All language subtitles for The.Truth.About.Love.2005.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:06,600 And if we go someplace to dance, I know that 2 00:00:06,601 --> 00:00:10,000 there's a chance you won't be leaving with me. 3 00:00:11,760 --> 00:00:18,560 And then afterwards we drop into a quiet little place and have a drink or two. 4 00:00:20,960 --> 00:00:27,400 And then I go and spoil it all by saying something stupid like I love you. 5 00:00:31,360 --> 00:00:39,360 Valentine's Day, Saint Valentine, patron saint of beekeepers, epilepsy, 6 00:00:42,180 --> 00:00:50,180 fainting, the plague, and of course, love. 7 00:00:51,840 --> 00:00:56,000 Love, love, love, love, love, love, love, love, love, love, love, love. 8 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Love, love, 9 00:01:23,960 --> 00:01:28,720 love, love, love, love, love, love, love, love, love, love, love. 10 00:01:36,000 --> 00:01:39,840 Maybe I should send her a valentine. 11 00:01:43,280 --> 00:01:44,280 She'd never know. 12 00:01:49,420 --> 00:01:59,470 I'll radish you. 13 00:01:59,970 --> 00:02:04,090 It's funny, witty, razor sharp. 14 00:02:04,350 --> 00:02:05,350 She'll love it. 15 00:02:17,440 --> 00:02:18,260 I won't. 16 00:02:18,261 --> 00:02:18,900 I will. 17 00:02:19,060 --> 00:02:19,620 I won't. 18 00:02:19,621 --> 00:02:20,020 I will. 19 00:02:20,420 --> 00:02:21,420 I have. 20 00:02:22,100 --> 00:02:24,980 I've just sent a valentine to my best friend's wife. 21 00:02:25,620 --> 00:02:26,620 Bye. 22 00:03:22,020 --> 00:03:24,820 Try not to forget the not suppositories. 23 00:03:25,060 --> 00:03:26,120 You take them orally. 24 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 Okay. 25 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 I'm here. 26 00:04:34,560 --> 00:04:35,680 Get off you. 27 00:04:36,580 --> 00:04:38,280 I am the balls of Bishop Autographer. 28 00:04:40,560 --> 00:04:41,360 Hey, you're looking good. 29 00:04:41,440 --> 00:04:42,600 For a man in a skirt. 30 00:04:42,980 --> 00:04:43,980 Thank you, sweetie. 31 00:04:45,820 --> 00:04:46,820 Bloody hell. 32 00:04:48,080 --> 00:04:51,720 No taxis. 33 00:04:51,740 --> 00:04:52,740 Hello, darling. 34 00:04:53,820 --> 00:04:54,100 Hi. 35 00:04:54,780 --> 00:04:55,780 Archie? 36 00:04:55,880 --> 00:04:57,100 So, shall we? 37 00:04:57,120 --> 00:04:58,120 Yes. 38 00:05:06,300 --> 00:05:07,680 See you in court. 39 00:05:08,120 --> 00:05:08,480 Thank you. 40 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 Thank you. 41 00:05:09,680 --> 00:05:09,860 Thank you. 42 00:05:09,861 --> 00:05:10,861 Thank you. 43 00:05:12,420 --> 00:05:13,420 Bye. 44 00:05:13,920 --> 00:05:14,920 Not now. 45 00:05:15,820 --> 00:05:16,820 Move. 46 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 Ow, you're a genious. 47 00:05:19,160 --> 00:05:21,240 Don't foast von that bastard ego. 48 00:05:22,240 --> 00:05:24,020 So, did you like my valentine? 49 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 Oh, yeah. 50 00:05:25,580 --> 00:05:26,600 Very sexy. 51 00:05:27,300 --> 00:05:27,860 Sexy? 52 00:05:28,120 --> 00:05:29,120 Well, of course. 53 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 It was from you. 54 00:05:30,740 --> 00:05:31,740 It's delicious. 55 00:05:31,840 --> 00:05:32,840 Have you tried some? 56 00:05:33,240 --> 00:05:34,240 Feed me. 57 00:05:34,660 --> 00:05:35,220 Okay. 58 00:05:35,540 --> 00:05:36,780 Close your eyes. 59 00:05:40,700 --> 00:05:41,260 Oh. 60 00:05:41,261 --> 00:05:42,080 Close your two eyes. 61 00:05:42,081 --> 00:05:42,340 Oh. 62 00:05:42,341 --> 00:05:43,420 Radish! 63 00:05:44,060 --> 00:05:45,400 You're Valentine, silly. 64 00:05:46,980 --> 00:05:49,720 Oh, sweetheart, I'm really sorry. 65 00:05:49,820 --> 00:05:50,960 I forgot to post it. 66 00:05:52,340 --> 00:05:53,460 Then who sent this? 67 00:05:55,660 --> 00:05:56,660 Oh, radish. 68 00:05:56,900 --> 00:05:57,980 What a salad. 69 00:05:58,500 --> 00:06:00,200 It was really sweet. 70 00:06:08,620 --> 00:06:11,740 So, my baby sister's got a secret admirer. 71 00:06:11,960 --> 00:06:13,660 It was a thing about root vegetables. 72 00:06:14,220 --> 00:06:17,560 Darling, you're a beautiful woman and someone's got the hots for you. 73 00:06:18,820 --> 00:06:20,720 Sam reckons it's one of my patients. 74 00:06:21,820 --> 00:06:23,720 Hey, you could have a wild affair. 75 00:06:23,960 --> 00:06:25,580 You haven't seen my patients. 76 00:06:27,180 --> 00:06:29,440 Anyway, you think you've got problems? 77 00:06:30,220 --> 00:06:31,820 Yeah, but they're all married. 78 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 Toby's single. 79 00:06:33,680 --> 00:06:36,020 I never did understand your relationship with Toby. 80 00:06:38,060 --> 00:06:42,600 By the way, I persuaded Henry to try some Viagra plus half an E. 81 00:06:42,860 --> 00:06:44,760 Felicity, that's very dangerous. 82 00:06:45,020 --> 00:06:45,920 It certainly is. 83 00:06:45,980 --> 00:06:48,660 I've been walking like John Wayne ever since. 84 00:06:49,880 --> 00:06:51,380 You tried it out on Sam yet? 85 00:06:53,460 --> 00:06:54,460 We're fine. 86 00:06:55,380 --> 00:06:55,920 Fine. 87 00:06:56,220 --> 00:06:58,000 Oh, dear God, it's worse than I thought. 88 00:06:58,340 --> 00:06:59,340 It's great. 89 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 Really. 90 00:07:01,340 --> 00:07:02,340 Very nice. 91 00:07:03,420 --> 00:07:08,260 Alice, anyone that thinks that screwing is nice is confusing sex with sewing. 92 00:07:09,680 --> 00:07:10,220 Oh. 93 00:07:10,221 --> 00:07:11,221 Oh, yes. 94 00:07:11,560 --> 00:07:13,260 Oh, I wouldn't kick him out of bed. 95 00:07:14,360 --> 00:07:14,900 Oh. 96 00:07:14,901 --> 00:07:17,120 Oh, nice plinth. 97 00:07:18,020 --> 00:07:19,400 Would you like a sample? 98 00:07:19,680 --> 00:07:21,100 I'd like the whole package. 99 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 It's our new line. 100 00:07:22,740 --> 00:07:23,300 Anonymous. 101 00:07:23,580 --> 00:07:26,460 A hint of mystery with a dark promise of forbidden excitement. 102 00:07:28,500 --> 00:07:30,200 Just what you need, darling. 103 00:07:50,990 --> 00:07:51,990 Bloody hell. 104 00:07:54,590 --> 00:07:56,250 How long have you been at this thing? 105 00:07:58,310 --> 00:08:00,290 It takes as long as it takes. 106 00:08:00,630 --> 00:08:01,630 Yeah? 107 00:08:01,930 --> 00:08:02,930 But then what? 108 00:08:03,870 --> 00:08:05,170 Just want to see her sell again. 109 00:08:05,670 --> 00:08:07,530 After that, who knows? 110 00:08:08,450 --> 00:08:14,231 Maybe I'll just sit on the deck, a glass of whiskey in hand and watch the sun go down. 111 00:08:14,750 --> 00:08:15,750 I don't know, mate. 112 00:08:16,450 --> 00:08:17,450 You're a one-off. 113 00:08:17,630 --> 00:08:18,450 You really are. 114 00:08:18,590 --> 00:08:19,590 Oh. 115 00:08:19,990 --> 00:08:20,390 Oh. 116 00:08:20,630 --> 00:08:21,030 Oh. 117 00:08:21,031 --> 00:08:21,390 Oh. 118 00:08:21,391 --> 00:08:21,450 Oh. 119 00:08:22,290 --> 00:08:23,750 Your department, I believe. 120 00:08:24,070 --> 00:08:25,070 Ah. 121 00:08:26,810 --> 00:08:28,430 Few more than I said, I'm afraid. 122 00:08:30,150 --> 00:08:31,970 Looks like Dan's on a fruit and nut diet. 123 00:08:33,230 --> 00:08:34,550 You still need notes for Monday? 124 00:08:35,610 --> 00:08:36,610 Sorry. 125 00:08:37,550 --> 00:08:38,930 Hey, quick drink before you start. 126 00:08:39,130 --> 00:08:40,970 You're not going home with your beautiful wife? 127 00:08:41,070 --> 00:08:42,950 She's out on the piss with her beautiful sister. 128 00:08:43,770 --> 00:08:44,130 Papa. 129 00:08:44,370 --> 00:08:45,370 Oh, go on. 130 00:08:45,570 --> 00:08:46,570 What do you say, eh? 131 00:08:47,610 --> 00:08:49,370 Nah, I've got to get on with this, haven't I? 132 00:08:50,710 --> 00:08:51,070 Mysterious. 133 00:08:51,150 --> 00:08:51,510 Yeah. 134 00:08:51,511 --> 00:08:54,470 You're slightly naughty for the femme fatale of today. 135 00:08:54,830 --> 00:08:55,850 It's not me. 136 00:08:56,470 --> 00:09:00,630 A single sniff turns tongue-tied boys into fluent, gunny linguists. 137 00:09:01,070 --> 00:09:03,070 Oh, did Sam like your card? 138 00:09:03,350 --> 00:09:04,350 Sposo. 139 00:09:04,910 --> 00:09:06,190 Bit weird, really. 140 00:09:06,250 --> 00:09:08,570 He said it was... sexy. 141 00:09:09,230 --> 00:09:09,750 Sexy? 142 00:09:09,970 --> 00:09:11,150 A picture of Marge Simpson? 143 00:09:12,570 --> 00:09:13,570 Oh, bugger. 144 00:09:13,950 --> 00:09:15,430 Maybe his other card was sexy. 145 00:09:15,750 --> 00:09:16,450 What other card? 146 00:09:16,710 --> 00:09:18,530 The one he's not telling you about, dummy. 147 00:09:19,110 --> 00:09:20,910 He's obviously got a secret admirer, too. 148 00:09:21,530 --> 00:09:22,830 Excuse me, your table's ready. 149 00:09:23,670 --> 00:09:24,670 Hmm. 150 00:09:31,420 --> 00:09:33,380 He would have told me when I showed him mine. 151 00:09:33,920 --> 00:09:35,480 Darling, you're forgetting he's a man. 152 00:09:36,540 --> 00:09:38,060 Well, you're a nurse, you should know. 153 00:09:38,320 --> 00:09:39,720 They've got smaller brains than us. 154 00:09:40,300 --> 00:09:41,900 So they can fit them into their penises. 155 00:09:42,180 --> 00:09:44,000 I don't know why you sleep with so many men. 156 00:09:44,040 --> 00:09:45,240 You obviously don't like them. 157 00:09:45,580 --> 00:09:47,520 I like bits of them. 158 00:09:48,180 --> 00:09:50,600 Not all married men are like your boyfriend, you know. 159 00:09:50,860 --> 00:09:51,860 Oh, of course they are. 160 00:09:52,040 --> 00:09:53,480 It's just a question of opportunity. 161 00:09:53,900 --> 00:09:54,980 It's a question of trust. 162 00:09:55,200 --> 00:09:58,340 If someone fancies you... If someone fancies Sam, he'd tell me straight away. 163 00:09:59,060 --> 00:10:00,060 He would. 