All language subtitles for eacayee.2020.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,916 --> 00:00:48,833 The magic of childhood is always forgot. 4 00:00:49,958 --> 00:00:54,500 But this is the story of one who did not. 5 00:01:55,208 --> 00:01:56,750 Morning. Er… 6 00:01:58,666 --> 00:01:59,958 Evening. Hey. 7 00:02:01,291 --> 00:02:02,583 Sorry. Er… 8 00:02:02,708 --> 00:02:06,583 I, erm, saved you some pasta sauce. 9 00:02:06,708 --> 00:02:08,083 Mm. 10 00:02:08,208 --> 00:02:09,291 Mwah. 11 00:02:09,416 --> 00:02:11,250 - Hi. - Hi. 12 00:02:12,333 --> 00:02:13,416 Whoa. 13 00:02:13,541 --> 00:02:14,708 Whoa, are you okay? 14 00:02:15,500 --> 00:02:17,916 What… What happened at work? 15 00:02:18,041 --> 00:02:20,250 Did they cancel the fridge you've been working on? 16 00:02:20,375 --> 00:02:21,750 No, they approved it. 17 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 Well, that's great. 18 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 No, it isn't. 19 00:02:25,583 --> 00:02:27,708 Why not? It's amazing. I love this thing. 20 00:02:27,833 --> 00:02:29,583 This knows me better than I know myself. 21 00:02:29,708 --> 00:02:32,041 Round about this time, Timothy likes wine. 22 00:02:34,291 --> 00:02:35,791 Doesn't know me that well. 23 00:02:35,916 --> 00:02:38,000 No, it knows you because 24 00:02:39,083 --> 00:02:42,375 they've put a camera behind this panel here 25 00:02:43,583 --> 00:02:45,458 to monitor people's eating and drinking habits 26 00:02:45,583 --> 00:02:47,625 - without their permission. - No! 27 00:02:47,750 --> 00:02:50,000 I told them it had to go, but they refused. 28 00:02:50,125 --> 00:02:51,333 So, I quit. 29 00:02:52,208 --> 00:02:55,500 - Good for you. That's… - No, it's not good. 30 00:02:56,208 --> 00:02:58,166 This is bad, Tim. 31 00:02:58,291 --> 00:03:00,208 I don't… I don't think this is bad. 32 00:03:00,333 --> 00:03:01,916 The company wants the flat back, 33 00:03:02,875 --> 00:03:04,666 and the car. Everything. 34 00:03:06,083 --> 00:03:07,083 We're homeless. 35 00:03:08,458 --> 00:03:10,333 Okay, it's borderline bad. 36 00:03:10,458 --> 00:03:12,250 I'm gonna have to tell Mum. 37 00:03:13,750 --> 00:03:15,458 She's gonna be so disappointed in me. 38 00:03:15,583 --> 00:03:19,208 No one has any right to be disappointed in you. 39 00:03:19,333 --> 00:03:20,916 - Well, you should be. - What? 40 00:03:21,041 --> 00:03:23,666 I work and you look after the kids. That's the deal. 41 00:03:23,791 --> 00:03:26,541 Have you… Have you met our kids lately? 42 00:03:26,666 --> 00:03:29,458 No devices at the table. 43 00:03:29,583 --> 00:03:30,541 Beth, come on. 44 00:03:30,666 --> 00:03:31,791 Dinner's ready, sweetie. 45 00:03:31,916 --> 00:03:34,375 Hey, hey, hey, hey. Put it in the scratchel, please. 46 00:03:35,041 --> 00:03:36,708 - The what? - Oh, it's a screen satchel. 47 00:03:37,625 --> 00:03:38,875 I made them myself. 48 00:03:39,000 --> 00:03:41,083 - Out of oven gloves. -Oven gloves? 49 00:03:41,708 --> 00:03:42,916 You really need to get a job. 50 00:03:43,041 --> 00:03:44,750 Beth is… 51 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 I think she might be an influencer. 52 00:03:46,500 --> 00:03:49,083 Okay, tonight, I thought 53 00:03:49,208 --> 00:03:50,708 we could play some games together after dinner. 54 00:03:50,833 --> 00:03:53,125 - Not real-life games? - Yeah, real-life games. 55 00:03:53,250 --> 00:03:54,625 I'm too old for games. 56 00:03:54,750 --> 00:03:56,916 Okay. Well, how about a little bit of dancing? 57 00:03:57,041 --> 00:03:58,541 We all hate dancing. 58 00:03:58,666 --> 00:04:00,125 Okay. But, first, 59 00:04:00,250 --> 00:04:02,041 we have a-spaghetti à la Thompson. 60 00:04:02,166 --> 00:04:03,416 Just like-a Mamma used to make. 61 00:04:03,541 --> 00:04:04,875 Your mum isn't even Italian. 62 00:04:05,000 --> 00:04:07,041 Hey, I'm talking about my way-back mamma. 63 00:04:07,166 --> 00:04:09,291 Joe's a cyborg. 64 00:04:09,416 --> 00:04:11,000 Guys, can we… 65 00:04:11,125 --> 00:04:12,958 Kill, kill, kill! 66 00:04:13,083 --> 00:04:14,875 Come on, mind blast, mind blast, mind blast! 67 00:04:15,000 --> 00:04:16,625 And Fran, I don't remember 68 00:04:16,750 --> 00:04:19,041 the last time I heard Sweet Frannie speak. 69 00:04:20,250 --> 00:04:22,291 I just feel like 70 00:04:23,125 --> 00:04:25,083 their childhood is just… 71 00:04:26,625 --> 00:04:29,041 it's slipping away. I feel like I'm failing them. 72 00:04:30,666 --> 00:04:31,875 How did we end up here? 73 00:04:33,291 --> 00:04:35,541 - If we hadn't had kids… - No, don't… don't say that. 74 00:04:35,666 --> 00:04:37,750 No, we could just run away 75 00:04:37,875 --> 00:04:39,250 and we could just start a new life. 76 00:04:44,291 --> 00:04:46,000 Maybe we can all just run away. 77 00:04:46,125 --> 00:04:47,125 Mm. 78 00:04:48,291 --> 00:04:50,125 - What are you doing? - Would you like some wine? 79 00:04:50,250 --> 00:04:52,083 Not now, Fridge! Ah! 80 00:04:57,750 --> 00:04:58,916 The dream binder. 81 00:05:00,291 --> 00:05:01,333 This is serious, Tim. 82 00:05:01,458 --> 00:05:03,708 Polly, we need this. 83 00:05:03,833 --> 00:05:05,875 And the kids need this. This is… 84 00:05:06,541 --> 00:05:08,000 the soluzione. 85 00:05:08,541 --> 00:05:10,750 One of our dreams from 15 years ago? 86 00:05:10,875 --> 00:05:11,958 Si. Correct. 87 00:05:12,833 --> 00:05:14,166 …zione. 88 00:05:14,916 --> 00:05:15,916 Which one? 89 00:05:23,375 --> 00:05:25,166 Oh, that dream. 90 00:05:38,458 --> 00:05:39,833 The countryside? 91 00:05:39,958 --> 00:05:41,791 Have you gone completely insane? 92 00:05:41,916 --> 00:05:44,208 - What about my friends? - Will there be Wi-Fi? 93 00:05:44,333 --> 00:05:46,958 Don't need it. Look, I brought everyone books. 94 00:05:47,083 --> 00:05:48,250 Books? 95 00:05:48,375 --> 00:05:49,375 Si. 96 00:05:49,500 --> 00:05:51,000 I can't believe you let him talk you into this, Mum. 97 00:05:52,041 --> 00:05:54,958 This is the oppression of the patriarchy right here. 98 00:05:55,083 --> 00:05:56,041 Beth, your dad and I are 99 00:05:56,166 --> 00:05:57,583 totally united on this. Okay? 100 00:05:57,708 --> 00:05:59,208 Why don't we ask Grandma for money? 101 00:05:59,333 --> 00:06:00,875 No, no. We've decided 102 00:06:01,000 --> 00:06:02,958 we're not gonna tell Grandma about this right now. 103 00:06:03,083 --> 00:06:05,208 Because she called Dad a loser? 104 00:06:05,333 --> 00:06:06,583 Your grandma thinks that everyone's a loser. 105 00:06:06,708 --> 00:06:07,875 Especially me. 106 00:06:08,000 --> 00:06:09,833 This is a disaster. 107 00:06:09,958 --> 00:06:11,708 It's gonna be tough, but you're just gonna have 108 00:06:11,833 --> 00:06:12,916 to trust us on this, okay? 109 00:06:13,041 --> 00:06:14,458 But seriously, will there be Wi-Fi? 110 00:06:14,583 --> 00:06:16,166 - You know what? Give me that. - No. 111 00:06:16,291 --> 00:06:17,875 This is a big change. 112 00:06:18,000 --> 00:06:19,291 It's true. You're right. 113 00:06:20,125 --> 00:06:21,708 But I just have this feeling 114 00:06:21,833 --> 00:06:24,666 that it might be just kind of amazing. 115 00:06:25,250 --> 00:06:26,875 There's this wood where we're going, 116 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 and it's full of the most beautiful big trees. 117 00:06:30,458 --> 00:06:32,541 Great. Trees. 118 00:06:32,666 --> 00:06:34,958 Literally the most boring things in the world. 119 00:06:38,250 --> 00:06:39,375 My 5G is going! 120 00:06:39,958 --> 00:06:41,791 I only have 3G! 121 00:06:42,791 --> 00:06:44,416 I've only got 2G. 122 00:06:44,541 --> 00:06:46,750 What's less than two? One. 123 00:06:46,875 --> 00:06:48,083 1G? 124 00:06:48,208 --> 00:06:50,875 - A G? What even is that? - Er, so sorry. Excuse me, sir. 125 00:06:51,000 --> 00:06:53,333 - Any taxis around here? - Nope. 126 00:06:53,458 --> 00:06:55,125 No, it's all right, love. I've got it. Erm… 127 00:06:55,791 --> 00:06:57,000 Now are there any taxis? 128 00:07:00,875 --> 00:07:02,083 Nope. 129 00:07:02,208 --> 00:07:03,208 Oh. 130 00:07:08,291 --> 00:07:09,375 So… 131 00:07:10,000 --> 00:07:10,958 -Yeah. - Okay. 132 00:07:11,083 --> 00:07:12,166 We'll just walk. We'll walk. 133 00:07:39,208 --> 00:07:40,833 My legs feel funny. 134 00:07:40,958 --> 00:07:42,458 They feel all achy. 135 00:07:42,583 --> 00:07:44,375 Oh, yeah, that's, erm… 136 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 That's exercise, Joe. 137 00:07:46,125 --> 00:07:48,125 Here, you grab… grab an apricot, 138 00:07:48,750 --> 00:07:50,750 and that's gonna boost your energy. 139 00:07:50,875 --> 00:07:52,625 No, no, no. It's good. 140 00:07:52,750 --> 00:07:54,166 It tastes unhealthy. 141 00:07:54,291 --> 00:07:56,708 If it tastes unhealthy, it means it's healthy. 142 00:07:56,833 --> 00:07:58,666 It's gonna add bulk to your stool. 143 00:08:28,458 --> 00:08:30,458 Fran! Goodness, I thought we'd lost you. 144 00:08:30,583 --> 00:08:31,750 Come on, darling. Catch up. 145 00:08:35,875 --> 00:08:39,166 If we're poor now, how can we even afford this place? 146 00:08:39,291 --> 00:08:41,833 Oh. Well, the farmer said 147 00:08:41,958 --> 00:08:43,083 we can pay him at the end of the summer. 148 00:08:43,208 --> 00:08:44,583 During which time, we… 149 00:08:46,166 --> 00:08:47,625 Grow tomatoes. 150 00:08:47,750 --> 00:08:49,833 And there it is! Your answer to everything. 151 00:08:49,958 --> 00:08:53,541 The microclimate here, Beth, it directly mirrors 152 00:08:53,666 --> 00:08:55,000 this little town in northern Italy 153 00:08:55,125 --> 00:08:56,666 - where my family are… - Not from. 154 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 We're gonna make my pasta sauce, 155 00:08:58,791 --> 00:08:59,750 we're gonna sell it. 156 00:08:59,875 --> 00:09:02,583 And then we give the farmer his £20,000, 157 00:09:02,708 --> 00:09:03,750 and then the place is ours. 158 00:09:03,875 --> 00:09:06,875 What kind of house only costs £20,000? 159 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 A house that is not a house. 160 00:09:15,625 --> 00:09:17,500 Wow, it really is just a barn. 161 00:09:19,458 --> 00:09:22,583 With huge potential. 162 00:09:31,125 --> 00:09:32,166 Okay. 163 00:09:39,291 --> 00:09:40,333 Wow. 164 00:09:45,583 --> 00:09:46,916 It's good. 165 00:09:48,416 --> 00:09:49,708 Oh. 166 00:09:49,833 --> 00:09:52,000 Mm. Ooh, look at this. 167 00:09:52,125 --> 00:09:53,583 This is a cosy spot. 168 00:09:53,708 --> 00:09:54,916 Cosy trailer. 169 00:09:55,041 --> 00:09:56,375 What? 170 00:09:56,500 --> 00:09:57,875 - What? What? - Is it a rat? 171 00:09:58,541 --> 00:10:00,500 There's not even any electricity! 172 00:10:00,625 --> 00:10:01,666 Beth. 173 00:10:01,791 --> 00:10:03,291 How am I supposed to charge my phone? 174 00:10:04,166 --> 00:10:05,666 Look at this! 175 00:10:05,791 --> 00:10:07,958 A landline. 176 00:10:08,083 --> 00:10:09,708 Trusty old steam phone. 177 00:10:10,333 --> 00:10:13,000 - Doesn't work. -I don't understand. 178 00:10:13,125 --> 00:10:14,708 Have we gone back in time? 179 00:10:14,833 --> 00:10:16,875 I'm gonna get the electricity sorted. 180 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 - Okay? -Tim? 181 00:10:18,375 --> 00:10:19,458 Yeah. 182 00:10:23,625 --> 00:10:25,000 Is this the kitchen? 183 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Yeah. 184 00:10:30,041 --> 00:10:32,666 - I love the kitchen. - I love it, too. 185 00:10:33,166 --> 00:10:35,208 And the… This is the dining area. 186 00:10:35,333 --> 00:10:36,583 -Mm-hmm. - Yummy, yum-yum. 187 00:10:36,708 --> 00:10:39,166 And then the sort of living area over there. 188 00:10:39,291 --> 00:10:40,958 -Yeah. - Why is there a tractor in it? 189 00:10:41,083 --> 00:10:42,375 Good question, that, actually. 190 00:10:43,708 --> 00:10:44,791 Oh, my God! Who's that? 191 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 Oh, it's okay. It's just the farmer. 192 00:10:47,125 --> 00:10:48,458 All right… 193 00:10:48,583 --> 00:10:49,833 Hi. 194 00:10:49,958 --> 00:10:51,375 How you doing? You must be Brian. 195 00:10:51,500 --> 00:10:53,875 That's right. How's it… 196 00:10:54,000 --> 00:10:56,541 - Yeah. Yeah. - Right, now… 197 00:10:57,458 --> 00:10:58,750 …you've got a set of duvets 198 00:10:58,875 --> 00:11:01,250 and all that and bill and pap and whatnot up in there, 199 00:11:01,375 --> 00:11:03,041 get yourselves some kip and that. 200 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 After that, it's all on you. 201 00:11:04,875 --> 00:11:06,208 - Yeah. - What did he just say? 202 00:11:06,333 --> 00:11:07,375 No idea. 203 00:11:07,500 --> 00:11:09,125 Hi. Erm, excuse me. 204 00:11:09,250 --> 00:11:10,875 Oh, he's a little man, in't he? 205 00:11:11,000 --> 00:11:13,291 Hi, little one. 206 00:11:13,416 --> 00:11:15,375 Do… Do… do you have any Wi-Fi? 207 00:11:15,500 --> 00:11:17,708 Huh? 208 00:11:17,833 --> 00:11:18,958 Wi-Fi. 209 00:11:20,000 --> 00:11:21,083 Wi-Fi? 210 00:11:21,541 --> 00:11:23,166 Ooh, yeah, yeah, yeah. 211 00:11:23,291 --> 00:11:24,666 Wi-Fi, 'course I got Wi-Fi. 212 00:11:24,791 --> 00:11:26,875 -Oh, great. - Me, I love Wi-Fi. 213 00:11:27,500 --> 00:11:28,791 Oh, yeah, I get Wi-Fi. 214 00:11:28,916 --> 00:11:31,000 Oh, yeah, I'll get Wi-Fi. Okay, okay. 215 00:11:31,125 --> 00:11:33,166 See? I told you, we're not in the Dark Ages out here. 216 00:11:33,291 --> 00:11:34,333 It's gonna be fine. 217 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 Here's Wi-Fi. 218 00:11:36,625 --> 00:11:37,916 Hello. 219 00:11:38,041 --> 00:11:41,458 - I'm Bella. Brian's wife-aye. - Oh. 220 00:11:41,583 --> 00:11:42,666 Yeah, we spoke on the phone. 221 00:11:42,791 --> 00:11:46,250 - Yeah, Bella. Of course. - Oh, Brian's wife… aye. 222 00:11:46,375 --> 00:11:48,958 - Aye! - Oh, I… Now I get it. 223 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 We'll leave youse to it. Let you get yourselves 224 00:11:50,708 --> 00:11:52,416 all cosy and that. 225 00:11:52,541 --> 00:11:54,958 Oh. Just remember, close your windows at night 226 00:11:55,083 --> 00:11:57,041 and don't go in that wood up top. 227 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 Why not? 228 00:11:58,833 --> 00:12:00,750 Some folks say it's enchanted. 229 00:12:01,541 --> 00:12:04,375 Strange creatures, floaty lights, 230 00:12:05,000 --> 00:12:07,541 weird noises. The usual things. 231 00:12:07,666 --> 00:12:09,958 I wouldn't say that was very usual. 232 00:12:10,958 --> 00:12:13,375 Why do you think this place was so cheap, eh? 233 00:12:18,375 --> 00:12:19,541 Their faces! 