All language subtitles for royaum 1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,614 --> 00:02:16,614 - This one. 2 00:02:18,159 --> 00:02:19,785 - Hey, sorry. 3 00:02:22,997 --> 00:02:24,038 - Hey, lady? 4 00:02:24,039 --> 00:02:25,373 Hello? 5 00:02:25,374 --> 00:02:27,125 How's things? 6 00:02:27,126 --> 00:02:28,501 Hmm? 7 00:02:28,502 --> 00:02:30,004 - Not good, I'm afraid. 8 00:02:35,426 --> 00:02:36,426 - All there? 9 00:02:37,678 --> 00:02:38,554 All right. 10 00:02:38,555 --> 00:02:40,138 Where's the rest, aye? 11 00:02:40,139 --> 00:02:41,181 - Well, I'm sorry. 12 00:02:41,182 --> 00:02:42,807 Don't have it. 13 00:02:42,808 --> 00:02:45,518 Like I said, business isn't good. 14 00:02:45,519 --> 00:02:46,770 - What's that? 15 00:02:46,771 --> 00:02:49,355 You know the rules by now. 16 00:02:49,356 --> 00:02:50,356 Right. 17 00:02:51,442 --> 00:02:53,359 - No, please! 18 00:02:53,360 --> 00:02:54,527 Please, no! 19 00:02:59,950 --> 00:03:00,950 You got talk to them. 20 00:03:00,951 --> 00:03:01,951 - Yeah, yeah. 21 00:03:03,078 --> 00:03:05,330 Sorry, please give us a little time. 22 00:03:05,331 --> 00:03:06,748 - We want all the money. 23 00:03:06,749 --> 00:03:08,708 Right now! - Just have patience. 24 00:03:08,709 --> 00:03:10,544 You see, it'll take just a few days. 25 00:03:12,379 --> 00:03:13,546 - Right. 26 00:03:13,547 --> 00:03:15,507 I'm gonna give you till tomorrow, 27 00:03:15,508 --> 00:03:17,258 but if you haven't got it then, you're in trouble. 28 00:03:17,259 --> 00:03:19,344 - Yeah, yeah, yeah. 29 00:03:19,345 --> 00:03:20,345 - Hmm. 30 00:03:26,519 --> 00:03:27,560 Hi, there. 31 00:03:27,561 --> 00:03:28,561 How's things? 32 00:03:31,607 --> 00:03:32,607 - Ah... 33 00:03:35,236 --> 00:03:36,528 - That's good. 34 00:03:36,529 --> 00:03:38,280 You're a smart guy, huh? 35 00:03:41,575 --> 00:03:44,661 - Uh, good morning, sir. 36 00:03:44,662 --> 00:03:46,412 - Yeah, all right. 37 00:03:46,413 --> 00:03:47,789 Have you got the money ready? 38 00:03:47,790 --> 00:03:50,583 - Uh, sorry, not just yet. 39 00:03:51,419 --> 00:03:52,460 - What? 40 00:03:52,461 --> 00:03:54,045 - It's been a really bad month. 41 00:03:54,046 --> 00:03:55,755 - You trying to say you won't pay? 42 00:03:55,756 --> 00:03:58,424 - Oh, no, no, I mean, no, please don't! 43 00:03:59,510 --> 00:04:00,427 No, no! 44 00:04:00,428 --> 00:04:01,886 Business is very bad now. 45 00:04:01,887 --> 00:04:03,096 - Come on. 46 00:04:03,097 --> 00:04:04,639 You only have to pay up once a month. 47 00:04:04,640 --> 00:04:07,016 - I don't have it, though. 48 00:04:07,017 --> 00:04:08,852 - In that case, you'll go out of business, won't you? 49 00:04:08,853 --> 00:04:10,436 - There's nothing I can do! 50 00:04:10,437 --> 00:04:12,605 Uh! 51 00:04:12,606 --> 00:04:13,857 - You stupid fool! 52 00:04:13,858 --> 00:04:15,483 - We're gonna teach you a lesson, 53 00:04:15,484 --> 00:04:16,609 and then the next time, 54 00:04:16,610 --> 00:04:18,444 you'll have it all ready. 55 00:04:18,445 --> 00:04:19,613 - Right. - Yeah. 56 00:04:23,242 --> 00:04:24,409 Is it all right to you? 57 00:04:25,828 --> 00:04:26,828 You'll pay! 58 00:04:30,749 --> 00:04:31,833 Sorry, old fella. 59 00:04:31,834 --> 00:04:32,876 Got here a little late. 60 00:04:32,877 --> 00:04:33,711 - Yeah. 61 00:04:46,807 --> 00:04:47,849 - Hey! 62 00:04:47,850 --> 00:04:48,684 - Huh? 63 00:04:50,311 --> 00:04:51,311 Who are you? 64 00:04:52,104 --> 00:04:53,813 - None of your business, 65 00:04:53,814 --> 00:04:56,065 you crummy little rat. - What? 66 00:05:24,345 --> 00:05:25,637 Come on, come on! 67 00:05:29,642 --> 00:05:30,642 - Hold it! 68 00:05:33,395 --> 00:05:36,981 Well the next time, y'all know what to expect. 69 00:05:36,982 --> 00:05:38,691 - Sure, sure. 70 00:05:38,692 --> 00:05:39,943 - Boy, he really fixed them. - Did you see that? 71 00:05:39,944 --> 00:05:41,110 He really fixed them, huh? 72 00:05:41,111 --> 00:05:42,362 - Really. 73 00:05:42,363 --> 00:05:43,529 - Hey, hey, let's give him the money. 74 00:05:43,530 --> 00:05:44,864 - Yeah. - Come on, come on, 75 00:05:44,865 --> 00:05:46,699 give it to him. - Yeah, that's it. 76 00:05:46,700 --> 00:05:49,077 - Hey, you really did us a good turn then, huh? 77 00:05:49,078 --> 00:05:50,995 - Right, we're very much in your debt now. 78 00:05:50,996 --> 00:05:52,164 - Yeah. - Yeah. 79 00:05:53,707 --> 00:05:54,916 Here you are. 80 00:05:54,917 --> 00:05:56,793 Please take it. - Go on, take it. 81 00:05:56,794 --> 00:05:57,919 - Yeah. - I didn't do it 82 00:05:57,920 --> 00:05:59,253 for money. - We know that, 83 00:05:59,254 --> 00:06:00,380 but take it. - Come on. 84 00:06:00,381 --> 00:06:01,547 - Yeah. - Yeah, take it. 85 00:06:01,548 --> 00:06:04,759 - Well all right, then. - All right, good. 86 00:06:09,139 --> 00:06:10,723 - That's the one, that's the one. 87 00:06:10,724 --> 00:06:12,058 - Now quiet, now. 88 00:06:12,059 --> 00:06:13,476 And I'll start the contest. 89 00:06:13,477 --> 00:06:16,729 - Hey, hey, it's starting. - Right, begin. 90 00:06:16,730 --> 00:06:19,565 - Go on, go on! 91 00:06:32,621 --> 00:06:35,248 - Get him! - Yeah, come on! 92 00:06:53,017 --> 00:06:55,351 - Come on, pay up. 93 00:07:00,607 --> 00:07:02,483 - Terrific, really. - Here we are. 94 00:07:02,484 --> 00:07:03,776 Count it. 95 00:07:27,134 --> 00:07:28,135 - You're damn good. 96 00:07:49,823 --> 00:07:51,449 - She isn't bad, aye? 97 00:07:51,450 --> 00:07:52,618 - Yeah, you're right. 98 00:07:57,623 --> 00:07:59,499 - Maybe even a Virgin, huh? 99 00:07:59,500 --> 00:08:00,334 - Yeah. 100 00:08:38,330 --> 00:08:40,164 - Yeah, come on! - Come on, you. 101 00:08:40,165 --> 00:08:41,374 - No, let me go! - Come on. 102 00:08:41,375 --> 00:08:43,084 - Come on, sugar. - No! 103 00:08:43,085 --> 00:08:44,836 - Come here. - No! 104 00:08:44,837 --> 00:08:47,797 Stop it! - Bring her over here. 105 00:08:47,798 --> 00:08:48,798 Yeah. 106 00:08:50,425 --> 00:08:52,885 Hey, she's really very cute, aye? 107 00:08:52,886 --> 00:08:54,387 Should we deliver her to the old bastard? 108 00:08:54,388 --> 00:08:55,638 He'll do well for her. 109 00:08:55,639 --> 00:08:57,181 - Right, he likes the young ones, huh? 110 00:08:57,182 --> 00:08:59,559 - Let's try her out first. - Yeah. 111 00:08:59,560 --> 00:09:01,185 Good idea. - Oh, no! 112 00:09:01,186 --> 00:09:02,436 No, leave me alone! 113 00:09:02,437 --> 00:09:04,105 - Come on, get her over here on the slide here. 114 00:09:04,106 --> 00:09:06,065 - Yeah, get her down. - No, no! 115 00:09:06,066 --> 00:09:07,358 No! - Get her over here now. 116 00:09:07,359 --> 00:09:09,360 - Stop it! - Oh, there we go. 117 00:09:09,361 --> 00:09:11,571 - No! 118 00:09:13,740 --> 00:09:14,575 - Come on. 119 00:09:14,576 --> 00:09:15,783 Don't mess around. 120 00:09:15,784 --> 00:09:17,118 I'll take her first. - Oh please, 121 00:09:17,119 --> 00:09:18,744 let me go now, oh! 122 00:09:26,587 --> 00:09:28,337 - Who are you? - Damn you! 123 00:09:28,338 --> 00:09:30,256 What do you want? 124 00:09:54,948 --> 00:09:56,574 - Let's go! - Let's get outta here! 125 00:09:56,575 --> 00:09:57,992 - Wait! 126 00:09:57,993 --> 00:09:59,286 Take your friend with you. 127 00:10:01,371 --> 00:10:03,873 - Let's go, come on. 128 00:10:05,459 --> 00:10:06,459 Come on. 129 00:10:10,589 --> 00:10:15,259 - Thank you. 130 00:10:15,260 --> 00:10:16,636 - You all right? 