164 00:10:02,820 --> 00:10:03,220 Okay. 165 00:10:03,221 --> 00:10:04,221 Prove it. 166 00:10:04,860 --> 00:10:06,100 I got one with nothing on it. 167 00:10:06,240 --> 00:10:07,820 Must be from Henry, silent hype. 168 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 Come on. 169 00:10:09,680 --> 00:10:11,040 Ten quid says he doesn't tell you. 170 00:10:11,140 --> 00:10:12,220 A hundred says he does. 171 00:10:12,860 --> 00:10:13,860 Deal. 172 00:10:18,080 --> 00:10:19,320 So, you liked it then? 173 00:10:19,800 --> 00:10:20,800 Henry. 174 00:10:21,000 --> 00:10:22,400 Oh, so sweet. 175 00:10:22,460 --> 00:10:23,700 I was just showing it to Alice. 176 00:10:24,980 --> 00:10:25,980 Ooh. 177 00:10:26,380 --> 00:10:27,580 Still attention. 178 00:10:29,960 --> 00:10:32,780 Oh, can't you see? 179 00:10:34,140 --> 00:10:37,800 You belong to me. 180 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 No! 181 00:10:43,070 --> 00:10:44,070 No! 182 00:10:46,470 --> 00:10:46,930 No! 183 00:10:46,931 --> 00:10:47,710 No, please! 184 00:10:47,810 --> 00:10:49,170 Please don't post it! 185 00:10:49,390 --> 00:10:49,750 No! 186 00:10:50,310 --> 00:10:52,510 Mum always said you got me into trouble. 187 00:10:52,790 --> 00:10:53,790 Ah! 188 00:10:58,550 --> 00:10:59,550 What? 189 00:10:59,670 --> 00:11:01,990 Trying to remember the last time I saw you naked. 190 00:11:03,690 --> 00:11:05,770 A little mystery never did any harm. 191 00:11:07,970 --> 00:11:08,970 Hello, sexy. 192 00:11:09,870 --> 00:11:10,870 Mm-hmm. 193 00:11:11,030 --> 00:11:12,030 Mm-hmm. 194 00:11:12,370 --> 00:11:13,370 Mm-hmm. 195 00:11:28,520 --> 00:11:29,720 Mm-hmm. 196 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Mm-hmm. 197 00:11:31,960 --> 00:11:32,960 Mm-hmm. 198 00:11:47,380 --> 00:11:48,420 Good morning. 199 00:11:48,500 --> 00:11:49,960 The headlines at 8 o'clock. 200 00:11:50,480 --> 00:11:52,880 Footballer Dan Harlow begins his final... 201 00:11:54,720 --> 00:11:55,720 Ooh. 202 00:11:55,980 --> 00:11:56,980 You all right? 203 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 Fine. 204 00:12:00,800 --> 00:12:02,300 There'll be Martin. 205 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 Yeah? 206 00:12:05,220 --> 00:12:06,380 Hi, Martin. 207 00:12:07,160 --> 00:12:09,220 Look, your case is on the news. 208 00:12:09,480 --> 00:12:12,440 ...to get a glimpse of one of football's bright young players. 209 00:12:12,740 --> 00:12:16,180 Dan Harlow is suing a major national newspaper for... 210 00:12:16,181 --> 00:12:17,240 Yeah, listen, mate, I'll call you back. 211 00:12:17,241 --> 00:12:19,620 ...three-in-a-bed sex romps with a married couple. 212 00:12:20,180 --> 00:12:24,420 Harlow's wife, actress Miranda Campbell, is conspicuously absent today. 213 00:12:24,860 --> 00:12:28,920 Bristol's up-and-coming libel lawyer, Sam Holbrook, has taken the case, 214 00:12:28,960 --> 00:12:33,180 but with the story backed by numerous photographs, observers here are 215 00:12:33,181 --> 00:12:36,700 questioning the wisdom of bringing this case to court in the first place. 216 00:12:37,420 --> 00:12:38,420 Oh. 217 00:12:48,050 --> 00:12:49,050 I've got to run. 218 00:12:51,370 --> 00:12:52,370 Bye, darling. 219 00:12:58,270 --> 00:12:59,270 Bye. 220 00:13:00,450 --> 00:13:00,930 Bye. 221 00:13:00,931 --> 00:13:02,051 He even kept a lock of hair. 222 00:13:03,310 --> 00:13:05,130 Good job Henry keeps that dog clean. 223 00:13:07,170 --> 00:13:08,250 Anyway, this isn't upside. 224 00:13:09,010 --> 00:13:09,490 What? 225 00:13:09,730 --> 00:13:10,930 I'm 100 quid richer. 226 00:13:11,890 --> 00:13:12,970 Repeat after me. 227 00:13:13,250 --> 00:13:14,590 Felicity was right. 228 00:13:15,250 --> 00:13:16,850 He just didn't want to hurt my feelings. 229 00:13:19,390 --> 00:13:22,150 Well, it's not like he's gonna run off and have an affair or anything. 230 00:13:26,710 --> 00:13:27,710 Sorry. 231 00:13:31,640 --> 00:13:32,460 I'll prove it. 232 00:13:32,600 --> 00:13:33,000 How? 233 00:13:33,400 --> 00:13:34,080 I don't know. 234 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 I'll text him. 235 00:13:35,320 --> 00:13:37,240 Something raunchy. 236 00:13:37,600 --> 00:13:38,600 See if he responds. 237 00:13:39,060 --> 00:13:40,400 He'll know it's from your phone. 238 00:13:40,700 --> 00:13:41,780 I'll buy a new one. 239 00:13:42,160 --> 00:13:43,160 And if he rings? 240 00:13:43,420 --> 00:13:44,420 He won't ring. 241 00:13:47,740 --> 00:13:48,900 I'll talk to him then. 242 00:13:49,180 --> 00:13:51,000 And when he recognises your voice? 243 00:13:51,620 --> 00:13:53,100 I'll be all sexy. 244 00:13:53,700 --> 00:13:55,060 We won't know if it's here, right? 245 00:13:55,320 --> 00:13:56,320 No. 246 00:13:56,440 --> 00:13:56,840 No. 247 00:13:57,380 --> 00:13:58,500 I'm all to the point. 248 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 What would you say? 249 00:13:59,740 --> 00:14:02,240 You know, filthy things. 250 00:14:02,980 --> 00:14:06,260 Alice, the nearest you get to filthy is gardening. 251 00:14:06,760 --> 00:14:07,620 So what's it gonna be? 252 00:14:07,640 --> 00:14:08,880 Come and play with my begonias? 253 00:14:12,080 --> 00:14:13,120 Hello, Sam. 254 00:14:15,100 --> 00:14:16,440 This is anonymous. 255 00:14:18,160 --> 00:14:20,040 Would you like to prune my bush? 256 00:14:23,580 --> 00:14:24,900 Actually, that's not bad. 257 00:14:26,500 --> 00:14:29,060 Innocent, yet knowing, with just a hint of slapper. 258 00:14:30,220 --> 00:14:31,480 Every man's perfect woman. 259 00:14:58,180 --> 00:14:58,940 You know these guys. 260 00:14:59,000 --> 00:14:59,680 Just a bit of fun, yeah? 261 00:14:59,780 --> 00:15:00,000 Fun? 262 00:15:00,001 --> 00:15:02,340 Any more fun like that and we'll lose the Yorkie contract. 263 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Where the hell's Miranda? 264 00:15:04,020 --> 00:15:05,660 The jury needs to see her supporting you. 265 00:15:05,740 --> 00:15:06,340 Fair woman, mate. 266 00:15:06,420 --> 00:15:07,420 It's what she does. 267 00:15:13,340 --> 00:15:14,460 Eyebrows are blonky bad. 268 00:15:21,840 --> 00:15:24,360 Me and my boyfriend Paul, we're both bisexual. 269 00:15:25,680 --> 00:15:27,040 Nothing to be ashamed of. 270 00:15:27,380 --> 00:15:28,820 Just get double the fun that way. 271 00:15:30,760 --> 00:15:35,360 Anyway, we get chatting to Dan in the bar and Paul asks him about being a gay icon. 272 00:15:35,910 --> 00:15:37,700 Wonders if it goes any further than that. 273 00:15:38,580 --> 00:15:41,600 So Dan says, why don't we go and find out? 274 00:15:42,200 --> 00:15:44,980 So Mr Harlow invited you to his hotel? 275 00:15:45,260 --> 00:15:45,840 Oh, that's a lie. 276 00:15:45,900 --> 00:15:47,180 Dan ain't no chutney badger. 277 00:15:51,260 --> 00:15:53,260 Flick, what underwear have you got on? 278 00:15:53,670 --> 00:15:55,900 Alice, maybe you should think this through. 279 00:15:56,660 --> 00:15:58,100 Anonymous doesn't think. 280 00:15:58,620 --> 00:15:59,620 She does. 281 00:16:00,620 --> 00:16:01,620 Talk about stamina. 282 00:16:02,590 --> 00:16:05,260 First me, then Paul, then the two of us together. 283 00:16:05,860 --> 00:16:07,240 He couldn't get enough of it. 284 00:16:09,380 --> 00:16:10,600 And who took the photographs? 285 00:16:11,120 --> 00:16:11,500 Them? 286 00:16:11,520 --> 00:16:13,020 Well, me and Paul. 287 00:16:14,610 --> 00:16:15,960 They like to keep a few souvenirs, you know? 288 00:16:15,961 --> 00:16:18,360 Very valuable souvenirs. 289 00:16:18,840 --> 00:16:20,880 Hey, it went like that. 290 00:16:21,320 --> 00:16:22,420 We had a lovely time. 291 00:16:23,325 --> 00:16:25,740 In the morning, Dan started calling us all sorts of names. 292 00:16:26,140 --> 00:16:27,360 So we thought, stuff him. 293 00:16:27,860 --> 00:16:28,940 It's going to be like that. 294 00:16:29,280 --> 00:16:30,660 And he deserves all he gets. 295 00:16:31,120 --> 00:16:31,820 Thank you. 296 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 No more questions, my love. 297 00:16:36,780 --> 00:16:37,780 Mr Holbrooke? 298 00:16:41,940 --> 00:16:42,940 Erm... 299 00:16:46,080 --> 00:16:47,400 No questions, my love. 300 00:17:09,010 --> 00:17:10,710 I haven't seen him for a while. 301 00:17:10,910 --> 00:17:17,930 I'm feeling in a low There's nothing that can blow it away Martin. 302 00:17:19,010 --> 00:17:22,550 The obstacles are putting up The struggle in my mind It might be important. 303 00:17:22,850 --> 00:17:23,850 The smell. 304 00:17:27,010 --> 00:17:33,990 Don't know what it is that gets me through Hundreds to do Hi, Martin. 305 00:17:34,110 --> 00:17:35,110 What's up, mate? 306 00:17:35,970 --> 00:17:37,670 Yeah, no problem. 307 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 I'll see you then. 308 00:17:42,850 --> 00:17:45,190 You had your chance and you blew it. 309 00:17:45,770 --> 00:17:49,250 How do you comfort a lonely heart? 310 00:17:49,770 --> 00:17:55,590 How do you try to begin replacing all the past? 311 00:17:55,630 --> 00:17:55,750 Oh, hi. 312 00:17:55,751 --> 00:17:56,890 Breakfast is served. 313 00:17:58,230 --> 00:17:59,830 Unfortunately, I've got to run. 314 00:18:00,730 --> 00:18:03,410 Ooh, Archie's asked us round for dinner tonight. 315 00:18:03,730 --> 00:18:04,730 Tonight? 316 00:18:06,000 --> 00:18:07,120 I'm sorry. 317 00:18:07,740 --> 00:18:09,420 Martin wants to go for some paperwork. 318 00:18:10,940 --> 00:18:11,960 But you go, eh? 319 00:18:13,180 --> 00:18:14,520 See you later. 320 00:18:52,860 --> 00:18:53,860 Well, you ready, mate? 321 00:18:55,760 --> 00:18:57,980 Do I get a discount for these silences? 322 00:19:01,380 --> 00:19:02,380 Mr... 323 00:19:02,520 --> 00:19:03,080 Sharp? 324 00:19:03,360 --> 00:19:03,700 Yeah? 325 00:19:04,120 --> 00:19:08,240 As Dan Harlow's personal manager, could you tell the court your 326 00:19:08,241 --> 00:19:11,180 recollections of the evening of the 17th of June last year? 327 00:19:11,880 --> 00:19:13,000 Yeah, well, er... 328 00:19:13,735 --> 00:19:18,060 See, what with Miranda off working, I knew that Dan would be on his tod, 329 00:19:18,220 --> 00:19:20,580 so I invited him round for a bit of nosebag. 