All language subtitles for [34회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단
2
00:02:14,040 --> 00:02:15,343
석주야
3
00:02:20,344 --> 00:02:22,108
어떻게 알고 왔어?
4
00:02:22,132 --> 00:02:23,991
이 시간이면 도착할 수 있을 것 같아서
5
00:02:24,016 --> 00:02:26,718
자식. 뭐 하러 여기까지 나와?
6
00:02:26,743 --> 00:02:30,219
박인범이 제대해서 나오는데
이 정도 환영인사는 해줘야지
7
00:02:30,623 --> 00:02:34,210
고맙다. 충성
8
00:02:34,235 --> 00:02:35,547
그래
9
00:02:35,744 --> 00:02:38,329
박인범 제대 축하한다
10
00:02:42,761 --> 00:02:44,983
야. 서울은 여전하구나
11
00:02:45,008 --> 00:02:46,508
얼마 만이니? 정확히
12
00:02:46,877 --> 00:02:50,827
2년 2개월 하고 열한 밤
13
00:02:50,852 --> 00:02:52,210
이런 독종
14
00:02:52,242 --> 00:02:53,297
왜?
15
00:02:53,322 --> 00:02:56,949
군 복무 동안 휴가 한 번 안 나온 사람은
박인범 너밖에 없을 거야. 아마
16
00:02:56,974 --> 00:03:00,171
그래서 석준이 너가 부지런히 면회 와 줬잖냐
17
00:03:00,888 --> 00:03:03,296
아 참. 부모님 다 잘 계시지?
18
00:03:03,336 --> 00:03:05,898
응. 석란이도 건재하고
19
00:03:05,923 --> 00:03:07,033
아
20
00:03:07,269 --> 00:03:09,101
정말 석란 씨도 많이 변했겠는데?
21
00:03:09,630 --> 00:03:13,140
어떻게 변했는지 조금 있따가 직접 봐
22
00:03:13,459 --> 00:03:14,757
조금 있다가?
23
00:03:14,790 --> 00:03:16,054
어떻게?
24
00:03:16,982 --> 00:03:19,468
석란이 지금 우리 집에 와 있어
25
00:03:20,008 --> 00:03:23,195
그래? 언제?
26
00:03:23,722 --> 00:03:28,625
석란이가 얘긴 안 했는데 아무래도
인범이 너 제대에 맞춰 귀국한 거 같아
27
00:03:29,011 --> 00:03:30,750
아이 설마
28
00:03:30,775 --> 00:03:35,492
근데 귀국까지 시킨 박인범이지만
시차 극복엔 별 도움이 안 되나 보다
29
00:03:36,088 --> 00:03:38,188
그건 또 무슨 소리냐?
30
00:03:38,213 --> 00:03:40,953
계속 밤낮이 뒤 바뀌어서 아직도 한 밤중이야
31
00:03:41,844 --> 00:03:43,471
그래서 석란 씨 아직도 자고 있다고?
32
00:03:43,496 --> 00:03:44,845
어
33
00:03:44,877 --> 00:03:47,492
아니면 나하고 같이
너 환영 인사하러 나왔을걸
34
00:03:48,291 --> 00:03:50,617
아 참. 지금 근데 우리 어디로 가는 거냐?
35
00:03:50,658 --> 00:03:53,218
이제부터 정해. 어디부터 갈까?
36
00:03:53,798 --> 00:03:57,210
아 참. 인범이 너
바로 사북으로 내려갈 건 아니지?
37
00:03:57,910 --> 00:03:59,410
어 어어. 그럼
38
00:03:59,971 --> 00:04:02,531
그럼 우선 진미 화장품부터 가자
39
00:04:02,556 --> 00:04:04,056
진미 화장품은 왜?
40
00:04:04,604 --> 00:04:07,656
제일 먼저 인사 드리고 싶은 분이
거기 계시니까
41
00:04:08,033 --> 00:04:10,943
우리 아버지?
42
00:04:16,491 --> 00:04:19,859
사장님. 아드님하고 친구분이 오셨는데요
43
00:04:19,884 --> 00:04:21,796
그래. 그거 들여보내
44
00:04:26,532 --> 00:04:27,332
어서 오십시오
45
00:04:27,356 --> 00:04:28,316
안녕하세요
46
00:04:28,340 --> 00:04:29,192
아버지
47
00:04:29,217 --> 00:04:31,117
아 그래 어서 오너라
48
00:04:33,058 --> 00:04:34,726
아니 이거 누구야?
49
00:04:34,832 --> 00:04:36,171
이거 박 군 아닌가?
50
00:04:36,612 --> 00:04:40,140
충성. 박인범 복무 마치고 인사 드립니다
51
00:04:40,165 --> 00:04:41,455
그래
52
00:04:41,592 --> 00:04:43,390
이거 축하하네. 정말 반가워
53
00:04:43,415 --> 00:04:44,742
감사합니다
54
00:04:44,767 --> 00:04:48,093
아주 더 늠름해졌구만 그래
지금 제대하고 오는 길이야?
55
00:04:48,118 --> 00:04:49,039
네. 그렇습니다
56
00:04:49,064 --> 00:04:51,273
인범이가 아버지께 먼저 인사드리겠다고 해서요
57
00:04:51,298 --> 00:04:53,734
그래. 잘왔어. 좀 앉지
58
00:04:55,360 --> 00:04:57,679
사장님. 회의는 어떡할까요?
59
00:04:57,704 --> 00:04:59,199
그거 한 10 분만 미뤄
60
00:04:59,223 --> 00:05:00,514
네
61
00:05:01,043 --> 00:05:02,671
아버지 회의 있으세요?
62
00:05:02,696 --> 00:05:06,078
됐어 됐어. 한 10 분 미루면 돼
63
00:05:06,103 --> 00:05:08,984
아닙니다. 아버지
바쁘시면 오늘 인사만 드리고 돌아가겠습니다
64
00:05:09,262 --> 00:05:13,273
됐어. 여기까지 왔는데 한 10 분 동안이라도
좀 앉아 있다 가야지
65
00:05:13,425 --> 00:05:16,125
자 앉아. 그래 그동안 고생 많았지?
66
00:05:16,150 --> 00:05:17,168
아닙니다
67
00:05:17,192 --> 00:05:19,820
아버님이 염려해 주신 덕분에 잘 지냈습니다
68
00:05:19,845 --> 00:05:24,382
그래. 아주 몸은 더 튼튼해진 거 같은데
안 그래, 석주야?
69
00:05:24,407 --> 00:05:25,460
네
70
00:05:31,723 --> 00:05:33,476
석란아
71
00:05:33,501 --> 00:05:35,523
이제 그만 일어나
72
00:05:36,716 --> 00:05:38,203
석란아
73
00:05:38,305 --> 00:05:39,937
왜 그래?
74
00:05:39,962 --> 00:05:42,210
석주하고 인범이 이제 곧 들이닥쳐
75
00:05:42,235 --> 00:05:44,812
아 몰라. 나 졸려. 잘래
76
00:05:44,837 --> 00:05:46,797
얘 좀 봐
77
00:05:47,425 --> 00:05:50,280
엄마 지금 뭐라고 했어요?
78
00:05:52,683 --> 00:05:56,085
아니 이 새끼는 어더로케 된 게 소식이 없어
79
00:05:56,110 --> 00:05:57,328
아줌마. 커피 둘 이요
80
00:05:57,468 --> 00:05:59,460
미스 박. 나 찾는 전화 안 왔디?
81
00:05:59,512 --> 00:06:00,576
없었어요
82
00:06:01,596 --> 00:06:02,898
아이고 오나 보다
83
00:06:05,081 --> 00:06:07,019
네, 다방입니다
84
00:06:07,043 --> 00:06:08,820
내 전화 바꿔줘요. 우리 인범이예요
85
00:06:08,845 --> 00:06:12,296
네, 쌍화차 둘 인삼차 하나 요?
86
00:06:12,321 --> 00:06:16,039
네 알겠습니다. 곧 배달해 드릴게요
87
00:06:16,252 --> 00:06:21,176
- 미스 박. 쌍화차 둘, 인삼차
하나 대일 부동산 배달이다. - 네
88
00:06:21,201 --> 00:06:24,378
아니 이 새끼 도대체 어도로케 된 거야
89
00:06:24,403 --> 00:06:26,257
- 아줌마
- 예
90
00:06:26,282 --> 00:06:27,824
들어가서 일 안 하세요?
