Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,060 --> 00:00:20,600
I'll be in and out there before you know
it.
2
00:00:20,620 --> 00:00:21,856
In fact, I'll bring you some lunch.
3
00:00:21,880 --> 00:00:23,556
You can talk over a sandwich when you're
ready.
4
00:00:23,580 --> 00:00:24,756
Of course I can send you a brochure.
5
00:00:24,780 --> 00:00:27,020
Why don't we follow up again in about 10
minutes?
6
00:00:28,100 --> 00:00:31,260
And I can send you a CD-ROM outlining our
entire production line.
7
00:00:31,261 --> 00:00:33,031
One thing I can promise
you is that at our first meeting,
8
00:00:33,032 --> 00:00:35,500
I will not be trying to sell
you a single, solitary thing.
9
00:00:35,580 --> 00:00:37,500
I just want to get to know you and your
company.
10
00:00:37,501 --> 00:00:39,545
We did this last year,
but the upgrades on
11
00:00:39,546 --> 00:00:41,720
all the parts is the
only way to guarantee it.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,660
Yeah, I'm cool with that.
13
00:00:42,780 --> 00:00:44,925
We're in Westchester,
New York, so I can be in the
14
00:00:44,926 --> 00:00:46,360
city in 20 minutes to
show you our new product.
15
00:00:46,361 --> 00:00:47,180
I know it's a big investment.
16
00:00:47,200 --> 00:00:50,500
That's why I spent a great deal of time
customizing this plan for you.
17
00:00:50,580 --> 00:00:52,860
Look, don't make me come down to your office
and show you how to do your fucking job.
18
00:00:53,200 --> 00:00:55,400
The St. Paul office is really struggling.
19
00:00:55,600 --> 00:00:57,000
The same with Phoenix and Thompson.
20
00:00:57,720 --> 00:00:59,420
John is really starting to remember.
21
00:01:00,320 --> 00:01:01,320
Hey, Jacob.
22
00:01:01,420 --> 00:01:04,160
I think it's the infiltration process
analysis sample filtration.
23
00:01:04,280 --> 00:01:05,816
Yeah, the vacuum inlet outlet filtration.
24
00:01:05,840 --> 00:01:09,521
I think it's 22
BLI, but... Hello?
25
00:01:09,620 --> 00:01:09,820
Hello?
26
00:01:10,060 --> 00:01:13,300
Yes, yes, I will take care of everything
from implementation to training.
27
00:01:13,820 --> 00:01:15,060
That's my pleasure, please.
28
00:01:15,200 --> 00:01:16,280
Look, talk to my manager.
29
00:01:16,380 --> 00:01:17,380
That's my best offer.
30
00:01:17,660 --> 00:01:18,200
I'm sorry.
31
00:01:18,260 --> 00:01:19,336
No, wait, wait, wait, wait.
32
00:01:19,360 --> 00:01:20,080
I can do better.
33
00:01:20,320 --> 00:01:21,720
Harry, why three on line two?
34
00:01:21,960 --> 00:01:22,440
Ah, shit.
35
00:01:22,620 --> 00:01:22,840
It's easy.
36
00:01:23,060 --> 00:01:24,320
I'll give you $100.
37
00:01:25,160 --> 00:01:26,920
The Guardian can't touch that price.
38
00:01:27,120 --> 00:01:27,340
How?
39
00:01:27,420 --> 00:01:29,220
Because it is my job to have that
information.
40
00:01:29,260 --> 00:01:29,700
Oh, really?
41
00:01:29,701 --> 00:01:30,420
You know what?
42
00:01:30,440 --> 00:01:30,980
Fuck you.
43
00:01:31,060 --> 00:01:32,076
I don't need your fucking business.
44
00:01:32,100 --> 00:01:33,560
Fuck you, you fucking fuck!
45
00:01:36,400 --> 00:01:37,120
Morning, Ted.
46
00:01:37,240 --> 00:01:41,080
Oh, hey, Ted.
47
00:01:46,830 --> 00:01:47,830
Thanks for coming in.
48
00:01:50,000 --> 00:01:51,110
How's it going with Jamie?
49
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
He's an idiot.
50
00:01:54,560 --> 00:01:58,310
I wanted you to be the first one to see
the DLX-179.
51
00:02:03,140 --> 00:02:05,670
Six years in the pipeline, the R&D guys
finally did it.
52
00:02:06,710 --> 00:02:08,417
It's like I always say,
success is the sum
53
00:02:08,418 --> 00:02:11,731
of small efforts repeated
day in and day out.
54
00:02:13,370 --> 00:02:15,561
Do you realize how much money we're going
to make selling this thing?
55
00:02:15,585 --> 00:02:19,630
In the first six months, I bet
we make like... Oh, hey, hold on.
56
00:02:19,730 --> 00:02:20,350
Hold on.
57
00:02:20,370 --> 00:02:20,790
Hold on.
58
00:02:20,791 --> 00:02:21,791
Hold, hold, hold, hold.
59
00:02:21,930 --> 00:02:22,690
All right, all right.
60
00:02:22,730 --> 00:02:25,610
The truth is, I want to talk about the
upcoming quarter.
61
00:02:26,610 --> 00:02:28,650
I know, I know, I am a big pain in the
ass.
62
00:02:28,651 --> 00:02:33,050
But the fact is, as your sales go,
so goes the whole team's.
63
00:02:33,785 --> 00:02:35,750
Do you remember Fisher from Cincinnati?
64
00:02:36,130 --> 00:02:37,130
Yeah, he's a prick.
65
00:02:37,770 --> 00:02:40,050
Yeah, well, he was also a top-notch
salesman.
66
00:02:40,150 --> 00:02:41,466
And then he starts hitting the bottle.
67
00:02:41,490 --> 00:02:44,650
And before you know it, the whole Midwest
Division sales go down with him.
68
00:02:45,310 --> 00:02:46,512
I'm telling you, if we
don't meet this quarter's
69
00:02:46,513 --> 00:02:49,150
projections, it's going to be
sayonara for old John Boy here.
70
00:02:49,250 --> 00:02:50,270
No ifs, ands, or buts.
71
00:02:50,540 --> 00:02:53,610
Well, you better learn to sell shoes or
suck cock real fucking fast.
72
00:03:13,130 --> 00:03:14,630
I'm really excited to be in New York.
73
00:03:15,470 --> 00:03:16,790
It's always been a dream of mine.
74
00:03:17,010 --> 00:03:18,990
New York, New York, it's a heck of a town.
75
00:03:19,150 --> 00:03:20,310
My mom loved that song.
76
00:03:21,630 --> 00:03:24,670
So John tells me that you are the number
one salesman in the division.
77
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
Maybe the whole company.
78
00:03:27,110 --> 00:03:29,070
You know, I was number one salesman in my
old job.
79
00:03:29,670 --> 00:03:30,030
Yep.
80
00:03:30,430 --> 00:03:31,430
Whoa!
81
00:03:33,270 --> 00:03:33,830
Ha, ha.
82
00:03:33,831 --> 00:03:34,831
Wow.
83
00:03:36,810 --> 00:03:42,790
So, what do you say, since we're both
reigning champs, that we have a little
84
00:03:42,791 --> 00:03:49,050
friendly sales competition this quarter
for, say, dinner at La Bernardine's?
85
00:03:50,790 --> 00:03:51,890
I'll take that as a yes.
86
00:03:52,770 --> 00:03:54,770
How about if I sweeten the pot a little
bit?
87
00:03:55,050 --> 00:03:56,490
Put this baby in, huh?
88
00:03:57,730 --> 00:04:00,590
I sold more than my entire division put
together to earn this baby.
89
00:04:01,150 --> 00:04:02,530
This trophy makes me so happy.
90
00:04:04,990 --> 00:04:05,650
Nobody's happy.
91
00:04:05,790 --> 00:04:06,190
I'm happy.
92
00:04:06,310 --> 00:04:06,910
No, you're not.
93
00:04:07,110 --> 00:04:07,850
You're miserable.
94
00:04:08,090 --> 00:04:09,090
You don't even know me.
95
00:04:09,150 --> 00:04:09,530
Trust me.
96
00:04:09,590 --> 00:04:10,250
Your life sucks.
97
00:04:10,610 --> 00:04:12,210
No, no, my life is actually pretty good.
98
00:04:12,250 --> 00:04:13,850
What's so great about your fucking life?
99
00:04:14,270 --> 00:04:15,470
I got a new job.
100
00:04:15,510 --> 00:04:16,650
I got a new house.
101
00:04:17,490 --> 00:04:18,590
I'm getting married soon.
102
00:04:19,990 --> 00:04:22,650
I finally started taking art classes.
103
00:04:22,770 --> 00:04:23,590
Yeah, listen, Jimmy.
104
00:04:23,730 --> 00:04:24,110
Jamie.
105
00:04:24,270 --> 00:04:25,406
Yeah, like it fucking matters.
106
00:04:25,430 --> 00:04:28,290
Everything you see, everything you feel is
nothing.
107
00:04:28,530 --> 00:04:30,525
This job, this car,
that polyester bargain
108
00:04:30,526 --> 00:04:33,270
basement suit I'm wearing
is totally meaningless.
109
00:04:33,271 --> 00:04:37,230
As far as beating me is concerned, what
you should worry about is getting one sale.
110
00:04:37,430 --> 00:04:39,710
Because if you don't...
You think you fucking don't?
111
00:04:39,830 --> 00:04:42,846
They're going to ship your sorry ass back
to... Where the fuck are you from again?
112
00:04:42,870 --> 00:04:43,910
I'm from Solon, Ohio.
113
00:04:44,210 --> 00:04:44,430
Really?
114
00:04:44,431 --> 00:04:44,830
Yeah.
115
00:04:44,910 --> 00:04:45,170
Yeah.
116
00:04:45,230 --> 00:04:45,850
It's a pretty cool place.
117
00:04:46,010 --> 00:04:46,590
It's a pretty cool place.
118
00:04:46,690 --> 00:04:46,950
Really?
119
00:04:47,050 --> 00:04:48,130
Why the fuck did you leave?
120
00:04:48,590 --> 00:04:49,590
Sorry, sir.
121
00:04:54,590 --> 00:04:55,590
Well,
122
00:05:01,430 --> 00:05:02,790
it was working great this morning.
123
00:05:03,660 --> 00:05:07,710
I even laid in all the schematics
digitally for simplicity.
124
00:05:07,711 --> 00:05:08,711
Right, Ted?
125
00:05:11,010 --> 00:05:11,490
All right.
126
00:05:11,491 --> 00:05:15,970
Well, look, what you would be seeing if
this thing was, you know, working... Wait.
127
00:05:16,110 --> 00:05:16,690
Well, there it is.
128
00:05:16,710 --> 00:05:17,030
It's good.
129
00:05:17,470 --> 00:05:17,790
Okay.
130
00:05:17,910 --> 00:05:18,170
Good, good.
131
00:05:18,270 --> 00:05:18,690
All right.
132
00:05:18,691 --> 00:05:19,691
All right.
133
00:05:26,860 --> 00:05:27,480
Just forget.
134
00:05:27,620 --> 00:05:27,760
Look.
135
00:05:28,020 --> 00:05:29,020
We...
136
00:05:29,360 --> 00:05:29,680
Look.
137
00:05:30,160 --> 00:05:31,876
I'm sure it's a great product and
everything.
138
00:05:31,900 --> 00:05:35,200
But to be perfectly honest, Guardia is
going to be in here later on today.
139
00:05:35,740 --> 00:05:39,177
And their CEO, Arnie
Lagoosa, he and I are old poker
140
00:05:39,178 --> 00:05:41,680
buddies, so we're probably
going to go with them.
141
00:05:41,860 --> 00:05:42,420
I see.
142
00:05:42,520 --> 00:05:45,440
Well, this was my first sales call,
so maybe next time I could probably...
143
00:05:45,441 --> 00:05:48,580
Try again when that new DLX technology
I've been hearing about is available.
144
00:05:48,820 --> 00:05:49,180
DLX?
145
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
Yeah, sure.
146
00:05:51,140 --> 00:05:52,140
Hey, Barney.
147
00:05:52,780 --> 00:05:53,780
Give me a second, okay?
148
00:05:54,020 --> 00:05:54,380
Yeah.
149
00:05:54,460 --> 00:05:54,820
Okay.
150
00:05:55,080 --> 00:05:55,440
Okay.
151
00:05:55,500 --> 00:05:55,720
Thanks.
152
00:05:55,900 --> 00:05:56,600
Hey, who's Lagoosa?
153
00:05:56,820 --> 00:05:57,820
Shut the fuck up.
154
00:06:04,660 --> 00:06:07,700
You know, when we first got into this,
it was just us and the Japanese.
155
00:06:08,020 --> 00:06:08,320
All right.
156
00:06:08,380 --> 00:06:08,580
Yeah.
157
00:06:09,220 --> 00:06:14,420
Then the Swiss got in, then the Germans,
then the goddamn French.
158
00:06:15,260 --> 00:06:16,860
I hate those goddamn French.
159
00:06:17,320 --> 00:06:21,620
But we still managed to move 40,000 units
out of this factory alone every month.
160
00:06:22,360 --> 00:06:22,660
Is that right?
161
00:06:22,920 --> 00:06:23,060
Yeah.
162
00:06:23,240 --> 00:06:26,620
Man, Barney, honestly, I have to tell you
something.
163
00:06:26,760 --> 00:06:29,920
I'd heard all the talk about this place,
you know, blah, blah, blah, and everything.
164
00:06:30,060 --> 00:06:33,040
This is everything everybody said it was.
165
00:06:33,200 --> 00:06:33,640
It's fantastic.
166
00:06:34,040 --> 00:06:34,560
Thank you, Ted.
167
00:06:34,600 --> 00:06:34,800
Really.
168
00:06:34,880 --> 00:06:35,300
Thank you.
169
00:06:35,301 --> 00:06:36,301
Really, it's great.
170
00:06:36,780 --> 00:06:37,140
Wow.
171
00:06:37,500 --> 00:06:37,820
Yeah.
172
00:06:38,400 --> 00:06:39,796
Hey, I have a question for you,
Barney.
173
00:06:39,820 --> 00:06:40,120
Yeah.
174
00:06:40,620 --> 00:06:42,540
Don't have asshole written on my forehead.
175
00:06:43,780 --> 00:06:44,380
Excuse me?
176
00:06:44,620 --> 00:06:46,449
Listen, fat man, I don't
want to embarrass you in
177
00:06:46,473 --> 00:06:48,020
front of your flunkies,
but I'll tell you this.
178
00:06:48,140 --> 00:06:50,720
Next quarter, I'll be standing here with
your replacement while you're off
179
00:06:50,721 --> 00:06:54,260
somewhere selling soap to blue-haired fucking
ladies who don't have a pot to piss in.
180
00:06:54,300 --> 00:06:55,536
What the hell are you talking about?
181
00:06:55,560 --> 00:06:59,080
Every fucking thing you doled out to us in
that bullshit, and you know it.
182
00:06:59,220 --> 00:07:01,356
Well, things have been a little slow
lately, but they're turning around.
183
00:07:01,380 --> 00:07:02,580
Nothing turning is my stomach.
184
00:07:02,640 --> 00:07:04,680
The fuck am I even doing here with you?
185
00:07:04,840 --> 00:07:05,700
I'll tell you another thing.
186
00:07:05,701 --> 00:07:07,795
There are at least 50 other
companies out there we can
187
00:07:07,796 --> 00:07:09,920
be servicing who won't
be wasting our fucking time.
188
00:07:14,610 --> 00:07:17,670
Uh, Ted, could I talk to you for just a
second?
189
00:07:45,940 --> 00:07:46,940
Hey, man.
190
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
How you doing?
191
00:07:50,990 --> 00:07:52,350
Got the week off to a right start?
192
00:08:06,510 --> 00:08:07,510
Yeah.
193
00:08:08,470 --> 00:08:09,470
Hey, man.
194
00:08:10,010 --> 00:08:11,010
How you doing?
195
00:08:12,050 --> 00:08:13,050
Yeah.
196
00:08:13,870 --> 00:08:14,230
Hey, man.
197
00:08:14,231 --> 00:08:14,350
What's up?
198
00:08:14,351 --> 00:08:14,650
Uh, John.
199
00:08:14,651 --> 00:08:15,651
Yeah?
200
00:08:16,230 --> 00:08:17,230
What do you think?
201
00:08:20,750 --> 00:08:21,270
I know.
202
00:08:21,410 --> 00:08:22,410
I knew you'd like it.
203
00:08:23,390 --> 00:08:24,390
No.
204
00:08:24,690 --> 00:08:25,150
Come on.
205
00:08:25,710 --> 00:08:26,710
That's okay.
206
00:08:26,810 --> 00:08:27,810
It's okay.
207
00:08:28,670 --> 00:08:29,610
Because I can afford it.
208
00:08:29,670 --> 00:08:30,670
That's why.
209
00:08:31,450 --> 00:08:31,810
Yeah.
210
00:08:31,811 --> 00:08:32,811
Yeah.