131 00:10:16,637 --> 00:10:17,637 - Yes. 132 00:10:20,891 --> 00:10:22,475 I'm very grateful, Mr. Chiang. 133 00:10:22,476 --> 00:10:24,936 - Oh, and how did you know who I am? 134 00:10:24,937 --> 00:10:27,146 - You're well known through the whole county. 135 00:10:27,147 --> 00:10:28,857 You're famous but still, 136 00:10:31,360 --> 00:10:32,680 afraid I have no money to pay you. 137 00:10:33,820 --> 00:10:35,321 - Pay me? 138 00:10:35,322 --> 00:10:36,405 I helped you. 139 00:10:36,406 --> 00:10:37,448 I don't want pay. 140 00:11:57,279 --> 00:11:58,905 Oh, it's you. 141 00:12:03,618 --> 00:12:05,077 - You men may be tough, 142 00:12:05,078 --> 00:12:07,080 but there's some things women do better. 143 00:12:11,460 --> 00:12:13,419 - You shouldn't have come here. 144 00:12:13,420 --> 00:12:15,088 - Just to show that I'm grateful. 145 00:12:21,636 --> 00:12:23,262 - Let's get this straight. 146 00:12:23,263 --> 00:12:25,097 I never expected any payment. 147 00:12:25,098 --> 00:12:26,098 - But ... 148 00:12:26,850 --> 00:12:27,850 - Now look, 149 00:12:29,603 --> 00:12:31,687 you simply can't stay here. 150 00:12:34,107 --> 00:12:35,107 Listen now. 151 00:12:36,443 --> 00:12:37,777 Don't get mad. 152 00:12:37,778 --> 00:12:39,320 It's just for your own. 153 00:12:54,461 --> 00:12:56,045 - I did all your laundry this morning. 154 00:12:56,046 --> 00:12:57,046 - Now, miss. 155 00:12:58,298 --> 00:12:59,715 - My name's June Sun. 156 00:12:59,716 --> 00:13:01,342 - Well, Miss Sun, 157 00:13:01,343 --> 00:13:02,302 what about your parents, aye? 158 00:13:02,303 --> 00:13:03,720 Do they know you're here? 159 00:13:08,850 --> 00:13:09,643 - No, they don't. 160 00:13:09,644 --> 00:13:10,852 They're dead. 161 00:13:11,853 --> 00:13:14,980 Have been a long time, 162 00:13:14,981 --> 00:13:16,316 so I'm all alone. 163 00:13:17,609 --> 00:13:19,444 That's why I'd like to have a friend. 164 00:13:26,910 --> 00:13:28,160 - I'm sorry. 165 00:13:28,161 --> 00:13:29,663 There's no way I can help you. 166 00:13:35,001 --> 00:13:36,001 Miss Sun? 167 00:13:38,422 --> 00:13:41,048 You already know the sort of guy I am. 168 00:13:41,049 --> 00:13:42,050 I'm just no good. 169 00:13:43,677 --> 00:13:44,761 Got a bad name. 170 00:13:46,012 --> 00:13:47,889 Reckless, work shy. 171 00:13:49,141 --> 00:13:51,350 Never worry about tomorrow. 172 00:14:13,874 --> 00:14:16,167 - Are you Mr. Chiang Tai-kang? 173 00:14:16,168 --> 00:14:17,210 - Yeah, that's right. 174 00:14:19,754 --> 00:14:20,754 - This is for you. 175 00:14:27,679 --> 00:14:28,679 - Thanks. 176 00:14:49,659 --> 00:14:51,243 - What worries me most of all 177 00:14:51,244 --> 00:14:54,455 is what's to become of my boy to come. 178 00:14:54,456 --> 00:14:56,415 Always fighting, got not job. 179 00:14:56,416 --> 00:14:58,083 You'll come to a bad end. 180 00:15:15,185 --> 00:15:16,853 - Huh, you still believe in that? 181 00:15:18,230 --> 00:15:22,192 - If it helps Dad, I'll try anything. 182 00:15:29,574 --> 00:15:32,117 - The last train will have come by now. 183 00:15:32,118 --> 00:15:33,620 If your brother's not on that, 184 00:15:34,538 --> 00:15:36,121 he's not coming. 185 00:15:43,046 --> 00:15:44,046 - It's him! 186 00:15:45,340 --> 00:15:47,675 He came after all! 187 00:15:47,676 --> 00:15:48,676 - How's Dad? 188 00:15:49,719 --> 00:15:50,719 - Bad. 189 00:15:51,805 --> 00:15:52,889 Very sick. 190 00:15:54,099 --> 00:15:56,309 And the only reason he's still hanging on to life 191 00:15:57,519 --> 00:15:58,853 is just to see you. 192 00:15:59,980 --> 00:16:00,980 - Call the doctor? 193 00:16:02,440 --> 00:16:04,149 - It's no use. 194 00:16:04,150 --> 00:16:05,193 There isn't any help. 195 00:16:07,654 --> 00:16:11,824 Tai-kang, you remember him, Mr. Ying Ho. 196 00:16:11,825 --> 00:16:12,825 - Ah. 197 00:16:14,244 --> 00:16:16,787 We used to collect shells together when we were kids. 198 00:16:16,788 --> 00:16:18,330 - Yeah, long time ago. 199 00:16:18,331 --> 00:16:20,207 I just finished at the university last month. 200 00:16:20,208 --> 00:16:24,461 - Oh, you have already graduated. 201 00:16:24,462 --> 00:16:25,462 That's great. 202 00:16:31,469 --> 00:16:32,469 Ma. 203 00:16:40,854 --> 00:16:41,688 Dad? 204 00:16:44,691 --> 00:16:46,859 - You finally came, did you? 205 00:16:47,986 --> 00:16:50,363 I've been waiting a long time. 206 00:16:52,157 --> 00:16:53,824 Go on now. 207 00:16:53,825 --> 00:16:56,201 I want to speak to Tai-kang alone. 208 00:17:13,345 --> 00:17:16,056 You'll have to take charge of the family now. 209 00:17:20,894 --> 00:17:22,603 - Come on, Dad. 210 00:17:22,604 --> 00:17:23,604 You'll make it. 211 00:17:25,565 --> 00:17:27,983 - Don't bother to kid me. 212 00:17:27,984 --> 00:17:29,611 I know damn well I'm dying. 213 00:17:30,945 --> 00:17:34,114 I want you to promise to settle down now, 214 00:17:34,115 --> 00:17:37,910 and make sure our bit of land always stays in the family. 215 00:17:37,911 --> 00:17:40,913 And I want you to give up this fighting. 216 00:17:40,914 --> 00:17:42,248 It'll be hard. 217 00:17:43,416 --> 00:17:44,417 I know that. 218 00:17:45,585 --> 00:17:49,381 But you must, you've got to promise me. 219 00:17:52,926 --> 00:17:53,927 - Take it easy. Dad. 220 00:17:57,514 --> 00:17:59,182 - It's a lot to ask of you, 221 00:18:00,100 --> 00:18:02,434 but it's for your own good. 222 00:18:02,435 --> 00:18:03,978 Will you give me your word? 223 00:18:04,938 --> 00:18:06,689 - I'll stay at home. 224 00:18:06,690 --> 00:18:09,775 Look after the land and sister and ma. 225 00:18:14,698 --> 00:18:15,740 - And what else? 226 00:18:28,461 --> 00:18:29,837 I won't fight. 227 00:18:29,838 --> 00:18:31,004 - All right. 228 00:18:31,005 --> 00:18:32,132 You promise me now. 229 00:18:33,299 --> 00:18:34,175 Promise me. 230 00:18:43,643 --> 00:18:46,813 - In the name of God, I promise you. 231 00:18:47,981 --> 00:18:49,982 I'll do what you ask. 232 00:18:49,983 --> 00:18:51,275 I swear. 233 00:18:51,276 --> 00:18:52,652 I'll not fight anymore. 234 00:18:56,489 --> 00:18:58,699 Dad! 235 00:18:59,492 --> 00:19:00,993 - What is, oh, Dad! 236 00:19:00,994 --> 00:19:03,787 Dad! 237 00:19:03,788 --> 00:19:04,788 Oh, Dad! 238 00:19:16,176 --> 00:19:18,719 Tai-kang. 239 00:19:18,720 --> 00:19:20,263 - Are you Chiang Tai-kang? 240 00:19:24,684 --> 00:19:25,893 - That's my name. 241 00:19:25,894 --> 00:19:27,019 - I've often heard of you. 242 00:19:27,020 --> 00:19:28,479 - Who are you? 243 00:19:29,606 --> 00:19:30,606 - Name's Lee, 244 00:19:31,691 --> 00:19:33,693 but people usually call me Black Fan. 245 00:19:34,694 --> 00:19:36,904 But anyway, like to talk to you. 246 00:19:36,905 --> 00:19:40,324 - Uh, what about? 247 00:19:41,451 --> 00:19:42,951 - You're a lucky man. 248 00:19:42,952 --> 00:19:44,244 My boss sent me. 249 00:19:44,245 --> 00:19:46,830 He wants to buy your land for cash. 250 00:19:46,831 --> 00:19:47,749 - Well he can't. 251 00:19:47,750 --> 00:19:48,791 I won't sell. 252 00:19:48,792 --> 00:19:49,792 That's that. 253 00:19:50,710 --> 00:19:51,710 Come on. 254 00:19:52,504 --> 00:19:53,379 - Hey, hey. 255 00:19:54,714 --> 00:19:56,131 At least considerate it. 256 00:19:56,132 --> 00:19:57,217 He'll pay you well. 257 00:19:58,676 --> 00:20:00,011 - My land is not for sale. 258 00:20:02,180 --> 00:20:03,180 - Hey, hey. 259 00:20:04,182 --> 00:20:06,141 I'll give you a word of advice. 