:26,164 어, 어서 와 윤자 124 00:10:26,189 --> 00:10:27,070 어서와. 윤자야 125 00:10:27,095 --> 00:10:28,510 안녕하세요 126 00:10:28,510 --> 00:10:29,877 호텔은 어디에 있습니까? 127 00:10:29,902 --> 00:10:30,828 예? 128 00:10:30,853 --> 00:10:32,810 어머 윤배씨 호텔까지 가 보려구요? 129 00:10:32,834 --> 00:10:33,516 네 130 00:10:33,541 --> 00:10:35,445 가서도 찾기 힘들 거예요 131 00:10:35,470 --> 00:10:37,743 그래. 윤배씨 가서 어떻게 찾아요? 132 00:10:37,768 --> 00:10:38,462 네 133 00:10:38,486 --> 00:10:39,670 저 어느 호텔입니까? 134 00:10:39,670 --> 00:10:41,787 월드 호텔이에요. 등촌동에 있는 135 00:10:41,811 --> 00:10:43,110 아유 감사합니다 136 00:10:43,110 --> 00:10:45,320 오빠 같이 가 137 00:10:45,320 --> 00:10:46,607 오빠 138 00:10:46,631 --> 00:10:48,143 윤자도 가려고? 139 00:10:48,509 --> 00:10:49,460 오빠 140 00:10:49,460 --> 00:10:54,009 같이 가.근데 오빠 미쓰김이 정말 잘못 볼 수도 있잖아 141 00:10:54,034 --> 00:10:55,219 그래도 가서 찾아봐야지 142 00:10:55,244 --> 00:10:57,920 그럼 인범 오빠한테 먼저 알려야 되는 거 아니야? 143 00:10:59,310 --> 00:11:01,017 아줌마 144 00:11:01,042 --> 00:11:03,884 아이고 그래 아줌마 숨 안 넘어가니까 조금만 기다리라 145 00:11:03,909 --> 00:11:05,962 아니요. 전화 받으시라구요 146 00:11:05,987 --> 00:11:07,342 이거 기래 나한테 전화 왔니? 147 00:11:07,366 --> 00:11:08,164 전화 왔어요 148 00:11:08,189 --> 00:11:09,470 알았어 149 00:11:12,360 --> 00:11:13,506 아드님인가 보네? 150 00:11:13,530 --> 00:11:17,119 이거 기래요. 아이고 감사합니다. 여보세요 151 00:11:17,144 --> 00:11:18,844 인범이니? 152 00:11:19,408 --> 00:11:23,421 아니에요. 어머니 저 윤배인데요 인범이한테 할 얘기가 있어서요 153 00:11:23,421 --> 00:11:26,220 근데 지금 인범이 어디 있는지 아세요? 154 00:11:38,928 --> 00:11:40,013 아 저 저기요 155 00:11:40,037 --> 00:11:41,087 예 156 00:11:56,310 --> 00:12:00,008 얘 석주씨는 왜 나만 오면 집에 없니? 157 00:12:00,033 --> 00:12:01,857 요즘 회화 공부하러 다니잖아 158 00:12:01,881 --> 00:12:04,357 너한테 개인 교습 받으면 되지 뭐 159 00:12:04,381 --> 00:12:05,260 얜 160 00:12:05,260 --> 00:12:08,092 아유 나도 석주씨 따라 유학이나 갈까 보다 161 00:12:08,116 --> 00:12:09,998 같이 가 인범씨도 가는데 162 00:12:10,022 --> 00:12:12,192 뭐 인범씨도 간다고? 163 00:12:12,192 --> 00:12:13,412 어. 아마 164 00:12:13,436 --> 00:12:15,990 갑자기 무슨 소리야. 인범씨가 어떡해? 165 00:12:16,014 --> 00:12:20,260 글쎄 나도 몰랐는데 이번에 와보니까 일이 그렇게 진전돼 있더라고? 166 00:12:20,260 --> 00:12:23,131 어머 그럼 이번에 석주씨 하고 함께 가는 거야? 167 00:12:23,155 --> 00:12:26,798 아직 확실한 건 아니지만 아마 그렇게 되기가 쉬울 거 같애 168 00:12:26,798 --> 00:12:29,086 얘 그럼 너하고도 가깝잖아 169 00:12:29,111 --> 00:12:30,359 당연하지 170 00:12:30,384 --> 00:12:33,575 그래서 이번에 떠나게 되면 아마 우리 셋이 함께 떠날 걸? 171 00:12:33,599 --> 00:12:37,954 어머 그럼 넌 뭐야 니도 보고 뽕 따고 둘 다 하는 거잖아 172 00:12:37,979 --> 00:12:41,083 근데 인범씨가 아직 결심한 건 아니야 173 00:12:41,107 --> 00:12:42,145 아니 왜? 174 00:12:42,169 --> 00:12:44,579 인범씨는 아직 학기도 많이 남았잖아 175 00:12:45,120 --> 00:12:48,645 아무튼 이번에 사북에서 올라오면 결정은 하게 될 거야 176 00:12:48,669 --> 00:12:51,180 그럼 인범씨 지금 사북에 내려갔니? 177 00:12:51,205 --> 00:12:55,669 응 어머니께 인사하러 아마 내일쯤 올라올 거야 178 00:12:55,694 --> 00:12:59,138 근데 주희 넌 그동안 우리 석주 하나 사로잡지 못하고 뭐 했니? 179 00:12:59,162 --> 00:13:00,664 누가 아니래니 180 00:13:00,689 --> 00:13:04,148 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다던데 그것도 괜한 소리가 봐 181 00:13:04,173 --> 00:13:06,960 석주씨한텐 전혀 안 통하는 거 있지 182 00:13:06,960 --> 00:13:09,055 그럼 열한 번 찍으면 되잖아 183 00:13:11,439 --> 00:13:13,920 여기야 석주야 184 00:13:13,920 --> 00:13:15,594 인범아 185 00:13:16,285 --> 00:13:18,153 벌써 끝났어? 186 00:13:18,177 --> 00:13:19,785 너 메모 받고 그냥 나온 거야 187 00:13:19,810 --> 00:13:22,510 근데 어떻게 된 거야 너 사북에서 언제 올라왔어? 188 00:13:22,510 --> 00:13:23,555 어 189 00:13:23,910 --> 00:13:26,571 난 내일이나 내일 모레쯤 올라올 줄 알았는데 190 00:13:26,596 --> 00:13:28,153 참 어머니 잘 계시고? 191 00:13:28,177 --> 00:13:29,290 응 192 00:13:29,385 --> 00:13:32,876 야. 