211
00:08:32,850 --> 00:08:34,050
Hey, did you go to the doctor?
212
00:08:35,640 --> 00:08:36,880
What do you say about your hip?
213
00:08:38,470 --> 00:08:39,470
Mom, listen to me.
214
00:08:42,010 --> 00:08:42,370
No.
215
00:08:42,371 --> 00:08:43,230
Because it's important.
216
00:08:43,330 --> 00:08:43,750
That's why.
217
00:08:43,751 --> 00:08:44,110
Listen.
218
00:08:44,550 --> 00:08:46,250
Don't make me drag you down there myself.
219
00:08:47,890 --> 00:08:48,890
Promise?
220
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
Okay.
221
00:08:50,770 --> 00:08:51,170
No.
222
00:08:51,310 --> 00:08:52,450
I'm sure she's a nice girl.
223
00:08:52,890 --> 00:08:53,250
No.
224
00:08:53,330 --> 00:08:53,690
I gotta go.
225
00:08:53,810 --> 00:08:54,810
I got work to do.
226
00:08:55,110 --> 00:08:55,510
Yeah.
227
00:08:55,930 --> 00:08:56,930
No.
228
00:08:59,430 --> 00:08:59,830
No.
229
00:08:59,831 --> 00:09:00,831
Yeah.
230
00:09:01,935 --> 00:09:02,935
Tell Marco I said hi.
231
00:09:05,110 --> 00:09:05,510
Okay.
232
00:09:05,511 --> 00:09:06,511
Love you too.
233
00:09:52,380 --> 00:09:53,800
Oh, can you do me a favor?
234
00:09:55,760 --> 00:10:00,320
If it's possible, just not say anything
about the remote possibility of me getting
235
00:10:00,321 --> 00:10:02,120
fired if I don't get a stay on this
quarter.
236
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
You know, just...
237
00:10:05,540 --> 00:10:06,980
I don't want Belisa to get worried.
238
00:10:09,260 --> 00:10:10,580
Sorry guys, but Bernardino's out.
239
00:10:11,900 --> 00:10:13,040
I'm still gonna beat you.
240
00:10:13,385 --> 00:10:15,276
You know, it's just gonna take me a little
longer than I planned.
241
00:10:15,300 --> 00:10:16,440
This is a nice surprise.
242
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
You are too.
243
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
Oh.
244
00:10:22,830 --> 00:10:24,458
I just dropped by
because I'm looking for
245
00:10:24,459 --> 00:10:25,820
that address for this
afternoon's appointment.
246
00:10:26,620 --> 00:10:28,760
Check next to the stuffed panda on the
dresser.
247
00:10:28,880 --> 00:10:29,880
Okay.
248
00:10:29,960 --> 00:10:30,360
Okay.
249
00:10:30,780 --> 00:10:31,180
Oh.
250
00:10:31,500 --> 00:10:32,020
I'm sorry.
251
00:10:32,240 --> 00:10:34,160
Ted, this is my fiancée, Belisa.
252
00:10:34,700 --> 00:10:35,840
Belisa, this is Ted.
253
00:10:36,180 --> 00:10:36,580
Hey.
254
00:10:36,980 --> 00:10:37,380
Hi.
255
00:10:37,440 --> 00:10:38,600
She's been dying to meet you.
256
00:10:39,060 --> 00:10:40,060
I'll be right back.
257
00:10:41,320 --> 00:10:43,020
He can be a little forgetful at times.
258
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Yeah, I know.
259
00:10:47,220 --> 00:10:49,160
Could you hand me that hunting knife,
please?
260
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
Yeah.
261
00:10:55,650 --> 00:10:57,570
Still waiting for him to bag his first
elephant.
262
00:10:57,850 --> 00:10:58,850
I can't find it!
263
00:10:59,250 --> 00:11:00,250
Check in the den!
264
00:11:03,740 --> 00:11:04,890
Oh, this fucking thing!
265
00:11:07,310 --> 00:11:08,310
I'm sorry.
266
00:11:10,190 --> 00:11:10,790
That's okay.
267
00:11:10,910 --> 00:11:11,910
Don't worry about it.
268
00:11:14,170 --> 00:11:15,410
Do you want something to drink?
269
00:11:16,790 --> 00:11:17,790
Uh, what do you got?
270
00:11:19,790 --> 00:11:20,790
Nothing.
271
00:11:23,850 --> 00:11:24,850
Nothing?
272
00:11:25,430 --> 00:11:26,430
Nothing.
273
00:11:27,050 --> 00:11:30,310
I figured you'd say no, so I just took a
chance.
274
00:11:31,030 --> 00:11:32,290
But it didn't really work out.
275
00:11:33,410 --> 00:11:33,630
Hmm.
276
00:11:34,140 --> 00:11:37,257
I'm sure Jamie mentioned
it, but he invited the
277
00:11:37,258 --> 00:11:40,031
entire neighborhood over
for a barbecue this Saturday.
278
00:11:40,370 --> 00:11:40,810
Hmm.
279
00:11:40,811 --> 00:11:41,330
Say anything.
280
00:11:41,550 --> 00:11:42,430
I don't want to bother asking.
281
00:11:42,530 --> 00:11:44,030
Ted doesn't do barbecues.
282
00:11:44,270 --> 00:11:44,710
Thanks.
283
00:11:44,730 --> 00:11:45,730
You got it.
284
00:11:45,790 --> 00:11:47,770
Well, it would be really nice.
285
00:11:47,870 --> 00:11:49,310
At least I would know someone.
286
00:11:50,285 --> 00:11:51,325
I'll give it some thought.
287
00:11:51,370 --> 00:11:51,970
Not really.
288
00:11:52,110 --> 00:11:53,430
It could be my badminton partner.
289
00:11:54,430 --> 00:11:54,870
Yeah.
290
00:11:54,970 --> 00:11:56,010
I'm gonna wait in the car.
291
00:11:56,510 --> 00:11:57,090
All right.
292
00:11:57,410 --> 00:11:58,050
Here you go.
293
00:11:58,310 --> 00:11:59,230
It was really nice meeting you.
294
00:11:59,330 --> 00:11:59,470
Thanks.
295
00:11:59,490 --> 00:12:00,490
I'm gonna wait outside.
296
00:12:00,550 --> 00:12:00,990
Okay.
297
00:12:01,110 --> 00:12:02,110
See you in a bit.
298
00:12:02,470 --> 00:12:03,470
Nice to meet you.
299
00:12:03,810 --> 00:12:04,130
Thanks.
300
00:12:04,230 --> 00:12:05,590
I was looking everywhere for this.
301
00:12:22,520 --> 00:12:23,760
Hey, isn't Belisa great?
302
00:12:25,300 --> 00:12:26,300
Great.
303
00:12:27,660 --> 00:12:29,120
Well, the house needs a little work.
304
00:12:29,440 --> 00:12:31,140
A gardener could use a kick in the pants.
305
00:12:31,280 --> 00:12:31,520
Yeah.
306
00:12:31,840 --> 00:12:32,160
Great.
307
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
Everything's great.
308
00:12:34,520 --> 00:12:35,120
You mean it?
309
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
No.
310
00:12:36,440 --> 00:12:37,120
No, you're kidding, right?
311
00:12:37,420 --> 00:12:37,960
The house.
312
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
The fucking mortgage.
313
00:12:39,280 --> 00:12:39,600
Neighbors.
314
00:12:39,940 --> 00:12:40,260
Bullshit.
315
00:12:40,340 --> 00:12:41,060
Didn't like Belisa?
316
00:12:41,260 --> 00:12:41,780
Belisa's great.
317
00:12:41,860 --> 00:12:42,320
No, she's great.
318
00:12:42,321 --> 00:12:45,020
She might even stick around for a while,
but eventually she's gonna break your heart.
319
00:12:45,260 --> 00:12:47,352
She'll leave your rotting
soul gasping for air while
320
00:12:47,353 --> 00:12:49,621
her new boyfriend sodomizes
you right out of her memory.
321
00:12:49,740 --> 00:12:49,940
What?
322
00:12:50,160 --> 00:12:50,460
What?
323
00:12:50,700 --> 00:12:52,380
What the hell are you talking about?
324
00:12:52,400 --> 00:12:52,640
You know what?
325
00:12:52,740 --> 00:12:56,100
I'll never understand why people think
their pathetic lives are somehow gonna get
326
00:12:56,101 --> 00:12:57,861
better just because they get fucking
married.
327
00:12:57,960 --> 00:12:58,460
Why they get divorced?
328
00:12:58,620 --> 00:12:59,080
That I get.
329
00:12:59,160 --> 00:12:59,560
That's easy.
330
00:12:59,680 --> 00:13:00,420
I don't wanna hear you more of this.
331
00:13:00,540 --> 00:13:01,780
Listen, first of all, sunshine.
332
00:13:01,930 --> 00:13:02,930
Don't call me sunshine.
333
00:13:03,060 --> 00:13:06,220
There's no limit to the problems a woman
is gonna bring to your life.
334
00:13:06,380 --> 00:13:07,920
Dante didn't scratch the surface.
335
00:13:08,120 --> 00:13:09,140
It is fucking endless.
336
00:13:09,580 --> 00:13:09,960
Infinite.
337
00:13:10,120 --> 00:13:11,980
It goes on and on.
338
00:13:11,981 --> 00:13:16,280
You know, maybe you just need to fall in
love.
339
00:13:16,540 --> 00:13:16,900
Love?
340
00:13:17,000 --> 00:13:18,436
What kind of love are you talking about?
341
00:13:18,460 --> 00:13:20,040
Are you talking about real love?
342
00:13:20,220 --> 00:13:21,660
Are you talking about true love?
343
00:13:21,880 --> 00:13:24,066
Are you talking about this
suburban bullshit fantasy
344
00:13:24,067 --> 00:13:26,076
we've been milk fed so we
don't slit each other's throats?
345
00:13:26,100 --> 00:13:27,380
Maybe you just need to get laid.
346
00:13:27,480 --> 00:13:27,720
Really?
347
00:13:27,840 --> 00:13:29,416
I can get a piece of ass any time I want.
348
00:13:29,440 --> 00:13:30,676
I can fuck you with a little effort.
349
00:13:30,700 --> 00:13:31,320
It's not funny.
350
00:13:31,420 --> 00:13:32,460
Okay, don't even go there.
351
00:13:32,580 --> 00:13:33,040
Excuse me.
352
00:13:33,120 --> 00:13:35,000
Can you tell me where Route 304 is,
please?
353
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
Blow me.
354
00:13:37,760 --> 00:13:39,400
Well, does anyone know why he's so angry?
355
00:13:39,580 --> 00:13:41,260
Well, he was probably beaten as a child.
356
00:13:41,400 --> 00:13:41,660
Oh.
357
00:13:41,980 --> 00:13:42,420
Well, I hope.
358
00:13:42,740 --> 00:13:43,860
Why do they put up with him?
359
00:13:44,100 --> 00:13:47,340
Because that son of a bitch is responsible
for 70% of this division's sales.
360
00:13:47,620 --> 00:13:48,780
I'll get him to lighten that.
361
00:13:48,890 --> 00:13:50,490
Ted and I went on a sales call together.
362
00:13:50,680 --> 00:13:54,180
He told the client to shove his cock in my
mouth if he wants me to shut up.
363
00:13:57,580 --> 00:14:00,160
So, either one of you new guys broken your
sales cherry?
364
00:14:00,400 --> 00:14:00,640
Yeah.
365
00:14:00,680 --> 00:14:00,960
Hmm?
366
00:14:01,380 --> 00:14:02,940
Uh, I got nothing.
367
00:14:03,680 --> 00:14:06,671
Ted says that they fire you if you don't
get a sale before the quarter's over.
368
00:14:06,695 --> 00:14:08,696
Yeah, plus they burn down your house and
rape your wife.
369
00:14:08,720 --> 00:14:09,720
Oh, yeah.
370
00:14:14,840 --> 00:14:16,180
Oh, there's a funny guy.
371
00:14:16,260 --> 00:14:17,756
Just broke your first round of interviews,
huh?
372
00:14:17,780 --> 00:14:18,780
What interviews?
373
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
For management position?
374
00:14:20,400 --> 00:14:22,540
Yeah, top man at each sales office.
375
00:14:23,640 --> 00:14:24,060
Misty?
376
00:14:24,460 --> 00:14:25,460
Top man?
377
00:14:26,680 --> 00:14:28,620
Well, why don't they just give it to Ted?
378
00:14:28,920 --> 00:14:29,340
Ted?
379
00:14:29,341 --> 00:14:30,180
Ted doesn't ever volunteer.
380
00:14:30,320 --> 00:14:32,240
And I am next on the totem pole.
381
00:14:32,880 --> 00:14:33,300
Barely.
382
00:14:33,420 --> 00:14:34,900
We interview here at the home office.
383
00:14:35,100 --> 00:14:36,140
Chicago's got the opening.
384
00:14:36,180 --> 00:14:37,180
Fucking lucky prick.
385
00:14:37,720 --> 00:14:38,700
It's not luck, sweetheart.
386
00:14:38,701 --> 00:14:39,701
Uh-huh.
387
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Ah, shit.
388
00:14:47,090 --> 00:14:47,450
Ted?
389
00:14:47,570 --> 00:14:48,570
Come on, Ted.
390
00:14:50,370 --> 00:14:50,950
Hey, Ted.
391
00:14:51,210 --> 00:14:52,210
How's it going?
392
00:14:52,950 --> 00:14:54,310
You gonna join the team this year?
393
00:15:11,050 --> 00:15:18,010
As you can see, these products not only
address your current needs, but all of
394
00:15:18,011 --> 00:15:20,487
your future requirements
in each and every one
395
00:15:20,488 --> 00:15:23,050
of your 20 facilities on
the eastern seaboard.
396
00:15:23,090 --> 00:15:25,770
And when it comes to installation,
we can have them up and running in what?
397
00:15:25,771 --> 00:15:28,130
Five, five, ten, five to ten business
days.
398
00:15:28,760 --> 00:15:29,430
Oh, thank you.
399
00:15:29,470 --> 00:15:30,550
I think we've heard enough.
400
00:15:31,860 --> 00:15:35,371
Um, if you please just let me
finish, then I can... You are finished.
401
00:15:35,890 --> 00:15:37,130
You promised me five minutes.
402
00:15:37,960 --> 00:15:39,150
I said your time is up.
403
00:15:40,470 --> 00:15:44,310
If you'll just give me a moment to explain
to you how our company can help you...
404
00:15:44,311 --> 00:15:45,690
I've been doing this for 27 years.
405
00:15:46,280 --> 00:15:48,910
There's nothing you can tell me that I
don't already know.
406
00:15:50,050 --> 00:15:51,710
Sir, I really need this sale.
407
00:15:52,210 --> 00:15:53,210
I do.
408
00:15:53,740 --> 00:15:54,860
I plan on starting a family.
409
00:15:54,890 --> 00:15:55,750
I do.
410
00:15:55,751 --> 00:15:56,751
I'm gonna get married.
411
00:15:56,970 --> 00:15:57,970
I've got a family, too.
412
00:15:58,230 --> 00:15:59,570
Reynolds here has two of them.
413
00:15:59,690 --> 00:16:00,690
Three.
414
00:16:00,910 --> 00:16:01,910
Good day, gentlemen.
415
00:16:02,010 --> 00:16:03,010
We don't validate.
416
00:16:14,710 --> 00:16:15,710
Starting a family?
417
00:16:22,840 --> 00:16:23,850
I'm starting a family.
418
00:16:25,230 --> 00:16:26,290
I got flustered.
419
00:16:30,790 --> 00:16:34,250
Tick, tick, tick, tick, tick, tick.
420
00:16:34,370 --> 00:16:35,070
What the hell are you doing?
421
00:16:35,290 --> 00:16:38,710
That's the time ticking away on this
quarter and you haven't made one sale.
422
00:16:38,711 --> 00:16:40,770
Where the fuck did you find this company
anyway?
423
00:16:40,890 --> 00:16:42,086
You know, you could have helped me.
424
00:16:42,110 --> 00:16:43,450
I'm not your fucking wet nurse.
425
00:16:44,580 --> 00:16:46,806
Why don't you draw on all that experience
you allegedly have?
426
00:16:46,830 --> 00:16:48,176
What the hell is that supposed to mean?
427
00:16:48,200 --> 00:16:51,390
That means I don't think you're half the
salesman you claim to be.
428
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
You know what, Ted?
429
00:16:54,490 --> 00:16:56,090
I'm gonna beat you this quarter.
430
00:16:56,650 --> 00:16:57,270
All right?
431
00:16:57,410 --> 00:16:58,410
Yeah.
432
00:16:58,750 --> 00:17:01,990
And the only reason why is just to get you
to shut your fucking mouth.
433
00:17:33,375 --> 00:17:34,375
Can I help you, sir?
434
00:17:34,800 --> 00:17:35,440
No, thanks.
435
00:17:35,540 --> 00:17:36,540
I'm just looking.
436
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
Oh, hi.
437
00:17:38,400 --> 00:17:38,720
Hey.
