All language subtitles for The.Last.Time.2006.720P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,060 --> 00:00:20,600 I'll be in and out there before you know it. 2 00:00:20,620 --> 00:00:21,856 In fact, I'll bring you some lunch. 3 00:00:21,880 --> 00:00:23,556 You can talk over a sandwich when you're ready. 4 00:00:23,580 --> 00:00:24,756 Of course I can send you a brochure. 5 00:00:24,780 --> 00:00:27,020 Why don't we follow up again in about 10 minutes? 6 00:00:28,100 --> 00:00:31,260 And I can send you a CD-ROM outlining our entire production line. 7 00:00:31,261 --> 00:00:33,031 One thing I can promise you is that at our first meeting, 8 00:00:33,032 --> 00:00:35,500 I will not be trying to sell you a single, solitary thing. 9 00:00:35,580 --> 00:00:37,500 I just want to get to know you and your company. 10 00:00:37,501 --> 00:00:39,545 We did this last year, but the upgrades on 11 00:00:39,546 --> 00:00:41,720 all the parts is the only way to guarantee it. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,660 Yeah, I'm cool with that. 13 00:00:42,780 --> 00:00:44,925 We're in Westchester, New York, so I can be in the 14 00:00:44,926 --> 00:00:46,360 city in 20 minutes to show you our new product. 15 00:00:46,361 --> 00:00:47,180 I know it's a big investment. 16 00:00:47,200 --> 00:00:50,500 That's why I spent a great deal of time customizing this plan for you. 17 00:00:50,580 --> 00:00:52,860 Look, don't make me come down to your office and show you how to do your fucking job. 18 00:00:53,200 --> 00:00:55,400 The St. Paul office is really struggling. 19 00:00:55,600 --> 00:00:57,000 The same with Phoenix and Thompson. 20 00:00:57,720 --> 00:00:59,420 John is really starting to remember. 21 00:01:00,320 --> 00:01:01,320 Hey, Jacob. 22 00:01:01,420 --> 00:01:04,160 I think it's the infiltration process analysis sample filtration. 23 00:01:04,280 --> 00:01:05,816 Yeah, the vacuum inlet outlet filtration. 24 00:01:05,840 --> 00:01:09,521 I think it's 22 BLI, but... Hello? 25 00:01:09,620 --> 00:01:09,820 Hello? 26 00:01:10,060 --> 00:01:13,300 Yes, yes, I will take care of everything from implementation to training. 27 00:01:13,820 --> 00:01:15,060 That's my pleasure, please. 28 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 Look, talk to my manager. 29 00:01:16,380 --> 00:01:17,380 That's my best offer. 30 00:01:17,660 --> 00:01:18,200 I'm sorry. 31 00:01:18,260 --> 00:01:19,336 No, wait, wait, wait, wait. 32 00:01:19,360 --> 00:01:20,080 I can do better. 33 00:01:20,320 --> 00:01:21,720 Harry, why three on line two? 34 00:01:21,960 --> 00:01:22,440 Ah, shit. 35 00:01:22,620 --> 00:01:22,840 It's easy. 36 00:01:23,060 --> 00:01:24,320 I'll give you $100. 37 00:01:25,160 --> 00:01:26,920 The Guardian can't touch that price. 38 00:01:27,120 --> 00:01:27,340 How? 39 00:01:27,420 --> 00:01:29,220 Because it is my job to have that information. 40 00:01:29,260 --> 00:01:29,700 Oh, really? 41 00:01:29,701 --> 00:01:30,420 You know what? 42 00:01:30,440 --> 00:01:30,980 Fuck you. 43 00:01:31,060 --> 00:01:32,076 I don't need your fucking business. 44 00:01:32,100 --> 00:01:33,560 Fuck you, you fucking fuck! 45 00:01:36,400 --> 00:01:37,120 Morning, Ted. 46 00:01:37,240 --> 00:01:41,080 Oh, hey, Ted. 47 00:01:46,830 --> 00:01:47,830 Thanks for coming in. 48 00:01:50,000 --> 00:01:51,110 How's it going with Jamie? 49 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 He's an idiot. 50 00:01:54,560 --> 00:01:58,310 I wanted you to be the first one to see the DLX-179. 51 00:02:03,140 --> 00:02:05,670 Six years in the pipeline, the R&D guys finally did it. 52 00:02:06,710 --> 00:02:08,417 It's like I always say, success is the sum 53 00:02:08,418 --> 00:02:11,731 of small efforts repeated day in and day out. 54 00:02:13,370 --> 00:02:15,561 Do you realize how much money we're going to make selling this thing? 55 00:02:15,585 --> 00:02:19,630 In the first six months, I bet we make like... Oh, hey, hold on. 56 00:02:19,730 --> 00:02:20,350 Hold on. 57 00:02:20,370 --> 00:02:20,790 Hold on. 58 00:02:20,791 --> 00:02:21,791 Hold, hold, hold, hold. 59 00:02:21,930 --> 00:02:22,690 All right, all right. 60 00:02:22,730 --> 00:02:25,610 The truth is, I want to talk about the upcoming quarter. 61 00:02:26,610 --> 00:02:28,650 I know, I know, I am a big pain in the ass. 62 00:02:28,651 --> 00:02:33,050 But the fact is, as your sales go, so goes the whole team's. 63 00:02:33,785 --> 00:02:35,750 Do you remember Fisher from Cincinnati? 64 00:02:36,130 --> 00:02:37,130 Yeah, he's a prick. 65 00:02:37,770 --> 00:02:40,050 Yeah, well, he was also a top-notch salesman. 66 00:02:40,150 --> 00:02:41,466 And then he starts hitting the bottle. 67 00:02:41,490 --> 00:02:44,650 And before you know it, the whole Midwest Division sales go down with him. 68 00:02:45,310 --> 00:02:46,512 I'm telling you, if we don't meet this quarter's 69 00:02:46,513 --> 00:02:49,150 projections, it's going to be sayonara for old John Boy here. 70 00:02:49,250 --> 00:02:50,270 No ifs, ands, or buts. 71 00:02:50,540 --> 00:02:53,610 Well, you better learn to sell shoes or suck cock real fucking fast. 72 00:03:13,130 --> 00:03:14,630 I'm really excited to be in New York. 73 00:03:15,470 --> 00:03:16,790 It's always been a dream of mine. 74 00:03:17,010 --> 00:03:18,990 New York, New York, it's a heck of a town. 75 00:03:19,150 --> 00:03:20,310 My mom loved that song. 76 00:03:21,630 --> 00:03:24,670 So John tells me that you are the number one salesman in the division. 77 00:03:24,770 --> 00:03:25,770 Maybe the whole company. 78 00:03:27,110 --> 00:03:29,070 You know, I was number one salesman in my old job. 79 00:03:29,670 --> 00:03:30,030 Yep. 80 00:03:30,430 --> 00:03:31,430 Whoa! 81 00:03:33,270 --> 00:03:33,830 Ha, ha. 82 00:03:33,831 --> 00:03:34,831 Wow. 83 00:03:36,810 --> 00:03:42,790 So, what do you say, since we're both reigning champs, that we have a little 84 00:03:42,791 --> 00:03:49,050 friendly sales competition this quarter for, say, dinner at La Bernardine's? 85 00:03:50,790 --> 00:03:51,890 I'll take that as a yes. 86 00:03:52,770 --> 00:03:54,770 How about if I sweeten the pot a little bit? 87 00:03:55,050 --> 00:03:56,490 Put this baby in, huh? 88 00:03:57,730 --> 00:04:00,590 I sold more than my entire division put together to earn this baby. 89 00:04:01,150 --> 00:04:02,530 This trophy makes me so happy. 90 00:04:04,990 --> 00:04:05,650 Nobody's happy. 91 00:04:05,790 --> 00:04:06,190 I'm happy. 92 00:04:06,310 --> 00:04:06,910 No, you're not. 93 00:04:07,110 --> 00:04:07,850 You're miserable. 94 00:04:08,090 --> 00:04:09,090 You don't even know me. 95 00:04:09,150 --> 00:04:09,530 Trust me. 96 00:04:09,590 --> 00:04:10,250 Your life sucks. 97 00:04:10,610 --> 00:04:12,210 No, no, my life is actually pretty good. 98 00:04:12,250 --> 00:04:13,850 What's so great about your fucking life? 99 00:04:14,270 --> 00:04:15,470 I got a new job. 100 00:04:15,510 --> 00:04:16,650 I got a new house. 101 00:04:17,490 --> 00:04:18,590 I'm getting married soon. 102 00:04:19,990 --> 00:04:22,650 I finally started taking art classes. 103 00:04:22,770 --> 00:04:23,590 Yeah, listen, Jimmy. 104 00:04:23,730 --> 00:04:24,110 Jamie. 105 00:04:24,270 --> 00:04:25,406 Yeah, like it fucking matters. 106 00:04:25,430 --> 00:04:28,290 Everything you see, everything you feel is nothing. 107 00:04:28,530 --> 00:04:30,525 This job, this car, that polyester bargain 108 00:04:30,526 --> 00:04:33,270 basement suit I'm wearing is totally meaningless. 109 00:04:33,271 --> 00:04:37,230 As far as beating me is concerned, what you should worry about is getting one sale. 110 00:04:37,430 --> 00:04:39,710 Because if you don't... You think you fucking don't? 111 00:04:39,830 --> 00:04:42,846 They're going to ship your sorry ass back to... Where the fuck are you from again? 112 00:04:42,870 --> 00:04:43,910 I'm from Solon, Ohio. 113 00:04:44,210 --> 00:04:44,430 Really? 114 00:04:44,431 --> 00:04:44,830 Yeah. 115 00:04:44,910 --> 00:04:45,170 Yeah. 116 00:04:45,230 --> 00:04:45,850 It's a pretty cool place. 117 00:04:46,010 --> 00:04:46,590 It's a pretty cool place. 118 00:04:46,690 --> 00:04:46,950 Really? 119 00:04:47,050 --> 00:04:48,130 Why the fuck did you leave? 120 00:04:48,590 --> 00:04:49,590 Sorry, sir. 121 00:04:54,590 --> 00:04:55,590 Well, 122 00:05:01,430 --> 00:05:02,790 it was working great this morning. 123 00:05:03,660 --> 00:05:07,710 I even laid in all the schematics digitally for simplicity. 124 00:05:07,711 --> 00:05:08,711 Right, Ted? 125 00:05:11,010 --> 00:05:11,490 All right. 126 00:05:11,491 --> 00:05:15,970 Well, look, what you would be seeing if this thing was, you know, working... Wait. 127 00:05:16,110 --> 00:05:16,690 Well, there it is. 128 00:05:16,710 --> 00:05:17,030 It's good. 129 00:05:17,470 --> 00:05:17,790 Okay. 130 00:05:17,910 --> 00:05:18,170 Good, good. 131 00:05:18,270 --> 00:05:18,690 All right. 132 00:05:18,691 --> 00:05:19,691 All right. 133 00:05:26,860 --> 00:05:27,480 Just forget. 134 00:05:27,620 --> 00:05:27,760 Look. 135 00:05:28,020 --> 00:05:29,020 We... 136 00:05:29,360 --> 00:05:29,680 Look. 137 00:05:30,160 --> 00:05:31,876 I'm sure it's a great product and everything. 138 00:05:31,900 --> 00:05:35,200 But to be perfectly honest, Guardia is going to be in here later on today. 139 00:05:35,740 --> 00:05:39,177 And their CEO, Arnie Lagoosa, he and I are old poker 140 00:05:39,178 --> 00:05:41,680 buddies, so we're probably going to go with them. 141 00:05:41,860 --> 00:05:42,420 I see. 142 00:05:42,520 --> 00:05:45,440 Well, this was my first sales call, so maybe next time I could probably... 143 00:05:45,441 --> 00:05:48,580 Try again when that new DLX technology I've been hearing about is available. 144 00:05:48,820 --> 00:05:49,180 DLX? 145 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 Yeah, sure. 146 00:05:51,140 --> 00:05:52,140 Hey, Barney. 147 00:05:52,780 --> 00:05:53,780 Give me a second, okay? 148 00:05:54,020 --> 00:05:54,380 Yeah. 149 00:05:54,460 --> 00:05:54,820 Okay. 150 00:05:55,080 --> 00:05:55,440 Okay. 151 00:05:55,500 --> 00:05:55,720 Thanks. 152 00:05:55,900 --> 00:05:56,600 Hey, who's Lagoosa? 153 00:05:56,820 --> 00:05:57,820 Shut the fuck up. 154 00:06:04,660 --> 00:06:07,700 You know, when we first got into this, it was just us and the Japanese. 155 00:06:08,020 --> 00:06:08,320 All right. 156 00:06:08,380 --> 00:06:08,580 Yeah. 157 00:06:09,220 --> 00:06:14,420 Then the Swiss got in, then the Germans, then the goddamn French. 158 00:06:15,260 --> 00:06:16,860 I hate those goddamn French. 159 00:06:17,320 --> 00:06:21,620 But we still managed to move 40,000 units out of this factory alone every month. 160 00:06:22,360 --> 00:06:22,660 Is that right? 161 00:06:22,920 --> 00:06:23,060 Yeah. 162 00:06:23,240 --> 00:06:26,620 Man, Barney, honestly, I have to tell you something. 163 00:06:26,760 --> 00:06:29,920 I'd heard all the talk about this place, you know, blah, blah, blah, and everything. 164 00:06:30,060 --> 00:06:33,040 This is everything everybody said it was. 165 00:06:33,200 --> 00:06:33,640 It's fantastic. 