234 00:12:20,041 --> 00:12:22,000 - Taddy-bye-byes, like. - Taddy-bye-bye. 235 00:12:22,125 --> 00:12:23,750 - Bye. - Night-night. 236 00:12:23,875 --> 00:12:24,958 Don't let the bedbugs bite. 237 00:12:25,083 --> 00:12:26,416 Which they will. 238 00:12:26,833 --> 00:12:28,083 - Bye. -Right. 239 00:12:30,750 --> 00:12:34,125 Weird locals, spooky wood, tick and tick. 240 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 Yep. 241 00:12:59,916 --> 00:13:01,583 This is so cosy, isn't it? 242 00:13:01,708 --> 00:13:02,916 I'm freezing. 243 00:13:03,041 --> 00:13:04,875 I miss central heating. 244 00:13:08,083 --> 00:13:09,625 Ooh, I just thought of something. 245 00:13:09,750 --> 00:13:10,875 Is anyone else thinking what I'm thinking? 246 00:13:11,000 --> 00:13:12,125 It's the perfect time… 247 00:13:13,250 --> 00:13:14,958 - for the family song. - No. 248 00:13:15,083 --> 00:13:17,791 Feel free to harmonise, 249 00:13:17,916 --> 00:13:19,625 do the dance, just follow your hearts, okay? 250 00:13:20,250 --> 00:13:21,291 Okay. 251 00:13:23,666 --> 00:13:25,833 ♪ We're a rootin'-tootin' family ♪ 252 00:13:25,958 --> 00:13:27,416 ♪ Together we're a home ♪ 253 00:13:27,541 --> 00:13:28,958 I'm going to bed. 254 00:13:29,083 --> 00:13:30,958 And I hope I never wake up. 255 00:13:32,041 --> 00:13:33,916 ♪ When you're with your family ♪ 256 00:13:34,041 --> 00:13:35,041 I'm going to bed too. 257 00:13:35,166 --> 00:13:36,541 ♪ You're never alone ♪ 258 00:13:36,666 --> 00:13:40,000 ♪ Oh, oh, we're together ♪ 259 00:13:40,125 --> 00:13:41,500 ♪ Come rain or shine ♪ 260 00:13:41,625 --> 00:13:43,000 I think this wood's wet, love. 261 00:13:43,125 --> 00:13:44,750 I'm gonna take Fran to bed. 262 00:13:44,875 --> 00:13:45,875 ♪ So clap your hands and sing along ♪ 263 00:13:46,000 --> 00:13:47,041 Come on. 264 00:13:47,166 --> 00:13:50,583 ♪ We'll all join in and sing the family song ♪ 265 00:13:53,833 --> 00:13:56,583 ♪ So clap your hands and sing along ♪ 266 00:13:56,708 --> 00:14:00,250 ♪ We'll all join in and sing the family ♪ 267 00:14:01,333 --> 00:14:02,625 ♪ Song ♪ 268 00:14:06,375 --> 00:14:07,750 Oh. Right. 269 00:14:08,458 --> 00:14:10,125 Bedtime. 270 00:14:17,916 --> 00:14:19,375 Still not talking much, eh? 271 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 You used to be such a chatterbox 272 00:14:23,375 --> 00:14:24,458 when you were little. Do you remember? 273 00:14:26,083 --> 00:14:28,750 Do you know that you always used to give me my best ideas? 274 00:14:29,750 --> 00:14:31,041 You did. 275 00:14:31,166 --> 00:14:32,708 Funny little child's brain. 276 00:14:33,375 --> 00:14:34,916 The most wonderful thing on Earth. 277 00:14:37,666 --> 00:14:39,125 Don't hide it away, darling. 278 00:14:42,291 --> 00:14:43,291 Right. 279 00:14:49,958 --> 00:14:50,958 Mwah! 280 00:14:51,750 --> 00:14:52,875 Night-night. 281 00:14:53,791 --> 00:14:55,375 I saw a fairy today. 282 00:14:58,666 --> 00:14:59,666 Did you? 283 00:15:17,500 --> 00:15:19,166 I think Fran spoke to me. 284 00:15:19,291 --> 00:15:20,375 What did she say? 285 00:15:21,041 --> 00:15:22,958 "I saw a fairy today." 286 00:15:43,666 --> 00:15:44,708 Oh! 287 00:15:50,916 --> 00:15:52,208 Come on. 288 00:15:53,166 --> 00:15:56,625 I can't believe I let you talk me into this! 289 00:15:57,208 --> 00:16:01,041 - She's human! - Yes, but she's a good human. 290 00:16:01,166 --> 00:16:03,291 She's kind. She gave me back my purse 291 00:16:03,416 --> 00:16:04,833 and she deserves our thanks. 292 00:16:04,958 --> 00:16:06,250 So we need to be kind to her. 293 00:16:07,208 --> 00:16:08,708 Now, in you go. 294 00:16:08,833 --> 00:16:10,416 Oh. Oh, I see. 295 00:16:10,541 --> 00:16:12,041 Get the tiny little pixie 296 00:16:12,166 --> 00:16:13,750 to go through the tiny little gap! 297 00:16:13,875 --> 00:16:15,041 And what's wrong with that? 298 00:16:15,166 --> 00:16:16,666 It's size-ist! That's what! 299 00:16:16,791 --> 00:16:17,791 I mean… 300 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 you're a fairy, mm? 301 00:16:19,541 --> 00:16:20,708 Aren't fairies supposed to be small 302 00:16:20,833 --> 00:16:22,458 and fly about the place like a little bird? 303 00:16:23,125 --> 00:16:25,000 Well, Pixie, you know, that's a sore point for me, so… 304 00:16:25,125 --> 00:16:26,541 Oh. So I have to suffer? 305 00:16:26,666 --> 00:16:28,375 And face the wrath of Moonface? 306 00:16:28,500 --> 00:16:30,083 Oh, no, no, no, no, no, it's fine. 307 00:16:31,041 --> 00:16:34,041 So you just didn't want any of those pop cakes, then? 308 00:16:36,666 --> 00:16:37,916 I like pop cakes. 309 00:16:38,041 --> 00:16:39,291 Just this once, Silky. 310 00:16:40,791 --> 00:16:41,875 In you go. 311 00:16:42,541 --> 00:16:44,041 - Don't tell me what to do! - Okay. 312 00:16:44,583 --> 00:16:45,666 On the count of three, 313 00:16:45,791 --> 00:16:47,375 you're going to jump, all right? 314 00:16:47,958 --> 00:16:49,458 -Ooh-hoo-hoo. - Okay. 315 00:16:50,208 --> 00:16:53,208 Three, two, one. 316 00:16:54,458 --> 00:16:55,458 I'm not scared. 317 00:16:56,166 --> 00:16:57,250 I'm not scared. 318 00:16:57,791 --> 00:16:59,500 I'm a little, you know… 319 00:16:59,625 --> 00:17:01,875 Whoo! 320 00:17:02,000 --> 00:17:04,833 - Count to five. Less scary. - Ooh. 321 00:17:04,958 --> 00:17:07,083 - Five, four… - Mm. Mm. 322 00:17:07,208 --> 00:17:08,708 - …three, two… - Ooh. 323 00:17:08,833 --> 00:17:11,375 Ooh. 324 00:17:11,500 --> 00:17:14,458 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 325 00:17:14,583 --> 00:17:16,208 I can't believe you pushed me. 326 00:17:16,333 --> 00:17:17,625 Time for business. 327 00:17:18,708 --> 00:17:20,625 - You ready? - Silky… 328 00:17:22,250 --> 00:17:23,916 Now, go. You've got a job to do. 329 00:17:24,041 --> 00:17:25,916 I want loads of pop cakes for this. 330 00:17:26,458 --> 00:17:28,458 Whoa, whoa! 331 00:17:32,166 --> 00:17:34,958 Be careful. Easy does it. 332 00:17:36,791 --> 00:17:38,875 That's it. Easy. 333 00:17:39,000 --> 00:17:40,083 A little further. 334 00:17:40,708 --> 00:17:42,500 You're nearly there. Push it. 335 00:17:46,291 --> 00:17:47,333 Whoa. 336 00:17:48,083 --> 00:17:49,583 Oh. 337 00:17:49,708 --> 00:17:51,041 Ooh, ooh! 338 00:17:51,166 --> 00:17:52,833 Now look what's happened. 339 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 Great plan, Silky! 340 00:17:56,333 --> 00:17:58,125 How is this funny? 341 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 I'm not laughing! 342 00:17:59,875 --> 00:18:02,000 Oh. Oh, my God, it's… 343 00:18:14,416 --> 00:18:16,333 -What's that noise? - Ah, hey, Beth. 344 00:18:17,083 --> 00:18:19,583 Oh, it's Roger. Nature's alarm clock. 345 00:18:19,708 --> 00:18:21,333 Fine. 346 00:18:22,125 --> 00:18:23,333 Snooze mode. 347 00:18:23,458 --> 00:18:25,416 Hey! Whoa! No! 348 00:18:25,541 --> 00:18:27,833 That's not cool. Not cool, Beth. 349 00:18:31,250 --> 00:18:32,291 You all right, Rog? 350 00:18:53,708 --> 00:18:55,541 Thank you for giving my purse back. 351 00:18:55,666 --> 00:18:57,458 Come and see us for tea and cakes 352 00:18:57,583 --> 00:18:58,875 at the Faraway Tree. 353 00:18:59,000 --> 00:19:00,541 From your friend, Silky. 354 00:19:01,166 --> 00:19:03,125 PS. Don't tell Moonface. 355 00:19:03,791 --> 00:19:04,875 Bring a gift. 356 00:19:24,458 --> 00:19:26,000 Oh, good. Frannie, you're up. 357 00:19:26,125 --> 00:19:27,083 You can help me with breakfast. 358 00:19:27,208 --> 00:19:28,375 It's fried eggs, 359 00:19:28,500 --> 00:19:32,041 but I just have to figure out the oven. 360 00:19:33,500 --> 00:19:34,625 Okay. 361 00:19:39,041 --> 00:19:40,333 There's a chicken on it. 362 00:19:41,291 --> 00:19:42,583 Why is there a chicken on it? 363 00:19:44,375 --> 00:19:45,500 Shoo, chicken. 364 00:19:45,625 --> 00:19:47,708 Shoo, shoo. Shoo, shoo. Breakfast might just be 365 00:19:47,833 --> 00:19:49,291 a little bit delayed, sweetheart. 366 00:19:52,083 --> 00:19:53,791 Whoa. Hey. Hey, hey. 367 00:19:53,916 --> 00:19:55,208 Hi. Whoa, that's too much. 368 00:19:55,333 --> 00:19:56,708 You said you wanted a load of manure. 369 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 I did. As in "some" manure. Not a truckload. 370 00:19:59,875 --> 00:20:00,958 What's he blathering on about? 371 00:20:01,083 --> 00:20:02,083 I don't know, do I? 372 00:20:02,791 --> 00:20:04,125 - You all right, Frannie? -Go on. 373 00:20:05,041 --> 00:20:06,416 Oh, yeah. 374 00:20:08,916 --> 00:20:10,208 How big was this horse? 375 00:20:37,625 --> 00:20:40,041 First, enter the wood. 376 00:20:57,500 --> 00:20:59,833 Then, cross the stream. 377 00:21:08,083 --> 00:21:09,291 Go under the tree. 378 00:21:12,750 --> 00:21:14,166 Oh, ignore the signs. 379 00:21:29,916 --> 00:21:31,750 Enter the clearing and you'll see it. 380 00:21:34,791 --> 00:21:37,500 The Magic Faraway Tree. 381 00:21:55,708 --> 00:21:57,416 Now close your eyes and say, 382 00:21:58,750 --> 00:22:01,708 "I believe in magic" three times. 383 00:22:03,875 --> 00:22:05,166 I believe in magic. 384 00:22:05,875 --> 00:22:07,166 I believe in magic. 385 00:22:08,000 --> 00:22:09,250 I believe in magic. 386 00:22:35,375 --> 00:22:36,375 Wow. 387 00:23:12,541 --> 00:23:14,375 Whoa! 388 00:23:50,125 --> 00:23:52,166 I'm calm. I'm happy. I'm happy. 389 00:23:52,291 --> 00:23:54,333 I'm happy. I'm calm. Mm. 390 00:23:57,083 --> 00:23:59,625 Er, sorry to bother you. 391 00:24:00,416 --> 00:24:01,833 Go away and never come back! 392 00:25:04,541 --> 00:25:05,625 Whoa. 393 00:25:27,166 --> 00:25:28,333 Moonface? 394 00:25:28,458 --> 00:25:29,916 Of course I told Watzisname 395 00:25:30,041 --> 00:25:31,750 not to eat the bang-bang mustard, 396 00:25:31,875 --> 00:25:33,333 and now he's awfully uncomfortable. 397 00:25:34,583 --> 00:25:35,916 Shame, really. 398 00:25:36,041 --> 00:25:37,041 Good gracious! 399 00:25:37,166 --> 00:25:39,750 I mean… er, a thief! Intruder! 400 00:25:39,875 --> 00:25:42,291 Saucepan Man, go get help. 401 00:25:42,416 --> 00:25:44,375 Who… 402 00:25:44,916 --> 00:25:46,625 Who are you? 403 00:25:46,750 --> 00:25:49,000 What do you want? 404 00:25:49,125 --> 00:25:51,666 Erm… I… 405 00:25:51,791 --> 00:25:53,208 - What's that? - You said, "Go get kelp." 406 00:25:53,333 --> 00:25:54,625 I said go get help for me! 407 00:25:54,750 --> 00:25:57,166 What are you doing? 408 00:25:57,291 --> 00:25:58,541 You said, "Throw some kelp at me." 409 00:25:58,666 --> 00:25:59,750 -Gah! - Goodness me. 410 00:25:59,875 --> 00:26:01,250 What is all this caterwauling? 411 00:26:01,375 --> 00:26:05,250 I came in to find this tiny little human 412 00:26:05,375 --> 00:26:10,041 with her grubby little fingers all over my precious things. 413 00:26:10,166 --> 00:26:12,625 Hello. I'm Silky. 414 00:26:12,750 --> 00:26:14,916 So called for my silky golden hair. 415 00:26:15,666 --> 00:26:16,875 What's your name, little one? 416 00:26:17,416 --> 00:26:19,500 Er, Francesca. 417 00:26:19,625 --> 00:26:21,041 Fran for short. 418 00:26:21,541 --> 00:26:23,250 Oh. 419 00:26:24,833 --> 00:26:27,208 See, she's not a stranger. 420 00:26:27,333 --> 00:26:29,750 This is Francesca Franfershort. 421 00:26:29,875 --> 00:26:32,291 But she… But she's a human! 422 00:26:32,416 --> 00:26:35,666 Humans are expressly forbidden 423 00:26:35,791 --> 00:26:38,208 from entering the Enchanted Wood! 424 00:26:38,333 --> 00:26:41,583 Yes, but she's brought a gift. 425 00:26:41,708 --> 00:26:42,916 And humans are allowed 426 00:26:43,041 --> 00:26:44,375 into the Enchanted Wood if they bring gifts. 427 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 We agreed that at the last 428 00:26:46,125 --> 00:26:48,125 - general meeting, remember? - What meeting? 429 00:26:48,250 --> 00:26:49,500 Hmm? 430 00:26:50,041 --> 00:26:51,750 The one that… that you missed. 431 00:26:53,583 --> 00:26:54,833 Show him the gift, Franfershort. 432 00:26:54,958 --> 00:26:56,500 Oh, it's in my bag. 433 00:26:57,041 --> 00:26:58,083 -Hmm? - Oh. 434 00:27:01,333 --> 00:27:02,375 Oh, it's a… 435 00:27:02,875 --> 00:27:05,166 Oh, it's one of these. Ah. 436 00:27:05,916 --> 00:27:06,958 Well… 437 00:27:07,583 --> 00:27:09,375 demonstrate the gift. 438 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 Mm. 439 00:27:17,541 --> 00:27:18,708 Huh. 440 00:27:19,541 --> 00:27:22,125 It seems like a silly little thing. 441 00:27:22,666 --> 00:27:23,916 Oh. Mm. 442 00:27:24,041 --> 00:27:26,000 Well, well, well, I… I… 443 00:27:26,625 --> 00:27:29,958 shall master this pathetic device in seconds, 444 00:27:30,083 --> 00:27:33,833 because I am the greatest at all things. 445 00:27:33,958 --> 00:27:35,208 Here we go. 446 00:27:37,666 --> 00:27:40,208 Shush your pans, Saucy! You're putting me off! 447 00:27:40,333 --> 00:27:42,125 Whoop. Just… 448 00:27:42,666 --> 00:27:43,666 See? 449 00:27:44,125 --> 00:27:46,291 Oh. Oh. 450 00:27:48,583 --> 00:27:49,791 That's Moonface. 451 00:27:49,916 --> 00:27:52,000 - Goodness gracious! - I guessed that. 452 00:27:52,125 --> 00:27:53,666 -Silly thing! - And this… 453 00:27:56,333 --> 00:27:58,041 This is Saucepan Man. 454 00:27:58,166 --> 00:28:00,208 Saucy, this is Fran. 455 00:28:00,333 --> 00:28:02,041 - Hello, Stan. - Oh. 456 00:28:02,166 --> 00:28:03,166 Er, he's a little hard of hearing 457 00:28:03,291 --> 00:28:05,291 on account of all the saucepans. 458 00:28:05,416 --> 00:28:06,958 Why doesn't he just take them off? 459 00:28:07,083 --> 00:28:08,458 Take them off? Well, then I wouldn't be 460 00:28:08,583 --> 00:28:10,666 Saucepan Man, would I? Dumb-dumb. 461 00:28:10,791 --> 00:28:13,500 Oh. Did you meet the angry pixie downstairs? 462 00:28:13,625 --> 00:28:17,041 Angry? I'm furious! 463 00:28:17,166 --> 00:28:18,375 Don't worry about him. 464 00:28:18,500 --> 00:28:20,083 Come on, let's go meet the others. 465 00:28:23,083 --> 00:28:24,375 Come on, Moony. 466 00:28:24,500 --> 00:28:26,333 You all live in this tree? 467 00:28:26,458 --> 00:28:29,125 Yes. Can you imagine a better place? 468 00:28:30,791 --> 00:28:31,875 It's amazing. 469 00:28:32,416 --> 00:28:33,541 Yeah, it's all right. 470 00:28:34,791 --> 00:28:36,833 It's a bit better than just all right. 471 00:28:44,458 --> 00:28:45,708 Incoming! 472 00:28:45,833 --> 00:28:46,916 Oh! Better stand aside. 473 00:28:53,375 --> 00:28:54,333 That's Dame Washalot. 474 00:28:54,458 --> 00:28:56,208 She empties her bucket around this time of morning. 475 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 - Hello. - Oh! 476 00:28:58,833 --> 00:29:01,291 And this is Mr Watzisname. 