Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,896 --> 00:00:06,896
[female narrator reading]
2
00:00:12,021 --> 00:00:14,021
[♪ upbeat rock music playing,
Danzig, "Mother"]
3
00:00:26,854 --> 00:00:29,270
♪ Mother ♪
4
00:00:29,271 --> 00:00:32,188
♪ Tell your children not to walk my way ♪
5
00:00:33,063 --> 00:00:35,562
♪ Tell your children
not to hear my words ♪
6
00:00:35,563 --> 00:00:39,313
♪ What they mean, what they say, mother ♪
7
00:00:41,521 --> 00:00:42,938
♪ Mother ♪
8
00:00:43,771 --> 00:00:47,103
♪ Can you keep them
in the dark for life? ♪
9
00:00:47,104 --> 00:00:50,146
♪ Can you hide them
from the waiting world? ♪
10
00:00:50,563 --> 00:00:53,603
♪ Oh, mother ♪
11
00:00:53,604 --> 00:00:55,437
[pants, mutters]
12
00:00:55,438 --> 00:00:57,645
♪ Father ♪
13
00:00:57,646 --> 00:01:00,688
[screams]
14
00:01:01,521 --> 00:01:03,562
♪ Gonna show her my world ♪
15
00:01:03,563 --> 00:01:05,187
[Frank grunts]
16
00:01:05,188 --> 00:01:07,313
♪ Oh, father ♪
17
00:01:10,604 --> 00:01:16,853
♪ Not about to see your light
But if you wanna find hell with me ♪
18
00:01:16,854 --> 00:01:22,145
♪ I can show you what it's like
'Til you're bleeding ♪
19
00:01:22,146 --> 00:01:23,229
Forty-one...
20
00:01:23,688 --> 00:01:25,563
[grunts, groans]
21
00:01:26,854 --> 00:01:29,937
[♪ music slowly distorting]
♪ And if you wanna find hell with me ♪
22
00:01:29,938 --> 00:01:32,979
[echoing]
♪ I can show you what it's ♪
23
00:01:36,021 --> 00:01:40,104
[♪ singing continues indistinctly,
distorted]
24
00:01:41,646 --> 00:01:43,604
[retches]
25
00:01:48,604 --> 00:01:49,813
- [♪ music stops]
- [panting]
26
00:01:56,729 --> 00:01:59,938
- [♪ eerie music playing]
- [grunts]
27
00:02:13,146 --> 00:02:14,146
[♪ music ends]
28
00:02:18,813 --> 00:02:21,603
[female news reporter] Last night,
another murder in Little Sicily.
29
00:02:21,604 --> 00:02:24,020
Police officials
and citizens alike are reacting
30
00:02:24,021 --> 00:02:27,478
to the rise of brazen crime
in the Little Sicily neighborhood.
31
00:02:27,479 --> 00:02:29,353
[man 1] Oh, man,
it's fucking horrible out here!
32
00:02:29,354 --> 00:02:32,187
[woman] When everybody was afraid
to rob and steal, things were cool.
33
00:02:32,188 --> 00:02:33,270
But now? It's chaos.
34
00:02:33,271 --> 00:02:35,353
[man 1] You can't even step outside.
35
00:02:35,354 --> 00:02:37,437
[man 2] You can say what you want
about the Gnuccis
36
00:02:37,438 --> 00:02:39,145
but at least they kept it peaceful.
37
00:02:39,146 --> 00:02:40,895
[female reporter]
Police enrollment and morale
38
00:02:40,896 --> 00:02:42,978
have been gutted in past weeks,
39
00:02:42,979 --> 00:02:44,978
with many in the department citing
the recent death of Bobby Gnucci...
40
00:02:44,979 --> 00:02:47,520
Maryanne. Don't do that!
41
00:02:47,521 --> 00:02:50,853
- [Maryanne] Hey, Johnny!
- Hey! [chuckles]
42
00:02:50,854 --> 00:02:52,104
Don't do that, huh?
43
00:02:52,479 --> 00:02:55,687
Oh. [kisses] This way, Cammo.
44
00:02:55,688 --> 00:02:58,479
Ah! Well, a little Italian, huh?
45
00:02:59,354 --> 00:03:00,729
Oh, this will do.
46
00:03:01,354 --> 00:03:04,187
♪ Mussolini fettuccini scallopini ♪
47
00:03:04,188 --> 00:03:06,563
Ah! [chuckles]
48
00:03:07,563 --> 00:03:08,978
[groans]
49
00:03:08,979 --> 00:03:11,646
No more Cadillacs out here, huh, boy?
50
00:03:12,771 --> 00:03:18,020
No more big shots, no muckety-mucks.
51
00:03:18,021 --> 00:03:20,770
All those Gnucci gorillas are gone.
52
00:03:20,771 --> 00:03:23,813
Oh! [laughs] Mmm!
53
00:03:24,938 --> 00:03:27,812
You gonna eat today, Cammo.
54
00:03:27,813 --> 00:03:31,312
Oh, yes, you are! [grunts]
55
00:03:31,313 --> 00:03:33,146
Okay, okay.
56
00:03:34,729 --> 00:03:36,396
[whistling]
57
00:03:41,396 --> 00:03:43,478
- [Mickey] Ding-dong! Whoo!
- [grunts]
58
00:03:43,479 --> 00:03:45,354
[male thugs whooping, clamoring]
59
00:03:47,896 --> 00:03:48,938
[male thug] Oh, shit!
60
00:03:49,063 --> 00:03:51,563
[male thugs cheer]
61
00:03:57,396 --> 00:03:59,437
- [old vet] Hey!
- Who's a good boy?
62
00:03:59,438 --> 00:04:00,520
[old vet] Put my dog down!
63
00:04:00,521 --> 00:04:03,978
- Yes, you are. Yes, you are.
- Hey! Hey!
64
00:04:03,979 --> 00:04:07,188
Hey, you! Put my dog down!
65
00:04:07,854 --> 00:04:09,937
- Put him down! Cammo!
- Yes, you are.
66
00:04:09,938 --> 00:04:12,145
Yes, you are, you're a good little dog.
67
00:04:12,146 --> 00:04:13,520
- [old vet] Put him down!
- Yes, you are.
68
00:04:13,521 --> 00:04:14,937
[old vet] Leave my dog alone!
69
00:04:14,938 --> 00:04:16,353
- Goodbye!
- [Cammo whimpers]
70
00:04:16,354 --> 00:04:18,813
- [screams]
- [thugs cheer, laugh]
71
00:04:21,479 --> 00:04:22,812
Goodbye, old man!
72
00:04:22,813 --> 00:04:25,853
[Dre] Don't get too ahead of me, okay?
Hey, come on.
73
00:04:25,854 --> 00:04:28,187
- [thugs laughing, taunting]
- [Dre] I got you.
74
00:04:28,188 --> 00:04:31,062
It's okay, it's okay.
They were just playin'. Right?
75
00:04:31,063 --> 00:04:33,353
We gotta watch out
for these crazy boys, huh?
76
00:04:33,354 --> 00:04:36,687
You gotta watch out for them, see?
Mama says you...
