Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,600
And if we go someplace
to dance, I know that
2
00:00:06,601 --> 00:00:10,000
there's a chance you
won't be leaving with me.
3
00:00:11,760 --> 00:00:18,560
And then afterwards we drop into a quiet
little place and have a drink or two.
4
00:00:20,960 --> 00:00:27,400
And then I go and spoil it all by saying
something stupid like I love you.
5
00:00:31,360 --> 00:00:39,360
Valentine's Day, Saint Valentine,
patron saint of beekeepers, epilepsy,
6
00:00:42,180 --> 00:00:50,180
fainting, the plague, and of course,
love.
7
00:00:51,840 --> 00:00:56,000
Love, love, love, love, love, love,
love, love, love, love, love, love.
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Love, love,
9
00:01:23,960 --> 00:01:28,720
love, love, love, love, love, love,
love, love, love, love, love.
10
00:01:36,000 --> 00:01:39,840
Maybe I should send her a valentine.
11
00:01:43,280 --> 00:01:44,280
She'd never know.
12
00:01:49,420 --> 00:01:59,470
I'll radish you.
13
00:01:59,970 --> 00:02:04,090
It's funny, witty, razor sharp.
14
00:02:04,350 --> 00:02:05,350
She'll love it.
15
00:02:17,440 --> 00:02:18,260
I won't.
16
00:02:18,261 --> 00:02:18,900
I will.
17
00:02:19,060 --> 00:02:19,620
I won't.
18
00:02:19,621 --> 00:02:20,020
I will.
19
00:02:20,420 --> 00:02:21,420
I have.
20
00:02:22,100 --> 00:02:24,980
I've just sent a valentine to my best
friend's wife.
21
00:02:25,620 --> 00:02:26,620
Bye.
22
00:03:22,020 --> 00:03:24,820
Try not to forget the not suppositories.
23
00:03:25,060 --> 00:03:26,120
You take them orally.
24
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Okay.
25
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
I'm here.
26
00:04:34,560 --> 00:04:35,680
Get off you.
27
00:04:36,580 --> 00:04:38,280
I am the balls of Bishop Autographer.
28
00:04:40,560 --> 00:04:41,360
Hey, you're looking good.
29
00:04:41,440 --> 00:04:42,600
For a man in a skirt.
30
00:04:42,980 --> 00:04:43,980
Thank you, sweetie.
31
00:04:45,820 --> 00:04:46,820
Bloody hell.
32
00:04:48,080 --> 00:04:51,720
No taxis.
33
00:04:51,740 --> 00:04:52,740
Hello, darling.
34
00:04:53,820 --> 00:04:54,100
Hi.
35
00:04:54,780 --> 00:04:55,780
Archie?
36
00:04:55,880 --> 00:04:57,100
So, shall we?
37
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
Yes.
38
00:05:06,300 --> 00:05:07,680
See you in court.
39
00:05:08,120 --> 00:05:08,480
Thank you.
40
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
Thank you.
41
00:05:09,680 --> 00:05:09,860
Thank you.
42
00:05:09,861 --> 00:05:10,861
Thank you.
43
00:05:12,420 --> 00:05:13,420
Bye.
44
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
Not now.
45
00:05:15,820 --> 00:05:16,820
Move.
46
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
Ow, you're a genious.
47
00:05:19,160 --> 00:05:21,240
Don't foast von that bastard ego.
48
00:05:22,240 --> 00:05:24,020
So, did you like my valentine?
49
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Oh, yeah.
50
00:05:25,580 --> 00:05:26,600
Very sexy.
51
00:05:27,300 --> 00:05:27,860
Sexy?
52
00:05:28,120 --> 00:05:29,120
Well, of course.
53
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
It was from you.
54
00:05:30,740 --> 00:05:31,740
It's delicious.
55
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
Have you tried some?
56
00:05:33,240 --> 00:05:34,240
Feed me.
57
00:05:34,660 --> 00:05:35,220
Okay.
58
00:05:35,540 --> 00:05:36,780
Close your eyes.
59
00:05:40,700 --> 00:05:41,260
Oh.
60
00:05:41,261 --> 00:05:42,080
Close your two eyes.
61
00:05:42,081 --> 00:05:42,340
Oh.
62
00:05:42,341 --> 00:05:43,420
Radish!
63
00:05:44,060 --> 00:05:45,400
You're Valentine, silly.
64
00:05:46,980 --> 00:05:49,720
Oh, sweetheart, I'm really sorry.
65
00:05:49,820 --> 00:05:50,960
I forgot to post it.
66
00:05:52,340 --> 00:05:53,460
Then who sent this?
67
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
Oh, radish.
68
00:05:56,900 --> 00:05:57,980
What a salad.
69
00:05:58,500 --> 00:06:00,200
It was really sweet.
70
00:06:08,620 --> 00:06:11,740
So, my baby sister's got a secret admirer.
71
00:06:11,960 --> 00:06:13,660
It was a thing about root vegetables.
72
00:06:14,220 --> 00:06:17,560
Darling, you're a beautiful woman and
someone's got the hots for you.
73
00:06:18,820 --> 00:06:20,720
Sam reckons it's one of my patients.
74
00:06:21,820 --> 00:06:23,720
Hey, you could have a wild affair.
75
00:06:23,960 --> 00:06:25,580
You haven't seen my patients.
76
00:06:27,180 --> 00:06:29,440
Anyway, you think you've got problems?
77
00:06:30,220 --> 00:06:31,820
Yeah, but they're all married.
78
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
Toby's single.
79
00:06:33,680 --> 00:06:36,020
I never did understand your relationship
with Toby.
80
00:06:38,060 --> 00:06:42,600
By the way, I persuaded Henry to try some
Viagra plus half an E.
81
00:06:42,860 --> 00:06:44,760
Felicity, that's very dangerous.
82
00:06:45,020 --> 00:06:45,920
It certainly is.
83
00:06:45,980 --> 00:06:48,660
I've been walking like John Wayne ever
since.
84
00:06:49,880 --> 00:06:51,380
You tried it out on Sam yet?
85
00:06:53,460 --> 00:06:54,460
We're fine.
86
00:06:55,380 --> 00:06:55,920
Fine.
87
00:06:56,220 --> 00:06:58,000
Oh, dear God, it's worse than I thought.
88
00:06:58,340 --> 00:06:59,340
It's great.
89
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
Really.
90
00:07:01,340 --> 00:07:02,340
Very nice.
91
00:07:03,420 --> 00:07:08,260
Alice, anyone that thinks that screwing is
nice is confusing sex with sewing.
92
00:07:09,680 --> 00:07:10,220
Oh.
93
00:07:10,221 --> 00:07:11,221
Oh, yes.
94
00:07:11,560 --> 00:07:13,260
Oh, I wouldn't kick him out of bed.
95
00:07:14,360 --> 00:07:14,900
Oh.
96
00:07:14,901 --> 00:07:17,120
Oh, nice plinth.
97
00:07:18,020 --> 00:07:19,400
Would you like a sample?
98
00:07:19,680 --> 00:07:21,100
I'd like the whole package.
99
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
It's our new line.
100
00:07:22,740 --> 00:07:23,300
Anonymous.
101
00:07:23,580 --> 00:07:26,460
A hint of mystery with a dark promise of
forbidden excitement.
102
00:07:28,500 --> 00:07:30,200
Just what you need, darling.
103
00:07:50,990 --> 00:07:51,990
Bloody hell.
104
00:07:54,590 --> 00:07:56,250
How long have you been at this thing?
105
00:07:58,310 --> 00:08:00,290
It takes as long as it takes.
106
00:08:00,630 --> 00:08:01,630
Yeah?
107
00:08:01,930 --> 00:08:02,930
But then what?
108
00:08:03,870 --> 00:08:05,170
Just want to see her sell again.
109
00:08:05,670 --> 00:08:07,530
After that, who knows?
110
00:08:08,450 --> 00:08:14,231
Maybe I'll just sit on the deck, a glass of
whiskey in hand and watch the sun go down.
111
00:08:14,750 --> 00:08:15,750
I don't know, mate.
112
00:08:16,450 --> 00:08:17,450
You're a one-off.
113
00:08:17,630 --> 00:08:18,450
You really are.
114
00:08:18,590 --> 00:08:19,590
Oh.
115
00:08:19,990 --> 00:08:20,390
Oh.
116
00:08:20,630 --> 00:08:21,030
Oh.
117
00:08:21,031 --> 00:08:21,390
Oh.
118
00:08:21,391 --> 00:08:21,450
Oh.
119
00:08:22,290 --> 00:08:23,750
Your department, I believe.
120
00:08:24,070 --> 00:08:25,070
Ah.
121
00:08:26,810 --> 00:08:28,430
Few more than I said, I'm afraid.
122
00:08:30,150 --> 00:08:31,970
Looks like Dan's on a fruit and nut diet.
123
00:08:33,230 --> 00:08:34,550
You still need notes for Monday?
124
00:08:35,610 --> 00:08:36,610
Sorry.
125
00:08:37,550 --> 00:08:38,930
Hey, quick drink before you start.
126
00:08:39,130 --> 00:08:40,970
You're not going home with your beautiful
wife?
127
00:08:41,070 --> 00:08:42,950
She's out on the piss with her beautiful
sister.
128
00:08:43,770 --> 00:08:44,130
Papa.
129
00:08:44,370 --> 00:08:45,370
Oh, go on.
130
00:08:45,570 --> 00:08:46,570
What do you say, eh?
131
00:08:47,610 --> 00:08:49,370
Nah, I've got to get on with this,
haven't I?
132
00:08:50,710 --> 00:08:51,070
Mysterious.
133
00:08:51,150 --> 00:08:51,510
Yeah.
134
00:08:51,511 --> 00:08:54,470
You're slightly naughty for the femme
fatale of today.
135
00:08:54,830 --> 00:08:55,850
It's not me.
136
00:08:56,470 --> 00:09:00,630
A single sniff turns tongue-tied boys into
fluent, gunny linguists.
137
00:09:01,070 --> 00:09:03,070
Oh, did Sam like your card?
138
00:09:03,350 --> 00:09:04,350
Sposo.
139
00:09:04,910 --> 00:09:06,190
Bit weird, really.
140
00:09:06,250 --> 00:09:08,570
He said it was... sexy.
141
00:09:09,230 --> 00:09:09,750
Sexy?
142
00:09:09,970 --> 00:09:11,150
A picture of Marge Simpson?
143
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
Oh, bugger.
144
00:09:13,950 --> 00:09:15,430
Maybe his other card was sexy.
145
00:09:15,750 --> 00:09:16,450
What other card?
146
00:09:16,710 --> 00:09:18,530
The one he's not telling you about,
dummy.
147
00:09:19,110 --> 00:09:20,910
He's obviously got a secret admirer,
too.
148
00:09:21,530 --> 00:09:22,830
Excuse me, your table's ready.
149
00:09:23,670 --> 00:09:24,670
Hmm.
150
00:09:31,420 --> 00:09:33,380
He would have told me when I showed him
mine.
151
00:09:33,920 --> 00:09:35,480
Darling, you're forgetting he's a man.
152
00:09:36,540 --> 00:09:38,060
Well, you're a nurse, you should know.
153
00:09:38,320 --> 00:09:39,720
They've got smaller brains than us.
154
00:09:40,300 --> 00:09:41,900
So they can fit them into their penises.
155
00:09:42,180 --> 00:09:44,000
I don't know why you sleep with so many
men.
156
00:09:44,040 --> 00:09:45,240
You obviously don't like them.
157
00:09:45,580 --> 00:09:47,520
I like bits of them.
158
00:09:48,180 --> 00:09:50,600
Not all married men are like your
boyfriend, you know.
159
00:09:50,860 --> 00:09:51,860
Oh, of course they are.
160
00:09:52,040 --> 00:09:53,480
It's just a question of opportunity.
161
00:09:53,900 --> 00:09:54,980
It's a question of trust.
162
00:09:55,200 --> 00:09:58,340
If someone fancies you... If someone
fancies Sam, he'd tell me straight away.
163
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
He would.
164
00:10:02,820 --> 00:10:03,220
Okay.
165
00:10:03,221 --> 00:10:04,221
Prove it.
166
00:10:04,860 --> 00:10:06,100
I got one with nothing on it.
167
00:10:06,240 --> 00:10:07,820
Must be from Henry, silent hype.
168
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
Come on.
169
00:10:09,680 --> 00:10:11,040
Ten quid says he doesn't tell you.
170
00:10:11,140 --> 00:10:12,220
A hundred says he does.
171
00:10:12,860 --> 00:10:13,860
Deal.
172
00:10:18,080 --> 00:10:19,320
So, you liked it then?
173
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
Henry.
174
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
Oh, so sweet.
175
00:10:22,460 --> 00:10:23,700
I was just showing it to Alice.