477 00:29:02,375 --> 00:29:05,083 Oh, I hate it when I forget people's names. 478 00:29:05,208 --> 00:29:08,125 Oh. No, no. He can't remember his name. 479 00:29:08,250 --> 00:29:10,541 It's true. I used to know so much, 480 00:29:10,666 --> 00:29:12,666 but now, nothing at all. 481 00:29:12,791 --> 00:29:15,208 Still, happens to everyone, I suppose. 482 00:29:15,333 --> 00:29:17,666 Actually, it hasn't happened to anyone else I know. 483 00:29:17,791 --> 00:29:19,125 Ooh! 484 00:29:19,250 --> 00:29:20,875 That is a new land 485 00:29:21,000 --> 00:29:22,625 arriving at the top of the Faraway Tree. 486 00:29:23,208 --> 00:29:24,333 Would you like to come and have a look? 487 00:29:26,583 --> 00:29:28,375 Have fun. Nice to meet you. 488 00:29:39,125 --> 00:29:42,916 -All right? - And this is Dame Washalot. 489 00:29:43,041 --> 00:29:44,833 Need anything washing, sweetheart? 490 00:29:44,958 --> 00:29:46,875 No. I'm okay, thanks. 491 00:29:47,583 --> 00:29:49,666 Dame Washalot knows everything there is to know 492 00:29:49,791 --> 00:29:51,125 about the lands at the top of the tree. 493 00:29:51,250 --> 00:29:52,791 - Oh, stop it. -Ooh! 494 00:29:52,916 --> 00:29:54,000 Shall we see what's up there today? 495 00:29:54,125 --> 00:29:55,291 Ooh, that's a good idea. 496 00:29:55,416 --> 00:29:56,416 Let's take a look. 497 00:29:58,875 --> 00:30:00,541 It's the Land of Goodies today! 498 00:30:00,666 --> 00:30:02,708 Oh, you'll have a great time up there, little one. 499 00:30:02,833 --> 00:30:05,000 Nothing to fear at all. 500 00:30:05,125 --> 00:30:07,583 Except you must leave before the land turns! 501 00:30:07,708 --> 00:30:09,750 Otherwise, you'll be stuck there for good. You hear? 502 00:30:10,416 --> 00:30:11,416 She does that a lot. 503 00:30:11,541 --> 00:30:14,208 Oh, you'll have so much fun. 504 00:30:14,333 --> 00:30:16,708 Shall we go into launch mode? 505 00:30:16,833 --> 00:30:18,291 What's launch mode? 506 00:30:18,416 --> 00:30:19,541 Just you wait. 507 00:30:19,666 --> 00:30:23,375 Launch mode goes a little something like this. 508 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 Let's go 509 00:30:25,625 --> 00:30:26,875 I love this one. 510 00:30:31,458 --> 00:30:33,458 We can do it together. Start like this. 511 00:30:35,875 --> 00:30:37,458 And bigger, and twirl. 512 00:30:40,041 --> 00:30:41,208 Let's go this way. 513 00:30:49,958 --> 00:30:51,000 I love this one. 514 00:31:10,666 --> 00:31:11,750 Here we go. 515 00:31:17,916 --> 00:31:19,083 Yeah, go. 516 00:31:57,166 --> 00:31:58,166 Wow. 517 00:32:08,041 --> 00:32:09,666 Attention! 518 00:32:11,083 --> 00:32:14,250 Welcome to the Land of Goodies. 519 00:32:15,458 --> 00:32:17,708 Here, there's one rule and one rule only. 520 00:32:17,833 --> 00:32:20,916 Don't be greedy. 521 00:32:21,041 --> 00:32:23,583 So I'm gonna let you guys go and get a lot… Oh! 522 00:32:26,125 --> 00:32:28,583 Everybody duck, flying saucers. 523 00:32:34,958 --> 00:32:36,833 I love flying saucers. 524 00:32:36,958 --> 00:32:37,916 Remember… 525 00:32:38,041 --> 00:32:39,041 …there is no need for greed. 526 00:32:39,166 --> 00:32:40,416 Fran, look! 527 00:32:42,541 --> 00:32:44,041 - Thank you. Cheers. -Remember, 528 00:32:44,166 --> 00:32:46,541 - no greed. - Jobsworth. 529 00:32:46,666 --> 00:32:48,583 Right. Load me up. 530 00:32:48,708 --> 00:32:49,833 - Don't be shy. -Mm! 531 00:32:50,625 --> 00:32:51,583 Sour. Love it. 532 00:32:51,708 --> 00:32:53,625 Look at them! 533 00:32:53,750 --> 00:32:55,708 They are much bigger than last year, aren't they? 534 00:32:55,833 --> 00:32:57,500 Oh! 535 00:32:58,791 --> 00:33:01,166 This is called a pop cake. 536 00:33:01,791 --> 00:33:04,041 - Why is it called a pop cake? - You'll see. 537 00:33:07,958 --> 00:33:09,875 What do you think? 538 00:33:10,000 --> 00:33:11,875 Mm! Mm! 539 00:33:12,583 --> 00:33:15,958 - Mm. - Beware! Decay! Beware! 540 00:33:16,083 --> 00:33:17,416 - Decay! - Crackpot. 541 00:33:17,541 --> 00:33:18,791 -Beware! Decay! - Jog on. 542 00:33:20,000 --> 00:33:21,708 Sugary, sugary fruit punch? 543 00:33:21,833 --> 00:33:23,083 Don't mind if I do. 544 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Yeah. 545 00:33:26,041 --> 00:33:27,083 Hmm. 546 00:33:28,541 --> 00:33:31,500 Got quite a kick to it. 547 00:33:34,500 --> 00:33:35,666 The most delicious marshmallows 548 00:33:35,791 --> 00:33:37,041 in all of the lands. 549 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 - What do you think? -Wow, my favourite. 550 00:33:40,375 --> 00:33:41,416 Let's have a look. 551 00:33:41,541 --> 00:33:43,250 Mm. Nothing like marshmallows. 552 00:33:43,375 --> 00:33:44,625 Right, go on. Get the marshmallows. 553 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Absolutely. 554 00:33:57,125 --> 00:33:59,041 - What are you doing? - Hey! 555 00:34:00,375 --> 00:34:01,416 Oh, no, you know, 556 00:34:02,250 --> 00:34:04,208 getting the old… 557 00:34:04,875 --> 00:34:06,916 …the tracky going. You know how it goes. 558 00:34:07,041 --> 00:34:10,083 Yeah, gonna make this baby sing. 559 00:34:19,208 --> 00:34:20,416 Tim? Yeah? 560 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 I'm thinking that I'm gonna start applying for jobs. 561 00:34:22,416 --> 00:34:23,958 - No, no, no, no, no, no. - Yes. 562 00:34:24,083 --> 00:34:25,958 I think the kids might be getting into it. 563 00:34:26,083 --> 00:34:27,666 My game just died. 564 00:34:27,791 --> 00:34:29,125 What do I do now? 565 00:34:29,250 --> 00:34:31,875 Go outside and play, Joe. 566 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Mm, with what? 567 00:34:33,125 --> 00:34:35,166 With other humans. 568 00:34:35,291 --> 00:34:36,833 Play with your sisters. Where's Beth? 569 00:34:36,958 --> 00:34:39,791 Beth says this place has triggered boredom trauma. 570 00:34:39,916 --> 00:34:42,333 I can't do it. 571 00:34:42,458 --> 00:34:43,666 It's been a day, dude! 572 00:34:43,791 --> 00:34:45,958 At least Fran's out there having a good time. 573 00:34:46,083 --> 00:34:48,083 Oh. Where is Fran? I thought she was with you. 574 00:34:48,208 --> 00:34:49,458 No, I thought she was with you. 575 00:34:49,583 --> 00:34:50,958 - No. - Er… 576 00:34:52,458 --> 00:34:54,041 Oh, I did see her. She was, erm… 577 00:34:57,166 --> 00:34:58,708 You don't think she would… 578 00:34:58,833 --> 00:35:01,000 she would have gone to the wood up top, do you? 579 00:35:01,958 --> 00:35:03,208 The wood they said not to go in? 580 00:35:03,791 --> 00:35:05,208 Yeah, the haunted wood. 581 00:35:06,708 --> 00:35:07,916 Uh-oh. Oh! 582 00:35:16,083 --> 00:35:17,791 Just flying saucers and no bananas. 583 00:35:17,916 --> 00:35:19,250 But I like bananas more. 584 00:35:19,375 --> 00:35:21,416 I'm on the lookout for some flumps. 585 00:35:22,000 --> 00:35:24,083 Hello. Have you got any flumps? 586 00:35:24,208 --> 00:35:25,208 Oh! 587 00:35:26,208 --> 00:35:27,458 Oh, thank you. Very good. 588 00:35:30,791 --> 00:35:32,166 Thank you. 589 00:35:39,458 --> 00:35:41,208 Oh. Careful, little one. 590 00:35:41,750 --> 00:35:43,583 You won't be able to carry that basket soon. 591 00:35:48,583 --> 00:35:51,375 - What's going on? - The land's about to turn. 592 00:35:51,500 --> 00:35:52,916 We need to get down the hatch, quick! 593 00:35:53,041 --> 00:35:55,166 Come on, Silky. Come along, Fran! 594 00:35:55,833 --> 00:35:58,208 But I haven't had a marshmallow. 595 00:36:32,416 --> 00:36:33,666 I'm stuck! 596 00:36:36,333 --> 00:36:37,708 Very disappointing. 597 00:36:39,916 --> 00:36:41,791 "Be sensible," I said. 598 00:36:41,916 --> 00:36:44,458 - Let's start with your name. -I have to go! 599 00:36:44,583 --> 00:36:46,208 The only place you're going 600 00:36:46,333 --> 00:36:48,875 is to a greedy, greedy prison, young lady. 601 00:36:49,000 --> 00:36:51,333 Fran! 602 00:36:52,083 --> 00:36:54,125 - Fran! -Fran! 603 00:36:56,333 --> 00:36:57,458 Frannie! 604 00:36:58,416 --> 00:37:00,750 - Fran! - Frannie! 605 00:37:03,000 --> 00:37:04,750 Oh. Oh. 606 00:37:04,875 --> 00:37:06,541 - Where's the little one? - We can't go back. 607 00:37:06,666 --> 00:37:07,791 We'll get stuck. Leave her. 608 00:37:07,916 --> 00:37:09,250 We can't leave her. Come on! 609 00:37:11,000 --> 00:37:12,875 No one touch me flying saucer! 610 00:37:15,500 --> 00:37:17,416 - Fran! - Fran! 611 00:37:18,625 --> 00:37:20,458 Fran? I see her! 612 00:37:21,583 --> 00:37:22,541 I see her! 613 00:37:22,666 --> 00:37:23,916 Well, it would be marshmallows. 614 00:37:24,041 --> 00:37:25,541 Oh, Fran! Excuse me. 615 00:37:25,666 --> 00:37:27,291 -I'm stuck! - Oh! Quick, help! She's stuck. 616 00:37:27,416 --> 00:37:28,791 You guys are aiding a felon! 617 00:37:28,916 --> 00:37:30,541 You're all under arrest! I need names! 618 00:37:30,666 --> 00:37:32,083 We're hardly gonna give you our names, Officer. 619 00:37:32,208 --> 00:37:34,166 - Help us face, Moonface! - Moonface, all right. 620 00:37:34,291 --> 00:37:35,750 Oh, thanks a lot, Silky! 621 00:37:35,875 --> 00:37:37,916 - Silky, gotcha! - Come on, help! 622 00:37:38,041 --> 00:37:39,500 All right! 623 00:37:39,625 --> 00:37:40,791 So many 624 00:37:40,916 --> 00:37:42,916 greedy, greedy prisoners for greedy prison. 625 00:37:45,625 --> 00:37:47,916 Aha! You see? 626 00:37:48,041 --> 00:37:49,125 You're all under ar… 627 00:37:52,208 --> 00:37:53,458 - Come on! -Nice shot, 628 00:37:53,583 --> 00:37:55,125 Saucepan Man. 629 00:37:55,250 --> 00:37:57,041 Me google buns. 630 00:37:57,166 --> 00:37:59,958 Oh! They're all right, actually. 631 00:38:03,625 --> 00:38:04,916 They're not gonna make it. 632 00:38:05,416 --> 00:38:08,083 Come on! Get out of the way! Move! 633 00:38:11,291 --> 00:38:13,041 Get a flipping move on! 634 00:38:13,166 --> 00:38:14,750 You're under arrest. 635 00:38:14,875 --> 00:38:17,458 Shush! 636 00:38:18,583 --> 00:38:19,958 Stop! Stop! 637 00:38:21,041 --> 00:38:22,041 Stop! Oi! 638 00:38:23,000 --> 00:38:25,333 You'll be back, and I'll be waiting, 639 00:38:25,458 --> 00:38:27,291 you greedy greedies! 640 00:38:32,291 --> 00:38:34,250 - How was it, then? - It was amazing. 641 00:38:34,375 --> 00:38:35,708 Well, you haven't seen the best bit yet. 642 00:38:35,833 --> 00:38:37,041 The slippery slip. 643 00:38:37,166 --> 00:38:38,375 The what? 644 00:38:46,750 --> 00:38:48,291 Worry not, little one. 645 00:38:48,416 --> 00:38:50,583 There's absolutely nothing to be afraid of. 646 00:38:57,125 --> 00:38:58,208 You all right? 647 00:38:58,791 --> 00:39:00,375 - Erm… - Great. 648 00:39:01,250 --> 00:39:04,458 Five, four, three, 649 00:39:04,583 --> 00:39:06,500 two… 650 00:39:07,083 --> 00:39:09,125 - …one? - Oh, Moony. 651 00:39:14,166 --> 00:39:15,916 Whoa! 652 00:39:22,708 --> 00:39:24,583 Whoa! 653 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 - Got it. - Okay, great. 654 00:39:35,583 --> 00:39:36,625 We gotta quickly get a search party. 655 00:39:36,750 --> 00:39:38,375 - Search party? - Yeah. For your sister. 656 00:39:38,500 --> 00:39:39,875 She's missing. Remember your sister? 657 00:39:40,000 --> 00:39:41,625 You used to care about her and love her, and she's missing. 658 00:39:41,750 --> 00:39:43,458 - It's partly your fault. - My fault? 659 00:39:43,583 --> 00:39:44,958 - Yeah. - How is this my fault? 660 00:39:45,083 --> 00:39:46,458 If you'd been playing with her instead of 661 00:39:46,583 --> 00:39:48,500 sitting in your room and throwing shoes 662 00:39:48,625 --> 00:39:50,458 - at chickens… - Playing with her? 663 00:39:50,583 --> 00:39:51,750 Do I look eight years old? 664 00:39:51,875 --> 00:39:53,791 If anything, this is your fault 665 00:39:53,916 --> 00:39:56,041 for filling her head with rubbish about some wood 666 00:39:56,166 --> 00:39:57,791 being full of joy and wonder. 667 00:39:57,916 --> 00:39:59,500 When can we get electricity? 668 00:39:59,625 --> 00:40:01,958 - Joe, no! - Ah! Just give me a minute. 669 00:40:02,083 --> 00:40:04,291 You're both behaving like a couple of spoiled brats! 670 00:40:04,833 --> 00:40:06,291 Spoiled? Is it too much 671 00:40:06,416 --> 00:40:08,541 - to ask for electricity? - Yes, it is, actually! 672 00:40:08,666 --> 00:40:10,500 Do you know where electricity comes from, how it's made? 673 00:40:10,625 --> 00:40:12,291 It comes from plugs, doesn't it? 674 00:40:12,416 --> 00:40:13,916 - Oh, Joe. - Yeah, well, maybe if you'd 675 00:40:14,041 --> 00:40:16,250 had a job as well as Mum, then we wouldn't have had to 676 00:40:16,375 --> 00:40:18,041 - move here in the first place! - Beth! 677 00:40:18,166 --> 00:40:19,875 Why are you all arguing? 678 00:40:20,000 --> 00:40:21,666 - Oh, Frannie! - Fran! 679 00:40:21,791 --> 00:40:22,791 Oh, darling! 680 00:40:23,416 --> 00:40:25,291 - Oh, my God, I was so worried. - Oh! 681 00:40:25,416 --> 00:40:27,791 Where'd you go, you silly billy? Huh? 682 00:40:27,916 --> 00:40:28,958 I'm sorry. 683 00:40:29,458 --> 00:40:31,041 - I lost track of time. - Oh, it's okay. 684 00:40:31,166 --> 00:40:32,291 - It's okay. - No, no, no, it's not okay. 685 00:40:32,416 --> 00:40:33,541 No, no, it's not okay. 686 00:40:33,666 --> 00:40:34,666 Where have you been, Fran? 687 00:40:34,791 --> 00:40:38,125 I was in the wood, but it's not spooky at all. 688 00:40:38,958 --> 00:40:41,958 It's enchanted and wonderful. Just like you said, Dad. 689 00:40:42,500 --> 00:40:43,958 I went up the Faraway Tree 690 00:40:44,083 --> 00:40:45,583 and got stuck in the Land of Goodies. 691 00:40:45,708 --> 00:40:48,166 But the Saucepan Man and Silky came to help. 692 00:40:48,291 --> 00:40:50,875 And Moonface, even though he doesn't like me. 693 00:40:51,000 --> 00:40:53,458 - And she's gone totally mad. - Hey, Beth. 694 00:40:53,583 --> 00:40:55,750 I think I preferred the non-talking Fran. 695 00:40:55,875 --> 00:40:57,291 Shh! 696 00:40:57,958 --> 00:40:59,458 Does no one believe me? 697 00:40:59,583 --> 00:41:01,125 Yeah, we do. Of course we do, darling. 698 00:41:01,250 --> 00:41:03,666 But we're so glad that you had a good time, sweetheart. 699 00:41:03,791 --> 00:41:05,458 But the next time that you want 700 00:41:05,583 --> 00:41:08,125 to go to your enchanted wood, you have to go 701 00:41:08,250 --> 00:41:09,666 - with Joe and Beth. Okay? -With Joe and Beth. Yeah. 702 00:41:10,833 --> 00:41:12,250 - Okay? - Okay. 703 00:41:13,208 --> 00:41:15,125 It's so lovely to hear your voice. 704 00:41:15,875 --> 00:41:17,166 Hmm. 705 00:41:18,041 --> 00:41:20,000 Mm! Oh. 706 00:41:31,291 --> 00:41:34,458 Buongiorno. Buongiorno, bambini! 