77
00:04:36,688 --> 00:04:39,396
[cries]
78
00:04:40,188 --> 00:04:41,645
[Frank] I realize that it is my choice
79
00:04:41,646 --> 00:04:43,938
and my choice alone
to be a Reconnaissance Marine.
80
00:04:45,896 --> 00:04:48,313
I accept all challenges
involved with this profession.
81
00:04:49,938 --> 00:04:53,063
Forever shall I strive
to maintain the tremendous reputation
82
00:04:53,771 --> 00:04:55,271
of those who went before me.
83
00:04:55,896 --> 00:04:57,479
Exceeding beyond limitations,
84
00:04:58,063 --> 00:04:59,895
- set down by others...
- [men] ...set down by others...
85
00:04:59,896 --> 00:05:01,770
- ...shall be my goal.
- [men] ...shall be my goal.
86
00:05:01,771 --> 00:05:04,395
- Sacrificing personal comforts.
- [men] Sacrificing personal comforts.
87
00:05:04,396 --> 00:05:07,478
Dedicating myself to the completion
of the reconnaissance mission
88
00:05:07,479 --> 00:05:08,895
shall be my life.
89
00:05:08,896 --> 00:05:12,353
Physical fitness,
mental attitude, high ethics.
90
00:05:12,354 --> 00:05:14,562
- [both] The title "Recon Marine"...
- [Frank] The title "Recon Marine"
91
00:05:14,563 --> 00:05:15,854
- is my honor.
- ...is my honor.
92
00:05:16,729 --> 00:05:19,854
[Curtis] All done. Nothing left to do.
93
00:05:21,188 --> 00:05:22,521
Poor Frank.
94
00:05:23,646 --> 00:05:24,938
I shall never quit.
95
00:05:25,688 --> 00:05:28,188
To quit, to surrender...
96
00:05:29,563 --> 00:05:30,813
is to fail.
97
00:05:32,646 --> 00:05:36,563
[all laughing]
98
00:05:43,188 --> 00:05:46,229
- [winces]
- [laughter continues]
99
00:05:52,021 --> 00:05:54,853
To quit, huh? To surrender?
To give up is to fail?
100
00:05:54,854 --> 00:05:57,896
- Then quit! That's all you've got?
- You're better than me?
101
00:05:58,646 --> 00:06:00,812
Fuckin' better than me?
102
00:06:00,813 --> 00:06:02,478
I thought you were the best of us!
103
00:06:02,479 --> 00:06:04,145
You can't hear him?
You can't hear him?
104
00:06:04,146 --> 00:06:06,520
- [man] Frank!
- [Nick] What about us?
105
00:06:06,521 --> 00:06:08,229
- [all shouting indistinctly]
- [screams]
106
00:06:09,854 --> 00:06:10,896
[Curtis] Talk to me.
107
00:06:11,896 --> 00:06:13,978
Tell me what's goin' on.
108
00:06:13,979 --> 00:06:17,938
Whatever you need from me,
I am right here.
109
00:06:22,563 --> 00:06:23,979
I think I need some help.
110
00:06:25,729 --> 00:06:27,479
I think I need some help.
111
00:06:33,313 --> 00:06:34,438
Okay, Curt.
112
00:06:36,229 --> 00:06:37,313
Okay.
113
00:07:01,729 --> 00:07:04,063
Isaiah, don't dribble the ball
in the hallway.
114
00:07:08,813 --> 00:07:10,896
- Come on, baby.
- [Isaiah] That's him.
115
00:07:13,146 --> 00:07:14,728
[Isaiah's mother] Guess he does
come out after all.
116
00:07:14,729 --> 00:07:15,813
[door buzzes]
117
00:07:22,021 --> 00:07:23,228
[people chattering indistinctly]
118
00:07:23,229 --> 00:07:25,062
[woman] Get off of me! Stop it!
119
00:07:25,063 --> 00:07:26,312
Yo, good morning.
120
00:07:26,313 --> 00:07:28,396
[woman] Get out of here. Leave me alone.
121
00:07:29,021 --> 00:07:30,854
[man] Yo, Debbie! Wait up.
122
00:07:44,479 --> 00:07:46,812
- [cash register dings]
- [Dre] Charli. You're making my heart,
123
00:07:46,813 --> 00:07:48,103
not breakin' it, right?
124
00:07:48,104 --> 00:07:49,895
Aight, good girl. Good girl.
125
00:07:49,896 --> 00:07:53,728
Make sure it's gluten free, right?
Here you go. Have a good one.
126
00:07:53,729 --> 00:07:56,478
- [panting] I want that. I want that.
- [Dre] Hey, Dennis. Coffee time already?
127
00:07:56,479 --> 00:07:58,770
All right. Don't cut the line.
Just wait right there.
128
00:07:58,771 --> 00:08:00,395
[male reporter] ...still spinning
from the deaths
129
00:08:00,396 --> 00:08:02,228
of the notorious Gnucci crime family.
130
00:08:02,229 --> 00:08:04,978
Violence and tension
fill the streets of Little Sicily
131
00:08:04,979 --> 00:08:08,020
as a power vacuum has left
the neighborhood vulnerable.
132
00:08:08,021 --> 00:08:10,353
- [shouting] Filthy! Filthy!
- Dennis! Go over there.
133
00:08:10,354 --> 00:08:11,895
Stop cuttin' the line.
You're scaring customers.
134
00:08:11,896 --> 00:08:13,562
[reporter] Reports link
former veteran turned vigilante
135
00:08:13,563 --> 00:08:16,062
Frank Castle, AKA The Punisher,
as the main culprit behind these murders
136
00:08:16,063 --> 00:08:19,520
after it was alleged that the Gnuccis were
one of the last criminal organizations
137
00:08:19,521 --> 00:08:21,395
linked to his family's death.
138
00:08:21,396 --> 00:08:24,228
Frank Castle's whereabouts remain unknown.
139
00:08:24,229 --> 00:08:25,645
[Dennis] I know you're in there.
140
00:08:25,646 --> 00:08:27,229
[Debbie] ...actin' like that, you know?
141
00:08:28,063 --> 00:08:29,853
- [Dre] Thank you very much.
- [Debbie] ...real customers.
142
00:08:29,854 --> 00:08:31,812
Porcupine man.
143
00:08:31,813 --> 00:08:34,687
[Dre] Okay, here you go.
Thank you for coming.
144
00:08:34,688 --> 00:08:36,937
- [Dennis] They're comin'...
- [Dre] Okay. It's okay. Come on.
145
00:08:36,938 --> 00:08:39,270
- Look at me. Look at me.
- [Dennis grunts]
146
00:08:39,271 --> 00:08:40,853
All right. Take care.
147
00:08:40,854 --> 00:08:41,937
Go wait over there, please.
148
00:08:41,938 --> 00:08:43,978
- Get him outta here.
- Get Charli to school,
149
00:08:43,979 --> 00:08:47,062
I'll take care of him.
Get Charli to school, please. Thank you.
150
00:08:47,063 --> 00:08:50,937
- Okay, baby. Let's get your stuff.
- [Dennis] They're coming! [grunting]
151
00:08:50,938 --> 00:08:53,270
Okay, that's it! Enough. Outside.
152
00:08:53,271 --> 00:08:55,645
It's okay, Charli, all right?
Daddy's just playin'.