91
00:06:27,848 --> 00:06:31,945
아이고 일 하는데
뭐야 나 찾는 전화 오면 나 좀 꼭 바꿔줘요
92
00:06:31,970 --> 00:06:33,992
우리 인범이 이제 제대해서...
93
00:06:34,016 --> 00:06:37,360
알았어요. 바꿔드릴 테니까
들어가서 일이나 하세요
94
00:06:37,384 --> 00:06:41,273
주문이 밀렸는데 그렇게 하시면 어떡해요?
95
00:06:43,770 --> 00:06:45,933
네. 다방입니다
96
00:06:46,175 --> 00:06:47,542
누구요?
97
00:06:47,567 --> 00:06:49,156
주방 아줌마요?
98
00:06:49,180 --> 00:06:52,816
내 전화디요? 저 우리 인범이디요?
99
00:06:52,841 --> 00:06:55,784
네. 바꿔드릴테니까요. 잠깐만 기다리세요
100
00:06:55,809 --> 00:07:00,082
여보세요. 야 이 새끼야. 야 인범아
101
00:07:00,107 --> 00:07:01,723
어머니. 저 윤배인데요
102
00:07:02,146 --> 00:07:04,660
뭐요 오드래? 윤배야?
103
00:07:04,693 --> 00:07:05,715
네
104
00:07:06,126 --> 00:07:09,332
네 어머니. 인범이 오늘 제대죠?
아직 연락 안 왔어요?
105
00:07:14,428 --> 00:07:17,412
- 누구야 아줌마, 석주에요?
- 예
106
00:07:17,437 --> 00:07:20,039
그럼 빨리 올라가서 석란이한테 얘기하세요
107
00:07:20,064 --> 00:07:21,238
예
108
00:07:25,396 --> 00:07:28,121
석란이. 석주 왔어
109
00:07:30,133 --> 00:07:32,332
아니 어딜 갔나?
110
00:07:33,759 --> 00:07:34,883
왜 그러세요? 아줌마
111
00:07:34,908 --> 00:07:36,496
석란이. 석주왔어
112
00:07:36,521 --> 00:07:39,355
어머 벌써요? 나 몰라
113
00:07:40,359 --> 00:07:43,746
충성. 박인범
무사히 복무 마치고 제대했습니다
114
00:07:43,771 --> 00:07:47,973
세상에. 이게 얼마 만이지?
정말 제대 축하해
115
00:07:47,998 --> 00:07:49,874
- 고맙습니다
- 석란이는요 엄마?
116
00:07:49,899 --> 00:07:52,515
아줌마 올라갔으니까 곧 내려올 거야
117
00:07:52,540 --> 00:07:54,621
우리 어서 앉자
118
00:07:54,646 --> 00:07:56,633
엄마. 인범이 더 씩씩해졌죠?
119
00:07:56,657 --> 00:07:58,146
그래
120
00:07:58,171 --> 00:08:00,721
정말 나라 지키는 군인답다
121
00:08:00,746 --> 00:08:03,000
어머니는 그 동안 더 아름다워지셨는데요
122
00:08:03,025 --> 00:08:05,394
그래? 고마워
123
00:08:05,419 --> 00:08:06,855
아유 학생 왔네
124
00:08:06,880 --> 00:08:09,207
- 안녕하셨어요, 아주머니
- 아줌마. 석란이는요?
125
00:08:13,332 --> 00:08:15,435
누구세요?
126
00:08:15,669 --> 00:08:17,144
나야 석란아
127
00:08:17,878 --> 00:08:18,985
왜?
128
00:08:19,009 --> 00:08:20,074
아직 멀었니?
129
00:08:20,099 --> 00:08:22,599
곧 나갈 거야. 지금 옷 갈아입고 있어. 왜?
130
00:08:22,690 --> 00:08:24,332
그럼 준비되는대로 내 방으로 와
131
00:08:24,357 --> 00:08:25,594
인범이랑 내 방에 가 있을게
132
00:08:25,618 --> 00:08:27,147
그래 알았어
133
00:08:28,365 --> 00:08:31,550
야. 석란이가 너한테 신경 많이 쓰나 보다
134
00:08:31,575 --> 00:08:33,972
어서 니 방이나 들어가
135
00:08:35,953 --> 00:08:39,886
석주 넌 변한 게 하나도 없구나
방도 여전하고
136
00:08:39,911 --> 00:08:41,471
테이프는 더 많아졌을걸
137
00:08:41,627 --> 00:08:46,003
니 방에 오니까 비로소 실감이 나는데
내가 제대 했다는 게
138
00:08:46,028 --> 00:08:49,347
그러니? 난 아직도 니가 제대했다는 게
실감이 안 나는데
139
00:08:49,372 --> 00:08:51,854
꼭 다시 군대로 돌아갈 거 같다
140
00:08:51,879 --> 00:08:53,829
그건 내가 사용하고 싶은데
141
00:08:54,048 --> 00:08:58,548
야. 정말 테이프 많아졌는데
이거 언제 보지? 이거
142
00:08:58,651 --> 00:09:00,675
보스턴으로 떠나기 전까진
143
00:09:00,700 --> 00:09:02,097
다 보기 힘들걸
144
00:09:03,497 --> 00:09:04,933
왜?
145
00:09:04,958 --> 00:09:06,658
보스턴
146
00:09:06,683 --> 00:09:08,862
듣기만 해도 가슴이 설레이는 것 같아서
147
00:09:09,501 --> 00:09:12,120
아까 아버지께서 바쁘셔서 말씀 못 하셨지만
148
00:09:12,270 --> 00:09:14,917
곧 너한테 정식으로 말씀이 있으실 거야
149
00:09:14,942 --> 00:09:16,602
그 동안 생각을 해 봤지?
150
00:09:16,627 --> 00:09:17,667
응
151
00:09:17,692 --> 00:09:19,448
그럼 빨리 결정해
152
00:09:19,473 --> 00:09:20,973
글쎄
153
00:09:21,471 --> 00:09:24,031
나한테 다시 없을 좋은 기회란 건 알아
154
00:09:24,055 --> 00:09:25,230
그렇지만
155
00:09:25,255 --> 00:09:27,065
그렇지만 뭐?
156
00:09:27,797 --> 00:09:30,706
아버님께 너무 큰 신세를 지는 거 같아서
157
00:09:31,106 --> 00:09:34,690
우리 아버지한텐
널 유학시키는 게 투자라는 거 몰라?
158
00:09:34,715 --> 00:09:36,605
물론 그건 알아
159
00:09:36,630 --> 00:09:40,440
그리고 너에 대한 투자 말고도
한 가지가 더 있어
160
00:09:40,465 --> 00:09:41,355
뭔데?
161
00:09:41,380 --> 00:09:43,140
내가 가르쳐줘요?
162
00:09:44,806 --> 00:09:50,386
그건 미국 땅에서 필요한 석주
러닝 메이트로 박인범 씨를 고르신 걸 거예요
163
00:09:50,411 --> 00:09:55,546
더불어 인범 씬 우리 석주가 유혹 많은
미국 땅에서 다른 길로 새지 않도록
164
00:09:55,570 --> 00:09:59,253
일거수일투족을 감시해야 하는
눈 역할도 겸해야 할 거고요
165
00:10:00,038 --> 00:10:01,447
어때? 석주야
166
00:10:01,472 --> 00:10:04,322
내가 인범 씨한테 제대로 설명해 준 거지?
167
00:10:04,347 --> 00:10:07,050
인범이한테 제대 축하 인사부터
해야 되는 거 아니니?
168
00:10:07,075 --> 00:10:08,535
물론 해야지
169
00:10:08,856 --> 00:10:11,058
제대 축하해요. 인범 씨
170
00:10:11,083 --> 00:10:12,923
굉장히 오래간만인데요?
171
00:10:13,103 --> 00:10:15,103
석란 씨도 오랜만인데요
172
00:10:15,128 --> 00:10:17,792
삼 년 만에 만난 사람들 인사가
둘 다 겨우 이거야?
173
00:10:17,817 --> 00:10:18,557
응?
174
00:10:18,582 --> 00:10:19,745
어
175
00:10:20,239 --> 00:10:22,081
내가 자리를 비켜줘?
176
00:10:25,155 --> 00:10:25,933
엄마
177
00:10:25,958 --> 00:10:28,075
아. 그래. 인범이는?
178
00:10:28,075 --> 00:10:29,284
석란이하고 같이 있어요
179
00:10:29,309 --> 00:10:32,245
응. 그럼 이거 갖다 줘야겠다
180
00:10:32,270 --> 00:10:34,116
아니 됐어요 엄마
제가 좀 있다가 갖고 올라갈게요
181
00:10:34,140 --> 00:10:35,487
왜?