707 00:41:35,041 --> 00:41:36,041 Rise and shine. 708 00:41:36,166 --> 00:41:37,958 It's a beautiful day at Casa Thompson. 709 00:41:38,916 --> 00:41:42,541 Ciao. Ciao, bambini. 710 00:41:44,958 --> 00:41:47,208 How we doing? Here we go. 711 00:41:51,333 --> 00:41:52,333 Huh? 712 00:41:55,875 --> 00:41:57,375 Oh, come on! 713 00:42:05,166 --> 00:42:07,375 Say hello to running water. 714 00:42:07,500 --> 00:42:10,250 I might have had an idea for an irrigation system. 715 00:42:16,166 --> 00:42:17,833 - This is the basic structure. - Okay. 716 00:42:17,958 --> 00:42:19,250 - Yeah, here? - I think we need to put 717 00:42:19,375 --> 00:42:21,500 the corners out, and then we can measure it accurately. 718 00:42:26,000 --> 00:42:27,291 There's one window, there's two windows. 719 00:42:29,708 --> 00:42:31,250 Yep, watch out for that thing. 720 00:42:33,875 --> 00:42:35,083 - Okay. - We did it. 721 00:42:42,083 --> 00:42:43,666 Dear Grandma, 722 00:42:43,791 --> 00:42:46,291 I know I'm not supposed to tell you, but you should know. 723 00:42:46,416 --> 00:42:49,208 We've become poor and moved to the countryside. 724 00:42:50,125 --> 00:42:52,958 Dad is making a fool of himself as always. 725 00:42:53,083 --> 00:42:54,083 Oh. 726 00:42:54,833 --> 00:42:56,958 And his crazy plan to grow tomatoes 727 00:42:57,083 --> 00:43:00,416 is infecting the whole family. Even Mum. 728 00:43:01,708 --> 00:43:03,958 She's now actually helping him. 729 00:43:08,291 --> 00:43:11,666 I'm starting to worry she's been completely brainwashed. 730 00:43:16,708 --> 00:43:18,041 - Yeah! -Joe has got 731 00:43:18,166 --> 00:43:21,041 severe withdrawal problems. 732 00:43:21,166 --> 00:43:24,666 Let's get the chest. Stupid meg sword. 733 00:43:24,791 --> 00:43:27,166 And Fran's senses have gone completely. 734 00:43:27,291 --> 00:43:29,375 Please come to the Enchanted Wood. 735 00:43:31,416 --> 00:43:33,625 I've tried making friends with the local kids, 736 00:43:33,750 --> 00:43:36,833 but the conversation is far from riveting. 737 00:43:37,958 --> 00:43:39,916 These are no ordinary wellies. 738 00:43:40,041 --> 00:43:43,125 They have a Gore-Tex lining for extra dryness. 739 00:43:43,250 --> 00:43:44,875 Got any Gore-Tex wellies? 740 00:43:45,708 --> 00:43:46,791 No. 741 00:43:47,958 --> 00:43:51,000 Oh, Grandma, please rescue us. 742 00:43:51,125 --> 00:43:53,333 You're the only one who could end this insanity 743 00:43:53,458 --> 00:43:55,541 and get us back to the real world. 744 00:43:55,666 --> 00:43:58,416 Best wishes. Your granddaughter, Beth. 745 00:43:59,625 --> 00:44:01,958 Er, you've also had an email from Buckingham Palace. 746 00:44:02,083 --> 00:44:03,791 Would you like to have tea with the King on Thursday? 747 00:44:03,916 --> 00:44:05,375 Oh, that's a hard no. 748 00:44:05,500 --> 00:44:07,500 I can't stand their stair carpet. 749 00:44:07,958 --> 00:44:09,625 Oh. Look, sorry, I almost forgot. 750 00:44:09,750 --> 00:44:10,958 There's also this. 751 00:44:11,083 --> 00:44:12,458 Oh, a letter! 752 00:44:12,583 --> 00:44:14,250 - Yes. - I remember those. 753 00:44:14,375 --> 00:44:16,166 Yes. What fun! 754 00:44:17,166 --> 00:44:18,791 - But how do you get into it? - Oh. I'm sorry. God, sorry. 755 00:44:18,916 --> 00:44:21,166 Er, I'll just open that for you. 756 00:44:21,291 --> 00:44:22,333 Oh! 757 00:44:22,833 --> 00:44:23,791 What is that smell? 758 00:44:23,916 --> 00:44:25,458 I believe it's horse manure, ma'am. 759 00:44:25,583 --> 00:44:27,666 Oh, horse manure? Oh. 760 00:44:27,791 --> 00:44:30,166 Ugh, horse manure. 761 00:44:42,166 --> 00:44:43,666 What are you doing now? 762 00:44:43,791 --> 00:44:45,625 Gregorian chants, darling. 763 00:44:46,583 --> 00:44:48,583 Good for the plants. They love it! 764 00:44:50,416 --> 00:44:52,583 And I've got the tractor running on tomato juice. 765 00:44:54,291 --> 00:44:55,583 Oi! 766 00:44:55,708 --> 00:44:57,083 Well, it's a work in progress. 767 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 What do you want? 768 00:45:03,375 --> 00:45:05,500 Please come to the Enchanted Wood. 769 00:45:05,625 --> 00:45:07,458 You know what? Fine. 770 00:45:08,208 --> 00:45:10,125 Anything is better than being here. 771 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 Finally! 772 00:45:22,416 --> 00:45:23,500 Seriously? 773 00:45:25,125 --> 00:45:27,500 Ugh, it's wet! Ugh! 774 00:45:32,083 --> 00:45:33,333 Ugh! 775 00:45:33,458 --> 00:45:35,125 Oh, my God, it's in my hair! 776 00:45:37,541 --> 00:45:40,583 Hello? I'm literally seeing warning signs right now. 777 00:45:40,708 --> 00:45:42,791 Don't worry. They're just to scare humans off. 778 00:45:43,416 --> 00:45:46,375 - But we're humans, aren't we? - It's okay. They know me. 779 00:45:46,500 --> 00:45:49,083 - Who's they? - Don't you remember, Joe? 780 00:45:49,208 --> 00:45:50,666 Fran's friends with the fairies. 781 00:45:53,375 --> 00:45:54,541 I'm tired. 782 00:45:55,083 --> 00:45:56,333 Guys, it's just there. 783 00:45:58,125 --> 00:45:59,708 It's just a tree. 784 00:46:02,541 --> 00:46:04,041 Now close your eyes 785 00:46:04,166 --> 00:46:07,083 and say, "I believe in magic" three times. 786 00:46:07,208 --> 00:46:08,666 There's no way I'm saying that. 787 00:46:10,583 --> 00:46:12,458 - I believe in magic. - I believe in magic. 788 00:46:14,083 --> 00:46:15,208 Close your eyes. 789 00:46:17,208 --> 00:46:19,041 - I believe in magic. - I believe in magic. 790 00:46:19,166 --> 00:46:20,541 I believe in magic. 791 00:46:21,583 --> 00:46:25,916 Oh, my God, Fran. A fairy! Look! 792 00:46:26,041 --> 00:46:27,541 It's because you didn't say it, Beth. 793 00:46:27,666 --> 00:46:29,750 I'll say it, and then it will be evidenced 794 00:46:29,875 --> 00:46:31,416 as juvenile nonsense. 795 00:46:32,333 --> 00:46:33,291 I believe in magic. 796 00:46:33,416 --> 00:46:34,375 I believe in magic. 797 00:46:34,500 --> 00:46:35,666 I believe in magic. 798 00:46:49,791 --> 00:46:52,166 I told you. Come on! 799 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 Come on! 800 00:47:06,500 --> 00:47:08,625 - Whoa! - There they are. 801 00:47:09,666 --> 00:47:12,083 - Get on. -Okay. 802 00:47:12,208 --> 00:47:13,666 Why are we getting on them? 803 00:47:14,541 --> 00:47:15,625 You'll see. 804 00:47:18,625 --> 00:47:19,666 What happens now? 805 00:47:20,833 --> 00:47:22,416 - They go up. - Up? 806 00:47:22,875 --> 00:47:23,958 - Up. -Whoa! 807 00:47:24,083 --> 00:47:26,541 Yay! Mummy! 808 00:47:26,666 --> 00:47:29,166 Do you want to practise kissing? Mm. 809 00:47:30,083 --> 00:47:31,458 You're such a good kisser. 810 00:47:33,916 --> 00:47:35,833 Oi! 811 00:47:37,208 --> 00:47:39,041 That's where the angry pixie lives. 812 00:47:39,166 --> 00:47:40,375 What is this place? 813 00:47:40,500 --> 00:47:43,166 And this is Mr Watzisname. 814 00:47:43,291 --> 00:47:44,541 Mm, morning. 815 00:47:44,666 --> 00:47:47,666 Joe, Saucepan Man. Saucepan Man, Joe. 816 00:47:47,791 --> 00:47:49,166 Hi, Banjo. 817 00:47:50,333 --> 00:47:52,333 Why are you covered in saucepans? 818 00:47:52,458 --> 00:47:55,333 Why does everyone keep asking me that? 819 00:47:55,458 --> 00:47:56,916 The clue is in the name. 820 00:47:57,041 --> 00:47:59,041 Great. More humans. 821 00:47:59,166 --> 00:48:01,000 Get ready for more broken promises. 822 00:48:01,125 --> 00:48:03,000 And this is Moonface. 823 00:48:03,875 --> 00:48:05,333 He hates humans. 824 00:48:05,458 --> 00:48:06,666 I'm in charge here. 825 00:48:06,791 --> 00:48:08,000 I'm the wisest 826 00:48:08,125 --> 00:48:11,375 and most cleverest creature in all the lands. 827 00:48:11,500 --> 00:48:13,250 He's a bit big-headed. 828 00:48:14,333 --> 00:48:15,625 That's just hurtful. 829 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 Just because someone's physically different… 830 00:48:18,500 --> 00:48:19,458 And who am I? 831 00:48:19,583 --> 00:48:21,875 You might be wondering. Hi, Fran. 832 00:48:23,000 --> 00:48:24,416 I am Silky. 833 00:48:25,125 --> 00:48:28,333 So called for my silky golden hair. 834 00:48:28,458 --> 00:48:29,708 Oh. 835 00:48:29,833 --> 00:48:31,750 - Is something amusing? -No, it's just 836 00:48:31,875 --> 00:48:33,375 that's how you define yourself, is it? 837 00:48:33,500 --> 00:48:35,125 By your blonde hair? 838 00:48:35,250 --> 00:48:37,625 No. no. I bake cakes and I look pretty also. 839 00:48:37,750 --> 00:48:39,791 Feminism not made it to these parts, then? 840 00:48:39,916 --> 00:48:42,000 Oh, on the contrary, I love being feminine. 841 00:48:42,916 --> 00:48:45,416 I like you. Hope we can be friends. 842 00:48:45,541 --> 00:48:47,083 I've got enough friends, sister. 843 00:48:47,208 --> 00:48:49,500 We can't be sisters, silly. 844 00:48:49,625 --> 00:48:50,708 Well, I mean, unless your parents are from 845 00:48:50,833 --> 00:48:52,125 - the Land of the Fairies. - What? 846 00:48:52,250 --> 00:48:53,708 -Incoming! - Oh! 847 00:48:53,833 --> 00:48:55,375 Quick! Out of the way! 848 00:48:56,166 --> 00:48:57,166 Why? 849 00:49:03,833 --> 00:49:05,833 What the heck? 850 00:49:05,958 --> 00:49:07,333 Oh, dear. 851 00:49:07,458 --> 00:49:09,375 Dame Washalot. 852 00:49:10,583 --> 00:49:12,291 Land of Birthdays is here! 853 00:49:12,416 --> 00:49:14,625 Land of Birthdays! 854 00:49:14,750 --> 00:49:16,333 Run along, I'll catch you up. 855 00:49:17,208 --> 00:49:20,291 - Let's go! Come on! - Come on, Beth. 856 00:49:22,041 --> 00:49:23,208 You'll love this, Joe. 857 00:49:23,333 --> 00:49:25,083 It's a ladder that goes to other worlds. 858 00:49:25,208 --> 00:49:26,333 Sounds amazing. 859 00:49:26,458 --> 00:49:27,875 Have you gone insane? 860 00:49:28,000 --> 00:49:29,458 I can't let you go up a massive ladder 861 00:49:29,583 --> 00:49:31,041 through a hole in the clouds. 862 00:49:31,166 --> 00:49:32,708 Why not? We'll be fine. 863 00:49:33,333 --> 00:49:34,750 Worry not, sister. We'll look after them. 864 00:49:34,875 --> 00:49:35,916 Oh, it's wet. 865 00:49:36,041 --> 00:49:38,291 - Please, Beth! - Come on, Beth. 866 00:49:38,416 --> 00:49:40,458 Fine. I'll give you five minutes. 867 00:49:40,583 --> 00:49:41,875 - Yes! -Lovely. 868 00:49:42,000 --> 00:49:43,708 That'll give me enough time to wash your top. 869 00:49:43,833 --> 00:49:45,208 Come here. 870 00:49:45,333 --> 00:49:47,250 You're covered in soap suds. 871 00:49:47,375 --> 00:49:48,625 Whatever have you been up to? 872 00:49:48,750 --> 00:49:49,875 I wonder. 873 00:49:50,000 --> 00:49:51,166 Take it off. 874 00:49:52,000 --> 00:49:54,291 Right. Are we ready for a bit of launch mode? 875 00:49:54,416 --> 00:49:56,333 - Yes, yes. -Ooh. Oh! 876 00:49:56,458 --> 00:49:58,583 And remember to wrap up warm up there! 877 00:49:58,708 --> 00:49:59,833 Why? 878 00:50:00,583 --> 00:50:02,500 The reason we have to dress up warm is, 879 00:50:02,625 --> 00:50:04,500 because of the icing! 880 00:50:09,750 --> 00:50:11,916 Come on. Don't dawdle. 881 00:50:19,666 --> 00:50:20,875 Welcome. 882 00:50:21,000 --> 00:50:24,791 Welcome to the Land of Birthdays! 883 00:50:24,916 --> 00:50:27,291 Where every day is your birthday! 884 00:50:27,416 --> 00:50:30,416 And your wishes all come true. 885 00:50:30,541 --> 00:50:32,541 What are you? Pixies? 886 00:50:33,958 --> 00:50:36,041 Please do not insult us like that! 887 00:50:36,541 --> 00:50:38,833 Actually, we are elves. 888 00:50:38,958 --> 00:50:41,333 Birthday elves to be precise. 889 00:50:41,458 --> 00:50:44,208 Please come join us for your birthday celebration. 890 00:50:44,333 --> 00:50:45,916 Come on. Come on. 891 00:50:47,166 --> 00:50:48,833 - Look at the jelly! - Wow! 892 00:50:48,958 --> 00:50:50,500 Burger shake. 893 00:50:50,625 --> 00:50:52,583 - Pizza, my favourite! - My favourite! 894 00:50:52,708 --> 00:50:55,208 -Mm! - And now, if you make a wish, 895 00:50:55,333 --> 00:50:58,208 - it shall come true. -A fish? 896 00:50:58,333 --> 00:50:59,916 What's he talking about? How do you make a fish? 897 00:51:00,041 --> 00:51:02,458 Mate, you never hear anything. 898 00:51:02,583 --> 00:51:04,583 You need to lose the saucepans. 899 00:51:04,708 --> 00:51:09,208 Fine! I wish that I had no saucepans. 900 00:51:09,333 --> 00:51:11,333 Then you'll all see why I need them. 901 00:51:12,125 --> 00:51:13,125 Hmm! 902 00:51:18,916 --> 00:51:20,125 Hmm? Hmm? 903 00:51:20,833 --> 00:51:22,125 Happy now? 904 00:51:22,250 --> 00:51:23,625 I look ridiculous! 905 00:51:23,750 --> 00:51:25,333 Totally naked! 906 00:51:25,458 --> 00:51:29,541 I love video games, but Mind Blast is my favourite. 907 00:51:30,208 --> 00:51:33,416 So I wish I could be my Mind Blast game character. 908 00:51:34,958 --> 00:51:36,041 Ooh! 909 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 So cool! 910 00:51:40,375 --> 00:51:41,958 I love it! I love it! I love it! 911 00:51:42,083 --> 00:51:43,041 Incredible! 912 00:51:43,166 --> 00:51:44,458 Extraordinary! 913 00:51:44,583 --> 00:51:45,708 Me next. 914 00:51:47,333 --> 00:51:51,416 I want to be small, I want to have wings, 915 00:51:51,541 --> 00:51:52,958 I want to be… 916 00:51:53,083 --> 00:51:55,416 the fairiest fairy in all the lands. 917 00:51:59,166 --> 00:52:00,125 Silky? 918 00:52:00,250 --> 00:52:01,500 -Silky? - Where are you? 919 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Where have you gone? 920 00:52:06,750 --> 00:52:09,083 -Little. Little wings. - Oh! 921 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 Little wings! 922 00:52:11,250 --> 00:52:12,666 Oh! 923 00:52:20,500 --> 00:52:23,041 - Whoa. She's flying. - Whoa! 924 00:52:25,000 --> 00:52:26,291 I can fly. 925 00:52:26,416 --> 00:52:30,250 And now, it is your turn. 926 00:52:30,375 --> 00:52:31,791 I hate the sound of my own voice. 927 00:52:32,375 --> 00:52:33,541 Aw. 928 00:52:33,666 --> 00:52:34,833 I wish… 929 00:52:35,500 --> 00:52:37,125 I had someone else's voice. 930 00:52:42,541 --> 00:52:44,458 I wonder if it worked. 931 00:52:44,583 --> 00:52:47,291 Oh, no! This is worse than before. 932 00:52:47,416 --> 00:52:48,541 Oh! 933 00:52:49,250 --> 00:52:52,125 Please, sir, can I change my wish? 934 00:52:52,250 --> 00:52:53,333 Er… 935 00:52:53,458 --> 00:52:55,750 Me too. I can't eat my pizza. 936 00:52:55,875 --> 00:52:58,750 Ah, no. Once a wish has been wished… 937 00:52:58,875 --> 00:53:01,083 It cannot be reversed. 