153
00:08:55,646 --> 00:08:57,062
It's okay.
You have a good day at school.
154
00:08:57,063 --> 00:08:59,020
[Debbie] He don't need coffee,
he needs medication.
155
00:08:59,021 --> 00:09:01,854
[Dre] Debbie, where's my blue pen?
Why is it not in the basket?
156
00:09:02,521 --> 00:09:04,771
[Debbie] 'Cause it's
behind your ear, Andre.
157
00:09:08,563 --> 00:09:10,103
Yeah, nah, don't worry about it.
It's on me.
158
00:09:10,104 --> 00:09:11,354
Sorry about the whole commotion.
159
00:09:13,938 --> 00:09:15,104
Have a good one.
160
00:09:15,688 --> 00:09:16,813
How can I help you?
161
00:09:31,729 --> 00:09:33,853
[Dennis] God! They're gonna kill 'em!
162
00:09:33,854 --> 00:09:35,395
They're inside the walls!
163
00:09:35,396 --> 00:09:39,521
They're coming to get us!
They're coming to get us! They're gonna...
164
00:09:39,646 --> 00:09:43,062
[grunts] They're coming to get us.
They're inside the walls!
165
00:09:43,063 --> 00:09:45,312
They're inside the walls!
166
00:09:45,313 --> 00:09:46,313
[male thug 1] Yo, dude.
167
00:09:47,979 --> 00:09:49,395
[male thug 2] Yo, grandpa! Get him!
168
00:09:49,396 --> 00:09:51,437
- Come on, get this motherfucker!
- [Mickey] Ding-dong!
169
00:09:51,438 --> 00:09:53,146
- [old man grunts]
- [men cheering]
170
00:09:56,729 --> 00:09:57,979
[male thug 1] Goodbye, old man!
171
00:09:59,604 --> 00:10:02,812
[man] No, you fuckin' failed me!
You fuckin' bitch!
172
00:10:02,813 --> 00:10:05,145
- [siren wailing]
- [tires screech]
173
00:10:05,146 --> 00:10:06,479
[glass shatters]
174
00:10:10,729 --> 00:10:13,687
[man 1] Yo, why you always walking
around, son? Yo, get outta here!
175
00:10:13,688 --> 00:10:15,520
[man 2] Get the fuck outta here.
176
00:10:15,521 --> 00:10:17,396
[man 3] Get outta here.
Walk. Keep walkin'.
177
00:10:20,521 --> 00:10:23,020
- [officer] I need a medic!
- [Adnan] Get the hell out of my store.
178
00:10:23,021 --> 00:10:24,520
You don't steal from me.
179
00:10:24,521 --> 00:10:29,228
[people shouting indistinctly]
180
00:10:29,229 --> 00:10:30,437
[gun firing]
181
00:10:30,438 --> 00:10:31,729
[woman screaming] No!
182
00:10:32,396 --> 00:10:35,812
[gun firing]
183
00:10:35,813 --> 00:10:37,937
[man 1 on radio]
Ground teams, this is bird two-alpha.
184
00:10:37,938 --> 00:10:39,812
[male soldier 1]
Get that fucking gun up!
185
00:10:39,813 --> 00:10:41,853
- [plane whooshes past]
- [gunfire continues]
186
00:10:41,854 --> 00:10:43,437
[male soldier 2]
Cooper's hit! I need a medic!
187
00:10:43,438 --> 00:10:45,187
[man 1 on radio] Viper seven,
this is bird two-alpha.
188
00:10:45,188 --> 00:10:46,687
- [continues indistinctly]
- [man 2 screams]
189
00:10:46,688 --> 00:10:48,978
[male soldier 3]
...pinned down! We're pinned down!
190
00:10:48,979 --> 00:10:50,729
[gunfire, chatter stop]
191
00:11:22,063 --> 00:11:23,063
[Frank sighs]
192
00:11:28,979 --> 00:11:29,979
[Frank] Hey, baby.
193
00:11:35,604 --> 00:11:36,604
Did our best.
194
00:11:49,771 --> 00:11:50,938
You here, baby girl?
195
00:12:00,979 --> 00:12:02,312
You're just...
196
00:12:02,313 --> 00:12:03,771
You're so far away from me.
197
00:12:06,688 --> 00:12:07,979
[sniffles]
198
00:12:14,604 --> 00:12:15,979
Baby, when you were little...
199
00:12:19,104 --> 00:12:20,354
you couldn't sleep.
200
00:12:24,313 --> 00:12:26,228
I'd tickle your arm for you,
201
00:12:26,229 --> 00:12:28,354
three strokes, baby, you were out.
That was it.
202
00:12:32,188 --> 00:12:35,021
I told you I'd never quit,
I told you I'd never give up on you.
203
00:12:38,896 --> 00:12:39,896
Baby...
204
00:12:41,521 --> 00:12:42,521
Baby, I...
205
00:12:45,354 --> 00:12:46,563
I don't know what to do.
206
00:12:47,188 --> 00:12:48,813
There is nothing left to do.
207
00:12:51,771 --> 00:12:52,813
[exhales]
208
00:12:54,563 --> 00:12:55,896
I'm fucking tired.
209
00:13:02,188 --> 00:13:03,313
I'm tired.
210
00:13:10,188 --> 00:13:12,728
I'm sorry, baby. [inhales sharply]
211
00:13:12,729 --> 00:13:13,979
Psst. Dad.
212
00:13:15,563 --> 00:13:17,479
[inhales sharply, grunts softly]
213
00:13:18,604 --> 00:13:22,104
Please come up, Dad, please.
Come up, upstairs.
214
00:13:24,479 --> 00:13:27,938
Hey, Dad! Watch this!
215
00:13:32,479 --> 00:13:35,103
Dad! Did you see that?
216
00:13:35,104 --> 00:13:36,313
[Lisa] Read me this book.
217
00:13:37,896 --> 00:13:39,854
Dad, this book.
218
00:13:41,146 --> 00:13:42,853
Please, Dad.
219
00:13:42,854 --> 00:13:44,395
[Frank] I'm tired, baby.
220
00:13:44,396 --> 00:13:47,438
Come on, Dad. [echoing] Please.
221
00:13:48,646 --> 00:13:50,146
- Dad.
- [Frank] I'm tired.
222
00:13:51,021 --> 00:13:53,563
[Frank Jr.] Dad! You didn't see it?
223
00:13:54,521 --> 00:13:57,438
Hey. I love you.
224
00:13:59,271 --> 00:14:00,646
Hello, honey.
225
00:14:05,146 --> 00:14:06,938
Hello.
226
00:14:17,604 --> 00:14:18,646
Daddy?
227
00:14:20,313 --> 00:14:22,145
Dad, what's happening?
228
00:14:22,146 --> 00:14:23,938
[screaming inaudibly]
229
00:14:26,729 --> 00:14:28,438
Dad!
230
00:14:30,813 --> 00:14:32,270
Daddy!
231
00:14:32,271 --> 00:14:34,687
You don't wanna be here anyway,
so just go!
232
00:14:34,688 --> 00:14:37,937
Congratulations. You have what you want.
233
00:14:37,938 --> 00:14:39,687
[Lisa] Dad, make it stop!