학교도 오랜만에 와보니까 감회가 새롭다 193 00:13:32,901 --> 00:13:34,622 너 입대하고 와서 처음이지? 194 00:13:34,646 --> 00:13:37,401 어 하나도 안 변했는데? 195 00:13:37,753 --> 00:13:40,157 근데 사북에선 왜 벌써 올라왔어? 196 00:13:40,703 --> 00:13:43,423 야 우리 어디 가서 차부터 마시자 197 00:13:43,448 --> 00:13:46,638 참. 우리 예전에 자주 가던 카페는 아직 그대로 있냐? 198 00:13:46,663 --> 00:13:48,659 그럼 199 00:13:56,681 --> 00:14:02,472 여기서 차희를 어떻게 찾아 오빠 남대문에 가서 김 서방 찾기겠다 200 00:14:03,720 --> 00:14:05,820 같이 가 오빠 201 00:14:10,259 --> 00:14:12,860 어서 오십시오. 뭘 도와드릴까요? 202 00:14:12,860 --> 00:14:14,239 예 저 말씀 좀 묻겠는데요 203 00:14:14,263 --> 00:14:14,724 네 204 00:14:14,748 --> 00:14:16,510 사람 좀 찾으려고 그러는데요 205 00:14:16,510 --> 00:14:18,360 투숙객 입니까? 206 00:14:18,360 --> 00:14:19,920 네 207 00:14:19,920 --> 00:14:21,910 성함이 어떻게 되십니까? 208 00:14:21,910 --> 00:14:23,420 임차희 인데요 209 00:14:23,420 --> 00:14:24,895 임차희 씨라구요? 210 00:14:24,919 --> 00:14:25,685 네 211 00:14:25,709 --> 00:14:27,870 잠깐만 기다리십시오 212 00:14:28,954 --> 00:14:32,114 그런데 언제 투숙하셨는지 알고 계십니까? 213 00:14:32,361 --> 00:14:34,188 아니요 그건 잘... 214 00:14:34,947 --> 00:14:37,060 임차희씨라고 하셨죠? 215 00:14:37,084 --> 00:14:38,320 네 216 00:14:42,180 --> 00:14:44,745 저희 투숙객 중엔 그런 분 안 계십니다 217 00:14:45,806 --> 00:14:48,868 혹시 동행이 있으신 거 아닙니까? 218 00:14:49,165 --> 00:14:52,560 동행이 있으시면은 그분 성함으로 체크가 돼 있을 수도 있는데요 219 00:14:52,560 --> 00:14:53,786 글쎄요 그건 220 00:14:53,810 --> 00:14:55,415 저기 아저씨 221 00:14:55,440 --> 00:14:56,282 네? 222 00:14:56,307 --> 00:14:59,715 혹시 이 호텔에 드나 드는 여자들 중에 없을까요? 223 00:15:00,189 --> 00:15:02,126 무슨 말씀이신지? 224 00:15:02,151 --> 00:15:05,962 왜 있잖아요. 손님들이 부탁하면 불러주는 직업 여성들이요 225 00:15:05,987 --> 00:15:07,231 아 윤자야 226 00:15:07,255 --> 00:15:09,855 저 그런 여자들은 어떻게 찾을 수 있어요? 227 00:15:10,382 --> 00:15:13,395 저희 호텔에서는 그런 일 없습니다 228 00:15:13,420 --> 00:15:18,173 알아요 아저씨. 물론 공식적으론 없겠지만 뒷거래가 있잖아요 229 00:15:18,198 --> 00:15:21,227 이것 보세요. 댁들 지금 뭐 하러 온 사람들이에요? 230 00:15:21,252 --> 00:15:23,149 왜 그래 무슨 일이야? 231 00:15:23,352 --> 00:15:25,485 아니, 이 사람들 이상한 사람들이잖아 232 00:15:25,510 --> 00:15:29,070 아닙니다 됐습니다 죄송합니다. 윤자야 나와 233 00:15:32,751 --> 00:15:34,360 윤자야 그게 무슨 짓이야? 234 00:15:34,360 --> 00:15:35,743 왜? 235 00:15:35,768 --> 00:15:39,228 뒷거래하는 직업 여성이라니 차희가 그렇게 돼 있을 거 같아서 그래? 236 00:15:39,320 --> 00:15:41,839 그럼 아침부터 호텔을 왜 드나들어? 237 00:15:41,863 --> 00:15:45,641 방금 직원이 그랬잖아 투숙객 중에 그런 손님은 없다구 238 00:15:45,688 --> 00:15:49,110 그럼 아침에 호텔 드나드는 여자가 미쓰김 같은 여자들 밖에 더 있어? 239 00:15:49,135 --> 00:15:51,884 아니야. 차희는 죽어도 그럴 일 할 애가 아니야. 그럴 리 없어 240 00:15:51,909 --> 00:15:55,788 나도 차희가 그런 쪽으로 변해 있다는거 상상하기도 싫어 241 00:15:55,812 --> 00:15:59,225 그치만 어떡해 다른 쪽으로 생각할 수도 없잖아 242 00:15:59,249 --> 00:16:01,721 호텔이 무슨 물건 사러 오는 데도 아니고 243 00:16:01,746 --> 00:16:05,561 다른 약속이 있다 해도 미쓰김이 차희를 본 시간은 거의 새벽인데 244 00:16:05,600 --> 00:16:08,033 새벽에 누굴 만나러 호텔까지 와? 245 00:16:08,901 --> 00:16:11,984 차라리 미쓰김이 잘못 본 거 라면 좋겠어 246 00:16:11,984 --> 00:16:14,502 다른 사람을 차희로 착각했다고 247 00:16:14,789 --> 00:16:16,199 그럴 수도 있어 248 00:16:16,270 --> 00:16:19,924 그럼 우리 그렇게 생각하고 우리 그냥 가 오빠 249 00:16:20,664 --> 00:16:24,623 나 무서워. 오빠 차이가 정말 그렇게 변해 있으면 어떡해? 250 00:16:24,648 --> 00:16:27,579 옛날 차희가 아니고 우리가 모르는 사람처럼 251 00:16:27,612 --> 00:16:30,627 나 그럼 차희 안 만난 것만도 못한 거 같애 252 00:16:30,910 --> 00:16:33,960 그런 일은 없을 거야. 