All language subtitles for [10회] 젊은이의 양지 - KBS (Tiêu chuẩn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단 2 00:01:32,974 --> 00:01:34,177 자식 3 00:01:34,583 --> 00:01:35,630 이리 와 4 00:02:04,706 --> 00:02:06,808 몇 시예요 아저씨? 5 00:02:07,605 --> 00:02:09,815 마. 시간은 아까 지났어. 인마 6 00:02:09,840 --> 00:02:13,495 이상하다. 그 형 약속은 칼인데 7 00:02:14,605 --> 00:02:16,430 빨리 가서 니 자리나 지켜 8 00:02:16,430 --> 00:02:20,433 알았어요. 조금만 더 기다리면 틀림없이 나올 거예요 9 00:02:20,940 --> 00:02:24,640 그 형, 한 번도 바람 맞춘 적 없어요 10 00:02:32,495 --> 00:02:36,790 니 발로 걸어 갈래? 아니면 반 죽여서 데려갈까 11 00:02:40,409 --> 00:02:44,190 그러게 니가 뛰어야 벼룩이라고 했지. 어? 12 00:02:53,144 --> 00:02:58,870 이상해요 아저씨. 그 형한테 무슨 일이 생겼나 봐요 13 00:03:00,011 --> 00:03:01,894 혹시 낌새 차린 거 아니야? 14 00:03:01,919 --> 00:03:05,080 에이 어떻게요? 15 00:03:05,080 --> 00:03:07,831 - 아니면 니가 거짓말 한 거고 - 예? 16 00:03:08,503 --> 00:03:11,401 그 자식 오늘 여기서 만나기로 한 거 너 거짓말 한 거 아니야? 17 00:03:11,426 --> 00:03:14,580 으휴, 아저씬 속고만 살았어요? 18 00:03:14,580 --> 00:03:16,870 남은 걱정돼 죽겠는데 19 00:03:17,550 --> 00:03:18,780 뭐가 20 00:03:18,780 --> 00:03:22,503 그 형 잡으러 쫓아다니는 놈들 있단 말이에요 21 00:03:23,269 --> 00:03:27,026 혹시 그 놈들한테 붙잡힐지도 모른다구요 22 00:03:28,003 --> 00:03:29,511 그 놈들이 누군데? 23 00:04:31,923 --> 00:04:34,540 아니 이게 누구야. 어? 24 00:04:34,880 --> 00:04:37,509 아, 자네가 웬일이야? 25 00:04:37,534 --> 00:04:39,860 야... 이 사람 아주 여전하구먼 26 00:04:39,885 --> 00:04:42,780 사람, 바쁜 사람이 연락도 없이 어떻게 왔어? 27 00:04:43,415 --> 00:04:45,390 자네한테 알현 하러 왔어 28 00:04:45,390 --> 00:04:47,480 하하. 아무튼 어서 좀 앉어 29 00:04:47,480 --> 00:04:51,007 자네야말로 이거 여전하구만 30 00:04:51,032 --> 00:04:53,980 바쁜 사람은 이거 머리 쉴 틈도 없는 거야? 31 00:04:53,980 --> 00:04:55,485 사람이 왜 그 모양이야? 32 00:04:56,009 --> 00:04:57,030 왜? 33 00:04:57,030 --> 00:05:00,091 돌아왔으면 돌아왔다고 보고를 해야 할 거 아니야 34 00:05:00,091 --> 00:05:02,030 학자 마인드는 그거 밖에 안 돼? 35 00:05:02,030 --> 00:05:05,541 하하. 그러는 자네야말로 경제적인 마인드로 이거 36 00:05:05,565 --> 00:05:09,029 순수한 친구 방문이야? 아니면 학부모로서의 방문이야? 37 00:05:09,054 --> 00:05:12,630 하하. 역시 머리 좋은 사람 빠르게 돌아가는구만 38 00:05:12,630 --> 00:05:14,290 둘 다야 39 00:05:16,600 --> 00:05:18,885 갈 데 없는 부전 자전이야 40 00:05:18,909 --> 00:05:20,596 우리 석주하고 내가? 41 00:05:20,620 --> 00:05:22,940 그래. 자 42 00:05:24,115 --> 00:05:26,830 아주 직접 한 번 확인을 해 보라고 43 00:05:26,830 --> 00:05:28,180 이거 뭐야? 44 00:05:28,180 --> 00:05:30,576 자네 아들이 써낸 리포트야 45 00:05:32,582 --> 00:05:35,291 마샬의 가격 결정론 46 00:05:35,315 --> 00:05:39,755 20년 전 자네의 리포트를 아주 똑같이 찍었어 47 00:05:39,780 --> 00:05:43,201 마샬을 이해하고 정리 분석한 해석이 48 00:05:43,225 --> 00:05:48,002 우리가 공부하던 20년 전 자네의 관점하고 그렇게 일치할 수가 없는 거야 49 00:05:48,027 --> 00:05:49,530 어. 그래? 50 00:05:49,530 --> 00:05:53,240 게다가 속도는 오히려 자네보다 한 수 위야 51 00:05:53,240 --> 00:05:54,330 어떻게? 52 00:05:54,330 --> 00:05:59,302 이 리포트가 자네식 기업인용으로 발주 하루 만에 완성된 거야 53 00:05:59,739 --> 00:06:05,372 다른 건 몰라도 자네 2세 경영 하나만은 확실하게 성공을 한 거 같애 54 00:06:06,005 --> 00:06:07,188 자네 혹시 55 00:06:07,212 --> 00:06:12,540 나한테 이 얘기 듣고 싶어서 바쁜 시간 쪼개서 여기까지 어려운 걸음 한 거 아니야? 56 00:06:12,540 --> 00:06:16,905 이 사람이 미국 가 있는 동안에 독심술을 배워온 모양이로군 57 00:06:16,930 --> 00:06:23,090 그렇다면 자네 경제적인 마인드로 오늘 날 찾아온 소득은 충분한 거야? 58 00:06:23,115 --> 00:06:26,688 음... 장사꾼 잇속이라고 봐도 돼 59 00:06:26,712 --> 00:06:28,130 하하하 60 00:06:28,155 --> 00:06:29,926 그런데 틀렸어 61 00:06:30,497 --> 00:06:33,680 내가 오늘 자네 찾아온 건 용건이 따로 있어 62 00:06:33,680 --> 00:06:35,040 뭔데? 63 00:06:35,911 --> 00:06:38,286 자네 훈수 좀 들을려고 왔어 64 00:06:38,606 --> 00:06:39,746 훈수? 65 00:06:40,496 --> 00:06:42,680 하석주가 누구에요? 66 00:06:42,680 --> 00:06:46,317 석주야, 석주야 67 00:06:46,342 --> 00:06:48,343 - 어? - 찾잖아 68 00:06:48,803 --> 00:06:50,513 아, 자네가 하석주야? 69 00:06:50,538 --> 00:06:51,550 네 70 00:06:51,575 --> 00:06:53,641 유기준 교수님 호출이야 71 00:06:53,665 --> 00:06:55,240 저를요? 72 00:06:56,123 --> 00:06:57,163 예 73 00:07:01,287 --> 00:07:02,880 어. 어서 와 74 00:07:02,880 --> 00:07:04,473 하석주입니다. 