166 00:06:34,040 --> 00:06:34,560 Thank you, Ted. 167 00:06:34,600 --> 00:06:34,800 Really. 168 00:06:34,880 --> 00:06:35,300 Thank you. 169 00:06:35,301 --> 00:06:36,301 Really, it's great. 170 00:06:36,780 --> 00:06:37,140 Wow. 171 00:06:37,500 --> 00:06:37,820 Yeah. 172 00:06:38,400 --> 00:06:39,796 Hey, I have a question for you, Barney. 173 00:06:39,820 --> 00:06:40,120 Yeah. 174 00:06:40,620 --> 00:06:42,540 Don't have asshole written on my forehead. 175 00:06:43,780 --> 00:06:44,380 Excuse me? 176 00:06:44,620 --> 00:06:46,449 Listen, fat man, I don't want to embarrass you in 177 00:06:46,473 --> 00:06:48,020 front of your flunkies, but I'll tell you this. 178 00:06:48,140 --> 00:06:50,720 Next quarter, I'll be standing here with your replacement while you're off 179 00:06:50,721 --> 00:06:54,260 somewhere selling soap to blue-haired fucking ladies who don't have a pot to piss in. 180 00:06:54,300 --> 00:06:55,536 What the hell are you talking about? 181 00:06:55,560 --> 00:06:59,080 Every fucking thing you doled out to us in that bullshit, and you know it. 182 00:06:59,220 --> 00:07:01,356 Well, things have been a little slow lately, but they're turning around. 183 00:07:01,380 --> 00:07:02,580 Nothing turning is my stomach. 184 00:07:02,640 --> 00:07:04,680 The fuck am I even doing here with you? 185 00:07:04,840 --> 00:07:05,700 I'll tell you another thing. 186 00:07:05,701 --> 00:07:07,795 There are at least 50 other companies out there we can 187 00:07:07,796 --> 00:07:09,920 be servicing who won't be wasting our fucking time. 188 00:07:14,610 --> 00:07:17,670 Uh, Ted, could I talk to you for just a second? 189 00:07:45,940 --> 00:07:46,940 Hey, man. 190 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 How you doing? 191 00:07:50,990 --> 00:07:52,350 Got the week off to a right start? 192 00:08:06,510 --> 00:08:07,510 Yeah. 193 00:08:08,470 --> 00:08:09,470 Hey, man. 194 00:08:10,010 --> 00:08:11,010 How you doing? 195 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 Yeah. 196 00:08:13,870 --> 00:08:14,230 Hey, man. 197 00:08:14,231 --> 00:08:14,350 What's up? 198 00:08:14,351 --> 00:08:14,650 Uh, John. 199 00:08:14,651 --> 00:08:15,651 Yeah? 200 00:08:16,230 --> 00:08:17,230 What do you think? 201 00:08:20,750 --> 00:08:21,270 I know. 202 00:08:21,410 --> 00:08:22,410 I knew you'd like it. 203 00:08:23,390 --> 00:08:24,390 No. 204 00:08:24,690 --> 00:08:25,150 Come on. 205 00:08:25,710 --> 00:08:26,710 That's okay. 206 00:08:26,810 --> 00:08:27,810 It's okay. 207 00:08:28,670 --> 00:08:29,610 Because I can afford it. 208 00:08:29,670 --> 00:08:30,670 That's why. 209 00:08:31,450 --> 00:08:31,810 Yeah. 210 00:08:31,811 --> 00:08:32,811 Yeah. 211 00:08:32,850 --> 00:08:34,050 Hey, did you go to the doctor? 212 00:08:35,640 --> 00:08:36,880 What do you say about your hip? 213 00:08:38,470 --> 00:08:39,470 Mom, listen to me. 214 00:08:42,010 --> 00:08:42,370 No. 215 00:08:42,371 --> 00:08:43,230 Because it's important. 216 00:08:43,330 --> 00:08:43,750 That's why. 217 00:08:43,751 --> 00:08:44,110 Listen. 218 00:08:44,550 --> 00:08:46,250 Don't make me drag you down there myself. 219 00:08:47,890 --> 00:08:48,890 Promise? 220 00:08:49,330 --> 00:08:50,330 Okay. 221 00:08:50,770 --> 00:08:51,170 No. 222 00:08:51,310 --> 00:08:52,450 I'm sure she's a nice girl. 223 00:08:52,890 --> 00:08:53,250 No. 224 00:08:53,330 --> 00:08:53,690 I gotta go. 225 00:08:53,810 --> 00:08:54,810 I got work to do. 226 00:08:55,110 --> 00:08:55,510 Yeah. 227 00:08:55,930 --> 00:08:56,930 No. 228 00:08:59,430 --> 00:08:59,830 No. 229 00:08:59,831 --> 00:09:00,831 Yeah. 230 00:09:01,935 --> 00:09:02,935 Tell Marco I said hi. 231 00:09:05,110 --> 00:09:05,510 Okay. 232 00:09:05,511 --> 00:09:06,511 Love you too. 233 00:09:52,380 --> 00:09:53,800 Oh, can you do me a favor? 234 00:09:55,760 --> 00:10:00,320 If it's possible, just not say anything about the remote possibility of me getting 235 00:10:00,321 --> 00:10:02,120 fired if I don't get a stay on this quarter. 236 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 You know, just... 237 00:10:05,540 --> 00:10:06,980 I don't want Belisa to get worried. 238 00:10:09,260 --> 00:10:10,580 Sorry guys, but Bernardino's out. 239 00:10:11,900 --> 00:10:13,040 I'm still gonna beat you. 240 00:10:13,385 --> 00:10:15,276 You know, it's just gonna take me a little longer than I planned. 241 00:10:15,300 --> 00:10:16,440 This is a nice surprise. 242 00:10:20,320 --> 00:10:21,320 You are too. 243 00:10:21,400 --> 00:10:22,400 Oh. 244 00:10:22,830 --> 00:10:24,458 I just dropped by because I'm looking for 245 00:10:24,459 --> 00:10:25,820 that address for this afternoon's appointment. 246 00:10:26,620 --> 00:10:28,760 Check next to the stuffed panda on the dresser. 247 00:10:28,880 --> 00:10:29,880 Okay. 248 00:10:29,960 --> 00:10:30,360 Okay. 249 00:10:30,780 --> 00:10:31,180 Oh. 250 00:10:31,500 --> 00:10:32,020 I'm sorry. 251 00:10:32,240 --> 00:10:34,160 Ted, this is my fiancée, Belisa. 252 00:10:34,700 --> 00:10:35,840 Belisa, this is Ted. 253 00:10:36,180 --> 00:10:36,580 Hey. 254 00:10:36,980 --> 00:10:37,380 Hi. 255 00:10:37,440 --> 00:10:38,600 She's been dying to meet you. 256 00:10:39,060 --> 00:10:40,060 I'll be right back. 257 00:10:41,320 --> 00:10:43,020 He can be a little forgetful at times. 258 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Yeah, I know. 259 00:10:47,220 --> 00:10:49,160 Could you hand me that hunting knife, please? 260 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 Yeah. 261 00:10:55,650 --> 00:10:57,570 Still waiting for him to bag his first elephant. 262 00:10:57,850 --> 00:10:58,850 I can't find it! 263 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 Check in the den! 264 00:11:03,740 --> 00:11:04,890 Oh, this fucking thing! 265 00:11:07,310 --> 00:11:08,310 I'm sorry. 266 00:11:10,190 --> 00:11:10,790 That's okay. 267 00:11:10,910 --> 00:11:11,910 Don't worry about it. 268 00:11:14,170 --> 00:11:15,410 Do you want something to drink? 269 00:11:16,790 --> 00:11:17,790 Uh, what do you got? 270 00:11:19,790 --> 00:11:20,790 Nothing. 271 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 Nothing? 272 00:11:25,430 --> 00:11:26,430 Nothing. 273 00:11:27,050 --> 00:11:30,310 I figured you'd say no, so I just took a chance. 274 00:11:31,030 --> 00:11:32,290 But it didn't really work out. 275 00:11:33,410 --> 00:11:33,630 Hmm. 276 00:11:34,140 --> 00:11:37,257 I'm sure Jamie mentioned it, but he invited the 277 00:11:37,258 --> 00:11:40,031 entire neighborhood over for a barbecue this Saturday. 278 00:11:40,370 --> 00:11:40,810 Hmm. 279 00:11:40,811 --> 00:11:41,330 Say anything. 280 00:11:41,550 --> 00:11:42,430 I don't want to bother asking. 281 00:11:42,530 --> 00:11:44,030 Ted doesn't do barbecues. 282 00:11:44,270 --> 00:11:44,710 Thanks. 283 00:11:44,730 --> 00:11:45,730 You got it. 284 00:11:45,790 --> 00:11:47,770 Well, it would be really nice. 285 00:11:47,870 --> 00:11:49,310 At least I would know someone. 286 00:11:50,285 --> 00:11:51,325 I'll give it some thought. 287 00:11:51,370 --> 00:11:51,970 Not really. 288 00:11:52,110 --> 00:11:53,430 It could be my badminton partner. 289 00:11:54,430 --> 00:11:54,870 Yeah. 290 00:11:54,970 --> 00:11:56,010 I'm gonna wait in the car. 291 00:11:56,510 --> 00:11:57,090 All right. 292 00:11:57,410 --> 00:11:58,050 Here you go. 293 00:11:58,310 --> 00:11:59,230 It was really nice meeting you. 294 00:11:59,330 --> 00:11:59,470 Thanks. 295 00:11:59,490 --> 00:12:00,490 I'm gonna wait outside. 296 00:12:00,550 --> 00:12:00,990 Okay. 297 00:12:01,110 --> 00:12:02,110 See you in a bit. 298 00:12:02,470 --> 00:12:03,470 Nice to meet you. 299 00:12:03,810 --> 00:12:04,130 Thanks. 300 00:12:04,230 --> 00:12:05,590 I was looking everywhere for this. 301 00:12:22,520 --> 00:12:23,760 Hey, isn't Belisa great? 302 00:12:25,300 --> 00:12:26,300 Great. 303 00:12:27,660 --> 00:12:29,120 Well, the house needs a little work. 304 00:12:29,440 --> 00:12:31,140 A gardener could use a kick in the pants. 305 00:12:31,280 --> 00:12:31,520 Yeah. 306 00:12:31,840 --> 00:12:32,160 Great. 307 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Everything's great. 308 00:12:34,520 --> 00:12:35,120 You mean it? 309 00:12:35,200 --> 00:12:36,200 No. 310 00:12:36,440 --> 00:12:37,120 No, you're kidding, right? 311 00:12:37,420 --> 00:12:37,960 The house. 312 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 The fucking mortgage. 313 00:12:39,280 --> 00:12:39,600 Neighbors. 314 00:12:39,940 --> 00:12:40,260 Bullshit. 315 00:12:40,340 --> 00:12:41,060 Didn't like Belisa? 316 00:12:41,260 --> 00:12:41,780 Belisa's great. 317 00:12:41,860 --> 00:12:42,320 No, she's great. 318 00:12:42,321 --> 00:12:45,020 She might even stick around for a while, but eventually she's gonna break your heart. 319 00:12:45,260 --> 00:12:47,352 She'll leave your rotting soul gasping for air while 320 00:12:47,353 --> 00:12:49,621 her new boyfriend sodomizes you right out of her memory. 321 00:12:49,740 --> 00:12:49,940 What? 322 00:12:50,160 --> 00:12:50,460 What? 323 00:12:50,700 --> 00:12:52,380 What the hell are you talking about? 324 00:12:52,400 --> 00:12:52,640 You know what? 325 00:12:52,740 --> 00:12:56,100 I'll never understand why people think their pathetic lives are somehow gonna get 326 00:12:56,101 --> 00:12:57,861 better just because they get fucking married. 327 00:12:57,960 --> 00:12:58,460 Why they get divorced? 328 00:12:58,620 --> 00:12:59,080 That I get. 329 00:12:59,160 --> 00:12:59,560 That's easy. 330 00:12:59,680 --> 00:13:00,420 I don't wanna hear you more of this. 331 00:13:00,540 --> 00:13:01,780 Listen, first of all, sunshine. 332 00:13:01,930 --> 00:13:02,930 Don't call me sunshine. 333 00:13:03,060 --> 00:13:06,220 There's no limit to the problems a woman is gonna bring to your life. 334 00:13:06,380 --> 00:13:07,920 Dante didn't scratch the surface. 335 00:13:08,120 --> 00:13:09,140 It is fucking endless. 336 00:13:09,580 --> 00:13:09,960 Infinite. 337 00:13:10,120 --> 00:13:11,980 It goes on and on. 338 00:13:11,981 --> 00:13:16,280 You know, maybe you just need to fall in love. 339 00:13:16,540 --> 00:13:16,900 Love? 340 00:13:17,000 --> 00:13:18,436 What kind of love are you talking about? 341 00:13:18,460 --> 00:13:20,040 Are you talking about real love? 342 00:13:20,220 --> 00:13:21,660 Are you talking about true love? 343 00:13:21,880 --> 00:13:24,066 Are you talking about this suburban bullshit fantasy 344 00:13:24,067 --> 00:13:26,076 we've been milk fed so we don't slit each other's throats? 345 00:13:26,100 --> 00:13:27,380 Maybe you just need to get laid. 346 00:13:27,480 --> 00:13:27,720 Really? 347 00:13:27,840 --> 00:13:29,416 I can get a piece of ass any time I want. 348 00:13:29,440 --> 00:13:30,676 I can fuck you with a little effort. 349 00:13:30,700 --> 00:13:31,320 It's not funny. 350 00:13:31,420 --> 00:13:32,460 Okay, don't even go there. 351 00:13:32,580 --> 00:13:33,040 Excuse me. 352 00:13:33,120 --> 00:13:35,000 Can you tell me where Route 304 is, please? 353 00:13:35,200 --> 00:13:36,200 Blow me. 354 00:13:37,760 --> 00:13:39,400 Well, does anyone know why he's so angry? 