330 00:19:20,890 --> 00:19:24,600 You know, spag bol, can of lager, couple of games of snooker. 331 00:19:24,860 --> 00:19:28,120 And then about half ten, well, he toodled off home. 332 00:19:28,580 --> 00:19:29,760 Are you sure about the time? 333 00:19:30,140 --> 00:19:31,140 Oh, yes. 334 00:19:31,580 --> 00:19:34,140 See, Buffy was about to start and I'll never miss it. 335 00:19:34,600 --> 00:19:37,577 LAUGHTER And how far is your home from the 336 00:19:37,578 --> 00:19:41,601 hotel where the alleged incident took place? 337 00:19:41,800 --> 00:19:43,280 100 miles, give or take. 338 00:19:43,500 --> 00:19:46,180 So, for Mr Harlow to have been there by 11? 339 00:19:46,760 --> 00:19:48,800 He would have needed a time machine. 340 00:19:53,840 --> 00:19:55,260 Sorry, just on my way to lunch. 341 00:19:55,420 --> 00:19:55,800 Anything? 342 00:19:56,260 --> 00:19:57,600 Didn't text, didn't ring. 343 00:19:57,660 --> 00:19:58,920 I was right, you were wrong. 344 00:19:59,200 --> 00:20:00,300 Perfect husband. 345 00:20:01,240 --> 00:20:03,140 Darling, I've had dozens of those. 346 00:20:14,090 --> 00:20:15,090 God! 347 00:20:15,130 --> 00:20:16,390 Oh, my God! 348 00:20:19,660 --> 00:20:21,200 Thank you, thank you! 349 00:20:25,720 --> 00:20:28,220 Oh, my God! 350 00:20:28,820 --> 00:20:29,820 Oh! 351 00:20:29,860 --> 00:20:30,860 Oh! 352 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 Oh! 353 00:20:36,920 --> 00:20:37,920 Oh! 354 00:20:40,320 --> 00:20:41,320 Oh! 355 00:20:41,880 --> 00:20:42,000 Oh! 356 00:20:42,001 --> 00:20:43,001 Oh! 357 00:20:50,740 --> 00:20:52,020 You all right, mate? 358 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 Lunch. 359 00:20:57,300 --> 00:20:59,520 This is fucking war. 360 00:21:00,060 --> 00:21:02,020 Hang on, you obviously enjoy it. 361 00:21:02,260 --> 00:21:03,260 That's not the point. 362 00:21:03,780 --> 00:21:05,540 I had phone sex with my husband. 363 00:21:05,680 --> 00:21:08,080 He had phone sex with a complete stranger. 364 00:21:08,680 --> 00:21:10,800 I want his testicles on a plate. 365 00:21:12,420 --> 00:21:16,120 Then I think I might use the cheese grater on his knob. 366 00:21:16,760 --> 00:21:18,420 Some men will pay good money for that. 367 00:21:19,560 --> 00:21:21,540 And give him a chilli powder enema. 368 00:21:22,220 --> 00:21:22,660 That too. 369 00:21:23,140 --> 00:21:27,580 Then I'll cut off his foreskin and feed it to the cat. 370 00:21:30,180 --> 00:21:31,620 Oh, thank you, Alice. 371 00:21:32,000 --> 00:21:33,460 I only come here for the scenery. 372 00:21:34,240 --> 00:21:35,340 Mr Sharp. 373 00:21:35,600 --> 00:21:36,020 Yep. 374 00:21:36,180 --> 00:21:41,160 You're president of the Railway Restoration Society, aren't you? 375 00:21:41,260 --> 00:21:43,080 Yeah, childhood passion of mine, that. 376 00:21:43,140 --> 00:21:44,140 Steam trains. 377 00:21:44,980 --> 00:21:45,980 Choo-choo. 378 00:21:46,180 --> 00:21:47,720 So you probably remember this. 379 00:21:50,335 --> 00:21:51,596 Oh, yeah, yeah, yeah, that's me. 380 00:21:51,620 --> 00:21:53,440 That's when I was guest of honour. 381 00:21:53,780 --> 00:21:54,780 Your honour. 382 00:21:54,960 --> 00:21:56,380 There's a clock in the photograph. 383 00:21:57,290 --> 00:21:58,360 What time does it read? 384 00:21:58,920 --> 00:21:59,920 10.20. 385 00:21:59,980 --> 00:22:02,180 And what does that banner above your head say? 386 00:22:03,300 --> 00:22:05,160 Railway Restoration Society dinner. 387 00:22:05,760 --> 00:22:06,760 June... 388 00:22:08,540 --> 00:22:09,540 the 17th... 389 00:22:10,300 --> 00:22:11,340 of 2012. 390 00:22:15,780 --> 00:22:16,300 Order. 391 00:22:16,600 --> 00:22:19,200 Putting your stupid heads together and deciding to lie in the row. 392 00:22:19,800 --> 00:22:20,860 That's not only perjury. 393 00:22:20,920 --> 00:22:23,236 That's conspiracy to pervert the course of fucking justice. 394 00:22:23,260 --> 00:22:23,520 All right. 395 00:22:23,560 --> 00:22:24,180 Listen, listen. 396 00:22:24,280 --> 00:22:25,020 He didn't do it. 397 00:22:25,240 --> 00:22:25,740 Yeah, right. 398 00:22:25,840 --> 00:22:26,840 And your mother, Teresa. 399 00:22:26,980 --> 00:22:27,980 She wasn't there. 400 00:22:28,880 --> 00:22:30,420 Dan, you're holding something back. 401 00:22:30,980 --> 00:22:32,040 You've got to help us out. 402 00:22:32,060 --> 00:22:33,060 We're struggling here. 403 00:22:37,830 --> 00:22:38,830 Tell him. 404 00:22:39,770 --> 00:22:40,770 OK. 405 00:22:41,385 --> 00:22:42,406 Well, you know Miranda, right? 406 00:22:42,430 --> 00:22:43,490 The invisible wife. 407 00:22:43,890 --> 00:22:44,890 Sam, please. 408 00:22:45,480 --> 00:22:47,800 Look, before the story broke, she told me she was pregnant. 409 00:22:48,360 --> 00:22:51,026 But now she's saying she doesn't want to raise a child with someone like me. 410 00:22:51,050 --> 00:22:51,410 I don't know. 411 00:22:51,411 --> 00:22:52,411 I don't know. 412 00:22:53,190 --> 00:22:54,690 She means everything to me, mate. 413 00:22:57,370 --> 00:22:58,370 He loves her. 414 00:22:59,790 --> 00:23:03,830 He has even got Miranda Forever tattooed on his arse. 415 00:23:04,610 --> 00:23:05,050 Hip? 416 00:23:05,530 --> 00:23:05,970 Arse. 417 00:23:06,510 --> 00:23:06,950 Hip? 418 00:23:07,490 --> 00:23:07,930 Arse. 419 00:23:08,030 --> 00:23:08,410 Cliff! 420 00:23:08,730 --> 00:23:09,470 That is your arse. 421 00:23:09,530 --> 00:23:10,530 Cliff. 422 00:23:10,690 --> 00:23:12,450 Why don't you go and get us some coffee, huh? 423 00:23:13,770 --> 00:23:14,770 Thank you. 424 00:23:14,850 --> 00:23:15,850 Arse. 425 00:23:16,090 --> 00:23:17,090 Go on, Dan. 426 00:23:18,810 --> 00:23:19,250 Look. 427 00:23:19,251 --> 00:23:22,710 Look, when all this crap came out, she went ballistic. 428 00:23:24,130 --> 00:23:27,062 Tried to say it wasn't me, but with all the pictures in the papers and everything. 429 00:23:27,063 --> 00:23:27,050 .. 430 00:23:27,051 --> 00:23:28,931 So that's why you went along with Cliff's story? 431 00:23:29,780 --> 00:23:31,890 So, Dan, what were you doing that night? 432 00:23:32,570 --> 00:23:32,970 Nothing. 433 00:23:33,010 --> 00:23:35,410 I was at home alone while Miranda was out filming. 434 00:23:38,170 --> 00:23:40,230 Flick, what do men look for in a woman? 435 00:23:41,050 --> 00:23:43,510 Delia Smith in the kitchen and Heidi Fleiss in the bedroom? 436 00:23:44,710 --> 00:23:46,770 I think I'm a bit too Delia in the bedroom. 437 00:23:48,010 --> 00:23:49,010 Boring. 438 00:23:49,390 --> 00:23:51,870 Why doesn't Sam call me and talk dirty? 439 00:23:53,610 --> 00:23:54,650 Because I'm too Alice. 440 00:23:56,250 --> 00:23:57,250 Or maybe... 441 00:23:57,750 --> 00:23:58,750 Maybe what? 442 00:23:59,010 --> 00:24:00,210 Maybe he did know. 443 00:24:01,010 --> 00:24:02,030 Just playing along. 444 00:24:02,670 --> 00:24:03,750 Do you really think so? 445 00:24:05,050 --> 00:24:06,050 Yeah. 446 00:24:06,870 --> 00:24:08,810 But two can play at that game, can't they? 447 00:24:12,230 --> 00:24:13,910 That's you sorted for the next few nights. 448 00:24:15,110 --> 00:24:15,570 Bollocks! 449 00:24:15,750 --> 00:24:16,690 I'm supposed to be alone! 450 00:24:16,770 --> 00:24:17,770 You have no watches! 451 00:24:18,150 --> 00:24:19,150 Bye. 452 00:24:55,370 --> 00:24:56,510 Hello, Martin. 453 00:24:57,710 --> 00:24:59,650 Oh, God, I've missed you. 454 00:25:01,930 --> 00:25:02,930 Hello, Laura. 455 00:25:11,250 --> 00:25:13,270 It's all work and no play with Sam. 456 00:25:17,170 --> 00:25:17,750 Ooh! 457 00:25:17,910 --> 00:25:18,910 Careful! 458 00:25:19,430 --> 00:25:21,050 That's a hundred-quid bottle of wine. 459 00:25:21,310 --> 00:25:22,750 Pinched it from Sam's cellar. 460 00:25:23,010 --> 00:25:24,630 Here, let me. 461 00:25:36,090 --> 00:25:38,870 One of the more useful things I learnt at college. 462 00:25:40,170 --> 00:25:40,750 Oh! 463 00:25:40,930 --> 00:25:41,690 Sorry, sorry. 464 00:25:41,810 --> 00:25:41,950 Oh! 465 00:25:42,010 --> 00:25:42,430 Oh! 466 00:25:42,910 --> 00:25:43,490 Sorry! 467 00:25:43,491 --> 00:25:44,491 I'm sorry. 468 00:25:50,200 --> 00:25:51,880 A cock on lips now? 469 00:25:52,460 --> 00:25:55,060 I thought you liked romantic comedies. 470 00:25:55,480 --> 00:25:57,020 It's research. 471 00:25:57,800 --> 00:26:00,820 A new surgery the practice want me to run. 472 00:26:00,940 --> 00:26:04,360 How to maintain a healthy sex life in monogamous relationships. 473 00:26:05,220 --> 00:26:05,800 Excellent. 474 00:26:05,820 --> 00:26:08,840 I hate to tell you this, but I don't think these reflect reality too much. 475 00:26:10,180 --> 00:26:11,860 Don't forget, I stay hard all night. 476 00:26:14,820 --> 00:26:16,080 I stay hard all night. 477 00:26:16,340 --> 00:26:18,040 I told you they don't reflect reality. 478 00:26:18,460 --> 00:26:20,320 Oh, my God, that's Jenny Clough. 479 00:26:21,220 --> 00:26:21,660 Who? 480 00:26:21,920 --> 00:26:22,940 Jenny Clough. 481 00:26:23,240 --> 00:26:25,020 Had a thing about Sam at uni. 482 00:26:26,260 --> 00:26:27,260 Christian fundamentalist. 483 00:26:28,160 --> 00:26:29,680 Oh, my God! 484 00:26:29,780 --> 00:26:30,680 Let's put it on. 485 00:26:30,760 --> 00:26:31,460 Let's watch it. 486 00:26:31,461 --> 00:26:32,461 Come on. 487 00:26:34,620 --> 00:26:36,180 What's got into you tonight? 488 00:26:37,280 --> 00:26:38,800 I think you know. 489 00:26:42,200 --> 00:26:44,420 God, it was great, wasn't it? 490 00:26:45,220 --> 00:26:47,840 The whole phone sex thing. 491 00:26:51,610 --> 00:26:52,950 You had phone sex? 492 00:26:56,210 --> 00:26:57,450 With another woman? 