교수님 75 00:07:04,498 --> 00:07:05,830 알고 있어 76 00:07:05,830 --> 00:07:07,030 그리 좀 앉어 77 00:07:07,030 --> 00:07:08,060 네 78 00:07:08,849 --> 00:07:12,951 방금 아버님 다녀가셨어 79 00:07:13,529 --> 00:07:14,890 네? 80 00:07:15,709 --> 00:07:20,780 우와. 아저씨 형이 이렇게 좋은 학교를 다녀요? 81 00:07:20,780 --> 00:07:22,280 이게 좋은 학교냐? 82 00:07:22,280 --> 00:07:29,040 아저씨는? 나도 그 정도는 안다구요 근데 아저씨 친형이에요? 83 00:07:29,040 --> 00:07:31,011 그래 친형이 다. 왜? 84 00:07:31,036 --> 00:07:34,081 그럼, 엄마랑 아빠도 다 같아요? 85 00:07:34,106 --> 00:07:35,406 뭐? 86 00:07:35,430 --> 00:07:40,168 아휴. 왜 있잖아요? 엄만 같은데 아빤 다르던가 87 00:07:40,192 --> 00:07:43,681 또 아빤 같은데 엄만 다른 사람들요 88 00:07:43,706 --> 00:07:48,234 안 그럼 엄마 아빠도 똑같은데, 아저씨하고 왜 그렇게 달라요? 89 00:07:48,258 --> 00:07:49,730 뭐가 달라? 90 00:07:49,730 --> 00:07:54,730 아저씨 형은 이렇게 우리나라에서 제일 좋은 대학교에 다니는데 91 00:07:54,730 --> 00:07:56,180 아저씬? 92 00:07:56,180 --> 00:07:58,175 아저씬 뭐? 93 00:07:59,480 --> 00:08:02,030 싫어요. 말 안 할래요 94 00:08:02,030 --> 00:08:03,290 말해봐 인마 95 00:08:03,290 --> 00:08:05,340 양아치잖아요 96 00:08:07,280 --> 00:08:08,940 아우 97 00:08:09,130 --> 00:08:12,426 야 이거 어디가 어딘지 알아야지, 이거 98 00:08:12,451 --> 00:08:15,730 이왕이면 이쁜 누나한테 물어봐요 99 00:08:15,730 --> 00:08:19,265 우와 저기 봐요 아저씨. 이야 잘 빠졌... 100 00:08:19,290 --> 00:08:20,630 아 아유 101 00:08:20,655 --> 00:08:24,312 아. 왜 때려요? 이왕이면 다홍치만데 102 00:08:25,101 --> 00:08:28,005 쥐방울만한게. 일루 와 인마 103 00:08:28,030 --> 00:08:31,030 그럼 저기 오는 남학생한테 물어봐요 104 00:08:31,030 --> 00:08:34,331 저기 형 씨. 경영학과 가려면 어떻게 가야 됩니까? 105 00:08:34,356 --> 00:08:36,474 저쪽 건물 뒤로 들어 가세요 106 00:08:37,403 --> 00:08:39,789 네 감사합니다 107 00:08:40,435 --> 00:08:42,240 가자 인마 108 00:08:44,286 --> 00:08:46,180 여긴가 본데요? 109 00:08:46,180 --> 00:08:47,830 나도 알아, 인마 110 00:08:47,830 --> 00:08:49,330 넌, 여기 있어 111 00:08:49,330 --> 00:08:51,330 아저씨 혼자 들어 가려구요? 112 00:08:51,330 --> 00:08:53,330 너까지 들어가서 뭐하게 113 00:08:53,330 --> 00:08:58,330 10년 후면 나도 다닐 학교인데 미리 답사해야 되는데 114 00:08:58,330 --> 00:09:01,067 아유. 꼼짝 말고 여깄어 인마 115 00:09:01,092 --> 00:09:03,940 에이 씨. 내가 동네 북인가? 116 00:09:12,583 --> 00:09:14,530 여기 경영학과 맞습니까? 117 00:09:14,530 --> 00:09:15,880 네 맞는데요 118 00:09:15,880 --> 00:09:17,200 예 감사합니다 119 00:09:18,896 --> 00:09:20,740 아 아 잠깐만요 120 00:09:22,153 --> 00:09:26,140 저 학생을 찾으러 왔는데, 그냥 교실에 들어가면 만날 수 있습니까? 121 00:09:26,140 --> 00:09:27,544 몇 학년인데요? 122 00:09:28,138 --> 00:09:29,230 예? 123 00:09:29,230 --> 00:09:31,230 찾아오신 학생이 124 00:09:31,230 --> 00:09:34,230 어 어 저... 1학년이요 125 00:09:34,230 --> 00:09:36,230 1학년 강의는 벌써 끝났는데요 126 00:09:36,606 --> 00:09:37,890 아 그래요? 127 00:09:41,013 --> 00:09:48,680 언제나 찾아오는 부두의 이별이 아쉬워 두 손을 꼭 잡았나 128 00:09:48,680 --> 00:09:50,536 아저씨? 129 00:09:52,630 --> 00:09:55,794 왜 혼자 와요. 형 못 만났어요? 130 00:09:56,591 --> 00:09:58,930 벌써 공부 종 쳤댄다 131 00:09:58,955 --> 00:10:02,634 아후. 그럼 어떡해요 132 00:10:03,649 --> 00:10:06,680 아. 집으로 가면 되잖아요 133 00:10:06,680 --> 00:10:08,180 집 몰라요? 134 00:10:23,829 --> 00:10:25,821 뭘로 주문하시겠습니까? 135 00:10:25,846 --> 00:10:27,830 이 집에서 제일 자신 있는 게 뭐죠? 136 00:10:27,830 --> 00:10:29,634 뭐든 다 자신 있는데요 137 00:10:29,659 --> 00:10:30,903 하하하 138 00:10:30,928 --> 00:10:32,212 유교수님 만났어? 139 00:10:32,237 --> 00:10:34,880 - 어 - 뭐라셔? 왜 부르신 거야? 140 00:10:34,880 --> 00:10:36,380 아버지가 다녀가셨대 141 00:10:36,380 --> 00:10:38,553 아버지? 석주 너네 아버지? 142 00:10:38,577 --> 00:10:40,580 응 그래 143 00:10:40,580 --> 00:10:44,580 알고 보니까 우리 아버지하고 유 교수님 서로 친구 분이시더라고 144 00:10:44,580 --> 00:10:45,801 그래? 145 00:10:45,826 --> 00:10:49,430 두 분 모두 정확히 우리 21년 선배셔 146 00:10:49,430 --> 00:10:52,880 그럼 석주 너희 아버지께서도 우리 학교 졸업하셨어? 147 00:10:52,880 --> 00:10:54,380 우리 과까지 148 00:10:54,723 --> 00:10:56,112 그러셨구나 149 00:10:56,137 --> 00:11:00,276 유 교수님이 우리 아버지 친구 분이셨다는 건 나도 까마득히 몰랐어 150 00:11:00,301 --> 00:11:03,614 석주 너 그럼 지금부턴 학점 걱정은 안 해도 되겠는데? 151 00:11:04,598 --> 00:11:07,825 난 오히려 뜻밖에 복병을 만난 기분인데 152 00:11:09,083 --> 00:11:11,144 박인범씨, 피자 나왔어요 153 00:11:11,169 --> 00:11:12,880 네 잠깐만 기달려요 154 00:11:12,880 --> 00:11:14,208 내가 좀 도울까? 155 00:11:14,233 --> 00:11:15,300 응? 156 00:11:15,325 --> 00:11:17,640 나도 피자 정돈 나를 수 있어 157 00:11:17,640 --> 00:11:21,580 우리 내일 모레가 중간 고사다 죽 쑤더라도 한 사람만 쓰자. 