355 00:13:39,580 --> 00:13:41,260 Well, he was probably beaten as a child. 356 00:13:41,400 --> 00:13:41,660 Oh. 357 00:13:41,980 --> 00:13:42,420 Well, I hope. 358 00:13:42,740 --> 00:13:43,860 Why do they put up with him? 359 00:13:44,100 --> 00:13:47,340 Because that son of a bitch is responsible for 70% of this division's sales. 360 00:13:47,620 --> 00:13:48,780 I'll get him to lighten that. 361 00:13:48,890 --> 00:13:50,490 Ted and I went on a sales call together. 362 00:13:50,680 --> 00:13:54,180 He told the client to shove his cock in my mouth if he wants me to shut up. 363 00:13:57,580 --> 00:14:00,160 So, either one of you new guys broken your sales cherry? 364 00:14:00,400 --> 00:14:00,640 Yeah. 365 00:14:00,680 --> 00:14:00,960 Hmm? 366 00:14:01,380 --> 00:14:02,940 Uh, I got nothing. 367 00:14:03,680 --> 00:14:06,671 Ted says that they fire you if you don't get a sale before the quarter's over. 368 00:14:06,695 --> 00:14:08,696 Yeah, plus they burn down your house and rape your wife. 369 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 Oh, yeah. 370 00:14:14,840 --> 00:14:16,180 Oh, there's a funny guy. 371 00:14:16,260 --> 00:14:17,756 Just broke your first round of interviews, huh? 372 00:14:17,780 --> 00:14:18,780 What interviews? 373 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 For management position? 374 00:14:20,400 --> 00:14:22,540 Yeah, top man at each sales office. 375 00:14:23,640 --> 00:14:24,060 Misty? 376 00:14:24,460 --> 00:14:25,460 Top man? 377 00:14:26,680 --> 00:14:28,620 Well, why don't they just give it to Ted? 378 00:14:28,920 --> 00:14:29,340 Ted? 379 00:14:29,341 --> 00:14:30,180 Ted doesn't ever volunteer. 380 00:14:30,320 --> 00:14:32,240 And I am next on the totem pole. 381 00:14:32,880 --> 00:14:33,300 Barely. 382 00:14:33,420 --> 00:14:34,900 We interview here at the home office. 383 00:14:35,100 --> 00:14:36,140 Chicago's got the opening. 384 00:14:36,180 --> 00:14:37,180 Fucking lucky prick. 385 00:14:37,720 --> 00:14:38,700 It's not luck, sweetheart. 386 00:14:38,701 --> 00:14:39,701 Uh-huh. 387 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Ah, shit. 388 00:14:47,090 --> 00:14:47,450 Ted? 389 00:14:47,570 --> 00:14:48,570 Come on, Ted. 390 00:14:50,370 --> 00:14:50,950 Hey, Ted. 391 00:14:51,210 --> 00:14:52,210 How's it going? 392 00:14:52,950 --> 00:14:54,310 You gonna join the team this year? 393 00:15:11,050 --> 00:15:18,010 As you can see, these products not only address your current needs, but all of 394 00:15:18,011 --> 00:15:20,487 your future requirements in each and every one 395 00:15:20,488 --> 00:15:23,050 of your 20 facilities on the eastern seaboard. 396 00:15:23,090 --> 00:15:25,770 And when it comes to installation, we can have them up and running in what? 397 00:15:25,771 --> 00:15:28,130 Five, five, ten, five to ten business days. 398 00:15:28,760 --> 00:15:29,430 Oh, thank you. 399 00:15:29,470 --> 00:15:30,550 I think we've heard enough. 400 00:15:31,860 --> 00:15:35,371 Um, if you please just let me finish, then I can... You are finished. 401 00:15:35,890 --> 00:15:37,130 You promised me five minutes. 402 00:15:37,960 --> 00:15:39,150 I said your time is up. 403 00:15:40,470 --> 00:15:44,310 If you'll just give me a moment to explain to you how our company can help you... 404 00:15:44,311 --> 00:15:45,690 I've been doing this for 27 years. 405 00:15:46,280 --> 00:15:48,910 There's nothing you can tell me that I don't already know. 406 00:15:50,050 --> 00:15:51,710 Sir, I really need this sale. 407 00:15:52,210 --> 00:15:53,210 I do. 408 00:15:53,740 --> 00:15:54,860 I plan on starting a family. 409 00:15:54,890 --> 00:15:55,750 I do. 410 00:15:55,751 --> 00:15:56,751 I'm gonna get married. 411 00:15:56,970 --> 00:15:57,970 I've got a family, too. 412 00:15:58,230 --> 00:15:59,570 Reynolds here has two of them. 413 00:15:59,690 --> 00:16:00,690 Three. 414 00:16:00,910 --> 00:16:01,910 Good day, gentlemen. 415 00:16:02,010 --> 00:16:03,010 We don't validate. 416 00:16:14,710 --> 00:16:15,710 Starting a family? 417 00:16:22,840 --> 00:16:23,850 I'm starting a family. 418 00:16:25,230 --> 00:16:26,290 I got flustered. 419 00:16:30,790 --> 00:16:34,250 Tick, tick, tick, tick, tick, tick. 420 00:16:34,370 --> 00:16:35,070 What the hell are you doing? 421 00:16:35,290 --> 00:16:38,710 That's the time ticking away on this quarter and you haven't made one sale. 422 00:16:38,711 --> 00:16:40,770 Where the fuck did you find this company anyway? 423 00:16:40,890 --> 00:16:42,086 You know, you could have helped me. 424 00:16:42,110 --> 00:16:43,450 I'm not your fucking wet nurse. 425 00:16:44,580 --> 00:16:46,806 Why don't you draw on all that experience you allegedly have? 426 00:16:46,830 --> 00:16:48,176 What the hell is that supposed to mean? 427 00:16:48,200 --> 00:16:51,390 That means I don't think you're half the salesman you claim to be. 428 00:16:53,100 --> 00:16:54,100 You know what, Ted? 429 00:16:54,490 --> 00:16:56,090 I'm gonna beat you this quarter. 430 00:16:56,650 --> 00:16:57,270 All right? 431 00:16:57,410 --> 00:16:58,410 Yeah. 432 00:16:58,750 --> 00:17:01,990 And the only reason why is just to get you to shut your fucking mouth. 433 00:17:33,375 --> 00:17:34,375 Can I help you, sir? 434 00:17:34,800 --> 00:17:35,440 No, thanks. 435 00:17:35,540 --> 00:17:36,540 I'm just looking. 436 00:17:37,280 --> 00:17:38,280 Oh, hi. 437 00:17:38,400 --> 00:17:38,720 Hey. 438 00:17:39,300 --> 00:17:40,300 What are you doing here? 439 00:17:40,565 --> 00:17:42,965 I'm supposed to be meeting Jamie around the corner for lunch. 440 00:17:43,960 --> 00:17:45,680 But, uh, his review's running late. 441 00:17:48,820 --> 00:17:50,500 So is this where you spend your lunch hour? 442 00:17:50,590 --> 00:17:52,579 No, I did a cafe down the street but I had some 443 00:17:52,580 --> 00:17:55,521 extra time so I thought I'd waste it in here. 444 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 Well, it's a nice place. 445 00:17:57,800 --> 00:17:58,440 Yeah, yeah. 446 00:17:58,560 --> 00:17:59,180 It's really nice. 447 00:17:59,320 --> 00:18:00,480 They have a great collection. 448 00:18:00,880 --> 00:18:01,200 Yeah. 449 00:18:01,820 --> 00:18:04,340 So Jamie tells me you're the number one salesman in the company. 450 00:18:06,090 --> 00:18:07,120 I'm not too surprised. 451 00:18:07,300 --> 00:18:08,620 I've met a few of the other guys. 452 00:18:09,480 --> 00:18:10,920 I'm not so sure that's a compliment. 453 00:18:11,700 --> 00:18:12,700 It is. 454 00:18:16,700 --> 00:18:17,880 So, what's your secret? 455 00:18:18,540 --> 00:18:19,760 Maybe Jamie can pick up on it. 456 00:18:21,000 --> 00:18:23,440 If falling's easy, all you gotta do is ignore your conscience. 457 00:18:24,800 --> 00:18:25,800 Hmm. 458 00:18:26,040 --> 00:18:26,780 I see. 459 00:18:26,960 --> 00:18:29,980 So you're one of those dark, brooding, introspective types. 460 00:18:30,740 --> 00:18:31,140 What? 461 00:18:31,560 --> 00:18:32,560 Now I understand. 462 00:18:32,980 --> 00:18:33,380 Yeah. 463 00:18:33,800 --> 00:18:34,200 Yeah. 464 00:18:34,201 --> 00:18:35,201 I understand what? 465 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 Nothing. 466 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 Here. 467 00:18:43,190 --> 00:18:44,670 You should try reading some Verlaine. 468 00:18:45,060 --> 00:18:46,420 He's also dark and brooding. 469 00:18:51,080 --> 00:18:51,480 Yeah. 470 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 Rimbaud's more my speed. 471 00:18:54,220 --> 00:18:55,220 Huh. 472 00:18:55,400 --> 00:18:56,480 You know your French poets. 473 00:18:56,640 --> 00:18:57,880 I don't know what's a salesman. 474 00:18:58,900 --> 00:18:59,900 Hmm. 475 00:19:01,460 --> 00:19:02,460 So come on, tell me. 476 00:19:02,520 --> 00:19:03,060 I'm a big girl. 477 00:19:03,430 --> 00:19:04,780 What's Jamie doing wrong at work? 478 00:19:06,075 --> 00:19:08,116 I mean, at his last company, he was the biggest star. 479 00:19:08,140 --> 00:19:09,140 Yeah. 480 00:19:09,880 --> 00:19:10,240 You know what? 481 00:19:10,241 --> 00:19:12,200 For starters, he's too happy. 482 00:19:13,000 --> 00:19:15,040 He wants to be best buddies with all of his clients. 483 00:19:15,740 --> 00:19:18,300 I warned him that love for life act wouldn't fly here. 484 00:19:19,000 --> 00:19:20,880 The guy draws cartoons on my lead sheets. 485 00:19:21,680 --> 00:19:22,680 Yeah. 486 00:19:22,720 --> 00:19:23,900 He loves that art class. 487 00:19:27,380 --> 00:19:30,860 So, uh, what's your story? 488 00:19:32,360 --> 00:19:33,776 Did you want to move out here to New York? 489 00:19:33,800 --> 00:19:34,800 I mean, you don't... 490 00:19:35,320 --> 00:19:38,180 you don't seem like the doting housewife. 491 00:19:38,880 --> 00:19:39,880 No. 492 00:19:40,330 --> 00:19:41,940 I don't know how much doting I do. 493 00:19:42,100 --> 00:19:43,300 I'm not even sure I know how. 494 00:19:44,670 --> 00:19:46,150 Back home, I ran a small art gallery. 495 00:19:46,860 --> 00:19:47,220 Oh. 496 00:19:47,320 --> 00:19:48,320 Yeah. 497 00:19:48,520 --> 00:19:49,780 Lots of Jamie's art classes. 498 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 Hmm. 499 00:19:52,580 --> 00:19:55,420 We were hoping moving to New York would give us a fresh start. 500 00:19:55,980 --> 00:19:57,620 We've been engaged three different times. 501 00:19:57,860 --> 00:19:58,860 Oh. 502 00:19:59,670 --> 00:20:00,830 Well, I'm sorry to hear that. 503 00:20:01,160 --> 00:20:03,400 No, I'm pretty confident things will work out this time. 504 00:20:04,435 --> 00:20:07,440 Or at least until some other guy sodomizes him out of my memory. 505 00:20:07,900 --> 00:20:08,900 Yeah. 506 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 Hey, you know what? 507 00:20:11,700 --> 00:20:12,700 What? 508 00:20:15,540 --> 00:20:16,580 Jamie tells me everything. 509 00:20:16,880 --> 00:20:17,280 Yeah. 510 00:20:17,505 --> 00:20:19,900 Well, maybe he shouldn't. 511 00:20:21,630 --> 00:20:22,630 You know, I... 512 00:20:23,800 --> 00:20:25,701 You know, when I see... Don't worry about it. 513 00:20:26,180 --> 00:20:27,180 I gotta go. 514 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 See ya. 515 00:20:35,360 --> 00:20:36,160 Firm handshake. 516 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 Look him in the eye. 517 00:20:37,420 --> 00:20:38,200 Smile, smile, smile. 518 00:20:38,320 --> 00:20:39,480 That's three smiles. 519 00:20:40,500 --> 00:20:42,200 Ten tips for solution-selling. 520 00:20:42,540 --> 00:20:43,180 You've always been there for me. 521 00:20:43,181 --> 00:20:46,600 Man, when I started selling three years ago, I read every one of these fucking books. 522 00:20:46,740 --> 00:20:48,116 You've only been selling for three years? 523 00:20:48,140 --> 00:20:51,340 Every schmuck I know selling tampons and tobacco thinks this shit works. 524 00:20:51,840 --> 00:20:52,200 Hey! 525 00:20:52,820 --> 00:20:53,940 None of this shit works. 526 00:20:54,300 --> 00:20:55,300 It does sell. 527 00:20:55,380 --> 00:20:55,620 Yeah? 528 00:20:55,720 --> 00:20:55,960 Really? 