493 00:26:58,530 --> 00:26:59,530 No. 494 00:27:01,170 --> 00:27:01,930 Did I? 495 00:27:01,931 --> 00:27:04,570 But I thought it was you. 496 00:27:04,870 --> 00:27:06,050 Why would it be me? 497 00:27:07,370 --> 00:27:08,410 Who else would it be? 498 00:27:08,850 --> 00:27:09,850 I don't know. 499 00:27:10,115 --> 00:27:11,115 Maybe it was your wife. 500 00:27:15,090 --> 00:27:18,050 Catty, I think I want to recognize my own wife. 501 00:27:21,310 --> 00:27:23,150 Besides, Alice could never be that. 502 00:27:24,710 --> 00:27:25,710 What? 503 00:27:30,460 --> 00:27:31,460 What? 504 00:27:31,880 --> 00:27:32,880 What? 505 00:27:35,830 --> 00:27:36,830 What? 506 00:27:43,880 --> 00:27:44,080 What? 507 00:27:44,081 --> 00:27:45,561 Such a fantastic painting, can't you? 508 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 Hmm? 509 00:27:49,160 --> 00:27:50,660 You can't make me jealous. 510 00:27:51,020 --> 00:27:52,080 I mean, you. 511 00:27:52,700 --> 00:27:53,840 Worse get jealous. 512 00:27:54,180 --> 00:27:55,180 Not lovers. 513 00:27:55,840 --> 00:27:56,840 Shh! 514 00:27:56,980 --> 00:27:59,200 Get down on your knees! 515 00:28:01,180 --> 00:28:03,600 You can't get much more fundamental than that. 516 00:28:03,940 --> 00:28:06,360 She was always going on about eternal punishment. 517 00:28:08,720 --> 00:28:09,920 Hang on. 518 00:28:11,320 --> 00:28:12,600 Wasn't she a vegetarian? 519 00:28:16,020 --> 00:28:18,940 Can blowjobs really get you off a speeding ticket? 520 00:28:19,840 --> 00:28:21,020 Always worked for me. 521 00:28:24,020 --> 00:28:25,320 Have you done that? 522 00:28:30,480 --> 00:28:31,860 She's a contortionist. 523 00:28:32,500 --> 00:28:34,260 So is he, by the looks of things. 524 00:28:34,960 --> 00:28:36,020 Can't you do that? 525 00:28:38,040 --> 00:28:38,860 You're funny. 526 00:28:38,980 --> 00:28:39,980 That's funny. 527 00:28:42,680 --> 00:28:43,220 Oh. 528 00:28:43,660 --> 00:28:44,660 Um. 529 00:28:45,620 --> 00:28:46,620 Coffee? 530 00:29:03,400 --> 00:29:05,020 Archie, what turned you on? 531 00:29:06,100 --> 00:29:07,260 I mean, generally. 532 00:29:07,800 --> 00:29:10,720 What was it about Beth that really got you going? 533 00:29:13,580 --> 00:29:14,820 That she'd have me. 534 00:29:15,840 --> 00:29:17,480 Did she dominate you in the bedroom? 535 00:29:17,960 --> 00:29:19,500 Did she dominate me? 536 00:29:19,520 --> 00:29:20,960 She dominated me all over the house. 537 00:29:21,440 --> 00:29:24,840 Just trying to find out what men look for in a woman. 538 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 A pulse. 539 00:29:27,560 --> 00:29:29,540 Actually, there was one time that... 540 00:29:29,541 --> 00:29:33,140 Beth phoned me in the middle of the day and I was at work. 541 00:29:33,520 --> 00:29:37,340 And she told me that she wasn't wearing any knickers. 542 00:29:37,960 --> 00:29:40,640 And that evening we went out for dinner. 543 00:29:40,800 --> 00:29:43,820 And, you know, knowing that we both knew it. 544 00:29:45,120 --> 00:29:47,580 And I was wearing a pair of very tight jeans. 545 00:29:47,980 --> 00:29:50,600 And I couldn't walk. 546 00:29:57,950 --> 00:30:00,450 You know what they say about, you know, the perfect woman? 547 00:30:00,690 --> 00:30:04,250 A blind, nymphomaniac heiress who lives above a pub. 548 00:30:04,251 --> 00:30:06,170 With big tits, obviously. 549 00:30:07,850 --> 00:30:11,870 What would I do without you? 550 00:30:26,030 --> 00:30:27,030 Flick? 551 00:30:28,405 --> 00:30:30,325 I think I've been going about this the wrong way. 552 00:30:31,845 --> 00:30:32,845 Are you listening? 553 00:30:33,710 --> 00:30:34,710 Flick? 554 00:30:37,330 --> 00:30:39,110 Darling, can we talk about this tomorrow? 555 00:30:39,810 --> 00:30:40,810 Oh! 556 00:30:49,380 --> 00:30:53,240 What a beautiful view, you are. 557 00:30:55,920 --> 00:30:57,820 Darling, I'm really swamped here. 558 00:31:02,100 --> 00:31:05,560 What a radiant sun, you are. 559 00:31:07,000 --> 00:31:08,260 No, no, no, please. 560 00:31:08,680 --> 00:31:09,680 Please, no. 561 00:31:11,180 --> 00:31:13,000 You didn't even notice the average. 562 00:31:14,360 --> 00:31:15,800 That thing Flick gave you. 563 00:31:16,420 --> 00:31:17,920 I thought you said it was itchy. 564 00:31:20,520 --> 00:31:24,320 Can't you hear that all I want is... Sam, I'm afraid. 565 00:31:27,540 --> 00:31:29,360 What a beautiful view, you are. 566 00:31:29,361 --> 00:31:30,361 Come here, silly. 567 00:31:33,660 --> 00:31:34,220 Don't you... 568 00:31:34,640 --> 00:31:36,360 I'm just a bit snowed under right now, yeah? 569 00:31:37,580 --> 00:31:38,580 Hmm? 570 00:31:40,480 --> 00:31:41,880 What incredible skies... 571 00:31:43,260 --> 00:31:44,260 What incredible skies... 572 00:31:45,580 --> 00:31:47,620 So what about that fancy pad you two bought? 573 00:31:47,700 --> 00:31:48,280 Where was it? 574 00:31:48,380 --> 00:31:49,420 Oh, I'm getting rid of it. 575 00:31:49,660 --> 00:31:50,700 Are you crazy? 576 00:31:51,080 --> 00:31:52,780 Must have loads of pulling power. 577 00:31:52,920 --> 00:31:55,700 You would know if you'd ever bothered to come round and have a look. 578 00:31:56,560 --> 00:31:57,560 You got to romance. 579 00:31:58,920 --> 00:32:00,200 Flowers taken for dinner. 580 00:32:01,200 --> 00:32:02,540 Women like surprises. 581 00:32:03,040 --> 00:32:04,700 Oh, shit, fuck, bollocks. 582 00:32:04,900 --> 00:32:05,900 You all right, mate? 583 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 Yeah, I'm fine, I'm fine. 584 00:32:07,281 --> 00:32:07,520 What are you doing? 585 00:32:07,521 --> 00:32:08,521 No, I'm fine, I'm fine. 586 00:32:14,570 --> 00:32:15,830 So, um... Yeah? 587 00:32:16,330 --> 00:32:18,010 When was the last time you surprised Alice? 588 00:32:18,770 --> 00:32:19,770 That's different. 589 00:32:20,010 --> 00:32:21,010 We were married. 590 00:32:21,190 --> 00:32:22,870 You know what they say about married women. 591 00:32:22,990 --> 00:32:24,870 They're always fantasising about other men. 592 00:32:25,230 --> 00:32:26,550 And what's that supposed to mean? 593 00:32:27,090 --> 00:32:27,530 Nothing. 594 00:32:27,650 --> 00:32:28,650 It doesn't mean anything. 595 00:32:28,770 --> 00:32:29,210 I'm just saying. 596 00:32:29,410 --> 00:32:30,410 Hey. 597 00:32:31,790 --> 00:32:35,030 You may have seen her first, but I was the one who asked her out. 598 00:32:35,530 --> 00:32:36,530 Remember. 599 00:32:36,870 --> 00:32:37,310 Hi. 600 00:32:37,790 --> 00:32:38,790 Hi, darling. 601 00:32:39,510 --> 00:32:40,510 Hi. 602 00:32:41,790 --> 00:32:43,310 Oh, what have you done? 603 00:32:43,570 --> 00:32:44,090 Oh, it's nothing. 604 00:32:44,170 --> 00:32:45,891 It's just a... Inside. 605 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 Now. 606 00:32:55,860 --> 00:32:59,320 Do you remember when we were students and we went to that karaoke party? 607 00:33:00,320 --> 00:33:02,421 We both got so drunk, we ended up saying we 608 00:33:02,422 --> 00:33:05,841 were gonna go to Japan and climb Mount Fuji. 609 00:33:05,920 --> 00:33:06,920 Japan. 610 00:33:07,140 --> 00:33:08,980 We were going everywhere that night. 611 00:33:09,380 --> 00:33:09,680 Yeah. 612 00:33:10,220 --> 00:33:11,540 Well, guess what? 613 00:33:12,440 --> 00:33:13,860 I've been asked to go to Japan. 614 00:33:14,580 --> 00:33:15,060 Oh. 615 00:33:15,480 --> 00:33:15,620 Oh. 616 00:33:16,460 --> 00:33:17,460 Oh. 617 00:33:18,440 --> 00:33:18,840 I'm sorry. 618 00:33:19,180 --> 00:33:20,180 It's okay. 619 00:33:21,820 --> 00:33:24,060 It's a new law firm in Tokyo. 620 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 Partner. 621 00:33:27,380 --> 00:33:28,380 Oh. 622 00:33:30,540 --> 00:33:31,540 We'd really miss you. 623 00:33:43,120 --> 00:33:44,780 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 624 00:33:44,781 --> 00:33:46,021 No, listen, I've been thinking. 625 00:33:46,200 --> 00:33:47,900 He obviously knows Anonymous is really me. 626 00:33:48,000 --> 00:33:49,600 He just doesn't want to break the spell. 627 00:33:49,640 --> 00:33:51,360 A secret meeting could be exciting. 628 00:33:52,600 --> 00:33:53,000 Exciting? 629 00:33:53,620 --> 00:33:55,120 I'm going to blindfold him. 630 00:33:55,800 --> 00:33:58,000 Alice, I really don't think you've thought this through. 631 00:33:58,520 --> 00:33:59,520 Flick, I have. 632 00:33:59,860 --> 00:34:01,580 Why can't you be a bit more supportive? 633 00:34:01,940 --> 00:34:04,060 Because I don't want to see you fuck up your marriage. 634 00:34:04,520 --> 00:34:07,780 And of course, fucking up marriages isn't something you'd know anything about. 635 00:34:07,960 --> 00:34:11,000 Yeah, well, at least none of my men are lying to me. 636 00:35:19,370 --> 00:35:22,250 Hey, if I don't get hold of you soon, I might have to do some DIY. 637 00:35:24,210 --> 00:35:25,610 You're like dog on heat. 638 00:35:35,690 --> 00:35:36,690 What is it? 639 00:35:38,030 --> 00:35:39,030 That woman again? 640 00:35:40,030 --> 00:35:41,030 Yes. 641 00:35:43,530 --> 00:35:44,530 She sent me a note. 642 00:35:47,780 --> 00:35:48,780 Wants to meet tonight. 643 00:35:50,610 --> 00:35:51,610 Yeah. 644 00:35:52,510 --> 00:35:53,510 I'll throw it away. 645 00:35:58,870 --> 00:35:59,870 Come on. 646 00:36:04,910 --> 00:36:05,910 Expensive perfume. 647 00:36:06,730 --> 00:36:07,730 Are you going? 648 00:36:07,990 --> 00:36:08,990 Of course not. 649 00:36:11,330 --> 00:36:12,850 What are you taking me for? 650 00:36:13,790 --> 00:36:14,790 Cheating, love rat. 651 00:36:18,210 --> 00:36:19,950 You're cheating, love rat? 652 00:36:20,130 --> 00:36:21,130 Huh? 653 00:36:21,350 --> 00:36:22,350 Yes. 654 00:36:22,470 --> 00:36:22,590 Yes. 655 00:36:22,810 --> 00:36:23,810 Yes. 656 00:36:24,370 --> 00:36:25,370 Yes. 657 00:36:25,670 --> 00:36:26,670 Yes. 658 00:36:26,810 --> 00:36:27,810 Oh. 659 00:36:29,450 --> 00:36:31,390 You're so cute when you're scared. 660 00:36:31,870 --> 00:36:32,870 You know what? 661 00:36:33,150 --> 00:36:34,230 I don't own you. 662 00:36:34,630 --> 00:36:35,630 It's your life. 663 00:36:37,555 --> 00:36:38,690 If you want to go, you go. 664 00:36:38,990 --> 00:36:39,990 I'm not going. 