182
00:10:35,512 --> 00:10:38,808
- 둘이 얘기할 시간 좀 주려고요
- 어. 그래?
183
00:10:39,277 --> 00:10:41,222
- 어 잠깐만
- 네
184
00:10:42,057 --> 00:10:43,386
여보세요
185
00:10:43,473 --> 00:10:45,433
어 당신이세요?
186
00:10:46,010 --> 00:10:49,855
지금 인범이랑 석주 집에 와 있어요
187
00:10:49,880 --> 00:10:51,170
네?
188
00:10:51,195 --> 00:10:52,395
저녁이요?
189
00:10:52,420 --> 00:10:53,720
잠깐만요
190
00:10:53,745 --> 00:10:58,003
석주야. 아빠가 인범이랑 밖에서
저녁 먹으면 어떻겠냐고 물어보시는데?
191
00:10:58,580 --> 00:11:01,330
글쎄요. 인범이한테 먼저 물어봐야겠는데요
192
00:11:01,355 --> 00:11:02,370
인범이 스케줄이 어떤지
193
00:11:02,395 --> 00:11:03,795
그래?
194
00:11:03,931 --> 00:11:08,370
여보. 인범이한테 먼저 물어보고
약속하시면 안 되겠어요?
195
00:11:08,692 --> 00:11:10,659
사실은 좀 뜻밖인데요
196
00:11:10,999 --> 00:11:12,439
뭐가요?
197
00:11:12,464 --> 00:11:15,814
이렇게 제대하자마자
석란 씨 만나게 될 줄 몰랐어요
198
00:11:15,839 --> 00:11:22,342
그럼 내가 인범 씨 제대 소식을 듣고
일부러 미국에서 나온 거라면 더 놀라겠네요?
199
00:11:22,367 --> 00:11:25,886
사실은 나도 이번 귀국 원래 계획에 없었어요
200
00:11:25,916 --> 00:11:31,407
근데 인범 씨가 제대한다고 해서
다분히 충동적으로 나오게 된 거예요
201
00:11:31,703 --> 00:11:33,847
인범 씨를 만나고 싶어서요
202
00:11:33,886 --> 00:11:35,019
석란 씨
203
00:11:35,044 --> 00:11:40,144
원레 이번 방학에는 죽기 살기로 피아노 하고
씨름 한 번 해볼 생각이었거든요
204
00:11:41,180 --> 00:11:44,440
그리고 이건 아직 아무한테도
얘기해 본 적 없는 고백인데
205
00:11:44,465 --> 00:11:46,075
사실은
206
00:11:46,100 --> 00:11:49,800
갈수록 피아노 연주에 대해
한계를 느끼는 중이에요
207
00:11:50,356 --> 00:11:54,472
선천적으로 타고난 재능도 없는 데다가
노력까지 부족한 것 같고
208
00:11:54,664 --> 00:11:58,347
지금 다니고 있는 음악 학교도
간신히 턱거리 수준이거든요
209
00:11:58,379 --> 00:12:03,954
그래서 이번 방학엔 이 악 물고
노력이라는 걸 한 번 해보기로 결심했었어요
210
00:12:04,271 --> 00:12:09,886
근데 그 거창한 결심이 서울에서 날라온
편지 한 장에 물거품이 돼 버리더라고요
211
00:12:10,286 --> 00:12:11,667
우습죠?
212
00:12:11,964 --> 00:12:14,308
난 이래서 안 되는 것 같아요
213
00:12:17,499 --> 00:12:19,909
나도 보고 싶었어요
214
00:12:21,389 --> 00:12:23,550
나도 석란 씨가 여기 있었다면
215
00:12:24,097 --> 00:12:25,644
석란 씨 보려고
216
00:12:26,011 --> 00:12:27,956
군대에서 뛰쳐 나왔을지도 몰라
217
00:12:43,172 --> 00:12:45,073
아, 인범아
218
00:12:45,098 --> 00:12:47,534
아, 석주야
219
00:12:49,320 --> 00:12:54,930
아버지께서 오늘 저녁 사 주시겠다는데
어떡할까?
220
00:13:08,035 --> 00:13:09,046
네
221
00:13:09,327 --> 00:13:10,526
응, 나다
222
00:13:11,383 --> 00:13:12,409
오빠
223
00:13:12,676 --> 00:13:16,886
오늘 저녁에 중요한
손님 접대가 있으니까 준비하고 있어
224
00:13:17,826 --> 00:13:19,440
어떤 손님인데?
225
00:13:19,465 --> 00:13:20,665
현역 의원이야
226
00:13:21,018 --> 00:13:23,006
앞으로 우리와 손 잡게 될 사이고
227
00:13:23,280 --> 00:13:26,366
6시 반까지 데리고 갈 테니까
그 동안 준비할 수 있겠지?
228
00:13:26,390 --> 00:13:27,847
응
229
00:13:27,872 --> 00:13:30,011
화장은 되도록 옅게 하고
230
00:13:30,764 --> 00:13:32,245
알았어
231
00:13:32,516 --> 00:13:34,316
그럼 있다가 보자
232
00:13:56,042 --> 00:13:58,503
네. 진양 오토바이 센터입니다
233
00:13:59,147 --> 00:14:00,597
말씀하세요
234
00:14:01,304 --> 00:14:08,362
사부? 그럼요. 잘 지내고 있어요
사부도 잘 지내고 있죠?
235
00:14:09,349 --> 00:14:12,940
형이요? 형 밖에서 수리하고 있는데요
236
00:14:13,217 --> 00:14:14,977
바꿔줘요?
237
00:14:15,808 --> 00:14:17,394
형
238
00:14:18,499 --> 00:14:19,769
형
239
00:14:19,794 --> 00:14:20,647
왜?
240
00:14:20,678 --> 00:14:22,300
전화 받아요
241
00:14:22,585 --> 00:14:23,675
누군데?
242
00:14:23,700 --> 00:14:25,636
형 애인이요
243
00:14:35,939 --> 00:14:37,849
여보세요
244
00:14:39,706 --> 00:14:41,557
나야
245
00:14:43,886 --> 00:14:45,917
사부
246
00:14:46,298 --> 00:14:47,956
일 하고 있었어?
247
00:14:48,756 --> 00:14:50,135
응
248
00:14:55,419 --> 00:14:56,661
- 저
- 무슨
249
00:14:56,686 --> 00:14:57,840
응?
250
00:14:57,865 --> 00:15:00,097
아니야. 얘기해
251
00:15:00,184 --> 00:15:02,448
아니야. 인호가 먼저 얘기해
252
00:15:02,473 --> 00:15:03,873
아니
253
00:15:04,052 --> 00:15:06,198
나 그냥
254
00:15:06,395 --> 00:15:08,659
무슨 일로 전화했냐고?
255
00:15:08,684 --> 00:15:09,839
응
256
00:15:11,131 --> 00:15:13,591
그냥 걸었어
257
00:15:16,174 --> 00:15:19,401
인호가 어떡하고 있나 궁금해서
258
00:15:21,989 --> 00:15:24,136
목소리도 듣고 싶고
259
00:15:34,071 --> 00:15:37,370
바쁘면 그냥 끊을까?
260
00:15:37,395 --> 00:15:38,795
응?
261
00:15:39,909 --> 00:15:41,050
아니야
262
00:15:41,473 --> 00:15:43,784
형. 손님 왔어요
263
00:15:43,809 --> 00:15:45,870
그래. 알았어
264
00:15:48,089 --> 00:15:49,612
끊어야겠는데
265
00:15:51,109 --> 00:15:52,605
손님이 와서
266
00:15:52,831 --> 00:15:54,667
그래 그럼 끊어
267
00:15:55,082 --> 00:15:56,675
잠깐만
268
00:15:57,126 --> 00:15:59,565
나 오늘 저녁 약속 있거든?
269
00:15:59,590 --> 00:16:04,167
약속 끝나는 대로
인호한테 들릴 수 있으면 들릴게
270
00:16:04,990 --> 00:16:06,136
그래
271
00:16:07,020 --> 00:16:08,780
그럼 끊어
272
00:16:19,109 --> 00:16:22,675
형. 뭐해요? 손님 기다려요
273
00:16:24,060 --> 00:16:25,128
그래
274
00:18:25,797 --> 00:18:27,917
야. 너희들 조용히 못해
275
00:18:28,292 --> 00:18:29,519
너희들도
276
00:18:29,690 --> 00:18:32,995
너희들이 그렇게 떠들면
도저히 연기에 집중할 수가 없잖아
277
00:18:33,020 --> 00:18:35,633
빨리 서둘러주세요. 갑니다
278
00:18:36,398 --> 00:18:39,125
야. 저 여자도 배우인가 봐
279
00:18:39,150 --> 00:18:41,469
주연도 아니면서
280
00:18:41,991 --> 00:18:43,508
야 너 지금 뭐라 그랬어?