무슨 일이 있어도 253 00:16:33,960 --> 00:16:35,221 그렇게 살 애는 아니야 254 00:16:35,246 --> 00:16:38,435 그럼 이제 어떡해. 어떻게 찾아 차희 255 00:16:38,596 --> 00:16:39,970 윤자 너 집에 가 있어 256 00:16:39,970 --> 00:16:41,276 오빤 어떡하고? 257 00:16:41,301 --> 00:16:43,091 여기서 차희 좀 찾아볼게 258 00:16:43,235 --> 00:16:47,471 어떡해.미쓰김이 정말 잘못 볼 수도 있잖아? 259 00:16:47,496 --> 00:16:52,296 그래 그렇지만 이 왕 여기까지 온 거니까 오가는 사람들 좀 둘러보고 갈게 260 00:16:52,560 --> 00:16:54,596 나도 오빠랑 같이 있을래 261 00:16:55,205 --> 00:16:57,994 기집애가 이런 데서 얼쩡거리는 거 아니야. 어서 들어가 262 00:16:58,706 --> 00:17:00,270 어서 263 00:17:00,690 --> 00:17:03,705 그럼 오빠 무슨 일 있으면 나한테 금방 연락해야 돼 264 00:17:03,705 --> 00:17:04,560 알았어 265 00:17:04,560 --> 00:17:05,310 참 266 00:17:05,310 --> 00:17:08,070 인범 오빤 어떡해. 내가 다시 연락해 봐? 267 00:17:08,776 --> 00:17:11,270 아니 관둬. 내가 할게 268 00:17:12,901 --> 00:17:14,660 여긴 많이 변했는데? 269 00:17:14,660 --> 00:17:17,616 많이 변한 게 아니라 그 사이 주인도 두 번씩이나 바뀌었어 270 00:17:17,640 --> 00:17:18,959 그래? 271 00:17:18,959 --> 00:17:19,846 앉아 272 00:17:19,871 --> 00:17:21,072 어 273 00:17:22,959 --> 00:17:25,782 참 석란이한테 전화부터 할까? 274 00:17:25,807 --> 00:17:28,459 너 이렇게 빨리 온 줄 알면 석란이가 좋아할 텐데 275 00:17:28,459 --> 00:17:29,960 됐어 나중에 276 00:17:29,960 --> 00:17:31,221 차부터 시키자 277 00:17:31,246 --> 00:17:32,790 그래 뭐 마실래? 278 00:17:32,815 --> 00:17:34,057 응. 난 아무거나 279 00:17:34,082 --> 00:17:36,197 그럼 커피 마셔. 이 집 커피 맛은 그대로야 280 00:17:36,222 --> 00:17:36,915 좋아 281 00:17:36,940 --> 00:17:37,811 저 여기 커피 둘 주세요 282 00:17:37,835 --> 00:17:38,766 네 283 00:17:39,971 --> 00:17:43,861 아 너 이번에 내려가서 차희씨도 만나 봤겠구나? 284 00:17:44,276 --> 00:17:45,420 응 285 00:17:45,420 --> 00:17:48,770 그러고 보니까 차희씨도 많이 변했겠는데? 286 00:17:48,770 --> 00:17:50,810 혹시 그 사이에 시집 간 건 아니겠지? 287 00:17:51,065 --> 00:17:53,310 - 석주야 - 응 288 00:17:53,676 --> 00:17:55,900 나 이번에 사북 안 내려갔어 289 00:17:56,837 --> 00:17:57,850 뭐? 290 00:17:57,875 --> 00:18:01,385 사북으로 안 내려가. 그게 무슨 소리야? 291 00:18:03,275 --> 00:18:06,335 너 그날 밤으로 내려간다고 그랬잖아 292 00:18:06,721 --> 00:18:08,060 어 293 00:18:08,060 --> 00:18:10,070 근데 안 내려갔어? 294 00:18:10,070 --> 00:18:13,460 대체 무슨 소리야. 그럼 어머니는 어떡하고? 295 00:18:13,460 --> 00:18:14,970 미안해 석주야 296 00:18:16,626 --> 00:18:19,785 사실 그 날 사실대로 얘기할려고 했는데 297 00:18:19,810 --> 00:18:22,320 못 했어. 기회가 없어서 298 00:18:22,698 --> 00:18:24,020 뭘? 299 00:18:24,970 --> 00:18:28,295 우리 엄마 사북에 계신 게 아니라 여기 계셔 300 00:18:28,320 --> 00:18:29,560 여기? 301 00:18:29,560 --> 00:18:31,370 그럼 서울에? 302 00:18:31,737 --> 00:18:33,000 어 303 00:18:34,104 --> 00:18:37,777 나 입대 하고 바로 서울로 이사 오셨어 304 00:18:39,034 --> 00:18:41,270 너한테 편지 못 한 건 305 00:18:41,270 --> 00:18:43,570 별로 하고 싶지 않아서 였고 306 00:18:44,667 --> 00:18:46,070 인범아 307 00:18:46,070 --> 00:18:49,770 우리 엄마 지금 서울에서 뭘 하고 계신 지 아니? 308 00:18:51,417 --> 00:18:54,520 다방에서 주방 일하고 계셔 309 00:18:56,002 --> 00:18:59,247 그런 엄마 모습을 너한테 보여주기 싫어서 였을 거야 310 00:18:59,310 --> 00:19:01,320 너한테 미리 얘기 안 한 건 311 00:19:01,627 --> 00:19:03,404 그건 지금도 마찬가지고 312 00:19:03,460 --> 00:19:05,020 인범아 313 00:19:05,020 --> 00:19:06,620 석주야 314 00:19:07,065 --> 00:19:08,410 너 옛날에 315 00:19:08,410 --> 00:19:10,370 나 이해한다고 했지? 316 00:19:10,948 --> 00:19:14,920 그래서 내가 너한테 했던 거짓말도 다 용서할 수 있다고 317 00:19:16,674 --> 00:19:19,220 근데 난 지금도 너한테 창피해 318 00:19:19,729 --> 00:19:21,820 다방 마담 에다가 319 00:19:22,174 --> 00:19:24,820 이젠 다방 주방에서 일하는 우리 엄마 320 00:19:24,820 --> 00:19:26,420 인범아 321 00:19:26,420 --> 00:19:30,570 