176
00:10:24,980 --> 00:10:25,980
Ooh.
177
00:10:26,380 --> 00:10:27,580
Still attention.
178
00:10:29,960 --> 00:10:32,780
Oh, can't you see?
179
00:10:34,140 --> 00:10:37,800
You belong to me.
180
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
No!
181
00:10:43,070 --> 00:10:44,070
No!
182
00:10:46,470 --> 00:10:46,930
No!
183
00:10:46,931 --> 00:10:47,710
No, please!
184
00:10:47,810 --> 00:10:49,170
Please don't post it!
185
00:10:49,390 --> 00:10:49,750
No!
186
00:10:50,310 --> 00:10:52,510
Mum always said you got me into trouble.
187
00:10:52,790 --> 00:10:53,790
Ah!
188
00:10:58,550 --> 00:10:59,550
What?
189
00:10:59,670 --> 00:11:01,990
Trying to remember the last time I saw you
naked.
190
00:11:03,690 --> 00:11:05,770
A little mystery never did any harm.
191
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
Hello, sexy.
192
00:11:09,870 --> 00:11:10,870
Mm-hmm.
193
00:11:11,030 --> 00:11:12,030
Mm-hmm.
194
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
Mm-hmm.
195
00:11:28,520 --> 00:11:29,720
Mm-hmm.
196
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
Mm-hmm.
197
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
Mm-hmm.
198
00:11:47,380 --> 00:11:48,420
Good morning.
199
00:11:48,500 --> 00:11:49,960
The headlines at 8 o'clock.
200
00:11:50,480 --> 00:11:52,880
Footballer Dan Harlow begins his final...
201
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
Ooh.
202
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
You all right?
203
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
Fine.
204
00:12:00,800 --> 00:12:02,300
There'll be Martin.
205
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
Yeah?
206
00:12:05,220 --> 00:12:06,380
Hi, Martin.
207
00:12:07,160 --> 00:12:09,220
Look, your case is on the news.
208
00:12:09,480 --> 00:12:12,440
...to get a glimpse of one of football's
bright young players.
209
00:12:12,740 --> 00:12:16,180
Dan Harlow is suing a major national
newspaper for...
210
00:12:16,181 --> 00:12:17,240
Yeah, listen, mate, I'll call you back.
211
00:12:17,241 --> 00:12:19,620
...three-in-a-bed sex romps with a married
couple.
212
00:12:20,180 --> 00:12:24,420
Harlow's wife, actress Miranda Campbell,
is conspicuously absent today.
213
00:12:24,860 --> 00:12:28,920
Bristol's up-and-coming libel lawyer,
Sam Holbrook, has taken the case,
214
00:12:28,960 --> 00:12:33,180
but with the story backed by numerous
photographs, observers here are
215
00:12:33,181 --> 00:12:36,700
questioning the wisdom of bringing this
case to court in the first place.
216
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
Oh.
217
00:12:48,050 --> 00:12:49,050
I've got to run.
218
00:12:51,370 --> 00:12:52,370
Bye, darling.
219
00:12:58,270 --> 00:12:59,270
Bye.
220
00:13:00,450 --> 00:13:00,930
Bye.
221
00:13:00,931 --> 00:13:02,051
He even kept a lock of hair.
222
00:13:03,310 --> 00:13:05,130
Good job Henry keeps that dog clean.
223
00:13:07,170 --> 00:13:08,250
Anyway, this isn't upside.
224
00:13:09,010 --> 00:13:09,490
What?
225
00:13:09,730 --> 00:13:10,930
I'm 100 quid richer.
226
00:13:11,890 --> 00:13:12,970
Repeat after me.
227
00:13:13,250 --> 00:13:14,590
Felicity was right.
228
00:13:15,250 --> 00:13:16,850
He just didn't want to hurt my feelings.
229
00:13:19,390 --> 00:13:22,150
Well, it's not like he's gonna run off and
have an affair or anything.
230
00:13:26,710 --> 00:13:27,710
Sorry.
231
00:13:31,640 --> 00:13:32,460
I'll prove it.
232
00:13:32,600 --> 00:13:33,000
How?
233
00:13:33,400 --> 00:13:34,080
I don't know.
234
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
I'll text him.
235
00:13:35,320 --> 00:13:37,240
Something raunchy.
236
00:13:37,600 --> 00:13:38,600
See if he responds.
237
00:13:39,060 --> 00:13:40,400
He'll know it's from your phone.
238
00:13:40,700 --> 00:13:41,780
I'll buy a new one.
239
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
And if he rings?
240
00:13:43,420 --> 00:13:44,420
He won't ring.
241
00:13:47,740 --> 00:13:48,900
I'll talk to him then.
242
00:13:49,180 --> 00:13:51,000
And when he recognises your voice?
243
00:13:51,620 --> 00:13:53,100
I'll be all sexy.
244
00:13:53,700 --> 00:13:55,060
We won't know if it's here, right?
245
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
No.
246
00:13:56,440 --> 00:13:56,840
No.
247
00:13:57,380 --> 00:13:58,500
I'm all to the point.
248
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
What would you say?
249
00:13:59,740 --> 00:14:02,240
You know, filthy things.
250
00:14:02,980 --> 00:14:06,260
Alice, the nearest you get to filthy is
gardening.
251
00:14:06,760 --> 00:14:07,620
So what's it gonna be?
252
00:14:07,640 --> 00:14:08,880
Come and play with my begonias?
253
00:14:12,080 --> 00:14:13,120
Hello, Sam.
254
00:14:15,100 --> 00:14:16,440
This is anonymous.
255
00:14:18,160 --> 00:14:20,040
Would you like to prune my bush?
256
00:14:23,580 --> 00:14:24,900
Actually, that's not bad.
257
00:14:26,500 --> 00:14:29,060
Innocent, yet knowing, with just a hint of
slapper.
258
00:14:30,220 --> 00:14:31,480
Every man's perfect woman.
259
00:14:58,180 --> 00:14:58,940
You know these guys.
260
00:14:59,000 --> 00:14:59,680
Just a bit of fun, yeah?
261
00:14:59,780 --> 00:15:00,000
Fun?
262
00:15:00,001 --> 00:15:02,340
Any more fun like that and we'll lose the
Yorkie contract.
263
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Where the hell's Miranda?
264
00:15:04,020 --> 00:15:05,660
The jury needs to see her supporting you.
265
00:15:05,740 --> 00:15:06,340
Fair woman, mate.
266
00:15:06,420 --> 00:15:07,420
It's what she does.
267
00:15:13,340 --> 00:15:14,460
Eyebrows are blonky bad.
268
00:15:21,840 --> 00:15:24,360
Me and my boyfriend Paul, we're both
bisexual.
269
00:15:25,680 --> 00:15:27,040
Nothing to be ashamed of.
270
00:15:27,380 --> 00:15:28,820
Just get double the fun that way.
271
00:15:30,760 --> 00:15:35,360
Anyway, we get chatting to Dan in the bar
and Paul asks him about being a gay icon.
272
00:15:35,910 --> 00:15:37,700
Wonders if it goes any further than that.
273
00:15:38,580 --> 00:15:41,600
So Dan says, why don't we go and find out?
274
00:15:42,200 --> 00:15:44,980
So Mr Harlow invited you to his hotel?
275
00:15:45,260 --> 00:15:45,840
Oh, that's a lie.
276
00:15:45,900 --> 00:15:47,180
Dan ain't no chutney badger.
277
00:15:51,260 --> 00:15:53,260
Flick, what underwear have you got on?
278
00:15:53,670 --> 00:15:55,900
Alice, maybe you should think this
through.
279
00:15:56,660 --> 00:15:58,100
Anonymous doesn't think.
280
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
She does.
281
00:16:00,620 --> 00:16:01,620
Talk about stamina.
282
00:16:02,590 --> 00:16:05,260
First me, then Paul, then the two of us
together.
283
00:16:05,860 --> 00:16:07,240
He couldn't get enough of it.
284
00:16:09,380 --> 00:16:10,600
And who took the photographs?
285
00:16:11,120 --> 00:16:11,500
Them?
286
00:16:11,520 --> 00:16:13,020
Well, me and Paul.
287
00:16:14,610 --> 00:16:15,960
They like to keep a few souvenirs,
you know?
288
00:16:15,961 --> 00:16:18,360
Very valuable souvenirs.
289
00:16:18,840 --> 00:16:20,880
Hey, it went like that.
290
00:16:21,320 --> 00:16:22,420
We had a lovely time.
291
00:16:23,325 --> 00:16:25,740
In the morning, Dan started calling us all
sorts of names.
292
00:16:26,140 --> 00:16:27,360
So we thought, stuff him.
293
00:16:27,860 --> 00:16:28,940
It's going to be like that.
294
00:16:29,280 --> 00:16:30,660
And he deserves all he gets.
295
00:16:31,120 --> 00:16:31,820
Thank you.
296
00:16:32,000 --> 00:16:33,800
No more questions, my love.
297
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
Mr Holbrooke?
298
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
Erm...
299
00:16:46,080 --> 00:16:47,400
No questions, my love.
300
00:17:09,010 --> 00:17:10,710
I haven't seen him for a while.
301
00:17:10,910 --> 00:17:17,930
I'm feeling in a low There's nothing that
can blow it away Martin.
302
00:17:19,010 --> 00:17:22,550
The obstacles are putting up The struggle
in my mind It might be important.
303
00:17:22,850 --> 00:17:23,850
The smell.
304
00:17:27,010 --> 00:17:33,990
Don't know what it is that gets me through
Hundreds to do Hi, Martin.
305
00:17:34,110 --> 00:17:35,110
What's up, mate?
306
00:17:35,970 --> 00:17:37,670
Yeah, no problem.
307
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
I'll see you then.
308
00:17:42,850 --> 00:17:45,190
You had your chance and you blew it.
309
00:17:45,770 --> 00:17:49,250
How do you comfort a lonely heart?
310
00:17:49,770 --> 00:17:55,590
How do you try to begin replacing all the
past?
311
00:17:55,630 --> 00:17:55,750
Oh, hi.
312
00:17:55,751 --> 00:17:56,890
Breakfast is served.
313
00:17:58,230 --> 00:17:59,830
Unfortunately, I've got to run.
314
00:18:00,730 --> 00:18:03,410
Ooh, Archie's asked us round for dinner
tonight.
315
00:18:03,730 --> 00:18:04,730
Tonight?
316
00:18:06,000 --> 00:18:07,120
I'm sorry.
317
00:18:07,740 --> 00:18:09,420
Martin wants to go for some paperwork.
318
00:18:10,940 --> 00:18:11,960
But you go, eh?
319
00:18:13,180 --> 00:18:14,520
See you later.
320
00:18:52,860 --> 00:18:53,860
Well, you ready, mate?
321
00:18:55,760 --> 00:18:57,980
Do I get a discount for these silences?
322
00:19:01,380 --> 00:19:02,380
Mr...
323
00:19:02,520 --> 00:19:03,080
Sharp?
324
00:19:03,360 --> 00:19:03,700
Yeah?
325
00:19:04,120 --> 00:19:08,240
As Dan Harlow's personal manager,
could you tell the court your
326
00:19:08,241 --> 00:19:11,180
recollections of the evening of the 17th
of June last year?
327
00:19:11,880 --> 00:19:13,000
Yeah, well, er...
328
00:19:13,735 --> 00:19:18,060
See, what with Miranda off working,
I knew that Dan would be on his tod,
329
00:19:18,220 --> 00:19:20,580
so I invited him round for a bit of
nosebag.
330
00:19:20,890 --> 00:19:24,600
You know, spag bol, can of lager,
couple of games of snooker.
331
00:19:24,860 --> 00:19:28,120
And then about half ten, well,
he toodled off home.
332
00:19:28,580 --> 00:19:29,760
Are you sure about the time?
333
00:19:30,140 --> 00:19:31,140
Oh, yes.
334
00:19:31,580 --> 00:19:34,140
See, Buffy was about to start and I'll
never miss it.
335
00:19:34,600 --> 00:19:37,577
LAUGHTER And how
far is your home from the
336
00:19:37,578 --> 00:19:41,601
hotel where the alleged
incident took place?
337
00:19:41,800 --> 00:19:43,280
100 miles, give or take.
338
00:19:43,500 --> 00:19:46,180
So, for Mr Harlow to have been there by
11?
339
00:19:46,760 --> 00:19:48,800
He would have needed a time machine.
340
00:19:53,840 --> 00:19:55,260
Sorry, just on my way to lunch.
341
00:19:55,420 --> 00:19:55,800
Anything?
342
00:19:56,260 --> 00:19:57,600
Didn't text, didn't ring.
343
00:19:57,660 --> 00:19:58,920
I was right, you were wrong.
344
00:19:59,200 --> 00:20:00,300
Perfect husband.