529 00:20:56,080 --> 00:20:57,276 Well, then where are all your sales? 530 00:20:57,300 --> 00:20:59,240 All right, Mr. Number One Salesman. 531 00:20:59,380 --> 00:21:00,380 What's your advice? 532 00:21:00,940 --> 00:21:01,480 Fuck you. 533 00:21:01,520 --> 00:21:02,100 That's my advice. 534 00:21:02,440 --> 00:21:03,460 Look, I... Whoa, whoa, whoa. 535 00:21:03,540 --> 00:21:03,820 I'm sorry. 536 00:21:03,860 --> 00:21:04,100 I'm sorry. 537 00:21:04,140 --> 00:21:04,400 I'm sorry. 538 00:21:04,780 --> 00:21:05,880 I'm just... I'm a little edgy. 539 00:21:05,960 --> 00:21:06,580 I admit it. 540 00:21:06,820 --> 00:21:07,340 All right? 541 00:21:07,760 --> 00:21:09,060 I got Whitman on my back. 542 00:21:09,061 --> 00:21:11,360 I got bills piling up. 543 00:21:11,440 --> 00:21:13,340 I got Belisa giving me advice now. 544 00:21:14,260 --> 00:21:15,260 What kind of advice? 545 00:21:16,460 --> 00:21:20,020 Well, for one thing, she thinks that I'm being too friendly with the clients and 546 00:21:20,021 --> 00:21:21,901 that's the reason why I'm not getting any sales. 547 00:21:22,600 --> 00:21:23,600 Maybe she's right. 548 00:21:25,620 --> 00:21:26,620 Yeah, maybe. 549 00:21:26,740 --> 00:21:28,000 Maybe I overreacted. 550 00:21:28,680 --> 00:21:30,960 Eh, at any rate, I got her this little gift. 551 00:21:31,020 --> 00:21:34,080 You know, sort of a... kind of a peace offering. 552 00:21:35,500 --> 00:21:35,900 Jesus. 553 00:21:36,160 --> 00:21:36,360 What? 554 00:21:36,660 --> 00:21:37,660 She collects them. 555 00:21:37,860 --> 00:21:38,860 I think they're nice. 556 00:21:39,100 --> 00:21:40,620 Look, you wanna make her feel better? 557 00:21:40,820 --> 00:21:41,180 What? 558 00:21:41,400 --> 00:21:44,600 Get rid of that MADE IN TAIWAN piece of shit and start making some fucking money. 559 00:21:44,800 --> 00:21:45,120 Right. 560 00:21:45,500 --> 00:21:46,540 Listen, this is serious. 561 00:21:46,820 --> 00:21:49,540 Every one of your competitors is gonna be up at Haberton today, okay? 562 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 Including Garty. 563 00:21:50,680 --> 00:21:51,180 Get it? 564 00:21:51,320 --> 00:21:51,940 I got it. 565 00:21:52,040 --> 00:21:53,260 Ted, this is gonna be big. 566 00:21:53,360 --> 00:21:54,060 It's gonna be huge. 567 00:21:54,360 --> 00:21:54,720 Big. 568 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 Big, big, big. 569 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 Really big. 570 00:21:57,740 --> 00:21:58,100 Huge. 571 00:21:58,520 --> 00:21:59,800 We're gonna make a lot of money. 572 00:22:00,120 --> 00:22:01,620 Let's drop such a dick! 573 00:22:02,260 --> 00:22:04,020 How the hell can you say no after that? 574 00:22:04,060 --> 00:22:09,040 I maneuvered perfectly from the three-fucking-point close deal to the... To the... 575 00:22:09,041 --> 00:22:12,200 To the goddamn... To the fucking... Fuck him in the ass! 576 00:22:18,020 --> 00:22:19,420 I was this close! 577 00:22:20,460 --> 00:22:21,460 Damn it! 578 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Ted, calm down. 579 00:22:26,360 --> 00:22:27,360 Yep. 580 00:22:33,830 --> 00:22:34,830 You want a vitamin? 581 00:22:40,200 --> 00:22:42,684 Look, Jamie, you're trying really hard, but 582 00:22:42,685 --> 00:22:45,340 you gotta quit being such a fucking salesman. 583 00:22:45,380 --> 00:22:46,856 People know when they're being conned. 584 00:22:46,880 --> 00:22:47,440 Excuse me? 585 00:22:47,540 --> 00:22:48,676 I'm not trying to con anybody. 586 00:22:48,700 --> 00:22:49,340 I know you're not. 587 00:22:49,341 --> 00:22:52,140 But the way you present yourself, it seems that way. 588 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 I love you, Lisa. 589 00:22:55,460 --> 00:22:56,020 Hi, honey. 590 00:22:56,120 --> 00:22:57,120 How are you? 591 00:22:57,460 --> 00:22:58,500 It went great. 592 00:22:59,480 --> 00:23:00,700 Of course I got the sale. 593 00:23:00,900 --> 00:23:02,420 I can't wait to tell you all about it. 594 00:23:04,320 --> 00:23:05,640 I have nothing to worry about. 595 00:23:06,760 --> 00:23:07,160 OK. 596 00:23:07,700 --> 00:23:08,700 All right, sweetie. 597 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 See you soon. 598 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 I love you. 599 00:23:18,870 --> 00:23:20,190 I didn't want to disappoint her. 600 00:23:20,770 --> 00:23:21,770 I know. 601 00:23:22,290 --> 00:23:23,806 She's cooking a big celebration dinner. 602 00:23:23,830 --> 00:23:23,950 I know. 603 00:23:23,970 --> 00:23:25,390 She's not a very good target. 604 00:23:32,430 --> 00:23:33,730 Fuck this, let's get a drink. 605 00:23:48,300 --> 00:23:51,180 Hey honey, dinner will be ready in just one second. 606 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 Oh my god! 607 00:23:54,380 --> 00:23:55,920 I think this belongs to you. 608 00:23:56,180 --> 00:23:57,400 What happened? 609 00:23:57,780 --> 00:23:59,220 He had a few too many of everything. 610 00:23:59,680 --> 00:24:00,680 Get up. 611 00:24:00,880 --> 00:24:01,880 Another bad day? 612 00:24:01,940 --> 00:24:03,380 Oh yeah, well I almost got a cell. 613 00:24:04,000 --> 00:24:04,400 Shit. 614 00:24:04,740 --> 00:24:06,940 I don't think I can take another night of him crying. 615 00:24:07,280 --> 00:24:09,776 I don't think you're going to get much of anything from him tonight. 616 00:24:09,800 --> 00:24:11,480 Would you please let me take him upstairs? 617 00:24:11,900 --> 00:24:12,260 Yeah. 618 00:24:12,660 --> 00:24:13,660 Here we go. 619 00:24:19,140 --> 00:24:20,190 Just throw him on the bed. 620 00:24:20,430 --> 00:24:21,430 Alright. 621 00:24:23,710 --> 00:24:26,670 I don't know how many more nights I can take in the support of Wipe Act. 622 00:24:28,070 --> 00:24:29,310 We're not even fucking married. 623 00:24:33,490 --> 00:24:34,680 Hey, I'm gonna get going. 624 00:24:35,760 --> 00:24:36,760 Can you help me? 625 00:24:58,800 --> 00:25:00,860 How much longer is Brian Hugh going to prep with us? 626 00:25:02,020 --> 00:25:03,020 Probably not much longer. 627 00:25:06,080 --> 00:25:07,400 Lift him up. 628 00:25:07,540 --> 00:25:07,800 Okay. 629 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 Oh god. 630 00:25:12,600 --> 00:25:13,980 He isn't getting any sales. 631 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 What is he not doing? 632 00:25:17,440 --> 00:25:18,980 Selling a product is simple. 633 00:25:19,940 --> 00:25:21,480 What a salesman wants to do... 634 00:25:23,620 --> 00:25:25,400 is instill confidence in his client. 635 00:25:28,630 --> 00:25:29,780 That sounds simple enough. 636 00:25:30,850 --> 00:25:31,850 Say I have a product. 637 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 Really high quality. 638 00:25:33,860 --> 00:25:36,440 And even if it isn't... I'm gonna convince Mike. 639 00:25:36,441 --> 00:25:37,441 Client. 640 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 That it is. 641 00:25:40,210 --> 00:25:42,600 And I mean... a product that... 642 00:25:44,060 --> 00:25:46,020 will satisfy all your needs. 643 00:25:46,540 --> 00:25:47,960 Show immediate dividends. 644 00:25:49,420 --> 00:25:50,860 What comes to the bottom line? 645 00:25:53,740 --> 00:25:54,740 Why can't he do that? 646 00:25:57,160 --> 00:25:58,420 Maybe it's not that simple. 647 00:26:06,120 --> 00:26:07,620 I guess that's why you're so good. 648 00:27:40,920 --> 00:27:43,040 You know where I can get something to eat around here? 649 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 Cafeteria's on two. 650 00:27:46,140 --> 00:27:47,140 Who's that fucking guy? 651 00:27:47,260 --> 00:27:48,620 He's the top man for Baton Rouge. 652 00:27:48,880 --> 00:27:50,120 He didn't make it to round two. 653 00:27:50,500 --> 00:27:50,860 Damn. 654 00:27:51,400 --> 00:27:53,460 Looks like someone beat the crap out of him. 655 00:27:53,700 --> 00:27:55,499 Yeah, but rumor is he had some gambling problems 656 00:27:55,500 --> 00:27:57,020 back home, running with a bookie or something. 657 00:27:57,220 --> 00:27:57,720 Fuck him. 658 00:27:57,840 --> 00:27:58,580 Yeah, I don't really give a shit. 659 00:27:58,680 --> 00:28:01,960 All I know is there's only eight of us left for the Chicago job. 660 00:28:17,890 --> 00:28:18,970 Never, ever again. 661 00:28:19,230 --> 00:28:19,590 Never. 662 00:28:20,110 --> 00:28:21,672 Our products just aren't that good, and things are 663 00:28:21,673 --> 00:28:23,210 down in just about every one of Vineview's divisions. 664 00:28:23,410 --> 00:28:25,521 The truth is, Laguzza signed up half the 665 00:28:25,522 --> 00:28:27,590 town ten years ago when the WVX was launched. 666 00:28:27,850 --> 00:28:31,050 Now they're sending me away for five days of this sales-focused bullshit seminar? 667 00:28:31,210 --> 00:28:31,550 Yeah, yeah. 668 00:28:31,570 --> 00:28:32,170 I went to that. 669 00:28:32,310 --> 00:28:32,670 Worthless. 670 00:28:33,070 --> 00:28:36,690 Hey, guys, looks like one of us isn't getting fired at the end of the quarter. 671 00:28:38,130 --> 00:28:39,130 Sorry, what? 672 00:28:39,210 --> 00:28:41,950 I just got Plexar to buy four BLR compressors. 673 00:28:42,110 --> 00:28:43,290 Ah, congratulations, Alvarez. 674 00:28:43,410 --> 00:28:45,330 You are no longer the low man on the totem pole. 675 00:28:45,470 --> 00:28:45,910 Thank you. 676 00:28:46,350 --> 00:28:47,350 Hey, Ted! 677 00:28:47,430 --> 00:28:48,550 Hey, look, I'm on the board! 678 00:28:49,090 --> 00:28:49,450 Hey! 679 00:28:49,590 --> 00:28:50,070 Hey, Ryker! 680 00:28:50,270 --> 00:28:54,490 Look, why don't you take your loss and sell your boy hair for spare body parts? 681 00:28:56,050 --> 00:28:58,270 Hey, cut him up and sell him! 682 00:28:58,430 --> 00:29:01,570 You seem to forget how pathetic you were when you first started out. 683 00:29:01,650 --> 00:29:03,126 You didn't have a sale for six fucking months. 684 00:29:03,150 --> 00:29:04,230 What are you talking about? 685 00:29:04,450 --> 00:29:06,806 You almost shit your pants in front of the president of Gyrotech. 686 00:29:06,830 --> 00:29:08,286 I thought you were gonna cry like a little fucking girl. 687 00:29:08,310 --> 00:29:11,430 So shut your fucking mouth and fuck you, too, you sleazy cunt. 688 00:29:11,950 --> 00:29:13,470 You'd fuck a mailbox if it had tits. 689 00:29:14,060 --> 00:29:15,070 Congratulations, Alvarez. 690 00:29:15,570 --> 00:29:16,570 Thanks. 691 00:29:19,640 --> 00:29:20,640 Fuck you, too. 692 00:29:41,090 --> 00:29:42,090 Hey. 693 00:29:45,740 --> 00:29:48,510 Thanks for, um, sticking up for me back there. 694 00:29:48,810 --> 00:29:50,770 I told you those guys were fucking pricks. 695 00:29:51,050 --> 00:29:51,370 Yeah. 696 00:29:51,470 --> 00:29:52,470 Didn't I? 697 00:29:54,390 --> 00:30:00,210 Thing I can't understand is how the hell that spick got a sale before I did. 698 00:30:00,550 --> 00:30:01,890 I mean, what's wrong with me? 699 00:30:03,260 --> 00:30:04,340 Never used to be this hard. 700 00:30:06,510 --> 00:30:07,790 I gotta make some fucking money. 701 00:30:08,430 --> 00:30:09,430 Listen to me. 702 00:30:10,590 --> 00:30:11,590 You don't chase money. 