어? 158 00:11:21,580 --> 00:11:24,280 너 일하는데 나만 공부하기도 미안하잖아 159 00:11:24,280 --> 00:11:26,030 그런 소리 하지 마 160 00:11:26,528 --> 00:11:27,756 박인범씨 161 00:11:27,780 --> 00:11:29,942 예. 빨리 162 00:11:36,239 --> 00:11:39,052 인범이 학생 아직 학교에서 안 왔어요 163 00:11:39,489 --> 00:11:42,481 네. 저 언제쯤 들어옵니까? 164 00:11:42,506 --> 00:11:46,604 뭐가 그렇게 바쁜지. 노상 저녁 때나 돼야 들어 와요 165 00:11:46,604 --> 00:11:49,419 그런데 인범이 학생은 어떻게 찾아왔어요? 166 00:11:49,780 --> 00:11:51,430 네, 저 동생인데요 167 00:11:51,430 --> 00:11:53,080 동생이요? 168 00:11:53,080 --> 00:11:56,080 저 형 들어올 때까지만 잠깐 들어가 있어도 되겠죠? 169 00:11:56,080 --> 00:12:00,090 형인지 동생인지 내가 어떻게 알고 아무나 방에 들여요? 170 00:12:02,020 --> 00:12:05,066 저 사북에서 올라온 친동생입니다 171 00:12:05,091 --> 00:12:07,091 형 고향이 사북 이신 건 아시죠? 172 00:12:07,116 --> 00:12:11,367 아이구. 사북인지 사람인지 몰라도 방으로 들어가요 173 00:12:11,367 --> 00:12:15,440 방이라고 도둑 들면 보태주게 생겼는데 뭐 어쩔려구요 174 00:12:15,440 --> 00:12:16,983 고맙습니다 175 00:12:18,186 --> 00:12:19,772 고맙습니다. 아줌마 176 00:12:23,123 --> 00:12:24,630 들어와 177 00:12:24,630 --> 00:12:25,911 성공이에요? 178 00:12:25,943 --> 00:12:26,943 그래 179 00:12:31,792 --> 00:12:39,065 에걔. 무슨 방이 이렇게 꼬졌어요? 살림은 하나도 없고 책 뿐이잖아요 180 00:12:39,627 --> 00:12:44,521 (노래)언제나 찾아오는 부두의 이별이 181 00:12:44,545 --> 00:12:49,065 (노래)내 손을 꼭 잡았나 182 00:12:54,930 --> 00:12:57,745 아휴 배고파요 아저씨 183 00:12:58,290 --> 00:13:01,401 우리 라면이라도 끓여 먹어요 184 00:13:01,640 --> 00:13:03,182 어서들 먹자 185 00:13:03,207 --> 00:13:05,446 - 네 잘 먹겠습니다. 아줌마 - 예 186 00:13:05,471 --> 00:13:08,019 아줌마 나 밥 반공기만 달래니까 187 00:13:08,044 --> 00:13:09,066 왜? 188 00:13:09,091 --> 00:13:11,530 왜는요? 다이어트 한다는 거죠 189 00:13:11,530 --> 00:13:15,030 무슨 소리야. 너 지금도 체중 미달이야 190 00:13:15,030 --> 00:13:17,530 그래도 여기서 2kg 더 빼야 돼 엄마 191 00:13:17,530 --> 00:13:19,530 2kg 더 빼서 뭐 하려고? 192 00:13:19,530 --> 00:13:23,146 이제 곧 여름 오는데 여름 옷 뽐나게 입으려면요 193 00:13:23,146 --> 00:13:27,030 아 참, 엄마. 우리 요번 여름엔 휴가 어디로 가요? 194 00:13:27,030 --> 00:13:29,030 어느새 여름 휴가니? 195 00:13:29,030 --> 00:13:33,030 벌써 6월인데요 뭐. 석주야 너 어디 가고 싶니? 196 00:13:33,030 --> 00:13:34,980 몰라. 생각 안 해봤는데 197 00:13:34,980 --> 00:13:38,417 엄마 우리 올 여름에 지중해를 한 바퀴 도는 게 어떨까? 198 00:13:38,442 --> 00:13:41,089 석주야 어때? 그것도 요트로 말이야 199 00:13:41,699 --> 00:13:43,340 왜 싫어? 200 00:13:43,340 --> 00:13:45,597 엄마. 저 드릴 말씀이 있는데요 201 00:13:45,622 --> 00:13:46,906 응 뭔데? 202 00:13:46,930 --> 00:13:49,066 회사에 아르바이트 할 만한 자리 없을까요? 203 00:13:49,091 --> 00:13:50,150 아르바이트? 204 00:13:50,175 --> 00:13:51,510 무슨 아르바이트? 205 00:13:51,535 --> 00:13:54,430 육체 노동 말고 되도록이면 머리 쓸 수 있는 자리로요 206 00:13:54,430 --> 00:13:55,930 갑자기 그런 자리는 왜? 207 00:13:56,206 --> 00:13:58,103 제 친구 아시죠? 박인범이 208 00:13:58,128 --> 00:13:59,133 어 209 00:13:59,157 --> 00:14:01,166 그 친구한테 소개시켜주고 싶어서요 210 00:14:01,191 --> 00:14:03,230 왜? 그 사람 피자집 짤렸니? 211 00:14:03,230 --> 00:14:04,730 아니야 212 00:14:04,730 --> 00:14:07,394 엄마. 그 친구 굉장히 머리 좋은 친구예요 213 00:14:07,419 --> 00:14:11,730 그래. 엄마가 보기에도 총명한 데는 있는 것 같더라 214 00:14:11,730 --> 00:14:14,471 그런 친구한테 피자 나르는 육체 노동 보단 215 00:14:14,496 --> 00:14:16,738 이왕이면 머리 쓸 수 있는 자리가 좋을 거 같아서요 216 00:14:17,511 --> 00:14:20,652 본인도 공부하는데 그 쪽이 힘도 덜 들 거 같구요 217 00:14:20,677 --> 00:14:24,080 그래, 듣고 보니까 진짜 그렇구나 218 00:14:24,080 --> 00:14:27,190 기획실이나 홍보실 같은 데 알아보면 어떨까요? 219 00:14:27,190 --> 00:14:28,740 글쎄 220 00:14:28,740 --> 00:14:31,280 아빠 들어오시면 한 번 여쭤봐야겠는데 221 00:14:31,280 --> 00:14:33,140 그 사람이 부탁한 거니? 222 00:14:34,009 --> 00:14:35,380 왜? 223 00:14:35,380 --> 00:14:38,388 석란이 너 혹시 인범이한테 관심 있는 거 아냐? 224 00:14:38,413 --> 00:14:39,556 뭐? 225 00:14:39,580 --> 00:14:43,580 아님 왜 인범이 얘기만 나오면 필요 이상으로 촉각을 세우는 거야? 226 00:14:43,580 --> 00:14:47,437 착각하지 마. 그 사람 너한테는 대단해 보이는 친구일지 모르지만 227 00:14:47,437 --> 00:14:51,080 내 눈엔 우스워. 