260 00:20:06,142 --> 00:20:07,976 Don't be too stubborn. 261 00:20:07,977 --> 00:20:09,561 My boss wants this land, 262 00:20:09,562 --> 00:20:11,396 and he's got a lot of influence. 263 00:20:11,397 --> 00:20:12,689 - Don't give a damn! 264 00:20:12,690 --> 00:20:13,900 The land's not for sale! 265 00:20:20,907 --> 00:20:22,324 - Fool! 266 00:20:22,325 --> 00:20:23,575 - Tai-kang? - Hmm. 267 00:20:23,576 --> 00:20:25,036 - You better be more careful. 268 00:20:26,079 --> 00:20:28,163 His boss is a big man. 269 00:20:28,164 --> 00:20:31,166 He's a rich guy who recently moved into the neighborhood. 270 00:20:31,167 --> 00:20:32,918 And he's really vicious too, so I hear. 271 00:20:43,638 --> 00:20:44,597 - This area is the main link 272 00:20:44,598 --> 00:20:46,598 between the North and the South. 273 00:20:46,599 --> 00:20:49,018 And the new road will be going through here soon. 274 00:20:52,772 --> 00:20:53,772 Hmm. 275 00:20:54,691 --> 00:20:55,691 It looks good. 276 00:20:56,484 --> 00:20:58,236 I can really clean up here. 277 00:21:03,366 --> 00:21:05,702 Yeah, I'll make a fortune. 278 00:21:07,495 --> 00:21:10,873 - But there was one little snag, sorry to say. 279 00:21:10,874 --> 00:21:13,960 You see, I went to see Chiang, 280 00:21:15,420 --> 00:21:16,920 but it's no use. 281 00:21:16,921 --> 00:21:19,923 He says he won't sell now or ever. 282 00:21:19,924 --> 00:21:20,966 I know that kid, 283 00:21:20,967 --> 00:21:22,593 and he's damn tough. 284 00:21:22,594 --> 00:21:24,595 - Just what is that supposed to mean? 285 00:21:24,596 --> 00:21:26,430 We can't handle him? 286 00:21:26,431 --> 00:21:27,265 Come on. 287 00:21:27,266 --> 00:21:28,600 We've got some good men. 288 00:21:29,809 --> 00:21:30,976 And don't forget that my uncle happens to be 289 00:21:30,977 --> 00:21:32,395 the provincial commissioner. 290 00:21:35,356 --> 00:21:37,275 I don't think we'll have much trouble. 291 00:22:00,340 --> 00:22:01,882 - Mm. 292 00:22:01,883 --> 00:22:05,052 - Hey boss, our friends from Hebei are arriving today. 293 00:22:05,053 --> 00:22:06,470 - Huh. 294 00:22:06,471 --> 00:22:08,847 Well what do you think? 295 00:22:08,848 --> 00:22:10,682 I should go and meet them? 296 00:22:10,683 --> 00:22:12,309 - Well, it would give them face. 297 00:22:12,310 --> 00:22:13,436 Might be an idea. 298 00:22:15,897 --> 00:22:18,065 - Well, I hope that they're better than that last lot. 299 00:22:18,066 --> 00:22:19,025 - Mm-hmm. 300 00:22:19,026 --> 00:22:20,525 Don't worry about that. 301 00:22:20,526 --> 00:22:22,486 These two have a reputation of being the best fighters 302 00:22:22,487 --> 00:22:24,822 in Hebei province, so they should be damn good. 303 00:22:26,699 --> 00:22:27,699 - Hmm. 304 00:22:28,451 --> 00:22:29,451 Hmm. 305 00:22:30,244 --> 00:22:32,663 Well, you go down first. 306 00:22:32,664 --> 00:22:33,747 Take Black Fan. 307 00:22:33,748 --> 00:22:35,415 I'll be down later. 308 00:22:35,416 --> 00:22:36,416 - Mm, ah... 309 00:22:39,003 --> 00:22:40,003 - Well, all right. 310 00:22:47,303 --> 00:22:48,429 Oh, hang on. 311 00:22:51,015 --> 00:22:52,599 When you meet these two new guys, 312 00:22:52,600 --> 00:22:54,601 try them out with a little test. 313 00:22:54,602 --> 00:22:55,727 - Hmm. 314 00:22:55,728 --> 00:22:56,728 - Nothing too rough, 315 00:22:56,729 --> 00:22:57,854 just try them out. 316 00:22:57,855 --> 00:22:58,940 - Right. - Right. 317 00:23:30,263 --> 00:23:31,180 - Mm. 318 00:23:32,640 --> 00:23:33,641 - Yeah, huh. 319 00:23:41,065 --> 00:23:42,065 Over there. - Oh. 320 00:23:43,651 --> 00:23:44,902 - There he is. 321 00:23:51,743 --> 00:23:53,285 - Ah well, you made it. 322 00:23:53,286 --> 00:23:54,536 It's quite a trip, isn't it? 323 00:23:56,080 --> 00:23:57,539 Glad you came. 324 00:23:57,540 --> 00:23:59,875 I must say, you both look in pretty good shape. 325 00:24:01,169 --> 00:24:02,669 - And so do you. 326 00:24:02,670 --> 00:24:04,755 Judging by your clothes, things must be good here. 327 00:24:04,756 --> 00:24:06,465 - Not too bad. 328 00:24:06,466 --> 00:24:07,800 This is Mr. Hang Chu. 329 00:24:08,676 --> 00:24:10,177 And this is Mr. Chow. 330 00:24:10,178 --> 00:24:12,220 This is my brother, but he's better known as Black Fan. 331 00:24:12,221 --> 00:24:14,765 - Uh, hello. Hi, there. 332 00:24:14,766 --> 00:24:15,766 - Hi. - Hi. 333 00:24:16,809 --> 00:24:18,310 - Yes. - Uh, please, 334 00:24:18,311 --> 00:24:19,770 let me do it. 335 00:24:19,771 --> 00:24:21,521 - No, it's all right. - I'll carry it for you. 336 00:24:21,522 --> 00:24:23,315 - No, no, I can manage. - No, no, no, please. 337 00:24:23,316 --> 00:24:25,567 - No, it's all right. - Be my guest. 338 00:24:25,568 --> 00:24:26,902 - Uh, please. 339 00:24:31,240 --> 00:24:32,365 Oh, I'm sorry. 340 00:24:32,366 --> 00:24:34,702 I seem to have bent it a bit. 341 00:24:35,870 --> 00:24:38,080 - It's all right. I'll fix it. 342 00:24:46,672 --> 00:24:48,840 - Now then, that's what I like to have around. 343 00:24:48,841 --> 00:24:50,343 A couple of real strong men. 344 00:24:51,177 --> 00:24:52,886 - I'd better introduce you. 345 00:24:52,887 --> 00:24:56,223 Now then, my boss, Mr. Wong. 346 00:24:56,224 --> 00:25:00,018 Very rich man, has a lot of property and influence too. 347 00:25:00,019 --> 00:25:01,353 An expert knife thrower. 348 00:25:01,354 --> 00:25:03,522 Probably the best there is. 349 00:25:03,523 --> 00:25:04,648 - How do you do? 350 00:25:04,649 --> 00:25:05,816 - I've heard a lot about that. 351 00:25:05,817 --> 00:25:06,942 You're very well known. 352 00:25:06,943 --> 00:25:08,485 I envy you. 353 00:25:08,486 --> 00:25:10,362 - Thank you. 354 00:25:10,363 --> 00:25:11,696 I'm glad you've come. 355 00:25:11,697 --> 00:25:13,532 I hope you'll stay. 356 00:25:13,533 --> 00:25:16,368 - I must admit that knife throwing has always fascinated me. 357 00:25:16,369 --> 00:25:18,328 Perhaps you'll show me some time. 358 00:25:19,705 --> 00:25:22,624 - Um, maybe he will, but he reserves that 359 00:25:22,625 --> 00:25:24,126 for his close friends. 360 00:25:41,602 --> 00:25:44,229 - Oh my God, that's unbelievable. 361 00:25:44,230 --> 00:25:45,230 - Come on. 362 00:26:08,838 --> 00:26:11,047 - Where can I find Mr. Chiang? 363 00:26:11,048 --> 00:26:13,092 - Oh, over there. - Oh, thank you. 364 00:26:33,946 --> 00:26:34,946 - Hey, miss. 365 00:26:36,199 --> 00:26:37,158 Remember me? 366 00:26:37,159 --> 00:26:38,618 We came on the same train. 367 00:26:39,869 --> 00:26:41,620 I hear you're looking for Mr. Chiang. 368 00:26:41,621 --> 00:26:43,663 If so, there's a friend of his here. 369 00:26:43,664 --> 00:26:44,664 There he is. 370 00:26:48,461 --> 00:26:51,463 - Does your friend's name happen to be Chiang Tai-kang? 371 00:26:51,464 --> 00:26:52,464 - Yes, it is. 372 00:26:53,216 --> 00:26:54,549 - Whoa, fancy that. 373 00:26:54,550 --> 00:26:56,051 He's a very good friend of mine, 374 00:26:56,052 --> 00:26:57,469 but his father just died though. 375 00:26:57,470 --> 00:27:00,014 - That right? 376 00:27:03,726 --> 00:27:05,018 - He's taking it hard. 377 00:27:05,019 --> 00:27:06,145 He's drinking a lot. 378 00:27:06,979 --> 00:27:08,188 - Hey, listen. 