703 00:30:12,110 --> 00:30:13,110 You build clients. 704 00:30:13,490 --> 00:30:14,490 My life is shit. 705 00:30:15,660 --> 00:30:16,660 It's a big bag of shit. 706 00:30:18,210 --> 00:30:19,210 But you know what? 707 00:30:19,830 --> 00:30:20,870 It's not just the sales. 708 00:30:21,420 --> 00:30:24,230 If that were my only problem, I would be a happy man. 709 00:30:30,260 --> 00:30:31,260 All right, what? 710 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 What is it? 711 00:30:33,420 --> 00:30:34,420 You were right. 712 00:30:35,900 --> 00:30:37,060 Here's just a matter of time. 713 00:30:38,400 --> 00:30:39,800 Just a matter of time before she... 714 00:30:42,420 --> 00:30:43,120 She what? 715 00:30:43,220 --> 00:30:43,360 Who? 716 00:30:43,480 --> 00:30:43,820 What? 717 00:30:44,300 --> 00:30:44,780 Who? 718 00:30:44,880 --> 00:30:45,260 Belisa. 719 00:30:45,300 --> 00:30:45,720 Who else? 720 00:30:45,780 --> 00:30:46,780 She... 721 00:30:47,440 --> 00:30:48,921 She's... She's... 722 00:30:49,790 --> 00:30:52,280 Hey, you want to give us a fucking minute here? 723 00:30:53,960 --> 00:30:54,960 Yeah, go ahead. 724 00:31:02,150 --> 00:31:03,720 She wants to delay the wedding. 725 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 What? 726 00:31:08,680 --> 00:31:11,780 She said that she needs some time to think things through. 727 00:31:14,270 --> 00:31:15,460 She said that... 728 00:31:16,100 --> 00:31:17,100 she's confused. 729 00:31:17,880 --> 00:31:19,720 And suddenly she's the one that's... 730 00:31:21,020 --> 00:31:22,020 confused. 731 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 Fuck. 732 00:31:28,380 --> 00:31:29,380 Well, she's confused. 733 00:31:32,180 --> 00:31:33,000 It's no big deal. 734 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 It's just, you know... 735 00:31:34,170 --> 00:31:35,170 You're taking her side? 736 00:31:35,360 --> 00:31:35,980 No, I'm just saying. 737 00:31:36,120 --> 00:31:37,280 Oh, she said it was confused. 738 00:31:37,400 --> 00:31:38,400 Confused is... 739 00:31:40,600 --> 00:31:42,776 Beckett, I really... I don't know what the fuck to do. 740 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Fuck. 741 00:31:46,420 --> 00:31:47,580 Well, what do you think, Ted? 742 00:31:51,040 --> 00:31:52,040 About what? 743 00:31:53,240 --> 00:31:54,240 About Belisa? 744 00:31:54,300 --> 00:31:55,300 Yeah. 745 00:31:59,210 --> 00:31:59,870 I don't know. 746 00:31:59,950 --> 00:32:01,230 You know, I mean... 747 00:32:04,650 --> 00:32:05,410 All right. 748 00:32:05,660 --> 00:32:07,420 What kind of things does she enjoy, you know? 749 00:32:08,620 --> 00:32:09,740 What makes her feel special? 750 00:32:09,875 --> 00:32:12,070 I mean, that's basically what women want. 751 00:32:18,080 --> 00:32:19,080 Well... 752 00:32:20,300 --> 00:32:21,300 You know, I... 753 00:32:21,960 --> 00:32:23,516 I don't really feel like talking about this. 754 00:32:23,540 --> 00:32:23,780 Fine. 755 00:32:23,840 --> 00:32:24,280 Forget it. 756 00:32:24,400 --> 00:32:25,760 She likes scented candles. 757 00:32:28,740 --> 00:32:29,740 She likes Zinfandel. 758 00:32:30,140 --> 00:32:31,140 Can you believe that? 759 00:32:31,260 --> 00:32:31,860 All right. 760 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 Let's start. 761 00:32:35,280 --> 00:32:36,020 She likes Billie Holiday. 762 00:32:36,260 --> 00:32:37,260 There you go. 763 00:32:38,520 --> 00:32:39,520 Lilies. 764 00:32:44,920 --> 00:32:48,710 She just thinks I am the world's biggest loser... 765 00:32:50,320 --> 00:32:51,400 because I can't get a sale. 766 00:32:57,690 --> 00:32:58,690 All right, listen. 767 00:33:00,370 --> 00:33:01,850 John Chaudry brought a bag of meat. 768 00:33:02,610 --> 00:33:04,690 He needs a new hydro-converter valve system. 769 00:33:05,770 --> 00:33:07,450 All you gotta do is fill out the paperwork. 770 00:33:07,950 --> 00:33:08,950 He's a decent guy. 771 00:33:09,290 --> 00:33:09,770 Yeah, what are you doing? 772 00:33:10,215 --> 00:33:11,785 You're gonna take this up when you go up to 773 00:33:11,786 --> 00:33:13,570 the stupid fucking focus group you're going to. 774 00:33:13,690 --> 00:33:14,690 Come on, Ted. 775 00:33:15,100 --> 00:33:16,630 Look, Ted... Here, just take it. 776 00:33:16,750 --> 00:33:17,670 I don't want any handouts, all right? 777 00:33:17,710 --> 00:33:18,430 I'm not giving you handouts. 778 00:33:18,450 --> 00:33:18,970 It's a no-brainer. 779 00:33:19,050 --> 00:33:20,166 It's just easy to fucking do. 780 00:33:20,190 --> 00:33:20,990 No big fucking deal. 781 00:33:21,210 --> 00:33:22,210 Ted, I'm... 782 00:33:22,330 --> 00:33:23,210 I can't do... Here. 783 00:33:23,335 --> 00:33:24,335 The cell's on there. 784 00:33:24,880 --> 00:33:25,960 Just take the fucking card. 785 00:33:26,050 --> 00:33:26,990 Just take the fucking card. 786 00:33:27,030 --> 00:33:27,570 It's not a big deal. 787 00:33:27,630 --> 00:33:28,630 Here you go. 788 00:33:33,610 --> 00:33:34,610 Thank you. 789 00:33:36,590 --> 00:33:38,150 You know, you were probably right. 790 00:33:38,270 --> 00:33:40,546 I just... I just need a little shove in the back. 791 00:33:40,570 --> 00:33:40,890 Yeah. 792 00:33:41,100 --> 00:33:42,246 Just to put you on the right track. 793 00:33:42,270 --> 00:33:42,430 Right. 794 00:33:42,490 --> 00:33:43,490 Yeah. 795 00:33:43,750 --> 00:33:44,390 He'll come back. 796 00:33:44,470 --> 00:33:44,730 Yeah. 797 00:33:44,960 --> 00:33:46,040 He'll come and get me, man. 798 00:33:47,650 --> 00:33:48,890 You know, you're a good friend. 799 00:33:50,910 --> 00:33:52,350 I'm gonna go to the conference now. 800 00:33:54,070 --> 00:33:54,830 Hey, thanks a lot. 801 00:33:55,070 --> 00:33:55,470 Yeah. 802 00:33:55,730 --> 00:33:56,730 All right. 803 00:34:21,270 --> 00:34:21,670 Hey. 804 00:34:22,070 --> 00:34:23,070 Hey. 805 00:34:23,370 --> 00:34:24,810 You told me that you ate here. 806 00:34:25,270 --> 00:34:26,270 Yeah. 807 00:34:27,750 --> 00:34:28,750 What's that? 808 00:34:32,920 --> 00:34:36,100 I just wanted to come by and apologize... For what? 809 00:34:36,360 --> 00:34:37,360 For the other night. 810 00:34:38,080 --> 00:34:39,460 I don't know what came over me. 811 00:34:41,500 --> 00:34:42,720 It was crazy. 812 00:34:44,680 --> 00:34:45,440 It was like a dream. 813 00:34:45,441 --> 00:34:47,121 It was like a dream or something, you know? 814 00:34:47,720 --> 00:34:49,360 God, that sounded like a cop-out. 815 00:34:50,760 --> 00:34:52,700 Well, listen, I never... Don't. 816 00:34:53,420 --> 00:34:54,420 Please. 817 00:34:55,340 --> 00:34:57,300 New York isn't what I expected. 818 00:35:01,080 --> 00:35:02,900 I was drunk from the champagne. 819 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 I just... 820 00:35:06,700 --> 00:35:07,700 It was crazy. 821 00:35:07,760 --> 00:35:09,100 I said that already, though. 822 00:35:11,500 --> 00:35:14,640 It was like something I would have done in college without thinking about it. 823 00:35:19,460 --> 00:35:21,206 I've been beating myself up about it all day. 824 00:35:21,230 --> 00:35:22,230 I just... 825 00:35:22,730 --> 00:35:23,150 Yeah. 826 00:35:23,670 --> 00:35:24,670 Well... 827 00:35:24,890 --> 00:35:25,990 That makes two of us. 828 00:35:29,770 --> 00:35:30,490 Well, thanks. 829 00:35:30,710 --> 00:35:31,970 That's all I wanted to say. 830 00:35:32,350 --> 00:35:33,350 Bye. 831 00:35:36,250 --> 00:35:37,890 Hey, do you want to get something to eat? 832 00:35:41,380 --> 00:35:42,660 They've really got lasagna here. 833 00:36:25,820 --> 00:36:26,820 Hey. 834 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 Let's do something fun. 835 00:36:33,300 --> 00:36:35,120 Okay, you're with me. 836 00:37:17,210 --> 00:37:22,330 But at the same time, let's find an effective way to respond to their 837 00:37:22,331 --> 00:37:28,311 goal-oriented business needs through product knowledge and service availability. 838 00:37:29,200 --> 00:37:33,950 Don't fall into the trap of explaining your philosophies of life, experiences in 839 00:37:33,951 --> 00:37:36,430 the trenches, or your future prognostications. 840 00:37:36,431 --> 00:37:41,130 Business owners want to hear real, present-day solutions to their 841 00:37:41,131 --> 00:37:46,770 ever-changing, industry-specific issues, concerns, and challenges. 842 00:37:48,070 --> 00:37:50,526 I'm telling you, people come here knowing they're not going to make any money. 843 00:37:50,550 --> 00:37:51,990 Knowing they're going to lose money. 844 00:37:52,470 --> 00:37:53,790 Is that why I won so much? 845 00:37:54,170 --> 00:37:55,170 The way you played. 846 00:37:55,330 --> 00:37:57,130 It's hard to believe you never gambled before. 847 00:37:57,750 --> 00:37:59,230 Well, maybe you might get luck charm. 848 00:37:59,730 --> 00:38:00,850 Shallow men believe in luck. 849 00:38:01,100 --> 00:38:02,730 Strong men believe in cause and effect. 850 00:38:04,510 --> 00:38:05,510 Emerson. 851 00:38:06,050 --> 00:38:07,050 Very good. 852 00:38:08,850 --> 00:38:10,830 I told you I wasn't always a salesman, right? 853 00:38:11,790 --> 00:38:12,790 What did you do? 854 00:38:13,150 --> 00:38:14,150 Guess. 855 00:38:15,910 --> 00:38:17,010 You were a doctor. 856 00:38:17,310 --> 00:38:18,310 No. 857 00:38:18,970 --> 00:38:19,970 You were a priest. 858 00:38:21,510 --> 00:38:21,950 No. 859 00:38:21,951 --> 00:38:22,951 Guess again. 860 00:38:23,450 --> 00:38:24,970 You were a biochemical engineer. 861 00:38:25,750 --> 00:38:26,750 No. 862 00:38:27,650 --> 00:38:28,650 You were a teacher. 863 00:38:30,570 --> 00:38:31,650 What made you say teacher? 864 00:38:32,210 --> 00:38:33,210 It was a good guess. 865 00:38:34,330 --> 00:38:37,930 I taught English literature in Northwestern. 866 00:38:38,750 --> 00:38:42,370 I was about to go on a tour and lecture in Italy a couple years back. 867 00:38:43,900 --> 00:38:44,900 It was a good guess. 868 00:38:45,655 --> 00:38:46,670 It was a good guess. 869 00:38:47,230 --> 00:38:48,230 Do you miss it? 870 00:38:49,850 --> 00:38:50,290 Yep. 871 00:38:50,291 --> 00:38:51,291 Once in a while. 872 00:38:52,160 --> 00:38:53,320 How'd you end up at Vineview? 873 00:38:54,570 --> 00:38:55,570 Oh, man. 874 00:38:57,790 --> 00:39:02,650 Sometimes you wind up in a place never in a million years you thought you would. 875 00:39:03,190 --> 00:39:04,190 Hmm. 876 00:39:05,530 --> 00:39:07,530 And the days just disappear on you. 877 00:39:12,920 --> 00:39:14,240 When am I going to see you again? 878 00:39:18,505 --> 00:39:20,625 His art class is the only reason he goes out at night. 879 00:39:24,370 --> 00:39:29,910 Unless, of course, you take a few days off from work. 880 00:39:32,970 --> 00:39:33,650 Thank you. 881 00:39:33,670 --> 00:39:34,670 Thanks. 882 00:39:35,630 --> 00:39:36,310 I don't know. 883 00:39:36,311 --> 00:39:38,950 I've got a lot of clients. 884 00:39:41,780 --> 00:39:43,300 You know, I've got appointments and... 885 00:39:49,460 --> 00:39:51,300 Then I guess you're just going to have to wait. 886 00:39:54,320 --> 00:39:55,320 I guess I will. 887 00:39:56,155 --> 00:39:59,790 In the meantime, you can get some practice missing me while I go to the ladies' room. 888 00:40:22,380 --> 00:40:23,380 Hey. 889 00:40:25,620 --> 00:40:25,980 Hey. 890 00:40:26,160 --> 00:40:27,160 Good morning, Chad. 891 00:40:32,240 --> 00:40:33,240 Mr. Bichon. 