345
00:20:01,240 --> 00:20:03,140
Darling, I've had dozens of those.
346
00:20:14,090 --> 00:20:15,090
God!
347
00:20:15,130 --> 00:20:16,390
Oh, my God!
348
00:20:19,660 --> 00:20:21,200
Thank you, thank you!
349
00:20:25,720 --> 00:20:28,220
Oh, my God!
350
00:20:28,820 --> 00:20:29,820
Oh!
351
00:20:29,860 --> 00:20:30,860
Oh!
352
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
Oh!
353
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
Oh!
354
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
Oh!
355
00:20:41,880 --> 00:20:42,000
Oh!
356
00:20:42,001 --> 00:20:43,001
Oh!
357
00:20:50,740 --> 00:20:52,020
You all right, mate?
358
00:20:52,640 --> 00:20:53,640
Lunch.
359
00:20:57,300 --> 00:20:59,520
This is fucking war.
360
00:21:00,060 --> 00:21:02,020
Hang on, you obviously enjoy it.
361
00:21:02,260 --> 00:21:03,260
That's not the point.
362
00:21:03,780 --> 00:21:05,540
I had phone sex with my husband.
363
00:21:05,680 --> 00:21:08,080
He had phone sex with a complete stranger.
364
00:21:08,680 --> 00:21:10,800
I want his testicles on a plate.
365
00:21:12,420 --> 00:21:16,120
Then I think I might use the cheese grater
on his knob.
366
00:21:16,760 --> 00:21:18,420
Some men will pay good money for that.
367
00:21:19,560 --> 00:21:21,540
And give him a chilli powder enema.
368
00:21:22,220 --> 00:21:22,660
That too.
369
00:21:23,140 --> 00:21:27,580
Then I'll cut off his foreskin and feed it
to the cat.
370
00:21:30,180 --> 00:21:31,620
Oh, thank you, Alice.
371
00:21:32,000 --> 00:21:33,460
I only come here for the scenery.
372
00:21:34,240 --> 00:21:35,340
Mr Sharp.
373
00:21:35,600 --> 00:21:36,020
Yep.
374
00:21:36,180 --> 00:21:41,160
You're president of the Railway
Restoration Society, aren't you?
375
00:21:41,260 --> 00:21:43,080
Yeah, childhood passion of mine,
that.
376
00:21:43,140 --> 00:21:44,140
Steam trains.
377
00:21:44,980 --> 00:21:45,980
Choo-choo.
378
00:21:46,180 --> 00:21:47,720
So you probably remember this.
379
00:21:50,335 --> 00:21:51,596
Oh, yeah, yeah, yeah, that's me.
380
00:21:51,620 --> 00:21:53,440
That's when I was guest of honour.
381
00:21:53,780 --> 00:21:54,780
Your honour.
382
00:21:54,960 --> 00:21:56,380
There's a clock in the photograph.
383
00:21:57,290 --> 00:21:58,360
What time does it read?
384
00:21:58,920 --> 00:21:59,920
10.20.
385
00:21:59,980 --> 00:22:02,180
And what does that banner above your head
say?
386
00:22:03,300 --> 00:22:05,160
Railway Restoration Society dinner.
387
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
June...
388
00:22:08,540 --> 00:22:09,540
the 17th...
389
00:22:10,300 --> 00:22:11,340
of 2012.
390
00:22:15,780 --> 00:22:16,300
Order.
391
00:22:16,600 --> 00:22:19,200
Putting your stupid heads together and
deciding to lie in the row.
392
00:22:19,800 --> 00:22:20,860
That's not only perjury.
393
00:22:20,920 --> 00:22:23,236
That's conspiracy to pervert the course of
fucking justice.
394
00:22:23,260 --> 00:22:23,520
All right.
395
00:22:23,560 --> 00:22:24,180
Listen, listen.
396
00:22:24,280 --> 00:22:25,020
He didn't do it.
397
00:22:25,240 --> 00:22:25,740
Yeah, right.
398
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
And your mother, Teresa.
399
00:22:26,980 --> 00:22:27,980
She wasn't there.
400
00:22:28,880 --> 00:22:30,420
Dan, you're holding something back.
401
00:22:30,980 --> 00:22:32,040
You've got to help us out.
402
00:22:32,060 --> 00:22:33,060
We're struggling here.
403
00:22:37,830 --> 00:22:38,830
Tell him.
404
00:22:39,770 --> 00:22:40,770
OK.
405
00:22:41,385 --> 00:22:42,406
Well, you know Miranda, right?
406
00:22:42,430 --> 00:22:43,490
The invisible wife.
407
00:22:43,890 --> 00:22:44,890
Sam, please.
408
00:22:45,480 --> 00:22:47,800
Look, before the story broke, she told me
she was pregnant.
409
00:22:48,360 --> 00:22:51,026
But now she's saying she doesn't want to
raise a child with someone like me.
410
00:22:51,050 --> 00:22:51,410
I don't know.
411
00:22:51,411 --> 00:22:52,411
I don't know.
412
00:22:53,190 --> 00:22:54,690
She means everything to me, mate.
413
00:22:57,370 --> 00:22:58,370
He loves her.
414
00:22:59,790 --> 00:23:03,830
He has even got Miranda Forever tattooed
on his arse.
415
00:23:04,610 --> 00:23:05,050
Hip?
416
00:23:05,530 --> 00:23:05,970
Arse.
417
00:23:06,510 --> 00:23:06,950
Hip?
418
00:23:07,490 --> 00:23:07,930
Arse.
419
00:23:08,030 --> 00:23:08,410
Cliff!
420
00:23:08,730 --> 00:23:09,470
That is your arse.
421
00:23:09,530 --> 00:23:10,530
Cliff.
422
00:23:10,690 --> 00:23:12,450
Why don't you go and get us some coffee,
huh?
423
00:23:13,770 --> 00:23:14,770
Thank you.
424
00:23:14,850 --> 00:23:15,850
Arse.
425
00:23:16,090 --> 00:23:17,090
Go on, Dan.
426
00:23:18,810 --> 00:23:19,250
Look.
427
00:23:19,251 --> 00:23:22,710
Look, when all this crap came out,
she went ballistic.
428
00:23:24,130 --> 00:23:27,062
Tried to say it wasn't me, but with all
the pictures in the papers and everything.
429
00:23:27,063 --> 00:23:27,050
..
430
00:23:27,051 --> 00:23:28,931
So that's why you went along with Cliff's
story?
431
00:23:29,780 --> 00:23:31,890
So, Dan, what were you doing that night?
432
00:23:32,570 --> 00:23:32,970
Nothing.
433
00:23:33,010 --> 00:23:35,410
I was at home alone while Miranda was out
filming.
434
00:23:38,170 --> 00:23:40,230
Flick, what do men look for in a woman?
435
00:23:41,050 --> 00:23:43,510
Delia Smith in the kitchen and Heidi
Fleiss in the bedroom?
436
00:23:44,710 --> 00:23:46,770
I think I'm a bit too Delia in the
bedroom.
437
00:23:48,010 --> 00:23:49,010
Boring.
438
00:23:49,390 --> 00:23:51,870
Why doesn't Sam call me and talk dirty?
439
00:23:53,610 --> 00:23:54,650
Because I'm too Alice.
440
00:23:56,250 --> 00:23:57,250
Or maybe...
441
00:23:57,750 --> 00:23:58,750
Maybe what?
442
00:23:59,010 --> 00:24:00,210
Maybe he did know.
443
00:24:01,010 --> 00:24:02,030
Just playing along.
444
00:24:02,670 --> 00:24:03,750
Do you really think so?
445
00:24:05,050 --> 00:24:06,050
Yeah.
446
00:24:06,870 --> 00:24:08,810
But two can play at that game,
can't they?
447
00:24:12,230 --> 00:24:13,910
That's you sorted for the next few nights.
448
00:24:15,110 --> 00:24:15,570
Bollocks!
449
00:24:15,750 --> 00:24:16,690
I'm supposed to be alone!
450
00:24:16,770 --> 00:24:17,770
You have no watches!
451
00:24:18,150 --> 00:24:19,150
Bye.
452
00:24:55,370 --> 00:24:56,510
Hello, Martin.
453
00:24:57,710 --> 00:24:59,650
Oh, God, I've missed you.
454
00:25:01,930 --> 00:25:02,930
Hello, Laura.
455
00:25:11,250 --> 00:25:13,270
It's all work and no play with Sam.
456
00:25:17,170 --> 00:25:17,750
Ooh!
457
00:25:17,910 --> 00:25:18,910
Careful!
458
00:25:19,430 --> 00:25:21,050
That's a hundred-quid bottle of wine.
459
00:25:21,310 --> 00:25:22,750
Pinched it from Sam's cellar.
460
00:25:23,010 --> 00:25:24,630
Here, let me.
461
00:25:36,090 --> 00:25:38,870
One of the more useful things I learnt at
college.
462
00:25:40,170 --> 00:25:40,750
Oh!
463
00:25:40,930 --> 00:25:41,690
Sorry, sorry.
464
00:25:41,810 --> 00:25:41,950
Oh!
465
00:25:42,010 --> 00:25:42,430
Oh!
466
00:25:42,910 --> 00:25:43,490
Sorry!
467
00:25:43,491 --> 00:25:44,491
I'm sorry.
468
00:25:50,200 --> 00:25:51,880
A cock on lips now?
469
00:25:52,460 --> 00:25:55,060
I thought you liked romantic comedies.
470
00:25:55,480 --> 00:25:57,020
It's research.
471
00:25:57,800 --> 00:26:00,820
A new surgery the practice want me to run.
472
00:26:00,940 --> 00:26:04,360
How to maintain a healthy sex life in
monogamous relationships.
473
00:26:05,220 --> 00:26:05,800
Excellent.
474
00:26:05,820 --> 00:26:08,840
I hate to tell you this, but I don't think
these reflect reality too much.
475
00:26:10,180 --> 00:26:11,860
Don't forget, I stay hard all night.
476
00:26:14,820 --> 00:26:16,080
I stay hard all night.
477
00:26:16,340 --> 00:26:18,040
I told you they don't reflect reality.
478
00:26:18,460 --> 00:26:20,320
Oh, my God, that's Jenny Clough.
479
00:26:21,220 --> 00:26:21,660
Who?
480
00:26:21,920 --> 00:26:22,940
Jenny Clough.
481
00:26:23,240 --> 00:26:25,020
Had a thing about Sam at uni.
482
00:26:26,260 --> 00:26:27,260
Christian fundamentalist.
483
00:26:28,160 --> 00:26:29,680
Oh, my God!
484
00:26:29,780 --> 00:26:30,680
Let's put it on.
485
00:26:30,760 --> 00:26:31,460
Let's watch it.
486
00:26:31,461 --> 00:26:32,461
Come on.
487
00:26:34,620 --> 00:26:36,180
What's got into you tonight?
488
00:26:37,280 --> 00:26:38,800
I think you know.
489
00:26:42,200 --> 00:26:44,420
God, it was great, wasn't it?
490
00:26:45,220 --> 00:26:47,840
The whole phone sex thing.
491
00:26:51,610 --> 00:26:52,950
You had phone sex?
492
00:26:56,210 --> 00:26:57,450
With another woman?
493
00:26:58,530 --> 00:26:59,530
No.
494
00:27:01,170 --> 00:27:01,930
Did I?
495
00:27:01,931 --> 00:27:04,570
But I thought it was you.
496
00:27:04,870 --> 00:27:06,050
Why would it be me?
497
00:27:07,370 --> 00:27:08,410
Who else would it be?
498
00:27:08,850 --> 00:27:09,850
I don't know.
499
00:27:10,115 --> 00:27:11,115
Maybe it was your wife.
500
00:27:15,090 --> 00:27:18,050
Catty, I think I want to recognize my own
wife.
501
00:27:21,310 --> 00:27:23,150
Besides, Alice could never be that.
502
00:27:24,710 --> 00:27:25,710
What?
503
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
What?
504
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
What?
505
00:27:35,830 --> 00:27:36,830
What?
506
00:27:43,880 --> 00:27:44,080
What?
507
00:27:44,081 --> 00:27:45,561
Such a fantastic painting, can't you?
508
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
Hmm?
509
00:27:49,160 --> 00:27:50,660
You can't make me jealous.
510
00:27:51,020 --> 00:27:52,080
I mean, you.
511
00:27:52,700 --> 00:27:53,840
Worse get jealous.
512
00:27:54,180 --> 00:27:55,180
Not lovers.
513
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Shh!
514
00:27:56,980 --> 00:27:59,200
Get down on your knees!
515
00:28:01,180 --> 00:28:03,600
You can't get much more fundamental than
that.
516
00:28:03,940 --> 00:28:06,360
She was always going on about eternal
punishment.
517
00:28:08,720 --> 00:28:09,920
Hang on.