438
00:17:39,300 --> 00:17:40,300
What are you doing here?
439
00:17:40,565 --> 00:17:42,965
I'm supposed to be meeting Jamie around
the corner for lunch.
440
00:17:43,960 --> 00:17:45,680
But, uh, his review's running late.
441
00:17:48,820 --> 00:17:50,500
So is this where you spend your lunch
hour?
442
00:17:50,590 --> 00:17:52,579
No, I did a cafe down
the street but I had some
443
00:17:52,580 --> 00:17:55,521
extra time so I thought
I'd waste it in here.
444
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
Well, it's a nice place.
445
00:17:57,800 --> 00:17:58,440
Yeah, yeah.
446
00:17:58,560 --> 00:17:59,180
It's really nice.
447
00:17:59,320 --> 00:18:00,480
They have a great collection.
448
00:18:00,880 --> 00:18:01,200
Yeah.
449
00:18:01,820 --> 00:18:04,340
So Jamie tells me you're the number one
salesman in the company.
450
00:18:06,090 --> 00:18:07,120
I'm not too surprised.
451
00:18:07,300 --> 00:18:08,620
I've met a few of the other guys.
452
00:18:09,480 --> 00:18:10,920
I'm not so sure that's a compliment.
453
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
It is.
454
00:18:16,700 --> 00:18:17,880
So, what's your secret?
455
00:18:18,540 --> 00:18:19,760
Maybe Jamie can pick up on it.
456
00:18:21,000 --> 00:18:23,440
If falling's easy, all you gotta do is
ignore your conscience.
457
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
Hmm.
458
00:18:26,040 --> 00:18:26,780
I see.
459
00:18:26,960 --> 00:18:29,980
So you're one of those dark, brooding,
introspective types.
460
00:18:30,740 --> 00:18:31,140
What?
461
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
Now I understand.
462
00:18:32,980 --> 00:18:33,380
Yeah.
463
00:18:33,800 --> 00:18:34,200
Yeah.
464
00:18:34,201 --> 00:18:35,201
I understand what?
465
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
Nothing.
466
00:18:41,080 --> 00:18:42,080
Here.
467
00:18:43,190 --> 00:18:44,670
You should try reading some Verlaine.
468
00:18:45,060 --> 00:18:46,420
He's also dark and brooding.
469
00:18:51,080 --> 00:18:51,480
Yeah.
470
00:18:51,960 --> 00:18:52,960
Rimbaud's more my speed.
471
00:18:54,220 --> 00:18:55,220
Huh.
472
00:18:55,400 --> 00:18:56,480
You know your French poets.
473
00:18:56,640 --> 00:18:57,880
I don't know what's a salesman.
474
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
Hmm.
475
00:19:01,460 --> 00:19:02,460
So come on, tell me.
476
00:19:02,520 --> 00:19:03,060
I'm a big girl.
477
00:19:03,430 --> 00:19:04,780
What's Jamie doing wrong at work?
478
00:19:06,075 --> 00:19:08,116
I mean, at his last company, he was the
biggest star.
479
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
Yeah.
480
00:19:09,880 --> 00:19:10,240
You know what?
481
00:19:10,241 --> 00:19:12,200
For starters, he's too happy.
482
00:19:13,000 --> 00:19:15,040
He wants to be best buddies with all of
his clients.
483
00:19:15,740 --> 00:19:18,300
I warned him that love for life act
wouldn't fly here.
484
00:19:19,000 --> 00:19:20,880
The guy draws cartoons on my lead sheets.
485
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
Yeah.
486
00:19:22,720 --> 00:19:23,900
He loves that art class.
487
00:19:27,380 --> 00:19:30,860
So, uh, what's your story?
488
00:19:32,360 --> 00:19:33,776
Did you want to move out here to New York?
489
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
I mean, you don't...
490
00:19:35,320 --> 00:19:38,180
you don't seem like the doting housewife.
491
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
No.
492
00:19:40,330 --> 00:19:41,940
I don't know how much doting I do.
493
00:19:42,100 --> 00:19:43,300
I'm not even sure I know how.
494
00:19:44,670 --> 00:19:46,150
Back home, I ran a small art gallery.
495
00:19:46,860 --> 00:19:47,220
Oh.
496
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
Yeah.
497
00:19:48,520 --> 00:19:49,780
Lots of Jamie's art classes.
498
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
Hmm.
499
00:19:52,580 --> 00:19:55,420
We were hoping moving to New York would
give us a fresh start.
500
00:19:55,980 --> 00:19:57,620
We've been engaged three different times.
501
00:19:57,860 --> 00:19:58,860
Oh.
502
00:19:59,670 --> 00:20:00,830
Well, I'm sorry to hear that.
503
00:20:01,160 --> 00:20:03,400
No, I'm pretty confident things will work
out this time.
504
00:20:04,435 --> 00:20:07,440
Or at least until some other guy sodomizes
him out of my memory.
505
00:20:07,900 --> 00:20:08,900
Yeah.
506
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
Hey, you know what?
507
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
What?
508
00:20:15,540 --> 00:20:16,580
Jamie tells me everything.
509
00:20:16,880 --> 00:20:17,280
Yeah.
510
00:20:17,505 --> 00:20:19,900
Well, maybe he shouldn't.
511
00:20:21,630 --> 00:20:22,630
You know, I...
512
00:20:23,800 --> 00:20:25,701
You know, when I
see... Don't worry about it.
513
00:20:26,180 --> 00:20:27,180
I gotta go.
514
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
See ya.
515
00:20:35,360 --> 00:20:36,160
Firm handshake.
516
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
Look him in the eye.
517
00:20:37,420 --> 00:20:38,200
Smile, smile, smile.
518
00:20:38,320 --> 00:20:39,480
That's three smiles.
519
00:20:40,500 --> 00:20:42,200
Ten tips for solution-selling.
520
00:20:42,540 --> 00:20:43,180
You've always been there for me.
521
00:20:43,181 --> 00:20:46,600
Man, when I started selling three years ago,
I read every one of these fucking books.
522
00:20:46,740 --> 00:20:48,116
You've only been selling for three years?
523
00:20:48,140 --> 00:20:51,340
Every schmuck I know selling tampons and
tobacco thinks this shit works.
524
00:20:51,840 --> 00:20:52,200
Hey!
525
00:20:52,820 --> 00:20:53,940
None of this shit works.
526
00:20:54,300 --> 00:20:55,300
It does sell.
527
00:20:55,380 --> 00:20:55,620
Yeah?
528
00:20:55,720 --> 00:20:55,960
Really?
529
00:20:56,080 --> 00:20:57,276
Well, then where are all your sales?
530
00:20:57,300 --> 00:20:59,240
All right, Mr. Number One Salesman.
531
00:20:59,380 --> 00:21:00,380
What's your advice?
532
00:21:00,940 --> 00:21:01,480
Fuck you.
533
00:21:01,520 --> 00:21:02,100
That's my advice.
534
00:21:02,440 --> 00:21:03,460
Look, I... Whoa, whoa, whoa.
535
00:21:03,540 --> 00:21:03,820
I'm sorry.
536
00:21:03,860 --> 00:21:04,100
I'm sorry.
537
00:21:04,140 --> 00:21:04,400
I'm sorry.
538
00:21:04,780 --> 00:21:05,880
I'm just... I'm a little edgy.
539
00:21:05,960 --> 00:21:06,580
I admit it.
540
00:21:06,820 --> 00:21:07,340
All right?
541
00:21:07,760 --> 00:21:09,060
I got Whitman on my back.
542
00:21:09,061 --> 00:21:11,360
I got bills piling up.
543
00:21:11,440 --> 00:21:13,340
I got Belisa giving me advice now.
544
00:21:14,260 --> 00:21:15,260
What kind of advice?
545
00:21:16,460 --> 00:21:20,020
Well, for one thing, she thinks that I'm
being too friendly with the clients and
546
00:21:20,021 --> 00:21:21,901
that's the reason why I'm not getting any
sales.
547
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
Maybe she's right.
548
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
Yeah, maybe.
549
00:21:26,740 --> 00:21:28,000
Maybe I overreacted.
550
00:21:28,680 --> 00:21:30,960
Eh, at any rate, I got her this little
gift.
551
00:21:31,020 --> 00:21:34,080
You know, sort of a... kind of a peace
offering.
552
00:21:35,500 --> 00:21:35,900
Jesus.
553
00:21:36,160 --> 00:21:36,360
What?
554
00:21:36,660 --> 00:21:37,660
She collects them.
555
00:21:37,860 --> 00:21:38,860
I think they're nice.
556
00:21:39,100 --> 00:21:40,620
Look, you wanna make her feel better?
557
00:21:40,820 --> 00:21:41,180
What?
558
00:21:41,400 --> 00:21:44,600
Get rid of that MADE IN TAIWAN piece of
shit and start making some fucking money.
559
00:21:44,800 --> 00:21:45,120
Right.
560
00:21:45,500 --> 00:21:46,540
Listen, this is serious.
561
00:21:46,820 --> 00:21:49,540
Every one of your competitors is gonna be
up at Haberton today, okay?
562
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
Including Garty.
563
00:21:50,680 --> 00:21:51,180
Get it?
564
00:21:51,320 --> 00:21:51,940
I got it.
565
00:21:52,040 --> 00:21:53,260
Ted, this is gonna be big.
566
00:21:53,360 --> 00:21:54,060
It's gonna be huge.
567
00:21:54,360 --> 00:21:54,720
Big.
568
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
Big, big, big.
569
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
Really big.
570
00:21:57,740 --> 00:21:58,100
Huge.
571
00:21:58,520 --> 00:21:59,800
We're gonna make a lot of money.
572
00:22:00,120 --> 00:22:01,620
Let's drop such a dick!
573
00:22:02,260 --> 00:22:04,020
How the hell can you say no after that?
574
00:22:04,060 --> 00:22:09,040
I maneuvered perfectly from the
three-fucking-point close deal to the... To the...
575
00:22:09,041 --> 00:22:12,200
To the goddamn... To the
fucking... Fuck him in the ass!
576
00:22:18,020 --> 00:22:19,420
I was this close!
577
00:22:20,460 --> 00:22:21,460
Damn it!
578
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Ted, calm down.
579
00:22:26,360 --> 00:22:27,360
Yep.
580
00:22:33,830 --> 00:22:34,830
You want a vitamin?
581
00:22:40,200 --> 00:22:42,684
Look, Jamie, you're
trying really hard, but
582
00:22:42,685 --> 00:22:45,340
you gotta quit being
such a fucking salesman.
583
00:22:45,380 --> 00:22:46,856
People know when they're being conned.
584
00:22:46,880 --> 00:22:47,440
Excuse me?
585
00:22:47,540 --> 00:22:48,676
I'm not trying to con anybody.
586
00:22:48,700 --> 00:22:49,340
I know you're not.
587
00:22:49,341 --> 00:22:52,140
But the way you present yourself,
it seems that way.
588
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
I love you, Lisa.
589
00:22:55,460 --> 00:22:56,020
Hi, honey.
590
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
How are you?
591
00:22:57,460 --> 00:22:58,500
It went great.
592
00:22:59,480 --> 00:23:00,700
Of course I got the sale.
593
00:23:00,900 --> 00:23:02,420
I can't wait to tell you all about it.
594
00:23:04,320 --> 00:23:05,640
I have nothing to worry about.
595
00:23:06,760 --> 00:23:07,160
OK.
596
00:23:07,700 --> 00:23:08,700
All right, sweetie.
597
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
See you soon.
598
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
I love you.
599
00:23:18,870 --> 00:23:20,190
I didn't want to disappoint her.
600
00:23:20,770 --> 00:23:21,770
I know.
601
00:23:22,290 --> 00:23:23,806
She's cooking a big celebration dinner.
602
00:23:23,830 --> 00:23:23,950
I know.
603
00:23:23,970 --> 00:23:25,390
She's not a very good target.
604
00:23:32,430 --> 00:23:33,730
Fuck this, let's get a drink.
605
00:23:48,300 --> 00:23:51,180
Hey honey, dinner will be ready in just
one second.
606
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Oh my god!
607
00:23:54,380 --> 00:23:55,920
I think this belongs to you.
608
00:23:56,180 --> 00:23:57,400
What happened?
609
00:23:57,780 --> 00:23:59,220
He had a few too many of everything.
610
00:23:59,680 --> 00:24:00,680
Get up.
611
00:24:00,880 --> 00:24:01,880
Another bad day?
612
00:24:01,940 --> 00:24:03,380
Oh yeah, well I almost got a cell.
613
00:24:04,000 --> 00:24:04,400
Shit.
614
00:24:04,740 --> 00:24:06,940
I don't think I can take another night of
him crying.
615
00:24:07,280 --> 00:24:09,776
I don't think you're going to get much of
anything from him tonight.
616
00:24:09,800 --> 00:24:11,480
Would you please let me take him upstairs?
617
00:24:11,900 --> 00:24:12,260
Yeah.
618
00:24:12,660 --> 00:24:13,660
Here we go.
619
00:24:19,140 --> 00:24:20,190
Just throw him on the bed.
620
00:24:20,430 --> 00:24:21,430
Alright.
621
00:24:23,710 --> 00:24:26,670
I don't know how many more nights I can
take in the support of Wipe Act.
622
00:24:28,070 --> 00:24:29,310
We're not even fucking married.
623
00:24:33,490 --> 00:24:34,680
Hey, I'm gonna get going.
624
00:24:35,760 --> 00:24:36,760
Can you help me?
625
00:24:58,800 --> 00:25:00,860
How much longer is Brian Hugh going to
prep with us?
626
00:25:02,020 --> 00:25:03,020
Probably not much longer.
627
00:25:06,080 --> 00:25:07,400
Lift him up.
628
00:25:07,540 --> 00:25:07,800
Okay.
629
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
Oh god.
630
00:25:12,600 --> 00:25:13,980
He isn't getting any sales.
631
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
What is he not doing?
632
00:25:17,440 --> 00:25:18,980
Selling a product is simple.
633
00:25:19,940 --> 00:25:21,480
What a salesman wants to do...
634
00:25:23,620 --> 00:25:25,400
is instill confidence in his client.
635
00:25:28,630 --> 00:25:29,780
That sounds simple enough.
636
00:25:30,850 --> 00:25:31,850
Say I have a product.
637
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
Really high quality.
638
00:25:33,860 --> 00:25:36,440
And even if it isn't... I'm
gonna convince Mike.
639
00:25:36,441 --> 00:25:37,441
Client.
640
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
That it is.
641
00:25:40,210 --> 00:25:42,600
And I mean... a product that...
642
00:25:44,060 --> 00:25:46,020
will satisfy all your needs.
643
00:25:46,540 --> 00:25:47,960
Show immediate dividends.
644
00:25:49,420 --> 00:25:50,860
What comes to the bottom line?
645
00:25:53,740 --> 00:25:54,740
Why can't he do that?
646
00:25:57,160 --> 00:25:58,420
Maybe it's not that simple.
647
00:26:06,120 --> 00:26:07,620
I guess that's why you're so good.
648
00:27:40,920 --> 00:27:43,040
You know where I can get something to eat
around here?
649
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Cafeteria's on two.
650
00:27:46,140 --> 00:27:47,140
Who's that fucking guy?
651
00:27:47,260 --> 00:27:48,620
He's the top man for Baton Rouge.
652
00:27:48,880 --> 00:27:50,120
He didn't make it to round two.
653
00:27:50,500 --> 00:27:50,860
Damn.
654
00:27:51,400 --> 00:27:53,460
Looks like someone beat the crap out of
him.
655
00:27:53,700 --> 00:27:55,499
Yeah, but rumor is he had
some gambling problems
656
00:27:55,500 --> 00:27:57,020
back home, running with
a bookie or something.
657
00:27:57,220 --> 00:27:57,720
Fuck him.
658
00:27:57,840 --> 00:27:58,580
Yeah, I don't really give a shit.
659
00:27:58,680 --> 00:28:01,960
All I know is there's only eight of us
left for the Chicago job.
660
00:28:17,890 --> 00:28:18,970
Never, ever again.
661
00:28:19,230 --> 00:28:19,590
Never.
662
00:28:20,110 --> 00:28:21,672
Our products just aren't
that good, and things are
663
00:28:21,673 --> 00:28:23,210
down in just about every
one of Vineview's divisions.
664
00:28:23,410 --> 00:28:25,521
The truth is, Laguzza
signed up half the
665
00:28:25,522 --> 00:28:27,590
town ten years ago when
the WVX was launched.
666
00:28:27,850 --> 00:28:31,050
Now they're sending me away for five days
of this sales-focused bullshit seminar?
667
00:28:31,210 --> 00:28:31,550
Yeah, yeah.
668
00:28:31,570 --> 00:28:32,170
I went to that.
669
00:28:32,310 --> 00:28:32,670
Worthless.
670
00:28:33,070 --> 00:28:36,690
Hey, guys, looks like one of us isn't
getting fired at the end of the quarter.
671
00:28:38,130 --> 00:28:39,130
Sorry, what?
672
00:28:39,210 --> 00:28:41,950
I just got Plexar to buy four BLR
compressors.