379 00:27:08,189 --> 00:27:09,648 He's coming to my friend's place. 380 00:27:09,649 --> 00:27:10,816 Wait for him there. 381 00:27:11,859 --> 00:27:12,859 - Please. 382 00:27:13,569 --> 00:27:14,819 - Please. 383 00:27:31,295 --> 00:27:32,837 - Where is it? 384 00:27:34,090 --> 00:27:35,465 - If you'd rather not come with us, 385 00:27:35,466 --> 00:27:37,217 let me know where he can get you. 386 00:27:37,218 --> 00:27:39,511 And then I can tell him to call on you. 387 00:27:39,512 --> 00:27:41,221 - No, it's not that at all, 388 00:27:41,222 --> 00:27:43,014 but it's a lot of trouble for you. 389 00:27:43,015 --> 00:27:44,474 - Oh, no. Of course not. 390 00:27:44,475 --> 00:27:46,434 After all, you're a friend of his. 391 00:27:46,435 --> 00:27:47,978 It's the least I can do. 392 00:27:47,979 --> 00:27:49,355 Please. - Please. 393 00:28:00,616 --> 00:28:01,616 Please. 394 00:28:03,828 --> 00:28:05,370 - Dammit all! 395 00:28:05,371 --> 00:28:06,621 - No, panicked. - Oh, just look, 396 00:28:06,622 --> 00:28:09,541 just look at this mess here, huh? 397 00:28:11,377 --> 00:28:12,461 - Who's that? 398 00:28:14,297 --> 00:28:15,297 - Please. 399 00:28:37,403 --> 00:28:38,279 - Uh... 400 00:28:38,280 --> 00:28:40,238 - Now, don't you worry. 401 00:28:40,239 --> 00:28:41,240 He'll be along soon. 402 00:28:46,412 --> 00:28:48,621 - Hey, there's a new one. 403 00:28:49,499 --> 00:28:50,750 - You get lost. 404 00:29:03,471 --> 00:29:06,974 - Who's our honorable guest, then? 405 00:29:14,398 --> 00:29:17,025 She isn't bad looking at all. 406 00:29:17,026 --> 00:29:18,109 - Uh. 407 00:29:18,110 --> 00:29:20,070 - Where'd you get her? 408 00:29:20,071 --> 00:29:21,071 - Get out. 409 00:29:21,989 --> 00:29:23,031 - I see. 410 00:29:23,032 --> 00:29:24,574 That's how it is. 411 00:29:24,575 --> 00:29:26,117 You've got a new friend. 412 00:29:26,118 --> 00:29:27,577 - You've got it all wrong. 413 00:29:27,578 --> 00:29:29,245 She's waiting for a friend. 414 00:29:29,246 --> 00:29:30,705 - Oh. 415 00:29:30,706 --> 00:29:32,624 So you think, but I've seen that look 416 00:29:32,625 --> 00:29:34,501 in your eye too many times now. 417 00:29:51,560 --> 00:29:53,979 - What sort of place is this? 418 00:29:54,855 --> 00:29:57,357 What sort of place is this? 419 00:29:59,360 --> 00:30:00,360 - Uh-uh. 420 00:30:01,904 --> 00:30:04,697 - When is Mr. Chiang coming? 421 00:30:04,698 --> 00:30:06,659 - Take a look around here. 422 00:30:37,941 --> 00:30:39,482 - Hey, Pi Sum. 423 00:30:39,483 --> 00:30:41,694 When I came, I forgot my present for you. 424 00:30:43,112 --> 00:30:45,530 But now then, it seems that I've got a present 425 00:30:45,531 --> 00:30:46,449 for you after all. 426 00:30:46,450 --> 00:30:47,949 - Uh, no! 427 00:30:47,950 --> 00:30:48,950 - Hey! 428 00:30:50,453 --> 00:30:51,703 Uh-uh. 429 00:30:52,997 --> 00:30:54,914 - I don't think your friend will be coming. 430 00:30:54,915 --> 00:30:57,543 He never goes out since his father died. 431 00:30:58,544 --> 00:31:00,420 - No, let me go! 432 00:31:00,421 --> 00:31:01,421 No! 433 00:31:08,679 --> 00:31:10,013 - Come here! 434 00:31:10,014 --> 00:31:10,848 Come with me! 435 00:31:12,391 --> 00:31:13,350 - Huh. 436 00:31:15,227 --> 00:31:17,353 - Come on! 437 00:31:18,731 --> 00:31:20,106 Come on with me, you bitch! 438 00:31:20,107 --> 00:31:21,107 Come on! - No, please! 439 00:31:21,108 --> 00:31:22,693 - Come on! - Don't! 440 00:31:32,786 --> 00:31:33,786 - Can I help you? 441 00:31:34,788 --> 00:31:36,247 - Yeah, that one. - Now come on. 442 00:31:36,248 --> 00:31:37,499 What is all this? 443 00:31:37,500 --> 00:31:38,750 Why can't I go in? 444 00:31:38,751 --> 00:31:39,918 Hey, you can't stop me - Come on, get out! 445 00:31:39,919 --> 00:31:41,377 - going in. 446 00:31:41,378 --> 00:31:42,087 Let me talk to your boss. - Get outta here! 447 00:31:42,088 --> 00:31:43,296 - Come on then, 448 00:31:43,297 --> 00:31:44,589 you can't do this to me. - Come on, get out! 449 00:31:44,590 --> 00:31:47,342 - Where's your boss? - I've had my orders. 450 00:31:47,343 --> 00:31:48,343 - To hell with orders! 451 00:31:48,344 --> 00:31:49,636 I wanna go in! 452 00:31:49,637 --> 00:31:51,095 - All right. 453 00:31:51,096 --> 00:31:52,680 I'm the boss here. 454 00:31:52,681 --> 00:31:54,098 - Well, I'm glad you came out here. 455 00:31:54,099 --> 00:31:55,391 He won't let me in, 456 00:31:55,392 --> 00:31:57,310 and I've told him I've got plenty of money. 457 00:31:57,311 --> 00:31:58,436 - Go to hell! 458 00:31:58,437 --> 00:32:00,146 - Huh, what is all this? 459 00:32:00,147 --> 00:32:01,231 I'm a good customer. 460 00:32:01,232 --> 00:32:02,191 - Damn you! 461 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 - Oh, hey! 462 00:33:28,193 --> 00:33:29,861 Look what you're doing! 463 00:33:29,862 --> 00:33:32,238 Uh! - Uh, just you shut up! 464 00:33:32,239 --> 00:33:34,074 From now on, these aren't your crops. 465 00:33:35,534 --> 00:33:36,534 Huh. 466 00:33:42,708 --> 00:33:43,875 - What is all this? 467 00:33:45,377 --> 00:33:47,880 - Just warming you up for a little fight. 468 00:33:56,305 --> 00:33:58,848 - The last time you wouldn't consider 469 00:33:58,849 --> 00:34:00,642 my offer to buy your land. 470 00:34:00,643 --> 00:34:02,561 This time I hope you use your head. 471 00:34:07,900 --> 00:34:09,442 - Hey! 472 00:34:09,443 --> 00:34:10,943 Hey! 473 00:34:10,944 --> 00:34:13,529 Are you deaf or just dumb? 474 00:34:13,530 --> 00:34:14,530 What do you say? 475 00:34:15,616 --> 00:34:16,908 - Nothing at all. 476 00:34:16,909 --> 00:34:18,076 - Now listen here, 477 00:34:18,077 --> 00:34:19,577 you're not a bad kid. 478 00:34:19,578 --> 00:34:21,454 That's why I didn't push you. 479 00:34:21,455 --> 00:34:23,665 But this time, I really mean business. 480 00:34:23,666 --> 00:34:25,833 - It's not for sale. - You have to sell! 481 00:34:25,834 --> 00:34:27,543 - And I said, no! 482 00:34:35,427 --> 00:34:37,428 - You're just wasting time. 483 00:34:37,429 --> 00:34:38,888 What this fool needs is a lesson! 484 00:34:42,685 --> 00:34:46,104 - I only know about farming but not fighting. 485 00:34:46,105 --> 00:34:48,690 - Huh, is that so? 486 00:34:48,691 --> 00:34:49,982 Well we'll see. 487 00:34:51,193 --> 00:34:52,193 Huh? 488 00:35:12,548 --> 00:35:13,798 - Uh. - Huh, huh. 489 00:35:13,799 --> 00:35:15,091 - Uh! 490 00:35:16,301 --> 00:35:17,927 Oh! Uh! - Come on! 491 00:35:23,142 --> 00:35:24,225 - Let go! 492 00:35:28,648 --> 00:35:30,648 Let me go! 493 00:35:40,451 --> 00:35:42,661 Let me go! 494 00:35:54,006 --> 00:35:55,007 - Hey, look. 495 00:36:04,808 --> 00:36:06,058 - What's happening here? 496 00:36:06,059 --> 00:36:07,186 So much noise. 497 00:36:08,520 --> 00:36:09,520 Oh. 498 00:36:11,690 --> 00:36:14,442 Tai-kang, not fighting are you? 499 00:36:14,443 --> 00:36:15,443 - No. 500 00:36:24,995 --> 00:36:27,330 We, we were just playing around. 501 00:36:27,331 --> 00:36:28,331 - Oh. 502 00:36:35,881 --> 00:36:37,257 - Hey, let's get back. 503 00:36:40,385 --> 00:36:41,385 Come on then. 504 00:36:43,430 --> 00:36:44,680 Huh. 505 00:36:44,681 --> 00:36:46,057 I'll say this much for you, my friend. 506 00:36:46,058 --> 00:36:47,810 You're a damn good actor. anyway. 507 00:36:50,479 --> 00:36:51,938 But you wait though. 