665 00:36:40,290 --> 00:36:41,290 Okay? 666 00:37:11,830 --> 00:37:12,830 Hello. 667 00:37:12,870 --> 00:37:14,030 Just tell me when. 668 00:37:15,330 --> 00:37:16,330 I'll text you. 669 00:37:26,400 --> 00:37:27,780 I'll text you when I'm done there. 670 00:37:27,781 --> 00:37:28,781 Oh, come on. 671 00:37:30,500 --> 00:37:31,040 I'll be right with you. 672 00:37:31,080 --> 00:37:31,160 I used to be a little crazy about this. 673 00:37:31,161 --> 00:37:32,161 I need to keep this. 674 00:37:33,600 --> 00:37:40,100 Yes, it is. 675 00:37:40,101 --> 00:37:44,680 It's a game, I'm telling you. 676 00:37:45,580 --> 00:37:48,640 Are you sure you're not going to remain in the dark for this long? 677 00:37:49,280 --> 00:37:49,640 I'm not. 678 00:37:49,641 --> 00:37:49,760 No, no. 679 00:37:49,820 --> 00:37:50,080 I'm going to be good. 680 00:37:50,081 --> 00:37:50,300 I'm not breaking my heart. 681 00:37:50,860 --> 00:37:51,860 I'm not breaking it. 682 00:37:52,100 --> 00:37:52,460 I'm just going to get some rest. 683 00:37:52,620 --> 00:37:53,620 Kind of. 684 00:37:55,820 --> 00:37:56,820 What's her name? 685 00:37:58,120 --> 00:37:59,120 Anona... Bella. 686 00:38:00,560 --> 00:38:01,560 Anona Bella? 687 00:38:01,680 --> 00:38:03,140 She's South African. 688 00:38:03,160 --> 00:38:04,800 We just call her Bella. 689 00:38:06,320 --> 00:38:06,800 Right. 690 00:38:06,801 --> 00:38:08,120 Can she not use your place? 691 00:38:08,400 --> 00:38:08,680 No. 692 00:38:09,360 --> 00:38:09,840 No. 693 00:38:10,360 --> 00:38:11,360 Sam wouldn't approve. 694 00:38:13,400 --> 00:38:14,660 So Sam doesn't know? 695 00:38:16,740 --> 00:38:18,300 I promised not to tell him. 696 00:38:18,780 --> 00:38:19,600 What's to tell? 697 00:38:19,700 --> 00:38:22,240 It's not like I've ever met this Anona Bella, is it? 698 00:38:23,660 --> 00:38:24,660 No. 699 00:38:25,420 --> 00:38:26,456 You'd have remembered her. 700 00:38:26,480 --> 00:38:28,440 She's very... sexy. 701 00:38:33,260 --> 00:38:34,280 I've always thought so. 702 00:38:39,620 --> 00:38:40,840 Are you sure you don't mind? 703 00:38:43,640 --> 00:38:44,640 Are you sure? 704 00:39:13,580 --> 00:39:15,140 This is my last favour. 705 00:39:15,340 --> 00:39:15,600 I promise. 706 00:39:15,840 --> 00:39:17,540 I don't want anything to do with it, okay? 707 00:39:19,720 --> 00:39:20,720 It's shopping. 708 00:39:24,130 --> 00:39:25,270 I can't. 709 00:39:27,830 --> 00:39:29,730 I wanna go to the devil. 710 00:39:29,870 --> 00:39:31,050 I wanna be evil. 711 00:39:31,770 --> 00:39:33,550 I wanna spit tanks. 712 00:39:34,670 --> 00:39:35,930 I wanna be evil. 713 00:39:36,550 --> 00:39:38,630 And cheetah jacks. 714 00:39:39,190 --> 00:39:40,750 I wanna be wicked. 715 00:39:41,590 --> 00:39:43,650 I wanna tell lies. 716 00:39:44,050 --> 00:39:46,070 I wanna be mean. 717 00:39:46,650 --> 00:39:48,410 And throw my pies. 718 00:39:49,070 --> 00:39:50,430 I wanna be... 719 00:40:02,280 --> 00:40:10,280 I wanna be evil. 720 00:40:11,140 --> 00:40:12,660 I wanna be mad. 721 00:40:12,661 --> 00:40:13,140 Thanks, Frank. 722 00:40:13,340 --> 00:40:14,340 You're great. 723 00:40:14,640 --> 00:40:16,480 Are you sure you want to do this? 724 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 It's gonna work. 725 00:40:17,720 --> 00:40:18,420 I notice. 726 00:40:18,740 --> 00:40:20,000 I wanna be wicked. 727 00:40:21,280 --> 00:40:22,580 I wanna tell lies. 728 00:40:22,581 --> 00:40:24,600 Now, there's just one more thing. 729 00:40:26,360 --> 00:40:27,360 Hi there. 730 00:40:28,480 --> 00:40:29,480 Go on. 731 00:40:29,540 --> 00:40:31,000 Um, she's also Brazilian. 732 00:41:24,430 --> 00:41:25,710 Get down. 733 00:41:26,210 --> 00:41:27,410 On your knees. 734 00:41:41,630 --> 00:41:42,630 Bastard. 735 00:42:32,510 --> 00:42:34,090 It's part of the game. 736 00:42:34,670 --> 00:42:35,990 Don't you want to play? 737 00:42:36,670 --> 00:42:37,670 Of course. 738 00:42:38,210 --> 00:42:39,210 No. 739 00:42:39,930 --> 00:42:40,930 I 740 00:43:25,580 --> 00:43:27,080 feel so excited. 741 00:43:30,460 --> 00:43:32,400 Get on your knees. 742 00:43:38,110 --> 00:43:39,610 Touch me. 743 00:43:46,340 --> 00:43:50,100 You looked amazing in court today. 744 00:44:10,330 --> 00:44:11,450 You must 745 00:44:15,090 --> 00:44:23,090 be out of the box. 746 00:44:25,870 --> 00:44:27,270 Hey. 747 00:44:28,710 --> 00:44:29,890 Hello? 748 00:44:29,891 --> 00:44:30,891 It's mine. 749 00:44:31,030 --> 00:44:32,030 Pocky? 750 00:44:32,230 --> 00:44:33,230 Bitch. 751 00:44:34,110 --> 00:44:36,010 Once more and I'll fucking kill you. 752 00:45:15,230 --> 00:45:17,150 My friend says thank you. 753 00:45:18,130 --> 00:45:19,130 Come on. 754 00:45:22,740 --> 00:45:23,900 Sam's having an affair. 755 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 Sam is? 756 00:45:27,300 --> 00:45:28,760 Are you sure? 757 00:45:29,120 --> 00:45:31,760 She made it perfectly clear. 758 00:45:32,640 --> 00:45:34,080 I don't know what to say. 759 00:45:34,140 --> 00:45:34,420 I mean... 760 00:45:35,080 --> 00:45:36,560 How could he do that? 761 00:45:36,680 --> 00:45:39,220 How could he... I'm going to call him right now. 762 00:45:39,280 --> 00:45:40,840 No, please, Archie, don't say anything. 763 00:45:41,020 --> 00:45:43,140 I just need to deal with this in my own way. 764 00:45:45,240 --> 00:45:46,320 Maybe it's my fault. 765 00:45:46,460 --> 00:45:47,240 Don't say that. 766 00:45:47,260 --> 00:45:48,080 Don't say that. 767 00:45:48,120 --> 00:45:49,360 It's not your fault. 768 00:45:51,420 --> 00:45:52,440 What am I going to do? 769 00:45:53,360 --> 00:45:55,000 I don't want to lose my marriage. 770 00:45:56,000 --> 00:45:57,260 Look, I know there's... 771 00:45:58,520 --> 00:46:03,260 Sometimes men, they can... They can separate sex and love. 772 00:46:03,400 --> 00:46:04,000 They can. 773 00:46:04,420 --> 00:46:05,420 That's comforting. 774 00:46:06,200 --> 00:46:07,520 He does love you. 775 00:46:09,800 --> 00:46:11,320 Yesterday, I would have believed that. 776 00:46:12,160 --> 00:46:14,200 He obviously doesn't find me attractive anymore. 777 00:46:14,280 --> 00:46:16,080 I mean, God, when I think about it... 778 00:46:16,081 --> 00:46:19,040 I mean, where has he really been all those times? 779 00:46:20,100 --> 00:46:22,740 Late nights in chambers, dinners with clients. 780 00:46:24,110 --> 00:46:25,440 I feel so... 781 00:46:26,780 --> 00:46:28,280 Oh, what right has he got? 782 00:46:31,990 --> 00:46:33,520 What's she got that I haven't? 783 00:46:35,640 --> 00:46:36,640 Well... 784 00:46:42,210 --> 00:46:43,210 Don't be silly. 785 00:46:44,030 --> 00:46:45,530 Alice, don't be silly. 786 00:46:45,950 --> 00:46:46,950 You... 787 00:46:47,310 --> 00:46:48,770 are gorgeous. 788 00:46:49,990 --> 00:46:52,350 Really, really gorgeous. 789 00:46:53,270 --> 00:46:55,130 Then why doesn't he want me? 790 00:46:56,970 --> 00:46:58,550 Because he's stupid. 791 00:47:14,790 --> 00:47:22,790 MUSIC PLAYS MUSIC FADES MUSIC FADES MUSIC FADES MUSIC FADES MUSIC FADES MUSIC FADES 792 00:47:29,620 --> 00:47:35,350 She was all tall and sexy and exotic. 793 00:47:36,585 --> 00:47:37,850 Or Russian or something. 794 00:47:38,310 --> 00:47:39,890 God, don't you just hate that? 795 00:47:40,070 --> 00:47:41,150 And a bit painty. 796 00:47:42,350 --> 00:47:42,870 Painty? 797 00:47:43,130 --> 00:47:43,770 I don't know. 798 00:47:43,790 --> 00:47:45,350 Maybe she was a decorator or something. 799 00:47:47,530 --> 00:47:48,850 You know the worst thing? 800 00:47:50,145 --> 00:47:54,550 There was Sam on his knees in front of me and there was this... 801 00:47:56,360 --> 00:47:57,390 I can't describe it. 802 00:47:59,130 --> 00:48:00,130 Intense desire. 803 00:48:02,670 --> 00:48:04,110 He used to feel that way about me. 804 00:48:06,750 --> 00:48:09,190 He's not there any more unless he thinks I'm someone else. 805 00:48:13,160 --> 00:48:15,000 Look, maybe you should think about getting out. 806 00:48:15,770 --> 00:48:19,490 I hate to say this, but if he's having an affair, men like that don't change. 807 00:48:22,390 --> 00:48:23,910 And I kissed Archie. 808 00:48:24,690 --> 00:48:25,690 What? 809 00:48:27,050 --> 00:48:27,530 Tongues. 810 00:48:27,531 --> 00:48:28,731 I feel like it was everything. 811 00:48:30,090 --> 00:48:31,970 Tongues, lips, hands. 812 00:48:33,250 --> 00:48:34,290 What have I done? 813 00:48:35,550 --> 00:48:38,350 I mean, Archie's the last person in the world I'd want to hurt. 814 00:48:39,090 --> 00:48:41,030 Doesn't sound very painful to me. 815 00:48:41,090 --> 00:48:42,250 He sounds rather scrumptious. 816 00:48:42,590 --> 00:48:43,830 That was the point. 817 00:48:44,270 --> 00:48:45,550 It was so... 818 00:48:47,890 --> 00:48:49,730 Anyway, it wasn't me that kissed him. 819 00:48:50,950 --> 00:48:51,950 It was anonymous. 820 00:48:53,250 --> 00:48:55,717 MUSIC FADES Ugh. 821 00:49:43,987 --> 00:49:43,920 .. 822 00:49:50,450 --> 00:49:51,150 Sarah... Morning, Sam. 823 00:49:51,170 --> 00:49:52,170 Morning. 824 00:49:55,390 --> 00:49:56,390 All right, Archie? 825 00:49:57,990 --> 00:49:59,470 Hey, are you pissed in your porridge? 826 00:50:01,410 --> 00:50:02,410 Mr Webb! 827 00:50:02,650 --> 00:50:04,956 Can I conclude that what you're saying is that 828 00:50:04,957 --> 00:50:07,050 these pictures have been digitally enhanced? 829 00:50:07,470 --> 00:50:10,270 Yes, a certain minor element of the picture have been... 830 00:50:10,271 --> 00:50:11,770 A simple yes or no will suffice. 831 00:50:12,550 --> 00:50:17,110 So, according to Mr Webb here, We can no longer assume that these 832 00:50:17,111 --> 00:50:21,790 pictures that the defendants claim were taken on the night in question relate in 833 00:50:21,791 --> 00:50:24,270 any way to the events they supposedly portray. 834 00:50:26,450 --> 00:50:29,520 Mr. Webb, could you outline for us exactly 835 00:50:29,521 --> 00:50:32,090 where you have identified digital enhancement? 