281
00:18:43,533 --> 00:18:45,449
야. 윤자 너 뭐 하니? 빨리 뛰어
282
00:18:45,474 --> 00:18:46,759
예 반장님
283
00:18:49,605 --> 00:18:50,935
- 자 윤자 넌 여기서
- 네
284
00:18:50,935 --> 00:18:52,685
이 사람 팔장 끼고서
285
00:18:52,685 --> 00:18:59,435
아주 분위기 있게 걸어가면 되는 거야
그리고 끝나는 위치는 저기 저쪽
286
00:19:00,185 --> 00:19:02,123
- 똑바로 해
- 네
287
00:19:02,123 --> 00:19:04,285
저기 준비됐습니다
288
00:19:20,286 --> 00:19:23,160
오케이. 레디 큐
289
00:19:34,714 --> 00:19:36,301
안녕들 하세요
290
00:19:37,553 --> 00:19:38,670
어서 오세요
291
00:19:40,107 --> 00:19:41,279
안녕하십니까
292
00:19:43,125 --> 00:19:47,125
근데 윤배 씨는 안 보이네요
간식 좀 준비해 왔는데
293
00:19:47,150 --> 00:19:49,262
네. 근데 윤배 형 지금...
294
00:19:49,287 --> 00:19:50,824
야. 너 좀 빠져
295
00:19:51,406 --> 00:19:55,106
황윤배 씨 지금은 기자회견 갔는데요?
296
00:19:55,331 --> 00:20:01,012
기자회견이요? 무슨 기자회견이요?
297
00:20:14,730 --> 00:20:16,235
한 가지 묻겠습니다
298
00:20:16,259 --> 00:20:18,719
타이거 선수는 발펀치로 소문났는데
299
00:20:18,789 --> 00:20:22,699
황윤배 선수는 이번 타이틀전을
승리로 이끌 자신이 있습니까?
300
00:20:24,853 --> 00:20:26,754
자신 있습니다
301
00:20:26,779 --> 00:20:29,504
7라운드 내 KO로 끝내겠습니다
302
00:20:29,529 --> 00:20:32,141
한간에는 타이거 선수가 한 체급을 올리기 위해
303
00:20:32,165 --> 00:20:36,094
이번 타이틀전에 황윤배 선수를
도전자로 받아들였다는 소문이 있던데
304
00:20:36,126 --> 00:20:38,832
그 점에 대해선 어떻게 생각하십니까?
305
00:20:38,857 --> 00:20:40,442
아 예
306
00:20:40,787 --> 00:20:45,567
그것은 이 타이거 선수가
선견지명이 있는 것입니다
307
00:20:45,592 --> 00:20:49,270
왜냐하면 말이죠. 그 어차피
308
00:20:49,871 --> 00:20:56,114
라이트 타이틀 급 그 챔피언 자리는
우리 황윤배 선수한테 올 거니까요
309
00:20:57,120 --> 00:21:00,879
타이거의 이번 파이트 머니가
15만 달러라는 건 사실입니까?
310
00:21:00,904 --> 00:21:03,129
아 예. 그건 사실입니다
311
00:21:03,160 --> 00:21:06,793
아 그럼 종전 파이트 머니보다
2,3만 달러 정도가 높은 건데
312
00:21:06,818 --> 00:21:10,063
주최자로서 이번 경기의 승패는
어떻게 생각하십니까?
313
00:21:10,088 --> 00:21:14,160
전 우리 황윤배 선수가
승리할 거라고 확신을 갖고 있습니다
314
00:21:14,185 --> 00:21:20,463
황윤배 선수는 라이트급 세계 타이틀 매치에서
8차 방어회까지 성공한 타이거 선수를 맞아
315
00:21:20,488 --> 00:21:22,074
어떤 대비를 하고 있습니까?
316
00:21:22,280 --> 00:21:27,981
저 그러니까 미국에서 한 선수가 공격 하다가
317
00:21:31,561 --> 00:21:34,061
한 방으로 꺾겠습니다
318
00:21:42,506 --> 00:21:45,637
아줌마. 커피 석 잔 어떻게 됐어요?
319
00:21:45,841 --> 00:21:47,931
아니 이 아줌마 어디 갔어?
320
00:21:47,956 --> 00:21:50,321
마담 언니. 주방 아줌마 어디 갔어요?
321
00:21:50,345 --> 00:21:51,426
주방에 없니?
322
00:21:51,451 --> 00:21:52,437
없어요
323
00:21:52,437 --> 00:21:53,645
아 저기요
324
00:21:53,670 --> 00:21:56,913
아줌마. 주방을 비우고
지금 어딜 갔다 오세요?
325
00:21:56,954 --> 00:22:02,016
아이고 내래 우리 인범이 오나 보라고
버스 정류장에 좀 갔다 오는 길이야요
326
00:22:02,852 --> 00:22:06,817
참 나 나간 새 전화 안 왔어요?
우리 인봄이래 나 찾는 전화 안 왔어요?
327
00:22:06,841 --> 00:22:08,231
전화 같은 거 없었어요
328
00:22:08,256 --> 00:22:12,458
아휴. 아니 그럼 이 새끼는
도대체 어더렇게 된거야
329
00:22:12,483 --> 00:22:14,027
- 아줌마
- 예
330
00:22:14,052 --> 00:22:16,149
아니 아들을 기다리는 건 좋은데
331
00:22:16,174 --> 00:22:18,536
일하다 말고 그렇게 자꾸 비우면 어떡해요?
332
00:22:18,560 --> 00:22:20,551
- 예?
- 다음부턴 조심하세요
333
00:22:20,583 --> 00:22:22,000
뭘 조심해요?
334
00:22:22,025 --> 00:22:23,002
네?
335
00:22:23,002 --> 00:22:26,121
아니 그럼, 차 마담은 제대에서
돌아오는 자식새끼
336
00:22:26,145 --> 00:22:28,941
하루 해가 저물도록 기별이 없는데
337
00:22:28,965 --> 00:22:30,804
속이 안 타갔어요?
338
00:22:31,302 --> 00:22:32,710
차 마담은 자식 없어요?
339
00:22:32,793 --> 00:22:35,597
- 아니 아줌마
- 있으면 키워서 군대 한 번 보내보라요
340
00:22:35,621 --> 00:22:39,552
제대에서 돌아가는 아들 기다린 애미 심정
그 때 알테니니까네
341
00:22:39,726 --> 00:22:41,864
내 앞으로 달고 담배 하나 주시라우요..
342
00:22:41,979 --> 00:22:45,380
뒤 가서 인삼차 인지 커피차 인지
팔팔 끓일테니까네
343
00:22:45,850 --> 00:22:49,544
미스 박. 오늘 열 나흘 분명하디?
344
00:23:16,181 --> 00:23:19,170
정 의원님 아직 안 나오셨습니다
저쪽으로 오시죠
345
00:23:27,778 --> 00:23:29,716
숙녀분 먼저
346
00:23:40,886 --> 00:23:43,630
정 의원님 기다리시는 동안
음료수라도 먼저 올릴까요?
347
00:23:43,655 --> 00:23:45,055
됐어요
348
00:23:45,587 --> 00:23:47,646
- 괜찮치?
- 응
349
00:24:06,153 --> 00:24:07,376
자, 앉아
350
00:24:08,272 --> 00:24:09,530
네. 아빠
351
00:24:12,866 --> 00:24:16,689
아빠. 메뉴는 또 미디 풀 코스로
예약해 두신 거예요?
352
00:24:16,713 --> 00:24:19,083
응? 어 아니야
353
00:24:19,443 --> 00:24:23,833
오늘은 박군 이 주인공이니까
메뉴 선택권은 박 군한테 넘기기로 했
354
00:24:24,347 --> 00:24:27,349
그럼 인범 씨한테 잘 보여야겠는데요
355
00:24:27,374 --> 00:24:30,224
아저씨. 메뉴는 우선 이 분께 먼저 드리세요
356
00:24:31,680 --> 00:24:33,544
- 알겠습니다
- 네
357
00:24:38,098 --> 00:24:41,544
고르기 어려우면
내가 어시스트 해 줄 수도 있어요
358
00:24:41,979 --> 00:24:44,232
그러는 게 좋겠는데요
359
00:24:52,108 --> 00:24:54,018
현지야
360
00:24:55,890 --> 00:24:57,800
현지야
361
00:24:58,076 --> 00:24:59,130
응?