508 00:36:51,939 --> 00:36:55,525 Within three days, you're gonna regret all this. 509 00:36:55,526 --> 00:36:57,026 Huh. 510 00:36:57,027 --> 00:36:58,611 Right? 511 00:36:58,612 --> 00:36:59,863 - Let's go. - Come on. 512 00:37:12,835 --> 00:37:14,085 - Come on. 513 00:37:14,086 --> 00:37:15,253 They've all gone. 514 00:37:15,254 --> 00:37:16,547 Let's go inside. - Yes. 515 00:37:27,266 --> 00:37:28,266 Come on now. 516 00:37:29,101 --> 00:37:30,268 You're not well. 517 00:37:30,269 --> 00:37:31,769 You better go to bed. 518 00:37:34,189 --> 00:37:35,566 - Why doesn't the law help? 519 00:37:56,628 --> 00:37:58,714 - I'm pretty sure they'll come here again. 520 00:38:00,716 --> 00:38:02,508 But Tai-kang promised Dad 521 00:38:02,509 --> 00:38:04,677 that he'd never fight again. 522 00:38:04,678 --> 00:38:05,970 - That's good. 523 00:38:05,971 --> 00:38:06,971 I agree. 524 00:38:07,931 --> 00:38:09,557 I'm personally opposed to violence. 525 00:38:09,558 --> 00:38:12,268 - But this is only the beginning though. 526 00:38:12,269 --> 00:38:13,562 We'll hear more from them. 527 00:38:15,314 --> 00:38:17,815 But we're not living in the Dark Ages. 528 00:38:17,816 --> 00:38:19,984 We've got the law to protect us. 529 00:38:19,985 --> 00:38:22,320 - But they don't care about the law. 530 00:38:22,321 --> 00:38:24,488 It doesn't mean anything to them. 531 00:38:32,664 --> 00:38:34,082 - That may be true right now, 532 00:38:35,542 --> 00:38:37,793 but we should be prepared to give the law a chance. 533 00:38:37,794 --> 00:38:39,253 - Now come on. 534 00:38:39,254 --> 00:38:41,965 We all know they're completely in control of this place. 535 00:38:50,349 --> 00:38:52,809 - I think we should inform the local authorities. 536 00:38:54,186 --> 00:38:56,896 The town clerk here, he's an old friend of mine. 537 00:38:56,897 --> 00:38:59,690 And if they try to pull anything else here, 538 00:38:59,691 --> 00:39:01,901 then I'll make sure they get arrested. 539 00:39:05,739 --> 00:39:08,324 - Do you think the law really will help? 540 00:39:08,325 --> 00:39:10,369 Come on. What's your opinion? 541 00:39:14,998 --> 00:39:17,792 - Maybe, at least we can try it. 542 00:39:17,793 --> 00:39:19,419 - Well, I'll go and see them now. 543 00:39:23,757 --> 00:39:24,841 Hey. - Mm-hmm. 544 00:40:07,300 --> 00:40:10,594 - All right, you! I'll get you! 545 00:44:32,274 --> 00:44:33,357 - Uh. 546 00:45:04,139 --> 00:45:05,432 - Just leave him. Come on. 547 00:45:07,183 --> 00:45:08,018 Quick! 548 00:45:35,295 --> 00:45:37,005 - Chiang must be pretty stupid. 549 00:45:38,089 --> 00:45:39,465 He must know that he's beat. 550 00:45:39,466 --> 00:45:40,842 So why doesn't he sell? 551 00:45:44,262 --> 00:45:45,262 - Uh. 552 00:45:48,725 --> 00:45:51,269 I know how you feel, but he's a tough nut. 553 00:45:54,939 --> 00:45:56,775 - Now look, let me take care of him. 554 00:45:58,109 --> 00:45:59,610 - Hmm, all right. 555 00:45:59,611 --> 00:46:01,445 But if you can't do the job 556 00:46:01,446 --> 00:46:02,781 then I've got another plan. 557 00:46:16,294 --> 00:46:17,253 Hmm. 558 00:46:17,254 --> 00:46:18,587 Here. 559 00:46:27,305 --> 00:46:30,015 - Yeah, that's a very good idea. 560 00:46:30,016 --> 00:46:31,809 - Yeah, sure. 561 00:46:31,810 --> 00:46:33,143 - All right. 562 00:46:33,144 --> 00:46:34,979 Get the damn lot of them. 563 00:47:11,891 --> 00:47:13,809 - Oh, my God! 564 00:47:19,357 --> 00:47:20,357 Ying Ho. 565 00:47:22,277 --> 00:47:23,277 Ying Ho. 566 00:47:39,210 --> 00:47:40,544 - You and your law. 567 00:47:40,545 --> 00:47:42,713 This law, what has the law done for you? 568 00:47:42,714 --> 00:47:44,423 Not a damn thing. 569 00:47:44,424 --> 00:47:46,176 - We have to give the law a chance. 570 00:47:48,761 --> 00:47:49,888 Didn't get there today, 571 00:47:50,930 --> 00:47:52,056 but I will tomorrow. 572 00:47:57,604 --> 00:47:58,688 - Daughter. - Uh. 573 00:48:21,586 --> 00:48:22,961 She's worried. 574 00:48:22,962 --> 00:48:25,130 Tai-kang went out to look for you. 575 00:48:25,131 --> 00:48:26,256 It's getting late. 576 00:48:26,257 --> 00:48:28,217 I wonder where he's got to. 577 00:48:58,957 --> 00:49:01,083 Listen. It's quite dark. 578 00:49:01,084 --> 00:49:02,794 So if you like, you stay here. 579 00:49:09,634 --> 00:49:10,552 Hmm? 580 00:49:14,013 --> 00:49:15,472 What's that odd smell? 581 00:49:28,820 --> 00:49:29,820 Uh, fire! 582 00:50:17,535 --> 00:50:18,910 We better get mother up! 583 00:50:18,911 --> 00:50:20,329 - You get out first! 584 00:50:28,129 --> 00:50:29,129 Ma! 585 00:50:30,423 --> 00:50:31,423 Hurry up! 586 00:51:43,413 --> 00:51:44,788 - Ma! 587 00:51:44,789 --> 00:51:45,789 Ma! 588 00:51:48,960 --> 00:51:49,960 Ma! 589 00:51:56,467 --> 00:51:57,467 Oh, no! 590 00:53:27,350 --> 00:53:30,144 I'll get them! 591 00:54:32,456 --> 00:54:34,374 - Well you're in very rare form tonight, 592 00:54:34,375 --> 00:54:36,126 Mr. Commissioner. 593 00:54:36,127 --> 00:54:37,794 - Ooh. - Right let's drink. 594 00:54:39,547 --> 00:54:40,547 - Mm. 595 00:54:47,263 --> 00:54:49,639 - Go on, have some more. 596 00:54:49,640 --> 00:54:50,725 - Mm? - Go on. 597 00:54:54,145 --> 00:54:55,645 Go on. 598 00:54:59,483 --> 00:55:00,984 It's very good wine. 599 00:55:00,985 --> 00:55:02,486 Isn't it? - Mm-hmm. 600 00:55:04,030 --> 00:55:05,030 Mm. 601 00:55:06,073 --> 00:55:07,909 - Don't do that. - Mm. 602 00:55:09,493 --> 00:55:11,578 - Let's drink to your health. 603 00:55:11,579 --> 00:55:12,413 - Huh? 604 00:55:12,414 --> 00:55:14,497 Uh-huh, uh-huh. 605 00:55:14,498 --> 00:55:16,625 - Drink up. - Uh-huh. 606 00:55:16,626 --> 00:55:18,335 - Now about the Chiang's land. 607 00:55:20,838 --> 00:55:22,047 - Ooh. - Have some. 608 00:55:22,048 --> 00:55:23,256 - Uh. 609 00:55:23,257 --> 00:55:24,257 Ooh. 610 00:55:28,012 --> 00:55:29,012 Ah. - More. 611 00:55:30,014 --> 00:55:31,014 - Mm, mm. 612 00:55:32,183 --> 00:55:34,017 - Commissioner, Mr. Pi 613 00:55:34,018 --> 00:55:35,518 would like to have a word with you. 614 00:55:35,519 --> 00:55:37,145 - Yes, I know. - Have some more. 615 00:55:37,146 --> 00:55:38,355 - It's about that piece of land 616 00:55:38,356 --> 00:55:40,565 but I thought you'd already bought it. 617 00:55:40,566 --> 00:55:42,400 - But the owner unfortunately died 618 00:55:42,401 --> 00:55:44,277 before they could actually sign the deed. 619 00:55:44,278 --> 00:55:45,445 - And so you see, 620 00:55:45,446 --> 00:55:47,238 we'd be grateful for your help. 621 00:55:47,239 --> 00:55:48,698 - Oh. - Of course, 622 00:55:48,699 --> 00:55:51,117 there'll be the usual fee though. 623 00:55:55,373 --> 00:55:56,373 - Usual? 624 00:55:59,126 --> 00:56:01,503 - Double the usual then. 625 00:56:01,504 --> 00:56:03,213 - Yeah, it was a very sad case. 626 00:56:03,214 --> 00:56:05,256 Really quite tragic. 627 00:56:05,257 --> 00:56:08,427 Three, four people burned beyond recognition. 628 00:56:09,971 --> 00:56:11,388 - But nevertheless though, 629 00:56:11,389 --> 00:56:13,181 you think you can help us? 630 00:56:13,182 --> 00:56:14,182 - Um, ah. 631 00:56:16,352 --> 00:56:18,478 I really mustn't have anything else to drink. 