234
00:14:39,688 --> 00:14:41,771
[Lisa and Maria scream]
235
00:14:42,271 --> 00:14:43,854
[groans]
236
00:14:44,729 --> 00:14:46,063
[Lisa] You okay, Daddy?
237
00:14:47,396 --> 00:14:50,521
Hey. Hey, hey, hey.
238
00:14:53,563 --> 00:14:56,146
Hey. Hey.
239
00:15:00,271 --> 00:15:04,063
[Frank breathing heavily]
240
00:15:09,813 --> 00:15:11,146
Hey, hey, hey.
241
00:15:12,354 --> 00:15:13,729
Hey. I'm...
242
00:15:20,854 --> 00:15:21,854
Wait.
243
00:15:22,604 --> 00:15:24,895
No. No, no, no!
244
00:15:24,896 --> 00:15:28,103
No, no, no! No!
245
00:15:28,104 --> 00:15:29,771
Baby, come back!
246
00:15:34,021 --> 00:15:35,604
You come back!
247
00:15:36,479 --> 00:15:37,938
I'm so sorry.
248
00:15:39,896 --> 00:15:41,438
[Frank screams]
249
00:15:46,729 --> 00:15:49,688
[Curtis] You think God's gonna forgive us
for the things we've done, Frank?
250
00:15:52,354 --> 00:15:54,854
I'm not sure about me. But you?
251
00:15:55,938 --> 00:15:57,979
I know you ain't got a fuckin' chance.
252
00:15:59,896 --> 00:16:02,479
What, you can't smile? Shit was funny.
253
00:16:03,396 --> 00:16:05,813
Oh, I see, you on your sad sack bullshit.
254
00:16:06,813 --> 00:16:07,813
All done.
255
00:16:08,729 --> 00:16:09,979
Nothing left to do.
256
00:16:11,021 --> 00:16:12,354
Poor Frank.
257
00:16:13,521 --> 00:16:15,688
What's your purpose now, Marine?
258
00:16:21,688 --> 00:16:24,229
[♪ dramatic music playing]
259
00:16:32,604 --> 00:16:34,229
[♪ ominous musical sting plays]
260
00:16:38,104 --> 00:16:40,104
[♪ music continues]
261
00:16:55,104 --> 00:16:56,438
[sirens wailing in distance]
262
00:17:04,646 --> 00:17:06,063
[Ma] Frank Castle.
263
00:17:13,521 --> 00:17:15,104
Sorry if I startled you.
264
00:17:16,479 --> 00:17:19,979
Old woman,
knows your name, where you live.
265
00:17:22,896 --> 00:17:23,896
Frank?
266
00:17:25,979 --> 00:17:27,146
I need your help, Frank.
267
00:17:28,646 --> 00:17:29,646
You see...
268
00:17:30,521 --> 00:17:32,146
my family was taken.
269
00:17:33,521 --> 00:17:34,521
Just...
270
00:17:36,063 --> 00:17:37,104
He's a cute kid.
271
00:17:38,313 --> 00:17:40,521
Too bad he has to grow up in such filth.
272
00:17:42,521 --> 00:17:44,396
Can I... Can I tell you a small story?
273
00:17:47,729 --> 00:17:50,021
My entire family, Frank!
274
00:17:51,563 --> 00:17:52,896
Same as you.
275
00:17:57,479 --> 00:17:58,771
Loneliness...
276
00:18:00,188 --> 00:18:01,354
Right, Frank?
277
00:18:03,063 --> 00:18:04,104
It's like a hunger.
278
00:18:05,313 --> 00:18:06,354
A dreadful...
279
00:18:07,438 --> 00:18:09,437
nasty, ever-present hunger
280
00:18:09,438 --> 00:18:12,438
you just can't shake.
281
00:18:14,771 --> 00:18:16,021
But...
282
00:18:16,854 --> 00:18:18,104
for you and me, Frank...
283
00:18:22,354 --> 00:18:23,479
that's all we got.
284
00:18:27,813 --> 00:18:30,312
It was Benny, my husband, he was first.
285
00:18:30,313 --> 00:18:32,603
Who's better than me?
286
00:18:32,604 --> 00:18:36,228
Given his line of work,
I was surprised it didn't happen sooner.
287
00:18:36,229 --> 00:18:37,354
[chuckles softly]
288
00:18:38,188 --> 00:18:41,728
He came home at night
smelling of some slut's cheap perfume,
289
00:18:41,729 --> 00:18:45,103
some pathetic shade
of shit lipstick smeared on his collar.
290
00:18:45,104 --> 00:18:47,020
[gun cocks, fires]
291
00:18:47,021 --> 00:18:48,521
[woman screaming]
292
00:18:53,771 --> 00:18:55,104
[Ma] Bobby.
293
00:18:56,271 --> 00:18:58,188
My oldest. He was next.
294
00:18:59,271 --> 00:19:01,562
-He was a great policeman.
- [woman exclaims]
295
00:19:01,563 --> 00:19:04,937
He solved many capers
that others just never could.
296
00:19:04,938 --> 00:19:07,521
[moaning, panting]
297
00:19:14,771 --> 00:19:16,353
He was butchered.
298
00:19:16,354 --> 00:19:18,812
- [footsteps approaching]
- [gasps]
299
00:19:18,813 --> 00:19:21,020
[Bobby grunts, groans]
300
00:19:21,021 --> 00:19:23,188
[screams]
301
00:19:28,063 --> 00:19:29,229
And then there was Eddie.
302
00:19:30,354 --> 00:19:34,437
Eddie... he lit up every room
that he ever walked into.
303
00:19:34,438 --> 00:19:36,562
He created a family of his own.
304
00:19:36,563 --> 00:19:38,646
[child laughing]
305
00:19:41,021 --> 00:19:43,979
[gun firing]
306
00:19:46,813 --> 00:19:48,396
It's a real joy...
307
00:19:49,854 --> 00:19:51,603
to watch your children bear fruit.
308
00:19:51,604 --> 00:19:54,396
[people screaming]
309
00:19:55,646 --> 00:19:57,813
And then there was my prince.
310
00:20:02,146 --> 00:20:04,771
My beautiful Carlo.
311
00:20:06,146 --> 00:20:07,853
Whatever the rumors said,
312
00:20:07,854 --> 00:20:11,104
I knew he never touched
a single one of those kids.
313
00:20:13,521 --> 00:20:15,896
He didn't get his hands dirty
like the others.
314
00:20:17,104 --> 00:20:18,646
- He was the thinker.
- [man speaking indistinctly]
315
00:20:19,271 --> 00:20:21,645
- His mind was his weapon.
- [shouting indistinctly]
316
00:20:21,646 --> 00:20:23,687
- [gun fires]
- [man yells]
317
00:20:23,688 --> 00:20:25,353
[groans]
318
00:20:25,354 --> 00:20:28,396
- "It's okay, Ma." He said to me.
- [shouting indistinctly]
319
00:20:28,979 --> 00:20:31,645
But I knew my sweet prince was wrong.
320
00:20:31,646 --> 00:20:33,438
It was not okay.
321
00:20:34,021 --> 00:20:37,437
- It would never be okay again.
- [inaudible]
322
00:20:37,438 --> 00:20:39,103
[gasps softly]
323
00:20:39,104 --> 00:20:41,146
6:47...