673
00:28:42,110 --> 00:28:43,290
Ah, congratulations, Alvarez.
674
00:28:43,410 --> 00:28:45,330
You are no longer the low man on the totem
pole.
675
00:28:45,470 --> 00:28:45,910
Thank you.
676
00:28:46,350 --> 00:28:47,350
Hey, Ted!
677
00:28:47,430 --> 00:28:48,550
Hey, look, I'm on the board!
678
00:28:49,090 --> 00:28:49,450
Hey!
679
00:28:49,590 --> 00:28:50,070
Hey, Ryker!
680
00:28:50,270 --> 00:28:54,490
Look, why don't you take your loss and
sell your boy hair for spare body parts?
681
00:28:56,050 --> 00:28:58,270
Hey, cut him up and sell him!
682
00:28:58,430 --> 00:29:01,570
You seem to forget how pathetic you were
when you first started out.
683
00:29:01,650 --> 00:29:03,126
You didn't have a sale for six fucking
months.
684
00:29:03,150 --> 00:29:04,230
What are you talking about?
685
00:29:04,450 --> 00:29:06,806
You almost shit your pants in front of the
president of Gyrotech.
686
00:29:06,830 --> 00:29:08,286
I thought you were gonna cry like a little
fucking girl.
687
00:29:08,310 --> 00:29:11,430
So shut your fucking mouth and fuck you,
too, you sleazy cunt.
688
00:29:11,950 --> 00:29:13,470
You'd fuck a mailbox if it had tits.
689
00:29:14,060 --> 00:29:15,070
Congratulations, Alvarez.
690
00:29:15,570 --> 00:29:16,570
Thanks.
691
00:29:19,640 --> 00:29:20,640
Fuck you, too.
692
00:29:41,090 --> 00:29:42,090
Hey.
693
00:29:45,740 --> 00:29:48,510
Thanks for, um, sticking up for me back
there.
694
00:29:48,810 --> 00:29:50,770
I told you those guys were fucking pricks.
695
00:29:51,050 --> 00:29:51,370
Yeah.
696
00:29:51,470 --> 00:29:52,470
Didn't I?
697
00:29:54,390 --> 00:30:00,210
Thing I can't understand is how the hell
that spick got a sale before I did.
698
00:30:00,550 --> 00:30:01,890
I mean, what's wrong with me?
699
00:30:03,260 --> 00:30:04,340
Never used to be this hard.
700
00:30:06,510 --> 00:30:07,790
I gotta make some fucking money.
701
00:30:08,430 --> 00:30:09,430
Listen to me.
702
00:30:10,590 --> 00:30:11,590
You don't chase money.
703
00:30:12,110 --> 00:30:13,110
You build clients.
704
00:30:13,490 --> 00:30:14,490
My life is shit.
705
00:30:15,660 --> 00:30:16,660
It's a big bag of shit.
706
00:30:18,210 --> 00:30:19,210
But you know what?
707
00:30:19,830 --> 00:30:20,870
It's not just the sales.
708
00:30:21,420 --> 00:30:24,230
If that were my only problem, I would be a
happy man.
709
00:30:30,260 --> 00:30:31,260
All right, what?
710
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
What is it?
711
00:30:33,420 --> 00:30:34,420
You were right.
712
00:30:35,900 --> 00:30:37,060
Here's just a matter of time.
713
00:30:38,400 --> 00:30:39,800
Just a matter of time before she...
714
00:30:42,420 --> 00:30:43,120
She what?
715
00:30:43,220 --> 00:30:43,360
Who?
716
00:30:43,480 --> 00:30:43,820
What?
717
00:30:44,300 --> 00:30:44,780
Who?
718
00:30:44,880 --> 00:30:45,260
Belisa.
719
00:30:45,300 --> 00:30:45,720
Who else?
720
00:30:45,780 --> 00:30:46,780
She...
721
00:30:47,440 --> 00:30:48,921
She's... She's...
722
00:30:49,790 --> 00:30:52,280
Hey, you want to give us a fucking minute
here?
723
00:30:53,960 --> 00:30:54,960
Yeah, go ahead.
724
00:31:02,150 --> 00:31:03,720
She wants to delay the wedding.
725
00:31:05,760 --> 00:31:06,760
What?
726
00:31:08,680 --> 00:31:11,780
She said that she needs some time to think
things through.
727
00:31:14,270 --> 00:31:15,460
She said that...
728
00:31:16,100 --> 00:31:17,100
she's confused.
729
00:31:17,880 --> 00:31:19,720
And suddenly she's the one that's...
730
00:31:21,020 --> 00:31:22,020
confused.
731
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
Fuck.
732
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
Well, she's confused.
733
00:31:32,180 --> 00:31:33,000
It's no big deal.
734
00:31:33,060 --> 00:31:34,060
It's just, you know...
735
00:31:34,170 --> 00:31:35,170
You're taking her side?
736
00:31:35,360 --> 00:31:35,980
No, I'm just saying.
737
00:31:36,120 --> 00:31:37,280
Oh, she said it was confused.
738
00:31:37,400 --> 00:31:38,400
Confused is...
739
00:31:40,600 --> 00:31:42,776
Beckett, I really... I don't
know what the fuck to do.
740
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
Fuck.
741
00:31:46,420 --> 00:31:47,580
Well, what do you think, Ted?
742
00:31:51,040 --> 00:31:52,040
About what?
743
00:31:53,240 --> 00:31:54,240
About Belisa?
744
00:31:54,300 --> 00:31:55,300
Yeah.
745
00:31:59,210 --> 00:31:59,870
I don't know.
746
00:31:59,950 --> 00:32:01,230
You know, I mean...
747
00:32:04,650 --> 00:32:05,410
All right.
748
00:32:05,660 --> 00:32:07,420
What kind of things does she enjoy,
you know?
749
00:32:08,620 --> 00:32:09,740
What makes her feel special?
750
00:32:09,875 --> 00:32:12,070
I mean, that's basically what women want.
751
00:32:18,080 --> 00:32:19,080
Well...
752
00:32:20,300 --> 00:32:21,300
You know, I...
753
00:32:21,960 --> 00:32:23,516
I don't really feel like talking about
this.
754
00:32:23,540 --> 00:32:23,780
Fine.
755
00:32:23,840 --> 00:32:24,280
Forget it.
756
00:32:24,400 --> 00:32:25,760
She likes scented candles.
757
00:32:28,740 --> 00:32:29,740
She likes Zinfandel.
758
00:32:30,140 --> 00:32:31,140
Can you believe that?
759
00:32:31,260 --> 00:32:31,860
All right.
760
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
Let's start.
761
00:32:35,280 --> 00:32:36,020
She likes Billie Holiday.
762
00:32:36,260 --> 00:32:37,260
There you go.
763
00:32:38,520 --> 00:32:39,520
Lilies.
764
00:32:44,920 --> 00:32:48,710
She just thinks I am the world's biggest
loser...
765
00:32:50,320 --> 00:32:51,400
because I can't get a sale.
766
00:32:57,690 --> 00:32:58,690
All right, listen.
767
00:33:00,370 --> 00:33:01,850
John Chaudry brought a bag of meat.
768
00:33:02,610 --> 00:33:04,690
He needs a new hydro-converter valve
system.
769
00:33:05,770 --> 00:33:07,450
All you gotta do is fill out the
paperwork.
770
00:33:07,950 --> 00:33:08,950
He's a decent guy.
771
00:33:09,290 --> 00:33:09,770
Yeah, what are you doing?
772
00:33:10,215 --> 00:33:11,785
You're gonna take this
up when you go up to
773
00:33:11,786 --> 00:33:13,570
the stupid fucking focus
group you're going to.
774
00:33:13,690 --> 00:33:14,690
Come on, Ted.
775
00:33:15,100 --> 00:33:16,630
Look, Ted... Here, just take it.
776
00:33:16,750 --> 00:33:17,670
I don't want any handouts, all right?
777
00:33:17,710 --> 00:33:18,430
I'm not giving you handouts.
778
00:33:18,450 --> 00:33:18,970
It's a no-brainer.
779
00:33:19,050 --> 00:33:20,166
It's just easy to fucking do.
780
00:33:20,190 --> 00:33:20,990
No big fucking deal.
781
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
Ted, I'm...
782
00:33:22,330 --> 00:33:23,210
I can't do... Here.
783
00:33:23,335 --> 00:33:24,335
The cell's on there.
784
00:33:24,880 --> 00:33:25,960
Just take the fucking card.
785
00:33:26,050 --> 00:33:26,990
Just take the fucking card.
786
00:33:27,030 --> 00:33:27,570
It's not a big deal.
787
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
Here you go.
788
00:33:33,610 --> 00:33:34,610
Thank you.
789
00:33:36,590 --> 00:33:38,150
You know, you were probably right.
790
00:33:38,270 --> 00:33:40,546
I just... I just need a
little shove in the back.
791
00:33:40,570 --> 00:33:40,890
Yeah.
792
00:33:41,100 --> 00:33:42,246
Just to put you on the right track.
793
00:33:42,270 --> 00:33:42,430
Right.
794
00:33:42,490 --> 00:33:43,490
Yeah.
795
00:33:43,750 --> 00:33:44,390
He'll come back.
796
00:33:44,470 --> 00:33:44,730
Yeah.
797
00:33:44,960 --> 00:33:46,040
He'll come and get me, man.
798
00:33:47,650 --> 00:33:48,890
You know, you're a good friend.
799
00:33:50,910 --> 00:33:52,350
I'm gonna go to the conference now.
800
00:33:54,070 --> 00:33:54,830
Hey, thanks a lot.
801
00:33:55,070 --> 00:33:55,470
Yeah.
802
00:33:55,730 --> 00:33:56,730
All right.
803
00:34:21,270 --> 00:34:21,670
Hey.
804
00:34:22,070 --> 00:34:23,070
Hey.
805
00:34:23,370 --> 00:34:24,810
You told me that you ate here.
806
00:34:25,270 --> 00:34:26,270
Yeah.
807
00:34:27,750 --> 00:34:28,750
What's that?
808
00:34:32,920 --> 00:34:36,100
I just wanted to come by
and apologize... For what?
809
00:34:36,360 --> 00:34:37,360
For the other night.
810
00:34:38,080 --> 00:34:39,460
I don't know what came over me.
811
00:34:41,500 --> 00:34:42,720
It was crazy.
812
00:34:44,680 --> 00:34:45,440
It was like a dream.
813
00:34:45,441 --> 00:34:47,121
It was like a dream or something,
you know?
814
00:34:47,720 --> 00:34:49,360
God, that sounded like a cop-out.
815
00:34:50,760 --> 00:34:52,700
Well, listen, I never... Don't.
816
00:34:53,420 --> 00:34:54,420
Please.
817
00:34:55,340 --> 00:34:57,300
New York isn't what I expected.
818
00:35:01,080 --> 00:35:02,900
I was drunk from the champagne.
819
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
I just...
820
00:35:06,700 --> 00:35:07,700
It was crazy.
821
00:35:07,760 --> 00:35:09,100
I said that already, though.
822
00:35:11,500 --> 00:35:14,640
It was like something I would have done in
college without thinking about it.
823
00:35:19,460 --> 00:35:21,206
I've been beating myself up about it all
day.
824
00:35:21,230 --> 00:35:22,230
I just...
825
00:35:22,730 --> 00:35:23,150
Yeah.
826
00:35:23,670 --> 00:35:24,670
Well...
827
00:35:24,890 --> 00:35:25,990
That makes two of us.
828
00:35:29,770 --> 00:35:30,490
Well, thanks.
829
00:35:30,710 --> 00:35:31,970
That's all I wanted to say.
830
00:35:32,350 --> 00:35:33,350
Bye.
831
00:35:36,250 --> 00:35:37,890
Hey, do you want to get something to eat?
832
00:35:41,380 --> 00:35:42,660
They've really got lasagna here.
833
00:36:25,820 --> 00:36:26,820
Hey.
834
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
Let's do something fun.
835
00:36:33,300 --> 00:36:35,120
Okay, you're with me.
836
00:37:17,210 --> 00:37:22,330
But at the same time, let's find an
effective way to respond to their
837
00:37:22,331 --> 00:37:28,311
goal-oriented business needs through
product knowledge and service availability.
838
00:37:29,200 --> 00:37:33,950
Don't fall into the trap of explaining
your philosophies of life, experiences in
839
00:37:33,951 --> 00:37:36,430
the trenches, or your future
prognostications.
840
00:37:36,431 --> 00:37:41,130
Business owners want to hear real,
present-day solutions to their
841
00:37:41,131 --> 00:37:46,770
ever-changing, industry-specific issues,
concerns, and challenges.
842
00:37:48,070 --> 00:37:50,526
I'm telling you, people come here knowing
they're not going to make any money.
843
00:37:50,550 --> 00:37:51,990
Knowing they're going to lose money.
844
00:37:52,470 --> 00:37:53,790
Is that why I won so much?
845
00:37:54,170 --> 00:37:55,170
The way you played.
846
00:37:55,330 --> 00:37:57,130
It's hard to believe you never gambled
before.
847
00:37:57,750 --> 00:37:59,230
Well, maybe you might get luck charm.
848
00:37:59,730 --> 00:38:00,850
Shallow men believe in luck.
849
00:38:01,100 --> 00:38:02,730
Strong men believe in cause and effect.
850
00:38:04,510 --> 00:38:05,510
Emerson.
851
00:38:06,050 --> 00:38:07,050
Very good.
852
00:38:08,850 --> 00:38:10,830
I told you I wasn't always a salesman,
right?
853
00:38:11,790 --> 00:38:12,790
What did you do?
854
00:38:13,150 --> 00:38:14,150
Guess.
855
00:38:15,910 --> 00:38:17,010
You were a doctor.
856
00:38:17,310 --> 00:38:18,310
No.
857
00:38:18,970 --> 00:38:19,970
You were a priest.
858
00:38:21,510 --> 00:38:21,950
No.
859
00:38:21,951 --> 00:38:22,951
Guess again.
860
00:38:23,450 --> 00:38:24,970
You were a biochemical engineer.
861
00:38:25,750 --> 00:38:26,750
No.
862
00:38:27,650 --> 00:38:28,650
You were a teacher.
863
00:38:30,570 --> 00:38:31,650
What made you say teacher?
864
00:38:32,210 --> 00:38:33,210
It was a good guess.
865
00:38:34,330 --> 00:38:37,930
I taught English literature in
Northwestern.
866
00:38:38,750 --> 00:38:42,370
I was about to go on a tour and lecture in
Italy a couple years back.
867
00:38:43,900 --> 00:38:44,900
It was a good guess.
868
00:38:45,655 --> 00:38:46,670
It was a good guess.
869
00:38:47,230 --> 00:38:48,230
Do you miss it?
870
00:38:49,850 --> 00:38:50,290
Yep.
871
00:38:50,291 --> 00:38:51,291
Once in a while.
872
00:38:52,160 --> 00:38:53,320
How'd you end up at Vineview?
873
00:38:54,570 --> 00:38:55,570
Oh, man.
874
00:38:57,790 --> 00:39:02,650
Sometimes you wind up in a place never in
a million years you thought you would.
875
00:39:03,190 --> 00:39:04,190
Hmm.
876
00:39:05,530 --> 00:39:07,530
And the days just disappear on you.
877
00:39:12,920 --> 00:39:14,240
When am I going to see you again?
878
00:39:18,505 --> 00:39:20,625
His art class is the only reason he goes
out at night.
879
00:39:24,370 --> 00:39:29,910
Unless, of course, you take a few days off
from work.
880
00:39:32,970 --> 00:39:33,650
Thank you.
881
00:39:33,670 --> 00:39:34,670
Thanks.
882
00:39:35,630 --> 00:39:36,310
I don't know.
883
00:39:36,311 --> 00:39:38,950
I've got a lot of clients.
884
00:39:41,780 --> 00:39:43,300
You know, I've got appointments and...
885
00:39:49,460 --> 00:39:51,300
Then I guess you're just going to have to
wait.
886
00:39:54,320 --> 00:39:55,320
I guess I will.
887
00:39:56,155 --> 00:39:59,790
In the meantime, you can get some practice
missing me while I go to the ladies' room.
888
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
Hey.
889
00:40:25,620 --> 00:40:25,980
Hey.
890
00:40:26,160 --> 00:40:27,160
Good morning, Chad.
891
00:40:32,240 --> 00:40:33,240
Mr. Bichon.
892
00:40:34,700 --> 00:40:35,260
Hey, there.
893
00:40:35,580 --> 00:40:35,940
Hi.
894
00:40:36,220 --> 00:40:36,860
Mr. Roberts.
895
00:40:37,040 --> 00:40:37,560
Uh, no.
896
00:40:37,780 --> 00:40:38,780
My name's Brad.
897
00:40:38,820 --> 00:40:40,820
Mr. Roberts asked me to meet with you in
his place.
898
00:40:41,920 --> 00:40:42,280
Oh.
899
00:40:42,600 --> 00:40:43,920
Uh, I see.