518
00:28:11,320 --> 00:28:12,600
Wasn't she a vegetarian?
519
00:28:16,020 --> 00:28:18,940
Can blowjobs really get you off a speeding
ticket?
520
00:28:19,840 --> 00:28:21,020
Always worked for me.
521
00:28:24,020 --> 00:28:25,320
Have you done that?
522
00:28:30,480 --> 00:28:31,860
She's a contortionist.
523
00:28:32,500 --> 00:28:34,260
So is he, by the looks of things.
524
00:28:34,960 --> 00:28:36,020
Can't you do that?
525
00:28:38,040 --> 00:28:38,860
You're funny.
526
00:28:38,980 --> 00:28:39,980
That's funny.
527
00:28:42,680 --> 00:28:43,220
Oh.
528
00:28:43,660 --> 00:28:44,660
Um.
529
00:28:45,620 --> 00:28:46,620
Coffee?
530
00:29:03,400 --> 00:29:05,020
Archie, what turned you on?
531
00:29:06,100 --> 00:29:07,260
I mean, generally.
532
00:29:07,800 --> 00:29:10,720
What was it about Beth that really got you
going?
533
00:29:13,580 --> 00:29:14,820
That she'd have me.
534
00:29:15,840 --> 00:29:17,480
Did she dominate you in the bedroom?
535
00:29:17,960 --> 00:29:19,500
Did she dominate me?
536
00:29:19,520 --> 00:29:20,960
She dominated me all over the house.
537
00:29:21,440 --> 00:29:24,840
Just trying to find out what men look for
in a woman.
538
00:29:25,400 --> 00:29:26,400
A pulse.
539
00:29:27,560 --> 00:29:29,540
Actually, there was one time that...
540
00:29:29,541 --> 00:29:33,140
Beth phoned me in the middle of the day
and I was at work.
541
00:29:33,520 --> 00:29:37,340
And she told me that she wasn't wearing
any knickers.
542
00:29:37,960 --> 00:29:40,640
And that evening we went out for dinner.
543
00:29:40,800 --> 00:29:43,820
And, you know, knowing that we both knew
it.
544
00:29:45,120 --> 00:29:47,580
And I was wearing a pair of very tight
jeans.
545
00:29:47,980 --> 00:29:50,600
And I couldn't walk.
546
00:29:57,950 --> 00:30:00,450
You know what they say about, you know,
the perfect woman?
547
00:30:00,690 --> 00:30:04,250
A blind, nymphomaniac heiress who lives
above a pub.
548
00:30:04,251 --> 00:30:06,170
With big tits, obviously.
549
00:30:07,850 --> 00:30:11,870
What would I do without you?
550
00:30:26,030 --> 00:30:27,030
Flick?
551
00:30:28,405 --> 00:30:30,325
I think I've been going about this the
wrong way.
552
00:30:31,845 --> 00:30:32,845
Are you listening?
553
00:30:33,710 --> 00:30:34,710
Flick?
554
00:30:37,330 --> 00:30:39,110
Darling, can we talk about this tomorrow?
555
00:30:39,810 --> 00:30:40,810
Oh!
556
00:30:49,380 --> 00:30:53,240
What a beautiful view, you are.
557
00:30:55,920 --> 00:30:57,820
Darling, I'm really swamped here.
558
00:31:02,100 --> 00:31:05,560
What a radiant sun, you are.
559
00:31:07,000 --> 00:31:08,260
No, no, no, please.
560
00:31:08,680 --> 00:31:09,680
Please, no.
561
00:31:11,180 --> 00:31:13,000
You didn't even notice the average.
562
00:31:14,360 --> 00:31:15,800
That thing Flick gave you.
563
00:31:16,420 --> 00:31:17,920
I thought you said it was itchy.
564
00:31:20,520 --> 00:31:24,320
Can't you hear that all I
want is... Sam, I'm afraid.
565
00:31:27,540 --> 00:31:29,360
What a beautiful view, you are.
566
00:31:29,361 --> 00:31:30,361
Come here, silly.
567
00:31:33,660 --> 00:31:34,220
Don't you...
568
00:31:34,640 --> 00:31:36,360
I'm just a bit snowed under right now,
yeah?
569
00:31:37,580 --> 00:31:38,580
Hmm?
570
00:31:40,480 --> 00:31:41,880
What incredible skies...
571
00:31:43,260 --> 00:31:44,260
What incredible skies...
572
00:31:45,580 --> 00:31:47,620
So what about that fancy pad you two
bought?
573
00:31:47,700 --> 00:31:48,280
Where was it?
574
00:31:48,380 --> 00:31:49,420
Oh, I'm getting rid of it.
575
00:31:49,660 --> 00:31:50,700
Are you crazy?
576
00:31:51,080 --> 00:31:52,780
Must have loads of pulling power.
577
00:31:52,920 --> 00:31:55,700
You would know if you'd ever bothered to
come round and have a look.
578
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
You got to romance.
579
00:31:58,920 --> 00:32:00,200
Flowers taken for dinner.
580
00:32:01,200 --> 00:32:02,540
Women like surprises.
581
00:32:03,040 --> 00:32:04,700
Oh, shit, fuck, bollocks.
582
00:32:04,900 --> 00:32:05,900
You all right, mate?
583
00:32:06,280 --> 00:32:07,280
Yeah, I'm fine, I'm fine.
584
00:32:07,281 --> 00:32:07,520
What are you doing?
585
00:32:07,521 --> 00:32:08,521
No, I'm fine, I'm fine.
586
00:32:14,570 --> 00:32:15,830
So, um... Yeah?
587
00:32:16,330 --> 00:32:18,010
When was the last time you surprised
Alice?
588
00:32:18,770 --> 00:32:19,770
That's different.
589
00:32:20,010 --> 00:32:21,010
We were married.
590
00:32:21,190 --> 00:32:22,870
You know what they say about married
women.
591
00:32:22,990 --> 00:32:24,870
They're always fantasising about other
men.
592
00:32:25,230 --> 00:32:26,550
And what's that supposed to mean?
593
00:32:27,090 --> 00:32:27,530
Nothing.
594
00:32:27,650 --> 00:32:28,650
It doesn't mean anything.
595
00:32:28,770 --> 00:32:29,210
I'm just saying.
596
00:32:29,410 --> 00:32:30,410
Hey.
597
00:32:31,790 --> 00:32:35,030
You may have seen her first, but I was the
one who asked her out.
598
00:32:35,530 --> 00:32:36,530
Remember.
599
00:32:36,870 --> 00:32:37,310
Hi.
600
00:32:37,790 --> 00:32:38,790
Hi, darling.
601
00:32:39,510 --> 00:32:40,510
Hi.
602
00:32:41,790 --> 00:32:43,310
Oh, what have you done?
603
00:32:43,570 --> 00:32:44,090
Oh, it's nothing.
604
00:32:44,170 --> 00:32:45,891
It's just a... Inside.
605
00:32:46,250 --> 00:32:47,250
Now.
606
00:32:55,860 --> 00:32:59,320
Do you remember when we were students and
we went to that karaoke party?
607
00:33:00,320 --> 00:33:02,421
We both got so drunk,
we ended up saying we
608
00:33:02,422 --> 00:33:05,841
were gonna go to Japan
and climb Mount Fuji.
609
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
Japan.
610
00:33:07,140 --> 00:33:08,980
We were going everywhere that night.
611
00:33:09,380 --> 00:33:09,680
Yeah.
612
00:33:10,220 --> 00:33:11,540
Well, guess what?
613
00:33:12,440 --> 00:33:13,860
I've been asked to go to Japan.
614
00:33:14,580 --> 00:33:15,060
Oh.
615
00:33:15,480 --> 00:33:15,620
Oh.
616
00:33:16,460 --> 00:33:17,460
Oh.
617
00:33:18,440 --> 00:33:18,840
I'm sorry.
618
00:33:19,180 --> 00:33:20,180
It's okay.
619
00:33:21,820 --> 00:33:24,060
It's a new law firm in Tokyo.
620
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
Partner.
621
00:33:27,380 --> 00:33:28,380
Oh.
622
00:33:30,540 --> 00:33:31,540
We'd really miss you.
623
00:33:43,120 --> 00:33:44,780
No, no, no, no, no, no, no, no,
no.
624
00:33:44,781 --> 00:33:46,021
No, listen, I've been thinking.
625
00:33:46,200 --> 00:33:47,900
He obviously knows Anonymous is really me.
626
00:33:48,000 --> 00:33:49,600
He just doesn't want to break the spell.
627
00:33:49,640 --> 00:33:51,360
A secret meeting could be exciting.
628
00:33:52,600 --> 00:33:53,000
Exciting?
629
00:33:53,620 --> 00:33:55,120
I'm going to blindfold him.
630
00:33:55,800 --> 00:33:58,000
Alice, I really don't think you've thought
this through.
631
00:33:58,520 --> 00:33:59,520
Flick, I have.
632
00:33:59,860 --> 00:34:01,580
Why can't you be a bit more supportive?
633
00:34:01,940 --> 00:34:04,060
Because I don't want to see you fuck up
your marriage.
634
00:34:04,520 --> 00:34:07,780
And of course, fucking up marriages isn't
something you'd know anything about.
635
00:34:07,960 --> 00:34:11,000
Yeah, well, at least none of my men are
lying to me.
636
00:35:19,370 --> 00:35:22,250
Hey, if I don't get hold of you soon,
I might have to do some DIY.
637
00:35:24,210 --> 00:35:25,610
You're like dog on heat.
638
00:35:35,690 --> 00:35:36,690
What is it?
639
00:35:38,030 --> 00:35:39,030
That woman again?
640
00:35:40,030 --> 00:35:41,030
Yes.
641
00:35:43,530 --> 00:35:44,530
She sent me a note.
642
00:35:47,780 --> 00:35:48,780
Wants to meet tonight.
643
00:35:50,610 --> 00:35:51,610
Yeah.
644
00:35:52,510 --> 00:35:53,510
I'll throw it away.
645
00:35:58,870 --> 00:35:59,870
Come on.
646
00:36:04,910 --> 00:36:05,910
Expensive perfume.
647
00:36:06,730 --> 00:36:07,730
Are you going?
648
00:36:07,990 --> 00:36:08,990
Of course not.
649
00:36:11,330 --> 00:36:12,850
What are you taking me for?
650
00:36:13,790 --> 00:36:14,790
Cheating, love rat.
651
00:36:18,210 --> 00:36:19,950
You're cheating, love rat?
652
00:36:20,130 --> 00:36:21,130
Huh?
653
00:36:21,350 --> 00:36:22,350
Yes.
654
00:36:22,470 --> 00:36:22,590
Yes.
655
00:36:22,810 --> 00:36:23,810
Yes.
656
00:36:24,370 --> 00:36:25,370
Yes.
657
00:36:25,670 --> 00:36:26,670
Yes.
658
00:36:26,810 --> 00:36:27,810
Oh.
659
00:36:29,450 --> 00:36:31,390
You're so cute when you're scared.
660
00:36:31,870 --> 00:36:32,870
You know what?
661
00:36:33,150 --> 00:36:34,230
I don't own you.
662
00:36:34,630 --> 00:36:35,630
It's your life.
663
00:36:37,555 --> 00:36:38,690
If you want to go, you go.
664
00:36:38,990 --> 00:36:39,990
I'm not going.
665
00:36:40,290 --> 00:36:41,290
Okay?
666
00:37:11,830 --> 00:37:12,830
Hello.
667
00:37:12,870 --> 00:37:14,030
Just tell me when.
668
00:37:15,330 --> 00:37:16,330
I'll text you.
669
00:37:26,400 --> 00:37:27,780
I'll text you when I'm done there.
670
00:37:27,781 --> 00:37:28,781
Oh, come on.
671
00:37:30,500 --> 00:37:31,040
I'll be right with you.
672
00:37:31,080 --> 00:37:31,160
I used to be a little crazy about this.
673
00:37:31,161 --> 00:37:32,161
I need to keep this.
674
00:37:33,600 --> 00:37:40,100
Yes, it is.
675
00:37:40,101 --> 00:37:44,680
It's a game, I'm telling you.
676
00:37:45,580 --> 00:37:48,640
Are you sure you're not going to remain in
the dark for this long?
677
00:37:49,280 --> 00:37:49,640
I'm not.
678
00:37:49,641 --> 00:37:49,760
No, no.
679
00:37:49,820 --> 00:37:50,080
I'm going to be good.
680
00:37:50,081 --> 00:37:50,300
I'm not breaking my heart.
681
00:37:50,860 --> 00:37:51,860
I'm not breaking it.
682
00:37:52,100 --> 00:37:52,460
I'm just going to get some rest.
683
00:37:52,620 --> 00:37:53,620
Kind of.
684
00:37:55,820 --> 00:37:56,820
What's her name?