836 00:50:32,590 --> 00:50:35,410 Well, a couple of them have been flipped to improve the composition. 837 00:50:35,730 --> 00:50:40,390 The most noticeable change is here, just at the edge. 838 00:50:40,970 --> 00:50:42,790 The bedside lamp has been removed. 839 00:50:42,791 --> 00:50:45,230 The most significant change, you said. 840 00:50:45,515 --> 00:50:50,351 And have you been able to identify any alterations to the persons in the photographs? 841 00:50:51,930 --> 00:50:53,331 Er... no. 842 00:50:53,950 --> 00:50:54,950 Not really. 843 00:50:55,380 --> 00:50:56,410 None, in fact. 844 00:50:57,610 --> 00:50:58,010 None? 845 00:50:58,085 --> 00:50:59,410 Thank you, Mr. Webb. 846 00:51:00,250 --> 00:51:03,150 Great, I'm being hung out to dry here, and I'm getting nothing from you. 847 00:51:03,270 --> 00:51:04,510 Sam, don't start with me, OK? 848 00:51:04,930 --> 00:51:06,610 Look, let's face it, we're stuffed already. 849 00:51:06,930 --> 00:51:10,110 So unless you can come up with something very quickly, I'm putting Dan on the stand. 850 00:51:10,310 --> 00:51:11,446 And where's that going to get us? 851 00:51:11,470 --> 00:51:11,870 Sympathy. 852 00:51:12,030 --> 00:51:12,770 It's damaging him. 853 00:51:12,790 --> 00:51:13,790 It's limitation time. 854 00:51:13,830 --> 00:51:14,830 For me. 855 00:51:18,760 --> 00:51:19,760 I've got it. 856 00:51:20,470 --> 00:51:21,510 I'm going to win him back. 857 00:51:21,800 --> 00:51:22,240 What? 858 00:51:22,650 --> 00:51:23,650 No, don't you see? 859 00:51:23,820 --> 00:51:28,821 When Sam finds out I'm anonymous, he's going to have a wife and a mistress in one. 860 00:51:29,000 --> 00:51:30,600 He's never going to want to stray again. 861 00:51:33,400 --> 00:51:34,400 Sorry, Dan. 862 00:51:36,220 --> 00:51:37,220 You're stuffed. 863 00:51:49,690 --> 00:51:50,690 Wait a minute. 864 00:51:52,670 --> 00:51:53,250 Hip. 865 00:51:53,251 --> 00:51:53,710 Ass. 866 00:51:54,030 --> 00:51:54,290 Hip. 867 00:51:54,530 --> 00:51:55,530 Ass. 868 00:52:01,090 --> 00:52:02,390 What do you want? 869 00:52:02,590 --> 00:52:03,730 I have to see you. 870 00:52:04,390 --> 00:52:05,530 I'll text you. 871 00:52:16,350 --> 00:52:17,510 Come on. 872 00:52:17,830 --> 00:52:18,630 Come on. 873 00:52:18,631 --> 00:52:20,150 That must be. 874 00:52:20,410 --> 00:52:21,750 That must be. 875 00:52:24,950 --> 00:52:25,950 Yes. 876 00:52:26,330 --> 00:52:27,330 Yes. 877 00:52:35,130 --> 00:52:36,410 Oh, Alice. 878 00:52:37,030 --> 00:52:38,030 Hi. 879 00:52:39,830 --> 00:52:41,510 About last night... 880 00:52:43,290 --> 00:52:44,290 I'm sorry. 881 00:52:44,410 --> 00:52:49,070 I was, you know, I should never have... With you being so upset about... No. 882 00:52:49,071 --> 00:52:50,191 You don't have to apologise. 883 00:52:50,710 --> 00:52:52,550 I knew you were just trying to make me feel... 884 00:52:52,551 --> 00:52:57,470 Yeah, I know, but I was completely out of order and I'm so sorry. 885 00:52:58,630 --> 00:52:59,630 Me too. 886 00:53:03,520 --> 00:53:06,620 Archie, I couldn't borrow that key again, could I? 887 00:53:07,900 --> 00:53:08,900 For my friend. 888 00:53:11,280 --> 00:53:13,040 Alice, you don't have to lie to me. 889 00:53:13,840 --> 00:53:15,020 Sauce for the goose, right? 890 00:53:15,820 --> 00:53:16,900 I didn't say that. 891 00:53:18,660 --> 00:53:22,660 But you're still gonna sneak off with some pathetic little fuck... 892 00:53:22,661 --> 00:53:25,820 with some fuck-knows-who in dear old Archie's fucking apartment. 893 00:53:29,400 --> 00:53:29,960 Look. 894 00:53:30,100 --> 00:53:30,400 Look. 895 00:53:30,680 --> 00:53:35,680 If Sam really loves you and you really love him... 896 00:53:35,681 --> 00:53:37,760 then stop pissing about and be with him. 897 00:53:37,860 --> 00:53:38,560 Stay with him. 898 00:53:38,780 --> 00:53:42,321 But if you don't, then just... Archie, please. 899 00:53:42,560 --> 00:53:43,560 No. 900 00:53:45,460 --> 00:53:46,460 No. 901 00:53:48,960 --> 00:53:49,960 I've had enough. 902 00:54:30,990 --> 00:54:31,990 For you? 903 00:54:33,270 --> 00:54:34,270 Sex bomb? 904 00:54:35,250 --> 00:54:36,250 Love rat. 905 00:54:36,670 --> 00:54:37,670 How sweet. 906 00:54:44,430 --> 00:54:44,990 Bastard! 907 00:54:44,991 --> 00:54:45,991 Fucking bastard! 908 00:54:46,290 --> 00:54:48,050 You're my fucking bag of shit! 909 00:54:48,290 --> 00:54:48,870 What have I done? 910 00:54:48,970 --> 00:54:49,510 What have you done? 911 00:54:49,710 --> 00:54:50,470 You saw her. 912 00:54:50,610 --> 00:54:51,710 You saw Anonymous. 913 00:54:52,930 --> 00:54:54,350 Catch her, darling. 914 00:54:54,450 --> 00:54:55,550 I wouldn't even... You liar. 915 00:54:55,870 --> 00:54:56,870 I followed you. 916 00:54:56,990 --> 00:54:59,930 I saw you go in and ten minutes later I saw her come out. 917 00:55:00,210 --> 00:55:01,490 You saw her? 918 00:55:01,790 --> 00:55:02,790 Yes. 919 00:55:03,890 --> 00:55:04,910 What does she look like? 920 00:55:05,970 --> 00:55:07,470 What does she look like? 921 00:55:07,890 --> 00:55:09,690 You nasty little rodent. 922 00:55:10,210 --> 00:55:11,210 Hey. 923 00:55:11,310 --> 00:55:12,310 Come on. 924 00:55:12,530 --> 00:55:14,130 What could I have done in ten minutes? 925 00:55:14,610 --> 00:55:16,070 Fuck her ten times. 926 00:55:20,390 --> 00:55:21,390 Go away. 927 00:55:21,910 --> 00:55:22,910 Fuck off. 928 00:55:23,590 --> 00:55:24,590 Go. 929 00:55:24,670 --> 00:55:26,010 Go and don't come back. 930 00:55:26,210 --> 00:55:27,070 You don't mean that. 931 00:55:27,071 --> 00:55:28,071 I mean it. 932 00:55:28,290 --> 00:55:29,290 Catty. 933 00:55:29,870 --> 00:55:30,870 Sweetheart. 934 00:55:31,250 --> 00:55:32,470 I'd be lost without you. 935 00:55:34,350 --> 00:55:36,810 I bet her and you's bum are going to bite if not yours. 936 00:55:39,050 --> 00:55:40,050 The truth. 937 00:55:40,770 --> 00:55:41,770 Right? 938 00:55:43,790 --> 00:55:44,230 Yeah. 939 00:55:44,231 --> 00:55:46,590 I did see her but for ten minutes. 940 00:55:46,650 --> 00:55:47,650 And you know why? 941 00:55:47,830 --> 00:55:48,830 Why? 942 00:55:49,630 --> 00:55:53,130 Because that's how long it took to tell her. 943 00:55:54,730 --> 00:55:56,810 Exactly what I thought about being stalked. 944 00:55:58,070 --> 00:55:59,070 Stoked. 945 00:56:00,870 --> 00:56:01,870 Oh yeah. 946 00:56:03,330 --> 00:56:04,650 She's a fucking loony. 947 00:56:09,150 --> 00:56:10,390 Are you lying to me? 948 00:56:13,750 --> 00:56:15,190 You know what I wish? 949 00:56:15,950 --> 00:56:17,890 I wish it could be just the two of us. 950 00:56:18,310 --> 00:56:19,310 No Wallace. 951 00:56:19,750 --> 00:56:20,750 No Stoker. 952 00:56:21,330 --> 00:56:22,330 Just you and me. 953 00:56:23,390 --> 00:56:25,190 Don't you think I don't want that too, huh? 954 00:56:35,270 --> 00:56:36,270 Listen. 955 00:56:37,130 --> 00:56:38,650 This case will be over soon. 956 00:56:38,990 --> 00:56:42,530 And when it is, big surprise coming your way. 957 00:56:43,310 --> 00:56:44,310 Promise. 958 00:56:50,230 --> 00:56:51,230 All rise. 959 00:56:58,490 --> 00:56:59,010 Millard. 960 00:56:59,490 --> 00:57:00,850 May I approach the bench? 961 00:57:05,750 --> 00:57:06,750 Your honour. 962 00:57:07,070 --> 00:57:09,808 I must deeply apologise but it seems neither 963 00:57:09,809 --> 00:57:12,871 my client nor my solicitor have yet arrived. 964 00:57:13,150 --> 00:57:15,802 And with your permission, may I request a brief 965 00:57:15,803 --> 00:57:18,711 adjournment as I attempt to locate their whereabouts? 966 00:57:18,770 --> 00:57:19,070 Sam. 967 00:57:19,790 --> 00:57:20,790 Sam. 968 00:57:21,490 --> 00:57:22,410 You've got a slight sight. 969 00:57:22,411 --> 00:57:23,850 I'm putting Dan on the stand. 970 00:57:23,851 --> 00:57:24,290 No, no, no. 971 00:57:24,370 --> 00:57:24,890 You don't understand. 972 00:57:25,130 --> 00:57:25,310 Sam. 973 00:57:25,490 --> 00:57:25,810 Sam. 974 00:57:25,811 --> 00:57:26,110 This isn't Dan. 975 00:57:26,230 --> 00:57:28,090 As you can see, your honour, they have arrived. 976 00:57:28,690 --> 00:57:33,530 Now, may I request your permission to call Daniel Harlow to the stand. 977 00:57:33,590 --> 00:57:33,990 Sorry I'm late. 978 00:57:34,310 --> 00:57:35,310 What? 979 00:57:38,410 --> 00:57:39,410 No. 980 00:57:40,690 --> 00:57:41,170 No. 981 00:57:41,310 --> 00:57:41,790 No. 982 00:57:42,050 --> 00:57:43,050 No. 983 00:57:44,670 --> 00:57:45,970 Oh, bugger me backwards. 984 00:57:48,130 --> 00:57:49,130 Don't be stupid. 985 00:57:49,170 --> 00:57:50,730 It weren't Danny in the photographs. 986 00:57:50,870 --> 00:57:52,710 It was a bloody look-a-like, weren't it? 987 00:57:52,930 --> 00:57:53,930 You bastard. 988 00:57:54,570 --> 00:57:55,370 Sorry, Dan, sorry. 989 00:57:55,510 --> 00:57:56,230 You bastard. 990 00:57:56,250 --> 00:57:57,490 You've cost me money, you have. 991 00:57:59,270 --> 00:58:00,910 Well, you could have come forward sooner. 992 00:58:00,990 --> 00:58:02,050 I know, I know, man. 993 00:58:02,190 --> 00:58:04,750 But, you know, don't want a wife finding out now, did I? 994 00:58:04,830 --> 00:58:05,410 Do you know what I mean? 995 00:58:05,790 --> 00:58:08,537 But as soon as your man came forward and told me 996 00:58:08,538 --> 00:58:11,191 about your bed, I figured I'd better come clean. 997 00:58:12,090 --> 00:58:13,490 So, how did you do it? 998 00:58:14,290 --> 00:58:15,970 The photograph of Eve flipped, right? 999 00:58:16,270 --> 00:58:18,430 So, actually, it was his left hip that was showing. 1000 00:58:18,950 --> 00:58:20,670 Left hip, but no tattoo. 1001 00:58:22,150 --> 00:58:23,150 Archie, you're good. 1002 00:58:23,250 --> 00:58:24,090 Don't give me that. 1003 00:58:24,150 --> 00:58:26,610 You were gonna put him on the stand and we made him a promise. 1004 00:58:27,130 --> 00:58:28,130 I didn't. 1005 00:58:29,270 --> 00:58:29,630 Bollocks. 1006 00:58:29,990 --> 00:58:31,550 Listen, Archie, I've got a lunch. 1007 00:58:31,670 --> 00:58:34,230 Actually, I need you to go over some of my notes with me, please. 