900
00:40:44,040 --> 00:40:44,360
Oh.
901
00:40:44,420 --> 00:40:46,140
Well, uh, should we go upstairs?
902
00:40:46,340 --> 00:40:48,700
Actually, uh, it's pretty busy up there.
903
00:40:48,880 --> 00:40:49,420
It's all the same.
904
00:40:49,460 --> 00:40:50,460
We can talk here.
905
00:40:51,200 --> 00:40:51,700
Very well.
906
00:40:51,980 --> 00:40:52,340
Um.
907
00:40:52,840 --> 00:40:55,220
Well, as you know, I'm from Bindu.
908
00:40:55,700 --> 00:41:00,363
And, uh, I'm here to discuss
the way that, um, our company's
909
00:41:00,364 --> 00:41:04,160
long-term technologies can
increase your productivity.
910
00:41:05,930 --> 00:41:10,180
I mean, by now, we would have expected
that you would have had at least one sale.
911
00:41:11,260 --> 00:41:11,700
Yeah.
912
00:41:11,780 --> 00:41:14,235
I mean, I know it's a tough
transition and all, but with
913
00:41:14,275 --> 00:41:16,380
your experience, you
should be killing it out there.
914
00:41:16,420 --> 00:41:16,820
I know.
915
00:41:17,410 --> 00:41:18,160
It's just...
916
00:41:18,360 --> 00:41:19,596
Look, you can ask anybody, okay?
917
00:41:19,620 --> 00:41:22,180
When it comes to my staff, I am a cupcake.
918
00:41:22,181 --> 00:41:26,240
I understand how salesmen can fall on hard
times.
919
00:41:26,320 --> 00:41:27,880
Lord knows I've been there myself,
okay?
920
00:41:27,920 --> 00:41:30,495
But I have got to get my
troops moving here or they're
921
00:41:30,496 --> 00:41:32,900
gonna hang my ass from
the highest flagpole in town.
922
00:41:33,350 --> 00:41:36,067
I just want you to know
that this is not coming
923
00:41:36,068 --> 00:41:38,760
from any lack of effort
whatsoever on my part.
924
00:41:38,840 --> 00:41:40,316
I'm really, really, really trying out
there.
925
00:41:40,340 --> 00:41:40,600
Yeah.
926
00:41:40,740 --> 00:41:41,180
What?
927
00:41:41,260 --> 00:41:42,260
What?
928
00:41:42,380 --> 00:41:42,820
Give.
929
00:41:43,280 --> 00:41:44,280
Go.
930
00:41:44,580 --> 00:41:45,580
Thank you.
931
00:41:49,085 --> 00:41:50,325
Can I talk to you for a second?
932
00:41:51,300 --> 00:41:51,700
Yeah.
933
00:41:52,100 --> 00:41:53,100
Okay.
934
00:41:53,480 --> 00:41:54,980
I'm just under a lot of pressure.
935
00:41:55,600 --> 00:41:57,260
I don't have any friends in this town.
936
00:41:57,570 --> 00:42:00,380
And I'm getting married.
937
00:42:00,480 --> 00:42:02,120
My fiancée's getting a little frustrated.
938
00:42:02,160 --> 00:42:05,040
And the products are pretty confusing.
939
00:42:05,060 --> 00:42:09,061
You get this BZ...
the BTA... B-L-R.
940
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
B-L-R.
941
00:42:11,020 --> 00:42:11,420
That.
942
00:42:11,480 --> 00:42:12,881
And... You've got to focus.
943
00:42:13,320 --> 00:42:14,736
You've got to know the name of the
product.
944
00:42:14,760 --> 00:42:15,280
B-R-L.
945
00:42:15,400 --> 00:42:19,520
But then there's the R-B-L and the
friggin' H-B...
946
00:42:20,140 --> 00:42:21,140
You've got to...
947
00:42:21,390 --> 00:42:22,470
I mean, I understand the...
948
00:42:23,305 --> 00:42:26,600
On top of that, everything is so friggin'
expensive in this town.
949
00:42:26,620 --> 00:42:27,320
All right, calm down.
950
00:42:27,321 --> 00:42:29,060
Just calm the fuck down, all right?
951
00:42:29,200 --> 00:42:30,240
Please, don't fire me.
952
00:42:30,300 --> 00:42:31,460
Nobody is firing anybody.
953
00:42:31,800 --> 00:42:32,120
Calm down.
954
00:42:32,121 --> 00:42:33,040
All right, don't fire me.
955
00:42:33,120 --> 00:42:34,080
I'm not firing you.
956
00:42:34,100 --> 00:42:34,300
Please.
957
00:42:34,440 --> 00:42:34,800
Easy.
958
00:42:34,960 --> 00:42:35,320
Easy.
959
00:42:35,500 --> 00:42:35,820
Okay.
960
00:42:35,980 --> 00:42:36,280
Okay.
961
00:42:36,460 --> 00:42:36,820
Hey.
962
00:42:37,140 --> 00:42:40,540
I've got something that is going to make
you feel a whole lot better, all right?
963
00:42:40,600 --> 00:42:41,600
What?
964
00:42:41,680 --> 00:42:43,720
Now, I'm not even supposed to be talking
about this.
965
00:42:46,210 --> 00:42:48,640
But this little baby is going to make our
jobs a hell of a lot easier.
966
00:42:48,641 --> 00:42:50,220
Is that what I think it is?
967
00:42:50,360 --> 00:42:50,620
Yes.
968
00:42:50,880 --> 00:42:53,300
And I want you around when we launch that
puppy.
969
00:42:53,520 --> 00:42:53,880
Okay.
970
00:42:53,940 --> 00:42:54,380
Okay?
971
00:42:54,560 --> 00:42:54,780
All right.
972
00:42:54,820 --> 00:42:55,740
So remember... Yeah?
973
00:42:55,950 --> 00:42:59,060
When you're faced with a difficult task,
you act like you cannot fail.
974
00:42:59,260 --> 00:42:59,520
Ow.
975
00:42:59,700 --> 00:43:00,080
Okay?
976
00:43:00,320 --> 00:43:00,720
Yeah.
977
00:43:01,140 --> 00:43:04,540
When you're going out after Moby Dick,
you take along the tartar sauce.
978
00:43:05,200 --> 00:43:05,640
Right?
979
00:43:06,000 --> 00:43:06,160
Yeah.
980
00:43:06,380 --> 00:43:06,860
You got it?
981
00:43:06,980 --> 00:43:07,420
I got it.
982
00:43:07,460 --> 00:43:08,460
Good.
983
00:43:09,560 --> 00:43:10,560
No.
984
00:43:10,820 --> 00:43:12,300
It might be a little lizard.
985
00:43:12,480 --> 00:43:13,300
A little lizard.
986
00:43:13,301 --> 00:43:14,301
A little reptile.
987
00:43:14,940 --> 00:43:17,600
It might show up where they crawl like
little bags.
988
00:43:17,880 --> 00:43:18,620
It might show up where they crawl like
little bags.
989
00:43:18,621 --> 00:43:18,740
And a little mace.
990
00:43:18,741 --> 00:43:19,741
A little yoga mat.
991
00:43:21,240 --> 00:43:21,780
You know what?
992
00:43:21,860 --> 00:43:23,456
This is where Eugene O'Neal used to come
and write.
993
00:43:23,480 --> 00:43:23,840
Really?
994
00:43:24,060 --> 00:43:24,320
Yep.
995
00:43:24,680 --> 00:43:27,160
In fact, they say he finished Long Day's
Journey at the Knight.
996
00:43:27,680 --> 00:43:28,680
Oh, shoot.
997
00:43:30,840 --> 00:43:31,840
Fuck.
998
00:43:32,380 --> 00:43:33,060
It's the office.
999
00:43:33,180 --> 00:43:33,760
I gotta take this.
1000
00:43:34,020 --> 00:43:35,020
No, you don't.
1001
00:43:35,080 --> 00:43:35,580
Yeah, I do.
1002
00:43:35,760 --> 00:43:36,120
No, you don't?
1003
00:43:36,520 --> 00:43:37,520
Okay, you're right.
1004
00:43:37,700 --> 00:43:38,700
You're right.
1005
00:43:41,940 --> 00:43:44,540
A salesman is not a salesman when he's not
selling.
1006
00:43:46,600 --> 00:43:47,320
Did you get him?
1007
00:43:47,600 --> 00:43:48,080
No, thank you.
1008
00:43:48,240 --> 00:43:49,240
I don't think so.
1009
00:43:50,620 --> 00:43:52,180
I'm serious, that means something.
1010
00:43:53,480 --> 00:43:55,040
I understand that it's tough out there.
1011
00:43:55,890 --> 00:43:58,330
And that is why you have to forget about
the business outlook.
1012
00:43:58,890 --> 00:44:01,360
And you have to be on the outlook for
business.
1013
00:44:03,920 --> 00:44:05,400
We have reached DEFCON 1.
1014
00:44:07,830 --> 00:44:10,635
We are not meeting our
self-imposed, and I might
1015
00:44:10,636 --> 00:44:13,180
add, mutually agreed
upon goals for this quarter.
1016
00:44:14,880 --> 00:44:15,960
Now time is ticking away.
1017
00:44:18,690 --> 00:44:24,440
Tick, tick, tick, tick, tick, tick,
tick, tick, tick, tick, tick, tick,
1018
00:44:24,940 --> 00:44:25,940
tick, tick, tick.
1019
00:44:30,230 --> 00:44:31,350
I know what you're thinking.
1020
00:44:31,730 --> 00:44:32,730
You don't want to do it.
1021
00:44:33,070 --> 00:44:33,730
I don't?
1022
00:44:33,830 --> 00:44:35,710
Because he's been acting like a fucking
lunatic.
1023
00:44:36,610 --> 00:44:42,071
I mean, I hate to see anybody struggle, but
sometimes there is no success like failure.
1024
00:44:42,330 --> 00:44:43,573
Besides, the way things
are going around here,
1025
00:44:43,574 --> 00:44:45,050
I'm going to have to let
somebody go pretty soon.
1026
00:44:45,290 --> 00:44:47,630
Look, John, you're the guy who hired
Jamie, right?
1027
00:44:47,970 --> 00:44:48,970
Yeah.
1028
00:44:49,350 --> 00:44:49,890
Yeah, okay.
1029
00:44:50,010 --> 00:44:52,830
Well, this company laid out a great deal
of cash to uproot him.
1030
00:44:52,870 --> 00:44:53,750
They've got moving costs.
1031
00:44:53,790 --> 00:44:54,730
You've got to find him a house.
1032
00:44:54,810 --> 00:44:55,710
You've got to give him a signing bonus.
1033
00:44:55,770 --> 00:44:57,966
All the bullshit that goes along with
moving someone here.
1034
00:44:57,990 --> 00:45:00,188
Now, personally, I don't
give a fuck one way or another
1035
00:45:00,189 --> 00:45:03,890
whether you fire him or not,
but four guys in six months?
1036
00:45:05,050 --> 00:45:06,590
That's a lot of red ink to cover up.
1037
00:45:09,890 --> 00:45:11,610
Think I should give him another chance,
huh?
1038
00:45:11,830 --> 00:45:14,570
You can send him one of those,
uh, weekend focus groups.
1039
00:45:14,670 --> 00:45:15,670
Help him last time.
1040
00:45:15,990 --> 00:45:17,710
Hey, John, what's going on?
1041
00:45:17,711 --> 00:45:21,110
You guys are making our lives and accounts
receivable a little too easy.
1042
00:45:22,090 --> 00:45:24,730
We're so bored, I had to take up smoking.
1043
00:45:26,350 --> 00:45:27,810
Yeah, the quarter's not over yet.
1044
00:45:28,710 --> 00:45:29,710
Fuckin' bitch.
1045
00:45:30,150 --> 00:45:30,970
Fuck her.
1046
00:45:31,090 --> 00:45:32,690
She's just a glorified bookkeeper.
1047
00:45:34,130 --> 00:45:37,270
Hey, I've got some really big clients
coming to this conference tomorrow.
1048
00:45:37,410 --> 00:45:38,570
Send Jamie along as a backup.
1049
00:45:39,090 --> 00:45:39,570
Really?
1050
00:45:39,730 --> 00:45:43,210
Well, you need the sales, plus it'll keep
these pricks here and there at bay.
1051
00:45:43,350 --> 00:45:44,350
That's what you want.
1052
00:45:45,350 --> 00:45:46,350
Okay.
1053
00:45:47,150 --> 00:45:47,630
Okay.
1054
00:45:47,631 --> 00:45:48,631
Okay.
1055
00:45:49,130 --> 00:45:50,130
I'll give them one week.
1056
00:45:55,280 --> 00:45:55,920
Two weeks.
1057
00:45:55,940 --> 00:45:56,940
Two weeks.
1058
00:46:05,390 --> 00:46:08,110
Listen, this could be the perfect place to
put you back on the trail.
1059
00:46:08,250 --> 00:46:09,646
I met some of the biggest clients here.
1060
00:46:09,670 --> 00:46:10,150
Hey, Joe.
1061
00:46:10,370 --> 00:46:14,490
I haven't met any clients anywhere,
any place, any time, anyhow.
1062
00:46:15,890 --> 00:46:16,970
Look, you know something?
1063
00:46:17,310 --> 00:46:19,010
You snap out of those things, don't you?
1064
00:46:19,270 --> 00:46:21,426
Sure as hell don't want to lose this job
and move back to Ohio.
1065
00:46:21,450 --> 00:46:23,086
You know, maybe it's the best thing for us
to do.
1066
00:46:23,110 --> 00:46:25,570
Would you gentlemen like to come over and
look at our new boiler system?
1067
00:46:25,571 --> 00:46:29,890
Sure, if you can tell me if it's a system
of interlocking polycarbonate lining or if
1068
00:46:29,891 --> 00:46:32,030
it's the tubular magnesium dioxide
variety.
1069
00:46:33,470 --> 00:46:34,930
I'm not exactly sure.
1070
00:46:37,770 --> 00:46:38,850
Give her a break.
1071
00:46:38,910 --> 00:46:39,910
She's a slut.
1072
00:46:42,330 --> 00:46:47,850
In an economy where fly-by-night.com
companies come and go, we represent one of
1073
00:46:47,851 --> 00:46:49,990
the many industries that actually make
something.
1074
00:46:50,370 --> 00:46:52,870
You can grab hold of what we do.
1075
00:46:53,510 --> 00:46:55,810
We are the foundation for America.
1076
00:46:56,150 --> 00:46:57,230
Let's go with Cartier.
1077
00:46:57,231 --> 00:46:58,506
These guys are fucking everywhere.
1078
00:46:58,530 --> 00:46:59,090
You're right.
1079
00:46:59,390 --> 00:47:00,250
There's Lacusa.
1080
00:47:00,310 --> 00:47:00,690
You know where we're going.
1081
00:47:01,070 --> 00:47:02,530
Oh my God.
1082
00:47:03,690 --> 00:47:07,090
That Pillsbury Doughboy is the legend
everyone's been talking about.
1083
00:47:07,410 --> 00:47:08,830
Don't let appearances foil you.
1084
00:47:08,930 --> 00:47:12,170
That merciless son of a bitch has ridden
roughshod over this industry for decades.
1085
00:47:12,770 --> 00:47:15,530
He used to screw his competitors'
secretaries just to get information.
1086
00:47:15,750 --> 00:47:15,910
Ugh.
1087
00:47:16,250 --> 00:47:17,250
You know this guy?
1088
00:47:17,410 --> 00:47:17,590
Yeah.
1089
00:47:17,710 --> 00:47:19,892
He tried to buy me off
a couple of years ago
1090
00:47:19,893 --> 00:47:23,191
because I was signing
away some of his clients.
1091
00:47:23,590 --> 00:47:25,756
Yeah, I can't wait to see
the look on his big fat face
1092
00:47:25,757 --> 00:47:27,891
next year when all anybody's
talking about is the DLX.
1093
00:47:28,490 --> 00:47:31,550
Technology, like all the other industries,
will shape our future.
1094
00:47:31,690 --> 00:47:32,690
Now we at Cartier...
1095
00:47:33,210 --> 00:47:34,930
You know what, Ted, you're absolutely
right.
1096
00:47:35,095 --> 00:47:36,775
I don't want to go back to Ohio a failure.
1097
00:47:37,350 --> 00:47:38,526
I need to get this shit together.
1098
00:47:38,550 --> 00:47:39,290
Good, good.
1099
00:47:39,490 --> 00:47:40,730
Let's start changing right now.
1100
00:47:41,440 --> 00:47:44,080
Because this guy coming up here is one of
my biggest clients, okay?
1101
00:47:44,270 --> 00:47:45,270
Imprint Industries.
1102
00:47:45,390 --> 00:47:45,950
That's a good guy.
1103
00:47:46,090 --> 00:47:46,430
Hey.
1104
00:47:46,790 --> 00:47:47,130
Ted.
1105
00:47:47,650 --> 00:47:48,470
How are you there?
1106
00:47:48,570 --> 00:47:49,070
Good to see you.
1107
00:47:49,071 --> 00:47:49,350
Fine.