362
00:24:59,155 --> 00:25:00,815
왜 그래?
363
00:25:01,060 --> 00:25:03,536
저 사람들 아는 사람들이니?
364
00:25:03,779 --> 00:25:05,639
아 아니
365
00:25:05,952 --> 00:25:07,263
몰라
366
00:25:11,466 --> 00:25:13,726
현주야. 일어나
367
00:25:19,851 --> 00:25:22,011
어서 오십시오
368
00:25:25,008 --> 00:25:26,508
아이고. 민 사장
369
00:25:26,533 --> 00:25:27,583
어서 오십시오. 정 의원님
370
00:25:27,608 --> 00:25:28,806
내가 좀 늦었어요
371
00:25:28,831 --> 00:25:30,415
아닙니다
372
00:25:30,439 --> 00:25:32,173
자 오랜만인데 우리 악수나 한 번 합시다
373
00:25:32,198 --> 00:25:33,380
네
374
00:25:34,999 --> 00:25:36,622
아니 근데
375
00:25:36,974 --> 00:25:39,536
이 사장 곁에 계시는 이 미인은 누구신가?
376
00:25:39,561 --> 00:25:42,561
네 제 동생입니다
377
00:25:42,586 --> 00:25:44,489
하이고 그래요
378
00:25:44,845 --> 00:25:48,224
현지야 인사드려, 정호진 의원님이셔
379
00:25:48,886 --> 00:25:51,044
안녕하세요. 처음 뵙겠습니다
380
00:25:51,069 --> 00:25:53,469
아이고 그래요. 반가워요
381
00:25:53,846 --> 00:25:55,329
자 앉읍시다
382
00:25:55,353 --> 00:25:56,606
네
383
00:26:08,329 --> 00:26:12,435
자, 먼저 박 군의 제대를 축하하는 의미에서
건배해야지
384
00:26:13,408 --> 00:26:15,259
- 자 축하해요
- 고맙습니다
385
00:26:15,284 --> 00:26:17,198
- 나도요 인범 씨
- 고맙습니다
386
00:26:17,198 --> 00:26:19,307
인범아. 제대 축하한다
387
00:26:19,457 --> 00:26:21,099
고맙다
388
00:26:22,492 --> 00:26:24,998
그래요?
389
00:26:31,557 --> 00:26:34,700
아니 저 친구 누구야?
390
00:26:34,724 --> 00:26:36,009
네?
391
00:26:37,413 --> 00:26:41,595
저기 앉아있는 하 사장 몰라요?
392
00:26:41,620 --> 00:26:44,130
- 글쎄요
- 아니, 민 사장
393
00:26:44,399 --> 00:26:48,509
여태 진미 화장품 하일태 사장을
모르고 있었단 말이야?
394
00:26:48,534 --> 00:26:52,360
저 분이 진미 화장품 하 사장님이십니까?
395
00:26:52,385 --> 00:26:53,563
그래요
396
00:26:53,736 --> 00:26:55,446
나 좀 봐요
397
00:26:56,217 --> 00:26:57,306
예
398
00:26:57,512 --> 00:27:01,048
저기 있는 하 사장한테 가서
내가 여기 있다고 좀 전해줘요
399
00:27:01,073 --> 00:27:02,257
예 알겠습니다
400
00:27:08,940 --> 00:27:13,196
이번에 석란이 떠날 때
석주랑 저 박 군도 같이 떠나면 되겠구나
401
00:27:13,221 --> 00:27:15,040
그렇게 되면 좋겠는데요. 아빠
402
00:27:15,087 --> 00:27:17,936
왜? 그렇게 하기로 아직 결정 안 했어?
403
00:27:17,936 --> 00:27:21,684
여보. 인범이 오늘 제대해서
얘기할 새 없었어요
404
00:27:22,049 --> 00:27:23,774
아 그렇군
405
00:27:24,372 --> 00:27:25,794
참 자네 말이야
406
00:27:25,818 --> 00:27:26,974
아 예
407
00:27:26,998 --> 00:27:30,063
여러 생각 할 것 없이 석주하고 무조건 떠나
408
00:27:30,509 --> 00:27:32,892
그래서 삼 사 년 동안 열심히 보고 배워서
409
00:27:32,916 --> 00:27:37,130
석주하고 우리 진미 화장품을
세계적인 화장품으로 끌어 올려봐
410
00:27:37,155 --> 00:27:40,365
사내 대장부가
행동이 앞설 줄도 알아야 되는 거야
411
00:27:40,373 --> 00:27:41,342
저 실례합니다
412
00:27:41,342 --> 00:27:42,529
응 뭔가?
413
00:27:42,554 --> 00:27:44,830
저쪽 정 의원님께서 메시지를 보내시는데요
414
00:27:44,854 --> 00:27:45,807
정 의원?
415
00:27:45,807 --> 00:27:46,932
예
416
00:27:50,344 --> 00:27:52,958
정호진 의원이시구먼
417
00:27:53,690 --> 00:27:56,267
메시지 잘 받았다고
식사 즐겁게 하시라고 전하게
418
00:27:56,291 --> 00:27:57,411
예
419
00:28:04,820 --> 00:28:06,333
국회의원 정호진 씨에요?
420
00:28:06,358 --> 00:28:07,668
음
421
00:28:07,693 --> 00:28:10,966
당신한테 자기 테이블로 오라는 얘기 아니에요?
422
00:28:10,991 --> 00:28:12,591
신경 쓸 것 없어
423
00:28:19,651 --> 00:28:21,708
어서들 먹어라
424
00:28:23,960 --> 00:28:25,731
어서 먹어
425
00:28:31,168 --> 00:28:34,728
하 사장님께서
즐거운 식사를 하시라고 전하셨는데요
426
00:28:35,760 --> 00:28:37,570
뭐?
427
00:28:37,609 --> 00:28:38,943
그 뿐이야?
428
00:28:38,968 --> 00:28:41,575
예. 다른 말씀은 없었습니다
429
00:28:43,979 --> 00:28:45,490
그래
430
00:29:16,409 --> 00:29:17,771
어머
431
00:29:17,796 --> 00:29:19,997
죄송합니다. 다쳤어요?
432
00:29:27,620 --> 00:29:28,833
여보세요
433
00:29:28,858 --> 00:29:30,098
괜찮아요?
434
00:29:30,123 --> 00:29:31,080
안 다쳤어요?
435
00:29:31,080 --> 00:29:33,630
갑자기 그렇게 뛰어들면 어떡해요?
436
00:29:34,404 --> 00:29:36,154
여보세요
437
00:29:37,584 --> 00:29:39,068
괜찮아요?
438
00:29:39,451 --> 00:29:41,251
괜찮아요
439
00:29:58,215 --> 00:30:01,751
백호야. 형님한테 나 먼저 갔다고 전해줘
440
00:30:01,775 --> 00:30:03,185
왜?
441
00:30:03,210 --> 00:30:06,240
몸이 불편해서 더 앉아 있을 수가 없어
442
00:30:06,855 --> 00:30:09,935
들어가서 그렇게 전해. 난 택시 타고 갈게
443
00:31:30,612 --> 00:31:32,979
(현지) 나 오늘 저녁 약속 있는데
444
00:31:33,004 --> 00:31:37,200
약속 끝나는 대로 인호한테
들릴 수 있으면 들릴게
445
00:31:42,487 --> 00:31:43,966
형
446
00:31:48,682 --> 00:31:49,849
거기서 뭐해요?
447
00:31:49,874 --> 00:31:51,630
안 자?
448
00:31:52,404 --> 00:31:53,615
자야지
449
00:31:53,999 --> 00:31:58,630
졸려 죽겠어요. 빨리 들어가서 자요
450
00:32:00,021 --> 00:32:05,200
그래 들어가자
451
00:32:31,327 --> 00:32:32,857
나야 막내야
452
00:32:32,882 --> 00:32:34,904
- 오빠
- 그냥 누워 있어
453
00:32:35,722 --> 00:32:38,013
아직도 이마에 열이 있어
454
00:32:39,417 --> 00:32:40,786
약은 먹었니?
455
00:32:40,849 --> 00:32:41,918
응
456
00:32:41,943 --> 00:32:43,810
병원에 안 가도 괜찮겠어?