1008 00:58:34,570 --> 00:58:35,570 I win the case? 1009 00:58:35,950 --> 00:58:36,990 You do the paperwork, huh? 1010 00:58:37,470 --> 00:58:39,290 Besides, my head's somewhere else right now? 1011 00:58:39,450 --> 00:58:40,450 Yeah. 1012 00:58:40,730 --> 00:58:41,730 Up your arse. 1013 00:58:52,490 --> 00:58:53,730 Oh, Sam. 1014 00:59:28,960 --> 00:59:50,800 Do you remember this? 1015 00:59:50,801 --> 00:59:51,801 Thing. 1016 01:00:01,890 --> 01:00:03,290 Who 1017 01:00:17,040 --> 01:00:19,940 are-Just like you remember. 1018 01:00:21,980 --> 01:00:23,920 It was you, won't you? 1019 01:00:23,921 --> 01:00:25,540 Seems this is the first one. 1020 01:00:25,541 --> 01:00:26,660 I'm 1021 01:01:42,620 --> 01:01:43,040 thinking if we bring him to someone's place, it'll be easier. 1022 01:01:43,060 --> 01:01:45,720 God, letting go completely could be so amazing. 1023 01:01:49,930 --> 01:01:51,650 I'll do anything for you. 1024 01:01:53,450 --> 01:01:54,450 Anything. 1025 01:01:54,590 --> 01:01:55,590 That's all. 1026 01:01:56,470 --> 01:01:57,890 Take off your blindfold. 1027 01:01:58,690 --> 01:01:59,690 Oh, wait. 1028 01:02:01,050 --> 01:02:03,230 I want this feeling to last. 1029 01:02:04,810 --> 01:02:06,570 I want you to see who I am. 1030 01:02:06,850 --> 01:02:07,850 No. 1031 01:02:08,230 --> 01:02:09,230 Listen. 1032 01:02:09,850 --> 01:02:12,230 I've never set eyes on you, but I know. 1033 01:02:14,430 --> 01:02:15,430 I'm in love with you. 1034 01:02:17,850 --> 01:02:22,073 I mean, God, I've said that a million times before, 1035 01:02:22,074 --> 01:02:25,050 but suddenly I realise I've never really meant it. 1036 01:02:26,150 --> 01:02:27,450 It's never been like this. 1037 01:02:28,630 --> 01:02:30,590 Not with Katja. 1038 01:02:31,410 --> 01:02:32,470 She's just sex. 1039 01:02:33,830 --> 01:02:34,830 And Alice? 1040 01:02:35,630 --> 01:02:36,630 Yes? 1041 01:02:38,750 --> 01:02:42,830 Alice is nothing compared to you. 1042 01:02:45,990 --> 01:02:47,310 She's nothing compared to you. 1043 01:03:17,310 --> 01:03:18,310 Bollocks! 1044 01:03:40,070 --> 01:03:41,390 Couldn't stay away, eh? 1045 01:03:50,430 --> 01:03:51,630 Put it on. 1046 01:04:06,620 --> 01:04:07,620 Laurette. 1047 01:04:10,690 --> 01:04:11,330 Fuck! 1048 01:04:11,470 --> 01:04:12,590 Come on, Laurette. 1049 01:04:13,010 --> 01:04:14,010 Take me. 1050 01:04:17,940 --> 01:04:18,940 Yes? 1051 01:04:19,920 --> 01:04:21,240 No, it's wrong number. 1052 01:04:22,320 --> 01:04:24,460 No, it's not Sam's phone. 1053 01:04:29,940 --> 01:04:30,540 Someone, Sam. 1054 01:04:30,740 --> 01:04:31,340 Yes. 1055 01:04:31,341 --> 01:04:32,341 What's going on? 1056 01:04:32,460 --> 01:04:33,620 I'm gonna kill that slut. 1057 01:04:35,540 --> 01:04:38,380 I'm going to nail your scrotum to the ceiling! 1058 01:04:38,680 --> 01:04:40,020 Open the door! 1059 01:04:40,840 --> 01:04:41,840 Jubiler for rinse! 1060 01:04:42,700 --> 01:04:43,700 Jubiler! 1061 01:04:45,000 --> 01:04:45,780 Cleaning Lady. 1062 01:04:46,020 --> 01:04:46,840 Come here. 1063 01:04:47,020 --> 01:04:48,020 Open the door. 1064 01:04:49,340 --> 01:04:49,940 What? 1065 01:04:50,100 --> 01:04:51,320 Stop staring at me! 1066 01:04:51,420 --> 01:04:52,620 Open the fucking door! 1067 01:05:41,970 --> 01:05:42,970 Anonymous. 1068 01:06:14,560 --> 01:06:16,460 One million pounds. 1069 01:06:27,900 --> 01:06:28,900 Mr Shah. 1070 01:06:29,060 --> 01:06:29,660 Yes! 1071 01:06:29,900 --> 01:06:33,220 This case may be over, but there is another matter outstanding. 1072 01:06:34,340 --> 01:06:35,880 Arrest this man for perjury. 1073 01:06:36,000 --> 01:06:37,000 I'll back off! 1074 01:06:37,180 --> 01:06:38,180 And contempt. 1075 01:06:38,400 --> 01:06:38,680 What? 1076 01:06:38,700 --> 01:06:39,700 Go bollocks! 1077 01:06:39,980 --> 01:06:41,440 And resisting arrest. 1078 01:06:54,140 --> 01:06:59,340 I did it, Archie. 1079 01:06:59,480 --> 01:07:00,480 I did it. 1080 01:07:00,820 --> 01:07:01,720 Yeah, that's right. 1081 01:07:01,780 --> 01:07:02,140 You did it. 1082 01:07:02,380 --> 01:07:03,080 You won. 1083 01:07:03,180 --> 01:07:03,500 Yes. 1084 01:07:03,820 --> 01:07:05,980 This is the most perfect day of my life. 1085 01:07:06,940 --> 01:07:09,460 And that is the perfect woman. 1086 01:07:10,060 --> 01:07:13,740 Son, you married the perfect woman. 1087 01:07:16,080 --> 01:07:17,080 Joe 1088 01:07:33,600 --> 01:07:35,380 has had a great result in court today. 1089 01:07:35,480 --> 01:07:37,798 His barrister, Sam Holbrook, looks set to 1090 01:07:37,799 --> 01:07:40,000 become a major player in the Premier League. 1091 01:07:40,300 --> 01:07:44,940 These monstrous lies could have wrecked a talented young man's marriage. 1092 01:07:46,580 --> 01:07:49,180 Lies are the cancer in our society. 1093 01:07:49,860 --> 01:07:51,920 And it is our job to know. 1094 01:07:52,920 --> 01:07:57,220 Our duty to expose them in every walk of life. 1095 01:07:57,600 --> 01:07:59,320 The Holbrook home for compulsive lies. 1096 01:08:00,580 --> 01:08:01,580 Thank you. 1097 01:08:03,740 --> 01:08:04,100 No. 1098 01:08:04,101 --> 01:08:06,700 Double glazing isn't a big priority for me right now. 1099 01:08:09,120 --> 01:08:11,140 Too sexy for my shirt. 1100 01:08:11,280 --> 01:08:13,020 Too sexy for my shirt. 1101 01:08:13,180 --> 01:08:15,320 So sexy it hurts. 1102 01:08:15,880 --> 01:08:18,520 And I am too sexy for Milan. 1103 01:08:18,940 --> 01:08:20,360 Too sexy for Milan. 1104 01:08:20,361 --> 01:08:21,940 And then, New York and... 1105 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 Alice? 1106 01:08:44,410 --> 01:08:45,410 Alice? 1107 01:08:47,430 --> 01:08:48,430 You okay? 1108 01:08:54,380 --> 01:08:55,460 It's me. 1109 01:08:59,950 --> 01:09:00,950 Alice? 1110 01:09:04,150 --> 01:09:05,150 Ouch! 1111 01:09:06,350 --> 01:09:07,350 Gotcha. 1112 01:09:08,330 --> 01:09:10,890 What are you doing here? 1113 01:09:14,560 --> 01:09:16,200 Did you do this? 1114 01:09:17,040 --> 01:09:18,060 Where is Alice? 1115 01:09:19,120 --> 01:09:21,240 Where is Alice? 1116 01:09:21,940 --> 01:09:23,800 Have you lost your mind? 1117 01:09:24,180 --> 01:09:25,500 I'm telling her about us. 1118 01:09:26,195 --> 01:09:27,195 And Anonymous. 1119 01:09:32,710 --> 01:09:33,710 Darling. 1120 01:09:34,210 --> 01:09:35,310 What did you call her? 1121 01:09:37,410 --> 01:09:38,410 Ketchup. 1122 01:09:38,910 --> 01:09:40,410 My wife, Alice. 1123 01:09:40,411 --> 01:09:40,610 Alice. 1124 01:09:41,150 --> 01:09:41,690 Alice. 1125 01:09:41,870 --> 01:09:42,870 Catch her. 1126 01:09:43,250 --> 01:09:44,250 Junior Clark. 1127 01:09:46,310 --> 01:09:46,850 Hello. 1128 01:09:47,050 --> 01:09:48,430 I'm not a Junior Clark. 1129 01:09:49,130 --> 01:09:50,510 And she's not your wife. 1130 01:09:50,710 --> 01:09:52,370 She is Anonymous. 1131 01:09:54,630 --> 01:09:56,030 I want to see Alice. 1132 01:09:58,630 --> 01:09:59,750 You've just been introduced. 1133 01:10:01,150 --> 01:10:02,110 She's Anonymous. 1134 01:10:02,170 --> 01:10:03,170 I saw her. 1135 01:10:03,410 --> 01:10:04,590 You're just being ridiculous. 1136 01:10:06,410 --> 01:10:07,410 Darling. 1137 01:10:10,980 --> 01:10:11,980 Remember this. 1138 01:10:34,490 --> 01:10:35,490 Sorry. 1139 01:10:36,730 --> 01:10:37,730 Sorry. 1140 01:10:40,410 --> 01:10:41,610 Really, I am... 1141 01:10:56,730 --> 01:10:58,890 I had no idea. 1142 01:11:00,310 --> 01:11:03,071 It was all so... Exciting. 1143 01:11:04,690 --> 01:11:05,690 Dangerous. 1144 01:11:06,330 --> 01:11:07,330 Dirty. 1145 01:11:09,350 --> 01:11:10,350 Sexy. 1146 01:11:11,770 --> 01:11:12,770 Yeah. 1147 01:11:13,910 --> 01:11:15,050 It was. 1148 01:11:16,590 --> 01:11:18,590 You were... I was cheated on. 1149 01:11:18,970 --> 01:11:20,770 You couldn't give a shit, could you? 1150 01:11:21,250 --> 01:11:22,990 It doesn't matter who you shag. 1151 01:11:23,850 --> 01:11:25,370 You even cheated on your mistress. 1152 01:11:26,550 --> 01:11:28,390 What kind of bastard does that make you, Sam? 1153 01:11:29,750 --> 01:11:30,750 But... 1154 01:11:31,670 --> 01:11:32,670 Now we've... 1155 01:11:32,970 --> 01:11:34,170 We've found each other again. 1156 01:11:34,670 --> 01:11:36,150 You don't get it at all, do you? 1157 01:11:36,950 --> 01:11:38,510 I found you ages ago. 1158 01:11:39,370 --> 01:11:41,710 You only found me when you were cheating on me. 1159 01:11:41,930 --> 01:11:42,930 Why? 1160 01:11:43,570 --> 01:11:44,810 What does it make me? 1161 01:11:45,510 --> 01:11:46,510 How does it make me? 1162 01:11:48,900 --> 01:11:51,340 I fought to stay with you because I loved you... 1163 01:11:54,040 --> 01:11:55,000 And I stayed with you today. 1164 01:11:55,001 --> 01:11:56,001 You... 1165 01:12:52,330 --> 01:12:53,990 I've gone off married, ma'am. 1166 01:12:59,910 --> 01:13:06,270 Oh, my God. 1167 01:13:16,170 --> 01:13:17,730 Archie, you're such a fool. 1168 01:13:19,610 --> 01:13:20,610 Hello. 1169 01:13:20,690 --> 01:13:21,690 Hello. 1170 01:13:23,790 --> 01:13:24,790 Alice. 1171 01:13:25,730 --> 01:13:26,730 Hello, Alice. 1172 01:13:27,090 --> 01:13:28,090 Hello. 1173 01:13:30,150 --> 01:13:31,110 Right, OK. 1174 01:13:31,111 --> 01:13:34,470 I knew that Bella wasn't really... 1175 01:13:34,471 --> 01:13:37,450 I mean, I knew that you were having an affair with your... 1176 01:13:37,451 --> 01:13:39,190 Oh, for God's sake, I'll take care of it. 1177 01:13:55,520 --> 01:13:56,520 It's the newspaper. 1178 01:14:00,040 --> 01:14:01,040 Erm... 1179 01:14:03,240 --> 01:14:04,681 Erm... Erm... 1180 01:14:07,280 --> 01:14:08,280 No, listen. 1181 01:14:09,420 --> 01:14:15,520 I never realised what you... I mean, I thought you... But here was me thinking... 1182 01:14:15,521 --> 01:14:19,440 Archie... You see, I know Bella wasn't really a person. 1183 01:14:19,900 --> 01:14:23,220 And I just assumed it was only natural, really. 