938 00:53:01,208 --> 00:53:04,000 - Until when? - Until the end of time. 939 00:53:04,125 --> 00:53:06,083 - What? - Buh. 940 00:53:07,875 --> 00:53:09,041 Uh-oh. 941 00:53:11,708 --> 00:53:13,583 There you are, dearie. All done. 942 00:53:13,708 --> 00:53:15,083 Well, it's shrunk a bit. 943 00:53:15,208 --> 00:53:16,708 Well, maybe a bit. 944 00:53:17,250 --> 00:53:18,666 I mean, it's all that synthetic material 945 00:53:18,791 --> 00:53:19,916 they use in your world. 946 00:53:21,125 --> 00:53:23,916 My world? What are you talking about? 947 00:53:24,041 --> 00:53:25,166 It is a bit confusing, isn't it? 948 00:53:25,291 --> 00:53:27,583 Worlds, lands. But it's really very simple. 949 00:53:27,708 --> 00:53:30,875 At the top of that ladder are lands that come and go. 950 00:53:31,000 --> 00:53:34,875 Come have a look. This shows us what land we're on. 951 00:53:35,000 --> 00:53:38,541 There's loads. There's, erm, the Land of Toys. Mm? 952 00:53:38,666 --> 00:53:40,416 Land of Dreams. Ooh, that's a good one. 953 00:53:40,541 --> 00:53:43,291 And, oh, yes, the Land of Giants. 954 00:53:43,416 --> 00:53:45,833 I mean, they're all nice, really. 955 00:53:45,958 --> 00:53:47,416 Not a bad land among them. 956 00:53:47,541 --> 00:53:49,458 Apart from the Land of Dame Snap! 957 00:53:49,583 --> 00:53:52,583 Oh, sorry, did I say land? I meant prison! 958 00:53:54,333 --> 00:53:56,833 You're going to stay here to learn. 959 00:53:57,791 --> 00:53:59,166 And to learn, 960 00:53:59,291 --> 00:54:01,875 I must break you. 961 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 Like this! 962 00:54:03,500 --> 00:54:04,791 Okay. 963 00:54:04,916 --> 00:54:06,708 But it's the Land of Birthdays today, right? 964 00:54:06,833 --> 00:54:08,125 Nothing bad can happen there. 965 00:54:08,250 --> 00:54:11,083 Well, I mean, only if they've wished for something silly. 966 00:54:11,208 --> 00:54:12,833 But they wouldn't do that, would they? 967 00:54:14,625 --> 00:54:16,041 Well, you can have this back. 968 00:54:16,166 --> 00:54:18,458 Oh. You sure you don't want it? 969 00:54:18,583 --> 00:54:20,416 It gets chilly up there. 970 00:54:21,208 --> 00:54:22,583 Suit yourself. Oh. 971 00:54:23,458 --> 00:54:24,875 If you are going up, 972 00:54:25,000 --> 00:54:26,916 can you give this to the birthday elves? 973 00:54:27,041 --> 00:54:28,375 It's their washing. 974 00:54:29,166 --> 00:54:30,250 Thanks, dearie. 975 00:54:30,708 --> 00:54:32,541 Kids these days. 976 00:54:33,083 --> 00:54:34,958 They really are so ungrateful. 977 00:54:38,958 --> 00:54:40,166 Oh, my God. 978 00:54:58,000 --> 00:54:59,833 Fantastic, our laundry. She's here. 979 00:55:00,416 --> 00:55:03,750 Welcome to the Land of Birthdays! 980 00:55:03,875 --> 00:55:05,708 Where every day is your birthday… 981 00:55:05,833 --> 00:55:09,291 - And all your wishes… - Come true. Yeah, I know. 982 00:55:09,416 --> 00:55:12,541 Er, fine. I wish my dad's dumb tomato dream fails 983 00:55:12,666 --> 00:55:15,041 so we can all go home. 984 00:55:15,166 --> 00:55:17,041 It's a bit early for the wishes, but okay. 985 00:55:17,166 --> 00:55:19,375 Great. Now where's my brother and sister? 986 00:55:22,208 --> 00:55:23,416 It's Beth! 987 00:55:23,541 --> 00:55:25,458 Beth, we've made some terrible mistakes. 988 00:55:25,583 --> 00:55:27,333 Let me take a wild guess. 989 00:55:27,458 --> 00:55:28,916 You all made stupid wishes. 990 00:55:29,041 --> 00:55:31,416 I just wish I had my own voice back! 991 00:55:31,541 --> 00:55:33,458 Well, Beth, I think you'll see 992 00:55:33,583 --> 00:55:35,833 that we didn't all make stupid wishes. 993 00:55:35,958 --> 00:55:38,583 My one is pretty spectacular, as I'm sure you'll agree. 994 00:55:38,708 --> 00:55:42,208 If you wish to be a flying cupcake… Perfect. 995 00:55:42,333 --> 00:55:43,333 And you, 996 00:55:44,333 --> 00:55:45,791 are no longer my sister. 997 00:55:46,750 --> 00:55:47,875 Can we have our laundry already? 998 00:55:48,000 --> 00:55:50,125 - Laundry? - My colours are going limp. 999 00:55:50,250 --> 00:55:51,833 Laundry, s'il vous plait. 1000 00:55:51,958 --> 00:55:54,041 Uh, uh, uh. Not so fast. 1001 00:55:54,833 --> 00:55:57,500 No clean clothes until the wishes are reversed. 1002 00:55:57,625 --> 00:56:00,416 - What? - But there is no way. 1003 00:56:00,541 --> 00:56:02,125 But we need clean clothes, eh, Jean? 1004 00:56:03,041 --> 00:56:04,416 There is a man 1005 00:56:04,541 --> 00:56:06,333 who lives in the basement beneath this land. 1006 00:56:06,458 --> 00:56:07,791 He may be able to help you. 1007 00:56:07,916 --> 00:56:10,250 But we must warn you. He is, er, 1008 00:56:10,833 --> 00:56:12,416 - not a nice man. - No. 1009 00:56:12,541 --> 00:56:13,625 What's his name? 1010 00:56:13,750 --> 00:56:16,083 Mr Oom Boom Boom. 1011 00:56:17,458 --> 00:56:19,041 It says knock seven times. 1012 00:56:22,708 --> 00:56:24,166 In a row! 1013 00:56:26,583 --> 00:56:28,833 You're kidding me! What? Who is it? 1014 00:56:28,958 --> 00:56:31,125 Erm, the elves sent us. 1015 00:56:31,250 --> 00:56:32,708 They said you might be able to help us? 1016 00:56:32,833 --> 00:56:37,125 Mr Oom Boom Boom helps no one but himself! 1017 00:56:37,708 --> 00:56:40,125 I wonder why they call him Mr Oom Boom Boom. 1018 00:56:43,083 --> 00:56:46,125 So I've got a loud voice. 1019 00:56:46,250 --> 00:56:48,166 I've had it since childhood! 1020 00:56:48,291 --> 00:56:50,000 So rude! 1021 00:56:50,125 --> 00:56:52,041 Oh, please, Mr Oom Boom Boom. 1022 00:56:52,166 --> 00:56:54,500 Just reverse their wishes and we'll be on our way. 1023 00:56:59,166 --> 00:57:01,333 You're very small. 1024 00:57:01,458 --> 00:57:03,166 I know. 1025 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Who are you? 1026 00:57:05,250 --> 00:57:08,291 Oh. Well, I am Silky. 1027 00:57:08,416 --> 00:57:11,666 And I am the most fairiest fairy 1028 00:57:11,791 --> 00:57:13,375 in all of the lands. 1029 00:57:13,500 --> 00:57:16,750 Oh, oh, I-I do not need my wish reversing, by the way. 1030 00:57:16,875 --> 00:57:18,500 I am incredibly happy with it, 1031 00:57:18,625 --> 00:57:21,333 in spite of what some people might think. Huh! 1032 00:57:21,791 --> 00:57:23,583 Mm… 1033 00:57:24,333 --> 00:57:27,708 Mm. 1034 00:57:27,833 --> 00:57:29,750 You know, on second thoughts, I, er, 1035 00:57:29,875 --> 00:57:31,708 changed my mind. 1036 00:57:31,833 --> 00:57:33,583 - I will help you. - Really? 1037 00:57:33,708 --> 00:57:36,250 That's what I just said, didn't I? 1038 00:57:36,375 --> 00:57:38,500 -Oh. - Now follow me. 1039 00:57:38,625 --> 00:57:40,750 Oh, excuse the mess. 1040 00:57:40,875 --> 00:57:42,666 I wasn't expecting visitors. 1041 00:57:42,791 --> 00:57:46,250 This place is usually by appointment only! 1042 00:57:48,708 --> 00:57:50,041 Are you a scrap dealer? 1043 00:57:50,166 --> 00:57:53,416 I prefer the term "art dealer". 1044 00:57:53,541 --> 00:57:56,791 I deal in valuable artefacts 1045 00:57:56,916 --> 00:57:58,041 from all the lands! 1046 00:57:58,166 --> 00:58:00,375 See, this is a snowman 1047 00:58:00,500 --> 00:58:02,625 from the Land of Ice and Snow! 1048 00:58:02,750 --> 00:58:03,875 Right. 1049 00:58:04,000 --> 00:58:05,208 Obviously, it melted, but you… 1050 00:58:05,333 --> 00:58:08,000 you… you get the idea! Okay? 1051 00:58:08,125 --> 00:58:09,291 I've got spells. 1052 00:58:11,000 --> 00:58:12,750 I've got spells 1053 00:58:12,875 --> 00:58:16,166 from the Land of… Spells. 1054 00:58:16,291 --> 00:58:17,666 - The Land of Spells? - Yes. 1055 00:58:17,791 --> 00:58:19,166 Is there one to reverse our wishes? 1056 00:58:19,291 --> 00:58:22,083 Oh, well, wouldn't that be convenient? No! 1057 00:58:22,833 --> 00:58:24,208 You need this… 1058 00:58:25,791 --> 00:58:27,166 Wait. What… what… 1059 00:58:27,291 --> 00:58:29,208 Aha! Here we are. Yes. 1060 00:58:32,833 --> 00:58:35,875 I won this door playing poker 1061 00:58:36,000 --> 00:58:38,583 with a bloke from the Land of Back to Front. 1062 00:58:38,708 --> 00:58:42,083 Four aces I had without cheating! 1063 00:58:43,583 --> 00:58:45,208 You go in there, say your wishes again, 1064 00:58:45,333 --> 00:58:46,458 and they'll be reversed. 1065 00:58:46,583 --> 00:58:48,166 -Great. - Ba-ba-ba-ba. 1066 00:58:48,291 --> 00:58:49,333 Not so fast. 1067 00:58:49,458 --> 00:58:52,291 Like I said, I am a dealer. 1068 00:58:52,416 --> 00:58:57,125 So before you go in there, we have to strike a deal. 1069 00:58:57,250 --> 00:58:58,916 Fine. What's the deal? 1070 00:58:59,041 --> 00:59:00,291 I want the fairy. 1071 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 - Absolutely not. - No! 1072 00:59:03,625 --> 00:59:05,291 - Never. - It's not for me, 1073 00:59:05,416 --> 00:59:07,333 it's for Santa Claus! 1074 00:59:07,458 --> 00:59:09,208 Santa Claus? Seriously? 1075 00:59:09,333 --> 00:59:10,541 He offered me money to find him 1076 00:59:10,666 --> 00:59:12,208 the best fairy in all the lands 1077 00:59:12,333 --> 00:59:13,958 for his Christmas tree this year. 1078 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 That's the deal. 1079 00:59:15,458 --> 00:59:17,666 Take it or leave it. 1080 00:59:17,791 --> 00:59:20,625 Not in a gazillion years. 1081 00:59:20,750 --> 00:59:21,875 Wait. 1082 00:59:25,125 --> 00:59:26,875 I agree to the deal. 1083 00:59:27,000 --> 00:59:28,166 - Silky? - No. 1084 00:59:28,291 --> 00:59:30,666 We can't let you do this. 1085 00:59:30,791 --> 00:59:34,000 It won't be so bad. I'll be with "the" Santa Claus. 1086 00:59:34,125 --> 00:59:36,833 I mean, what could be more fun for a fairy than that? 1087 00:59:37,958 --> 00:59:39,041 I have to do this, 1088 00:59:39,666 --> 00:59:42,875 if not for you, my old friends, then… 1089 00:59:43,666 --> 00:59:44,750 the children, 1090 00:59:45,458 --> 00:59:46,625 my new friends. 1091 00:59:47,125 --> 00:59:49,041 Beautiful sentiments. Thank you, fairy. 1092 00:59:50,750 --> 00:59:52,958 You'd do this for us? 1093 00:59:53,083 --> 00:59:54,250 'Course I would. 1094 00:59:54,375 --> 00:59:56,625 I was wrong about you, Silky. 1095 00:59:57,916 --> 01:00:00,375 And I was wrong about you. 1096 01:00:01,083 --> 01:00:02,041 When? 1097 01:00:02,166 --> 01:00:03,666 I… I… I don't know, 1098 01:00:03,791 --> 01:00:05,625 it just sort of felt like the right thing to say. 1099 01:00:07,291 --> 01:00:10,041 I think we could have been friends. 1100 01:00:10,166 --> 01:00:11,500 Maybe even sisters. 1101 01:00:11,625 --> 01:00:13,291 Maybe even sisters. 1102 01:00:15,500 --> 01:00:17,250 And I was being mean before. 1103 01:00:17,375 --> 01:00:18,875 You look great. 1104 01:00:20,333 --> 01:00:22,833 I just thought you looked pretty cool the way you were. 1105 01:00:22,958 --> 01:00:24,291 Oh. 1106 01:00:24,416 --> 01:00:25,750 Can we hurry this along, please? 1107 01:00:25,875 --> 01:00:27,583 I've got to catch the last post! 1108 01:00:28,375 --> 01:00:29,791 So, go, fairy, 1109 01:00:29,916 --> 01:00:32,500 to the packing station, if you please. 1110 01:00:35,083 --> 01:00:37,416 Oh. 1111 01:00:37,541 --> 01:00:38,791 Before you go in there, 1112 01:00:38,916 --> 01:00:40,375 there are snacks. 1113 01:00:40,500 --> 01:00:42,416 So help yourself… 1114 01:00:42,541 --> 01:00:44,083 …if you can. 1115 01:00:44,208 --> 01:00:47,208 Or, "nac-uoy-fi", as they say here. 1116 01:00:47,333 --> 01:00:49,625 - Nac-uoy-fi? -Bye, Joe. 1117 01:00:49,750 --> 01:00:51,958 - Bye, Beth. Bye, Fran. -Bye, Silky. 1118 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 Nac-uoy-fi, 1119 01:00:56,208 --> 01:00:58,041 if you can. 1120 01:00:58,541 --> 01:01:00,333 Nac-uoy-fi… 1121 01:01:01,458 --> 01:01:03,333 if you can. 1122 01:01:16,166 --> 01:01:18,500 We need to speak backwards. 1123 01:01:20,875 --> 01:01:21,916 Oh, my gosh. 1124 01:01:22,041 --> 01:01:25,375 I wish I was my Mind Blast character. 1125 01:01:31,666 --> 01:01:33,291 Mm. In you pop. 1126 01:01:34,583 --> 01:01:36,708 That's it. Nice and safe. 1127 01:01:36,833 --> 01:01:38,916 Snug and warm. 1128 01:01:40,333 --> 01:01:43,416 Sorry, fairy! This ain't going to Santa Claus! 1129 01:01:43,541 --> 01:01:46,875 It's going to Dame Snap! 1130 01:01:49,208 --> 01:01:51,500 I wish I had someone else's voice. 1131 01:01:53,625 --> 01:01:54,750 Yay, it worked! 1132 01:01:59,000 --> 01:02:00,625 Oh, Dame Snap will be so pleased 1133 01:02:00,750 --> 01:02:03,708 - with little Oom Boom. -Who's a good boy? 1134 01:02:04,625 --> 01:02:06,375 Dame Snap! 1135 01:02:07,625 --> 01:02:09,291 Silky is in danger. 1136 01:02:10,083 --> 01:02:11,750 Hey, what are you doing? 1137 01:02:11,875 --> 01:02:13,625 Mind your own beeswax! 1138 01:02:13,750 --> 01:02:15,708 You're sending her to Dame Snap. 1139 01:02:15,833 --> 01:02:16,916 Dame Snap? 1140 01:02:17,041 --> 01:02:18,916 This will not do! 1141 01:02:19,041 --> 01:02:20,791 - Ooh. - Come here! 1142 01:02:20,916 --> 01:02:21,958 Oh! 1143 01:02:22,083 --> 01:02:23,875 Whoa, oh! 1144 01:02:24,000 --> 01:02:26,750 You come here, you! 1145 01:02:28,666 --> 01:02:30,541 That was quick. 1146 01:02:31,458 --> 01:02:33,208 Wow, the North Pole. 1147 01:02:33,333 --> 01:02:34,375 Oh, you're okay. 1148 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 Santa, 1149 01:02:36,708 --> 01:02:38,500 you look exactly like my friend Beth. 1150 01:02:39,041 --> 01:02:40,041 I am Beth. 1151 01:02:40,166 --> 01:02:42,625 Oom Boom Boom was gonna send you to Dame Snap. 1152 01:02:43,166 --> 01:02:44,416 You saved me. 1153 01:02:44,958 --> 01:02:46,208 Er, I guess. 1154 01:02:47,833 --> 01:02:49,291 Hands up! 1155 01:02:49,416 --> 01:02:53,083 This here is a toffee gun. 1156 01:02:53,208 --> 01:02:55,500 See? 1157 01:02:55,625 --> 01:02:57,041 And I'm not afraid to use it! 1158 01:02:57,166 --> 01:02:58,583 If you don't hand the fairy back, 1159 01:02:58,708 --> 01:03:01,000 the lot of you are gonna… 1160 01:03:01,125 --> 01:03:02,083 And that is why 1161 01:03:02,208 --> 01:03:03,541 I wear saucepans. 1162 01:03:03,666 --> 01:03:05,375 Ooh! Good to have you back. 1163 01:03:05,500 --> 01:03:07,333 Oh! 1164 01:03:07,958 --> 01:03:10,375 The land's moving! Let's get out of here! 1165 01:03:11,041 --> 01:03:12,458 Wait! Where's Silky? 1166 01:03:16,041 --> 01:03:17,666 - Hey. - Hey. 1167 01:03:17,791 --> 01:03:20,541 All the wings and the tininess, 1168 01:03:21,125 --> 01:03:22,208 that wasn't really me. 1169 01:03:23,958 --> 01:03:25,083 I prefer me. 1170 01:03:26,125 --> 01:03:27,458 Right, let's go! Come on! 1171 01:03:27,583 --> 01:03:30,250 - Go, go, go! - Oh! Come on, this way! 1172 01:03:30,375 --> 01:03:31,458 Run, run! 1173 01:03:34,500 --> 01:03:35,666 Go, go, go, go, go! 1174 01:03:35,791 --> 01:03:40,458 So unhappy right now! 1175 01:03:42,875 --> 01:03:45,375 Go, go, go! 1176 01:03:45,500 --> 01:03:47,291 Come on down the hatch! 