457
00:32:43,835 --> 00:32:45,411
이젠 괜찮아
458
00:32:45,436 --> 00:32:50,046
바보같이
몸이 아프면 아프다고 미리 얘기를 하지
459
00:32:50,370 --> 00:32:55,818
미안해 오빠
중요한 손님인데 내가 큰 실수 했지?
460
00:32:55,843 --> 00:32:58,743
괜찮아. 이해할 만한 사람이야
461
00:32:59,012 --> 00:33:03,062
그리고 너 몸이 아프면
언제든지 나한테 얘기 해
462
00:33:03,087 --> 00:33:06,247
오늘처럼 몸이 아픈데도
그냥 따라 나서지 말고
463
00:33:06,531 --> 00:33:08,131
그럴게
464
00:33:08,156 --> 00:33:13,556
그런데 오빠
그 정의원 이라는 사람 어떤 사람이야?
465
00:33:13,797 --> 00:33:21,397
지금처럼 정계에 진출하기 전에 형편이
어려웠을 때 내가 좀 도와줬던 사람이야
466
00:33:21,797 --> 00:33:23,482
어떻게?
467
00:33:23,507 --> 00:33:25,669
그냥 여러 가지로
468
00:33:26,418 --> 00:33:29,154
넌 얘기해줘도 몰라
469
00:33:29,925 --> 00:33:33,635
지금은 내가 도움을 받을 입장이지만
470
00:33:34,186 --> 00:33:38,068
그럼 그 사람 오빠 말이라면
뭐든지 들어주겠네?
471
00:33:38,093 --> 00:33:43,853
아마 그럴 거야. 그 사람한테도 아직은
내 도움이 필요한 부분이 있으니까
472
00:33:45,049 --> 00:33:48,946
그리고 정의원 보기보다 큰 거물이야
473
00:33:48,971 --> 00:33:52,431
앞으로 정치 판에서
크게 한 번 놀아 볼 사람이고
474
00:33:53,170 --> 00:33:54,595
그런데 왜?
475
00:33:54,620 --> 00:33:55,880
어
476
00:33:55,905 --> 00:34:01,255
어떤 사람인데
오빠가 그렇게 깍듯이 대하나 궁금해서
477
00:34:01,280 --> 00:34:05,380
그런 사람일수록
예의를 갖춰서 상대해 주는 걸 좋아하니까
478
00:34:08,222 --> 00:34:12,960
진미 화장품 하일태 사장이란 사람하고도
인사했어?
479
00:34:13,118 --> 00:34:15,478
막내. 니가 그 사람을 어떻게 알어?
480
00:34:15,695 --> 00:34:20,039
알긴
정 의원이 오빠한테 얘기하는 거 들었잖아
481
00:34:20,064 --> 00:34:21,814
아 그랬구나
482
00:34:22,042 --> 00:34:24,002
그런데 그건 왜?
483
00:34:24,291 --> 00:34:29,289
난 오빠가 그런 정치가나 사업가들하고
어울리는 게 좋아
484
00:34:30,039 --> 00:34:32,689
그럼 아쉽게 됐는데
485
00:34:32,714 --> 00:34:35,717
그 진미화장품 하사장 하고
인사할 기회를 놓쳐서
486
00:34:35,742 --> 00:34:36,984
왜?
487
00:34:37,176 --> 00:34:41,500
그 정 의원하고 두 사람 사이가
원래 좀 불편한 관계인가봐
488
00:34:45,502 --> 00:34:48,718
그런데 현지 너 이렇게 오래 얘기해도 돼?
489
00:34:48,805 --> 00:34:49,805
응?
490
00:34:49,830 --> 00:34:55,830
응, 괜찮아. 오빠랑 얘기하니까
아픈 게 더 나은 것 같애
491
00:34:56,658 --> 00:34:59,468
얘기 더 해줘. 오빠
492
00:35:00,351 --> 00:35:02,007
어서 오세요
493
00:35:02,032 --> 00:35:03,482
여보
494
00:35:03,671 --> 00:35:07,597
그 최의원이라는 사람
당신한테 굉장히 기분 나쁜 눈치던데요
495
00:35:07,621 --> 00:35:09,281
아이 왜?
496
00:35:09,563 --> 00:35:12,663
주차장에서 당신 못 봤어요?
497
00:35:12,688 --> 00:35:15,320
그 친구도 우리 떠날 때 나왔나?
498
00:35:15,345 --> 00:35:18,337
- 우리 나오고 바로 뒤따라 나왔잖아요
- 아 그래?
499
00:35:18,337 --> 00:35:23,601
근데 자기 차 타면서 당신을 바라보는 시선이
아주 곱지가 않더라고요
500
00:35:23,626 --> 00:35:25,586
뭐 신경 쓸 것 없어
501
00:35:25,880 --> 00:35:30,130
지금까지 그런 인간들하고
어깨 동무 안 하고도 사업만 잘 해 왔어
502
00:35:30,502 --> 00:35:32,451
그 친구 그 양아치 출신이야
503
00:35:32,476 --> 00:35:35,887
겉만 뻔지르 하다고 그래서
그 태생이 어디 가?
504
00:35:35,919 --> 00:35:38,250
근데 얘들은 왜 여태 안 와?
505
00:35:38,275 --> 00:35:40,775
인범이 역까지 바래다주고 온다고 그랬는데
506
00:35:40,800 --> 00:35:44,148
참. 오늘 박 군 밤차로
고향에 내려간다고 그랬지?
507
00:35:46,191 --> 00:35:47,273
애들 아니야?
508
00:35:47,298 --> 00:35:48,898
응 그런가 본데
509
00:35:48,923 --> 00:35:51,183
됐어요 아줌마. 내가 나갈게
510
00:36:00,503 --> 00:36:04,191
- 아줌마. 우리 가요. 내일 아침에 봐요
- 어서들 가라우
511
00:36:04,192 --> 00:36:06,441
아줌마. 오늘 수고 많았어요
512
00:36:06,465 --> 00:36:08,197
아이구 수고는 뭐
513
00:36:08,222 --> 00:36:11,754
아니 그나저나 아드님한테
아직 소식이 없어서 어떡해요?
514
00:36:11,778 --> 00:36:15,301
아줌마가 혹시 오늘 제대 날짜를
잘못 알고 있는 거 아니에요?
515
00:36:15,325 --> 00:36:19,129
난 오늘로 알고 있는데 모르갔어요
516
00:36:19,153 --> 00:36:22,074
아줌마가 아들 기다리다 지치셨나 보다
517
00:36:22,098 --> 00:36:23,937
아무튼 내일 봐요
518
00:36:23,937 --> 00:36:27,151
아줌마 피곤하시더래도
마루 바닥은 닦고 주무세요
519
00:36:28,132 --> 00:36:30,518
예 걱정 마시고 가시라요
520
00:36:34,781 --> 00:36:37,134
생각해주는 척 하면서리
521
00:36:37,159 --> 00:36:41,432
시켜 먹을 건
따박따박 잘 시켜 먹어요. 에이구
522
00:36:42,504 --> 00:36:46,908
아니 이 새끼
도대체 왜 그렇게 된 거야. 응?
523
00:36:46,933 --> 00:36:48,693
아이고 정말
524
00:36:50,318 --> 00:36:51,635
기래
525
00:36:51,660 --> 00:36:57,533
뭐 사고를 당했으면 벌써 연락이 뭐 있겄디
526
00:36:57,824 --> 00:36:59,572
아이고
527
00:37:00,970 --> 00:37:02,830
엄마
528
00:37:03,112 --> 00:37:05,322
이게 무슨 소리가
529
00:37:08,577 --> 00:37:10,666
아니 이게 누구니?
530
00:37:10,691 --> 00:37:14,643
이게 누구가?
아니 내가 헛거 보는 거 아니가
531
00:37:14,668 --> 00:37:17,928
우리 인범이래 맞니? 너 인범 이니?