그래서 널 속일 수 있으면 다시 속이고 싶을 만큼 322 00:19:31,657 --> 00:19:33,467 석주야 323 00:19:33,893 --> 00:19:36,553 나 그동안 방 구하러 다녔어 324 00:19:38,346 --> 00:19:40,510 다방 안에 있는 골방에서는 325 00:19:40,510 --> 00:19:42,810 엄마하고 같이 지낼 수가 없어서 326 00:19:42,810 --> 00:19:44,470 방을 하나 얻느라고 327 00:19:45,284 --> 00:19:49,420 그래서 겨우 사글세 방 하나 얻어서 학교로 온 거야 328 00:19:50,565 --> 00:19:52,720 빨리 널 만나서 329 00:19:52,917 --> 00:19:54,770 얘길 하고 싶어서 330 00:19:55,792 --> 00:19:58,477 아님 내가 널 다시 속인 게 되잖아 331 00:19:59,362 --> 00:20:00,770 아니 332 00:20:01,979 --> 00:20:04,361 난 널 벌써 속였는지도 몰라 333 00:20:04,524 --> 00:20:08,284 그 날 사실대로 얘기할 기회가 없었다는 건 괸한 얘기고 334 00:20:09,018 --> 00:20:10,570 사실은 335 00:20:11,354 --> 00:20:14,772 얘기하려고만 들었다면 얼마든지 할 수 있었을 거야 336 00:20:14,820 --> 00:20:16,420 됐어 인범아 337 00:20:17,503 --> 00:20:19,620 그런건 아무래도 괜찮아 338 00:20:20,909 --> 00:20:22,410 그리고 339 00:20:22,410 --> 00:20:25,110 내가 너희 어머니를 찾아 뵙는 게 불편하면 340 00:20:25,110 --> 00:20:27,120 어머니는 안 찾아뵐게 341 00:20:27,571 --> 00:20:30,435 대신 방은 내일 당장 비우고 나하고 같이 지내 342 00:20:30,460 --> 00:20:31,354 석주야 343 00:20:31,379 --> 00:20:36,139 그렇지 않아도 너 사북에서 올라오는 대로 우리 집에서 같이 지내자고 얘기하려고 했어 344 00:20:36,925 --> 00:20:39,960 그리고 우리 유학은 정말 같이 떠나자 인범아 345 00:20:39,960 --> 00:20:40,970 석주야 346 00:20:40,970 --> 00:20:42,320 알아 347 00:20:43,139 --> 00:20:45,846 인범이 니가 아직 결심히 서지 않았다는 거 348 00:20:47,010 --> 00:20:50,361 그렇지만 내가 정식으로 부탁을 하면 안 되겠니? 349 00:20:56,026 --> 00:20:58,010 사실은 나 350 00:20:58,010 --> 00:21:01,370 유학 떠나는 대로 거기서 바로 전공 바꿀 거야 351 00:21:01,885 --> 00:21:04,820 전공을 바꾸다니 그건 또 무슨 소리야? 352 00:21:05,134 --> 00:21:08,041 역시 인범이 너도 전혀 짐작 못 하고 있었구나 353 00:21:08,565 --> 00:21:09,475 그럼 너? 354 00:21:09,499 --> 00:21:11,070 그래 355 00:21:11,070 --> 00:21:12,100 영화 쪽으로 356 00:21:12,124 --> 00:21:13,970 석주야 357 00:21:13,970 --> 00:21:18,270 사실은 떠나기 전까진 너한테도 이런 얘기 안 하려고 했어 358 00:21:19,026 --> 00:21:23,620 그런데 니가 나하고 같이 가주길 바라는 뜻에서 하는 얘기야 359 00:21:23,620 --> 00:21:26,860 물론 내가 영화 공부를 하기 위해서 360 00:21:26,860 --> 00:21:30,720 인범이 니가 우리 아버지한테 방패 막이로 필요하다는 이유도 있어 361 00:21:31,315 --> 00:21:33,520 그렇지만 진짜 이유는 362 00:21:33,520 --> 00:21:38,470 니가 내 대신에 우리 아버지 뜻대로 경영학 공부를 해주길 바래서야 363 00:21:39,604 --> 00:21:44,160 그래서 나중에 우리가 공부 끝내고 귀국했을 때 364 00:21:44,185 --> 00:21:49,752 우리 아버지가 나한테 받을 충격과 실망은 인범이 니가 보상해 드려 365 00:21:51,352 --> 00:21:53,502 넌 충분히 그럴 수 있을 거야 366 00:21:54,408 --> 00:21:55,760 석주야 367 00:22:05,034 --> 00:22:07,220 어머 윤자야 어서 와 368 00:22:07,220 --> 00:22:08,510 어떻게 됐어? 369 00:22:08,510 --> 00:22:14,120 아유 미쓰김은 괜한 소리 해서 사람 맘만 뒤숭숭하게 하고 이게 뭐에요 370 00:22:14,120 --> 00:22:16,228 왜 차희 못 만났어? 371 00:22:16,253 --> 00:22:18,236 그럼 어떻게 만나요? 372 00:22:18,565 --> 00:22:20,002 오빠는? 373 00:22:20,662 --> 00:22:22,338 몰라요 374 00:22:44,799 --> 00:22:47,592 여보세요. 아 윤배씨 거기 어디에요? 375 00:22:47,616 --> 00:22:51,696 지금 저 부장님이랑 코치님이 윤배씨 안 들어온다고 야단이에요 376 00:22:51,721 --> 00:22:52,889 야 누구야 윤배야? 377 00:22:52,913 --> 00:22:53,584 네 코치님 378 00:22:53,608 --> 00:22:54,389 이리 줘봐 379 00:22:54,413 --> 00:22:56,580 잠깐만요. 코치님 바꿔 드릴게요 380 00:22:58,377 --> 00:22:59,935 야 인마 381 00:22:59,960 --> 00:23:02,070 너 어떻게 된 거야? 382 00:23:02,070 --> 00:23:04,460 연습하다 말고 어디 가 있어? 383 00:23:04,460 --> 00:23:07,220 인마 지금 이 시간이 몇 시인 줄 알아? 384 00:23:07,220 --> 00:23:09,360 죄송합니다 선생님 385 00:23:09,360 --> 00:23:10,810 지금 곧 들어갈게요 386 00:23:10,810 --> 00:23:11,810 네 387 00:23:11,810 --> 00:23:13,070 아니요 388 00:23:16,877 --> 00:23:18,682 선생님 곧 들어갈게요 389 00:23:36,023 --> 00:23:37,234 죄송합니다 390 00:23:37,259 --> 00:23:38,642 미안합니다 391 00:23:46,463 --> 00:23:48,228 수철아 392 00:23:50,088 --> 00:23:51,705 종희 왔니? 393 00:23:52,010 --> 00:23:54,678 엄마 왜 벌써 들어오셨어요? 