1108
00:47:49,351 --> 00:47:50,646
I was hoping I'd get to see you here.
1109
00:47:50,670 --> 00:47:50,990
Well, yeah.
1110
00:47:51,070 --> 00:47:52,490
Hey, this is my new partner, Jamie
Bichotte.
1111
00:47:52,491 --> 00:47:52,910
Hi.
1112
00:47:53,010 --> 00:47:53,390
How you doing?
1113
00:47:53,530 --> 00:47:54,110
My pleasure.
1114
00:47:54,370 --> 00:47:55,370
Come on.
1115
00:48:02,080 --> 00:48:04,780
It's like three years ago they used to
hold these things in motel lobbies.
1116
00:48:04,781 --> 00:48:05,140
That's right.
1117
00:48:05,240 --> 00:48:06,240
Yeah.
1118
00:48:06,400 --> 00:48:08,660
I remember, um... It was, um...
1119
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
In the...
1120
00:48:10,900 --> 00:48:11,900
A long time.
1121
00:48:12,520 --> 00:48:13,520
Forget it.
1122
00:48:13,960 --> 00:48:15,960
Yeah, uh, sure have come a long way.
1123
00:48:16,120 --> 00:48:16,960
Oh, yeah, you bet.
1124
00:48:17,080 --> 00:48:18,260
Yeah, we really have.
1125
00:48:18,400 --> 00:48:21,420
Speaking of a long way, I'll bet you that
old system you have up there in White
1126
00:48:21,421 --> 00:48:23,101
Plains is about ready to give up the
ghost.
1127
00:48:23,800 --> 00:48:27,520
Well, you might be right, but I'm not sure
we need to replace the entire system.
1128
00:48:27,600 --> 00:48:29,280
Well, Toby, I think you should reconsider.
1129
00:48:29,360 --> 00:48:33,220
Hey, we're not buying any of this horse
shit that you're doling out, you cocksucker.
1130
00:48:33,500 --> 00:48:33,820
Ted?
1131
00:48:33,960 --> 00:48:34,960
Ha!
1132
00:48:35,400 --> 00:48:36,400
He's kidding.
1133
00:48:36,560 --> 00:48:39,680
You've got like 20 companies lined up to
do business with us.
1134
00:48:39,681 --> 00:48:40,660
Damn, he does that thing.
1135
00:48:40,700 --> 00:48:45,380
Why don't you just go and sell blue-haired
old soap bags to ladies, old ladies,
1136
00:48:45,580 --> 00:48:47,820
with gray hair, who piss their pants?
1137
00:48:48,080 --> 00:48:48,500
I'm gone.
1138
00:48:48,660 --> 00:48:48,920
Yeah?
1139
00:48:48,960 --> 00:48:50,660
Well, your stomach's making me turn.
1140
00:48:54,240 --> 00:48:55,240
He'll be back.
1141
00:49:05,430 --> 00:49:11,290
You fucking Midwestern bad suit and stupid
haircutting motherfucking prick!
1142
00:49:11,590 --> 00:49:12,070
Ted.
1143
00:49:12,190 --> 00:49:14,110
You know how important that fucking guy is
to us?
1144
00:49:14,270 --> 00:49:15,710
I'm just trying to be like you.
1145
00:49:16,950 --> 00:49:17,950
What?
1146
00:49:18,310 --> 00:49:19,310
You
1147
00:49:25,440 --> 00:49:26,520
really are a fucking loser.
1148
00:49:36,210 --> 00:49:37,250
Stomach's making me turn.
1149
00:49:37,430 --> 00:49:38,010
Come on.
1150
00:49:38,130 --> 00:49:40,050
How the fuck can I get stuck with this
guy?
1151
00:49:47,560 --> 00:49:49,520
Fucking wasting time at these conferences.
1152
00:49:54,230 --> 00:49:55,630
But they make great theater, right?
1153
00:50:06,810 --> 00:50:07,810
You look familiar.
1154
00:50:09,010 --> 00:50:10,010
You work for me?
1155
00:50:10,715 --> 00:50:11,715
No, I'm over at Vineview.
1156
00:50:13,930 --> 00:50:14,310
Vineview?
1157
00:50:14,590 --> 00:50:15,590
Yeah.
1158
00:50:16,700 --> 00:50:17,700
Our illustrious neighbor.
1159
00:50:29,120 --> 00:50:30,200
What do you need here, man?
1160
00:50:30,700 --> 00:50:31,080
Jamie.
1161
00:50:31,400 --> 00:50:32,400
Hey, Ted.
1162
00:50:32,960 --> 00:50:33,960
Hey.
1163
00:50:34,950 --> 00:50:37,270
Well, I'm sorry to bother you when you're
not feeling well.
1164
00:50:37,340 --> 00:50:37,860
No, no, no.
1165
00:50:38,040 --> 00:50:38,540
It's good.
1166
00:50:38,660 --> 00:50:39,420
Don't worry about it.
1167
00:50:39,520 --> 00:50:40,520
Okay.
1168
00:50:40,820 --> 00:50:41,820
Um...
1169
00:50:45,500 --> 00:50:46,220
You want to come in?
1170
00:50:46,360 --> 00:50:47,360
For a drink?
1171
00:50:48,210 --> 00:50:49,736
Well, I mean, I don't really have anybody
here.
1172
00:50:49,760 --> 00:50:52,160
I don't have anything here, so I don't
keep any talk all day.
1173
00:50:52,360 --> 00:50:52,680
No, I'm sorry.
1174
00:50:52,880 --> 00:50:53,160
Yeah.
1175
00:50:53,880 --> 00:50:54,880
Um...
1176
00:50:55,440 --> 00:50:56,440
What are you doing?
1177
00:50:57,170 --> 00:50:58,340
I got something for you.
1178
00:50:58,640 --> 00:50:59,640
It's...
1179
00:51:01,360 --> 00:51:02,360
This.
1180
00:51:03,900 --> 00:51:04,260
Why?
1181
00:51:04,900 --> 00:51:05,900
Because you won the bet.
1182
00:51:07,000 --> 00:51:08,621
And, um... I don't...
1183
00:51:09,195 --> 00:51:11,476
I don't even think I'm going to get one
sale at this point.
1184
00:51:11,500 --> 00:51:12,500
I can't catch it.
1185
00:51:12,580 --> 00:51:15,440
And I even managed to fuck up that easy
one that you handed me last night.
1186
00:51:15,441 --> 00:51:17,220
Hey, take this stupid fucking thing.
1187
00:51:17,800 --> 00:51:18,740
Jamie, take this.
1188
00:51:18,800 --> 00:51:19,380
I don't want it.
1189
00:51:19,620 --> 00:51:20,240
Come on, man.
1190
00:51:20,280 --> 00:51:20,640
This is dumb.
1191
00:51:20,700 --> 00:51:21,200
Take the thing.
1192
00:51:21,260 --> 00:51:22,180
Jamie, I don't want it.
1193
00:51:22,200 --> 00:51:23,200
I don't want this.
1194
00:51:23,260 --> 00:51:24,260
I'll see you later, okay?
1195
00:51:26,040 --> 00:51:27,280
Jamie, come on.
1196
00:51:27,580 --> 00:51:28,400
I hope you feel better.
1197
00:51:28,540 --> 00:51:29,540
Bye.
1198
00:51:47,180 --> 00:51:49,100
You know you never told me why you quit
teaching.
1199
00:51:51,980 --> 00:51:52,980
That was Jamie out there.
1200
00:51:53,630 --> 00:51:54,630
What?
1201
00:51:55,870 --> 00:51:57,490
He stopped by to give me this.
1202
00:51:57,750 --> 00:51:58,750
Oh, Jesus.
1203
00:52:00,710 --> 00:52:01,710
Did he know I was here?
1204
00:52:01,930 --> 00:52:02,930
I don't know.
1205
00:52:07,050 --> 00:52:09,250
Guess I did a dyin' and we were here
fuckin' all day.
1206
00:52:13,410 --> 00:52:14,410
I can't believe this.
1207
00:52:24,660 --> 00:52:25,900
Would you move in here with me?
1208
00:52:28,210 --> 00:52:29,890
Just get started with your life right now.
1209
00:52:32,480 --> 00:52:34,610
It's not as simple as just packing a bag,
Ted.
1210
00:52:34,611 --> 00:52:36,850
I know the sooner you do it, the easier
it's gonna be.
1211
00:52:37,110 --> 00:52:38,390
Trust me, I know it.
1212
00:52:38,730 --> 00:52:40,230
I'm not one of your clients, Ted.
1213
00:52:40,770 --> 00:52:41,770
Don't sell me.
1214
00:52:43,740 --> 00:52:45,490
Look, I'm gonna tell him soon,
I promise.
1215
00:52:46,550 --> 00:52:47,550
Yeah, it's okay.
1216
00:52:47,860 --> 00:52:49,010
I'll make it easy for both of us.
1217
00:52:49,030 --> 00:52:50,030
Just go.
1218
00:52:50,640 --> 00:52:51,310
I'm sorry.
1219
00:52:51,550 --> 00:52:52,350
Yeah, I'm sorry too.
1220
00:52:52,490 --> 00:52:53,490
Just go.
1221
00:52:53,930 --> 00:52:54,930
Come on.
1222
00:52:55,180 --> 00:52:56,350
Sit down and talk to me.
1223
00:52:57,750 --> 00:52:58,150
Ted.
1224
00:52:58,390 --> 00:52:59,390
Just go.
1225
00:53:04,610 --> 00:53:07,770
My future wife, that bitch, wants to take
some time off.
1226
00:53:08,430 --> 00:53:09,430
Remember something, kid.
1227
00:53:10,020 --> 00:53:11,410
Marriage is not an accomplishment.
1228
00:53:11,890 --> 00:53:12,550
It's a choice.
1229
00:53:12,690 --> 00:53:14,070
And it's the wrong one.
1230
00:53:16,270 --> 00:53:17,270
Fuck this place.
1231
00:53:17,795 --> 00:53:19,406
Hey, Ted, you're on your way to Froger's,
right?
1232
00:53:19,430 --> 00:53:20,430
Fuck off.
1233
00:53:20,900 --> 00:53:22,150
Hey, Ted, this is important!
1234
00:53:22,350 --> 00:53:24,190
Come on, we gotta close this deal,
I'm serious!
1235
00:53:24,390 --> 00:53:26,050
I'm sick and tired of dealin' with this
shit.
1236
00:53:26,070 --> 00:53:27,790
I never even wanted to move to New York.
1237
00:53:27,810 --> 00:53:29,726
She doesn't wanna convince me to turn up
this job.
1238
00:53:29,750 --> 00:53:30,786
Why don't I just deal with her?
1239
00:53:30,810 --> 00:53:31,170
I don't know.
1240
00:53:31,230 --> 00:53:32,850
I don't wanna stand up to this bitch.
1241
00:53:32,851 --> 00:53:34,310
She's gonna walk all over me.
1242
00:53:34,311 --> 00:53:35,110
She's a chic heroine.
1243
00:53:35,111 --> 00:53:36,230
Then she fucking delays the wedding.
1244
00:53:36,231 --> 00:53:36,810
I don't even like animals.
1245
00:53:36,910 --> 00:53:37,090
Fuck it.
1246
00:53:37,170 --> 00:53:38,210
She did delay the wedding.
1247
00:53:38,270 --> 00:53:39,270
Hey, guys, hold on.
1248
00:53:39,850 --> 00:53:40,570
What do you want?
1249
00:53:40,870 --> 00:53:41,870
Yeah, what do you want?
1250
00:53:42,310 --> 00:53:43,130
Nothing, really.
1251
00:53:43,310 --> 00:53:44,470
I just wanted to say goodbye.
1252
00:53:45,090 --> 00:53:46,090
They let me go.
1253
00:53:46,310 --> 00:53:47,310
They did?
1254
00:53:47,390 --> 00:53:49,066
Yeah, they're slashing people left and
right.
1255
00:53:49,090 --> 00:53:51,410
I mean, it's happening in every office
from here to Tacoma.
1256
00:53:51,490 --> 00:53:52,690
I want to try and guard you.
1257
00:53:52,810 --> 00:53:55,090
I don't think they hit their affirmative
action quota yet.
1258
00:53:55,150 --> 00:53:56,150
Yeah, poncho.
1259
00:53:57,430 --> 00:53:58,110
Fuck you.
1260
00:53:58,410 --> 00:54:00,010
At least I made one sale.
1261
00:54:00,110 --> 00:54:01,750
Who's your wife banging to keep your job?
1262
00:54:03,390 --> 00:54:04,290
What the fuck are you doing?
1263
00:54:04,291 --> 00:54:05,291
The fuck was that for?
1264
00:54:06,510 --> 00:54:07,510
Sorry!
1265
00:54:10,630 --> 00:54:12,050
Fuck this, I'm out of here.
1266
00:54:13,050 --> 00:54:14,570
What are you fucking looking at?
1267
00:54:14,650 --> 00:54:15,650
Just fuck off.
1268
00:55:06,060 --> 00:55:07,720
Your fish seem so lonely.
1269
00:55:07,980 --> 00:55:08,980
I just...
1270
00:55:14,950 --> 00:55:15,950
I'm sorry.
1271
00:55:31,560 --> 00:55:33,420
I'm gonna ask him what I'm about tonight.
1272
00:56:09,190 --> 00:56:11,230
I finally fired that son of a bitch,
John.
1273
00:56:11,250 --> 00:56:12,250
Jamie, you bastard.
1274
00:56:12,990 --> 00:56:13,170
What?
1275
00:56:13,570 --> 00:56:15,296
You made it to the final round of
interviews.
1276
00:56:15,320 --> 00:56:16,680
Well, I can't babysit you forever.
1277
00:56:16,730 --> 00:56:17,090
Congratulations.
1278
00:56:17,690 --> 00:56:20,386
But we're having our worst quarter ever
and he's getting a promotion?
1279
00:56:20,410 --> 00:56:21,430
Capitalism at its finest.
1280
00:56:21,710 --> 00:56:23,976
You get two off to Chicago while I'm stuck
with that son of a bitch.
1281
00:56:24,000 --> 00:56:25,466
Who, by the way, misses the last three
appointments?
1282
00:56:25,490 --> 00:56:26,590
I know, Chuck.
1283
00:56:26,750 --> 00:56:27,630
You did everything you could.
1284
00:56:27,710 --> 00:56:29,830
The guy cost us imprint industries,
for Christ's sake.
1285
00:56:29,910 --> 00:56:30,090
Get it.
1286
00:56:30,091 --> 00:56:30,530
I understand.
1287
00:56:30,750 --> 00:56:31,510
And listen, another thing.
1288
00:56:31,550 --> 00:56:34,207
Don't worry about this quarter
because I've got Glyrate, and
1289
00:56:34,208 --> 00:56:36,670
I've got Parker Plastics, and
I've got Lang all coming in.
1290
00:56:36,750 --> 00:56:37,750
Next ten days.
1291
00:56:37,790 --> 00:56:38,250
All right.
1292
00:56:38,270 --> 00:56:38,450
Good.
1293
00:56:38,510 --> 00:56:38,710
Good.
1294
00:56:38,711 --> 00:56:40,630
Looks like he's back on track,
huh?
1295
00:56:40,710 --> 00:56:41,710
Thank God.
1296
00:56:42,110 --> 00:56:45,230
Yeah, when your sales start to get low
like his have, you're forced to be nice.
1297
00:56:45,290 --> 00:56:46,290
Yeah?
1298
00:56:46,870 --> 00:56:48,310
Then why are you still such a prick?
1299
00:56:52,920 --> 00:56:54,120
I want you not to go down.
1300
00:56:55,160 --> 00:56:55,820
He's got a point.
1301
00:56:55,940 --> 00:56:56,940
Fuck off.
1302
00:56:58,040 --> 00:56:59,040
So, you ready for lunch?
1303
00:57:00,170 --> 00:57:02,250
We've got reservations at Mimosa in about
20 minutes.
1304
00:57:02,340 --> 00:57:03,340
Not exactly.
1305
00:57:04,780 --> 00:57:05,180
Why?
1306
00:57:05,181 --> 00:57:06,181
What's the matter?
1307
00:57:20,920 --> 00:57:21,920
What's he doing here?
1308
00:57:22,015 --> 00:57:23,700
He came over early this morning crying.
1309
00:57:24,460 --> 00:57:26,060
What was I supposed to do, kick him out?
1310
00:57:29,230 --> 00:57:30,790
Did you know he'd been fired yesterday?
1311
00:57:30,880 --> 00:57:31,620
I know, I know.
1312
00:57:31,740 --> 00:57:33,140
You know, I did everything I could.
1313
00:57:33,680 --> 00:57:36,220
Well, now he's come to the conclusion that
life has no meaning.
1314
00:57:36,300 --> 00:57:37,920
He won't take his antidepressants.
1315
00:57:38,420 --> 00:57:40,860
This is exactly what I was afraid of.
1316
00:57:43,060 --> 00:57:44,060
All right.
1317
00:57:44,120 --> 00:57:45,160
What do you want me to do?