892 00:40:34,700 --> 00:40:35,260 Hey, there. 893 00:40:35,580 --> 00:40:35,940 Hi. 894 00:40:36,220 --> 00:40:36,860 Mr. Roberts. 895 00:40:37,040 --> 00:40:37,560 Uh, no. 896 00:40:37,780 --> 00:40:38,780 My name's Brad. 897 00:40:38,820 --> 00:40:40,820 Mr. Roberts asked me to meet with you in his place. 898 00:40:41,920 --> 00:40:42,280 Oh. 899 00:40:42,600 --> 00:40:43,920 Uh, I see. 900 00:40:44,040 --> 00:40:44,360 Oh. 901 00:40:44,420 --> 00:40:46,140 Well, uh, should we go upstairs? 902 00:40:46,340 --> 00:40:48,700 Actually, uh, it's pretty busy up there. 903 00:40:48,880 --> 00:40:49,420 It's all the same. 904 00:40:49,460 --> 00:40:50,460 We can talk here. 905 00:40:51,200 --> 00:40:51,700 Very well. 906 00:40:51,980 --> 00:40:52,340 Um. 907 00:40:52,840 --> 00:40:55,220 Well, as you know, I'm from Bindu. 908 00:40:55,700 --> 00:41:00,363 And, uh, I'm here to discuss the way that, um, our company's 909 00:41:00,364 --> 00:41:04,160 long-term technologies can increase your productivity. 910 00:41:05,930 --> 00:41:10,180 I mean, by now, we would have expected that you would have had at least one sale. 911 00:41:11,260 --> 00:41:11,700 Yeah. 912 00:41:11,780 --> 00:41:14,235 I mean, I know it's a tough transition and all, but with 913 00:41:14,275 --> 00:41:16,380 your experience, you should be killing it out there. 914 00:41:16,420 --> 00:41:16,820 I know. 915 00:41:17,410 --> 00:41:18,160 It's just... 916 00:41:18,360 --> 00:41:19,596 Look, you can ask anybody, okay? 917 00:41:19,620 --> 00:41:22,180 When it comes to my staff, I am a cupcake. 918 00:41:22,181 --> 00:41:26,240 I understand how salesmen can fall on hard times. 919 00:41:26,320 --> 00:41:27,880 Lord knows I've been there myself, okay? 920 00:41:27,920 --> 00:41:30,495 But I have got to get my troops moving here or they're 921 00:41:30,496 --> 00:41:32,900 gonna hang my ass from the highest flagpole in town. 922 00:41:33,350 --> 00:41:36,067 I just want you to know that this is not coming 923 00:41:36,068 --> 00:41:38,760 from any lack of effort whatsoever on my part. 924 00:41:38,840 --> 00:41:40,316 I'm really, really, really trying out there. 925 00:41:40,340 --> 00:41:40,600 Yeah. 926 00:41:40,740 --> 00:41:41,180 What? 927 00:41:41,260 --> 00:41:42,260 What? 928 00:41:42,380 --> 00:41:42,820 Give. 929 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 Go. 930 00:41:44,580 --> 00:41:45,580 Thank you. 931 00:41:49,085 --> 00:41:50,325 Can I talk to you for a second? 932 00:41:51,300 --> 00:41:51,700 Yeah. 933 00:41:52,100 --> 00:41:53,100 Okay. 934 00:41:53,480 --> 00:41:54,980 I'm just under a lot of pressure. 935 00:41:55,600 --> 00:41:57,260 I don't have any friends in this town. 936 00:41:57,570 --> 00:42:00,380 And I'm getting married. 937 00:42:00,480 --> 00:42:02,120 My fiancée's getting a little frustrated. 938 00:42:02,160 --> 00:42:05,040 And the products are pretty confusing. 939 00:42:05,060 --> 00:42:09,061 You get this BZ... the BTA... B-L-R. 940 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 B-L-R. 941 00:42:11,020 --> 00:42:11,420 That. 942 00:42:11,480 --> 00:42:12,881 And... You've got to focus. 943 00:42:13,320 --> 00:42:14,736 You've got to know the name of the product. 944 00:42:14,760 --> 00:42:15,280 B-R-L. 945 00:42:15,400 --> 00:42:19,520 But then there's the R-B-L and the friggin' H-B... 946 00:42:20,140 --> 00:42:21,140 You've got to... 947 00:42:21,390 --> 00:42:22,470 I mean, I understand the... 948 00:42:23,305 --> 00:42:26,600 On top of that, everything is so friggin' expensive in this town. 949 00:42:26,620 --> 00:42:27,320 All right, calm down. 950 00:42:27,321 --> 00:42:29,060 Just calm the fuck down, all right? 951 00:42:29,200 --> 00:42:30,240 Please, don't fire me. 952 00:42:30,300 --> 00:42:31,460 Nobody is firing anybody. 953 00:42:31,800 --> 00:42:32,120 Calm down. 954 00:42:32,121 --> 00:42:33,040 All right, don't fire me. 955 00:42:33,120 --> 00:42:34,080 I'm not firing you. 956 00:42:34,100 --> 00:42:34,300 Please. 957 00:42:34,440 --> 00:42:34,800 Easy. 958 00:42:34,960 --> 00:42:35,320 Easy. 959 00:42:35,500 --> 00:42:35,820 Okay. 960 00:42:35,980 --> 00:42:36,280 Okay. 961 00:42:36,460 --> 00:42:36,820 Hey. 962 00:42:37,140 --> 00:42:40,540 I've got something that is going to make you feel a whole lot better, all right? 963 00:42:40,600 --> 00:42:41,600 What? 964 00:42:41,680 --> 00:42:43,720 Now, I'm not even supposed to be talking about this. 965 00:42:46,210 --> 00:42:48,640 But this little baby is going to make our jobs a hell of a lot easier. 966 00:42:48,641 --> 00:42:50,220 Is that what I think it is? 967 00:42:50,360 --> 00:42:50,620 Yes. 968 00:42:50,880 --> 00:42:53,300 And I want you around when we launch that puppy. 969 00:42:53,520 --> 00:42:53,880 Okay. 970 00:42:53,940 --> 00:42:54,380 Okay? 971 00:42:54,560 --> 00:42:54,780 All right. 972 00:42:54,820 --> 00:42:55,740 So remember... Yeah? 973 00:42:55,950 --> 00:42:59,060 When you're faced with a difficult task, you act like you cannot fail. 974 00:42:59,260 --> 00:42:59,520 Ow. 975 00:42:59,700 --> 00:43:00,080 Okay? 976 00:43:00,320 --> 00:43:00,720 Yeah. 977 00:43:01,140 --> 00:43:04,540 When you're going out after Moby Dick, you take along the tartar sauce. 978 00:43:05,200 --> 00:43:05,640 Right? 979 00:43:06,000 --> 00:43:06,160 Yeah. 980 00:43:06,380 --> 00:43:06,860 You got it? 981 00:43:06,980 --> 00:43:07,420 I got it. 982 00:43:07,460 --> 00:43:08,460 Good. 983 00:43:09,560 --> 00:43:10,560 No. 984 00:43:10,820 --> 00:43:12,300 It might be a little lizard. 985 00:43:12,480 --> 00:43:13,300 A little lizard. 986 00:43:13,301 --> 00:43:14,301 A little reptile. 987 00:43:14,940 --> 00:43:17,600 It might show up where they crawl like little bags. 988 00:43:17,880 --> 00:43:18,620 It might show up where they crawl like little bags. 989 00:43:18,621 --> 00:43:18,740 And a little mace. 990 00:43:18,741 --> 00:43:19,741 A little yoga mat. 991 00:43:21,240 --> 00:43:21,780 You know what? 992 00:43:21,860 --> 00:43:23,456 This is where Eugene O'Neal used to come and write. 993 00:43:23,480 --> 00:43:23,840 Really? 994 00:43:24,060 --> 00:43:24,320 Yep. 995 00:43:24,680 --> 00:43:27,160 In fact, they say he finished Long Day's Journey at the Knight. 996 00:43:27,680 --> 00:43:28,680 Oh, shoot. 997 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 Fuck. 998 00:43:32,380 --> 00:43:33,060 It's the office. 999 00:43:33,180 --> 00:43:33,760 I gotta take this. 1000 00:43:34,020 --> 00:43:35,020 No, you don't. 1001 00:43:35,080 --> 00:43:35,580 Yeah, I do. 1002 00:43:35,760 --> 00:43:36,120 No, you don't? 1003 00:43:36,520 --> 00:43:37,520 Okay, you're right. 1004 00:43:37,700 --> 00:43:38,700 You're right. 1005 00:43:41,940 --> 00:43:44,540 A salesman is not a salesman when he's not selling. 1006 00:43:46,600 --> 00:43:47,320 Did you get him? 1007 00:43:47,600 --> 00:43:48,080 No, thank you. 1008 00:43:48,240 --> 00:43:49,240 I don't think so. 1009 00:43:50,620 --> 00:43:52,180 I'm serious, that means something. 1010 00:43:53,480 --> 00:43:55,040 I understand that it's tough out there. 1011 00:43:55,890 --> 00:43:58,330 And that is why you have to forget about the business outlook. 1012 00:43:58,890 --> 00:44:01,360 And you have to be on the outlook for business. 1013 00:44:03,920 --> 00:44:05,400 We have reached DEFCON 1. 1014 00:44:07,830 --> 00:44:10,635 We are not meeting our self-imposed, and I might 1015 00:44:10,636 --> 00:44:13,180 add, mutually agreed upon goals for this quarter. 1016 00:44:14,880 --> 00:44:15,960 Now time is ticking away. 1017 00:44:18,690 --> 00:44:24,440 Tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick, 1018 00:44:24,940 --> 00:44:25,940 tick, tick, tick. 1019 00:44:30,230 --> 00:44:31,350 I know what you're thinking. 1020 00:44:31,730 --> 00:44:32,730 You don't want to do it. 1021 00:44:33,070 --> 00:44:33,730 I don't? 1022 00:44:33,830 --> 00:44:35,710 Because he's been acting like a fucking lunatic. 1023 00:44:36,610 --> 00:44:42,071 I mean, I hate to see anybody struggle, but sometimes there is no success like failure. 1024 00:44:42,330 --> 00:44:43,573 Besides, the way things are going around here, 1025 00:44:43,574 --> 00:44:45,050 I'm going to have to let somebody go pretty soon. 1026 00:44:45,290 --> 00:44:47,630 Look, John, you're the guy who hired Jamie, right? 1027 00:44:47,970 --> 00:44:48,970 Yeah. 1028 00:44:49,350 --> 00:44:49,890 Yeah, okay. 1029 00:44:50,010 --> 00:44:52,830 Well, this company laid out a great deal of cash to uproot him. 1030 00:44:52,870 --> 00:44:53,750 They've got moving costs. 1031 00:44:53,790 --> 00:44:54,730 You've got to find him a house. 1032 00:44:54,810 --> 00:44:55,710 You've got to give him a signing bonus. 1033 00:44:55,770 --> 00:44:57,966 All the bullshit that goes along with moving someone here. 1034 00:44:57,990 --> 00:45:00,188 Now, personally, I don't give a fuck one way or another 1035 00:45:00,189 --> 00:45:03,890 whether you fire him or not, but four guys in six months? 1036 00:45:05,050 --> 00:45:06,590 That's a lot of red ink to cover up. 1037 00:45:09,890 --> 00:45:11,610 Think I should give him another chance, huh? 1038 00:45:11,830 --> 00:45:14,570 You can send him one of those, uh, weekend focus groups. 1039 00:45:14,670 --> 00:45:15,670 Help him last time. 1040 00:45:15,990 --> 00:45:17,710 Hey, John, what's going on? 1041 00:45:17,711 --> 00:45:21,110 You guys are making our lives and accounts receivable a little too easy. 1042 00:45:22,090 --> 00:45:24,730 We're so bored, I had to take up smoking. 1043 00:45:26,350 --> 00:45:27,810 Yeah, the quarter's not over yet. 1044 00:45:28,710 --> 00:45:29,710 Fuckin' bitch. 1045 00:45:30,150 --> 00:45:30,970 Fuck her. 1046 00:45:31,090 --> 00:45:32,690 She's just a glorified bookkeeper. 1047 00:45:34,130 --> 00:45:37,270 Hey, I've got some really big clients coming to this conference tomorrow. 1048 00:45:37,410 --> 00:45:38,570 Send Jamie along as a backup. 1049 00:45:39,090 --> 00:45:39,570 Really? 1050 00:45:39,730 --> 00:45:43,210 Well, you need the sales, plus it'll keep these pricks here and there at bay. 1051 00:45:43,350 --> 00:45:44,350 That's what you want. 1052 00:45:45,350 --> 00:45:46,350 Okay. 1053 00:45:47,150 --> 00:45:47,630 Okay. 1054 00:45:47,631 --> 00:45:48,631 Okay. 1055 00:45:49,130 --> 00:45:50,130 I'll give them one week. 1056 00:45:55,280 --> 00:45:55,920 Two weeks. 1057 00:45:55,940 --> 00:45:56,940 Two weeks. 1058 00:46:05,390 --> 00:46:08,110 Listen, this could be the perfect place to put you back on the trail. 1059 00:46:08,250 --> 00:46:09,646 I met some of the biggest clients here. 1060 00:46:09,670 --> 00:46:10,150 Hey, Joe. 1061 00:46:10,370 --> 00:46:14,490 I haven't met any clients anywhere, any place, any time, anyhow. 1062 00:46:15,890 --> 00:46:16,970 Look, you know something? 