532
00:37:18,914 --> 00:37:19,994
네, 엄마
533
00:37:20,238 --> 00:37:21,548
저 인범이예요
534
00:37:21,573 --> 00:37:23,163
아이고. 근데 이 새끼야
535
00:37:23,188 --> 00:37:26,197
내 새끼 인범이 맞네. 인범아
536
00:37:26,222 --> 00:37:29,276
아이고 이새끼야. 너 정말 인범이 맞네
537
00:37:29,821 --> 00:37:32,670
아이고 내 새끼야. 아이구 내 새끼
538
00:37:32,694 --> 00:37:36,584
아이구 우리 내 새끼
제대해서 왔어 내 새끼야
539
00:37:36,609 --> 00:37:40,549
아이고 내 새끼. 얼굴 좀 만져보자
540
00:37:40,574 --> 00:37:44,639
왜 이렇게 새카맣게 탔어, 내 새끼야
541
00:37:44,663 --> 00:37:48,026
이게 꿈이가 생시가. 아이고 이 새끼야
542
00:37:48,497 --> 00:37:52,497
기다리다 눈 빠질 뻔 했어
이 새끼야
543
00:37:54,936 --> 00:37:59,077
저기 주방 옆에 방 하나 딸려서
거기서 잠 대충 자
544
00:37:59,101 --> 00:38:00,733
- 그럼 들어가세요
- 응
545
00:38:00,733 --> 00:38:01,947
절 받으셔야죠
546
00:38:01,972 --> 00:38:04,447
이 새끼야 절은 무슨 절이야?
547
00:38:04,472 --> 00:38:05,623
어서 들어가세요
548
00:38:05,647 --> 00:38:09,002
아이고 이 새끼야. 아이고
549
00:38:13,696 --> 00:38:16,229
무사히 군 복무 마치고 돌아왔습니다. 어머니
550
00:38:16,254 --> 00:38:21,526
오냐. 아이구 장한 이 새끼
아니 왜 이렇게 늦었어
551
00:38:21,810 --> 00:38:22,850
네 저...
552
00:38:22,875 --> 00:38:26,280
아이고 내 정신 좀 보라
너 저녁 안 먹었디?
553
00:38:26,304 --> 00:38:31,623
시간이 늦어서 어디 밖에 나가서
맛있는 거 먹기는 그렇고
554
00:38:31,647 --> 00:38:33,944
조금만 기다려. 날래 주방에 나가서리...
555
00:38:33,968 --> 00:38:35,752
아. 엄마 저 먹었어요
556
00:38:35,828 --> 00:38:37,986
먹었어? 어디서 먹었어?
557
00:38:38,011 --> 00:38:41,011
휴게소에서 국수 사 먹었어요
558
00:38:41,036 --> 00:38:43,338
야 국수 갖고 저녁이 대간?
559
00:38:43,363 --> 00:38:44,713
배 안 고파요 오늘
560
00:38:44,738 --> 00:38:46,222
인삼차 한 잔 마시가소
561
00:38:46,222 --> 00:38:47,433
됐어요 엄마
562
00:38:47,433 --> 00:38:51,510
이 새끼야. 오랜만에 엄마가 타준
인삼차 한 잔 마셔보라우
563
00:38:51,672 --> 00:38:56,619
조금만 있으라우. 엄마 날래 나가서
인삼 차 맛있게 가져 올게
564
00:39:15,272 --> 00:39:18,096
다 늦은 시간에 무슨 전화야?
565
00:39:22,914 --> 00:39:26,197
여보세요. 예, 다방 맞아요
566
00:39:26,488 --> 00:39:29,010
아이고 누구니? 윤배니?
567
00:39:29,207 --> 00:39:31,713
네 어머니. 인범이 아직 안 왔어요?
568
00:39:31,880 --> 00:39:33,863
네? 왔어요?
569
00:39:33,863 --> 00:39:35,380
언제요? 어머니
570
00:39:36,015 --> 00:39:37,502
아 그래요
571
00:39:37,527 --> 00:39:40,604
그럼 인범이 지금 거기 있겠네요
572
00:39:40,857 --> 00:39:42,643
아니요. 어머니 지금 바꾸지 마세요
573
00:39:42,668 --> 00:39:44,924
제가 지금 당장 그 쪽으로 갈게요. 어머니
574
00:39:46,788 --> 00:39:48,033
인마
575
00:39:48,058 --> 00:39:51,558
지금부터 연습인데
당장 가긴 어딜 간다고 그래
576
00:39:51,829 --> 00:39:53,783
아이, 선생님
577
00:39:56,269 --> 00:39:59,514
윤자는 오빠가 나한테 그럴 수 있다고 생각해?
578
00:39:59,538 --> 00:40:02,702
오늘 기자회견 한다는 소리 나도 못 들었어요
579
00:40:02,819 --> 00:40:05,485
기자회견이 문제가 아니라
나는 윤배씨가
580
00:40:05,485 --> 00:40:08,393
세계 챔피언전을 갖게 됐다는 것도 몰랐잖아
581
00:40:08,418 --> 00:40:10,502
그건 오빠가 너무 했다
582
00:40:10,527 --> 00:40:15,885
오빠 뿐만이 아니야. 오빤 연습하느라 바쁘니까
나한테 그런 얘기 할 시간이 없었다고 쳐
583
00:40:15,910 --> 00:40:18,229
근데 윤자까지 나한테 그럴 수 있어?
584
00:40:18,254 --> 00:40:19,168
네?
585
00:40:19,168 --> 00:40:22,089
윤자라도 미리 말해줄 수 있었잖아
586
00:40:22,341 --> 00:40:23,596
네
587
00:40:23,621 --> 00:40:28,135
오빠가 세계 챔피언전에 도전한다면
제일 기뻐해 줄 사람이 누군데
588
00:40:28,160 --> 00:40:30,584
세상에서 윤자 빼놓고
나 밖에 더 있어?
589
00:40:30,608 --> 00:40:35,187
미안해요. 미스 리 언니
그 동안 나도 엄청 바빴잖아요
590
00:40:35,280 --> 00:40:37,838
바쁘면 전화 한 통화할 시간이 없어?
591
00:40:37,863 --> 00:40:40,613
그리고 윤자가 뭐 황신혜 라도 돼?
592
00:40:40,764 --> 00:40:42,830
엑스트라가 바쁘면 얼마나 바쁘다고
593
00:40:42,964 --> 00:40:45,846
어머 언니. 지금 뭐라 그랬어요?
594
00:40:45,871 --> 00:40:48,454
내가 없는 말 했어? 사실이 그렇잖아
595
00:40:48,479 --> 00:40:53,475
언니. 그렇지 않아도 오늘 방송국에 놀러 온
애들한테 놀림 받고 속상해 죽겠는데
596
00:40:53,499 --> 00:40:55,472
언니까지 날 무시해요?
597
00:40:55,497 --> 00:40:58,297
그래요. 난 엑스트라예요
598
00:40:58,443 --> 00:41:01,043
황신혜는 뭐 처음부터 황신혜 인줄 알아요?
599
00:41:01,068 --> 00:41:03,260
윤자 정말 화났어?
600
00:41:03,285 --> 00:41:06,494
그래요. 나 이제 미스 리 언니한테
놀러 안 와요
601
00:41:06,519 --> 00:41:08,565
윤자야
602
00:41:09,424 --> 00:41:10,449
인범아
603
00:41:10,449 --> 00:41:11,949
아이구
604
00:41:11,974 --> 00:41:14,935
- 아유, 안녕하세요. 어머니
- 윤배야, 이 새끼야. - 잘 계셨죠?
605
00:41:14,935 --> 00:41:17,934
- 윤배야
- 자식 인마
606
00:41:18,541 --> 00:41:21,119
너희들이 몇 년 만에 만나는 고이가?
607
00:41:21,144 --> 00:41:24,893
성춘향이 이도령이 만나는 것처럼
회포들 풀라우
608
00:41:24,918 --> 00:41:26,418
인마. 제대 축하한다
609
00:41:26,443 --> 00:41:30,193
너도 축하한다. 그 동안
한국 챔피언 동양 챔피언 다 쓸었다고?
610
00:41:30,218 --> 00:41:32,486
자식. 군대 밥 먹었더니 더 건강해졌는데?
611
00:41:32,511 --> 00:41:36,799
너희들 이러지 말고 앉으라
오늘 이 다방 다 전세 내라우
612
00:41:36,824 --> 00:41:39,611
어머니. 저 인범이 데리고
술 한 잔만 하고 올게요
613
00:41:39,636 --> 00:41:40,934
- 술?
- 그럴게 엄마
614
00:41:40,934 --> 00:41:46,588
여기도 술 있어. 나 먹던 소주도 있고
안주도 있는데 여기서 놀라우
615
00:41:51,151 --> 00:41:52,569
자, 마시자
616
00:41:52,593 --> 00:41:55,377
- 그래
- 이게 얼마 만이냐?
617
00:41:55,402 --> 00:41:58,276
야 미안하다. 니 경기 한 번 못 보고
618
00:41:58,301 --> 00:42:00,251
이제부터 보면 돼
619
00:42:00,276 --> 00:42:02,136
나 오늘 기자회견 했다
620
00:42:02,372 --> 00:42:04,112
기자회견? 무슨?