685
00:37:58,120 --> 00:37:59,120
Anona... Bella.
686
00:38:00,560 --> 00:38:01,560
Anona Bella?
687
00:38:01,680 --> 00:38:03,140
She's South African.
688
00:38:03,160 --> 00:38:04,800
We just call her Bella.
689
00:38:06,320 --> 00:38:06,800
Right.
690
00:38:06,801 --> 00:38:08,120
Can she not use your place?
691
00:38:08,400 --> 00:38:08,680
No.
692
00:38:09,360 --> 00:38:09,840
No.
693
00:38:10,360 --> 00:38:11,360
Sam wouldn't approve.
694
00:38:13,400 --> 00:38:14,660
So Sam doesn't know?
695
00:38:16,740 --> 00:38:18,300
I promised not to tell him.
696
00:38:18,780 --> 00:38:19,600
What's to tell?
697
00:38:19,700 --> 00:38:22,240
It's not like I've ever met this Anona
Bella, is it?
698
00:38:23,660 --> 00:38:24,660
No.
699
00:38:25,420 --> 00:38:26,456
You'd have remembered her.
700
00:38:26,480 --> 00:38:28,440
She's very... sexy.
701
00:38:33,260 --> 00:38:34,280
I've always thought so.
702
00:38:39,620 --> 00:38:40,840
Are you sure you don't mind?
703
00:38:43,640 --> 00:38:44,640
Are you sure?
704
00:39:13,580 --> 00:39:15,140
This is my last favour.
705
00:39:15,340 --> 00:39:15,600
I promise.
706
00:39:15,840 --> 00:39:17,540
I don't want anything to do with it,
okay?
707
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
It's shopping.
708
00:39:24,130 --> 00:39:25,270
I can't.
709
00:39:27,830 --> 00:39:29,730
I wanna go to the devil.
710
00:39:29,870 --> 00:39:31,050
I wanna be evil.
711
00:39:31,770 --> 00:39:33,550
I wanna spit tanks.
712
00:39:34,670 --> 00:39:35,930
I wanna be evil.
713
00:39:36,550 --> 00:39:38,630
And cheetah jacks.
714
00:39:39,190 --> 00:39:40,750
I wanna be wicked.
715
00:39:41,590 --> 00:39:43,650
I wanna tell lies.
716
00:39:44,050 --> 00:39:46,070
I wanna be mean.
717
00:39:46,650 --> 00:39:48,410
And throw my pies.
718
00:39:49,070 --> 00:39:50,430
I wanna be...
719
00:40:02,280 --> 00:40:10,280
I wanna be evil.
720
00:40:11,140 --> 00:40:12,660
I wanna be mad.
721
00:40:12,661 --> 00:40:13,140
Thanks, Frank.
722
00:40:13,340 --> 00:40:14,340
You're great.
723
00:40:14,640 --> 00:40:16,480
Are you sure you want to do this?
724
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
It's gonna work.
725
00:40:17,720 --> 00:40:18,420
I notice.
726
00:40:18,740 --> 00:40:20,000
I wanna be wicked.
727
00:40:21,280 --> 00:40:22,580
I wanna tell lies.
728
00:40:22,581 --> 00:40:24,600
Now, there's just one more thing.
729
00:40:26,360 --> 00:40:27,360
Hi there.
730
00:40:28,480 --> 00:40:29,480
Go on.
731
00:40:29,540 --> 00:40:31,000
Um, she's also Brazilian.
732
00:41:24,430 --> 00:41:25,710
Get down.
733
00:41:26,210 --> 00:41:27,410
On your knees.
734
00:41:41,630 --> 00:41:42,630
Bastard.
735
00:42:32,510 --> 00:42:34,090
It's part of the game.
736
00:42:34,670 --> 00:42:35,990
Don't you want to play?
737
00:42:36,670 --> 00:42:37,670
Of course.
738
00:42:38,210 --> 00:42:39,210
No.
739
00:42:39,930 --> 00:42:40,930
I
740
00:43:25,580 --> 00:43:27,080
feel so excited.
741
00:43:30,460 --> 00:43:32,400
Get on your knees.
742
00:43:38,110 --> 00:43:39,610
Touch me.
743
00:43:46,340 --> 00:43:50,100
You looked amazing in court today.
744
00:44:10,330 --> 00:44:11,450
You must
745
00:44:15,090 --> 00:44:23,090
be out of the box.
746
00:44:25,870 --> 00:44:27,270
Hey.
747
00:44:28,710 --> 00:44:29,890
Hello?
748
00:44:29,891 --> 00:44:30,891
It's mine.
749
00:44:31,030 --> 00:44:32,030
Pocky?
750
00:44:32,230 --> 00:44:33,230
Bitch.
751
00:44:34,110 --> 00:44:36,010
Once more and I'll fucking kill you.
752
00:45:15,230 --> 00:45:17,150
My friend says thank you.
753
00:45:18,130 --> 00:45:19,130
Come on.
754
00:45:22,740 --> 00:45:23,900
Sam's having an affair.
755
00:45:24,800 --> 00:45:25,800
Sam is?
756
00:45:27,300 --> 00:45:28,760
Are you sure?
757
00:45:29,120 --> 00:45:31,760
She made it perfectly clear.
758
00:45:32,640 --> 00:45:34,080
I don't know what to say.
759
00:45:34,140 --> 00:45:34,420
I mean...
760
00:45:35,080 --> 00:45:36,560
How could he do that?
761
00:45:36,680 --> 00:45:39,220
How could he... I'm
going to call him right now.
762
00:45:39,280 --> 00:45:40,840
No, please, Archie, don't say anything.
763
00:45:41,020 --> 00:45:43,140
I just need to deal with this in my own
way.
764
00:45:45,240 --> 00:45:46,320
Maybe it's my fault.
765
00:45:46,460 --> 00:45:47,240
Don't say that.
766
00:45:47,260 --> 00:45:48,080
Don't say that.
767
00:45:48,120 --> 00:45:49,360
It's not your fault.
768
00:45:51,420 --> 00:45:52,440
What am I going to do?
769
00:45:53,360 --> 00:45:55,000
I don't want to lose my marriage.
770
00:45:56,000 --> 00:45:57,260
Look, I know there's...
771
00:45:58,520 --> 00:46:03,260
Sometimes men, they can...
They can separate sex and love.
772
00:46:03,400 --> 00:46:04,000
They can.
773
00:46:04,420 --> 00:46:05,420
That's comforting.
774
00:46:06,200 --> 00:46:07,520
He does love you.
775
00:46:09,800 --> 00:46:11,320
Yesterday, I would have believed that.
776
00:46:12,160 --> 00:46:14,200
He obviously doesn't find me attractive
anymore.
777
00:46:14,280 --> 00:46:16,080
I mean, God, when I think about it...
778
00:46:16,081 --> 00:46:19,040
I mean, where has he really been all those
times?
779
00:46:20,100 --> 00:46:22,740
Late nights in chambers, dinners with
clients.
780
00:46:24,110 --> 00:46:25,440
I feel so...
781
00:46:26,780 --> 00:46:28,280
Oh, what right has he got?
782
00:46:31,990 --> 00:46:33,520
What's she got that I haven't?
783
00:46:35,640 --> 00:46:36,640
Well...
784
00:46:42,210 --> 00:46:43,210
Don't be silly.
785
00:46:44,030 --> 00:46:45,530
Alice, don't be silly.
786
00:46:45,950 --> 00:46:46,950
You...
787
00:46:47,310 --> 00:46:48,770
are gorgeous.
788
00:46:49,990 --> 00:46:52,350
Really, really gorgeous.
789
00:46:53,270 --> 00:46:55,130
Then why doesn't he want me?
790
00:46:56,970 --> 00:46:58,550
Because he's stupid.
791
00:47:14,790 --> 00:47:22,790
MUSIC PLAYS MUSIC FADES MUSIC FADES MUSIC
FADES MUSIC FADES MUSIC FADES MUSIC FADES
792
00:47:29,620 --> 00:47:35,350
She was all tall and sexy and exotic.
793
00:47:36,585 --> 00:47:37,850
Or Russian or something.
794
00:47:38,310 --> 00:47:39,890
God, don't you just hate that?
795
00:47:40,070 --> 00:47:41,150
And a bit painty.
796
00:47:42,350 --> 00:47:42,870
Painty?
797
00:47:43,130 --> 00:47:43,770
I don't know.
798
00:47:43,790 --> 00:47:45,350
Maybe she was a decorator or something.
799
00:47:47,530 --> 00:47:48,850
You know the worst thing?
800
00:47:50,145 --> 00:47:54,550
There was Sam on his knees in front of me
and there was this...
801
00:47:56,360 --> 00:47:57,390
I can't describe it.
802
00:47:59,130 --> 00:48:00,130
Intense desire.
803
00:48:02,670 --> 00:48:04,110
He used to feel that way about me.
804
00:48:06,750 --> 00:48:09,190
He's not there any more unless he thinks
I'm someone else.
805
00:48:13,160 --> 00:48:15,000
Look, maybe you should think about getting
out.
806
00:48:15,770 --> 00:48:19,490
I hate to say this, but if he's having an
affair, men like that don't change.
807
00:48:22,390 --> 00:48:23,910
And I kissed Archie.
808
00:48:24,690 --> 00:48:25,690
What?
809
00:48:27,050 --> 00:48:27,530
Tongues.
810
00:48:27,531 --> 00:48:28,731
I feel like it was everything.
811
00:48:30,090 --> 00:48:31,970
Tongues, lips, hands.
812
00:48:33,250 --> 00:48:34,290
What have I done?
813
00:48:35,550 --> 00:48:38,350
I mean, Archie's the last person in the
world I'd want to hurt.
814
00:48:39,090 --> 00:48:41,030
Doesn't sound very painful to me.
815
00:48:41,090 --> 00:48:42,250
He sounds rather scrumptious.
816
00:48:42,590 --> 00:48:43,830
That was the point.
817
00:48:44,270 --> 00:48:45,550
It was so...
818
00:48:47,890 --> 00:48:49,730
Anyway, it wasn't me that kissed him.
819
00:48:50,950 --> 00:48:51,950
It was anonymous.
820
00:48:53,250 --> 00:48:55,717
MUSIC FADES Ugh.
821
00:49:43,987 --> 00:49:43,920
..
822
00:49:50,450 --> 00:49:51,150
Sarah... Morning, Sam.
823
00:49:51,170 --> 00:49:52,170
Morning.
824
00:49:55,390 --> 00:49:56,390
All right, Archie?
825
00:49:57,990 --> 00:49:59,470
Hey, are you pissed in your porridge?
826
00:50:01,410 --> 00:50:02,410
Mr Webb!
827
00:50:02,650 --> 00:50:04,956
Can I conclude that
what you're saying is that
828
00:50:04,957 --> 00:50:07,050
these pictures have
been digitally enhanced?
829
00:50:07,470 --> 00:50:10,270
Yes, a certain minor element of the
picture have been...
830
00:50:10,271 --> 00:50:11,770
A simple yes or no will suffice.
831
00:50:12,550 --> 00:50:17,110
So, according to Mr Webb here,
We can no longer assume that these
832
00:50:17,111 --> 00:50:21,790
pictures that the defendants claim were
taken on the night in question relate in
833
00:50:21,791 --> 00:50:24,270
any way to the events they supposedly
portray.
834
00:50:26,450 --> 00:50:29,520
Mr. Webb, could you
outline for us exactly
835
00:50:29,521 --> 00:50:32,090
where you have identified
digital enhancement?
836
00:50:32,590 --> 00:50:35,410
Well, a couple of them have been flipped
to improve the composition.
837
00:50:35,730 --> 00:50:40,390
The most noticeable change is here,
just at the edge.
838
00:50:40,970 --> 00:50:42,790
The bedside lamp has been removed.
839
00:50:42,791 --> 00:50:45,230
The most significant change, you said.
840
00:50:45,515 --> 00:50:50,351
And have you been able to identify any
alterations to the persons in the photographs?
841
00:50:51,930 --> 00:50:53,331
Er... no.
842
00:50:53,950 --> 00:50:54,950
Not really.
843
00:50:55,380 --> 00:50:56,410
None, in fact.
844
00:50:57,610 --> 00:50:58,010
None?
845
00:50:58,085 --> 00:50:59,410
Thank you, Mr. Webb.
846
00:51:00,250 --> 00:51:03,150
Great, I'm being hung out to dry here,
and I'm getting nothing from you.
847
00:51:03,270 --> 00:51:04,510
Sam, don't start with me, OK?
848
00:51:04,930 --> 00:51:06,610
Look, let's face it, we're stuffed
already.
849
00:51:06,930 --> 00:51:10,110
So unless you can come up with something
very quickly, I'm putting Dan on the stand.
850
00:51:10,310 --> 00:51:11,446
And where's that going to get us?