1063 00:46:17,310 --> 00:46:19,010 You snap out of those things, don't you? 1064 00:46:19,270 --> 00:46:21,426 Sure as hell don't want to lose this job and move back to Ohio. 1065 00:46:21,450 --> 00:46:23,086 You know, maybe it's the best thing for us to do. 1066 00:46:23,110 --> 00:46:25,570 Would you gentlemen like to come over and look at our new boiler system? 1067 00:46:25,571 --> 00:46:29,890 Sure, if you can tell me if it's a system of interlocking polycarbonate lining or if 1068 00:46:29,891 --> 00:46:32,030 it's the tubular magnesium dioxide variety. 1069 00:46:33,470 --> 00:46:34,930 I'm not exactly sure. 1070 00:46:37,770 --> 00:46:38,850 Give her a break. 1071 00:46:38,910 --> 00:46:39,910 She's a slut. 1072 00:46:42,330 --> 00:46:47,850 In an economy where fly-by-night.com companies come and go, we represent one of 1073 00:46:47,851 --> 00:46:49,990 the many industries that actually make something. 1074 00:46:50,370 --> 00:46:52,870 You can grab hold of what we do. 1075 00:46:53,510 --> 00:46:55,810 We are the foundation for America. 1076 00:46:56,150 --> 00:46:57,230 Let's go with Cartier. 1077 00:46:57,231 --> 00:46:58,506 These guys are fucking everywhere. 1078 00:46:58,530 --> 00:46:59,090 You're right. 1079 00:46:59,390 --> 00:47:00,250 There's Lacusa. 1080 00:47:00,310 --> 00:47:00,690 You know where we're going. 1081 00:47:01,070 --> 00:47:02,530 Oh my God. 1082 00:47:03,690 --> 00:47:07,090 That Pillsbury Doughboy is the legend everyone's been talking about. 1083 00:47:07,410 --> 00:47:08,830 Don't let appearances foil you. 1084 00:47:08,930 --> 00:47:12,170 That merciless son of a bitch has ridden roughshod over this industry for decades. 1085 00:47:12,770 --> 00:47:15,530 He used to screw his competitors' secretaries just to get information. 1086 00:47:15,750 --> 00:47:15,910 Ugh. 1087 00:47:16,250 --> 00:47:17,250 You know this guy? 1088 00:47:17,410 --> 00:47:17,590 Yeah. 1089 00:47:17,710 --> 00:47:19,892 He tried to buy me off a couple of years ago 1090 00:47:19,893 --> 00:47:23,191 because I was signing away some of his clients. 1091 00:47:23,590 --> 00:47:25,756 Yeah, I can't wait to see the look on his big fat face 1092 00:47:25,757 --> 00:47:27,891 next year when all anybody's talking about is the DLX. 1093 00:47:28,490 --> 00:47:31,550 Technology, like all the other industries, will shape our future. 1094 00:47:31,690 --> 00:47:32,690 Now we at Cartier... 1095 00:47:33,210 --> 00:47:34,930 You know what, Ted, you're absolutely right. 1096 00:47:35,095 --> 00:47:36,775 I don't want to go back to Ohio a failure. 1097 00:47:37,350 --> 00:47:38,526 I need to get this shit together. 1098 00:47:38,550 --> 00:47:39,290 Good, good. 1099 00:47:39,490 --> 00:47:40,730 Let's start changing right now. 1100 00:47:41,440 --> 00:47:44,080 Because this guy coming up here is one of my biggest clients, okay? 1101 00:47:44,270 --> 00:47:45,270 Imprint Industries. 1102 00:47:45,390 --> 00:47:45,950 That's a good guy. 1103 00:47:46,090 --> 00:47:46,430 Hey. 1104 00:47:46,790 --> 00:47:47,130 Ted. 1105 00:47:47,650 --> 00:47:48,470 How are you there? 1106 00:47:48,570 --> 00:47:49,070 Good to see you. 1107 00:47:49,071 --> 00:47:49,350 Fine. 1108 00:47:49,351 --> 00:47:50,646 I was hoping I'd get to see you here. 1109 00:47:50,670 --> 00:47:50,990 Well, yeah. 1110 00:47:51,070 --> 00:47:52,490 Hey, this is my new partner, Jamie Bichotte. 1111 00:47:52,491 --> 00:47:52,910 Hi. 1112 00:47:53,010 --> 00:47:53,390 How you doing? 1113 00:47:53,530 --> 00:47:54,110 My pleasure. 1114 00:47:54,370 --> 00:47:55,370 Come on. 1115 00:48:02,080 --> 00:48:04,780 It's like three years ago they used to hold these things in motel lobbies. 1116 00:48:04,781 --> 00:48:05,140 That's right. 1117 00:48:05,240 --> 00:48:06,240 Yeah. 1118 00:48:06,400 --> 00:48:08,660 I remember, um... It was, um... 1119 00:48:09,520 --> 00:48:10,520 In the... 1120 00:48:10,900 --> 00:48:11,900 A long time. 1121 00:48:12,520 --> 00:48:13,520 Forget it. 1122 00:48:13,960 --> 00:48:15,960 Yeah, uh, sure have come a long way. 1123 00:48:16,120 --> 00:48:16,960 Oh, yeah, you bet. 1124 00:48:17,080 --> 00:48:18,260 Yeah, we really have. 1125 00:48:18,400 --> 00:48:21,420 Speaking of a long way, I'll bet you that old system you have up there in White 1126 00:48:21,421 --> 00:48:23,101 Plains is about ready to give up the ghost. 1127 00:48:23,800 --> 00:48:27,520 Well, you might be right, but I'm not sure we need to replace the entire system. 1128 00:48:27,600 --> 00:48:29,280 Well, Toby, I think you should reconsider. 1129 00:48:29,360 --> 00:48:33,220 Hey, we're not buying any of this horse shit that you're doling out, you cocksucker. 1130 00:48:33,500 --> 00:48:33,820 Ted? 1131 00:48:33,960 --> 00:48:34,960 Ha! 1132 00:48:35,400 --> 00:48:36,400 He's kidding. 1133 00:48:36,560 --> 00:48:39,680 You've got like 20 companies lined up to do business with us. 1134 00:48:39,681 --> 00:48:40,660 Damn, he does that thing. 1135 00:48:40,700 --> 00:48:45,380 Why don't you just go and sell blue-haired old soap bags to ladies, old ladies, 1136 00:48:45,580 --> 00:48:47,820 with gray hair, who piss their pants? 1137 00:48:48,080 --> 00:48:48,500 I'm gone. 1138 00:48:48,660 --> 00:48:48,920 Yeah? 1139 00:48:48,960 --> 00:48:50,660 Well, your stomach's making me turn. 1140 00:48:54,240 --> 00:48:55,240 He'll be back. 1141 00:49:05,430 --> 00:49:11,290 You fucking Midwestern bad suit and stupid haircutting motherfucking prick! 1142 00:49:11,590 --> 00:49:12,070 Ted. 1143 00:49:12,190 --> 00:49:14,110 You know how important that fucking guy is to us? 1144 00:49:14,270 --> 00:49:15,710 I'm just trying to be like you. 1145 00:49:16,950 --> 00:49:17,950 What? 1146 00:49:18,310 --> 00:49:19,310 You 1147 00:49:25,440 --> 00:49:26,520 really are a fucking loser. 1148 00:49:36,210 --> 00:49:37,250 Stomach's making me turn. 1149 00:49:37,430 --> 00:49:38,010 Come on. 1150 00:49:38,130 --> 00:49:40,050 How the fuck can I get stuck with this guy? 1151 00:49:47,560 --> 00:49:49,520 Fucking wasting time at these conferences. 1152 00:49:54,230 --> 00:49:55,630 But they make great theater, right? 1153 00:50:06,810 --> 00:50:07,810 You look familiar. 1154 00:50:09,010 --> 00:50:10,010 You work for me? 1155 00:50:10,715 --> 00:50:11,715 No, I'm over at Vineview. 1156 00:50:13,930 --> 00:50:14,310 Vineview? 1157 00:50:14,590 --> 00:50:15,590 Yeah. 1158 00:50:16,700 --> 00:50:17,700 Our illustrious neighbor. 1159 00:50:29,120 --> 00:50:30,200 What do you need here, man? 1160 00:50:30,700 --> 00:50:31,080 Jamie. 1161 00:50:31,400 --> 00:50:32,400 Hey, Ted. 1162 00:50:32,960 --> 00:50:33,960 Hey. 1163 00:50:34,950 --> 00:50:37,270 Well, I'm sorry to bother you when you're not feeling well. 1164 00:50:37,340 --> 00:50:37,860 No, no, no. 1165 00:50:38,040 --> 00:50:38,540 It's good. 1166 00:50:38,660 --> 00:50:39,420 Don't worry about it. 1167 00:50:39,520 --> 00:50:40,520 Okay. 1168 00:50:40,820 --> 00:50:41,820 Um... 1169 00:50:45,500 --> 00:50:46,220 You want to come in? 1170 00:50:46,360 --> 00:50:47,360 For a drink? 1171 00:50:48,210 --> 00:50:49,736 Well, I mean, I don't really have anybody here. 1172 00:50:49,760 --> 00:50:52,160 I don't have anything here, so I don't keep any talk all day. 1173 00:50:52,360 --> 00:50:52,680 No, I'm sorry. 1174 00:50:52,880 --> 00:50:53,160 Yeah. 1175 00:50:53,880 --> 00:50:54,880 Um... 1176 00:50:55,440 --> 00:50:56,440 What are you doing? 1177 00:50:57,170 --> 00:50:58,340 I got something for you. 1178 00:50:58,640 --> 00:50:59,640 It's... 1179 00:51:01,360 --> 00:51:02,360 This. 1180 00:51:03,900 --> 00:51:04,260 Why? 1181 00:51:04,900 --> 00:51:05,900 Because you won the bet. 1182 00:51:07,000 --> 00:51:08,621 And, um... I don't... 1183 00:51:09,195 --> 00:51:11,476 I don't even think I'm going to get one sale at this point. 1184 00:51:11,500 --> 00:51:12,500 I can't catch it. 1185 00:51:12,580 --> 00:51:15,440 And I even managed to fuck up that easy one that you handed me last night. 1186 00:51:15,441 --> 00:51:17,220 Hey, take this stupid fucking thing. 1187 00:51:17,800 --> 00:51:18,740 Jamie, take this. 1188 00:51:18,800 --> 00:51:19,380 I don't want it. 1189 00:51:19,620 --> 00:51:20,240 Come on, man. 1190 00:51:20,280 --> 00:51:20,640 This is dumb. 1191 00:51:20,700 --> 00:51:21,200 Take the thing. 1192 00:51:21,260 --> 00:51:22,180 Jamie, I don't want it. 1193 00:51:22,200 --> 00:51:23,200 I don't want this. 1194 00:51:23,260 --> 00:51:24,260 I'll see you later, okay? 1195 00:51:26,040 --> 00:51:27,280 Jamie, come on. 1196 00:51:27,580 --> 00:51:28,400 I hope you feel better. 1197 00:51:28,540 --> 00:51:29,540 Bye. 1198 00:51:47,180 --> 00:51:49,100 You know you never told me why you quit teaching. 1199 00:51:51,980 --> 00:51:52,980 That was Jamie out there. 1200 00:51:53,630 --> 00:51:54,630 What? 1201 00:51:55,870 --> 00:51:57,490 He stopped by to give me this. 1202 00:51:57,750 --> 00:51:58,750 Oh, Jesus. 1203 00:52:00,710 --> 00:52:01,710 Did he know I was here? 1204 00:52:01,930 --> 00:52:02,930 I don't know. 1205 00:52:07,050 --> 00:52:09,250 Guess I did a dyin' and we were here fuckin' all day. 1206 00:52:13,410 --> 00:52:14,410 I can't believe this. 1207 00:52:24,660 --> 00:52:25,900 Would you move in here with me? 1208 00:52:28,210 --> 00:52:29,890 Just get started with your life right now. 1209 00:52:32,480 --> 00:52:34,610 It's not as simple as just packing a bag, Ted. 1210 00:52:34,611 --> 00:52:36,850 I know the sooner you do it, the easier it's gonna be. 1211 00:52:37,110 --> 00:52:38,390 Trust me, I know it. 1212 00:52:38,730 --> 00:52:40,230 I'm not one of your clients, Ted. 1213 00:52:40,770 --> 00:52:41,770 Don't sell me. 1214 00:52:43,740 --> 00:52:45,490 Look, I'm gonna tell him soon, I promise. 1215 00:52:46,550 --> 00:52:47,550 Yeah, it's okay. 1216 00:52:47,860 --> 00:52:49,010 I'll make it easy for both of us. 1217 00:52:49,030 --> 00:52:50,030 Just go. 1218 00:52:50,640 --> 00:52:51,310 I'm sorry. 1219 00:52:51,550 --> 00:52:52,350 Yeah, I'm sorry too. 1220 00:52:52,490 --> 00:52:53,490 Just go. 1221 00:52:53,930 --> 00:52:54,930 Come on. 1222 00:52:55,180 --> 00:52:56,350 Sit down and talk to me. 1223 00:52:57,750 --> 00:52:58,150 Ted. 1224 00:52:58,390 --> 00:52:59,390 Just go. 1225 00:53:04,610 --> 00:53:07,770 My future wife, that bitch, wants to take some time off. 1226 00:53:08,430 --> 00:53:09,430 Remember something, kid. 1227 00:53:10,020 --> 00:53:11,410 Marriage is not an accomplishment. 1228 00:53:11,890 --> 00:53:12,550 It's a choice. 1229 00:53:12,690 --> 00:53:14,070 And it's the wrong one. 1230 00:53:16,270 --> 00:53:17,270 Fuck this place. 1231 00:53:17,795 --> 00:53:19,406 Hey, Ted, you're on your way to Froger's, right? 1232 00:53:19,430 --> 00:53:20,430 Fuck off. 1233 00:53:20,900 --> 00:53:22,150 Hey, Ted, this is important! 1234 00:53:22,350 --> 00:53:24,190 Come on, we gotta close this deal, I'm serious! 1235 00:53:24,390 --> 00:53:26,050 I'm sick and tired of dealin' with this shit. 1236 00:53:26,070 --> 00:53:27,790 I never even wanted to move to New York. 1237 00:53:27,810 --> 00:53:29,726 She doesn't wanna convince me to turn up this job. 1238 00:53:29,750 --> 00:53:30,786 Why don't I just deal with her? 1239 00:53:30,810 --> 00:53:31,170 I don't know. 1240 00:53:31,230 --> 00:53:32,850 I don't wanna stand up to this bitch. 