632 00:56:18,479 --> 00:56:20,021 Must get back to work. 633 00:56:28,239 --> 00:56:29,823 I really must get back now. 634 00:56:29,824 --> 00:56:32,200 Thank you. A nice meal. 635 00:56:43,462 --> 00:56:45,172 - Well, I do hope you can help us. 636 00:56:50,177 --> 00:56:51,012 - Oh, sir. - Huh? 637 00:56:51,013 --> 00:56:52,763 - Your briefcase - Oh. 638 00:57:11,782 --> 00:57:14,325 Thank you very much, indeed. 639 00:57:14,326 --> 00:57:16,036 Rely on me. I'll fix it. 640 00:57:16,037 --> 00:57:16,871 Uh? 641 00:57:21,500 --> 00:57:22,959 - Uh, listen. 642 00:57:22,960 --> 00:57:23,878 - Huh? 643 00:57:23,879 --> 00:57:24,961 - We've got new girls. 644 00:57:24,962 --> 00:57:26,796 Drop by and try them sometime. 645 00:57:26,797 --> 00:57:28,298 - Oh. 646 00:57:28,299 --> 00:57:29,300 - All right. 647 00:57:30,301 --> 00:57:31,760 You show the commission out. 648 00:57:31,761 --> 00:57:32,969 Mm? - Right. 649 00:57:32,970 --> 00:57:34,345 - Goodbye. Goodbye. 650 00:57:44,190 --> 00:57:46,483 - You all alone, huh? 651 00:57:46,484 --> 00:57:49,819 - I meant to ask you, how's the new girl coming along? 652 00:57:49,820 --> 00:57:51,571 Is she working yet? 653 00:57:51,572 --> 00:57:53,199 - Hmm, she simply won't do it. 654 00:57:54,658 --> 00:57:55,658 - Bring her here! 655 00:57:56,911 --> 00:57:58,286 - You heard him. 656 00:57:58,287 --> 00:57:59,996 Bring the girl in. 657 00:57:59,997 --> 00:58:01,248 - Yes. - Right. 658 00:58:03,626 --> 00:58:06,836 - Have you told her yet about her boyfriend dying? 659 00:58:06,837 --> 00:58:08,963 - Hmm, why should I, uh? 660 00:58:08,964 --> 00:58:11,592 After all, there was nothing left of him except cinders. 661 00:58:12,676 --> 00:58:14,552 Hmm, I know you. 662 00:58:14,553 --> 00:58:16,012 You mean to have her. 663 00:58:16,013 --> 00:58:17,889 I'm right, aren't I? - Huh. 664 00:58:17,890 --> 00:58:18,890 - Let me go! 665 00:58:31,821 --> 00:58:34,198 - Oh, poor little girl. 666 00:58:35,449 --> 00:58:37,534 They you say you don't like it here. 667 00:58:37,535 --> 00:58:38,618 - Yeah. 668 00:58:38,619 --> 00:58:40,036 I know what's coming. 669 00:58:40,037 --> 00:58:41,746 You will make your feel better, huh? 670 00:58:41,747 --> 00:58:43,832 - Come out here, you can help serve the drink. 671 00:58:45,334 --> 00:58:47,252 And give her some chopsticks 672 00:58:47,253 --> 00:58:48,254 and bring more food. 673 00:58:49,421 --> 00:58:50,421 - Mm. 674 00:58:53,467 --> 00:58:54,467 - Go on. 675 00:58:55,344 --> 00:58:56,262 Don't be scared. 676 00:58:56,263 --> 00:58:58,388 He's a real gentleman. 677 00:58:58,389 --> 00:58:59,722 You're very lucky. 678 00:58:59,723 --> 00:59:01,642 He seems to fancy you. 679 00:59:06,063 --> 00:59:08,481 All the new girls, they're always scared. 680 00:59:08,482 --> 00:59:10,108 At first, that is. 681 00:59:10,109 --> 00:59:12,068 But they usually get to like it. 682 00:59:13,112 --> 00:59:14,612 - Mm. 683 00:59:14,613 --> 00:59:16,281 Mm? 684 00:59:16,282 --> 00:59:17,575 Bring her here. - Yes. 685 00:59:20,119 --> 00:59:22,453 - Go on. It's very good food. 686 00:59:27,668 --> 00:59:29,169 - Now that's better. 687 00:59:29,170 --> 00:59:31,088 I hope you're going to cooperate. 688 00:59:37,595 --> 00:59:38,678 Hmm? 689 00:59:39,847 --> 00:59:41,598 Stupid bitch. 690 00:59:41,599 --> 00:59:43,558 Well if that's the way you want it, 691 00:59:43,559 --> 00:59:45,894 I'm more than willing to abide. 692 00:59:45,895 --> 00:59:48,938 Bring me a rope! - Yes. 693 00:59:54,653 --> 00:59:56,280 - Tie my hands. - Yes. 694 01:00:01,785 --> 01:00:03,370 - Going to show off, huh? 695 01:00:04,830 --> 01:00:07,374 - Just so she doesn't get any ideas. 696 01:00:12,838 --> 01:00:14,130 Take her over there. 697 01:00:14,131 --> 01:00:15,757 - Come on. 698 01:00:15,758 --> 01:00:16,841 - No! No, please! 699 01:00:16,842 --> 01:00:18,468 No, don't! Let me go! 700 01:00:18,469 --> 01:00:21,137 I beg you, please! No, leave me alone! 701 01:00:21,138 --> 01:00:22,305 Let me go! 702 01:00:22,306 --> 01:00:24,057 No, please, please don't! 703 01:00:24,058 --> 01:00:26,976 No, no, no, no! 704 01:00:26,977 --> 01:00:28,102 Let me go! 705 01:00:29,313 --> 01:00:31,231 No, leave me alone. No! 706 01:00:31,232 --> 01:00:32,399 No, let me go! 707 01:00:34,443 --> 01:00:36,152 No, let me go! Let me go! 708 01:00:36,153 --> 01:00:37,195 Let me go! 709 01:00:37,196 --> 01:00:38,446 No! - Hmm. 710 01:00:38,447 --> 01:00:40,198 It's your own stupid fault, you know? 711 01:00:40,199 --> 01:00:41,658 I did give you a chance. 712 01:00:41,659 --> 01:00:42,576 - Oh, no! 713 01:00:42,577 --> 01:00:44,077 Oh, please, no! 714 01:00:44,078 --> 01:00:45,286 No! No! 715 01:00:47,539 --> 01:00:48,706 Oh, no! 716 01:00:48,707 --> 01:00:49,999 Oh! 717 01:00:50,000 --> 01:00:50,918 - Yeah. 718 01:01:00,219 --> 01:01:02,178 - Wait, someone wants you. 719 01:01:02,179 --> 01:01:04,764 - Damn, can't you see I'm busy? 720 01:01:04,765 --> 01:01:07,058 - Sorry, but it's your brother though. 721 01:01:07,059 --> 01:01:08,726 And he says it's very important. 722 01:01:08,727 --> 01:01:10,186 - Tell him to wait! 723 01:01:10,187 --> 01:01:11,437 - I can't. 724 01:01:11,438 --> 01:01:13,439 I think something must have gone badly wrong. 725 01:01:13,440 --> 01:01:15,858 He's looking as though the sky fell in on him. 726 01:01:20,739 --> 01:01:21,990 There's no hurry. 727 01:01:21,991 --> 01:01:23,574 She isn't leaving. 728 01:01:23,575 --> 01:01:25,451 You can have her any time you want. 729 01:01:25,452 --> 01:01:27,328 - What's so damn important? 730 01:01:27,329 --> 01:01:28,956 Dammit, now speak up! 731 01:01:30,374 --> 01:01:32,166 - Well we managed to find what was left of Chiang, 732 01:01:32,167 --> 01:01:35,586 but then we couldn't find any trace of the women. 733 01:01:35,587 --> 01:01:36,879 - How come? 734 01:01:39,633 --> 01:01:40,633 Hmm. 735 01:01:41,844 --> 01:01:44,554 You told me you'd kill them and started a fire 736 01:01:44,555 --> 01:01:47,682 and then burnt them so there'd be no evidence. 737 01:01:47,683 --> 01:01:49,517 - Huh. 738 01:01:49,518 --> 01:01:51,352 Hey, it's been more than a day. 739 01:01:51,353 --> 01:01:53,397 So maybe they've been eaten by stray dogs. 740 01:01:54,898 --> 01:01:56,566 - That is impossible. 741 01:01:56,567 --> 01:01:58,401 There must be some trace left. 742 01:01:58,402 --> 01:01:59,402 We must find him. 743 01:02:00,487 --> 01:02:01,739 Go and make a search! 744 01:02:15,627 --> 01:02:17,880 - We better work out where we're gonna start. 745 01:02:19,256 --> 01:02:20,591 Search the woods first. 746 01:02:53,665 --> 01:02:55,041 Just hang on. 747 01:02:55,042 --> 01:02:56,292 Wait for me. 748 01:04:59,249 --> 01:05:00,291 - Hey, no, wait! 749 01:05:00,292 --> 01:05:02,919 Oh, I, I give up. 750 01:05:02,920 --> 01:05:04,462 - All right then. 751 01:05:04,463 --> 01:05:05,880 Where's your boss? 752 01:05:05,881 --> 01:05:07,841 And those stinking pack rats of his? 753 01:05:08,967 --> 01:05:10,051 Come on, speak up! 754 01:05:10,052 --> 01:05:11,469 - I don't know! 755 01:05:17,601 --> 01:05:18,519 - Talk! 756 01:05:18,520 --> 01:05:19,602 - Uh, in town! All of them! 757 01:05:19,603 --> 01:05:22,563 You go, you'll find them there. 758 01:05:22,564 --> 01:05:24,190 Black Fan's there, he's at home. 759 01:05:24,191 --> 01:05:25,025 And so is Pi. 760 01:05:25,026 --> 01:05:26,484 He's there too. 761 01:05:26,485 --> 01:05:28,945 And for the boss, don't know. 762 01:05:28,946 --> 01:05:31,572 Maybe you can try, try his house. 