621
00:42:04,198 --> 00:42:05,848
다음 달에 드디어
622
00:42:05,873 --> 00:42:07,373
세계 챔피언에 도전해
623
00:42:07,398 --> 00:42:09,058
윤배야
624
00:42:09,597 --> 00:42:11,666
그때 나와서 꼭 응원해 줄 거지?
625
00:42:11,691 --> 00:42:14,951
인마 그 얘길 왜 이제 해?
626
00:42:16,518 --> 00:42:18,828
차희 소식은 안 묻냐?
627
00:42:22,741 --> 00:42:24,174
소식 있어?
628
00:42:24,352 --> 00:42:25,802
아니
629
00:42:25,827 --> 00:42:27,517
근데 꼭 어디선가
630
00:42:27,542 --> 00:42:30,952
너 제대한 모습을 지켜보고 있을 거 같은
기분이 들어
631
00:42:31,737 --> 00:42:35,435
그래서 그 동안은 머리카락 보일까 봐
꽁꽁 숨어 있었지만
632
00:42:35,460 --> 00:42:39,738
너 제대한 걸 계기로 우리 앞에 보란듯이
나타나 줄것 같기도 하고
633
00:42:39,779 --> 00:42:42,736
아니 난 그런 기대 안 해
634
00:42:42,761 --> 00:42:44,621
기대가 아니라
635
00:42:44,646 --> 00:42:49,596
자기가 정말 내 제대를 기다렸다가
지금 내 앞에 나타난다고 해도
636
00:42:49,621 --> 00:42:52,334
- 나 차희 만나고 싶지 않아
- 인범아
637
00:42:52,358 --> 00:42:55,293
너 나 군대로 도망치게 한 사람 누군지 몰라?
638
00:42:55,318 --> 00:42:56,565
그래
639
00:42:57,118 --> 00:42:59,668
인범이 니 기분을 알아
640
00:43:00,106 --> 00:43:02,244
니가 내 기분을 안다고?
641
00:43:02,269 --> 00:43:03,569
어떻게?
642
00:43:03,594 --> 00:43:04,954
아니
643
00:43:06,044 --> 00:43:08,229
나 차희 용서 할 수 없어
644
00:43:08,254 --> 00:43:10,291
용서 안 할 거야. 절대로
645
00:43:10,376 --> 00:43:11,247
인범아
646
00:43:11,272 --> 00:43:14,729
그러니까 너도 내 앞에서
차희 얘긴 다시 꺼내지도 마
647
00:43:14,754 --> 00:43:17,514
차희 씨는 이제 나하고 상관없어
648
00:43:18,172 --> 00:43:23,682
그러지마 인마. 차희도 우리가 모를
무슨 사정이 있었을 거야 분명히
649
00:43:23,875 --> 00:43:27,248
아니. 어떤 사정 어떤 이유가 있다 해도
650
00:43:27,272 --> 00:43:31,069
하루 아침에 어디론가 증발해서
나한테 공부까지 그만두게 하고
651
00:43:31,093 --> 00:43:34,174
군대로 쫓아버린 차희
652
00:43:34,199 --> 00:43:36,199
나 용서할 수 없어
653
00:43:36,468 --> 00:43:38,718
용서 안 할 거야
654
00:43:39,817 --> 00:43:41,611
그리고 나
655
00:43:41,636 --> 00:43:43,557
바로 유학 떠나게 될 지도 몰라
656
00:43:43,582 --> 00:43:44,674
유학?
657
00:43:44,699 --> 00:43:45,699
그래
658
00:43:45,724 --> 00:43:47,124
어떻게?
659
00:43:48,064 --> 00:43:50,542
석주 아버지가 보내주시기 해서
660
00:43:50,768 --> 00:43:52,745
수속은 이미 거의 끝난 상태야
661
00:43:52,934 --> 00:43:55,294
아니 그럼 너희 어머니는?
662
00:43:56,272 --> 00:43:58,979
나도 엄마 때문에 처음에 좀 망설였어
663
00:43:59,424 --> 00:44:01,846
그렇지만 이런 고생하시는 거
664
00:44:02,249 --> 00:44:04,596
몇 년만 더 참고 갈 생각이야
665
00:44:05,034 --> 00:44:07,573
그럼 몇 년 예정인데?
666
00:44:07,999 --> 00:44:09,464
3, 4 년
667
00:44:10,494 --> 00:44:11,636
인호는?
668
00:44:12,315 --> 00:44:14,305
여전히 소식 없지?
669
00:44:15,486 --> 00:44:17,146
어
670
00:44:18,550 --> 00:44:20,878
윤배 너만 제대로 살고 있구나
671
00:44:20,911 --> 00:44:24,028
- 인범아
- 날 설득할 생각 마
672
00:44:25,707 --> 00:44:28,067
대신 부탁 있어
673
00:44:30,244 --> 00:44:32,362
나 유학 떠난 다음에
674
00:44:32,786 --> 00:44:35,036
차희 소식 있거든
675
00:44:35,256 --> 00:44:37,925
지금 내 마음 그대로 전달해줘
676
00:44:40,417 --> 00:44:42,167
야 술 마시자
677
00:44:42,946 --> 00:44:44,292
마셔
678
00:44:54,275 --> 00:45:00,042
이 새끼 이렇게 엄마 혼자 두고서
이렇게 안 들어와
679
00:45:00,288 --> 00:45:04,925
아이 기래기래. 지금까지도 기대려 왔는데 뭐
680
00:45:05,077 --> 00:45:07,647
까지거 뭐 좋다 이거야
681
00:45:08,363 --> 00:45:11,202
에휴 인범 아버지
682
00:45:11,226 --> 00:45:16,663
이제 이 천귀자도
고생 졸업했다는 거 아닙니까?
683
00:45:16,688 --> 00:45:21,638
이 천금 같은 내 새끼 이제 제대했겠다
684
00:45:21,663 --> 00:45:26,565
이제 엄마하고 단 둘이 이제 오손도손
685
00:45:26,597 --> 00:45:32,187
남 부럽지 않게 재미나게 살 일만 남았어요
686
00:45:45,300 --> 00:45:47,210
오빠야?
687
00:45:48,733 --> 00:45:50,948
오늘은 체육관에서 안 자?
688
00:45:50,973 --> 00:45:53,589
아우 이게 무슨 냄새야?
689
00:45:53,685 --> 00:45:55,464
오빠 술 마셨어?
690
00:45:55,566 --> 00:45:56,966
어
691
00:45:56,991 --> 00:46:00,136
웬일이야? 연습 들어가면 술 안 마시잖아
692
00:46:00,161 --> 00:46:01,374
누구랑 마셨는데?
693
00:46:01,398 --> 00:46:02,608
인범이하고
694
00:46:02,633 --> 00:46:03,737
어? 누구?
695
00:46:04,130 --> 00:46:05,690
누구라고 그랬어?
696
00:46:05,715 --> 00:46:07,205
박인범이
697
00:46:07,230 --> 00:46:11,304
뭐? 무슨 소리야? 인범이 오빠 제대했어?
698
00:46:11,328 --> 00:46:14,015
- 응. - 정말?
699
00:46:35,284 --> 00:46:39,339
여기서 얼마 전에 진찰 받은 환자에 대해서
알아볼 수 있을까 해서 왔는데요
700
00:46:39,364 --> 00:46:41,456
성함이 어떻게 되나요?
701
00:46:41,481 --> 00:46:44,054
네. 임차희라고 합니다
702
00:46:44,078 --> 00:46:46,393
뭘 알아보고 싶으신 거죠?
703
00:46:47,289 --> 00:46:48,721
아 예 저...
704
00:46:49,915 --> 00:46:52,956
진찰 결과가 어떻게 나왔는지 알 수 있을까요?
705
00:46:53,481 --> 00:46:56,495
그건 본인이 아니면 말씀 드릴 수가 없는데요
706
00:46:57,518 --> 00:46:59,550
저 부탁 좀 드리겠습니다
707
00:49:06,987 --> 00:49:09,120
언니
708
00:49:14,651 --> 00:49:16,097
거기 누구니?
709
00:49:16,269 --> 00:49:17,879
차희니?
710
00:49:22,962 --> 00:49:26,089
차희구나, 차희야
711
00:49:29,338 --> 00:49:33,092
아니에요 엄마. 저 종희에요
712
00:49:34,683 --> 00:49:38,136
누나야 누나야
713
00:49:38,161 --> 00:49:39,186
수철아
714
00:49:39,186 --> 00:49:40,620
누나
715
00:49:44,937 --> 00:49:46,105
누나
52027