324
00:20:41,688 --> 00:20:46,354
A time that will be seared
into my heart forever.
325
00:20:48,146 --> 00:20:52,438
You were like a hungry,
326
00:20:54,354 --> 00:20:57,229
avarice animal.
327
00:20:58,521 --> 00:21:01,271
You took everything...
328
00:21:02,271 --> 00:21:03,687
I had.
329
00:21:03,688 --> 00:21:04,853
[Carlo] Look at me. Look at me.
330
00:21:04,854 --> 00:21:07,062
- It's gonna be okay.
- [Ma] No, no, no.
331
00:21:07,063 --> 00:21:09,604
No, no, no. No, no!
332
00:21:11,563 --> 00:21:15,438
- [Carlo grunting, breathing heavily]
- [Punisher growls]
333
00:21:19,729 --> 00:21:25,103
[Ma] In his last moments, he only wanted
to make sure that I was okay.
334
00:21:25,104 --> 00:21:27,521
- That I wasn't afraid.
- It's okay.
335
00:21:28,604 --> 00:21:32,437
"I love you, Ma," he said to me.
336
00:21:32,438 --> 00:21:35,479
[♪ dramatic music playing]
337
00:21:36,354 --> 00:21:37,937
But...
338
00:21:37,938 --> 00:21:41,604
you forgot about one thing.
339
00:21:45,938 --> 00:21:49,145
You forgot about me, didn't you?
340
00:21:49,146 --> 00:21:51,146
[♪ music continues]
341
00:21:58,104 --> 00:22:00,896
A small bounty on your head
was all it took.
342
00:22:01,771 --> 00:22:04,062
Every madman, crook, and killer
343
00:22:04,063 --> 00:22:06,687
in this neighborhood
all worked for us, Frank.
344
00:22:06,688 --> 00:22:10,188
And now, they're desperate.
345
00:22:11,354 --> 00:22:16,145
At 6:47 p.m.,
this location will be shared.
346
00:22:16,146 --> 00:22:19,770
They will come and they will kill you.
347
00:22:19,771 --> 00:22:22,562
And they will kill anything
that gets in their way.
348
00:22:22,563 --> 00:22:24,312
You made your bed.
349
00:22:24,313 --> 00:22:27,104
Now rot in it.
350
00:22:27,229 --> 00:22:29,938
[♪ music continues]
351
00:22:35,021 --> 00:22:37,813
And when that final moment comes,
352
00:22:38,854 --> 00:22:42,729
know it was the Gnuccis who did it.
353
00:22:43,813 --> 00:22:46,104
You didn't finish anything, Frank.
354
00:22:47,563 --> 00:22:51,229
I'm the one who's doing the punishing now.
355
00:22:54,313 --> 00:22:56,979
Come on, Barry.
Let's get the fuck out of here.
356
00:22:58,896 --> 00:23:01,728
I'm gonna watch you die, Frank.
357
00:23:01,729 --> 00:23:04,563
[♪ music continues]
358
00:23:22,271 --> 00:23:23,271
[♪ music ends]
359
00:23:31,229 --> 00:23:32,854
[Karen] You scared, Frank?
360
00:23:34,479 --> 00:23:35,646
[tap squeaks closed]
361
00:23:39,313 --> 00:23:41,438
You're not a victim. You chose it.
362
00:23:44,229 --> 00:23:47,646
Come home from deployment,
out the door the next day, huh?
363
00:23:52,063 --> 00:23:53,938
Just couldn't wait to get back out there.
364
00:23:54,979 --> 00:23:56,770
You chose it. You chose it over them.
365
00:23:56,771 --> 00:24:00,270
- That's bullshit. I didn't--
- Frank, that was never your plan. Father?
366
00:24:00,271 --> 00:24:01,728
Daddy? Husband?
367
00:24:01,729 --> 00:24:04,978
That was a costume. You couldn't wait
to get back where it made sense.
368
00:24:04,979 --> 00:24:08,395
You failed them. You failed them.
You fucking failed them.
369
00:24:08,396 --> 00:24:10,438
I know all the things I've said.
370
00:24:11,229 --> 00:24:12,978
It's all to help you, brother.
371
00:24:12,979 --> 00:24:14,103
Where are you?
372
00:24:14,104 --> 00:24:15,937
- You're a failure!
- I failed them! I failed.
373
00:24:15,938 --> 00:24:18,438
You failed your family,
and now you're failing this city. Coward!
374
00:24:19,021 --> 00:24:20,771
[Curtis] I shall never quit.
375
00:24:23,104 --> 00:24:24,104
Are...
376
00:24:24,938 --> 00:24:26,479
Are you... Are you here?
377
00:24:28,104 --> 00:24:30,938
Karen, are you here? Are you...
Are you with me?
378
00:24:32,688 --> 00:24:33,688
Yeah, Frank.
379
00:24:34,229 --> 00:24:35,562
Yeah.
380
00:24:35,563 --> 00:24:38,104
- Yeah, yeah, I'm here. I'm here.
- Hey.
381
00:24:38,813 --> 00:24:40,854
It's okay. It's good.
382
00:24:42,771 --> 00:24:43,813
I'm always here,
383
00:24:46,063 --> 00:24:47,854
but there's still more for you to do.
384
00:24:49,688 --> 00:24:50,770
- Frank?
- Yeah.
385
00:24:50,771 --> 00:24:52,271
What time is it?
386
00:24:56,813 --> 00:24:58,396
[knocking on door]
387
00:25:02,646 --> 00:25:04,063
[man 1] Ah-ha! Over here! Over here!
388
00:25:06,479 --> 00:25:07,479
Come out, Frank!
389
00:25:10,938 --> 00:25:12,770
[man 2] Oh, yeah.
390
00:25:12,771 --> 00:25:13,853
[man 1] Come on!
391
00:25:13,854 --> 00:25:15,313
I hear you, Frank!
392
00:25:16,188 --> 00:25:18,896
- [man 3] Let's go, Frank! Where are you?
- [men shouting indistinctly]
393
00:25:19,854 --> 00:25:22,770
Come on! Let's go. Where are you?
394
00:25:22,771 --> 00:25:23,938
Come out!
395
00:25:24,438 --> 00:25:26,438
[shouting continues]
396
00:25:28,063 --> 00:25:30,062
[man 4] Frank! Where you at?
397
00:25:30,063 --> 00:25:31,312
Get out of here!
398
00:25:31,313 --> 00:25:33,145
- It's your lucky day!
- [Isaiah's mother screams]
399
00:25:33,146 --> 00:25:34,146
Frank Castle!
400
00:25:34,979 --> 00:25:36,146
Come on, Frank!
401
00:25:36,854 --> 00:25:39,063
[men grunting]
402
00:25:41,229 --> 00:25:42,562
[Isaiah's mother]
Who are you looking for?
403
00:25:42,563 --> 00:25:43,854
[Isaiah] Mama!
404
00:25:45,438 --> 00:25:47,271
[Isaiah's mother] He's not here.
405
00:25:48,313 --> 00:25:52,104
- Isaiah! [cries]
- [liquid trickling]
406
00:25:54,563 --> 00:25:58,063
Isaiah, run! Please leave us alone!