763 01:05:31,573 --> 01:05:32,574 Uh, let go! 764 01:05:33,951 --> 01:05:35,535 - Well that's fine. 765 01:05:35,536 --> 01:05:36,786 Keep talking. 766 01:05:36,787 --> 01:05:38,371 I want you to tell me every damn thing 767 01:05:38,372 --> 01:05:39,456 you know about them. 768 01:05:45,587 --> 01:05:47,338 You might beat me 769 01:05:47,339 --> 01:05:48,339 and the others. 770 01:05:49,758 --> 01:05:51,842 Like Fan and Chow-fu. 771 01:05:51,843 --> 01:05:54,804 Guess you might beat them. 772 01:05:54,805 --> 01:05:56,556 - And Fantai, what about him? 773 01:05:56,557 --> 01:05:58,182 - You'll never beat him. 774 01:05:58,183 --> 01:06:00,142 And you'll never get anywhere near the boss either. 775 01:06:01,144 --> 01:06:03,062 He'd get you with his knives. 776 01:06:03,063 --> 01:06:04,480 You wouldn't have a chance. 777 01:06:04,481 --> 01:06:07,149 Not you! 778 01:06:24,293 --> 01:06:26,128 - It's this one. - No. 779 01:06:32,175 --> 01:06:33,175 - Hmm. 780 01:06:42,352 --> 01:06:44,729 Hey, when were they buried? 781 01:06:44,730 --> 01:06:47,565 - Hmm, don't know. 782 01:06:47,566 --> 01:06:48,566 - Hmm. 783 01:06:49,776 --> 01:06:51,360 All right. 784 01:06:51,361 --> 01:06:52,403 - Thank you. Thank you. 785 01:06:52,404 --> 01:06:53,530 - Yeah, yeah. 786 01:07:00,203 --> 01:07:01,038 - Hold it! 787 01:07:01,039 --> 01:07:03,122 - Huh? 788 01:07:03,123 --> 01:07:04,373 Oh, it's you, aye? 789 01:07:18,889 --> 01:07:20,389 Damn you! 790 01:09:06,079 --> 01:09:07,788 - You'll never be Pi, 791 01:09:07,789 --> 01:09:10,292 and the bus will get you with his knives for sure. 792 01:09:28,602 --> 01:09:30,102 - Must have been the same gang. 793 01:09:30,103 --> 01:09:33,523 And the question is now who the hell can they be? 794 01:09:35,484 --> 01:09:36,860 - All killed the same way. 795 01:09:43,074 --> 01:09:44,867 - Well, I think that we can safely assume 796 01:09:44,868 --> 01:09:47,453 that some of the other side got badly hurt too. 797 01:09:47,454 --> 01:09:49,581 - I don't think so. I think it was one man. 798 01:09:50,540 --> 01:09:52,458 - Why do you think that? 799 01:09:52,459 --> 01:09:55,169 - Only one man's been attacked each time. 800 01:09:55,170 --> 01:09:58,048 If it was a gang, then they'd come for all of us. 801 01:09:59,007 --> 01:10:00,007 - Hmm. 802 01:10:02,594 --> 01:10:04,762 - Well then there's no problem. 803 01:10:04,763 --> 01:10:06,388 - But when he comes from me, 804 01:10:06,389 --> 01:10:08,182 he won't find me so easy. 805 01:10:08,183 --> 01:10:09,266 - Huh. 806 01:10:09,267 --> 01:10:10,267 Maybe. 807 01:10:11,269 --> 01:10:13,647 But I think you better cut down on the girls. 808 01:10:19,069 --> 01:10:20,070 Take it out. 809 01:10:54,396 --> 01:10:55,688 Hey! 810 01:10:58,817 --> 01:10:59,817 - Get back! 811 01:11:18,420 --> 01:11:22,464 - If I can have one clear side, then I can get him. 812 01:11:22,465 --> 01:11:25,134 But the trouble is we haven't the faintest idea who he is. 813 01:11:43,445 --> 01:11:44,445 - Customer! 814 01:12:07,844 --> 01:12:10,429 - I don't think I've seen you here before. 815 01:12:10,430 --> 01:12:11,431 Have a seat. 816 01:12:21,441 --> 01:12:22,650 If it's your first time, 817 01:12:22,651 --> 01:12:24,151 I don't suppose you know the girls. 818 01:12:24,152 --> 01:12:25,779 I'll introduce them. 819 01:12:27,530 --> 01:12:30,909 Come with me. 820 01:12:35,705 --> 01:12:37,873 - Hey, look, someone's just come in. 821 01:12:37,874 --> 01:12:40,584 - You sit here. - Oh, he's cut, isn't he? 822 01:12:40,585 --> 01:12:43,087 - Yes. 823 01:12:43,088 --> 01:12:44,338 Hey, look at him. 824 01:12:55,475 --> 01:12:56,475 - Come and say hello 825 01:12:58,561 --> 01:13:00,021 Well this is Miss Hing Ling. 826 01:13:03,483 --> 01:13:04,734 And Miss Chu Wan. 827 01:13:07,904 --> 01:13:08,904 And Miss Yow Ying. 828 01:13:12,450 --> 01:13:14,285 Do you like them? - Mm. 829 01:13:16,579 --> 01:13:17,872 - Here's Miss Du Chang. 830 01:13:22,460 --> 01:13:24,169 And Miss Hung Lun 831 01:13:24,170 --> 01:13:25,547 And Miss Nay Da. - Hello. 832 01:13:27,382 --> 01:13:28,882 - Which one? 833 01:13:28,883 --> 01:13:29,883 - Mm-mm. 834 01:13:40,103 --> 01:13:41,438 Pure angel, aye? 835 01:14:16,222 --> 01:14:17,222 - Hey. 836 01:14:18,183 --> 01:14:19,183 Hmm? 837 01:14:23,188 --> 01:14:25,272 Well I oughta say, you're hard to please. 838 01:14:25,273 --> 01:14:28,942 I show you nice girls and you don't like any of them. 839 01:14:28,943 --> 01:14:29,943 - Uh. 840 01:14:30,987 --> 01:14:32,864 When I came in, there was a girl here. 841 01:14:34,616 --> 01:14:36,158 - Ah. 842 01:14:36,159 --> 01:14:38,160 You got very sharp eyes. 843 01:14:38,161 --> 01:14:40,579 But still, she's an odd girl. 844 01:14:40,580 --> 01:14:41,955 - What way? 845 01:14:41,956 --> 01:14:43,208 - Bad tempered. 846 01:14:45,710 --> 01:14:46,836 - I want her. 847 01:14:49,380 --> 01:14:51,548 - Call Fung-hsiang down here. 848 01:14:51,549 --> 01:14:54,552 - Tell Fung-hsiang to come down! 849 01:15:07,982 --> 01:15:09,233 - You got any news yet? 850 01:15:09,234 --> 01:15:10,901 - Yes, I've got something to tell you. 851 01:15:10,902 --> 01:15:12,194 - Well, speak up then. 852 01:15:12,195 --> 01:15:13,862 Come on. Let's here what you got to say. 853 01:15:13,863 --> 01:15:15,656 - I've been checking around the burnt house. 854 01:15:15,657 --> 01:15:17,741 There's no doubt the two women were killed, 855 01:15:17,742 --> 01:15:20,244 and there was a man's body in the ashes. 856 01:15:20,245 --> 01:15:21,286 There's just one thing. 857 01:15:21,287 --> 01:15:22,746 It wasn't Chiang's body. 858 01:15:26,417 --> 01:15:28,336 - Hmm, so that's it, huh? 859 01:15:30,797 --> 01:15:33,006 - Black Fan messed up the job. 860 01:15:33,007 --> 01:15:35,342 - Well, at least we know who we're looking for. 861 01:15:35,343 --> 01:15:36,928 It's gotta be that fella Chiang. 862 01:15:43,643 --> 01:15:44,893 Go and call all the men together. 863 01:15:44,894 --> 01:15:45,894 - Right. 864 01:15:48,106 --> 01:15:49,273 - Start looking for him. 865 01:15:49,274 --> 01:15:50,732 Check everywhere. 866 01:15:50,733 --> 01:15:52,901 You're can turn this area upside down, 867 01:15:52,902 --> 01:15:54,236 but you've got to find that man. 868 01:15:54,237 --> 01:15:55,446 - Right. We'll get him. 869 01:15:57,073 --> 01:15:59,408 - I want that man, dead or alive. 870 01:15:59,409 --> 01:16:00,409 - Sure. 871 01:16:02,120 --> 01:16:03,787 - Fill out, everybody. - Right. 872 01:16:03,788 --> 01:16:05,122 - Come on, let's go. 873 01:16:05,123 --> 01:16:07,124 Wait here. Come on, everybody! 874 01:16:07,125 --> 01:16:08,250 Come on! - What now? 875 01:16:08,251 --> 01:16:10,544 - Make up two groups. 876 01:16:10,545 --> 01:16:11,920 One group takes the night shift 877 01:16:11,921 --> 01:16:14,590 and the other group takes the day shift. 878 01:16:14,591 --> 01:16:16,592 - Oh. - Huh. 879 01:16:16,593 --> 01:16:17,593 I'll get him. 880 01:16:27,061 --> 01:16:27,979 - All right. 881 01:16:27,980 --> 01:16:29,063 That's all settled. 882 01:16:29,939 --> 01:16:31,232 - Yes, but be careful. 883 01:16:35,111 --> 01:16:37,070 - All right! 884 01:16:37,071 --> 01:16:38,363 Dammit! 885 01:16:38,364 --> 01:16:39,448 I've had enough! 