394 00:23:54,702 --> 00:23:55,860 응 395 00:23:55,860 --> 00:23:58,877 아버지가 부쩍 더 심해지시는 거 같아서 396 00:23:59,160 --> 00:24:00,920 아버지가요? 397 00:24:03,159 --> 00:24:04,870 아부지 398 00:24:04,870 --> 00:24:08,970 종아야 아버지 아직도 아프다 399 00:24:09,134 --> 00:24:11,134 그래 수철아 400 00:24:12,127 --> 00:24:14,850 아부지 저 왔어요 종희에요 401 00:24:14,874 --> 00:24:17,027 그래 402 00:24:17,620 --> 00:24:19,820 많이 편찮으세요? 403 00:24:19,820 --> 00:24:21,510 괜찮아 404 00:24:21,510 --> 00:24:27,620 종아야 아버지 죽지 말라고 해라, 죽으면 누나도 못 본다 405 00:24:28,401 --> 00:24:31,674 아버지 안 죽어 406 00:24:32,320 --> 00:24:34,010 아버지도 407 00:24:34,557 --> 00:24:36,970 니 큰 누나 봐야지 408 00:24:37,010 --> 00:24:38,760 아버지 409 00:24:38,760 --> 00:24:40,120 종희야 410 00:24:40,393 --> 00:24:45,833 수철이 좀 데리고 나가라 종일 아버지 옆에 붙어서 꼼짝을 않는구나 411 00:24:46,178 --> 00:24:51,288 싫다. 나 안 나간다 아부지 곁에 있을 거다 412 00:24:51,604 --> 00:24:53,377 수철아, 누나랑 나가자 413 00:24:53,402 --> 00:24:55,162 윤배형 보여줄게 414 00:24:55,680 --> 00:24:59,783 - 윤배? 윤배가 어딨는데? - 이리 나와봐 415 00:25:06,125 --> 00:25:08,135 약 드세요 416 00:25:08,682 --> 00:25:12,432 야, 윤배가 어딨냐? 윤배 없잖아? 417 00:25:13,151 --> 00:25:14,670 따라와 봐 418 00:25:14,670 --> 00:25:17,620 윤배가 가방 속에 있니? 419 00:25:19,791 --> 00:25:21,270 자 420 00:25:21,480 --> 00:25:23,480 이거 봐 421 00:25:23,815 --> 00:25:25,049 어? 422 00:25:26,034 --> 00:25:30,733 윤배다 423 00:25:31,814 --> 00:25:34,798 종아 진짜 윤배다 424 00:25:34,823 --> 00:25:36,593 윤배가 신문에 났니? 425 00:25:36,618 --> 00:25:40,024 네 엄마 윤배오빠 이제 세계 챔피언하고 싸운데요 426 00:25:40,049 --> 00:25:40,758 그래? 427 00:25:40,783 --> 00:25:43,478 수철아 어디 엄마 좀 보여줘 봐 428 00:25:43,503 --> 00:25:45,663 윤배가 여기 있다 429 00:25:47,166 --> 00:25:49,733 어. 정말 윤배구나 430 00:25:49,860 --> 00:25:51,388 잘 했다 431 00:25:51,412 --> 00:25:56,939 세상에 쥐고멍에도 볕뜰 날 있다더니만 우리 윤배가 출세를 했구나 432 00:25:57,960 --> 00:26:01,870 인범이도 제대할 때가 됐을 텐데 433 00:26:03,181 --> 00:26:04,520 참 434 00:26:04,520 --> 00:26:08,419 종희야 배고프지. 어서 옷부터 갈아 입고 엄마가 밥 할게 435 00:26:08,443 --> 00:26:09,650 엄마 436 00:26:09,900 --> 00:26:10,968 왜? 437 00:26:10,993 --> 00:26:13,870 인범 오빠 제대했나 알아봐요? 438 00:26:14,142 --> 00:26:17,620 궁금하면 알아볼게요. 윤자언니한테 439 00:26:18,056 --> 00:26:20,095 됐어 440 00:26:20,713 --> 00:26:25,546 종아야 종아야 우리 윤배 권투 하는 거 보고 싶지 않냐? 441 00:26:25,571 --> 00:26:31,960 우리 수철이 윤배 권투 하는 거 보고 싶으니까 같이 가자 어? 442 00:26:34,460 --> 00:26:35,820 인범아 443 00:26:36,103 --> 00:26:37,123 아 윤배야 444 00:26:37,147 --> 00:26:38,470 이제 와? 445 00:26:38,470 --> 00:26:40,010 아이 어떻게 왔어? 446 00:26:40,010 --> 00:26:42,220 어머니가 가르쳐 주셨어 447 00:26:42,220 --> 00:26:43,951 어 그랬구나 448 00:26:43,975 --> 00:26:47,767 아 근데 너 요즘 연습 중이잖아, 근데 어떻게 왔어? 449 00:26:47,792 --> 00:26:49,357 너한테 할 얘기가 좀 있어서 450 00:26:49,382 --> 00:26:50,743 뭔데? 451 00:26:50,810 --> 00:26:52,260 여기서 좀 그렇고 452 00:26:52,260 --> 00:26:53,460 방으로 들어가자 453 00:26:53,460 --> 00:26:55,118 응 그래 들어와 454 00:26:59,220 --> 00:27:03,170 야. 앉아. 