얼마든지 무시해 치울 수 있는 상대라고 228 00:14:51,080 --> 00:14:54,487 그럼 무시해 치워. 바라지도 않은 관심 갖지 말고 229 00:14:54,512 --> 00:14:55,606 뭐야? 230 00:14:55,630 --> 00:14:59,730 너희들 왜 이러니? 밥 먹다 말고 이거 무슨 짓들이야 231 00:14:59,730 --> 00:15:01,018 죄송해요 엄마 232 00:15:41,284 --> 00:15:42,680 안녕하세요 아줌마 233 00:15:42,680 --> 00:15:44,980 라면 5봉지만 사주세요 234 00:15:44,980 --> 00:15:46,689 또 라면이야? 235 00:15:46,714 --> 00:15:49,580 젊은 사람이 라면만 먹고 어떻게 살어 236 00:15:49,580 --> 00:15:54,280 아시안게임 때 육상 선수 임친애도 라면 먹고 금메달 땄잖아요 237 00:15:54,280 --> 00:15:56,511 아유, 몸 축나 238 00:16:46,589 --> 00:16:48,190 (전화)여보세요? 239 00:16:51,683 --> 00:16:53,340 여보세요? 240 00:17:41,198 --> 00:17:47,720 안녕하십니까 승객 여러분 저는 어려서 부모님을 잃고 241 00:17:47,744 --> 00:17:53,681 어린 동생들과 열심히 살아가는 소년 가장입니다 242 00:17:53,706 --> 00:18:00,067 바쁘신 길에 저에게 조금이라도 온정의 손길을 베풀어 주시면... 243 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 학생 왔구만? 244 00:18:19,640 --> 00:18:21,230 네 245 00:18:21,230 --> 00:18:24,995 고향에서 동생 올라왔는데 만나 봤어? 246 00:18:25,213 --> 00:18:26,299 예 247 00:18:26,324 --> 00:18:32,923 방이라고 집어 갈 것도 없고, 또 동생이라고 해서 그냥 들어보냈는데 248 00:18:32,923 --> 00:18:35,090 동생은 확실한가 보구만 249 00:18:35,090 --> 00:18:36,240 네 250 00:18:47,026 --> 00:18:48,640 왔어? 251 00:18:50,130 --> 00:18:51,990 미안해 252 00:18:51,990 --> 00:18:54,640 오늘 하룻밤만 신세지려고 왔어 253 00:18:54,987 --> 00:18:56,890 나가서 얘기하자 254 00:19:10,346 --> 00:19:12,166 그 꼬마는 누구야? 255 00:19:14,635 --> 00:19:17,590 그냥 오다가 다 길거리에서 만난 애야 256 00:19:19,416 --> 00:19:20,681 오다 가다? 257 00:19:20,706 --> 00:19:25,698 쓸 데가 있어서 데리고 다니는 애니까 오늘 하룻밤만 재워주면 돼 258 00:19:25,723 --> 00:19:27,230 무슨 쓸 데? 259 00:19:27,230 --> 00:19:29,230 그건 형이 알 거 없고 260 00:19:29,230 --> 00:19:31,979 도대체 너란 아이 어떻게 생겨 먹었길래 이 지경이냐 261 00:19:32,004 --> 00:19:33,659 왜 이렇게 구제 불능이야 262 00:19:34,471 --> 00:19:39,516 어디까지 가야 끝을 볼래? 너 사고 치고 나온 지가 불과 얼마야? 263 00:19:39,556 --> 00:19:45,354 그런데 어느새 또야? 그래도 니가 사람이라고 할 수 있어? 엄마 너 때문에 다방... 264 00:19:46,471 --> 00:19:50,229 그래. 우리 엄마 나 때문에 하루 아침에 깨진 쪽박 신세됐어 265 00:19:51,346 --> 00:19:54,640 그렇지만 대신 형처럼 든든한 빽이 있잖아 266 00:19:57,307 --> 00:20:00,260 형 몇 년 안 가서 출세할 거 아니야 267 00:20:01,385 --> 00:20:05,690 그러면 나 대신 엄마 잘 모시고 효도 할 거고 268 00:20:06,135 --> 00:20:09,140 그 때까지만 좀 엄마 참으시라 그래 269 00:20:09,140 --> 00:20:13,730 사람이 믿는 데가 있으면 고생도 낙이 될 수 있으니까 270 00:20:13,730 --> 00:20:17,790 - 너... - 내가 인간 말종이고 구제 불능이라는 거 이제 알았어? 271 00:20:18,338 --> 00:20:21,680 세삼스럽게 터득한 것처럼 유난 떨 거 없잖아 272 00:20:21,680 --> 00:20:23,090 그래 273 00:20:23,627 --> 00:20:27,730 엄마가 널 동생 취급하지 말란 말씀이 무슨 뜻인지 이제 알겠어 274 00:20:27,730 --> 00:20:30,640 왜 널 자식으로 포기하고 싶었는지도 275 00:20:30,640 --> 00:20:36,190 니가 이렇게 이런 식으로 사는 한 나도 동생으로서 널 다시 보고 싶지 않아 276 00:20:36,190 --> 00:20:37,790 아니 277 00:20:38,081 --> 00:20:40,087 더 솔직하게 얘기하자면 278 00:20:40,112 --> 00:20:42,909 너랑 아이가 내 동생이라는 걸 포기하고 싶은 기분이야 279 00:20:44,128 --> 00:20:47,588 좋아. 포기하고 싶으면 얼마든지 포기해 280 00:20:48,891 --> 00:20:50,955 그렇지만 오늘 하룻밤만 좀 봐줘 281 00:20:50,980 --> 00:20:52,940 아니 그렇게 못 해 282 00:20:52,940 --> 00:20:56,872 그 아이는 물론이고 너도 당장 내 방에서 나가 283 00:20:56,872 --> 00:20:59,640 내 자취방 부랑자 수용소 아니야 284 00:21:00,807 --> 00:21:02,815 그러니까 단 하룻밤도 안 되는 거지? 285 00:21:02,840 --> 00:21:05,140 단 하룻밤이 아니라 286 00:21:05,140 --> 00:21:09,467 지금 기분으로는 단 1초도 니 얼굴 마주하고 싶은 기분 아니야. 너랑 나... 287 00:21:09,467 --> 00:21:10,790 됐어 288 00:21:10,790 --> 00:21:13,090 여러 소리 듣고 싶지 않아 289 00:21:13,617 --> 00:21:15,510 나가라면 나가주지 뭐 290 00:21:19,101 --> 00:21:21,140 하지만 이건 알아둬 291 00:21:21,140 --> 00:21:24,840 나도 형 얼굴 마주치고 싶어서 찾아온 게 아니라 292 00:21:24,840 --> 00:21:28,640 단 하룻밤 잠자리가 필요해서 찾아온 거 뿐이라는 거 293 00:21:38,079 --> 00:21:40,007 야 가자 294 00:21:40,390 --> 00:21:42,224 빨리 일어나 인마 295 00:21:42,249 --> 00:21:45,263 아후 왜 깨워요, 아저씨 296 00:21:45,295 --> 00:21:47,147 빨리 일어나. 나와 297 00:21:51,280 --> 00:21:54,193 어디 가는 데요 아저씨 298 00:21:54,218 --> 00:21:55,304 마. 