1318
00:57:45,500 --> 00:57:47,640
Just get him off my hands for a little
bit, please.
1319
00:57:49,060 --> 00:57:50,060
Okay.
1320
00:57:50,800 --> 00:57:51,800
What about lunch?
1321
00:57:52,160 --> 00:57:53,380
I need your help, please.
1322
00:57:56,180 --> 00:57:56,620
Okay.
1323
00:57:56,621 --> 00:57:57,621
All right.
1324
00:57:59,460 --> 00:57:59,900
Okay.
1325
00:58:00,300 --> 00:58:01,300
Let me do this.
1326
00:58:02,540 --> 00:58:03,720
He takes antidepressants?
1327
00:58:04,300 --> 00:58:05,980
Yeah, he tells everybody they're vitamins.
1328
00:58:07,320 --> 00:58:08,920
I wonder why he's so happy all the time.
1329
00:58:09,660 --> 00:58:10,100
Hey!
1330
00:58:10,480 --> 00:58:11,680
Hey, Riker!
1331
00:58:12,590 --> 00:58:14,300
The fuck are you doing here?
1332
00:58:14,580 --> 00:58:15,760
I heard about the job.
1333
00:58:16,070 --> 00:58:17,180
Oh, sorry.
1334
00:58:19,080 --> 00:58:21,636
I heard about the job and now I just want
to see how you're doing.
1335
00:58:21,660 --> 00:58:21,820
Yeah.
1336
00:58:22,415 --> 00:58:23,415
Well, you know.
1337
00:58:23,720 --> 00:58:24,720
Hey, listen.
1338
00:58:24,920 --> 00:58:25,480
Come on.
1339
00:58:25,620 --> 00:58:26,340
Let's get out of here.
1340
00:58:26,440 --> 00:58:27,440
Why?
1341
00:58:28,180 --> 00:58:28,780
No, come on.
1342
00:58:28,800 --> 00:58:29,340
Let's get you out of here.
1343
00:58:29,341 --> 00:58:29,440
I've got food.
1344
00:58:29,540 --> 00:58:30,220
I can sketch.
1345
00:58:30,221 --> 00:58:31,221
Bring your sketch pad.
1346
00:58:31,600 --> 00:58:31,920
Really?
1347
00:58:32,240 --> 00:58:33,000
I'm starved.
1348
00:58:33,160 --> 00:58:33,720
I'm buying.
1349
00:58:34,065 --> 00:58:35,080
That's a great idea, man.
1350
00:58:35,140 --> 00:58:36,140
I'd like that.
1351
00:58:36,260 --> 00:58:37,260
Let's go.
1352
00:58:38,870 --> 00:58:39,950
No, I'm going to stay here.
1353
00:58:44,840 --> 00:58:45,400
Come on.
1354
00:58:45,420 --> 00:58:45,780
Come on.
1355
00:58:45,781 --> 00:58:46,520
You need to get out of here.
1356
00:58:46,600 --> 00:58:47,260
Cheer you up or something.
1357
00:58:47,380 --> 00:58:48,380
Come on.
1358
00:58:48,740 --> 00:58:50,200
What are you so happy about?
1359
00:58:50,540 --> 00:58:50,980
I don't know.
1360
00:58:51,470 --> 00:58:53,160
I'm just in a good mood, I guess.
1361
00:58:53,161 --> 00:58:54,281
Nobody's fucking happy, Ted.
1362
00:58:54,580 --> 00:58:54,900
Nobody.
1363
00:58:54,901 --> 00:58:55,940
Nobody is fucking happy.
1364
00:58:56,750 --> 00:58:57,790
Someone told me that once.
1365
00:59:00,540 --> 00:59:00,900
Okay.
1366
00:59:01,380 --> 00:59:02,080
I'm going to drive.
1367
00:59:02,260 --> 00:59:03,260
Okay.
1368
00:59:03,440 --> 00:59:04,516
Let's get the fuck out of here.
1369
00:59:04,540 --> 00:59:04,740
All right.
1370
00:59:04,760 --> 00:59:05,760
See you later, honey.
1371
00:59:07,120 --> 00:59:07,640
Be good.
1372
00:59:07,880 --> 00:59:08,280
Come on.
1373
00:59:08,380 --> 00:59:09,380
Okay.
1374
00:59:09,880 --> 00:59:10,880
Wow.
1375
00:59:11,900 --> 00:59:12,900
B,
1376
00:59:28,040 --> 00:59:29,660
my fiancée is seeing someone.
1377
00:59:30,580 --> 00:59:30,940
Who?
1378
00:59:31,080 --> 00:59:32,080
Lisa?
1379
00:59:32,480 --> 00:59:33,200
Oh, please.
1380
00:59:33,300 --> 00:59:36,860
I found a book of matches in her coat pocket
from some restaurant in Atlantic City.
1381
00:59:37,000 --> 00:59:38,500
She's not smart enough to find A.C.
1382
00:59:38,520 --> 00:59:39,060
on her own.
1383
00:59:39,061 --> 00:59:39,620
Wait a minute.
1384
00:59:39,740 --> 00:59:41,200
You snooped through her things?
1385
00:59:41,360 --> 00:59:42,020
Hell yeah, I did.
1386
00:59:42,180 --> 00:59:44,436
Aren't you the one who said today that you
shouldn't trust anybody?
1387
00:59:44,460 --> 00:59:46,021
Yeah, but... Especially a woman.
1388
00:59:46,320 --> 00:59:47,320
Is that what you said?
1389
00:59:47,940 --> 00:59:52,980
Yeah, but I mean, when I said that... I
have a pretty good idea who it is, too.
1390
00:59:55,660 --> 00:59:58,120
My honeymoon is supposed to be next week.
1391
00:59:58,340 --> 01:00:01,860
I should be packing for Jamaica this very
fucking minute.
1392
01:00:02,040 --> 01:00:02,200
Hey, hey.
1393
01:00:02,220 --> 01:00:02,780
Whoa, whoa, whoa.
1394
01:00:02,820 --> 01:00:03,020
Watch it.
1395
01:00:03,021 --> 01:00:03,260
Watch it.
1396
01:00:03,261 --> 01:00:05,136
The boy is just fucking you right up on
the guy's ass.
1397
01:00:05,160 --> 01:00:06,520
Oh, fucking... Whoa.
1398
01:00:06,580 --> 01:00:07,740
Keep your hands on the wheel.
1399
01:00:08,000 --> 01:00:08,720
What, Ted?
1400
01:00:08,721 --> 01:00:08,960
What?
1401
01:00:09,080 --> 01:00:09,660
Why what?
1402
01:00:09,780 --> 01:00:10,260
Why what?
1403
01:00:10,440 --> 01:00:11,440
Why what?
1404
01:00:11,700 --> 01:00:11,860
Why what?
1405
01:00:12,600 --> 01:00:14,420
Why doesn't Belize love me anymore?
1406
01:00:14,680 --> 01:00:15,720
I've given her everything.
1407
01:00:16,080 --> 01:00:17,940
I've given her my heart, my soul.
1408
01:00:18,360 --> 01:00:22,140
I gave her a Toyota Celica hatchback,
this leather seats and a CD player.
1409
01:00:22,300 --> 01:00:24,200
I'm the one who brought her to fucking New
York.
1410
01:00:24,460 --> 01:00:26,700
And now she doesn't even care if I live or
die.
1411
01:00:26,840 --> 01:00:27,100
Hey, whoa.
1412
01:00:27,200 --> 01:00:27,480
Whoa, whoa.
1413
01:00:27,481 --> 01:00:28,000
Watch the road.
1414
01:00:28,260 --> 01:00:29,100
Watch the fucking road.
1415
01:00:29,180 --> 01:00:30,580
There's a fucking car over here.
1416
01:00:30,640 --> 01:00:31,080
I'm gonna drive.
1417
01:00:31,300 --> 01:00:31,520
Whoa.
1418
01:00:31,521 --> 01:00:32,796
I'm gonna drive the fucking car.
1419
01:00:32,820 --> 01:00:32,940
Okay.
1420
01:00:33,040 --> 01:00:34,040
I got you.
1421
01:00:34,200 --> 01:00:34,580
Shh.
1422
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Shh.
1423
01:00:40,360 --> 01:00:41,600
What are you doing at Bindview?
1424
01:00:41,730 --> 01:00:45,140
Let's just say that I have some unfinished
business to take care of.
1425
01:02:00,810 --> 01:02:01,810
Hey, Ted!
1426
01:02:03,990 --> 01:02:04,990
What
1427
01:02:08,650 --> 01:02:09,930
the fuck is the matter with you?
1428
01:02:10,070 --> 01:02:11,106
What the hell's going on in there?
1429
01:02:11,130 --> 01:02:11,350
There?
1430
01:02:11,351 --> 01:02:11,710
Oh, nothing.
1431
01:02:11,870 --> 01:02:13,746
Let's just say that I left John a proper
goodbye present.
1432
01:02:13,770 --> 01:02:14,790
Hey, let me tell you something right now.
1433
01:02:14,791 --> 01:02:16,170
I don't want to be part of any kind of...
1434
01:02:16,171 --> 01:02:19,270
I want you to know that I've come to a
decision about my so-called fiancée.
1435
01:02:22,310 --> 01:02:23,310
What's that?
1436
01:02:23,630 --> 01:02:24,630
I'm going to kill her.
1437
01:02:25,210 --> 01:02:25,690
Hey, man.
1438
01:02:25,770 --> 01:02:27,490
I don't want to hear any of that crazy
shit.
1439
01:02:27,870 --> 01:02:28,870
Fact, man.
1440
01:02:30,290 --> 01:02:31,690
I'm not going to kill her.
1441
01:02:34,270 --> 01:02:35,390
I can do that.
1442
01:02:35,550 --> 01:02:36,910
I'm just going to meme that cunt.
1443
01:02:37,090 --> 01:02:38,230
Don't talk like that, man!
1444
01:02:38,290 --> 01:02:38,730
I'm serious!
1445
01:02:38,790 --> 01:02:40,050
Don't fucking say that shit!
1446
01:02:40,051 --> 01:02:41,051
Shit!
1447
01:02:44,090 --> 01:02:46,730
You should see your face.
1448
01:02:46,850 --> 01:02:47,850
Let's go get lunch.
1449
01:02:47,930 --> 01:02:48,810
Let's get out of this shit hole.
1450
01:02:48,950 --> 01:02:49,950
Come on, man.
1451
01:02:56,450 --> 01:02:57,450
Hello?
1452
01:02:58,030 --> 01:02:58,470
Hey.
1453
01:02:58,471 --> 01:02:59,471
It's me.
1454
01:03:00,050 --> 01:03:01,050
Hey.
1455
01:03:03,410 --> 01:03:04,410
How you doing?
1456
01:03:04,550 --> 01:03:05,550
I'm fine.
1457
01:03:05,830 --> 01:03:06,830
Is he gone?
1458
01:03:07,110 --> 01:03:07,550
Yeah.
1459
01:03:07,750 --> 01:03:08,750
He left this afternoon.
1460
01:03:10,730 --> 01:03:11,730
You okay?
1461
01:03:12,090 --> 01:03:13,090
I'm fine.
1462
01:03:14,130 --> 01:03:14,790
I'm worried about you.
1463
01:03:15,010 --> 01:03:15,450
Me?
1464
01:03:16,010 --> 01:03:17,010
I'm worried about you.
1465
01:03:21,100 --> 01:03:22,980
When he left, all he took was his hunting
knife.
1466
01:03:26,530 --> 01:03:27,530
That's all right.
1467
01:03:28,250 --> 01:03:29,270
I can handle myself.
1468
01:03:30,170 --> 01:03:31,170
I know you can.
1469
01:03:33,150 --> 01:03:34,150
It's just...
1470
01:03:34,920 --> 01:03:37,190
He has this, you know, dark side to him.
1471
01:03:38,380 --> 01:03:40,340
You should see some of the shit he's been
drawing.
1472
01:03:44,420 --> 01:03:46,140
I wouldn't want anything to happen to you.
1473
01:03:50,270 --> 01:03:51,270
Because...
1474
01:03:51,720 --> 01:03:52,870
I think I'm...
1475
01:03:56,270 --> 01:03:57,990
I think I'm...
1476
01:03:59,290 --> 01:04:01,390
You know... Forget it.
1477
01:04:03,810 --> 01:04:04,850
I gotta go.
1478
01:04:06,225 --> 01:04:07,250
I should probably go.
1479
01:04:07,580 --> 01:04:08,580
I'll talk to you later.
1480
01:04:09,190 --> 01:04:10,190
Okay.
1481
01:04:12,450 --> 01:04:13,450
Good night.
1482
01:04:48,730 --> 01:04:51,160
For 25 years in this business,
I never witnessed anything so horrible.
1483
01:04:51,161 --> 01:04:53,280
From 30 to 8, I knew I should have sold.
1484
01:04:53,500 --> 01:04:55,840
I'm never hiring a fucking relative as a
stockbroker again.
1485
01:04:56,060 --> 01:04:57,860
I'm gonna kill that cocksucker this
Christmas.
1486
01:04:58,660 --> 01:04:59,980
What am I gonna tell my ex-wives?
1487
01:05:00,020 --> 01:05:00,660
Oh, fuck them.
1488
01:05:00,700 --> 01:05:01,700
I am really screwed.
1489
01:05:03,160 --> 01:05:04,160
Hey.
1490
01:05:04,200 --> 01:05:06,920
Whisper numbers say we're gonna lose 60
cents per share this quarter.
1491
01:05:07,060 --> 01:05:08,980
And those pricks have decided to close
Chicago.
1492
01:05:09,450 --> 01:05:10,500
The management job is off.
1493
01:05:10,680 --> 01:05:12,520
These miserable cocksuckers.
1494
01:05:12,660 --> 01:05:13,660
See you, Rogers.
1495
01:05:14,280 --> 01:05:15,280
Hey.
1496
01:05:15,695 --> 01:05:16,815
Who's your junkie boyfriend?
1497
01:05:16,970 --> 01:05:18,746
Oh, that's Richards from the Southwest
office.
1498
01:05:18,770 --> 01:05:19,720
You gotta be shitting me.
1499
01:05:19,740 --> 01:05:20,980
No, he was up for Chicago, too.
1500
01:05:21,080 --> 01:05:22,020
Hey, you think we have it bad?
1501
01:05:22,060 --> 01:05:24,580
That guy just lost his home, his wife,
and his kid.
1502
01:05:25,980 --> 01:05:27,916
Look, when are we gonna be able to start
selling that fucking thing?
1503
01:05:27,940 --> 01:05:28,940
Hey.
1504
01:05:29,400 --> 01:05:30,596
Have any of you guys seen Ted?
1505
01:05:30,620 --> 01:05:30,860
No.
1506
01:05:31,280 --> 01:05:32,700
Well, neither has Parker Plastics.
1507
01:05:32,760 --> 01:05:34,200
He was supposed to close them today.
1508
01:05:34,780 --> 01:05:35,780
Our biggest client.
1509
01:05:36,210 --> 01:05:37,386
John, how's it going in there?
1510
01:05:37,410 --> 01:05:38,410
Not very fucking good.
1511
01:05:39,490 --> 01:05:40,980
The fuck is going on around here?
1512
01:05:52,300 --> 01:05:54,060
Hey, I was at an appointment when you
called.
1513
01:05:55,760 --> 01:05:56,760
You all right?
1514
01:06:03,320 --> 01:06:04,320
What's the matter?
1515
01:06:08,320 --> 01:06:09,640
I'm moving back to Ohio.
1516
01:06:13,415 --> 01:06:15,450
He showed up at five this morning,
and...
1517
01:06:16,870 --> 01:06:18,390
He needs to be with family.
1518
01:06:18,590 --> 01:06:20,130
And I can't handle this on my own.
1519
01:06:20,170 --> 01:06:22,370
I just... I can't abandon him.
1520
01:06:24,350 --> 01:06:25,350
I'm sorry.
1521
01:06:26,450 --> 01:06:27,450
When?
1522
01:06:30,590 --> 01:06:31,590
Tomorrow.
1523
01:06:55,860 --> 01:06:56,860
Well, Lisa...
1524
01:06:59,820 --> 01:07:01,240
It was because of a woman.
1525
01:07:02,640 --> 01:07:03,640
What?
1526
01:07:04,060 --> 01:07:07,020
You asked me why I never went back to
teaching and never moved diddly.
1527
01:07:08,560 --> 01:07:09,900
It was because of a woman.
1528
01:07:13,480 --> 01:07:15,520
I woke up one day, and she was just gone.
1529
01:07:19,000 --> 01:07:20,720
We were living on a teacher's salary.
1530
01:07:21,160 --> 01:07:22,020
Money never runs.
1531
01:07:22,040 --> 01:07:23,520
It never really meant anything to me.
1532
01:07:24,840 --> 01:07:26,800
She said it didn't mean anything to her,
either.
1533
01:07:31,040 --> 01:07:32,040
She lied.
1534
01:07:36,400 --> 01:07:40,820
So I've been carrying around all this
anger and all this hurt.