407
00:25:58,854 --> 00:26:01,062
- [Isaiah] Mommy!
- Isaiah!
408
00:26:01,063 --> 00:26:02,895
[Isaiah] Mommy! I'm scared!
409
00:26:02,896 --> 00:26:04,313
[Isaiah's mother] Run! Now!
410
00:26:04,854 --> 00:26:07,563
- Help!
- [Isaiah] Mommy!
411
00:26:09,188 --> 00:26:11,229
[lighter flicks open, clicks]
412
00:26:23,104 --> 00:26:24,520
[Isaiah] Mama!
413
00:26:24,521 --> 00:26:25,771
[Lisa] Dad!
414
00:26:27,813 --> 00:26:29,728
Daddy!
415
00:26:29,729 --> 00:26:31,687
[screams]
416
00:26:31,688 --> 00:26:35,271
[♪ somber song playing,
Louis Armstrong, "La Vie En Rose"]
417
00:26:37,854 --> 00:26:42,978
♪ Hold me close and hold me fast ♪
418
00:26:42,979 --> 00:26:44,520
♪ The magic spell you cast ♪
419
00:26:44,521 --> 00:26:45,978
[both grunting]
420
00:26:45,979 --> 00:26:49,603
♪ This is la vie en rose ♪
421
00:26:49,604 --> 00:26:54,228
♪ When you kiss me, heaven sighs ♪
422
00:26:54,229 --> 00:26:56,853
♪ And though I close my eyes ♪
423
00:26:56,854 --> 00:26:59,854
- [Isaiah] Get off of my mama!
- Leave me and my son alone!
424
00:27:00,979 --> 00:27:02,062
[man] Shut up!
425
00:27:02,063 --> 00:27:03,645
Shut the fuck up!
426
00:27:03,646 --> 00:27:05,063
[groans, grunts]
427
00:27:07,146 --> 00:27:09,313
[Isaiah's mother]
It's okay, baby. Come on, let's go.
428
00:27:09,896 --> 00:27:11,103
[mumbles indistinctly]
429
00:27:11,104 --> 00:27:12,187
[groans]
430
00:27:12,188 --> 00:27:16,478
♪ A world where roses bloom ♪
431
00:27:16,479 --> 00:27:22,063
♪ And when you speak
angels sing from above ♪
432
00:27:23,396 --> 00:27:29,396
♪ Everyday words
seem to turn into love songs ♪
433
00:27:31,771 --> 00:27:33,228
[gun fires]
434
00:27:33,229 --> 00:27:35,062
♪ Give your heart and soul to me ♪
435
00:27:35,063 --> 00:27:39,353
♪ And life will always be ♪
436
00:27:39,354 --> 00:27:41,563
♪ La vie en rose ♪
437
00:27:47,229 --> 00:27:48,437
[man] Where is he?
438
00:27:48,438 --> 00:27:49,604
[groans]
439
00:27:55,604 --> 00:27:56,896
- [gun cocks]
- [grunting]
440
00:27:57,396 --> 00:27:58,438
[gun cocks]
441
00:28:01,813 --> 00:28:02,813
[gun fires]
442
00:28:12,813 --> 00:28:13,895
- [gasps]
- [♪ song ends]
443
00:28:13,896 --> 00:28:16,229
- [exploding]
- [high-pitched ringing]
444
00:28:18,896 --> 00:28:20,396
[panting]
445
00:28:24,063 --> 00:28:26,063
[ringing continues]
446
00:28:32,188 --> 00:28:34,645
[alarm bell ringing]
447
00:28:34,646 --> 00:28:36,854
- [thug 1] Cut him off! Cut him off!
- [people clamoring indistinctly]
448
00:28:43,646 --> 00:28:44,813
[thug 2] Don't test me, bitch.
449
00:28:48,396 --> 00:28:49,521
[man screams]
450
00:28:50,188 --> 00:28:52,104
- [thug 3] You wanna be a hero?
- [♪ tense music playing]
451
00:28:52,979 --> 00:28:53,979
[men grunting]
452
00:28:59,313 --> 00:29:00,437
- [gun fires]
- [man grunts]
453
00:29:00,438 --> 00:29:02,146
- [man 1] Help me, somebody!
- [Frank yells]
454
00:29:06,188 --> 00:29:07,854
[man 2 gasping in terror]
455
00:29:13,729 --> 00:29:15,438
[woman] Help me! Help me!
456
00:29:25,354 --> 00:29:27,271
- [grunts]
- [screams]
457
00:29:30,313 --> 00:29:32,104
[screams]
458
00:29:35,938 --> 00:29:37,187
[Frank] Stay down!
459
00:29:37,188 --> 00:29:39,812
[woman screams] Get off of me!
460
00:29:39,813 --> 00:29:41,188
[groans]
461
00:29:44,854 --> 00:29:46,146
[gun clicks empty]
462
00:29:46,688 --> 00:29:48,104
[panting]
463
00:29:50,438 --> 00:29:51,813
- [man yelling]
- [woman screams]
464
00:29:56,271 --> 00:29:57,604
- [thug 1] I see him!
- [thug 2] Castle!
465
00:30:03,646 --> 00:30:05,813
[yells, grunts]
466
00:30:06,479 --> 00:30:08,521
[thug groans]
467
00:30:11,563 --> 00:30:12,563
[♪ music ends]
468
00:30:28,146 --> 00:30:30,770
[grunting]
469
00:30:30,771 --> 00:30:32,271
[thug groans]
470
00:30:34,313 --> 00:30:36,395
- [thug 1] There.
- [thug 2] ...stairway.
471
00:30:36,396 --> 00:30:37,479
This way.
472
00:30:46,854 --> 00:30:48,229
- [gun clicks empty]
- [man screaming]
473
00:30:50,313 --> 00:30:51,812
[thug 1] We're coming for you, Frank!
474
00:30:51,813 --> 00:30:53,145
[thug 2] Castle!
475
00:30:53,146 --> 00:30:54,688
- [thug 3] This way...
- [thugs scream]
476
00:31:11,146 --> 00:31:12,771
[sirens wailing in distance]
477
00:31:27,271 --> 00:31:29,353
- Come on.
- [banging on door]
478
00:31:29,354 --> 00:31:30,437
[thug 1] Show yourself, Castle!
479
00:31:30,438 --> 00:31:32,228
- [thug 2] We're coming for you, Frank.
- [thug 3] Come on, you little bitch!
480
00:31:32,229 --> 00:31:33,853
[thug 4] Where the fuck
you think you're goin'?
481
00:31:33,854 --> 00:31:35,437
- [thug 5] Yeah, he's a dead man now!
- Come on.
482
00:31:35,438 --> 00:31:37,603
[♪ dramatic music playing]
483
00:31:37,604 --> 00:31:38,688
[thug 1] I see him! I see him!
484
00:31:39,396 --> 00:31:40,396
[gun clicks empty]
485
00:31:41,813 --> 00:31:43,146
[thug 2] Right there. Right there.
486
00:31:43,979 --> 00:31:45,479
- Get that motherfucker.
- [Frank grunts]
487
00:31:46,063 --> 00:31:47,813
[thug 3] Come fight, you fuckin' coward!