851
00:51:11,470 --> 00:51:11,870
Sympathy.
852
00:51:12,030 --> 00:51:12,770
It's damaging him.
853
00:51:12,790 --> 00:51:13,790
It's limitation time.
854
00:51:13,830 --> 00:51:14,830
For me.
855
00:51:18,760 --> 00:51:19,760
I've got it.
856
00:51:20,470 --> 00:51:21,510
I'm going to win him back.
857
00:51:21,800 --> 00:51:22,240
What?
858
00:51:22,650 --> 00:51:23,650
No, don't you see?
859
00:51:23,820 --> 00:51:28,821
When Sam finds out I'm anonymous, he's
going to have a wife and a mistress in one.
860
00:51:29,000 --> 00:51:30,600
He's never going to want to stray again.
861
00:51:33,400 --> 00:51:34,400
Sorry, Dan.
862
00:51:36,220 --> 00:51:37,220
You're stuffed.
863
00:51:49,690 --> 00:51:50,690
Wait a minute.
864
00:51:52,670 --> 00:51:53,250
Hip.
865
00:51:53,251 --> 00:51:53,710
Ass.
866
00:51:54,030 --> 00:51:54,290
Hip.
867
00:51:54,530 --> 00:51:55,530
Ass.
868
00:52:01,090 --> 00:52:02,390
What do you want?
869
00:52:02,590 --> 00:52:03,730
I have to see you.
870
00:52:04,390 --> 00:52:05,530
I'll text you.
871
00:52:16,350 --> 00:52:17,510
Come on.
872
00:52:17,830 --> 00:52:18,630
Come on.
873
00:52:18,631 --> 00:52:20,150
That must be.
874
00:52:20,410 --> 00:52:21,750
That must be.
875
00:52:24,950 --> 00:52:25,950
Yes.
876
00:52:26,330 --> 00:52:27,330
Yes.
877
00:52:35,130 --> 00:52:36,410
Oh, Alice.
878
00:52:37,030 --> 00:52:38,030
Hi.
879
00:52:39,830 --> 00:52:41,510
About last night...
880
00:52:43,290 --> 00:52:44,290
I'm sorry.
881
00:52:44,410 --> 00:52:49,070
I was, you know, I should never have...
With you being so upset about... No.
882
00:52:49,071 --> 00:52:50,191
You don't have to apologise.
883
00:52:50,710 --> 00:52:52,550
I knew you were just trying to make me
feel...
884
00:52:52,551 --> 00:52:57,470
Yeah, I know, but I was completely out of
order and I'm so sorry.
885
00:52:58,630 --> 00:52:59,630
Me too.
886
00:53:03,520 --> 00:53:06,620
Archie, I couldn't borrow that key again,
could I?
887
00:53:07,900 --> 00:53:08,900
For my friend.
888
00:53:11,280 --> 00:53:13,040
Alice, you don't have to lie to me.
889
00:53:13,840 --> 00:53:15,020
Sauce for the goose, right?
890
00:53:15,820 --> 00:53:16,900
I didn't say that.
891
00:53:18,660 --> 00:53:22,660
But you're still gonna sneak off with some
pathetic little fuck...
892
00:53:22,661 --> 00:53:25,820
with some fuck-knows-who in dear old
Archie's fucking apartment.
893
00:53:29,400 --> 00:53:29,960
Look.
894
00:53:30,100 --> 00:53:30,400
Look.
895
00:53:30,680 --> 00:53:35,680
If Sam really loves you and you really
love him...
896
00:53:35,681 --> 00:53:37,760
then stop pissing about and be with him.
897
00:53:37,860 --> 00:53:38,560
Stay with him.
898
00:53:38,780 --> 00:53:42,321
But if you don't, then
just... Archie, please.
899
00:53:42,560 --> 00:53:43,560
No.
900
00:53:45,460 --> 00:53:46,460
No.
901
00:53:48,960 --> 00:53:49,960
I've had enough.
902
00:54:30,990 --> 00:54:31,990
For you?
903
00:54:33,270 --> 00:54:34,270
Sex bomb?
904
00:54:35,250 --> 00:54:36,250
Love rat.
905
00:54:36,670 --> 00:54:37,670
How sweet.
906
00:54:44,430 --> 00:54:44,990
Bastard!
907
00:54:44,991 --> 00:54:45,991
Fucking bastard!
908
00:54:46,290 --> 00:54:48,050
You're my fucking bag of shit!
909
00:54:48,290 --> 00:54:48,870
What have I done?
910
00:54:48,970 --> 00:54:49,510
What have you done?
911
00:54:49,710 --> 00:54:50,470
You saw her.
912
00:54:50,610 --> 00:54:51,710
You saw Anonymous.
913
00:54:52,930 --> 00:54:54,350
Catch her, darling.
914
00:54:54,450 --> 00:54:55,550
I wouldn't even... You liar.
915
00:54:55,870 --> 00:54:56,870
I followed you.
916
00:54:56,990 --> 00:54:59,930
I saw you go in and ten minutes later I
saw her come out.
917
00:55:00,210 --> 00:55:01,490
You saw her?
918
00:55:01,790 --> 00:55:02,790
Yes.
919
00:55:03,890 --> 00:55:04,910
What does she look like?
920
00:55:05,970 --> 00:55:07,470
What does she look like?
921
00:55:07,890 --> 00:55:09,690
You nasty little rodent.
922
00:55:10,210 --> 00:55:11,210
Hey.
923
00:55:11,310 --> 00:55:12,310
Come on.
924
00:55:12,530 --> 00:55:14,130
What could I have done in ten minutes?
925
00:55:14,610 --> 00:55:16,070
Fuck her ten times.
926
00:55:20,390 --> 00:55:21,390
Go away.
927
00:55:21,910 --> 00:55:22,910
Fuck off.
928
00:55:23,590 --> 00:55:24,590
Go.
929
00:55:24,670 --> 00:55:26,010
Go and don't come back.
930
00:55:26,210 --> 00:55:27,070
You don't mean that.
931
00:55:27,071 --> 00:55:28,071
I mean it.
932
00:55:28,290 --> 00:55:29,290
Catty.
933
00:55:29,870 --> 00:55:30,870
Sweetheart.
934
00:55:31,250 --> 00:55:32,470
I'd be lost without you.
935
00:55:34,350 --> 00:55:36,810
I bet her and you's bum are going to bite
if not yours.
936
00:55:39,050 --> 00:55:40,050
The truth.
937
00:55:40,770 --> 00:55:41,770
Right?
938
00:55:43,790 --> 00:55:44,230
Yeah.
939
00:55:44,231 --> 00:55:46,590
I did see her but for ten minutes.
940
00:55:46,650 --> 00:55:47,650
And you know why?
941
00:55:47,830 --> 00:55:48,830
Why?
942
00:55:49,630 --> 00:55:53,130
Because that's how long it took to tell
her.
943
00:55:54,730 --> 00:55:56,810
Exactly what I thought about being
stalked.
944
00:55:58,070 --> 00:55:59,070
Stoked.
945
00:56:00,870 --> 00:56:01,870
Oh yeah.
946
00:56:03,330 --> 00:56:04,650
She's a fucking loony.
947
00:56:09,150 --> 00:56:10,390
Are you lying to me?
948
00:56:13,750 --> 00:56:15,190
You know what I wish?
949
00:56:15,950 --> 00:56:17,890
I wish it could be just the two of us.
950
00:56:18,310 --> 00:56:19,310
No Wallace.
951
00:56:19,750 --> 00:56:20,750
No Stoker.
952
00:56:21,330 --> 00:56:22,330
Just you and me.
953
00:56:23,390 --> 00:56:25,190
Don't you think I don't want that too,
huh?
954
00:56:35,270 --> 00:56:36,270
Listen.
955
00:56:37,130 --> 00:56:38,650
This case will be over soon.
956
00:56:38,990 --> 00:56:42,530
And when it is, big surprise coming your
way.
957
00:56:43,310 --> 00:56:44,310
Promise.
958
00:56:50,230 --> 00:56:51,230
All rise.
959
00:56:58,490 --> 00:56:59,010
Millard.
960
00:56:59,490 --> 00:57:00,850
May I approach the bench?
961
00:57:05,750 --> 00:57:06,750
Your honour.
962
00:57:07,070 --> 00:57:09,808
I must deeply apologise
but it seems neither
963
00:57:09,809 --> 00:57:12,871
my client nor my
solicitor have yet arrived.
964
00:57:13,150 --> 00:57:15,802
And with your permission,
may I request a brief
965
00:57:15,803 --> 00:57:18,711
adjournment as I attempt
to locate their whereabouts?
966
00:57:18,770 --> 00:57:19,070
Sam.
967
00:57:19,790 --> 00:57:20,790
Sam.
968
00:57:21,490 --> 00:57:22,410
You've got a slight sight.
969
00:57:22,411 --> 00:57:23,850
I'm putting Dan on the stand.
970
00:57:23,851 --> 00:57:24,290
No, no, no.
971
00:57:24,370 --> 00:57:24,890
You don't understand.
972
00:57:25,130 --> 00:57:25,310
Sam.
973
00:57:25,490 --> 00:57:25,810
Sam.
974
00:57:25,811 --> 00:57:26,110
This isn't Dan.
975
00:57:26,230 --> 00:57:28,090
As you can see, your honour, they have
arrived.
976
00:57:28,690 --> 00:57:33,530
Now, may I request your permission to call
Daniel Harlow to the stand.
977
00:57:33,590 --> 00:57:33,990
Sorry I'm late.
978
00:57:34,310 --> 00:57:35,310
What?
979
00:57:38,410 --> 00:57:39,410
No.
980
00:57:40,690 --> 00:57:41,170
No.
981
00:57:41,310 --> 00:57:41,790
No.
982
00:57:42,050 --> 00:57:43,050
No.
983
00:57:44,670 --> 00:57:45,970
Oh, bugger me backwards.
984
00:57:48,130 --> 00:57:49,130
Don't be stupid.
985
00:57:49,170 --> 00:57:50,730
It weren't Danny in the photographs.
986
00:57:50,870 --> 00:57:52,710
It was a bloody look-a-like, weren't it?
987
00:57:52,930 --> 00:57:53,930
You bastard.
988
00:57:54,570 --> 00:57:55,370
Sorry, Dan, sorry.
989
00:57:55,510 --> 00:57:56,230
You bastard.
990
00:57:56,250 --> 00:57:57,490
You've cost me money, you have.
991
00:57:59,270 --> 00:58:00,910
Well, you could have come forward sooner.
992
00:58:00,990 --> 00:58:02,050
I know, I know, man.
993
00:58:02,190 --> 00:58:04,750
But, you know, don't want a wife finding
out now, did I?
994
00:58:04,830 --> 00:58:05,410
Do you know what I mean?
995
00:58:05,790 --> 00:58:08,537
But as soon as your man
came forward and told me
996
00:58:08,538 --> 00:58:11,191
about your bed, I figured
I'd better come clean.
997
00:58:12,090 --> 00:58:13,490
So, how did you do it?
998
00:58:14,290 --> 00:58:15,970
The photograph of Eve flipped,
right?
999
00:58:16,270 --> 00:58:18,430
So, actually, it was his left hip that was
showing.
1000
00:58:18,950 --> 00:58:20,670
Left hip, but no tattoo.
1001
00:58:22,150 --> 00:58:23,150
Archie, you're good.
1002
00:58:23,250 --> 00:58:24,090
Don't give me that.
1003
00:58:24,150 --> 00:58:26,610
You were gonna put him on the stand and we
made him a promise.
1004
00:58:27,130 --> 00:58:28,130
I didn't.
1005
00:58:29,270 --> 00:58:29,630
Bollocks.
1006
00:58:29,990 --> 00:58:31,550
Listen, Archie, I've got a lunch.
1007
00:58:31,670 --> 00:58:34,230
Actually, I need you to go over some of my
notes with me, please.
1008
00:58:34,570 --> 00:58:35,570
I win the case?
1009
00:58:35,950 --> 00:58:36,990
You do the paperwork, huh?
1010
00:58:37,470 --> 00:58:39,290
Besides, my head's somewhere else right
now?
1011
00:58:39,450 --> 00:58:40,450
Yeah.
1012
00:58:40,730 --> 00:58:41,730
Up your arse.
1013
00:58:52,490 --> 00:58:53,730
Oh, Sam.
1014
00:59:28,960 --> 00:59:50,800
Do you remember this?
1015
00:59:50,801 --> 00:59:51,801
Thing.
1016
01:00:01,890 --> 01:00:03,290
Who
1017
01:00:17,040 --> 01:00:19,940
are-Just like you remember.
1018
01:00:21,980 --> 01:00:23,920
It was you, won't you?
1019
01:00:23,921 --> 01:00:25,540
Seems this is the first one.