1177 01:03:47,416 --> 01:03:49,958 -Hurry! - Always with the door! 1178 01:03:52,166 --> 01:03:53,666 Cocoa, please, Mummy. 1179 01:03:56,583 --> 01:03:57,791 Hi, Mr Watzisname. 1180 01:03:57,916 --> 01:03:59,083 Er, er… Hello. 1181 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 - Do me a favour, okay, Silky? - Anything. 1182 01:04:03,333 --> 01:04:05,375 Don't let any of these boys boss you around any more. 1183 01:04:05,500 --> 01:04:06,708 All right. 1184 01:04:06,833 --> 01:04:08,666 Now, you do me this favour. 1185 01:04:08,791 --> 01:04:09,875 Sure. 1186 01:04:10,458 --> 01:04:11,791 Wear this pretty flower in your hair. 1187 01:04:12,333 --> 01:04:13,375 Okay. 1188 01:04:16,166 --> 01:04:17,875 Come on, you guys! Hurry up! 1189 01:04:21,083 --> 01:04:22,166 What the… 1190 01:04:23,291 --> 01:04:24,791 See you on the other side. 1191 01:04:27,708 --> 01:04:29,750 There is no way I'm going down that. 1192 01:04:29,875 --> 01:04:31,500 Never in a million years. 1193 01:04:45,291 --> 01:04:48,458 Yes! Amazing! 1194 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 What's that? 1195 01:05:11,208 --> 01:05:12,583 It's Grandma's helicopter. 1196 01:05:13,833 --> 01:05:14,833 Grandma? 1197 01:05:14,958 --> 01:05:16,500 How did she know we were here? 1198 01:05:17,500 --> 01:05:19,541 I don't know. I'm a helicopter, too, guys. 1199 01:05:28,458 --> 01:05:31,208 Well, you don't quit your job over silly things 1200 01:05:31,333 --> 01:05:33,583 like moral principles! 1201 01:05:33,708 --> 01:05:35,250 I mean, what am I to say 1202 01:05:35,375 --> 01:05:37,916 to people down at the club when they ask about you, mm? 1203 01:05:38,041 --> 01:05:40,250 I will have to say she's… 1204 01:05:43,916 --> 01:05:45,708 unemployed! 1205 01:05:46,291 --> 01:05:49,208 No! I will say you are in a coma or something. 1206 01:05:49,333 --> 01:05:51,000 Frieda, would you like some pumpkin seeds? 1207 01:05:51,125 --> 01:05:54,291 No. What do you think I am, a hamster? 1208 01:05:54,833 --> 01:05:57,333 Ah, kinder. Ugh! 1209 01:05:57,458 --> 01:05:59,958 Stand up straight, get a haircut. 1210 01:06:00,083 --> 01:06:03,458 Oh, so pretty, Fran. Ja. 1211 01:06:03,583 --> 01:06:05,541 Beth. Good girl. 1212 01:06:05,666 --> 01:06:06,708 Hi, guys. 1213 01:06:06,833 --> 01:06:08,375 -Hey. - Where have you been? 1214 01:06:08,500 --> 01:06:10,208 Beth and Joe came with me to the Enchanted Wood. 1215 01:06:10,333 --> 01:06:11,875 It was so fun! 1216 01:06:12,000 --> 01:06:13,083 - Really? - Yeah. 1217 01:06:13,208 --> 01:06:15,541 And what did you learn in this Enchanted Wood? 1218 01:06:16,250 --> 01:06:19,000 Learn? Oh. Er… 1219 01:06:19,500 --> 01:06:20,833 - I don't know. - "I don't know." 1220 01:06:20,958 --> 01:06:22,208 No, it's okay. It's playtime. 1221 01:06:22,333 --> 01:06:23,750 Playing is plenty. 1222 01:06:24,375 --> 01:06:28,958 So how are you going to pay this farmer his money? Mm? 1223 01:06:29,833 --> 01:06:31,916 We're making Dad's tomato sauce… 1224 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 Dad's tomato sauce? 1225 01:06:34,750 --> 01:06:36,916 There will be a grand launch at the end of… 1226 01:06:37,041 --> 01:06:38,791 Mm. 1227 01:06:38,916 --> 01:06:40,041 -Oh, ja, ja. - Yep. 1228 01:06:40,166 --> 01:06:41,958 No, I… I forgot about 1229 01:06:42,083 --> 01:06:44,041 Timothy's heritage. 1230 01:06:47,333 --> 01:06:50,416 Oh, I actually don't know how to speak Italian, yet. 1231 01:06:50,541 --> 01:06:52,041 But you're learning, are you? 1232 01:06:52,166 --> 01:06:54,375 No, no, no. My dad said, one day, 1233 01:06:55,250 --> 01:06:57,041 it would just, sort of, come to me 1234 01:06:57,166 --> 01:06:59,583 when the, erm… you know, when the time was right. 1235 01:07:00,250 --> 01:07:03,666 Yeah, of course it will. And how will you be paying 1236 01:07:03,791 --> 01:07:05,875 your manufacturing expenses, hmm? 1237 01:07:06,000 --> 01:07:08,208 Your machinery, your equipment? 1238 01:07:08,333 --> 01:07:09,583 - I'm doing that. -Mm! 1239 01:07:09,708 --> 01:07:11,625 - You? - Yes. 1240 01:07:12,333 --> 01:07:15,333 I'm laughing! Ho-ho-ho! 1241 01:07:15,458 --> 01:07:17,291 Polly has designed 1242 01:07:17,416 --> 01:07:20,083 and made literally everything that we could possibly need. 1243 01:07:20,208 --> 01:07:21,291 Tim. 1244 01:07:21,416 --> 01:07:23,500 She made an automated 1245 01:07:23,625 --> 01:07:25,833 irrigation structure from nothing. 1246 01:07:25,958 --> 01:07:27,000 Sprinkler? 1247 01:07:27,666 --> 01:07:30,208 Oh, no, but then you combine it with this. 1248 01:07:30,333 --> 01:07:31,708 This multi-domed, 1249 01:07:31,833 --> 01:07:34,416 temperature-regulated climate marquee. 1250 01:07:34,541 --> 01:07:36,041 A greenhouse? 1251 01:07:36,708 --> 01:07:37,750 You do know these things 1252 01:07:37,875 --> 01:07:39,625 have already been invented, don't you? 1253 01:07:39,750 --> 01:07:41,541 That's not really the point, Mum. 1254 01:07:41,666 --> 01:07:44,000 Then what is the point, Polly? 1255 01:07:44,916 --> 01:07:47,250 If you don't mind me asking. 1256 01:07:47,375 --> 01:07:49,708 Frieda, let's pump the brakes. 1257 01:07:53,291 --> 01:07:58,083 I am extremely disappointed in you, Polly. 1258 01:07:58,666 --> 01:07:59,625 I thought you would be. 1259 01:07:59,750 --> 01:08:02,333 How about we put this truck in reverse? 1260 01:08:02,458 --> 01:08:05,583 Beep, beep, beep, beep… 1261 01:08:05,708 --> 01:08:10,375 I am not playing bumper cars with you, Timothy! 1262 01:08:10,500 --> 01:08:14,750 It may seem strange to you, Frieda, but we're happy here. 1263 01:08:14,875 --> 01:08:17,166 Well, I'm sure you are, Timothy. 1264 01:08:18,000 --> 01:08:19,625 But what about you, Beth, huh? 1265 01:08:20,791 --> 01:08:22,041 Don't you miss your friends? 1266 01:08:22,166 --> 01:08:24,083 Don't you want to be back in the city? 1267 01:08:24,208 --> 01:08:27,125 - Well, yes, but… -Well, there we are. 1268 01:08:28,125 --> 01:08:29,708 I will get you a place in a good school 1269 01:08:29,833 --> 01:08:31,750 in the city next term and you can stay with me. 1270 01:08:31,875 --> 01:08:33,041 - Mum! -Whoa. 1271 01:08:33,166 --> 01:08:35,208 Don't worry, I will leave you alone for now. 1272 01:08:35,791 --> 01:08:41,458 Or, in fact, put this grand launch into the diary. 1273 01:08:43,041 --> 01:08:45,333 Yes, I will be here 1274 01:08:46,041 --> 01:08:48,000 to witness the disaster. 1275 01:08:48,125 --> 01:08:50,083 - Oh, great. - And then, of course, 1276 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 rescue you from all this chaos. 1277 01:08:52,583 --> 01:08:54,416 We'll see ourselves out. 1278 01:08:56,666 --> 01:08:58,333 Thank you for your letter, Beth. 1279 01:09:11,375 --> 01:09:14,583 Hmm. 1280 01:09:15,708 --> 01:09:16,916 Oh, dear. 1281 01:09:25,333 --> 01:09:27,625 Er… Well… 1282 01:09:30,458 --> 01:09:33,958 Sun's going down. I'd best fire up the electricity. 1283 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 We've got electricity? 1284 01:09:40,958 --> 01:09:42,000 And Wi-Fi. 1285 01:09:45,875 --> 01:09:49,625 - He… He doesn't mean… - He doesn't mean me. No. 1286 01:09:50,583 --> 01:09:51,875 He means actual Wi-Fi. 1287 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 Ah. 1288 01:10:04,583 --> 01:10:07,333 Hi! I'm back! 1289 01:10:07,458 --> 01:10:09,666 Oh, gee, we missed you! 1290 01:10:09,791 --> 01:10:11,291 I missed you, too. 1291 01:10:11,416 --> 01:10:12,500 You okay, though? 1292 01:10:12,625 --> 01:10:13,833 Sure. Why? 1293 01:10:13,958 --> 01:10:16,250 You've got plants in your hair, babes. 1294 01:10:16,708 --> 01:10:18,500 Oh. Oh. 1295 01:10:19,375 --> 01:10:21,000 The electricity is gone. Hello? 1296 01:10:50,000 --> 01:10:51,125 Oh, Beth, there you are. 1297 01:10:51,250 --> 01:10:53,916 I'm just about to show Fran and Joe the dream binder. 1298 01:10:54,500 --> 01:10:56,000 What's a dream binder? 1299 01:10:56,125 --> 01:10:57,416 It's something that me and your dad made 1300 01:10:57,541 --> 01:10:58,875 when we were students. 1301 01:10:59,000 --> 01:11:00,875 It's a place where you record your dreams. 1302 01:11:01,000 --> 01:11:03,875 Dreams of what we wanted to do, who we wanted to be. 1303 01:11:05,958 --> 01:11:07,708 It's the reason that we came here, in a way. 1304 01:11:07,833 --> 01:11:08,833 Really? 1305 01:11:09,416 --> 01:11:12,083 Yeah. Well, you know that your dad grew up round here, 1306 01:11:12,208 --> 01:11:14,625 just the other side of your wood, actually. 1307 01:11:14,750 --> 01:11:17,791 And his dad grew tomatoes, just like we're doing. 1308 01:11:17,916 --> 01:11:19,083 What happened? 1309 01:11:19,208 --> 01:11:20,333 Well, your granddad 1310 01:11:21,041 --> 01:11:23,333 died very suddenly when Daddy was little, 1311 01:11:24,416 --> 01:11:27,000 and him and his mum, 1312 01:11:27,125 --> 01:11:28,708 they tried to keep the business going, 1313 01:11:29,625 --> 01:11:32,083 but it was too much just for the two of them. 1314 01:11:32,208 --> 01:11:34,583 So, eventually, they moved to the city, 1315 01:11:34,708 --> 01:11:36,666 and your dad went to art school. 1316 01:11:36,791 --> 01:11:39,041 And that's where we started dreaming together. 1317 01:11:40,125 --> 01:11:41,166 Don't judge the drawing. 1318 01:11:41,750 --> 01:11:42,791 There we are. 1319 01:11:42,916 --> 01:11:46,416 -That's you. - That is me. Very young me. 1320 01:11:47,750 --> 01:11:49,791 Dad wanted to be a rock star? 1321 01:11:49,916 --> 01:11:52,333 He did, yeah, among other things. 1322 01:11:52,458 --> 01:11:53,666 Why didn't he? 1323 01:11:53,791 --> 01:11:55,541 Well, he was busy looking after you lot. 1324 01:11:56,416 --> 01:11:57,541 Oh. 1325 01:11:57,666 --> 01:12:00,333 Which let me go after my dreams. 1326 01:12:00,458 --> 01:12:02,125 You made a space station? 1327 01:12:02,250 --> 01:12:03,916 Oh, no, I didn't. 1328 01:12:04,041 --> 01:12:05,625 I invented a fridge. 1329 01:12:05,750 --> 01:12:07,250 But one day, a space station. 1330 01:12:08,625 --> 01:12:11,416 - Oh. - Is that Grandma? 1331 01:12:11,541 --> 01:12:13,166 It is. Yeah. 1332 01:12:13,291 --> 01:12:14,833 It's funny, I'd forgotten I'd drawn that. 1333 01:12:14,958 --> 01:12:16,375 You got her face wrong. 1334 01:12:16,500 --> 01:12:17,750 Yeah, it's probably because she's smiling. 1335 01:12:17,875 --> 01:12:20,166 Yeah. Yeah. 1336 01:12:21,625 --> 01:12:23,375 All I ever wanted to do was to… 1337 01:12:24,458 --> 01:12:25,583 well, make her proud. 1338 01:12:27,208 --> 01:12:28,625 That's the thing about dreams, isn't it? 1339 01:12:29,166 --> 01:12:30,583 Sometimes they just don't come true, 1340 01:12:30,708 --> 01:12:32,375 no matter how hard you wish for them. 1341 01:12:34,416 --> 01:12:37,208 Oh. Now, this is the one I want to show you. 1342 01:12:38,250 --> 01:12:39,791 Now, your dad and I, we drew this 1343 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 before any of you were even born, 1344 01:12:42,791 --> 01:12:44,125 because one of our dreams 1345 01:12:44,250 --> 01:12:47,666 was that we'd live here in the countryside, 1346 01:12:47,791 --> 01:12:51,291 living off the land, with hopefully a happy family. 1347 01:12:52,583 --> 01:12:53,666 You guys, basically. 1348 01:12:59,458 --> 01:13:00,458 There we are. 1349 01:13:01,500 --> 01:13:03,208 But why am I a girl? 1350 01:13:03,333 --> 01:13:05,750 Er, yeah. Well, like I said, 1351 01:13:05,875 --> 01:13:07,166 you can't have everything, can you? 1352 01:13:10,375 --> 01:13:12,333 I wanted you guys to know why we're here. 1353 01:13:13,958 --> 01:13:15,833 Look, I… I know it's been hard, 1354 01:13:16,750 --> 01:13:17,833 and mad. 1355 01:13:18,500 --> 01:13:20,333 But your dad and I just felt like we were all growing apart 1356 01:13:20,458 --> 01:13:23,333 and that, maybe, a place like this 1357 01:13:24,125 --> 01:13:25,833 would help to bring us all back together again. 1358 01:13:27,333 --> 01:13:28,791 Maybe it's worked. 1359 01:13:29,666 --> 01:13:31,083 Do you remember the last time we did this? 1360 01:13:31,916 --> 01:13:33,416 I don't think we've ever done this. 1361 01:14:31,125 --> 01:14:33,875 Any jars, anyone? Spare jars? 1362 01:15:09,000 --> 01:15:10,791 Hang on. 1363 01:15:11,666 --> 01:15:12,750 Here you go. 1364 01:15:14,250 --> 01:15:15,208 Mm! 1365 01:15:17,291 --> 01:15:19,708 Put it in your mouth. 1366 01:15:19,833 --> 01:15:21,958 It's the dirtiest glove in the whole world. 1367 01:15:24,000 --> 01:15:26,125 Great, just stepped in snail poop. 1368 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Guys, it's from Silky. 1369 01:15:38,166 --> 01:15:40,500 The Land of Dreams is at the top of the tree today. 1370 01:15:40,625 --> 01:15:42,000 Today? Okay, come on, guys, let's go. 1371 01:15:42,125 --> 01:15:44,083 Joe, we've got to finish this. 1372 01:15:44,208 --> 01:15:46,250 We will. Land of Dreams tonight! 1373 01:15:46,375 --> 01:15:48,000 - Tonight! Yes! - Here we go! Get to work. 1374 01:15:48,125 --> 01:15:49,750 Let's go. Come on, we've got this. 1375 01:15:52,208 --> 01:15:53,166 Hey! 1376 01:16:09,625 --> 01:16:11,416 Mm! Best pasta sauce yet, Dad! 1377 01:16:11,541 --> 01:16:13,708 It is the climate, just like Italy, 1378 01:16:13,833 --> 01:16:15,250 - where my forefathers… -Oh, no! 1379 01:16:15,375 --> 01:16:17,208 …they tilled the land with their bare hands. 1380 01:16:17,333 --> 01:16:18,916 You're not Italian, you fool. 1381 01:16:19,041 --> 01:16:20,458 We haven't even been to Italy. 1382 01:16:20,583 --> 01:16:22,500 Why is my pasta sauce-a so good, eh? 1383 01:16:22,625 --> 01:16:23,750 Spaghetti race, me and you. 1384 01:16:23,875 --> 01:16:26,166 Three, two, one! 1385 01:16:26,291 --> 01:16:28,750 - Go, go, go! - Go, go, go, go, go, go, go! 1386 01:16:28,875 --> 01:16:31,250 -Race, race, spaghetti. -Go, go, go, go! 1387 01:16:31,375 --> 01:16:32,708 Come on, Fran, you've gotta beat him. 1388 01:16:37,166 --> 01:16:39,791 No! Don't, no! 1389 01:16:42,750 --> 01:16:44,041 Why aren't they coming back? 1390 01:16:44,791 --> 01:16:46,125 I thought they quite liked us. 1391 01:16:46,250 --> 01:16:48,833 Don't worry, everyone. Of course they're coming back. 1392 01:16:49,416 --> 01:16:50,583 Hmm. 1393 01:17:00,208 --> 01:17:01,458 Hmm? 1394 01:17:02,958 --> 01:17:04,375 They're not coming back, are they? 1395 01:17:04,500 --> 01:17:05,625 I told you. 1396 01:17:06,500 --> 01:17:09,250 They always forget about us when they grow up. 1397 01:17:09,833 --> 01:17:12,625 Well, best we forget about them, too. 1398 01:17:14,833 --> 01:17:15,875 Come on. 1399 01:17:38,416 --> 01:17:40,375 Dad, someone from the DeCanio's 1400 01:17:40,500 --> 01:17:42,208 is coming to the launch today. 