488
00:31:48,229 --> 00:31:49,813
[groans]
489
00:31:50,354 --> 00:31:51,563
[thug yells]
490
00:32:05,438 --> 00:32:06,521
[thug 4] He went this way!
491
00:32:08,521 --> 00:32:09,687
[guns firing]
492
00:32:09,688 --> 00:32:10,979
- [thug 5 yells, grunts]
- [Frank grunts]
493
00:32:23,979 --> 00:32:24,979
[thug 6] He's trapped!
494
00:32:31,063 --> 00:32:32,646
[thug 7 yells]
495
00:32:39,521 --> 00:32:43,813
[panting, groaning]
496
00:32:46,271 --> 00:32:51,104
- [thugs clamoring nearby]
- [panting]
497
00:33:04,521 --> 00:33:05,813
[thug 1] Not too bad. Let's get him!
498
00:33:07,646 --> 00:33:10,021
- [thug 2] There! Right there! Right there!
- Ah, fuck.
499
00:33:12,896 --> 00:33:14,688
[Frank yells, grunts]
500
00:33:17,854 --> 00:33:19,562
[thug 1] Get off of me. Come on!
501
00:33:19,563 --> 00:33:21,353
What are you-- [screams]
502
00:33:21,354 --> 00:33:22,896
Ah, son of a...
503
00:33:23,354 --> 00:33:25,813
[Frank yells, grunts]
504
00:33:26,813 --> 00:33:28,479
[Frank groans]
505
00:33:36,604 --> 00:33:38,688
[sirens wailing in distance]
506
00:33:42,063 --> 00:33:43,063
Move!
507
00:33:46,313 --> 00:33:48,479
[man 1] Frank fucking Castle! Come here!
508
00:33:59,271 --> 00:34:00,603
[Dre] Get out of my fucking shop.
509
00:34:00,604 --> 00:34:01,937
Fucking motherfucker!
510
00:34:01,938 --> 00:34:04,145
Charli! Get out of my fucking shop!
511
00:34:04,146 --> 00:34:05,479
[Debbie] Charli, baby, stay down!
512
00:34:06,979 --> 00:34:09,229
[Dre] Get out of my fucking shop,
you motherfucker!
513
00:34:18,104 --> 00:34:19,771
[Charli] Dad!
514
00:34:21,188 --> 00:34:22,895
Daddy!
515
00:34:22,896 --> 00:34:24,770
[Dre] It's all right, Charli!
516
00:34:24,771 --> 00:34:26,687
It's okay! Daddy's okay!
517
00:34:26,688 --> 00:34:29,187
- [Charli screaming, crying]
- [Dre grunting in pain]
518
00:34:29,188 --> 00:34:31,104
[Dre] Get the hell
out of my shop, you mother...
519
00:34:31,979 --> 00:34:34,688
- [Charli] Daddy!
- [Lisa] Daddy!
520
00:34:40,938 --> 00:34:45,145
♪ Now is the time
for me to rise to my feet ♪
521
00:34:45,146 --> 00:34:46,520
[♪ heavy metal song playing,
Hatebreed, "I Will Be Heard"]
522
00:34:46,521 --> 00:34:50,978
♪ Wipe your spit from my face
Wipe these tears from my eyes ♪
523
00:34:50,979 --> 00:34:55,896
♪ Now is the time
for me to rise to my feet ♪
524
00:34:56,729 --> 00:35:01,645
♪ Wipe your spit from my face
Wipe these tears from my eyes ♪
525
00:35:01,646 --> 00:35:02,770
♪ I've got to take my life back ♪
526
00:35:02,771 --> 00:35:03,937
[grunting]
527
00:35:03,938 --> 00:35:05,145
♪ One chance... ♪
528
00:35:05,146 --> 00:35:06,937
- [gun fires]
- [grunts]
529
00:35:06,938 --> 00:35:12,145
♪ I've gotta have my voice be heard
And bring meaning to this life ♪
530
00:35:12,146 --> 00:35:14,687
[Dre] Get out of my fucking shop,
you motherfucker!
531
00:35:14,688 --> 00:35:15,770
Charli!
532
00:35:15,771 --> 00:35:18,479
[rioters clamoring]
533
00:35:19,646 --> 00:35:22,978
♪ 'Cause I've trusted for nothing ♪
534
00:35:22,979 --> 00:35:28,020
♪ I've been led astray
I've been tried and tested ♪
535
00:35:28,021 --> 00:35:29,395
Help my daughter!
536
00:35:29,396 --> 00:35:30,812
- Help my daughter! Please!
- [Debbie] Charli, baby, stay down.
537
00:35:30,813 --> 00:35:32,145
Please help us!
538
00:35:32,146 --> 00:35:33,437
Oh, shit, it's Castle! [grunts]
539
00:35:33,438 --> 00:35:34,563
[Debbie exclaims]
540
00:35:35,479 --> 00:35:40,103
♪ Now I just wanna make good on
All the promises I have made ♪
541
00:35:40,104 --> 00:35:44,187
♪ I will be ♪
542
00:35:44,188 --> 00:35:45,270
[screams in pain]
543
00:35:45,271 --> 00:35:47,103
♪ I will be heard ♪
544
00:35:47,104 --> 00:35:52,395
♪ I will be
I will be heard ♪
545
00:35:52,396 --> 00:35:54,103
[Debbie] Charli, baby, don't look!
546
00:35:54,104 --> 00:35:56,104
- [Frank grunts]
- [man groans in pain]
547
00:35:56,729 --> 00:35:58,603
♪ Wipe your spit from my face ♪
548
00:35:58,604 --> 00:36:00,271
- [grunts]
- [yells in pain]
549
00:36:01,979 --> 00:36:03,479
- [knife clatters]
- [♪ song stops]
550
00:36:07,271 --> 00:36:09,354
[panting]
551
00:36:10,271 --> 00:36:13,688
[Debbie and Charli crying, whimpering]
552
00:36:21,313 --> 00:36:22,479
[Debbie] Oh, my God.
553
00:36:26,479 --> 00:36:28,145
- [man yells]
- [♪ song resumes]
554
00:36:28,146 --> 00:36:29,687
♪ I will be heard ♪
555
00:36:29,688 --> 00:36:32,104
[Frank groans, grunts]
556
00:36:34,646 --> 00:36:38,813
♪ Wipe your spit from my face
Wipe these tears from my eyes ♪
557
00:36:39,313 --> 00:36:43,521
♪ Now is the time
for me to rise to my feet ♪
558
00:36:44,646 --> 00:36:49,270
♪ Wipe your spit from my face
Wipe these tears from my eyes ♪
559
00:36:49,271 --> 00:36:53,979
♪ Now is the time
for me to rise to my feet ♪
560
00:36:55,313 --> 00:36:59,728
♪ Wipe your spit from my face
Wipe these tears from my eyes ♪
561
00:36:59,729 --> 00:37:04,187
♪ Now is the time
for me to rise to my feet ♪
562
00:37:04,188 --> 00:37:05,645
♪ I will be heard ♪
563
00:37:05,646 --> 00:37:07,478
[Frank growls, grunts]
564
00:37:07,479 --> 00:37:10,687
- ♪ Wipe these tears from my eyes ♪
- ♪ I will be heard ♪
565
00:37:10,688 --> 00:37:12,228
- ♪ I will be ♪
- [sputters]
566
00:37:12,229 --> 00:37:13,312
[♪ song ends]
567
00:37:13,313 --> 00:37:16,396
[Debbie] Baby. Don't look, baby,
don't look! Don't look, please.