1535
01:07:43,720 --> 01:07:47,940
And then I used that as an excuse to be
cold and hard and...
1536
01:07:52,770 --> 01:07:53,770
Son of a bitch.
1537
01:08:01,250 --> 01:08:03,950
Let me show you what I've been hiding all
these years, okay?
1538
01:08:06,690 --> 01:08:07,690
Deep inside.
1539
01:08:12,890 --> 01:08:22,310
Oh, yes.
1540
01:08:24,450 --> 01:08:25,590
I'm sorry, Ted.
1541
01:08:26,230 --> 01:08:27,230
I'm sorry.
1542
01:08:27,810 --> 01:08:34,820
I'm really sorry.
1543
01:08:36,120 --> 01:08:37,641
Just... Just to...
1544
01:09:39,480 --> 01:09:41,340
Hey, Ted, where have you been?
1545
01:09:42,535 --> 01:09:44,340
I've been, you know, doing stuff.
1546
01:09:44,440 --> 01:09:45,440
I've been around.
1547
01:09:46,110 --> 01:09:48,800
You do realize that the quarter closes on
Friday?
1548
01:09:49,160 --> 01:09:50,160
Yeah, yeah.
1549
01:09:52,590 --> 01:09:54,140
So, we lost Parker Plastics.
1550
01:09:55,370 --> 01:09:56,370
I sent Breckenridge.
1551
01:09:56,720 --> 01:09:58,080
Totally fucked the whole thing up.
1552
01:09:59,100 --> 01:10:01,320
What, uh, what do you hear on Lang?
1553
01:10:01,860 --> 01:10:02,860
On Lang?
1554
01:10:03,240 --> 01:10:05,540
I'm, uh, I'm gonna head up there now.
1555
01:10:05,960 --> 01:10:08,000
Good, good, because we can use every
dollar.
1556
01:10:08,160 --> 01:10:08,580
Yeah, I know.
1557
01:10:09,020 --> 01:10:12,320
Well, well, well, if it isn't Willie
Lohman, huh?
1558
01:10:13,520 --> 01:10:13,920
Look.
1559
01:10:14,400 --> 01:10:15,400
Willie.
1560
01:10:17,910 --> 01:10:19,790
Why don't you get yourself a bowl of soup
on me?
1561
01:10:20,500 --> 01:10:21,500
Hmm?
1562
01:10:24,560 --> 01:10:25,560
You know what?
1563
01:10:35,770 --> 01:10:39,200
You know, I've been a prick to you for a
long time.
1564
01:10:46,650 --> 01:10:48,086
And, you know, maybe I didn't have a right
to be.
1565
01:10:48,110 --> 01:10:49,110
I don't know.
1566
01:10:54,260 --> 01:10:55,260
Yeah, I don't know.
1567
01:10:58,120 --> 01:10:59,120
Sorry, uh...
1568
01:10:59,620 --> 01:11:00,160
Mr. John?
1569
01:11:00,260 --> 01:11:01,260
Yeah?
1570
01:11:07,290 --> 01:11:08,480
How the mighty have fallen.
1571
01:11:10,550 --> 01:11:15,641
If he doesn't sign his next two deals, this
is gonna be the next office they close.
1572
01:11:48,410 --> 01:11:49,590
Jimmy went back to Ohio.
1573
01:11:55,260 --> 01:11:56,260
I stayed.
1574
01:12:21,600 --> 01:12:22,600
What's going on?
1575
01:12:25,870 --> 01:12:26,870
Hey, John.
1576
01:12:27,530 --> 01:12:28,530
What's going on?
1577
01:12:29,310 --> 01:12:30,310
Fuck off.
1578
01:12:30,970 --> 01:12:31,730
What happened?
1579
01:12:31,731 --> 01:12:33,070
What do you mean, what happened?
1580
01:12:33,390 --> 01:12:36,230
I told you how important this quarter was,
you motherfucker.
1581
01:12:37,590 --> 01:12:39,110
I was the first one to go.
1582
01:12:43,690 --> 01:12:44,710
I don't believe this.
1583
01:12:45,030 --> 01:12:46,810
Yeah, well, believe it, sunshine.
1584
01:12:48,390 --> 01:12:50,570
Those pricks upstairs didn't put much of a
fight.
1585
01:12:51,950 --> 01:12:54,430
Breckenridge is our number one salesman,
for fuck's sake.
1586
01:12:55,990 --> 01:12:57,110
How'd Lagoosa pull this off?
1587
01:12:57,650 --> 01:12:58,650
Mezzanine financing.
1588
01:12:59,270 --> 01:13:00,910
It wasn't even a stock swap.
1589
01:13:01,030 --> 01:13:02,950
The price was so low, they came up with
the cash.
1590
01:13:04,010 --> 01:13:06,390
Every division sale, from here to Seattle,
way down.
1591
01:13:08,310 --> 01:13:10,970
The DLX 179, that's gonna make him a
fucking fortune.
1592
01:13:12,310 --> 01:13:13,990
They're not even gonna need a sales force.
1593
01:13:14,190 --> 01:13:15,110
Ah, good Breckenridge.
1594
01:13:15,190 --> 01:13:16,370
What the hell was I doing?
1595
01:13:20,430 --> 01:13:23,030
That is for putting up with your shit for
three years!
1596
01:13:23,370 --> 01:13:25,290
You miserable cocksucker.
1597
01:13:27,010 --> 01:13:28,010
The dude
1598
01:13:47,130 --> 01:13:50,290
was dangling a young blonde in front of
that sick fuck Croswell from training.
1599
01:13:50,610 --> 01:13:51,610
He took the bait.
1600
01:13:52,050 --> 01:13:53,410
Hook, line, and sinker.
1601
01:13:54,150 --> 01:13:55,750
This trial starts next week.
1602
01:13:58,370 --> 01:14:01,730
It was only matter time before I got
Richards hooked back on the white powder.
1603
01:14:02,810 --> 01:14:03,990
Sofriety's so easy to cure.
1604
01:14:04,770 --> 01:14:07,176
Pretty good, but I got the
number one guy from Tacoma to
1605
01:14:07,276 --> 01:14:10,110
gamble away his home, his
car, even his kid's dental plan.
1606
01:14:10,610 --> 01:14:13,970
Last I heard, he was living downtown in an
empty refrigerator box.
1607
01:14:15,710 --> 01:14:18,950
Well, that little lady from Nashville
office still thinks she's having my baby.
1608
01:14:19,050 --> 01:14:22,130
That phony doctor had us so convinced she
started having morning sickness.
1609
01:14:23,590 --> 01:14:26,650
As soon as sales did below 60 mil for the
board, the stock plummeted.
1610
01:14:27,130 --> 01:14:30,470
Buying views market cap value dropped
almost 30% from the stock last year.
1611
01:14:30,530 --> 01:14:31,530
Excellent.
1612
01:14:35,310 --> 01:14:36,310
I
1613
01:14:41,000 --> 01:14:43,280
really enjoyed the last three months.
1614
01:14:43,500 --> 01:14:46,680
I don't think I have ever had that much
fucking fun.
1615
01:14:47,600 --> 01:14:49,080
So, tell us, Artie.
1616
01:14:49,081 --> 01:14:51,460
How did you come up with such a brilliant
plan?
1617
01:14:51,800 --> 01:14:56,180
Funny enough, it was when the wife and I
were in Zimbabwe on vacation.
1618
01:14:56,640 --> 01:14:59,221
She'd been driving me
crazy to see these fucking
1619
01:14:59,222 --> 01:15:01,680
elephants in the wild ever
since we first got married.
1620
01:15:01,840 --> 01:15:06,840
So, one day, we're tracking this herd with
the park rangers.
1621
01:15:07,020 --> 01:15:10,658
Now, if you know anything
about elephants, you know
1622
01:15:10,659 --> 01:15:14,380
they eat up to a ton of
vegetation every single day.
1623
01:15:14,600 --> 01:15:16,905
Now, if the authorities
let them keep eating
1624
01:15:16,906 --> 01:15:19,060
like that, there wouldn't
be a single shrub left.
1625
01:15:19,080 --> 01:15:20,080
Left in the park.
1626
01:15:22,140 --> 01:15:23,200
Ah, it's a damn shame.
1627
01:15:25,320 --> 01:15:26,320
Lisa!
1628
01:15:28,780 --> 01:15:32,902
So, as fucked up as it
sounds, these rangers
1629
01:15:32,903 --> 01:15:36,280
have to kill hundreds
of elephants every year.
1630
01:15:36,730 --> 01:15:38,370
Just so the others don't starve to death.
1631
01:15:39,160 --> 01:15:43,740
What they do is they maim the leaders of
the herd.
1632
01:15:44,260 --> 01:15:48,380
And with the leaders out of
commission, the others... Lisa!
1633
01:15:49,050 --> 01:15:51,320
...become helpless and confused.
1634
01:15:52,550 --> 01:15:56,640
Unaware of the bloody carnage going on all
around them.
1635
01:16:02,450 --> 01:16:03,540
It's an amazing sight.
1636
01:16:04,940 --> 01:16:06,260
They call it culling.
1637
01:16:08,640 --> 01:16:09,640
Lisa!
1638
01:16:10,140 --> 01:16:17,780
I knew Blind View's DLX technology was
going to forever revolutionize our industry.
1639
01:16:18,240 --> 01:16:20,421
And I also knew... Hmm.
1640
01:16:23,560 --> 01:16:26,440
I wasn't going to pay the asking price for
the company.
1641
01:16:27,680 --> 01:16:28,120
Huh?
1642
01:16:28,580 --> 01:16:29,760
So I figured...
1643
01:16:31,060 --> 01:16:32,920
If you can cull elephants...
1644
01:16:35,200 --> 01:16:36,380
...why not salesmen?
1645
01:16:37,740 --> 01:16:39,860
You know where I can get something to eat
around here?
1646
01:16:40,420 --> 01:16:41,420
Cafeteria's on two.
1647
01:16:42,680 --> 01:16:44,060
Who the fuck is that guy?
1648
01:16:44,160 --> 01:16:45,380
Top man for Baton Rouge.
1649
01:16:45,420 --> 01:16:46,700
Some miserable cocksuckers.
1650
01:16:46,860 --> 01:16:47,840
Who's your junkie boyfriend?
1651
01:16:47,841 --> 01:16:49,721
Well, that's Richards from the Southwest
office.
1652
01:16:50,000 --> 01:16:52,260
Well, you're definitely targeting the
right leaders.
1653
01:16:52,420 --> 01:16:56,720
Those ten were responsible for 42% of
Blind View's sales.
1654
01:16:56,920 --> 01:16:58,720
He desperately wanted to be in show
business.
1655
01:16:58,960 --> 01:17:02,880
So I got him to drop every one of his clients
and begin rehearsing seven days a week.
1656
01:17:03,360 --> 01:17:06,360
The schmuck actually thinks he's opening
for Cher next month in Reno.
1657
01:17:06,860 --> 01:17:08,120
Now, that was a good one.
1658
01:17:08,780 --> 01:17:11,120
But I think we all know where the best job
of all was done.
1659
01:17:12,660 --> 01:17:13,920
You get close to them.
1660
01:17:16,200 --> 01:17:17,820
You find out who they really are.
1661
01:17:19,320 --> 01:17:22,000
And then you tear their insides out.
1662
01:17:28,300 --> 01:17:30,320
Oh, yes, it was a thing of beauty.
1663
01:17:30,860 --> 01:17:32,460
I just don't know how you pulled it off.
1664
01:17:32,880 --> 01:17:34,420
People are weak and vulnerable.
1665
01:17:34,740 --> 01:17:36,456
They're the ones that make it easy to pull
off.
1666
01:17:36,480 --> 01:17:37,640
Yeah, but Riker...
1667
01:17:38,780 --> 01:17:39,780
Ted...
1668
01:17:40,180 --> 01:17:41,520
The thing about Ted is that...
1669
01:17:42,470 --> 01:17:44,440
he's just naive enough not to care about
money.
1670
01:17:45,560 --> 01:17:47,120
Which made it all the more challenging.
1671
01:17:48,100 --> 01:17:49,100
For both of us.
1672
01:17:50,185 --> 01:17:51,545
Should have seen him at the books.
1673
01:18:00,870 --> 01:18:03,130
Every time he fucked her...
1674
01:18:04,250 --> 01:18:05,570
he'd offer me one of his clients.
1675
01:18:06,210 --> 01:18:09,290
And every time... I'd
just piss him away.
1676
01:18:10,130 --> 01:18:11,210
Salesman with a conscience.
1677
01:18:11,410 --> 01:18:12,410
Talk about infinite.
1678
01:18:12,630 --> 01:18:13,850
Hey, a little respect.
1679
01:18:14,390 --> 01:18:16,350
He's one of the sharpest motherfuckers I
ever met.
1680
01:18:18,090 --> 01:18:20,051
Bright, charismatic...
Heart of a poet.
1681
01:18:20,230 --> 01:18:21,230
Hell, I'd fuck him.
1682
01:18:29,700 --> 01:18:33,140
When she got her tentacles
in him... it was all over.
1683
01:18:33,300 --> 01:18:34,300
What'd she do?
1684
01:18:34,880 --> 01:18:42,840
She'd just... love him... and dump him...
and then she would... love him again.
1685
01:18:44,800 --> 01:18:46,160
You didn't know which way to turn.
1686
01:18:48,240 --> 01:18:49,240
Hey, pal.
1687
01:18:50,560 --> 01:18:51,080
Hey.
1688
01:18:51,480 --> 01:18:52,280
Just remembered.
1689
01:18:52,500 --> 01:18:53,880
He wrote you a poem.
1690
01:18:53,881 --> 01:18:55,000
Came to mail.
1691
01:18:55,580 --> 01:18:56,580
It's pretty good.
1692
01:18:57,900 --> 01:18:58,900
Goes like this.
1693
01:19:00,660 --> 01:19:02,220
You've got gold inside of you.
1694
01:19:03,180 --> 01:19:05,000
If you look deep enough, you'll see...
1695
01:19:06,100 --> 01:19:07,720
there's some gold inside me, too.
1696
01:19:30,240 --> 01:19:34,580
There's no one better than your
team... at finding someone's Achilles heel.
1697
01:19:35,360 --> 01:19:36,560
I taught them well.
1698
01:19:37,020 --> 01:19:39,940
If you look deep
enough... you'll find it.
1699
01:19:40,800 --> 01:19:42,240
Some people need drugs.
1700
01:19:43,220 --> 01:19:44,360
Others need love.
1701
01:19:45,860 --> 01:19:47,840
Others have an affinity for...
1702
01:19:49,020 --> 01:19:52,320
young, well-built...
Korean boys.
1703
01:19:54,420 --> 01:19:55,580
What the fuck?
1704
01:19:55,920 --> 01:19:56,520
Easy.
1705
01:19:56,920 --> 01:19:59,080
You don't get your panties in a bunch.
1706
01:19:59,120 --> 01:20:00,200
It'll never get out.
1707
01:20:00,640 --> 01:20:04,960
That is, of course... unless our
money does not arrive... by 9 AM.
1708
01:21:34,210 --> 01:21:35,210
You
1709
01:21:55,440 --> 01:21:56,760
are the last girl... I
want to be with you.
1710
01:21:56,761 --> 01:21:58,980
who can help me don't mind.
1711
01:22:08,620 --> 01:22:09,440
That's what my mom did.
1712
01:22:09,441 --> 01:22:10,601
I'd rather die than be ashes.
1713
01:22:11,500 --> 01:22:16,090
I can't afford this.
1714
01:24:48,550 --> 01:24:56,550
I was running through my head,
wondering if she's dead, did she say it
1715
01:24:56,551 --> 01:25:04,010
caught her past, her hands can't move too
fast, start to think and look within,
1716
01:25:06,190 --> 01:25:14,190
ordinary scenes, think you must have heard
it wrong, cause she wasn't gone that long,
1717
01:25:19,330 --> 01:25:27,330
where did you go, ooh, I don't wanna know,
where did you go, ooh, I don't wanna know,
1718
01:25:27,510 --> 01:25:30,950
where did you go, ooh,
1719
01:25:41,410 --> 01:25:49,410
looking lost into the night, she's gonna
lose this fight, you'll just say that your
1720
01:25:49,411 --> 01:25:56,990
brand new, solitary fate, stopped the
drink, combined with your chin,
1721
01:25:58,710 --> 01:26:06,710
ordinary scenes, think you must have heard
it wrong, cause she wasn't gone that long,
1722
01:26:11,510 --> 01:26:16,506
where did you go, ooh, I
don't wanna know, where did
1723
01:26:16,507 --> 01:26:22,490
you go, ooh, I don't want
to know, where did you go?
1724
01:26:34,090 --> 01:26:36,110
Who's somebody?
1725
01:26:37,110 --> 01:26:39,070
Who's somebody?
1726
01:26:40,330 --> 01:26:42,630
Who's somebody?
1727
01:26:43,870 --> 01:26:45,970
Who's somebody?
1728
01:26:46,850 --> 01:26:49,270
Who's somebody?
117657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.