신발이나 신어 인마 299 00:21:55,329 --> 00:21:57,780 어후. 오늘은 여기서 한다고 했잖아 300 00:21:57,780 --> 00:21:59,430 잔소리 말고 빨리 나와 301 00:21:59,430 --> 00:22:00,490 아후 302 00:22:05,577 --> 00:22:07,202 인호야 303 00:22:08,630 --> 00:22:10,367 잠깐만 기다려 304 00:22:10,392 --> 00:22:11,730 아니 됐어 305 00:22:11,730 --> 00:22:13,940 적선은 사양하겠어 306 00:22:13,940 --> 00:22:15,990 그리고 오늘 저녁 307 00:22:16,015 --> 00:22:19,065 형의 이 환대는 평생 잊지 않겠어 308 00:23:17,880 --> 00:23:21,140 이젠 어디로 가요 아저씨? 309 00:23:25,382 --> 00:23:27,480 너 310 00:23:27,480 --> 00:23:30,340 그 자식 어디 사는지 정말 몰라? 311 00:24:16,781 --> 00:24:20,290 살고 싶으면 먹어 두는 게 좋을 거야 312 00:24:20,330 --> 00:24:26,290 조직을 이탈한 반성 차원에서 너 여기서 일주일은 꼼짝 못 해 313 00:24:27,030 --> 00:24:29,640 치울까, 먹을래? 314 00:24:31,280 --> 00:24:34,290 아직은 살만하다 이거지 315 00:24:34,530 --> 00:24:36,180 좋아 316 00:24:36,180 --> 00:24:38,140 그럼 치워 주지 317 00:24:49,492 --> 00:24:51,090 잠깐만 318 00:24:53,080 --> 00:24:54,530 왜 319 00:24:54,530 --> 00:24:56,140 내려놔 320 00:24:57,330 --> 00:25:00,163 일주일 동안 굶을 순 없잖아? 321 00:25:19,780 --> 00:25:26,178 네, 양지 다방입니다. 어머나 인범 씨 하하 저예요 322 00:25:26,203 --> 00:25:28,630 - 인범씨니? - 어. 언니 323 00:25:28,630 --> 00:25:30,280 마담 언니요? 324 00:25:30,280 --> 00:25:34,584 어머나 어떡해요. 마담 언니 금방 퇴근해서 집으로 들어가셨는데요 325 00:25:34,609 --> 00:25:36,780 나 좀 바꿔줘. 응? 326 00:25:42,630 --> 00:25:44,140 아니 327 00:25:44,165 --> 00:25:45,865 아니, 이게 누구야? 328 00:25:45,890 --> 00:25:47,498 인호니? 329 00:25:47,530 --> 00:25:50,380 야, 인호야. 이 새끼야 너 왔어? 330 00:25:50,380 --> 00:25:53,690 아이고 인호야. 이 새끼야 어디... 331 00:25:54,830 --> 00:25:59,934 아니 세상에. 아니 이 양반이 정말 자기네 안방인 줄 아나 332 00:25:59,934 --> 00:26:03,381 보자보자 하니까는 너무 하는구만, 이거 정말 333 00:26:03,405 --> 00:26:05,752 (전화벨소리)아니, 이 양반 정말... 334 00:26:06,090 --> 00:26:07,640 여보세요 335 00:26:07,640 --> 00:26:11,330 야. 인호니? 이 새끼야. 야 야 인호야 336 00:26:11,330 --> 00:26:13,890 아니요 엄마. 저 인범이에요 337 00:26:14,666 --> 00:26:17,490 인호 잘 있으니까 걱정 마시라고 전화 드렸어요 338 00:26:17,490 --> 00:26:21,012 어이 어드레? 인호 그 새끼 잘 있어? 339 00:26:21,012 --> 00:26:23,690 아니 니가 그걸 어드로케 아니? 340 00:26:24,403 --> 00:26:30,303 뭐야? 인호 그 새끼가 너한테 찾아갔어? 야 당장 바꾸래 그 새끼 341 00:26:30,328 --> 00:26:32,079 아우 시끄러 342 00:26:34,079 --> 00:26:36,321 여보세요? 엄마 343 00:26:40,829 --> 00:26:42,740 아저씨 344 00:26:44,230 --> 00:26:47,340 자요 아저씨? 345 00:26:49,430 --> 00:26:54,090 아저씨, 나하고 내일부터 아르바이트 뛸래요? 346 00:26:56,849 --> 00:26:58,810 무슨 아르바이트? 347 00:27:03,022 --> 00:27:08,232 아니? 이 계집 어디 갔어? 어? 어 저기 348 00:27:33,813 --> 00:27:35,578 팔 어딨어? 349 00:27:35,603 --> 00:27:39,215 수철이 팔 없다. 찾아봐라 350 00:27:39,240 --> 00:27:42,600 아니 우리 수철이 팔이 어디로 갔나 351 00:27:42,625 --> 00:27:43,664 여기 있다 352 00:27:43,689 --> 00:27:47,148 어이구. 여기 있었구나 353 00:27:47,469 --> 00:27:51,605 임차희씨. 임차희씨 계세요? 354 00:27:51,630 --> 00:27:53,590 아니 이게 뭔 소리냐? 355 00:27:56,773 --> 00:27:59,330 와. 편지다 편지 356 00:27:59,330 --> 00:28:00,330 편지에요? 357 00:28:00,355 --> 00:28:01,830 예 등긴데요 358 00:28:01,830 --> 00:28:04,330 - 등기요? - 예. 도장 좀 가지고 나오세요 359 00:28:04,330 --> 00:28:07,508 예. 무슨 등기에요? 360 00:28:07,533 --> 00:28:09,812 임차희 씨 앞으러 왔는데요 361 00:28:09,837 --> 00:28:12,824 - 도장 여기요 - 예 362 00:28:12,848 --> 00:28:15,030 차희한테 무슨 등긴가? 363 00:28:15,030 --> 00:28:17,531 하, 인범이 편지다 인범이 364 00:28:17,556 --> 00:28:20,680 아이고, 수철아. 이리 못 내? 365 00:28:27,914 --> 00:28:30,430 어제 병반 일당 계산인데요 주임님 366 00:28:30,430 --> 00:28:31,719 어. 여기다 놔 367 00:28:31,744 --> 00:28:32,836 네 368 00:28:46,328 --> 00:28:49,406 하아. 나 진짜 돌아버리겠다. 차희야 369 00:28:49,431 --> 00:28:50,445 왜? 370 00:28:50,469 --> 00:28:56,730 왜는. 사람이 사는 낙이 있어야 될 거 아니야. 이러고 왜 사니 정말 371 00:28:56,730 --> 00:29:00,281 사는 게 재밌어 죽겠는 사람이 세상에 얼마나 있다 그러니? 372 00:29:00,306 --> 00:29:01,730 야. 커피나 마셔 373 00:29:01,730 --> 00:29:02,870 너 있잖어 374 00:29:02,895 --> 00:29:03,915 나? 375 00:29:03,940 --> 00:29:05,095 그래 376 00:29:05,119 --> 00:29:10,730 너 저번에 인범 오빠한테 전화 한 통 받은 뒤부터 계속 사는게 재밌어 죽겠는 얼굴이잖어 377 00:29:10,730 --> 00:29:12,213 그 정돈 아니다 378 00:29:12,238 --> 00:29:17,166 아. 