아 책 정리도 못 했다 455 00:27:04,822 --> 00:27:07,220 나 지금 차희 찾다 오는 길이야 456 00:27:09,213 --> 00:27:10,620 차희? 457 00:27:11,806 --> 00:27:14,491 옛날 너희 다방에 미쓰김 알지? 458 00:27:15,306 --> 00:27:16,610 알아 459 00:27:16,610 --> 00:27:19,420 미쓰김이 차희 봤다고 해서 460 00:27:19,420 --> 00:27:20,345 어디서? 461 00:27:20,370 --> 00:27:21,530 호텔 462 00:27:23,408 --> 00:27:24,510 호텔? 463 00:27:24,510 --> 00:27:25,620 어 464 00:27:26,416 --> 00:27:29,110 미쓰김 지금 룸싸롱 출입해 465 00:27:29,110 --> 00:27:31,232 근데 그 호텔에서 손님하고 자고 나오다가 466 00:27:31,256 --> 00:27:33,020 차희 봤다고? 467 00:27:34,181 --> 00:27:37,677 미쓰김 얘기는 그래. 틀림없이 차희었다고 468 00:27:40,119 --> 00:27:41,720 그래서? 469 00:27:42,236 --> 00:27:44,020 찾긴 찾아봤는데 470 00:27:44,020 --> 00:27:46,520 만나지 못했다는 얘기겠지? 471 00:27:48,431 --> 00:27:50,820 그런 얘기 라면 나한테 할 거 없어 472 00:27:50,820 --> 00:27:55,170 얘기했잖아. 차희는 이젠 나하고 상관없는 애라고 473 00:27:55,674 --> 00:27:57,620 진심으로 한 얘기야 474 00:27:58,064 --> 00:28:00,377 난 이제 차희하고 상관없는 사람이야 475 00:28:00,838 --> 00:28:03,410 차희가 당장 내 눈 앞에 있다고 해도 476 00:28:03,596 --> 00:28:05,706 나 차희 보고 싶지 않아 477 00:28:06,705 --> 00:28:08,120 그래 478 00:28:08,564 --> 00:28:10,360 니 기분 모르는 건 아니야 479 00:28:10,360 --> 00:28:15,420 그렇지만 미쓰김이 분명히 차희를 봤던 잘못 보던 간에 480 00:28:15,420 --> 00:28:17,460 너한테는 알려줘야 될 거 같아서 왔어 481 00:28:17,460 --> 00:28:19,870 그런 일이라면 잘못 왔어 482 00:28:20,291 --> 00:28:22,201 다른 일이라면 몰라도 483 00:28:22,226 --> 00:28:24,771 다신 차희 일로 나한테 오지 마 484 00:28:25,463 --> 00:28:29,870 설령 차희를 호텔이 아니라 그보다 더한 곳에서 만났다고 해도 485 00:28:31,572 --> 00:28:33,111 그리고 나 486 00:28:33,791 --> 00:28:35,510 유학 떠나기 전까지 487 00:28:35,510 --> 00:28:37,920 석주랑 같이 지내게 될 거 같애 488 00:28:39,236 --> 00:28:43,267 이 집에서 지내는 건 아마 오늘 밤이 마지막일 거야 489 00:28:45,502 --> 00:28:47,170 알았어 490 00:28:47,924 --> 00:28:51,970 그럼 앞으로 날 만날 일이 있으면 니가 나한테 연락해 491 00:28:52,595 --> 00:28:54,445 그리고 오늘 미안하다 492 00:28:54,885 --> 00:28:57,310 니가 차희를 만나고 싶지 않다는 얘기 493 00:28:57,310 --> 00:28:59,420 진심인 줄은 몰랐어 494 00:29:01,634 --> 00:29:02,964 간다 495 00:29:19,293 --> 00:29:20,322 누구세요? 496 00:29:20,347 --> 00:29:21,195 엄마 저예요 497 00:29:21,219 --> 00:29:22,202 어 그래 498 00:29:22,795 --> 00:29:25,935 아줌마 석주 들어오니까 저녁 준비 하세요 499 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 엄마 석주에요? 500 00:29:26,960 --> 00:29:28,441 어 그래. 이제 저녁 먹자 501 00:29:28,500 --> 00:29:29,570 어머 아빠 502 00:29:29,594 --> 00:29:30,960 오냐 그래 503 00:29:30,960 --> 00:29:32,276 아니 당신은 어떻게 이렇게 일찍? 504 00:29:32,301 --> 00:29:33,301 엄마 505 00:29:33,460 --> 00:29:34,882 석주야 어떻게 된거야? 506 00:29:34,906 --> 00:29:37,835 아빠하고 석주 밖에서 만나고 들어오신 거예요? 507 00:29:37,859 --> 00:29:41,960 밖에서가 아니라 대문 앞에서 극적으로 부자가 상봉을 했다 508 00:29:41,960 --> 00:29:43,210 그랬어요? 509 00:29:43,210 --> 00:29:46,960 근데 석주 넌 왜 아빠랑 같이 들어온다는 얘기 엄마한테 안 했어? 510 00:29:46,960 --> 00:29:50,034 엄마 놀라시게 그런 말씀 안 드렸지요 511 00:29:50,059 --> 00:29:51,808 당신 아직 저녁 안 하셨죠? 512 00:29:51,833 --> 00:29:55,173 그래요 당신하고 그 석주,석란이랑 같이 먹으려고 일찍 들어왔지 513 00:29:55,198 --> 00:29:56,894 아유 잘하셨네요 514 00:29:56,925 --> 00:29:59,960 오늘 저녁 온 가족이 모여서 저녁 먹을 수 있겠네 515 00:29:59,960 --> 00:30:02,171 조금만 기다려. 내 빨리 준비할게 516 00:30:02,195 --> 00:30:04,370 그래. 아 나도 옷갈아 입자 517 00:30:04,395 --> 00:30:06,395 근데 석주 넌 뭐 하느라고 이렇게 늦니? 518 00:30:06,460 --> 00:30:07,909 어. 인범이 만났어 519 00:30:07,934 --> 00:30:09,594 뭐. 