568
00:37:18,604 --> 00:37:20,813
Thank you, thank you.
569
00:37:22,146 --> 00:37:23,979
Oh, my God, thank you.
570
00:37:24,688 --> 00:37:26,813
[groans, grunts]
571
00:37:30,396 --> 00:37:33,645
[Debbie crying]
572
00:37:33,646 --> 00:37:36,563
[panting]
573
00:37:43,313 --> 00:37:47,313
[grunting]
574
00:37:48,771 --> 00:37:49,771
[tool clatters]
575
00:37:50,979 --> 00:37:52,021
[soft thud]
576
00:37:59,479 --> 00:38:00,479
[Dre] Charli?
577
00:38:02,854 --> 00:38:04,645
- [Debbie] Dre!
- Charli.
578
00:38:04,646 --> 00:38:06,020
[Debbie] Oh, Dre.
579
00:38:06,021 --> 00:38:08,728
- He rescued you.
- [Dre] Come here, Charli. Baby, come here.
580
00:38:08,729 --> 00:38:10,603
We're okay. You okay?
581
00:38:10,604 --> 00:38:12,770
- It's fine. I swear, It's over.
- [Debbie] You did good.
582
00:38:12,771 --> 00:38:15,562
[Dre] We're good. We're good. You're okay.
583
00:38:15,563 --> 00:38:18,020
- All right? We're good. We're good.
- [Debbie] Oh, baby. You did good.
584
00:38:18,021 --> 00:38:20,478
[Debbie] Come on.
You can't even stand up. Come on.
585
00:38:20,479 --> 00:38:22,562
[Dre] No, we're good. What's good, my man?
586
00:38:22,563 --> 00:38:24,478
[Debbie] Are you okay, sweetheart?
You okay, baby?
587
00:38:24,479 --> 00:38:25,771
Wait, wait.
588
00:38:27,646 --> 00:38:28,646
[Debbie] Charli!
589
00:38:42,479 --> 00:38:45,271
- [Dre] It's okay. It's okay. It's okay.
- [Debbie] I'm so glad you're okay.
590
00:38:46,396 --> 00:38:47,896
This is for you.
591
00:38:48,854 --> 00:38:50,687
[♪ poignant music playing]
592
00:38:50,688 --> 00:38:52,188
[Debbie talking indistinctly]
593
00:39:00,646 --> 00:39:02,103
[Debbie] We gotta get you to the hospital.
594
00:39:02,104 --> 00:39:04,353
- [Dre] No, no, Charli.
- [Debbie] We gotta get you to hospital.
595
00:39:04,354 --> 00:39:05,520
Come on.
596
00:39:05,521 --> 00:39:07,229
Baby, you okay?
597
00:39:09,479 --> 00:39:10,645
Thank you.
598
00:39:10,646 --> 00:39:11,937
Yeah.
599
00:39:11,938 --> 00:39:13,603
- [Dre] Easy, girl.
- [Debbie] I'm glad you're okay.
600
00:39:13,604 --> 00:39:14,604
[Dre] It's okay.
601
00:39:15,938 --> 00:39:17,978
It's all right. We're good now.
602
00:39:17,979 --> 00:39:19,813
- [Debbie] You did good. You did good.
- [siren wailing in distance]
603
00:39:21,146 --> 00:39:22,312
Thank you.
604
00:39:22,313 --> 00:39:24,313
- [♪ music continues]
- [sirens wailing]
605
00:40:18,979 --> 00:40:20,604
- [♪ music ends]
- [insects chirring]
606
00:40:54,938 --> 00:40:56,271
I met somebody today.
607
00:40:59,688 --> 00:41:01,063
Reminded me of you.
608
00:41:05,771 --> 00:41:08,646
I think maybe
you were with me today, baby.
609
00:41:10,313 --> 00:41:13,229
Yeah. Maybe you were with me.
610
00:41:43,188 --> 00:41:44,188
Yeah, baby, maybe...
611
00:41:46,104 --> 00:41:47,896
Maybe I'm gonna keep going, huh?
612
00:41:54,271 --> 00:41:55,313
One batch,
613
00:41:57,271 --> 00:41:58,854
two batch, penny and dime.
614
00:42:01,021 --> 00:42:02,438
Papa Bear is a baker,
615
00:42:03,479 --> 00:42:04,604
and so am I.
616
00:42:07,896 --> 00:42:10,063
One batch, two batch, penny and dime...
617
00:42:11,813 --> 00:42:14,771
Yeah. I love you, baby girl.
618
00:42:16,604 --> 00:42:18,063
Till the end of time.
619
00:42:20,313 --> 00:42:21,729
- [♪ somber instrumental music playing]
- One batch,
620
00:42:23,146 --> 00:42:24,813
two batch, penny and dime...
621
00:42:30,438 --> 00:42:32,562
- [Aly] Look at you.
- [Charles] What?
622
00:42:32,563 --> 00:42:35,103
[Aly] You can't hide it.
It's all over your face.
623
00:42:35,104 --> 00:42:38,353
- What time does the train come in?
- 8:27.
624
00:42:38,354 --> 00:42:41,395
- What gate?
- 32 B.
625
00:42:41,396 --> 00:42:43,728
- Are you gonna pick up--
- I already got two.
626
00:42:43,729 --> 00:42:46,062
- One pecan, the other one is peach.
- [Mickey] Ding-dong.
627
00:42:46,063 --> 00:42:47,520
Already in the fridge.
628
00:42:47,521 --> 00:42:49,521
- [Mickey grunts]
- [people scream]
629
00:42:59,063 --> 00:43:00,854
[Mickey breathing shakily]
630
00:43:01,646 --> 00:43:04,854
Yo, Devil Dog, that cover's mine.
631
00:43:07,021 --> 00:43:08,021
[Frank] Hmm.
632
00:43:09,271 --> 00:43:10,978
Take that off your maggot head.
633
00:43:10,979 --> 00:43:12,354
Have the hat, man.
634
00:43:34,646 --> 00:43:37,188
That's not the only thing he took from me.
635
00:43:40,021 --> 00:43:41,396
[♪ thrilling instrumental music playing]
636
00:43:42,396 --> 00:43:45,313
[Mickey grunts, groans]
637
00:43:48,729 --> 00:43:51,395
[Mickey] Please, I beg you, man.
638
00:43:51,396 --> 00:43:52,688
Don't do it.
639
00:44:04,229 --> 00:44:06,229
- [gun fires]
- [♪ music continues playing]
640
00:45:27,688 --> 00:45:28,688
[♪ music ends]
641
00:45:30,521 --> 00:45:32,521
[♪ dramatic music playing]
642
00:46:07,479 --> 00:46:08,646
[♪ music ends]
643
00:46:10,021 --> 00:46:11,813
[♪ somber music playing]
644
00:47:08,229 --> 00:47:10,229
[♪ music turns dramatic]
645
00:47:59,396 --> 00:48:00,396
[♪ music ends]
43408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.