나는 너처럼 전화 한 통에 희희낙낙 할 대학생 애인도 없고 379 00:29:17,191 --> 00:29:19,948 이게 뭐니, 정말 재미없어 죽겠어 380 00:29:19,973 --> 00:29:24,230 야. 너 윤배 오빠한테 얘기해서 미용학원 다녀보면 어떻겠니? 381 00:29:24,230 --> 00:29:27,985 얘는. 이 꼬진데서 미용학원 다녀봤자 뭐하니? 382 00:29:28,010 --> 00:29:29,730 서울 가면 누가 알아주기나 해서? 383 00:29:29,730 --> 00:29:32,230 서울 안 가고 여기서 미용실 다니면 되잖아 384 00:29:32,230 --> 00:29:35,230 얘 좀 봐. 너 지금 나한테 악담 하는 거니? 385 00:29:35,230 --> 00:29:36,630 왜? 386 00:29:36,630 --> 00:29:40,130 니 눈에는 이 황윤자가 이 바닥에서 썩을 사람으로 보이니? 387 00:29:40,424 --> 00:29:41,630 기집애 388 00:29:41,630 --> 00:29:46,905 니가 서울 가서 성공하면 제일로 기뻐할 사람이 윤배 오빠 다음으로 나야 389 00:29:46,929 --> 00:29:50,445 근데 지금 상황으로 봐선 그게 쉽지 않게 생겨서 하는 소리잖아 390 00:29:50,445 --> 00:29:54,740 윤배 오빠가 저렇게 광산에 못 박혀 있는데 너 혼자 어떡 할 거야 391 00:29:54,740 --> 00:29:56,540 그래 392 00:29:56,930 --> 00:30:00,890 나 우리 오빠 모르게 확 가출해버릴까 차희야? 393 00:30:00,890 --> 00:30:03,930 할 수 있으면 해. 너 그럴 용기나 있어? 394 00:30:03,930 --> 00:30:05,430 아유 395 00:30:05,430 --> 00:30:10,665 경기 없다고 다른 광업소는 문도 닫는다는데 너희 광업소는 왜 망하지도 않니 396 00:30:10,690 --> 00:30:12,423 확 망해버렸으면 좋겠는데 397 00:30:12,448 --> 00:30:17,580 그런 소리마 얘. 그렇지 않아도 요즘 오가는 말들이 많아서 회사 분위기가 좀 뒤숭숭한데 398 00:30:17,605 --> 00:30:19,541 어머, 왜? 399 00:30:21,838 --> 00:30:25,020 아이고. 오늘 또 반공수는 지나갔구먼 400 00:30:25,020 --> 00:30:28,018 아이고 아직도 반공수나 더 남았는데요 뭐 401 00:30:28,043 --> 00:30:29,930 어서들 점심들이나 먹자고 402 00:30:29,930 --> 00:30:31,726 윤배야 여기 어서 앉아 403 00:30:31,751 --> 00:30:33,359 예, 다음엔 조심하겠습니다 404 00:30:33,384 --> 00:30:34,570 오냐 405 00:30:34,615 --> 00:30:38,538 그나저나 우리 광산은 무사할런지 모르겠구먼 406 00:30:38,563 --> 00:30:39,656 뭐가라우? 407 00:30:39,680 --> 00:30:44,024 나라에서 부실기업 정리한다는 소문이 파다하잖어 408 00:30:44,024 --> 00:30:45,448 윤배 너도 들었지? 409 00:30:45,472 --> 00:30:50,466 예? 하지만 잘사는 사람들이나 가스나 석유 쓰지 410 00:30:50,491 --> 00:30:54,263 아직까지는 우리 같이 가난한 사람들 많잖아요 411 00:30:54,288 --> 00:30:57,409 양성화 시킨다고 벌려 놓을 때는 언제고 412 00:30:57,433 --> 00:31:01,005 이제 와서 정리를 하면은 우리 같은 막장 인생들은 어떡하노 413 00:31:01,005 --> 00:31:03,613 보상금이야 나오겄지 414 00:31:03,637 --> 00:31:06,691 보상금이라 그래봐야 그거 몇 푼이나 되것시요? 415 00:31:06,715 --> 00:31:09,835 그래도 나라에서 나서서 정리를 하는 게 낫지 416 00:31:09,860 --> 00:31:16,140 활능탄사 봐. 하루아침에 문을 닫고 나니께 보상금이 다 뭐야. 에이 417 00:31:16,140 --> 00:31:20,966 윤배야 합리화라는 게 그 되긴 되는 거야? 418 00:31:20,991 --> 00:31:22,680 잘 모르겠어요 419 00:31:22,680 --> 00:31:25,077 우리 광업사야 아직은 튼튼해서요 420 00:31:25,102 --> 00:31:27,280 아 그놈의 속을 누가 알아 421 00:31:27,305 --> 00:31:34,225 그려. 요즘 감독마다 눈에 쌍불을 켜대는게, 무언가 심상치가 않다고 422 00:31:34,250 --> 00:31:39,827 들리는 소문으로는 말입니다, 잉. 머지않아서 감원바람도 불거라고들 그러고... 423 00:31:40,480 --> 00:31:42,240 드세요 아버님 424 00:31:44,765 --> 00:31:47,585 어머... 425 00:31:47,610 --> 00:31:49,343 아저씨, 언제 개봉해요? 426 00:31:49,358 --> 00:31:50,765 밑에 날짜 써 있잖아요 427 00:32:05,405 --> 00:32:07,733 야. 이게 누구신가 428 00:32:07,758 --> 00:32:10,330 윤자야. 오랜만이다 429 00:32:10,330 --> 00:32:11,380 어? 430 00:32:11,380 --> 00:32:13,430 잠깐만 431 00:32:13,430 --> 00:32:15,530 - 왜 이래요 - 이야... 432 00:32:15,530 --> 00:32:18,124 이 동네에 언제 이런 미인이 숨어 있었냐? 433 00:32:18,149 --> 00:32:21,590 원래 진주는 진흙 속에 묻혀 있는 법 아니겠어? 434 00:32:21,590 --> 00:32:27,180 게다가 우리 미스 황이야 진주 중에서도 알짜로 까무잡잡한 진준데 435 00:32:27,624 --> 00:32:31,858 야 인마. 그럼 진작 이 형님께 신고가 있었어야지 인마 436 00:32:31,883 --> 00:32:34,983 난 오빠되시는 그 황윤배 인물이 별 볼일 없어서 437 00:32:35,007 --> 00:32:38,980 여동생이 이렇게 미인일 줄 내가 상상이나 했겠냐? 인마 438 00:32:38,980 --> 00:32:40,680 어디 가냐? 윤자야 439 00:32:40,680 --> 00:32:43,446 우리가 데려다 줄 테니깐 440 00:32:43,471 --> 00:32:47,180 우리 형님 뒤에 탈래? 아니면 내 뒤에 탈래, 어? 441 00:32:47,180 --> 00:32:48,901 비켜요 어서 442 00:32:48,926 --> 00:32:50,908 야, 비키라시란다 443 00:32:50,933 --> 00:32:52,682 왜 그래? 444 00:32:52,707 --> 00:32:55,577 우리가 어디든 모셔다 준다는데. 어? 445 00:32:55,601 --> 00:32:57,180 악. 