1020
01:00:25,541 --> 01:00:26,660
I'm
1021
01:01:42,620 --> 01:01:43,040
thinking if we bring him to someone's
place, it'll be easier.
1022
01:01:43,060 --> 01:01:45,720
God, letting go completely could be so
amazing.
1023
01:01:49,930 --> 01:01:51,650
I'll do anything for you.
1024
01:01:53,450 --> 01:01:54,450
Anything.
1025
01:01:54,590 --> 01:01:55,590
That's all.
1026
01:01:56,470 --> 01:01:57,890
Take off your blindfold.
1027
01:01:58,690 --> 01:01:59,690
Oh, wait.
1028
01:02:01,050 --> 01:02:03,230
I want this feeling to last.
1029
01:02:04,810 --> 01:02:06,570
I want you to see who I am.
1030
01:02:06,850 --> 01:02:07,850
No.
1031
01:02:08,230 --> 01:02:09,230
Listen.
1032
01:02:09,850 --> 01:02:12,230
I've never set eyes on you, but I know.
1033
01:02:14,430 --> 01:02:15,430
I'm in love with you.
1034
01:02:17,850 --> 01:02:22,073
I mean, God, I've said
that a million times before,
1035
01:02:22,074 --> 01:02:25,050
but suddenly I realise
I've never really meant it.
1036
01:02:26,150 --> 01:02:27,450
It's never been like this.
1037
01:02:28,630 --> 01:02:30,590
Not with Katja.
1038
01:02:31,410 --> 01:02:32,470
She's just sex.
1039
01:02:33,830 --> 01:02:34,830
And Alice?
1040
01:02:35,630 --> 01:02:36,630
Yes?
1041
01:02:38,750 --> 01:02:42,830
Alice is nothing compared to you.
1042
01:02:45,990 --> 01:02:47,310
She's nothing compared to you.
1043
01:03:17,310 --> 01:03:18,310
Bollocks!
1044
01:03:40,070 --> 01:03:41,390
Couldn't stay away, eh?
1045
01:03:50,430 --> 01:03:51,630
Put it on.
1046
01:04:06,620 --> 01:04:07,620
Laurette.
1047
01:04:10,690 --> 01:04:11,330
Fuck!
1048
01:04:11,470 --> 01:04:12,590
Come on, Laurette.
1049
01:04:13,010 --> 01:04:14,010
Take me.
1050
01:04:17,940 --> 01:04:18,940
Yes?
1051
01:04:19,920 --> 01:04:21,240
No, it's wrong number.
1052
01:04:22,320 --> 01:04:24,460
No, it's not Sam's phone.
1053
01:04:29,940 --> 01:04:30,540
Someone, Sam.
1054
01:04:30,740 --> 01:04:31,340
Yes.
1055
01:04:31,341 --> 01:04:32,341
What's going on?
1056
01:04:32,460 --> 01:04:33,620
I'm gonna kill that slut.
1057
01:04:35,540 --> 01:04:38,380
I'm going to nail your scrotum to the
ceiling!
1058
01:04:38,680 --> 01:04:40,020
Open the door!
1059
01:04:40,840 --> 01:04:41,840
Jubiler for rinse!
1060
01:04:42,700 --> 01:04:43,700
Jubiler!
1061
01:04:45,000 --> 01:04:45,780
Cleaning Lady.
1062
01:04:46,020 --> 01:04:46,840
Come here.
1063
01:04:47,020 --> 01:04:48,020
Open the door.
1064
01:04:49,340 --> 01:04:49,940
What?
1065
01:04:50,100 --> 01:04:51,320
Stop staring at me!
1066
01:04:51,420 --> 01:04:52,620
Open the fucking door!
1067
01:05:41,970 --> 01:05:42,970
Anonymous.
1068
01:06:14,560 --> 01:06:16,460
One million pounds.
1069
01:06:27,900 --> 01:06:28,900
Mr Shah.
1070
01:06:29,060 --> 01:06:29,660
Yes!
1071
01:06:29,900 --> 01:06:33,220
This case may be over, but there is
another matter outstanding.
1072
01:06:34,340 --> 01:06:35,880
Arrest this man for perjury.
1073
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
I'll back off!
1074
01:06:37,180 --> 01:06:38,180
And contempt.
1075
01:06:38,400 --> 01:06:38,680
What?
1076
01:06:38,700 --> 01:06:39,700
Go bollocks!
1077
01:06:39,980 --> 01:06:41,440
And resisting arrest.
1078
01:06:54,140 --> 01:06:59,340
I did it, Archie.
1079
01:06:59,480 --> 01:07:00,480
I did it.
1080
01:07:00,820 --> 01:07:01,720
Yeah, that's right.
1081
01:07:01,780 --> 01:07:02,140
You did it.
1082
01:07:02,380 --> 01:07:03,080
You won.
1083
01:07:03,180 --> 01:07:03,500
Yes.
1084
01:07:03,820 --> 01:07:05,980
This is the most perfect day of my life.
1085
01:07:06,940 --> 01:07:09,460
And that is the perfect woman.
1086
01:07:10,060 --> 01:07:13,740
Son, you married the perfect woman.
1087
01:07:16,080 --> 01:07:17,080
Joe
1088
01:07:33,600 --> 01:07:35,380
has had a great result in court today.
1089
01:07:35,480 --> 01:07:37,798
His barrister, Sam
Holbrook, looks set to
1090
01:07:37,799 --> 01:07:40,000
become a major player
in the Premier League.
1091
01:07:40,300 --> 01:07:44,940
These monstrous lies could have wrecked a
talented young man's marriage.
1092
01:07:46,580 --> 01:07:49,180
Lies are the cancer in our society.
1093
01:07:49,860 --> 01:07:51,920
And it is our job to know.
1094
01:07:52,920 --> 01:07:57,220
Our duty to expose them in every walk of
life.
1095
01:07:57,600 --> 01:07:59,320
The Holbrook home for compulsive lies.
1096
01:08:00,580 --> 01:08:01,580
Thank you.
1097
01:08:03,740 --> 01:08:04,100
No.
1098
01:08:04,101 --> 01:08:06,700
Double glazing isn't a big priority for me
right now.
1099
01:08:09,120 --> 01:08:11,140
Too sexy for my shirt.
1100
01:08:11,280 --> 01:08:13,020
Too sexy for my shirt.
1101
01:08:13,180 --> 01:08:15,320
So sexy it hurts.
1102
01:08:15,880 --> 01:08:18,520
And I am too sexy for Milan.
1103
01:08:18,940 --> 01:08:20,360
Too sexy for Milan.
1104
01:08:20,361 --> 01:08:21,940
And then, New York and...
1105
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Alice?
1106
01:08:44,410 --> 01:08:45,410
Alice?
1107
01:08:47,430 --> 01:08:48,430
You okay?
1108
01:08:54,380 --> 01:08:55,460
It's me.
1109
01:08:59,950 --> 01:09:00,950
Alice?
1110
01:09:04,150 --> 01:09:05,150
Ouch!
1111
01:09:06,350 --> 01:09:07,350
Gotcha.
1112
01:09:08,330 --> 01:09:10,890
What are you doing here?
1113
01:09:14,560 --> 01:09:16,200
Did you do this?
1114
01:09:17,040 --> 01:09:18,060
Where is Alice?
1115
01:09:19,120 --> 01:09:21,240
Where is Alice?
1116
01:09:21,940 --> 01:09:23,800
Have you lost your mind?
1117
01:09:24,180 --> 01:09:25,500
I'm telling her about us.
1118
01:09:26,195 --> 01:09:27,195
And Anonymous.
1119
01:09:32,710 --> 01:09:33,710
Darling.
1120
01:09:34,210 --> 01:09:35,310
What did you call her?
1121
01:09:37,410 --> 01:09:38,410
Ketchup.
1122
01:09:38,910 --> 01:09:40,410
My wife, Alice.
1123
01:09:40,411 --> 01:09:40,610
Alice.
1124
01:09:41,150 --> 01:09:41,690
Alice.
1125
01:09:41,870 --> 01:09:42,870
Catch her.
1126
01:09:43,250 --> 01:09:44,250
Junior Clark.
1127
01:09:46,310 --> 01:09:46,850
Hello.
1128
01:09:47,050 --> 01:09:48,430
I'm not a Junior Clark.
1129
01:09:49,130 --> 01:09:50,510
And she's not your wife.
1130
01:09:50,710 --> 01:09:52,370
She is Anonymous.
1131
01:09:54,630 --> 01:09:56,030
I want to see Alice.
1132
01:09:58,630 --> 01:09:59,750
You've just been introduced.
1133
01:10:01,150 --> 01:10:02,110
She's Anonymous.
1134
01:10:02,170 --> 01:10:03,170
I saw her.
1135
01:10:03,410 --> 01:10:04,590
You're just being ridiculous.
1136
01:10:06,410 --> 01:10:07,410
Darling.
1137
01:10:10,980 --> 01:10:11,980
Remember this.
1138
01:10:34,490 --> 01:10:35,490
Sorry.
1139
01:10:36,730 --> 01:10:37,730
Sorry.
1140
01:10:40,410 --> 01:10:41,610
Really, I am...
1141
01:10:56,730 --> 01:10:58,890
I had no idea.
1142
01:11:00,310 --> 01:11:03,071
It was all so... Exciting.
1143
01:11:04,690 --> 01:11:05,690
Dangerous.
1144
01:11:06,330 --> 01:11:07,330
Dirty.
1145
01:11:09,350 --> 01:11:10,350
Sexy.
1146
01:11:11,770 --> 01:11:12,770
Yeah.
1147
01:11:13,910 --> 01:11:15,050
It was.
1148
01:11:16,590 --> 01:11:18,590
You were... I was cheated on.
1149
01:11:18,970 --> 01:11:20,770
You couldn't give a shit, could you?
1150
01:11:21,250 --> 01:11:22,990
It doesn't matter who you shag.
1151
01:11:23,850 --> 01:11:25,370
You even cheated on your mistress.
1152
01:11:26,550 --> 01:11:28,390
What kind of bastard does that make you,
Sam?
1153
01:11:29,750 --> 01:11:30,750
But...
1154
01:11:31,670 --> 01:11:32,670
Now we've...
1155
01:11:32,970 --> 01:11:34,170
We've found each other again.
1156
01:11:34,670 --> 01:11:36,150
You don't get it at all, do you?
1157
01:11:36,950 --> 01:11:38,510
I found you ages ago.
1158
01:11:39,370 --> 01:11:41,710
You only found me when you were cheating
on me.
1159
01:11:41,930 --> 01:11:42,930
Why?
1160
01:11:43,570 --> 01:11:44,810
What does it make me?
1161
01:11:45,510 --> 01:11:46,510
How does it make me?
1162
01:11:48,900 --> 01:11:51,340
I fought to stay with you because I loved
you...
1163
01:11:54,040 --> 01:11:55,000
And I stayed with you today.
1164
01:11:55,001 --> 01:11:56,001
You...
1165
01:12:52,330 --> 01:12:53,990
I've gone off married, ma'am.
1166
01:12:59,910 --> 01:13:06,270
Oh, my God.
1167
01:13:16,170 --> 01:13:17,730
Archie, you're such a fool.
1168
01:13:19,610 --> 01:13:20,610
Hello.
1169
01:13:20,690 --> 01:13:21,690
Hello.
1170
01:13:23,790 --> 01:13:24,790
Alice.
1171
01:13:25,730 --> 01:13:26,730
Hello, Alice.
1172
01:13:27,090 --> 01:13:28,090
Hello.
1173
01:13:30,150 --> 01:13:31,110
Right, OK.
1174
01:13:31,111 --> 01:13:34,470
I knew that Bella wasn't really...
1175
01:13:34,471 --> 01:13:37,450
I mean, I knew that you were having an
affair with your...
1176
01:13:37,451 --> 01:13:39,190
Oh, for God's sake, I'll take care of it.
1177
01:13:55,520 --> 01:13:56,520
It's the newspaper.
1178
01:14:00,040 --> 01:14:01,040
Erm...
1179
01:14:03,240 --> 01:14:04,681
Erm... Erm...
1180
01:14:07,280 --> 01:14:08,280
No, listen.
1181
01:14:09,420 --> 01:14:15,520
I never realised what you... I mean, I
thought you... But here was me thinking...
1182
01:14:15,521 --> 01:14:19,440
Archie... You see, I know
Bella wasn't really a person.
1183
01:14:19,900 --> 01:14:23,220
And I just assumed it was only natural,
really.
1184
01:14:23,320 --> 01:14:26,000
Archie... And I was just so... I
thought you had someone else.
1185
01:14:26,860 --> 01:14:29,040
I didn't think for a minute that you
were...
1186
01:14:29,940 --> 01:14:30,940
Well...
1187
01:14:31,280 --> 01:14:32,280
With Sam.