1184 01:14:23,320 --> 01:14:26,000 Archie... And I was just so... I thought you had someone else. 1185 01:14:26,860 --> 01:14:29,040 I didn't think for a minute that you were... 1186 01:14:29,940 --> 01:14:30,940 Well... 1187 01:14:31,280 --> 01:14:32,280 With Sam. 1188 01:14:32,340 --> 01:14:34,700 I mean, I know you were with Sam, but not... 1189 01:14:35,820 --> 01:14:36,820 With Sam. 1190 01:14:39,800 --> 01:14:43,060 I couldn't stand the fact that you hadn't chosen me for your affair. 1191 01:14:45,420 --> 01:14:46,420 Archie... 1192 01:14:46,520 --> 01:14:47,880 I don't do affairs. 1193 01:14:49,260 --> 01:14:51,180 And even if I did, I wouldn't choose you. 1194 01:14:52,700 --> 01:14:53,700 Oh. 1195 01:14:54,600 --> 01:14:55,660 You're my friend. 1196 01:14:56,680 --> 01:14:57,720 Yeah, of course. 1197 01:14:58,160 --> 01:15:00,120 And I wouldn't want to do anything to spoil that. 1198 01:15:00,600 --> 01:15:02,000 No, no, me neither. 1199 01:15:07,400 --> 01:15:08,400 Are you OK? 1200 01:15:09,960 --> 01:15:10,420 OK. 1201 01:15:10,421 --> 01:15:11,421 OK? 1202 01:16:03,360 --> 01:16:07,323 Dear Alice, I would have come round to say goodbye, 1203 01:16:07,324 --> 01:16:10,621 but I've been busy getting the book finished. 1204 01:16:10,880 --> 01:16:13,500 And to be absolutely honest, I've been avoiding you. 1205 01:16:15,100 --> 01:16:19,040 Because once I knew you'd never feel the same way about me as I do about you, 1206 01:16:19,610 --> 01:16:20,660 the decision was easy. 1207 01:16:22,780 --> 01:16:25,440 I don't think I can face the thought of bumping into you anymore. 1208 01:16:26,320 --> 01:16:28,180 And I think it's time I had a real adventure. 1209 01:16:29,320 --> 01:16:31,920 I've tried really hard, Alice, believe me. 1210 01:16:32,860 --> 01:16:35,200 But I just can't seem to get you out of my heart. 1211 01:16:36,620 --> 01:16:38,900 Love always, Archie. 1212 01:16:40,160 --> 01:16:41,160 P.S. 1213 01:16:41,440 --> 01:16:42,680 Glad you liked the radishes. 1214 01:16:47,540 --> 01:16:48,540 Anything interesting? 1215 01:17:03,960 --> 01:17:06,520 And you're still here because... 1216 01:17:39,730 --> 01:17:40,730 Archie! 1217 01:17:42,130 --> 01:17:43,130 Archie! 1218 01:17:50,050 --> 01:17:51,050 Archie! 1219 01:17:56,690 --> 01:17:57,690 You all right there? 1220 01:17:58,050 --> 01:17:59,410 Where's the man who owns the boat? 1221 01:18:00,450 --> 01:18:01,370 Used to own it. 1222 01:18:01,430 --> 01:18:02,450 He sold it to me. 1223 01:18:02,970 --> 01:18:03,970 Sold it? 1224 01:18:04,510 --> 01:18:05,510 Why? 1225 01:18:06,350 --> 01:18:07,390 Flying's quicker, I guess. 1226 01:18:08,390 --> 01:18:09,390 Where's he gone? 1227 01:18:09,710 --> 01:18:10,710 Oh, Japan. 1228 01:18:10,930 --> 01:18:12,090 Yeah, he took a job there. 1229 01:18:12,510 --> 01:18:13,930 He helped me cast it off. 1230 01:18:14,070 --> 01:18:15,670 Next time I turned around, he was gone. 1231 01:18:16,910 --> 01:18:18,470 Afraid of missing his train, I suppose. 1232 01:18:31,600 --> 01:18:39,600 3 is the 1924 service to London Paddington calling at Bath, Swindon, Deacombe. 1233 01:18:55,260 --> 01:19:00,301 7 is the delayed 1856 to Exeter... Shit! 1234 01:19:02,620 --> 01:19:05,260 Oh, please, I really have to... Get a ticket. 1235 01:19:05,720 --> 01:19:06,720 Over there. 1236 01:19:09,380 --> 01:19:10,160 Excuse me. 1237 01:19:10,240 --> 01:19:11,160 I'm sorry, love. 1238 01:19:11,200 --> 01:19:12,776 You'll have to join the queue like everyone else. 1239 01:19:12,800 --> 01:19:13,800 Could you just let me in? 1240 01:19:14,240 --> 01:19:15,400 I just need a ticket. 1241 01:19:15,620 --> 01:19:16,620 Thanks. 1242 01:19:17,500 --> 01:19:18,500 You'll be waiting. 1243 01:19:19,220 --> 01:19:20,220 Thank you. 1244 01:19:20,800 --> 01:19:22,360 Please, I really have to... Tickets! 1245 01:19:22,660 --> 01:19:23,660 What? 1246 01:19:23,820 --> 01:19:25,220 Such a shit. 1247 01:19:25,940 --> 01:19:26,560 Not you. 1248 01:19:26,640 --> 01:19:28,320 Peter, did that last announcement come out? 1249 01:19:28,440 --> 01:19:29,240 Yeah, that sounded fine. 1250 01:19:29,400 --> 01:19:29,900 It went well. 1251 01:19:29,901 --> 01:19:30,140 Where's Jill? 1252 01:19:30,200 --> 01:19:31,000 I'm leaving at half past. 1253 01:19:31,220 --> 01:19:31,780 Oh, do you not hear? 1254 01:19:31,860 --> 01:19:32,560 She's cold and sick. 1255 01:19:32,840 --> 01:19:33,200 No. 1256 01:19:33,560 --> 01:19:35,400 I've been stuck in this booth for bloody hours. 1257 01:19:35,860 --> 01:19:36,920 And I'm the replacement. 1258 01:19:38,660 --> 01:19:39,660 You can't go in there. 1259 01:19:39,840 --> 01:19:40,840 She's locked the door. 1260 01:19:40,920 --> 01:19:41,640 I'll unlock it. 1261 01:19:41,740 --> 01:19:42,140 I can't. 1262 01:19:42,141 --> 01:19:43,141 She's got the key. 1263 01:19:44,620 --> 01:19:45,620 There. 1264 01:19:48,230 --> 01:19:48,590 Archie! 1265 01:19:48,850 --> 01:19:49,210 No! 1266 01:19:49,650 --> 01:19:49,850 Please! 1267 01:19:49,890 --> 01:19:50,310 Please open the door. 1268 01:19:50,550 --> 01:19:50,910 No! 1269 01:19:51,210 --> 01:19:51,370 Snap! 1270 01:19:51,371 --> 01:19:52,371 Hold me in there. 1271 01:19:53,290 --> 01:19:53,910 I'll do that. 1272 01:19:54,070 --> 01:19:54,830 I'll sprint out to him. 1273 01:19:54,831 --> 01:19:55,831 Archie! 1274 01:19:56,130 --> 01:19:56,490 Archie! 1275 01:19:57,090 --> 01:19:58,090 Archie Gray! 1276 01:19:58,930 --> 01:19:59,930 Please don't go! 1277 01:20:03,950 --> 01:20:04,890 Hey, come out of there! 1278 01:20:04,891 --> 01:20:05,470 Shut up, will you? 1279 01:20:05,471 --> 01:20:07,030 Just shut up! 1280 01:20:07,290 --> 01:20:08,590 Where's the past key? 1281 01:20:08,650 --> 01:20:09,030 Is it there? 1282 01:20:09,090 --> 01:20:10,270 Please don't go! 1283 01:20:11,690 --> 01:20:12,890 Archie, Archie! 1284 01:20:13,510 --> 01:20:13,910 Archie! 1285 01:20:13,911 --> 01:20:15,190 I've got to go! 1286 01:20:17,930 --> 01:20:19,010 To Tokyo! 1287 01:20:19,170 --> 01:20:19,410 Yes. 1288 01:20:19,411 --> 01:20:20,030 Please open the door. 1289 01:20:20,031 --> 01:20:21,031 Listen to me! 1290 01:20:21,110 --> 01:20:22,330 Oh, ballocks! 1291 01:20:25,670 --> 01:20:26,670 Bloody hell. 1292 01:20:27,690 --> 01:20:28,290 Archie! 1293 01:20:28,350 --> 01:20:29,350 Testing! 1294 01:20:30,170 --> 01:20:31,310 Come out of there now! 1295 01:20:31,450 --> 01:20:32,190 I won't be long. 1296 01:20:32,210 --> 01:20:33,710 It's a security announcement. 1297 01:20:34,290 --> 01:20:37,590 All unattended items of baggage will be transferred to the security room. 1298 01:20:37,610 --> 01:20:40,390 The train will be removed and destroyed by the security services. 1299 01:20:47,240 --> 01:20:49,480 Archie, this is Alice. 1300 01:20:49,780 --> 01:20:55,560 The leaves on platform 4 are the snowy conditions due to an industrial dispute. 1301 01:20:55,840 --> 01:20:59,072 Please ensure you keep your personal belongings 1302 01:20:59,073 --> 01:21:01,420 in ex-exitus payments and did not cause problems. 1303 01:21:01,421 --> 01:21:05,325 The train on platform 7, 7, 9, 9 and 10 will 1304 01:21:05,326 --> 01:21:08,620 be removed and destroyed by a single failure. 1305 01:21:12,180 --> 01:21:17,540 Archie, Archie, you bloody idiot, vet off the darking grey. 1306 01:21:17,820 --> 01:21:20,000 Vet off the darking grey. 1307 01:21:20,040 --> 01:21:26,070 Vet off the darking grey. 1308 01:21:29,830 --> 01:21:30,430 No! 1309 01:21:30,431 --> 01:21:31,431 No! 1310 01:21:31,950 --> 01:21:36,290 It's not that woman! 1311 01:21:36,770 --> 01:21:37,770 Alice? 1312 01:21:51,770 --> 01:21:52,370 Alice? 1313 01:21:52,590 --> 01:21:53,590 Could 1314 01:22:06,660 --> 01:22:07,960 everybody listen, please? 1315 01:22:08,340 --> 01:22:11,460 Everyone here has been in love for at least once, right? 1316 01:22:39,980 --> 01:22:41,240 I love you. 1317 01:22:49,620 --> 01:22:51,620 Does this mean I'm another chance then? 1318 01:22:52,160 --> 01:22:54,380 Take me home and radish me. 1319 01:23:11,950 --> 01:23:17,450 One kiss is all it takes to show her how you feel. 1320 01:23:17,750 --> 01:23:22,770 Two clicks of her slender fingers and you'll run straight to heel. 1321 01:23:23,190 --> 01:23:26,690 It's not so complicated. 1322 01:23:28,030 --> 01:23:29,490 But that's it. 1323 01:23:30,350 --> 01:23:32,250 That's the truth about love. 1324 01:23:33,710 --> 01:23:38,790 Three twists on your hugging arm and you're married, yes indeed. 1325 01:23:39,450 --> 01:23:44,330 Four parents is what you get, that's two more than you need. 1326 01:23:44,670 --> 01:23:48,930 So often fabricated. 1327 01:23:49,750 --> 01:23:51,170 But that's that. 1328 01:23:51,930 --> 01:23:53,770 That's the truth about love. 1329 01:23:55,210 --> 01:24:00,590 Five minutes is all you get to yourself once a week. 1330 01:24:00,750 --> 01:24:05,850 Six kids is what you get when you find it hard to sleep. 1331 01:24:06,670 --> 01:24:09,810 Nights can be so entertaining. 1332 01:24:11,550 --> 01:24:12,930 That's the truth. 1333 01:24:13,570 --> 01:24:15,330 That's the truth about love. 1334 01:24:17,490 --> 01:24:22,070 Seven shopping trips a month and guess who gets the bill? 1335 01:24:22,071 --> 01:24:27,370 Eight lawyers and solicitors to help you write a will. 1336 01:24:27,570 --> 01:24:31,670 It's all financial and draining. 1337 01:24:32,870 --> 01:24:34,210 But that's it. 1338 01:24:34,890 --> 01:24:37,190 That's the truth about love. 1339 01:24:39,010 --> 01:24:43,510 Nine lives you hope you get to live it all again. 1340 01:24:44,110 --> 01:24:49,110 Ten to one I'd like to bet you wouldn't change a thing. 1341 01:24:49,350 --> 01:24:52,050 For all of your life. 1342 01:24:52,051 --> 01:24:53,090 You're complaining. 1343 01:24:54,570 --> 01:24:55,630 That's that. 1344 01:24:59,680 --> 01:25:01,950 That's the truth about love. 1345 01:25:04,530 --> 01:25:06,110 Got its highs. 1346 01:25:06,570 --> 01:25:08,030 Got its lows. 1347 01:25:08,890 --> 01:25:11,970 That's the truth about love. 86141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.