사람살려 446 00:33:04,604 --> 00:33:07,088 윤자 너 다음에 두고 보자 447 00:33:10,903 --> 00:33:12,505 괜찮아요 448 00:33:23,200 --> 00:33:24,309 윤자야 449 00:33:25,794 --> 00:33:27,372 왜 이러고 서 있어? 450 00:33:27,690 --> 00:33:29,661 아아아앙 451 00:33:29,686 --> 00:33:33,830 윤자야 왜 그래. 어? 무슨 일이야? 452 00:33:33,830 --> 00:33:36,464 그런 나쁜 놈들이 453 00:33:36,489 --> 00:33:41,330 아무튼 그 자식들이 이 바닥물은 다 흐려놓는 데니까 454 00:33:41,330 --> 00:33:44,857 이제 그만 울고 커피 마셔 윤자야 455 00:33:44,882 --> 00:33:47,560 당장 윤배씨한테 일러요 윤자씨 456 00:33:47,585 --> 00:33:53,156 윤배씨 주먹 세잖아. 그런 자식들은 윤배씨 말고 홀내줄 사람 없다고 457 00:33:53,181 --> 00:33:58,109 얘는. 윤배씨 주먹이 어떤 주먹인데 그런 쓰레기들 청소용으로 쓰니 458 00:33:58,150 --> 00:34:02,187 너 윤배씨 주먹이 전국체전에서 챔피언 먹은 주먹이라는 거 몰라? 459 00:34:02,812 --> 00:34:06,115 그런 자식들은 아예 상종을 하지 말아야지 460 00:34:06,140 --> 00:34:08,780 괜히 상대했다가는 윤배씨 이미지만 구겨진다고 461 00:34:08,780 --> 00:34:11,148 안 그래 윤자? 462 00:34:11,173 --> 00:34:14,217 고마워요. 저 이제 갈게요 463 00:34:14,242 --> 00:34:19,085 커피 마시고 가. 그리고 내가 집까지 바래다 줄게 464 00:34:21,170 --> 00:34:24,326 아이구 바닥이 이게 뭐이가 바닥이? 465 00:34:24,351 --> 00:34:28,640 파리 날리고 앉아 있으면 고저 마포걸레질 치고 밥 값들 좀 하라우 466 00:34:29,445 --> 00:34:31,055 - 안녕하세요 - 누구니? 467 00:34:31,093 --> 00:34:34,080 언니는. 윤배씨 동생이잖아요 468 00:34:34,080 --> 00:34:39,824 아이고 기래. 맞구나. 내 정신 좀 보라우 그래 너 윤배 동생이디? 469 00:34:39,848 --> 00:34:43,132 야, 너 많이 이뻐졌다 470 00:34:43,157 --> 00:34:48,992 고저 어려서 새카매서 눈만 말뚱말뚱 하던 게 야 이제 처녀 티 다 안난다 야 471 00:34:50,179 --> 00:34:53,698 우리 미스 양도 그만뒀는데. 너 저 심심하디? 472 00:34:53,722 --> 00:34:56,937 우리 집에 와서 너 커피 심부름해도 되갔다야 473 00:34:56,948 --> 00:34:58,155 - 네? - 언니 474 00:34:58,179 --> 00:35:03,276 왜? 아니, 말이 그리타 기기지 너 차희 친구지? 475 00:35:03,301 --> 00:35:04,311 네 476 00:35:04,336 --> 00:35:08,202 우리 인범이래 서울 올라가고서 차희도 아예 코빼기도 볼 수가 없구나 477 00:35:08,227 --> 00:35:09,247 네 478 00:35:09,272 --> 00:35:12,995 요즘 젊은 아이들 고저 머리가 재빨라서 479 00:35:13,019 --> 00:35:16,099 일찌감치 고저 냉수 마시고 속 잘 차린 거이야 480 00:35:16,124 --> 00:35:19,644 이제 우리 인범이하고 저하고 뭐 처지가 하늘하고 땅인디 481 00:35:19,668 --> 00:35:23,880 이제 못오를 나무 요로고 쳐다보면 지 목만 아프지 별수이깐 482 00:35:23,880 --> 00:35:28,408 긴데, 너 우리 집에 커피 팔아 주러 왔니? 483 00:35:28,433 --> 00:35:30,780 네? 예 예 484 00:35:30,780 --> 00:35:33,780 언니. 저 윤자 집에 좀 바래다 주고 올게요 485 00:35:33,780 --> 00:35:36,095 왜, 뭐 다리 부러져서? 왜 바래다 줘 486 00:35:36,120 --> 00:35:38,492 그럴 일이 있어요. 금방 다녀올게요 487 00:35:38,517 --> 00:35:39,876 - 안녕히 계세요 - 윤자야 어서 가자 488 00:35:41,430 --> 00:35:43,130 다녀올게요 언니 489 00:35:43,130 --> 00:35:46,140 야. 나갈라면 저 티켓 끊고 나가라우 490 00:35:47,072 --> 00:35:48,740 이봐요 491 00:35:50,978 --> 00:35:55,290 대체 왜 그래요? 왜 남의 뒤는 밟고 그래요? 492 00:35:56,814 --> 00:35:58,730 그렇게 할 일이 없어요? 493 00:35:58,730 --> 00:36:00,230 저, 저기 494 00:36:00,230 --> 00:36:01,898 할 얘기 있음 해요 어서 495 00:36:01,923 --> 00:36:04,790 비겁하게 남의 뒤나 쫓아다니지 말구요 496 00:36:05,517 --> 00:36:09,590 어서 얘기 하라구요. 대체 용건이 뭐예요? 497 00:36:11,619 --> 00:36:12,840 좋아요 498 00:36:12,840 --> 00:36:17,845 만약에 한 번만 더 날 따라 다니면 그땐 경찰 부르겠어요 499 00:36:27,759 --> 00:36:29,955 학교 다녀왔습니다 500 00:36:29,980 --> 00:36:31,259 오냐 501 00:36:33,230 --> 00:36:36,087 작은누나 왔는데 어서 나가 봐 502 00:36:36,112 --> 00:36:37,126 싫어 503 00:36:37,151 --> 00:36:38,189 왜? 504 00:36:38,214 --> 00:36:39,356 나 안 나가 505 00:36:39,380 --> 00:36:42,533 또 작은 누나가 내준 숙제 안 했구나 수철이? 506 00:36:43,478 --> 00:36:45,880 큰일 났네 507 00:36:45,880 --> 00:36:49,280 또 작은 누나한테 혼날 텐데 이를 어쩌누? 508 00:36:49,280 --> 00:36:52,220 큰 누나가 있어서 말려줄 것도 아니고 509 00:36:54,330 --> 00:37:01,140 쫑아가 수철이 찾으면 수철이 잔다 수철이 없다 510 00:37:08,329 --> 00:37:09,517 왔니? 511 00:37:09,542 --> 00:37:11,580 응. 수철이 뭐해요? 512 00:37:11,580 --> 00:37:13,580 너 무서워서 부엌에 쭈그리고 있다 513 00:37:13,580 --> 00:37:17,580 걔 또 숙제 안 했지? 엄마 수철이 공부 좀 시켜요 514 00:37:17,580 --> 00:37:19,576 이거나 좀 봐 515 00:37:19,601 --> 00:37:20,884 뭔데? 516 00:37:20,908 --> 00:37:23,783 너희 언니 앞으로 온 등긴데 뭔지 모르겠다 517 00:37:23,808 --> 00:37:24,931 등기? 518 00:37:24,956 --> 00:37:27,240 여성 시대가 뭐냐? 519 00:37:27,280 --> 00:37:28,980 엄마 뭐? 520 00:37:28,980 --> 00:37:31,126 보내는 사람이 여성 시대라고... 521 00:37:31,151 --> 00:37:32,283 이리 줘 봐 522 00:37:37,853 --> 00:37:39,280 뭐야? 523 00:37:39,280 --> 00:37:45,197 어머. 