인범씨? 520 00:30:19,246 --> 00:30:20,310 인마 521 00:30:20,310 --> 00:30:22,810 니가 정신이 있는 놈이야 없는 놈이야? 522 00:30:22,810 --> 00:30:25,456 지금이 어느 땐데 하루 웬 종일 나와서 공 치고 댕겨 523 00:30:25,512 --> 00:30:26,195 죄송합니다 524 00:30:26,219 --> 00:30:27,226 죄송할 거 없어 525 00:30:27,581 --> 00:30:28,913 밤새워서 보충해 526 00:30:28,937 --> 00:30:30,079 네 527 00:30:31,550 --> 00:30:33,519 나 둬 528 00:30:37,480 --> 00:30:39,020 여보세요 529 00:30:39,020 --> 00:30:40,820 예 맞습니다 530 00:30:40,820 --> 00:30:42,770 황윤배요? 531 00:30:43,410 --> 00:30:44,560 황윤배 없습니다 532 00:30:44,560 --> 00:30:47,920 그리고 앞으로 황윤배 전화 사절 하겠습니다 533 00:31:02,722 --> 00:31:04,470 말도 안 돼 534 00:31:04,470 --> 00:31:05,520 뭐가? 535 00:31:05,520 --> 00:31:10,420 인범씨 말이야. 어쩜 사북에서 올라와 놓고 나한테 전화 한 통이 없니? 536 00:31:10,420 --> 00:31:12,150 그리고 석주 너도 그래 537 00:31:12,175 --> 00:31:15,269 여태까지 둘이 있으면서 어떻게 나만 빼놓을 수 있어? 538 00:31:15,294 --> 00:31:17,485 너 주희씨하고 약속 있다고 했잖아 539 00:31:17,510 --> 00:31:21,070 약속은 무슨 주희하고 계속 집에만 있었는데 540 00:31:21,070 --> 00:31:23,144 너무 야속해 할 거 없어 541 00:31:23,169 --> 00:31:25,987 내일부턴 인범이 질리도록 볼 수 있을 테니까 542 00:31:26,224 --> 00:31:27,684 어떻게? 543 00:31:27,947 --> 00:31:30,132 유학 가기 전까진 나하고 같이 지내기로 했어 544 00:31:30,156 --> 00:31:30,935 어머 545 00:31:30,960 --> 00:31:33,410 그럼 인범씨 유학 가기로 결정한 거니? 546 00:31:33,410 --> 00:31:34,920 거의 547 00:31:35,060 --> 00:31:37,660 인범씨 지금 어디 있는데? 548 00:31:44,870 --> 00:31:47,843 윤배형 누가 찾아왔는데요? 549 00:31:47,867 --> 00:31:49,270 날? 550 00:31:51,159 --> 00:31:52,792 나야 윤배야 551 00:31:56,363 --> 00:31:59,070 미쓰김이 정말 차희 봤다고 했어? 552 00:31:59,925 --> 00:32:02,768 미쓰김이 보기엔 그랬나 봐 553 00:32:02,870 --> 00:32:08,070 잘못 볼 수도 있겠지만은 미쓰김 얘기로는 차이가 틀림없다고 했으니까 554 00:32:10,980 --> 00:32:12,635 미쓰김 정도면은 555 00:32:12,660 --> 00:32:14,770 차희를 잘 아는 편이잖아? 556 00:32:14,770 --> 00:32:18,360 그런데 니가 가서 찾아보니까 차희가 없었다는 거지? 557 00:32:20,597 --> 00:32:22,160 어떻게 찾아봤는데? 558 00:32:22,185 --> 00:32:26,045 투숙객 하고 드나드는 사람 정도 559 00:32:26,582 --> 00:32:28,670 직원들은 알아봤어? 560 00:32:28,885 --> 00:32:30,285 직원? 561 00:32:30,310 --> 00:32:32,011 호텔 직원일 수도 있잖아? 562 00:32:32,036 --> 00:32:33,596 그래 그렇구나 563 00:32:33,870 --> 00:32:35,510 그 생각 못 했어 564 00:32:35,510 --> 00:32:38,187 그럼 직원 중에서는 아직 찾아보지 않은 거지? 565 00:32:38,211 --> 00:32:39,510 어 566 00:32:39,808 --> 00:32:41,310 무슨 호텔이야? 567 00:32:41,310 --> 00:32:42,526 지금 가보려고? 568 00:32:42,551 --> 00:32:45,611 윤배형 코치님이 빨리 들어오래요 569 00:32:46,316 --> 00:32:48,260 들어가 봐 호텔만 알려줘 570 00:32:48,260 --> 00:32:50,920 등촌동에 월드 호텔이야 571 00:33:25,535 --> 00:33:26,968 저 실례합니다 572 00:33:26,992 --> 00:33:28,283 어서 오십시오 573 00:33:28,308 --> 00:33:30,374 직원 한 사람을 찾으러 왔는데요 574 00:33:30,399 --> 00:33:32,112 저희 직원이요? 575 00:33:32,144 --> 00:33:33,189 네 576 00:33:33,214 --> 00:33:35,117 어느 부 소속인데요? 577 00:33:35,141 --> 00:33:39,726 글쎄요. 그건 잘 모르겠고 저 이름만 가지고 찾을 순 없습니까? 578 00:33:39,726 --> 00:33:41,398 이름이 어떻게 되시는데요? 579 00:33:41,423 --> 00:33:45,371 - 예 임차희라고 합니다 - 임차희씨요 580 00:33:47,023 --> 00:33:48,733 예? 581 00:33:53,542 --> 00:33:57,152 어. 인범아 어떻게 됐어. 알아봤니? 582 00:33:59,222 --> 00:34:03,292 인사과 직원들이 퇴근해서 내일 아침에나 알아봐야한대 583 00:34:06,648 --> 00:34:10,269 나 오늘 술 한 잔 해야 되겠는데 같이 안 할래? 584 00:34:18,707 --> 00:34:19,800 인범아 585 00:34:19,825 --> 00:34:22,025 아무 얘기도 하지 마 윤배야 586 00:34:22,050 --> 00:34:24,899 우리 오늘 그냥 이렇게 술만 마시자 587 00:34:25,301 --> 00:34:28,260 아무 얘기도 하지 말고 그냥 이렇게 588 00:34:32,414 --> 00:34:34,323 윤배야 589 00:34:36,014 --> 00:34:39,050 난 왜 이렇게 사는 게 힘들고 어려운지 모르겠다 590 00:34:39,432 --> 00:34:41,092 너도 그러냐? 591 00:34:55,755 --> 00:34:56,913 다 됐어요 형? 592 00:34:56,937 --> 00:34:58,155 그래 593 00:34:58,180 --> 00:35:00,886 나 지금부터 시 운전 해보고 올게 594 00:35:00,911 --> 00:35:02,961 나도 같이 가요 595 00:35:02,986 --> 00:35:04,675 넌 가게 봐야지 인마 596 00:35:04,700 --> 00:35:06,812 에이 나도 같이 가고 싶은데 597 00:35:06,836 --> 00:35:08,060 다녀 올게 598 00:35:08,339 --> 00:35:09,573 형 599 00:38:16,124 --> 00:38:19,492 예썰. 