1401 01:17:42,333 --> 01:17:43,375 -What? - What? 1402 01:17:43,500 --> 01:17:45,666 They're the biggest tomato sauce company in the world. 1403 01:17:45,791 --> 01:17:47,750 Hey, if they like your sauce, then we can pay off this place 1404 01:17:47,875 --> 01:17:49,458 - in no time. -Well, all right. 1405 01:17:49,583 --> 01:17:51,416 Does anyone want to help me harvest 1406 01:17:51,541 --> 01:17:52,958 some really juicy tomatoes? 1407 01:17:53,083 --> 01:17:55,625 Yeah! 1408 01:17:55,750 --> 01:17:57,791 Okay, let's go! 1409 01:17:59,375 --> 01:18:01,333 ♪ Let's get tomatoes ♪ 1410 01:18:01,458 --> 01:18:03,333 ♪ Let's get tomatoes ♪ 1411 01:18:03,458 --> 01:18:05,708 - ♪ Let's get tomatoes ♪ -♪ Hey, hey! ♪ 1412 01:18:06,958 --> 01:18:10,208 Okay, drumroll please, Joe! 1413 01:18:11,375 --> 01:18:14,250 Trumpet, Fran! 1414 01:18:14,375 --> 01:18:15,958 Hey! 1415 01:18:25,458 --> 01:18:27,916 No. No, no, no, no. No. 1416 01:18:34,500 --> 01:18:35,500 How? 1417 01:18:36,958 --> 01:18:38,083 I don't understand. 1418 01:18:39,125 --> 01:18:40,291 They were fine yesterday. 1419 01:18:48,958 --> 01:18:50,250 Maggots. 1420 01:18:54,916 --> 01:18:57,416 -No. - Ruined. They're all ruined. 1421 01:19:04,041 --> 01:19:05,750 Okay. 1422 01:19:07,750 --> 01:19:08,958 I'm sorry, guys. 1423 01:19:09,791 --> 01:19:10,958 Adventure's over. 1424 01:19:11,625 --> 01:19:12,833 Better start packing. 1425 01:19:13,750 --> 01:19:15,875 I should probably tell the villagers 1426 01:19:16,000 --> 01:19:17,583 that the opening is off, and, erm… 1427 01:19:19,583 --> 01:19:21,125 people from DeCanio's, too. 1428 01:19:22,125 --> 01:19:24,291 Wait. Can we have a couple of hours? 1429 01:19:24,416 --> 01:19:25,958 -What for? - If we can still get 1430 01:19:26,083 --> 01:19:28,041 the farmer his money, we can stay, right? 1431 01:19:28,166 --> 01:19:30,666 - Yeah, but… - Bethy, it's over, darling. 1432 01:19:30,791 --> 01:19:33,291 I can't explain. Just trust me. 1433 01:19:34,250 --> 01:19:35,458 Please. 1434 01:19:36,916 --> 01:19:37,916 Okay. 1435 01:19:39,916 --> 01:19:41,083 Come on, let's go. 1436 01:19:47,125 --> 01:19:48,291 Beth, where are you going? 1437 01:19:48,416 --> 01:19:49,666 This is all my fault. No, it's not. 1438 01:19:49,791 --> 01:19:51,125 It is. 1439 01:19:51,250 --> 01:19:53,625 I made a stupid wish in the Land of Birthdays 1440 01:19:53,750 --> 01:19:55,625 for the tomatoes to fail so we could all go home. 1441 01:19:55,750 --> 01:19:57,000 All right, then, it is your fault. 1442 01:19:57,125 --> 01:19:59,250 Yes. And why didn't you just reverse it? 1443 01:19:59,375 --> 01:20:01,916 I wish I had, but I didn't. 1444 01:20:02,500 --> 01:20:03,750 So now I've got to fix it. 1445 01:20:04,541 --> 01:20:05,666 Are you coming? 1446 01:20:07,166 --> 01:20:08,166 - Yeah. We're coming. - Yeah. 1447 01:20:28,625 --> 01:20:30,875 Do you expect us to help you 1448 01:20:31,000 --> 01:20:32,291 when you abandoned us? 1449 01:20:32,416 --> 01:20:34,333 We didn't technically abandon you. 1450 01:20:34,458 --> 01:20:36,041 We were helping Mum and Dad. 1451 01:20:36,166 --> 01:20:37,708 We're going to help them, Moonface. 1452 01:20:38,791 --> 01:20:40,041 They're our friends. 1453 01:20:40,166 --> 01:20:41,333 Who put you in charge? 1454 01:20:42,916 --> 01:20:44,000 I did, Mister… 1455 01:20:44,875 --> 01:20:46,250 Man… head! 1456 01:20:47,875 --> 01:20:49,583 - Was that better, Beth? - Getting there, Silky. 1457 01:20:51,125 --> 01:20:52,208 All right. 1458 01:20:53,041 --> 01:20:54,041 What do you propose? 1459 01:20:54,166 --> 01:20:56,291 Oom Boom Boom said there was a Land of Spells? 1460 01:20:56,416 --> 01:20:57,458 Yes, a spell would do it. 1461 01:20:57,583 --> 01:20:59,875 Yes, a spell that makes tomatoes better again. 1462 01:21:00,000 --> 01:21:01,750 Good idea. Only problem is, 1463 01:21:01,875 --> 01:21:03,541 the Land of Spells is months away. 1464 01:21:03,666 --> 01:21:05,458 Can we cross the lands ourselves? 1465 01:21:05,583 --> 01:21:06,750 Completely impossible. 1466 01:21:07,916 --> 01:21:09,000 Or… 1467 01:21:09,125 --> 01:21:11,666 - completely possible. - Oh. 1468 01:21:11,791 --> 01:21:13,250 It's the Land of Know Alls at the top of the tree today. 1469 01:21:13,375 --> 01:21:14,500 If anyone were to know 1470 01:21:14,625 --> 01:21:15,958 how to get to the Land of Spells, it's them. 1471 01:21:24,666 --> 01:21:26,625 You wish to cross the lands… 1472 01:21:26,750 --> 01:21:28,916 To locate a magical spell… 1473 01:21:29,041 --> 01:21:31,125 To save some tomatoes. 1474 01:21:31,250 --> 01:21:35,458 So that your father can make his Italian pasta sauce. 1475 01:21:35,583 --> 01:21:37,666 Which, in turn, will mean your house and lands 1476 01:21:37,791 --> 01:21:40,625 can be saved from your evil grandma. 1477 01:21:40,750 --> 01:21:43,958 But crossing the lands is very difficult. 1478 01:21:44,083 --> 01:21:46,458 And for this reason, you have come to us, 1479 01:21:46,583 --> 01:21:48,916 the Know Alls, for help. 1480 01:21:49,041 --> 01:21:51,250 We know all of this… 1481 01:21:51,375 --> 01:21:52,666 - because… - Because… 1482 01:21:52,791 --> 01:21:53,791 - …we are… - …we are… 1483 01:21:53,916 --> 01:21:55,750 - ♪ The Know Alls ♪ - ♪ The Know Alls ♪ 1484 01:21:55,875 --> 01:22:00,250 - ♪ Know Alls ♪ - ♪ Know Alls ♪ 1485 01:22:00,375 --> 01:22:03,458 No. You know all that because we just told you it. 1486 01:22:03,583 --> 01:22:05,416 All right, no need to get shirty. 1487 01:22:05,541 --> 01:22:06,833 It's still… 1488 01:22:07,458 --> 01:22:09,041 stuff we know. 1489 01:22:09,166 --> 01:22:10,333 Look, we're in a hurry. 1490 01:22:10,458 --> 01:22:11,833 - Ah! - Ah! 1491 01:22:11,958 --> 01:22:13,500 You're in a hurry. 1492 01:22:13,625 --> 01:22:14,916 I can tell. 1493 01:22:15,041 --> 01:22:16,833 I feel the hand of time 1494 01:22:16,958 --> 01:22:18,916 weighs heavy on your shoulders. 1495 01:22:19,041 --> 01:22:20,958 A ticking clock, no less. 1496 01:22:21,083 --> 01:22:22,541 You're doing it again! 1497 01:22:22,666 --> 01:22:23,791 Now you're raising your voice at us. 1498 01:22:23,916 --> 01:22:25,000 Shouting. 1499 01:22:25,125 --> 01:22:27,333 - Losing your temper. - Are we correct? 1500 01:22:27,458 --> 01:22:29,625 -Yes! - That's why 1501 01:22:29,750 --> 01:22:31,708 they call us the Know Alls. 1502 01:22:31,833 --> 01:22:34,416 - ♪ Know Alls ♪ - ♪ Know Alls ♪ 1503 01:22:34,541 --> 01:22:36,375 ♪ Know Alls ♪ 1504 01:22:36,500 --> 01:22:37,583 ♪ Know Alls ♪ 1505 01:22:37,708 --> 01:22:40,208 Do you know a way to cross the lands or not? 1506 01:22:40,333 --> 01:22:42,250 Of course. 1507 01:22:42,375 --> 01:22:43,750 - What a question! - We know! 1508 01:22:43,875 --> 01:22:44,833 -'Course we know. - Okay. 1509 01:22:44,958 --> 01:22:45,916 We know everything. 1510 01:22:46,041 --> 01:22:47,708 - Tell me, then. - Er… 1511 01:22:47,833 --> 01:22:49,041 Oh, erm… 1512 01:22:49,875 --> 01:22:52,000 - We, er… - Er, yes. 1513 01:22:52,583 --> 01:22:54,958 There's a land-hopping machine in the next room. 1514 01:22:55,083 --> 01:22:56,125 There. 1515 01:22:56,250 --> 01:22:57,291 Come on, everybody. 1516 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 Whoa! It's just like the plane in Mind Blast. 1517 01:23:05,208 --> 01:23:06,666 Mind Blast? We are looking good. 1518 01:23:09,125 --> 01:23:10,375 Buckle up, guys. 1519 01:23:10,500 --> 01:23:13,500 Whoa! 1520 01:23:13,625 --> 01:23:15,958 Oh, no! 1521 01:23:16,500 --> 01:23:20,041 I can fly! 1522 01:23:21,541 --> 01:23:23,625 Oh, we're not going in there, are we? 1523 01:23:31,208 --> 01:23:32,666 Oh, look, there are the others. 1524 01:23:32,791 --> 01:23:34,041 Maybe they've had more luck. 1525 01:23:34,166 --> 01:23:35,250 Hey, guys! 1526 01:23:35,791 --> 01:23:37,166 We found a plant growing spell! 1527 01:23:37,291 --> 01:23:39,041 - That's great. - Yes, but the bad news is 1528 01:23:39,166 --> 01:23:40,708 he won't sell it to us. 1529 01:23:40,833 --> 01:23:41,791 Why? 1530 01:23:41,916 --> 01:23:44,416 I don't know. The idiot keeps on speaking in riddles. 1531 01:23:44,541 --> 01:23:47,000 I don't believe in material objects, that's all! 1532 01:23:47,666 --> 01:23:50,250 This spell, 'tis a personal favourite of mine, 1533 01:23:50,375 --> 01:23:52,041 so I want something priceless 1534 01:23:52,708 --> 01:23:54,333 which cannot be bought or sold. 1535 01:23:54,458 --> 01:23:56,541 - Oh, forget about it. Come on! -All right. 1536 01:23:56,666 --> 01:23:58,041 Moony, there's a good bloke over there. 1537 01:23:58,166 --> 01:24:00,708 - I hear he's got a good stall. -Yeah. 1538 01:24:01,875 --> 01:24:03,833 - Wait. -What? 1539 01:24:03,958 --> 01:24:05,166 I've got an idea. 1540 01:24:11,125 --> 01:24:12,833 No, absolutely no. 1541 01:24:12,958 --> 01:24:14,083 You've got to be joking. 1542 01:24:14,208 --> 01:24:15,375 Fine. 1543 01:24:15,500 --> 01:24:16,791 I'll do it myself, then. 1544 01:24:16,916 --> 01:24:18,000 Fine. 1545 01:24:24,750 --> 01:24:27,875 ♪ We're a rootin' tootin' family ♪ 1546 01:24:30,291 --> 01:24:33,541 ♪ Together, we're a home ♪ 1547 01:24:35,666 --> 01:24:38,166 ♪ When you're with your family ♪ 1548 01:24:39,250 --> 01:24:41,708 ♪ You're never alone ♪ 1549 01:24:42,583 --> 01:24:46,791 ♪ Oh-oh We're together ♪ 1550 01:24:46,916 --> 01:24:49,000 ♪ Come rain or shine ♪ 1551 01:24:50,250 --> 01:24:52,541 ♪ So clap your hands and sing along ♪ 1552 01:24:52,666 --> 01:24:57,208 ♪ We'll all join in and sing the family song ♪ 1553 01:24:58,583 --> 01:25:01,333 ♪ We're a rootin' tootin' family ♪ 1554 01:25:01,458 --> 01:25:03,416 ♪ Together, we're a home ♪ 1555 01:25:03,541 --> 01:25:05,958 ♪ And when you're with your family ♪ 1556 01:25:06,083 --> 01:25:08,125 ♪ You're never alone ♪ 1557 01:25:08,250 --> 01:25:12,041 ♪ Oh-oh, we're together ♪ 1558 01:25:12,166 --> 01:25:13,791 ♪ Come rain or shine ♪ 1559 01:25:17,166 --> 01:25:19,333 ♪ So clap your hands and sing along ♪ 1560 01:25:19,458 --> 01:25:23,375 ♪ We'll all join in and sing the family song ♪ 1561 01:25:25,250 --> 01:25:26,250 ♪ Sing the family song ♪ 1562 01:25:26,375 --> 01:25:28,250 ♪ We're a rootin' tootin' family ♪ 1563 01:25:28,375 --> 01:25:30,291 ♪ Together, we're a home ♪ 1564 01:25:30,416 --> 01:25:32,583 ♪ And when you're with your family ♪ 1565 01:25:32,708 --> 01:25:35,250 - ♪ You're never alone ♪ - ♪ You're never alone ♪ 1566 01:25:35,375 --> 01:25:38,458 ♪ Oh-oh, we're together ♪ 1567 01:25:38,583 --> 01:25:41,791 - ♪ Come rain or shine ♪ - ♪ Come rain or shine ♪ 1568 01:25:41,916 --> 01:25:43,166 ♪ Come rain or shine ♪ 1569 01:25:43,291 --> 01:25:45,541 ♪ So clap your hands and sing along ♪ 1570 01:25:45,666 --> 01:25:49,583 ♪ We'll all join in and sing the family song ♪ 1571 01:25:49,708 --> 01:25:52,333 ♪ The family song ♪ 1572 01:25:52,458 --> 01:25:54,083 ♪ So clap your hands and sing along ♪ 1573 01:25:54,208 --> 01:25:57,541 ♪ We'll all join in and sing the family song ♪ 1574 01:25:57,666 --> 01:26:00,916 ♪ We'll sing the family song ♪ 1575 01:26:02,208 --> 01:26:03,750 Yeah, that was, erm… 1576 01:26:10,958 --> 01:26:11,916 beautiful. 1577 01:26:12,041 --> 01:26:13,291 Thank you. 1578 01:26:13,916 --> 01:26:14,916 Thank you. 1579 01:26:23,541 --> 01:26:26,250 Moonface, which way back to the Faraway Tree? 1580 01:26:27,416 --> 01:26:29,125 - Erm, right. -Right! 1581 01:26:30,625 --> 01:26:32,125 No, wait. What? 1582 01:26:32,833 --> 01:26:34,041 - Bear left. -Left? 1583 01:26:34,166 --> 01:26:36,375 No, wait. Bear right. 1584 01:26:36,500 --> 01:26:37,833 That makes no sense! 1585 01:26:38,541 --> 01:26:40,875 No. Left. Definitely left. 1586 01:26:41,000 --> 01:26:43,958 - Are you sure? - You can trust me, tiny human. 1587 01:26:53,375 --> 01:26:56,416 Whoa! 1588 01:26:56,958 --> 01:26:58,541 - What's happening? - We're losing power. 1589 01:26:58,666 --> 01:27:00,083 We must be out of fuel. 1590 01:27:00,208 --> 01:27:01,375 It doesn't have fuel. 1591 01:27:01,500 --> 01:27:03,000 As an aviation expert, 1592 01:27:03,125 --> 01:27:05,875 - I think the plane is tired. - Tired? 1593 01:27:06,000 --> 01:27:07,750 We mustn't let it get overtired 1594 01:27:07,875 --> 01:27:09,375 or it'll have a mid-air tantrum, 1595 01:27:09,500 --> 01:27:10,708 and it won't be good. 1596 01:27:13,000 --> 01:27:15,166 Wait, what's that sound? It's snoring. 1597 01:27:15,291 --> 01:27:17,166 It says it's asleep. 1598 01:27:18,583 --> 01:27:20,125 It just needs a rest. 1599 01:27:21,000 --> 01:27:23,125 Wait, I see a land. I'll bring it down. 1600 01:27:40,250 --> 01:27:43,208 Ah, this land seems lovely. 1601 01:27:43,333 --> 01:27:44,500 If you say so. 1602 01:27:44,625 --> 01:27:46,208 This place is creepy. 1603 01:27:47,041 --> 01:27:49,041 There are no bad lands, are there? 1604 01:27:49,166 --> 01:27:51,250 Oh, there's one. Dame Washalot told me about it, 1605 01:27:51,375 --> 01:27:52,916 said it was like a prison. 1606 01:27:53,041 --> 01:27:55,708 What was it called? The Land of er… 1607 01:27:55,833 --> 01:27:56,958 Dame Snap? 1608 01:28:00,041 --> 01:28:01,208 Welcome… 1609 01:28:01,833 --> 01:28:04,166 all you new pupils to my school, 1610 01:28:04,291 --> 01:28:06,000 and so keen. 1611 01:28:06,750 --> 01:28:08,000 I didn't even have to lure you here. 1612 01:28:08,125 --> 01:28:09,250 You just walked right into it. 1613 01:28:09,375 --> 01:28:12,375 Like so many little flies… 1614 01:28:12,500 --> 01:28:14,208 …into a spider's… 1615 01:28:14,333 --> 01:28:15,333 web. 1616 01:28:17,875 --> 01:28:19,041 Oh. 1617 01:28:22,333 --> 01:28:23,375 Poor fly. 1618 01:28:23,500 --> 01:28:25,166 - There was no need for that. -Right. 1619 01:28:25,291 --> 01:28:28,625 I'm in the mood for some music. 1620 01:28:29,333 --> 01:28:30,333 Aren't you? 1621 01:28:31,041 --> 01:28:32,041 Off you go. 1622 01:28:38,875 --> 01:28:41,750 Wait. No! We don't have time for this! 1623 01:28:44,708 --> 01:28:47,208 ♪ Ah ♪ 1624 01:28:47,333 --> 01:28:51,750 ♪ If you go down in the woods today ♪ 1625 01:28:52,541 --> 01:28:55,791 ♪ You're sure of a big ♪ 1626 01:28:56,833 --> 01:28:58,916 ♪ Surprise ♪ 1627 01:28:59,041 --> 01:29:02,583 ♪ If you go down in the woods today ♪ 1628 01:29:02,708 --> 01:29:05,541 ♪ You'd better go in disguise… ♪ 1629 01:29:05,666 --> 01:29:06,708 What's happening? 