1188
01:14:32,340 --> 01:14:34,700
I mean, I know you were with Sam,
but not...
1189
01:14:35,820 --> 01:14:36,820
With Sam.
1190
01:14:39,800 --> 01:14:43,060
I couldn't stand the fact that you hadn't
chosen me for your affair.
1191
01:14:45,420 --> 01:14:46,420
Archie...
1192
01:14:46,520 --> 01:14:47,880
I don't do affairs.
1193
01:14:49,260 --> 01:14:51,180
And even if I did, I wouldn't choose you.
1194
01:14:52,700 --> 01:14:53,700
Oh.
1195
01:14:54,600 --> 01:14:55,660
You're my friend.
1196
01:14:56,680 --> 01:14:57,720
Yeah, of course.
1197
01:14:58,160 --> 01:15:00,120
And I wouldn't want to do anything to
spoil that.
1198
01:15:00,600 --> 01:15:02,000
No, no, me neither.
1199
01:15:07,400 --> 01:15:08,400
Are you OK?
1200
01:15:09,960 --> 01:15:10,420
OK.
1201
01:15:10,421 --> 01:15:11,421
OK?
1202
01:16:03,360 --> 01:16:07,323
Dear Alice, I would have
come round to say goodbye,
1203
01:16:07,324 --> 01:16:10,621
but I've been busy
getting the book finished.
1204
01:16:10,880 --> 01:16:13,500
And to be absolutely honest, I've been
avoiding you.
1205
01:16:15,100 --> 01:16:19,040
Because once I knew you'd never feel the
same way about me as I do about you,
1206
01:16:19,610 --> 01:16:20,660
the decision was easy.
1207
01:16:22,780 --> 01:16:25,440
I don't think I can face the thought of
bumping into you anymore.
1208
01:16:26,320 --> 01:16:28,180
And I think it's time I had a real
adventure.
1209
01:16:29,320 --> 01:16:31,920
I've tried really hard, Alice,
believe me.
1210
01:16:32,860 --> 01:16:35,200
But I just can't seem to get you out of my
heart.
1211
01:16:36,620 --> 01:16:38,900
Love always, Archie.
1212
01:16:40,160 --> 01:16:41,160
P.S.
1213
01:16:41,440 --> 01:16:42,680
Glad you liked the radishes.
1214
01:16:47,540 --> 01:16:48,540
Anything interesting?
1215
01:17:03,960 --> 01:17:06,520
And you're still here because...
1216
01:17:39,730 --> 01:17:40,730
Archie!
1217
01:17:42,130 --> 01:17:43,130
Archie!
1218
01:17:50,050 --> 01:17:51,050
Archie!
1219
01:17:56,690 --> 01:17:57,690
You all right there?
1220
01:17:58,050 --> 01:17:59,410
Where's the man who owns the boat?
1221
01:18:00,450 --> 01:18:01,370
Used to own it.
1222
01:18:01,430 --> 01:18:02,450
He sold it to me.
1223
01:18:02,970 --> 01:18:03,970
Sold it?
1224
01:18:04,510 --> 01:18:05,510
Why?
1225
01:18:06,350 --> 01:18:07,390
Flying's quicker, I guess.
1226
01:18:08,390 --> 01:18:09,390
Where's he gone?
1227
01:18:09,710 --> 01:18:10,710
Oh, Japan.
1228
01:18:10,930 --> 01:18:12,090
Yeah, he took a job there.
1229
01:18:12,510 --> 01:18:13,930
He helped me cast it off.
1230
01:18:14,070 --> 01:18:15,670
Next time I turned around, he was gone.
1231
01:18:16,910 --> 01:18:18,470
Afraid of missing his train, I suppose.
1232
01:18:31,600 --> 01:18:39,600
3 is the 1924 service to London Paddington
calling at Bath, Swindon, Deacombe.
1233
01:18:55,260 --> 01:19:00,301
7 is the delayed
1856 to Exeter... Shit!
1234
01:19:02,620 --> 01:19:05,260
Oh, please, I really
have to... Get a ticket.
1235
01:19:05,720 --> 01:19:06,720
Over there.
1236
01:19:09,380 --> 01:19:10,160
Excuse me.
1237
01:19:10,240 --> 01:19:11,160
I'm sorry, love.
1238
01:19:11,200 --> 01:19:12,776
You'll have to join the queue like
everyone else.
1239
01:19:12,800 --> 01:19:13,800
Could you just let me in?
1240
01:19:14,240 --> 01:19:15,400
I just need a ticket.
1241
01:19:15,620 --> 01:19:16,620
Thanks.
1242
01:19:17,500 --> 01:19:18,500
You'll be waiting.
1243
01:19:19,220 --> 01:19:20,220
Thank you.
1244
01:19:20,800 --> 01:19:22,360
Please, I really
have to... Tickets!
1245
01:19:22,660 --> 01:19:23,660
What?
1246
01:19:23,820 --> 01:19:25,220
Such a shit.
1247
01:19:25,940 --> 01:19:26,560
Not you.
1248
01:19:26,640 --> 01:19:28,320
Peter, did that last announcement come
out?
1249
01:19:28,440 --> 01:19:29,240
Yeah, that sounded fine.
1250
01:19:29,400 --> 01:19:29,900
It went well.
1251
01:19:29,901 --> 01:19:30,140
Where's Jill?
1252
01:19:30,200 --> 01:19:31,000
I'm leaving at half past.
1253
01:19:31,220 --> 01:19:31,780
Oh, do you not hear?
1254
01:19:31,860 --> 01:19:32,560
She's cold and sick.
1255
01:19:32,840 --> 01:19:33,200
No.
1256
01:19:33,560 --> 01:19:35,400
I've been stuck in this booth for bloody
hours.
1257
01:19:35,860 --> 01:19:36,920
And I'm the replacement.
1258
01:19:38,660 --> 01:19:39,660
You can't go in there.
1259
01:19:39,840 --> 01:19:40,840
She's locked the door.
1260
01:19:40,920 --> 01:19:41,640
I'll unlock it.
1261
01:19:41,740 --> 01:19:42,140
I can't.
1262
01:19:42,141 --> 01:19:43,141
She's got the key.
1263
01:19:44,620 --> 01:19:45,620
There.
1264
01:19:48,230 --> 01:19:48,590
Archie!
1265
01:19:48,850 --> 01:19:49,210
No!
1266
01:19:49,650 --> 01:19:49,850
Please!
1267
01:19:49,890 --> 01:19:50,310
Please open the door.
1268
01:19:50,550 --> 01:19:50,910
No!
1269
01:19:51,210 --> 01:19:51,370
Snap!
1270
01:19:51,371 --> 01:19:52,371
Hold me in there.
1271
01:19:53,290 --> 01:19:53,910
I'll do that.
1272
01:19:54,070 --> 01:19:54,830
I'll sprint out to him.
1273
01:19:54,831 --> 01:19:55,831
Archie!
1274
01:19:56,130 --> 01:19:56,490
Archie!
1275
01:19:57,090 --> 01:19:58,090
Archie Gray!
1276
01:19:58,930 --> 01:19:59,930
Please don't go!
1277
01:20:03,950 --> 01:20:04,890
Hey, come out of there!
1278
01:20:04,891 --> 01:20:05,470
Shut up, will you?
1279
01:20:05,471 --> 01:20:07,030
Just shut up!
1280
01:20:07,290 --> 01:20:08,590
Where's the past key?
1281
01:20:08,650 --> 01:20:09,030
Is it there?
1282
01:20:09,090 --> 01:20:10,270
Please don't go!
1283
01:20:11,690 --> 01:20:12,890
Archie, Archie!
1284
01:20:13,510 --> 01:20:13,910
Archie!
1285
01:20:13,911 --> 01:20:15,190
I've got to go!
1286
01:20:17,930 --> 01:20:19,010
To Tokyo!
1287
01:20:19,170 --> 01:20:19,410
Yes.
1288
01:20:19,411 --> 01:20:20,030
Please open the door.
1289
01:20:20,031 --> 01:20:21,031
Listen to me!
1290
01:20:21,110 --> 01:20:22,330
Oh, ballocks!
1291
01:20:25,670 --> 01:20:26,670
Bloody hell.
1292
01:20:27,690 --> 01:20:28,290
Archie!
1293
01:20:28,350 --> 01:20:29,350
Testing!
1294
01:20:30,170 --> 01:20:31,310
Come out of there now!
1295
01:20:31,450 --> 01:20:32,190
I won't be long.
1296
01:20:32,210 --> 01:20:33,710
It's a security announcement.
1297
01:20:34,290 --> 01:20:37,590
All unattended items of baggage will be
transferred to the security room.
1298
01:20:37,610 --> 01:20:40,390
The train will be removed and destroyed by
the security services.
1299
01:20:47,240 --> 01:20:49,480
Archie, this is Alice.
1300
01:20:49,780 --> 01:20:55,560
The leaves on platform 4 are the snowy
conditions due to an industrial dispute.
1301
01:20:55,840 --> 01:20:59,072
Please ensure you keep
your personal belongings
1302
01:20:59,073 --> 01:21:01,420
in ex-exitus payments
and did not cause problems.
1303
01:21:01,421 --> 01:21:05,325
The train on platform
7, 7, 9, 9 and 10 will
1304
01:21:05,326 --> 01:21:08,620
be removed and
destroyed by a single failure.
1305
01:21:12,180 --> 01:21:17,540
Archie, Archie, you bloody idiot,
vet off the darking grey.
1306
01:21:17,820 --> 01:21:20,000
Vet off the darking grey.
1307
01:21:20,040 --> 01:21:26,070
Vet off the darking grey.
1308
01:21:29,830 --> 01:21:30,430
No!
1309
01:21:30,431 --> 01:21:31,431
No!
1310
01:21:31,950 --> 01:21:36,290
It's not that woman!
1311
01:21:36,770 --> 01:21:37,770
Alice?
1312
01:21:51,770 --> 01:21:52,370
Alice?
1313
01:21:52,590 --> 01:21:53,590
Could
1314
01:22:06,660 --> 01:22:07,960
everybody listen, please?
1315
01:22:08,340 --> 01:22:11,460
Everyone here has been in love for at
least once, right?
1316
01:22:39,980 --> 01:22:41,240
I love you.
1317
01:22:49,620 --> 01:22:51,620
Does this mean I'm another chance then?
1318
01:22:52,160 --> 01:22:54,380
Take me home and radish me.
1319
01:23:11,950 --> 01:23:17,450
One kiss is all it takes to show her how
you feel.
1320
01:23:17,750 --> 01:23:22,770
Two clicks of her slender fingers and
you'll run straight to heel.
1321
01:23:23,190 --> 01:23:26,690
It's not so complicated.
1322
01:23:28,030 --> 01:23:29,490
But that's it.
1323
01:23:30,350 --> 01:23:32,250
That's the truth about love.
1324
01:23:33,710 --> 01:23:38,790
Three twists on your hugging arm and
you're married, yes indeed.
1325
01:23:39,450 --> 01:23:44,330
Four parents is what you get, that's two
more than you need.
1326
01:23:44,670 --> 01:23:48,930
So often fabricated.
1327
01:23:49,750 --> 01:23:51,170
But that's that.
1328
01:23:51,930 --> 01:23:53,770
That's the truth about love.
1329
01:23:55,210 --> 01:24:00,590
Five minutes is all you get to yourself
once a week.
1330
01:24:00,750 --> 01:24:05,850
Six kids is what you get when you find it
hard to sleep.
1331
01:24:06,670 --> 01:24:09,810
Nights can be so entertaining.
1332
01:24:11,550 --> 01:24:12,930
That's the truth.
1333
01:24:13,570 --> 01:24:15,330
That's the truth about love.
1334
01:24:17,490 --> 01:24:22,070
Seven shopping trips a month and guess who
gets the bill?
1335
01:24:22,071 --> 01:24:27,370
Eight lawyers and solicitors to help you
write a will.
1336
01:24:27,570 --> 01:24:31,670
It's all financial and draining.
1337
01:24:32,870 --> 01:24:34,210
But that's it.
1338
01:24:34,890 --> 01:24:37,190
That's the truth about love.
1339
01:24:39,010 --> 01:24:43,510
Nine lives you hope you get to live it all
again.
1340
01:24:44,110 --> 01:24:49,110
Ten to one I'd like to bet you wouldn't
change a thing.
1341
01:24:49,350 --> 01:24:52,050
For all of your life.
1342
01:24:52,051 --> 01:24:53,090
You're complaining.
1343
01:24:54,570 --> 01:24:55,630
That's that.
1344
01:24:59,680 --> 01:25:01,950
That's the truth about love.
1345
01:25:04,530 --> 01:25:06,110
Got its highs.
1346
01:25:06,570 --> 01:25:08,030
Got its lows.
1347
01:25:08,890 --> 01:25:11,970
That's the truth about love.
86141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.