오토바이 센터 되겠습니다 600 00:38:19,516 --> 00:38:20,906 나야 대풍아 601 00:38:20,930 --> 00:38:23,386 어 사부 602 00:40:29,338 --> 00:40:31,835 야 이거 오토바이 누구 꺼냐? 603 00:40:31,859 --> 00:40:35,683 - 야 이거 누가 버려놓고 갔나본데 이거? - 괜찮다 야 604 00:40:35,708 --> 00:40:37,869 - 야 한 번 타봐 - 좋았어 605 00:40:39,192 --> 00:40:41,691 야 이 오토바이 내 꺼야 606 00:40:41,716 --> 00:40:44,187 어쭈 그게 니꺼라고? 607 00:40:44,211 --> 00:40:45,941 이 친구가 주인이란다 608 00:40:45,966 --> 00:40:50,410 어. 니가 주인이냐 어디서 훔쳤는데? 609 00:40:52,785 --> 00:40:57,151 좋아. 주인이라고 해도 우리가 좀 갖고 놀아야지 610 00:41:17,477 --> 00:41:19,467 야 재밌냐 어? 611 00:41:30,118 --> 00:41:33,816 형 옛날엔 싸움도 얼마나 잘 했는데요 612 00:41:35,095 --> 00:41:40,120 형 주먹 한 방이면 웬만한 졸개들은 설설 기었다구요 613 00:41:44,487 --> 00:41:48,776 옛날에 형이 그랬잖아요 형은 사부 깡패였다구 614 00:41:50,250 --> 00:41:54,425 옛날에 형이 그랬잖아요 형은 사부 깡패였다구 615 00:41:55,763 --> 00:41:59,948 옛날에 형이 그랬잖아요 형은 사부 깡패였다구 616 00:42:14,776 --> 00:42:18,097 셋 셀 때까지 오토바이에서 손 떼 617 00:42:18,122 --> 00:42:22,323 얘들아 니 친구 말씀 들었냐? 618 00:42:22,348 --> 00:42:25,702 이 친구가 셋 셀 때까지 오토바이에서 손을 떼시란다 619 00:42:25,726 --> 00:42:26,730 그래? 620 00:42:27,964 --> 00:42:28,964 하나 621 00:42:28,989 --> 00:42:31,511 어디 계속 해보시지 622 00:42:32,371 --> 00:42:33,327 둘 623 00:42:33,351 --> 00:42:37,121 얘들아 둘 나가신단다 624 00:42:38,528 --> 00:42:39,737 셋 625 00:42:40,237 --> 00:42:43,487 야. 다 됐냐 어? 626 00:43:33,815 --> 00:43:35,143 형 627 00:43:40,844 --> 00:43:44,339 어디 갔었어요. 왜 이렇게 늦었어요? 628 00:43:44,812 --> 00:43:47,667 형. 왜 그래요? 629 00:43:48,096 --> 00:43:50,261 누구랑 싸웠어요? 630 00:43:51,434 --> 00:43:52,924 아니야 631 00:43:53,054 --> 00:43:55,487 형. 피 잖아요 632 00:43:55,512 --> 00:43:56,512 괜찮아 633 00:43:56,537 --> 00:43:58,076 어디 봐요 형 634 00:43:58,641 --> 00:44:01,675 괜찮긴요. 피 나잖아요 635 00:44:03,851 --> 00:44:05,159 대풍아 636 00:44:05,184 --> 00:44:06,294 예? 637 00:44:08,150 --> 00:44:11,808 내 이름이 박인호는 맞니? 638 00:44:12,755 --> 00:44:15,456 진짜 사부 깡패 박인호야? 639 00:44:18,496 --> 00:44:19,484 정신 차려 인범아 640 00:44:19,508 --> 00:44:20,441 여기 어디야? 641 00:44:20,466 --> 00:44:21,158 야 집이야 642 00:44:21,183 --> 00:44:22,507 윤배 한 잔 더 마시자 643 00:44:22,531 --> 00:44:24,003 야 됐어. 어 그만 해. 들어가 644 00:44:24,036 --> 00:44:26,046 들어가 645 00:44:28,871 --> 00:44:30,495 한 잔 더 마셔 646 00:44:30,755 --> 00:44:32,034 여기 누워 647 00:44:53,510 --> 00:44:55,820 차희야 차희야 648 00:45:28,075 --> 00:45:30,412 네 월드 호텔입니다 649 00:45:30,437 --> 00:45:34,592 303호실이요. 네 연결해 드릴 테니까 잠깐만 기다리세요 650 00:45:42,858 --> 00:45:45,295 안녕하세요. 월드 호텔입니다 651 00:45:45,320 --> 00:45:49,030 717호실이요. 네 잠깐만 기다리세요 652 00:45:51,101 --> 00:45:52,897 늦어서 미안 차희씨 653 00:45:52,930 --> 00:45:53,930 어서 오세요 654 00:45:53,955 --> 00:45:55,662 됐어. 내가 할게. 얼른 퇴근해 655 00:45:55,687 --> 00:45:57,350 전화 한 통화만 얼른 하고요 656 00:45:57,375 --> 00:45:58,444 그래 657 00:46:01,125 --> 00:46:03,483 여보세요. 할머니 저예요 658 00:46:03,508 --> 00:46:05,194 범수 좀 어때요? 659 00:46:05,219 --> 00:46:09,303 열 아직 안 내렸으면 제가 들어가면서 약 좀 더 지어가지고 갈게요 660 00:46:09,328 --> 00:46:11,944 예 예. 그럼 저 지금 들어갈게요 661 00:46:12,164 --> 00:46:15,787 - 범수가 몇 살이라고 그랬지, 차희씨? - 세 살이에요 662 00:46:15,812 --> 00:46:17,995 아휴 한참 재롱 부릴 나이겠다 663 00:46:18,019 --> 00:46:20,010 네. 저 그럼 퇴근할게요 664 00:46:20,034 --> 00:46:21,201 그래 잘 가 47797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.