886 01:16:39,449 --> 01:16:40,699 Huh! - What this? 887 01:16:40,700 --> 01:16:42,492 What's all this noise about? 888 01:16:42,493 --> 01:16:44,620 You don't sound as though you're enjoying yourself. 889 01:16:44,621 --> 01:16:45,787 - Well, I'm not! 890 01:16:45,788 --> 01:16:48,624 What do you expect with this dummy here? 891 01:16:48,625 --> 01:16:51,126 - Well you can't say that I didn't warn you. 892 01:16:51,127 --> 01:16:53,128 She just bad tempered. 893 01:17:01,095 --> 01:17:02,304 - You can go. 894 01:17:02,305 --> 01:17:03,973 I'll see you later. - Right. 895 01:17:06,559 --> 01:17:08,227 - Hey, hey, now wait. 896 01:17:08,228 --> 01:17:09,394 Don't go just yet. 897 01:17:09,395 --> 01:17:10,479 There's lots of others. 898 01:17:18,988 --> 01:17:20,156 That stupid bitch! 899 01:17:25,536 --> 01:17:26,662 - Just be careful. Watch your step. 900 01:17:26,663 --> 01:17:28,455 He's in a terrible mood. 901 01:17:28,456 --> 01:17:29,456 He's coming. 902 01:17:43,888 --> 01:17:46,974 - Bring me some food and a bottle of wine! 903 01:17:46,975 --> 01:17:48,851 And tell I'm stupid girl to come down! 904 01:17:53,022 --> 01:17:57,109 - Hmm, people always say the customer's always right, 905 01:17:57,110 --> 01:17:59,236 but I had my doubts about you. 906 01:17:59,237 --> 01:18:01,488 Most of the time, you're way off. 907 01:18:01,489 --> 01:18:02,489 Hmm. 908 01:18:15,878 --> 01:18:16,878 - Uh. 909 01:18:19,924 --> 01:18:21,133 All right. 910 01:18:21,134 --> 01:18:22,635 Come and sit down here. 911 01:18:32,854 --> 01:18:33,854 Pour the wine. 912 01:18:52,623 --> 01:18:53,832 Uh? 913 01:18:53,833 --> 01:18:55,083 Drink up. 914 01:18:55,084 --> 01:18:55,918 Huh? 915 01:18:55,918 --> 01:18:56,918 Drink up. 916 01:19:06,262 --> 01:19:09,431 I'm must say, you've changed a bit. 917 01:19:09,432 --> 01:19:11,434 Does that mean you're settling down here? 918 01:19:13,936 --> 01:19:15,229 Are you still mad at me? 919 01:19:16,522 --> 01:19:19,858 - Just making the best of it as I'm stuck here. 920 01:19:19,859 --> 01:19:22,194 - That's showing some sense. 921 01:19:22,195 --> 01:19:23,320 Ah, good. 922 01:19:36,167 --> 01:19:37,627 I'm very pleased. 923 01:19:40,088 --> 01:19:41,464 This calls for a drink. 924 01:19:42,882 --> 01:19:43,883 All right? Drink up. 925 01:19:49,013 --> 01:19:50,640 It looks like being a good night. 926 01:19:54,477 --> 01:19:56,646 Uh, not drinking? 927 01:19:57,688 --> 01:19:59,272 Go on. 928 01:19:59,273 --> 01:20:00,649 - It's a bit strong. 929 01:20:00,650 --> 01:20:01,817 I'll get drunk. 930 01:20:01,818 --> 01:20:04,486 - There's nothing wrong with being drunk. 931 01:20:04,487 --> 01:20:06,863 It always gives a nice rosy glow to everything. 932 01:20:19,377 --> 01:20:20,294 Here. 933 01:20:20,294 --> 01:20:21,294 Eat up. 934 01:20:22,505 --> 01:20:23,547 Eat up. 935 01:20:23,548 --> 01:20:24,548 - Mm. 936 01:20:26,384 --> 01:20:29,219 - Hmm. 937 01:20:30,555 --> 01:20:32,180 - What do you two want? 938 01:20:32,181 --> 01:20:34,307 Just get the hell out of here. 939 01:20:34,308 --> 01:20:35,308 - Right. - Huh. 940 01:20:39,689 --> 01:20:40,689 Huh. - Mm. 941 01:20:47,447 --> 01:20:49,531 Right. Drink up. 942 01:20:49,532 --> 01:20:50,532 - No. 943 01:20:50,533 --> 01:20:51,909 - Uh, drink up. 944 01:20:56,038 --> 01:20:57,038 Come on now. 945 01:20:58,124 --> 01:20:59,083 Come on. 946 01:20:59,084 --> 01:21:00,709 - You've got very strong arms. 947 01:21:00,710 --> 01:21:03,044 - They're not the only strong thing I've got. 948 01:21:03,045 --> 01:21:05,172 - I couldn't believe it when you broke that rope 949 01:21:05,173 --> 01:21:06,548 with your wrists the other night. 950 01:21:06,549 --> 01:21:07,467 It must be a trick. 951 01:21:07,468 --> 01:21:09,343 - Uh? A trick, huh? 952 01:21:13,055 --> 01:21:14,222 - Why not? 953 01:21:14,223 --> 01:21:15,891 It could have been. I wouldn't know. 954 01:21:15,892 --> 01:21:16,851 - Huh! 955 01:21:16,852 --> 01:21:18,727 Get me a rope and I'll prove it. 956 01:21:18,728 --> 01:21:19,728 - Mm. 957 01:21:33,743 --> 01:21:37,580 - Now tie my wrists as tight as you like. 958 01:21:56,182 --> 01:21:57,182 You bitch! 959 01:21:57,183 --> 01:21:59,351 - I'm Chiang Tai-kang. 960 01:21:59,352 --> 01:22:01,061 I understand you're looking for me. 961 01:23:02,665 --> 01:23:04,332 I think I owe you something. 962 01:23:51,589 --> 01:23:53,590 - Help! Murder! 963 01:23:53,591 --> 01:23:54,591 Help! 964 01:23:54,592 --> 01:23:56,092 Quickly! Get the girl! 965 01:23:57,094 --> 01:23:59,305 Don't let her escape! - No! 966 01:24:24,997 --> 01:24:26,414 - We've got your girl. 967 01:24:26,415 --> 01:24:29,584 You follow my instructions or we'll kill her. 968 01:24:29,585 --> 01:24:33,171 Tomorrow before daybreak, come to my house. 969 01:24:33,172 --> 01:24:34,172 Fung. 970 01:24:38,803 --> 01:24:40,261 Huh. 971 01:24:40,262 --> 01:24:41,262 The fool! 972 01:24:43,349 --> 01:24:44,933 I already told him several times 973 01:24:44,934 --> 01:24:47,018 to get rid of the girl. 974 01:24:54,110 --> 01:24:55,194 Let's have some light! 975 01:25:10,960 --> 01:25:12,335 - Just wait, wait til he comes. 976 01:25:12,336 --> 01:25:13,712 I'll kill him! 977 01:25:13,713 --> 01:25:15,797 I'll tear him to pieces. 978 01:25:15,798 --> 01:25:19,134 - Hmm. 979 01:25:19,135 --> 01:25:20,135 Hmm. 980 01:25:20,845 --> 01:25:21,971 I know one thing, 981 01:25:24,849 --> 01:25:26,891 somebody will die tonight. 982 01:25:55,129 --> 01:25:56,379 What time is sun up? 983 01:25:56,380 --> 01:25:58,132 - Usually about five. 984 01:25:59,675 --> 01:26:00,675 - Mm. 985 01:26:02,178 --> 01:26:03,178 - Huh! 986 01:26:03,179 --> 01:26:04,763 I can hardly wait. 987 01:26:04,764 --> 01:26:06,055 I'll break his neck! 988 01:26:50,392 --> 01:26:51,392 - Mm. 989 01:26:54,188 --> 01:26:55,355 Hmm. 990 01:27:28,180 --> 01:27:29,180 Hold it. 991 01:27:30,558 --> 01:27:31,558 Leave him. 992 01:27:33,227 --> 01:27:34,936 We'll just watch him. 993 01:30:47,921 --> 01:30:48,921 - Tai-kang! 994 01:31:43,977 --> 01:31:45,686 You look over there. - Right. 995 01:37:53,472 --> 01:37:54,472 Damn you! 996 01:38:47,067 --> 01:38:47,901 Die! 997 01:40:00,890 --> 01:40:03,351 - Well then, I guess we better say goodbye. 998 01:40:04,978 --> 01:40:06,270 - I don't want to though. 999 01:40:06,271 --> 01:40:08,440 There's so much that I wanna say. 1000 01:40:10,150 --> 01:40:12,027 - I know, I feel the same way. 1001 01:40:13,194 --> 01:40:15,697 So much has happened, so much has changed. 1002 01:40:17,115 --> 01:40:19,576 - But still, I'm sorry that it has to end like this. 1003 01:40:20,702 --> 01:40:22,202 And it must. 1004 01:40:22,203 --> 01:40:24,413 Have you noticed this guy who's been following me? 1005 01:40:24,414 --> 01:40:26,040 Right behind me? 1006 01:40:26,041 --> 01:40:27,499 - Ah, come on. 1007 01:40:27,500 --> 01:40:30,085 All right now, you've had enough time. 1008 01:40:30,086 --> 01:40:31,338 We gotta get to the court 1009 01:40:34,007 --> 01:40:35,675 - He's a provincial court deputy. 1010 01:40:37,135 --> 01:40:40,220 They got me booked for nine major offenses. 1011 01:40:40,221 --> 01:40:42,389 That's including seven murders. 1012 01:40:42,390 --> 01:40:45,142 - Well you should have left retribution to the law. 1013 01:40:45,143 --> 01:40:50,523 To the law! 63519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.