1630 01:29:06,833 --> 01:29:08,083 ♪ For every bear that ever there was… ♪ 1631 01:29:08,208 --> 01:29:09,333 I'm not quite sure. 1632 01:29:09,458 --> 01:29:11,541 ♪ Will gather there for certain ♪ 1633 01:29:11,666 --> 01:29:13,791 ♪ Because today's the day ♪ 1634 01:29:13,916 --> 01:29:16,583 ♪ The teddy bears have their picnic ♪ 1635 01:29:20,291 --> 01:29:21,541 Did you just laugh at me? 1636 01:29:21,666 --> 01:29:22,916 Shh! 1637 01:29:23,041 --> 01:29:24,625 - No. - Did you… 1638 01:29:26,000 --> 01:29:27,083 Do you want… 1639 01:29:27,875 --> 01:29:29,208 - Do you want a slap? - Ooh. 1640 01:29:29,333 --> 01:29:31,458 Ooh. Ooh. 1641 01:29:32,208 --> 01:29:33,750 That used to be my name, you know. 1642 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 Dame Slap! 1643 01:29:37,875 --> 01:29:39,833 But not any more, because the school inspector came 1644 01:29:39,958 --> 01:29:43,000 and said that I wasn't allowed to hit my pupils any more. 1645 01:29:44,458 --> 01:29:46,208 But he doesn't come to this school any more, does he? 1646 01:29:47,000 --> 01:29:49,958 - And neither do the children. - And neither do the children. 1647 01:29:50,083 --> 01:29:52,541 - Because it's a bad school. - Because it's a bad… 1648 01:29:53,208 --> 01:29:55,708 No, it's not a bad school, is it? No. 1649 01:29:55,833 --> 01:29:57,708 It's the pupils that are bad! 1650 01:29:57,833 --> 01:29:59,291 But you don't even know us. 1651 01:29:59,958 --> 01:30:03,125 All right, then, let's get to know you, then, shall we? 1652 01:30:03,250 --> 01:30:04,375 You. 1653 01:30:04,500 --> 01:30:07,041 Beardy weirdo, what's your name? 1654 01:30:07,166 --> 01:30:09,250 Er, erm… I don't know. 1655 01:30:09,833 --> 01:30:11,583 - What? - Sorry, er, Miss… 1656 01:30:11,708 --> 01:30:13,500 er, I don't know my name. 1657 01:30:13,625 --> 01:30:14,833 Are you pulling my chain? 1658 01:30:14,958 --> 01:30:16,833 No, it's not gonna rain. It's sunny outside. 1659 01:30:16,958 --> 01:30:18,791 I am going to snap. 1660 01:30:18,916 --> 01:30:20,125 - I mean it! - Hmm. All right. 1661 01:30:20,250 --> 01:30:25,250 So one more time, what is your name? 1662 01:30:26,000 --> 01:30:28,583 It's on the tip of my tongue. My… My name is 1663 01:30:28,708 --> 01:30:30,208 S… Ch… 1664 01:30:32,125 --> 01:30:33,291 No, I don't know. 1665 01:30:33,416 --> 01:30:35,500 Three days' detention! Out! 1666 01:30:35,625 --> 01:30:37,041 Detention? 1667 01:30:38,375 --> 01:30:39,708 - Where's he going? -Right. 1668 01:30:39,833 --> 01:30:41,666 Anyone else? Detention? 1669 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 Mm-mm? No? 1670 01:30:43,083 --> 01:30:44,250 Yes. 1671 01:30:45,250 --> 01:30:46,375 Get out! 1672 01:30:47,500 --> 01:30:48,458 What are you doing? 1673 01:30:48,583 --> 01:30:50,000 We've got to get back, remember? 1674 01:30:50,125 --> 01:30:51,125 We have a better chance 1675 01:30:51,250 --> 01:30:52,625 of escaping detention than here. 1676 01:30:59,625 --> 01:31:00,666 Who threw that? 1677 01:31:02,125 --> 01:31:03,375 I did! 1678 01:31:05,291 --> 01:31:06,291 Right. 1679 01:31:09,875 --> 01:31:12,916 Detention, right now! 1680 01:31:13,041 --> 01:31:14,125 Thank you. 1681 01:31:14,958 --> 01:31:16,916 Out! Out! Out! 1682 01:31:18,833 --> 01:31:20,625 - Miss? - Yes? 1683 01:31:21,791 --> 01:31:23,541 I think you're one of the best teachers 1684 01:31:23,666 --> 01:31:25,125 in the universe. 1685 01:31:26,208 --> 01:31:27,666 I have a question. 1686 01:31:28,375 --> 01:31:29,916 Come a little bit closer. 1687 01:31:37,416 --> 01:31:39,208 That's disgusting. 1688 01:31:39,333 --> 01:31:40,541 Get out! 1689 01:31:45,250 --> 01:31:46,666 Ah. 1690 01:31:46,791 --> 01:31:48,541 What is happening? Get out! 1691 01:31:48,666 --> 01:31:50,208 With pleasure. 1692 01:31:50,333 --> 01:31:51,791 - Oh, Moony. -Ooh. 1693 01:31:52,625 --> 01:31:54,000 Oh, Miss. 1694 01:31:54,125 --> 01:31:55,375 Is it just me, or does it smell… 1695 01:31:55,500 --> 01:31:56,541 …like roses in here? 1696 01:31:56,666 --> 01:31:58,666 Get out of my classroom, pot head! 1697 01:32:03,083 --> 01:32:04,208 Is anyone hungry? 1698 01:32:04,333 --> 01:32:05,750 Because I've been sitting 1699 01:32:05,875 --> 01:32:07,375 on this pile of rotten vegetables, 1700 01:32:07,500 --> 01:32:08,833 which might be quite nice. 1701 01:32:08,958 --> 01:32:10,541 - Yuck! - Great plan, Beth. 1702 01:32:10,666 --> 01:32:12,000 Get put in prison. 1703 01:32:12,125 --> 01:32:13,833 Well, why don't you think of another plan, then? 1704 01:32:13,958 --> 01:32:15,583 Well, I could. 1705 01:32:15,708 --> 01:32:17,875 I am the best in all the lands at coming up with plans, 1706 01:32:18,000 --> 01:32:20,375 - but I don't want to. - Why? 1707 01:32:20,500 --> 01:32:22,791 Because I'm done helping humans. 1708 01:32:24,000 --> 01:32:25,250 I told you we should never have 1709 01:32:25,375 --> 01:32:27,166 let humans back in our lives. 1710 01:32:27,291 --> 01:32:28,666 They come as children, 1711 01:32:28,791 --> 01:32:30,541 "Oh, let's play all day in the sunshine 1712 01:32:30,666 --> 01:32:32,541 "and we'll remember you forever." 1713 01:32:32,666 --> 01:32:34,375 But then, they grow up 1714 01:32:34,500 --> 01:32:36,625 and they forget all about you. 1715 01:32:36,750 --> 01:32:38,541 Well, that's just the way it is, Moonface. 1716 01:32:39,375 --> 01:32:41,708 - It has to be that way. - It's true, Moony. 1717 01:32:42,500 --> 01:32:43,833 Only children believe in magic. 1718 01:32:43,958 --> 01:32:46,166 - Mm. - Grownups always forget. 1719 01:32:46,750 --> 01:32:47,916 Our dad didn't. 1720 01:32:48,916 --> 01:32:50,291 He used to live around here. 1721 01:32:51,083 --> 01:32:53,333 And he said the woods were full of fairies 1722 01:32:53,458 --> 01:32:55,791 and pixies and joy and wonder. 1723 01:32:55,916 --> 01:32:57,083 And he was right. 1724 01:32:57,708 --> 01:33:01,416 - What's his name? - Tim. Tim Thompson. 1725 01:33:05,375 --> 01:33:06,583 Timmy? 1726 01:33:06,708 --> 01:33:08,166 - You knew him? - Oh, yes. 1727 01:33:09,041 --> 01:33:10,291 Yes, we loved him. 1728 01:33:10,416 --> 01:33:11,916 Especially Moonface, but… 1729 01:33:12,041 --> 01:33:13,000 …one day 1730 01:33:13,125 --> 01:33:14,375 he just stopped coming. 1731 01:33:14,500 --> 01:33:17,000 We… We thought he'd forgotten us. 1732 01:33:17,125 --> 01:33:20,166 - Hmm. - But… 1733 01:33:20,291 --> 01:33:22,083 he… he didn't. 1734 01:33:23,500 --> 01:33:24,916 He came back. 1735 01:33:28,125 --> 01:33:29,625 He came back after all. 1736 01:33:31,458 --> 01:33:33,666 Right. 1737 01:33:35,291 --> 01:33:37,458 Plan. What's the hardest rotten thing on that pile? 1738 01:33:38,375 --> 01:33:39,416 This potato. 1739 01:33:39,541 --> 01:33:40,541 Good. 1740 01:33:41,250 --> 01:33:43,083 Joe, growing spell, please. 1741 01:33:44,291 --> 01:33:45,583 - Hey, not all of it. - Don't worry. 1742 01:33:45,708 --> 01:33:47,208 There's plenty left. It's strong stuff. 1743 01:33:47,333 --> 01:33:48,625 Leave this to me, Moony. 1744 01:33:48,750 --> 01:33:50,375 Saucepans are the perfect protection 1745 01:33:50,500 --> 01:33:52,125 in a situation like this. 1746 01:33:52,875 --> 01:33:55,583 Right. Okey-doke. 1747 01:34:02,333 --> 01:34:04,958 - Fire in the hole! - Everyone get behind Saucy. 1748 01:34:10,166 --> 01:34:11,458 You really are good at plans. 1749 01:34:11,583 --> 01:34:13,958 Of course. Do you think I just make these things up? 1750 01:34:16,541 --> 01:34:17,583 Who wants to get out of prison? 1751 01:34:17,708 --> 01:34:18,958 -I do. - Yeah, let's go. 1752 01:34:19,083 --> 01:34:20,291 Nice! 1753 01:34:21,791 --> 01:34:24,125 Faster, faster! Hurry, Fran. 1754 01:34:26,083 --> 01:34:28,125 Get to the land hopper! 1755 01:34:31,083 --> 01:34:32,041 It can't be. 1756 01:34:32,166 --> 01:34:33,875 Wakey-wakey, rise and shine time! 1757 01:34:34,000 --> 01:34:36,166 - Wake up, plane! - Wake up! 1758 01:34:46,666 --> 01:34:48,833 It's awake! She's woken it up! 1759 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 It's working! It's working! 1760 01:34:51,458 --> 01:34:53,041 Come on, let's go! Hurry! 1761 01:34:54,625 --> 01:34:55,916 No, no, no! 1762 01:34:56,416 --> 01:34:57,791 Go, go, go! 1763 01:35:00,666 --> 01:35:03,625 - She's coming out of the gate! - She's coming! 1764 01:35:03,750 --> 01:35:05,541 She doesn't look very happy. 1765 01:35:05,666 --> 01:35:07,708 Come on, Joe! 1766 01:35:13,416 --> 01:35:15,625 Whoa! 1767 01:35:38,458 --> 01:35:40,083 Yeah! 1768 01:35:40,791 --> 01:35:42,666 I knew she wouldn't give up on us! 1769 01:35:44,125 --> 01:35:47,000 Well, well. Bye-bye, Snappy. 1770 01:36:04,583 --> 01:36:06,750 Oh, dear, what's that? 1771 01:36:09,166 --> 01:36:11,375 No! No, sorry! 1772 01:36:12,333 --> 01:36:14,208 Sorry, sorry. 1773 01:36:14,333 --> 01:36:15,958 The grand launch is cancelled. 1774 01:36:16,083 --> 01:36:18,416 There's no tomato sauce here today. I'm sorry. 1775 01:36:21,583 --> 01:36:24,583 It's… It's all a mess. It's all bad. It's all wrong. 1776 01:36:27,833 --> 01:36:29,458 My children were supposed to… 1777 01:36:29,583 --> 01:36:31,666 were supposed to send a message. 1778 01:36:36,500 --> 01:36:37,583 Beth! 1779 01:36:38,458 --> 01:36:39,750 Stop! 1780 01:36:39,875 --> 01:36:41,666 Honestly… 1781 01:36:44,208 --> 01:36:45,250 Please, please! 1782 01:36:45,375 --> 01:36:46,375 I'm sorry! Please! 1783 01:36:46,500 --> 01:36:48,583 They failed! My plants, they failed! 1784 01:36:48,708 --> 01:36:50,125 It's all failed. I'm sorry! 1785 01:36:50,250 --> 01:36:51,208 Be… 1786 01:36:51,333 --> 01:36:52,875 What are you talking about, failed? 1787 01:36:53,000 --> 01:36:54,333 They's beautiful! 1788 01:36:54,458 --> 01:36:56,041 Aye, they's beautos, mate. 1789 01:36:56,666 --> 01:36:58,958 What on Earth? 1790 01:37:25,958 --> 01:37:28,083 I have no idea what you did. 1791 01:37:29,458 --> 01:37:30,583 Thank you. 1792 01:37:32,666 --> 01:37:34,083 We didn't really do anything. 1793 01:37:36,375 --> 01:37:37,500 Come here. 1794 01:38:33,000 --> 01:38:34,958 Amore mio. 1795 01:38:39,666 --> 01:38:40,916 Do you think they'll stay? 1796 01:38:41,708 --> 01:38:42,791 I'm sure they will. 1797 01:38:43,333 --> 01:38:44,583 Or my name's not… 1798 01:38:46,750 --> 01:38:48,208 Hey, guys! 1799 01:38:49,791 --> 01:38:51,000 I've remembered my name! 1800 01:38:51,916 --> 01:38:53,333 What is it, then? 1801 01:38:53,458 --> 01:38:55,208 It's… S… 1802 01:38:57,083 --> 01:38:58,166 It's… 1803 01:38:59,375 --> 01:39:00,875 No, it's gone again. 1804 01:39:06,666 --> 01:39:07,666 Wait. 1805 01:39:08,500 --> 01:39:09,750 Where's Moonface? 1806 01:39:10,666 --> 01:39:11,791 Oh. 1807 01:39:14,666 --> 01:39:16,333 - Hey, Beth. -Hi, Beth. 1808 01:39:18,000 --> 01:39:20,125 Phones in the scratchel, please. 1809 01:39:20,541 --> 01:39:21,958 Scratchel. Screen satchel. 1810 01:39:22,083 --> 01:39:23,583 Scratchel… 1811 01:39:24,208 --> 01:39:25,166 Erm… 1812 01:39:25,291 --> 01:39:26,500 I love it. It's so rural. 1813 01:39:28,333 --> 01:39:31,250 Whoa. Everything looks so cool here, Beth. 1814 01:39:33,333 --> 01:39:34,750 Wait till you see what's in the wood. 1815 01:39:34,875 --> 01:39:36,166 Come on. I'll show you round. 1816 01:40:00,041 --> 01:40:01,208 Welcome home, Timmy. 1817 01:40:17,333 --> 01:40:18,458 Moonface… 1818 01:41:50,583 --> 01:41:52,833 ♪ We're a rootin' tootin' family ♪ 1819 01:41:52,958 --> 01:41:55,083 ♪ Together, we're a home ♪ 1820 01:41:55,208 --> 01:41:57,250 ♪ When you're with your family ♪ 1821 01:41:57,375 --> 01:41:59,541 ♪ You're never alone ♪ 1822 01:41:59,666 --> 01:42:03,041 ♪ Oh-oh, we're together ♪ 1823 01:42:03,166 --> 01:42:04,500 ♪ Come rain or shine ♪ 1824 01:42:04,625 --> 01:42:06,708 ♪ Come rain or shine That's right ♪ 1825 01:42:08,041 --> 01:42:10,083 ♪ So clap your hands and sing along ♪ 1826 01:42:10,208 --> 01:42:13,500 ♪ We'll all join in and sing the family song ♪ 1827 01:42:13,625 --> 01:42:15,958 Sing along now! Sing along, y'all! 1828 01:42:16,083 --> 01:42:17,791 But he has not won yet. 1829 01:42:17,916 --> 01:42:19,291 I will get them back to the city 1830 01:42:19,416 --> 01:42:21,208 if it is the last thing I do. 1831 01:42:22,375 --> 01:42:24,875 - Bye-bye, my lovers. - Laters, potaters. 1832 01:42:25,000 --> 01:42:26,041 - About high time, innit? - Don't speak to them. 1833 01:42:26,166 --> 01:42:27,208 Don't speak to them! 1834 01:42:28,416 --> 01:42:29,375 So much fun 1835 01:42:29,500 --> 01:42:30,791 messing with city folk, darling. 1836 01:42:30,916 --> 01:42:33,458 Ah, big time, so much fun. 1837 01:42:33,583 --> 01:42:35,125 Fancy a dance? 1838 01:42:35,250 --> 01:42:36,625 Don't mind if I do. 1839 01:42:36,750 --> 01:42:39,541 ♪ We'll all join in and sing the family song ♪ 1840 01:42:39,666 --> 01:42:40,750 Hey, I like this family song. 1841 01:42:40,875 --> 01:42:42,166 What happened then? 1842 01:42:43,083 --> 01:42:45,000 ♪ Sky is blue Sun is hot ♪ 1843 01:42:45,125 --> 01:42:47,583 ♪ Put them tomatoes in the pot ♪ 1844 01:42:47,708 --> 01:42:49,916 ♪ Oh-oh, it's Family Song ♪ 1845 01:42:50,041 --> 01:42:51,791 Yee-ha! All right! 1846 01:42:51,916 --> 01:42:54,000 ♪ Beth is tired Fran's inspired ♪ 1847 01:42:54,125 --> 01:42:55,916 ♪ Mum could swear that Joe is wild ♪ 1848 01:42:56,041 --> 01:42:58,875 He's wild! Oh, yeah, he's wild all right! 1849 01:42:59,000 --> 01:43:00,000 Hey-hey, hey-hey! 1850 01:43:00,666 --> 01:43:01,666 ♪ Muddy boots ♪ ♪ Muddy boots ♪ 1851 01:43:01,791 --> 01:43:02,791 ♪ Pat a moose ♪ ♪ Pat a moose? ♪ 1852 01:43:02,916 --> 01:43:04,791 ♪ Shake your arms and make 'em loose ♪ 1853 01:43:04,916 --> 01:43:07,541 ♪ Oh-oh, the family song ♪ 1854 01:43:07,666 --> 01:43:09,333 You better make 'em loose. I'm getting loose. 1855 01:43:09,458 --> 01:43:11,083 ♪ We're a rootin' tootin' family ♪ 1856 01:43:11,208 --> 01:43:13,208 ♪ Mum, Dad, Fran, Joe and Beth ♪ 1857 01:43:13,791 --> 01:43:18,041 ♪ When you think about it We really are the best ♪ 1858 01:43:18,166 --> 01:43:21,541 ♪ Oh-oh, we're together ♪ 1859 01:43:21,666 --> 01:43:22,666 ♪ Come rain or shine ♪ 1860 01:43:22,791 --> 01:43:25,416 Bring it on home now, Thompsons! Bring it on home! 1861 01:43:25,541 --> 01:43:26,500 Whoo! 1862 01:43:26,625 --> 01:43:28,625 ♪ So clap your hands and sing along ♪ 1863 01:43:28,750 --> 01:43:34,625 ♪ 'Cause we just sang our whole darn family song ♪ 1864 01:43:34,750 --> 01:43:37,791 Yee-ha! Whoo-hoo! Ride 'em, cowboy! 1865 01:43:37,916 --> 01:43:39,000 Where am I? 1866 01:49:59,000 --> 01:50:00,583 Would you like some wine? 117670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.