엄마 나 뽑혔어. 엄마 나 뽑혔어요 524 00:37:45,222 --> 00:37:46,595 뭐가 뽑혀? 525 00:37:46,620 --> 00:37:50,280 엄마. 내가 여성시대 모니터요원으로 뽑혔어요 526 00:37:50,280 --> 00:37:51,697 아, 엄마 527 00:37:51,722 --> 00:37:53,095 뭐야... 응? 528 00:37:53,447 --> 00:37:55,001 뽑혔어? 529 00:37:55,642 --> 00:37:57,423 뽑혔어 530 00:37:59,392 --> 00:38:00,992 네. 경리과입니다 531 00:38:01,017 --> 00:38:02,601 (전화)나야 언니. 종희야 532 00:38:02,626 --> 00:38:03,915 어 웬일이야? 533 00:38:03,940 --> 00:38:06,380 (전화)언니 퇴근하는 대로 집으로 빨리 들어와 534 00:38:06,380 --> 00:38:08,630 왜? 집에 무슨 일 있니? 535 00:38:08,630 --> 00:38:11,630 암튼. 퇴근하는 대로 빨랑 들어와 536 00:38:11,630 --> 00:38:13,630 들어와서 얘기해줄게. 알았지? 537 00:38:13,630 --> 00:38:15,569 언니 꼭이다 538 00:38:17,976 --> 00:38:20,640 수철아 이리 들어와 봐 539 00:38:23,132 --> 00:38:25,390 이리와서 앉아봐 540 00:38:29,655 --> 00:38:35,786 수철아 작은 누나가 말이야. 어느 잡지사에서 모니터 요원을 모집한다는 기사를 보고 541 00:38:35,786 --> 00:38:38,140 원고를 한 편 써서 보냈걸랑? 542 00:38:38,874 --> 00:38:43,042 자기 주변 얘기를 간단한 수필 형식으로 써서 보내는 건데 543 00:38:43,066 --> 00:38:46,839 거기서 원고가 채택되면 그 잡지사 모니터 요원이 돼서 544 00:38:46,863 --> 00:38:50,226 다달이 글도 실리고 또 원고료도 받게 되거든 545 00:38:50,251 --> 00:38:53,437 그런데 작은 누나가 보낸 원고가 말이야 546 00:38:53,462 --> 00:38:55,115 나도 알어 547 00:38:55,140 --> 00:38:56,590 뭘? 548 00:38:57,148 --> 00:38:58,890 뽑혔어 549 00:38:59,398 --> 00:39:01,116 수철아 550 00:39:01,640 --> 00:39:05,040 근데 왜 니 언니 이름으로 했어? 551 00:39:11,530 --> 00:39:12,554 차희야 552 00:39:12,579 --> 00:39:14,194 어 오빠 553 00:39:14,913 --> 00:39:16,080 퇴근이냐? 554 00:39:16,080 --> 00:39:17,546 응. 오빠도 끝났어? 555 00:39:17,571 --> 00:39:20,210 응. 나 금방 씻고 내려올게. 기다릴래? 556 00:39:20,235 --> 00:39:22,580 오늘 오랜만에 맥주나 한잔 하자 557 00:39:22,580 --> 00:39:24,717 나 지금 집에 빨리 들어가 봐야 되는데 558 00:39:24,742 --> 00:39:25,756 왜? 559 00:39:25,781 --> 00:39:27,249 종희가 빨리 들어오래 560 00:39:27,274 --> 00:39:29,080 종희? 무슨 일 있어? 561 00:39:29,080 --> 00:39:31,765 모르겠어. 오빠 우리 맥주 다음에 마시자 562 00:39:31,790 --> 00:39:33,404 그래, 그럼 가봐 563 00:39:33,429 --> 00:39:34,640 응 간다 564 00:39:40,741 --> 00:39:42,690 뭐? 서울? 565 00:39:42,690 --> 00:39:44,741 이번 주 안에 다녀와야 돼 566 00:39:44,766 --> 00:39:48,280 갑자기 그게 무슨 소리야. 왜 내가 서울 가야 하는 건데? 567 00:39:48,280 --> 00:39:52,029 여성시대 모니터 요원 자격 조건이 고등학교 졸업 이상자야 568 00:39:52,054 --> 00:39:54,280 난 아직 고등학생이니까 자격 미달이잖아 569 00:39:54,280 --> 00:39:58,790 그래서 내 이름으로 응모를 해서 내가 서울까지 가야 된다고? 570 00:39:58,790 --> 00:40:01,040 왜. 싫어? 571 00:40:02,890 --> 00:40:05,193 가서 어떻게 하는 건데? 572 00:40:05,218 --> 00:40:09,178 잡지사에 가서 언니가 당사자인 것처럼 서류 절차만 밟고 내려오면 돼 573 00:40:09,178 --> 00:40:10,787 원고료도 받고 말이야 574 00:40:10,812 --> 00:40:12,580 그리고 원고는 매달 575 00:40:12,580 --> 00:40:15,340 내가 써서 언니 이름으로 붙이면 끝이야 576 00:40:16,202 --> 00:40:20,240 아, 주중이니까 언니 사무실 하루 결근해야 되겠다 577 00:40:20,240 --> 00:40:23,840 가는 길에 인범 오빠도 만나고 오면 되겠다 뭐 578 00:40:24,880 --> 00:40:26,630 언니? 579 00:40:26,630 --> 00:40:28,390 어 어 580 00:40:30,580 --> 00:40:33,080 지금 내 얘기 듣고 있는 거야? 581 00:40:35,180 --> 00:40:37,280 주중이면 언젠데? 582 00:40:37,280 --> 00:40:42,790 안녕하십니까 승객여러분. 전 어릴적에 부모님을 잃고 어린 동생과 583 00:40:42,790 --> 00:40:50,716 열심히 살아가는 소년가장입니다. 바쁘신 길에 저에게 조금이라도 온정을 배풀어주신다면 584 00:40:50,741 --> 00:40:56,175 저와 저의 어린 동생들에게는 아주 큰 보탬이 되겠습니다 585 00:40:56,175 --> 00:40:57,490 감사합니다 586 00:41:38,280 --> 00:41:42,240 고맙습니다. 고맙습니다 아저씨. 고맙습니다 587 00:42:13,101 --> 00:42:16,380 아저씨 우리 이제 갈라서요 588 00:42:16,380 --> 00:42:22,180 - 뭐? - 이젠 헤어져서 각자 제 갈길로 가자구요 589 00:42:22,180 --> 00:42:25,780 아저씨가 전혀 도움이 안되잖아요 도움이 590 00:42:25,780 --> 00:42:28,887 야 미안하다. 다음부터 좀 잘 할게 내가 591 00:42:28,887 --> 00:42:31,604 너무 급해갖고 돈 어디다 넣어놨는지 잊어먹었다 592 00:42:31,629 --> 00:42:37,090 그 말만 벌써 몇 번째예요? 이게 뭐야 이게 이게 44639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.