1241 00:53:32,851 --> 00:53:34,310 She's gonna walk all over me. 1242 00:53:34,311 --> 00:53:35,110 She's a chic heroine. 1243 00:53:35,111 --> 00:53:36,230 Then she fucking delays the wedding. 1244 00:53:36,231 --> 00:53:36,810 I don't even like animals. 1245 00:53:36,910 --> 00:53:37,090 Fuck it. 1246 00:53:37,170 --> 00:53:38,210 She did delay the wedding. 1247 00:53:38,270 --> 00:53:39,270 Hey, guys, hold on. 1248 00:53:39,850 --> 00:53:40,570 What do you want? 1249 00:53:40,870 --> 00:53:41,870 Yeah, what do you want? 1250 00:53:42,310 --> 00:53:43,130 Nothing, really. 1251 00:53:43,310 --> 00:53:44,470 I just wanted to say goodbye. 1252 00:53:45,090 --> 00:53:46,090 They let me go. 1253 00:53:46,310 --> 00:53:47,310 They did? 1254 00:53:47,390 --> 00:53:49,066 Yeah, they're slashing people left and right. 1255 00:53:49,090 --> 00:53:51,410 I mean, it's happening in every office from here to Tacoma. 1256 00:53:51,490 --> 00:53:52,690 I want to try and guard you. 1257 00:53:52,810 --> 00:53:55,090 I don't think they hit their affirmative action quota yet. 1258 00:53:55,150 --> 00:53:56,150 Yeah, poncho. 1259 00:53:57,430 --> 00:53:58,110 Fuck you. 1260 00:53:58,410 --> 00:54:00,010 At least I made one sale. 1261 00:54:00,110 --> 00:54:01,750 Who's your wife banging to keep your job? 1262 00:54:03,390 --> 00:54:04,290 What the fuck are you doing? 1263 00:54:04,291 --> 00:54:05,291 The fuck was that for? 1264 00:54:06,510 --> 00:54:07,510 Sorry! 1265 00:54:10,630 --> 00:54:12,050 Fuck this, I'm out of here. 1266 00:54:13,050 --> 00:54:14,570 What are you fucking looking at? 1267 00:54:14,650 --> 00:54:15,650 Just fuck off. 1268 00:55:06,060 --> 00:55:07,720 Your fish seem so lonely. 1269 00:55:07,980 --> 00:55:08,980 I just... 1270 00:55:14,950 --> 00:55:15,950 I'm sorry. 1271 00:55:31,560 --> 00:55:33,420 I'm gonna ask him what I'm about tonight. 1272 00:56:09,190 --> 00:56:11,230 I finally fired that son of a bitch, John. 1273 00:56:11,250 --> 00:56:12,250 Jamie, you bastard. 1274 00:56:12,990 --> 00:56:13,170 What? 1275 00:56:13,570 --> 00:56:15,296 You made it to the final round of interviews. 1276 00:56:15,320 --> 00:56:16,680 Well, I can't babysit you forever. 1277 00:56:16,730 --> 00:56:17,090 Congratulations. 1278 00:56:17,690 --> 00:56:20,386 But we're having our worst quarter ever and he's getting a promotion? 1279 00:56:20,410 --> 00:56:21,430 Capitalism at its finest. 1280 00:56:21,710 --> 00:56:23,976 You get two off to Chicago while I'm stuck with that son of a bitch. 1281 00:56:24,000 --> 00:56:25,466 Who, by the way, misses the last three appointments? 1282 00:56:25,490 --> 00:56:26,590 I know, Chuck. 1283 00:56:26,750 --> 00:56:27,630 You did everything you could. 1284 00:56:27,710 --> 00:56:29,830 The guy cost us imprint industries, for Christ's sake. 1285 00:56:29,910 --> 00:56:30,090 Get it. 1286 00:56:30,091 --> 00:56:30,530 I understand. 1287 00:56:30,750 --> 00:56:31,510 And listen, another thing. 1288 00:56:31,550 --> 00:56:34,207 Don't worry about this quarter because I've got Glyrate, and 1289 00:56:34,208 --> 00:56:36,670 I've got Parker Plastics, and I've got Lang all coming in. 1290 00:56:36,750 --> 00:56:37,750 Next ten days. 1291 00:56:37,790 --> 00:56:38,250 All right. 1292 00:56:38,270 --> 00:56:38,450 Good. 1293 00:56:38,510 --> 00:56:38,710 Good. 1294 00:56:38,711 --> 00:56:40,630 Looks like he's back on track, huh? 1295 00:56:40,710 --> 00:56:41,710 Thank God. 1296 00:56:42,110 --> 00:56:45,230 Yeah, when your sales start to get low like his have, you're forced to be nice. 1297 00:56:45,290 --> 00:56:46,290 Yeah? 1298 00:56:46,870 --> 00:56:48,310 Then why are you still such a prick? 1299 00:56:52,920 --> 00:56:54,120 I want you not to go down. 1300 00:56:55,160 --> 00:56:55,820 He's got a point. 1301 00:56:55,940 --> 00:56:56,940 Fuck off. 1302 00:56:58,040 --> 00:56:59,040 So, you ready for lunch? 1303 00:57:00,170 --> 00:57:02,250 We've got reservations at Mimosa in about 20 minutes. 1304 00:57:02,340 --> 00:57:03,340 Not exactly. 1305 00:57:04,780 --> 00:57:05,180 Why? 1306 00:57:05,181 --> 00:57:06,181 What's the matter? 1307 00:57:20,920 --> 00:57:21,920 What's he doing here? 1308 00:57:22,015 --> 00:57:23,700 He came over early this morning crying. 1309 00:57:24,460 --> 00:57:26,060 What was I supposed to do, kick him out? 1310 00:57:29,230 --> 00:57:30,790 Did you know he'd been fired yesterday? 1311 00:57:30,880 --> 00:57:31,620 I know, I know. 1312 00:57:31,740 --> 00:57:33,140 You know, I did everything I could. 1313 00:57:33,680 --> 00:57:36,220 Well, now he's come to the conclusion that life has no meaning. 1314 00:57:36,300 --> 00:57:37,920 He won't take his antidepressants. 1315 00:57:38,420 --> 00:57:40,860 This is exactly what I was afraid of. 1316 00:57:43,060 --> 00:57:44,060 All right. 1317 00:57:44,120 --> 00:57:45,160 What do you want me to do? 1318 00:57:45,500 --> 00:57:47,640 Just get him off my hands for a little bit, please. 1319 00:57:49,060 --> 00:57:50,060 Okay. 1320 00:57:50,800 --> 00:57:51,800 What about lunch? 1321 00:57:52,160 --> 00:57:53,380 I need your help, please. 1322 00:57:56,180 --> 00:57:56,620 Okay. 1323 00:57:56,621 --> 00:57:57,621 All right. 1324 00:57:59,460 --> 00:57:59,900 Okay. 1325 00:58:00,300 --> 00:58:01,300 Let me do this. 1326 00:58:02,540 --> 00:58:03,720 He takes antidepressants? 1327 00:58:04,300 --> 00:58:05,980 Yeah, he tells everybody they're vitamins. 1328 00:58:07,320 --> 00:58:08,920 I wonder why he's so happy all the time. 1329 00:58:09,660 --> 00:58:10,100 Hey! 1330 00:58:10,480 --> 00:58:11,680 Hey, Riker! 1331 00:58:12,590 --> 00:58:14,300 The fuck are you doing here? 1332 00:58:14,580 --> 00:58:15,760 I heard about the job. 1333 00:58:16,070 --> 00:58:17,180 Oh, sorry. 1334 00:58:19,080 --> 00:58:21,636 I heard about the job and now I just want to see how you're doing. 1335 00:58:21,660 --> 00:58:21,820 Yeah. 1336 00:58:22,415 --> 00:58:23,415 Well, you know. 1337 00:58:23,720 --> 00:58:24,720 Hey, listen. 1338 00:58:24,920 --> 00:58:25,480 Come on. 1339 00:58:25,620 --> 00:58:26,340 Let's get out of here. 1340 00:58:26,440 --> 00:58:27,440 Why? 1341 00:58:28,180 --> 00:58:28,780 No, come on. 1342 00:58:28,800 --> 00:58:29,340 Let's get you out of here. 1343 00:58:29,341 --> 00:58:29,440 I've got food. 1344 00:58:29,540 --> 00:58:30,220 I can sketch. 1345 00:58:30,221 --> 00:58:31,221 Bring your sketch pad. 1346 00:58:31,600 --> 00:58:31,920 Really? 1347 00:58:32,240 --> 00:58:33,000 I'm starved. 1348 00:58:33,160 --> 00:58:33,720 I'm buying. 1349 00:58:34,065 --> 00:58:35,080 That's a great idea, man. 1350 00:58:35,140 --> 00:58:36,140 I'd like that. 1351 00:58:36,260 --> 00:58:37,260 Let's go. 1352 00:58:38,870 --> 00:58:39,950 No, I'm going to stay here. 1353 00:58:44,840 --> 00:58:45,400 Come on. 1354 00:58:45,420 --> 00:58:45,780 Come on. 1355 00:58:45,781 --> 00:58:46,520 You need to get out of here. 1356 00:58:46,600 --> 00:58:47,260 Cheer you up or something. 1357 00:58:47,380 --> 00:58:48,380 Come on. 1358 00:58:48,740 --> 00:58:50,200 What are you so happy about? 1359 00:58:50,540 --> 00:58:50,980 I don't know. 1360 00:58:51,470 --> 00:58:53,160 I'm just in a good mood, I guess. 1361 00:58:53,161 --> 00:58:54,281 Nobody's fucking happy, Ted. 1362 00:58:54,580 --> 00:58:54,900 Nobody. 1363 00:58:54,901 --> 00:58:55,940 Nobody is fucking happy. 1364 00:58:56,750 --> 00:58:57,790 Someone told me that once. 1365 00:59:00,540 --> 00:59:00,900 Okay. 1366 00:59:01,380 --> 00:59:02,080 I'm going to drive. 1367 00:59:02,260 --> 00:59:03,260 Okay. 1368 00:59:03,440 --> 00:59:04,516 Let's get the fuck out of here. 1369 00:59:04,540 --> 00:59:04,740 All right. 1370 00:59:04,760 --> 00:59:05,760 See you later, honey. 1371 00:59:07,120 --> 00:59:07,640 Be good. 1372 00:59:07,880 --> 00:59:08,280 Come on. 1373 00:59:08,380 --> 00:59:09,380 Okay. 1374 00:59:09,880 --> 00:59:10,880 Wow. 1375 00:59:11,900 --> 00:59:12,900 B, 1376 00:59:28,040 --> 00:59:29,660 my fiancée is seeing someone. 1377 00:59:30,580 --> 00:59:30,940 Who? 1378 00:59:31,080 --> 00:59:32,080 Lisa? 1379 00:59:32,480 --> 00:59:33,200 Oh, please. 1380 00:59:33,300 --> 00:59:36,860 I found a book of matches in her coat pocket from some restaurant in Atlantic City. 1381 00:59:37,000 --> 00:59:38,500 She's not smart enough to find A.C. 1382 00:59:38,520 --> 00:59:39,060 on her own. 1383 00:59:39,061 --> 00:59:39,620 Wait a minute. 1384 00:59:39,740 --> 00:59:41,200 You snooped through her things? 1385 00:59:41,360 --> 00:59:42,020 Hell yeah, I did. 1386 00:59:42,180 --> 00:59:44,436 Aren't you the one who said today that you shouldn't trust anybody? 1387 00:59:44,460 --> 00:59:46,021 Yeah, but... Especially a woman. 1388 00:59:46,320 --> 00:59:47,320 Is that what you said? 1389 00:59:47,940 --> 00:59:52,980 Yeah, but I mean, when I said that... I have a pretty good idea who it is, too. 1390 00:59:55,660 --> 00:59:58,120 My honeymoon is supposed to be next week. 1391 00:59:58,340 --> 01:00:01,860 I should be packing for Jamaica this very fucking minute. 1392 01:00:02,040 --> 01:00:02,200 Hey, hey. 1393 01:00:02,220 --> 01:00:02,780 Whoa, whoa, whoa. 1394 01:00:02,820 --> 01:00:03,020 Watch it. 1395 01:00:03,021 --> 01:00:03,260 Watch it. 1396 01:00:03,261 --> 01:00:05,136 The boy is just fucking you right up on the guy's ass. 1397 01:00:05,160 --> 01:00:06,520 Oh, fucking... Whoa. 1398 01:00:06,580 --> 01:00:07,740 Keep your hands on the wheel. 1399 01:00:08,000 --> 01:00:08,720 What, Ted? 1400 01:00:08,721 --> 01:00:08,960 What? 1401 01:00:09,080 --> 01:00:09,660 Why what? 1402 01:00:09,780 --> 01:00:10,260 Why what? 1403 01:00:10,440 --> 01:00:11,440 Why what? 1404 01:00:11,700 --> 01:00:11,860 Why what? 1405 01:00:12,600 --> 01:00:14,420 Why doesn't Belize love me anymore? 1406 01:00:14,680 --> 01:00:15,720 I've given her everything. 1407 01:00:16,080 --> 01:00:17,940 I've given her my heart, my soul. 1408 01:00:18,360 --> 01:00:22,140 I gave her a Toyota Celica hatchback, this leather seats and a CD player. 1409 01:00:22,300 --> 01:00:24,200 I'm the one who brought her to fucking New York. 1410 01:00:24,460 --> 01:00:26,700 And now she doesn't even care if I live or die. 1411 01:00:26,840 --> 01:00:27,100 Hey, whoa. 1412 01:00:27,200 --> 01:00:27,480 Whoa, whoa. 1413 01:00:27,481 --> 01:00:28,000 Watch the road. 1414 01:00:28,260 --> 01:00:29,100 Watch the fucking road. 1415 01:00:29,180 --> 01:00:30,580 There's a fucking car over here. 1416 01:00:30,640 --> 01:00:31,080 I'm gonna drive. 1417 01:00:31,300 --> 01:00:31,520 Whoa. 1418 01:00:31,521 --> 01:00:32,796 I'm gonna drive the fucking car. 1419 01:00:32,820 --> 01:00:32,940 Okay. 1420 01:00:33,040 --> 01:00:34,040 I got you. 1421 01:00:34,200 --> 01:00:34,580 Shh. 1422 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 Shh. 1423 01:00:40,360 --> 01:00:41,600 What are you doing at Bindview? 1424 01:00:41,730 --> 01:00:45,140 Let's just say that I have some unfinished business to take care of. 1425 01:02:00,810 --> 01:02:01,810 Hey, Ted! 1426 01:02:03,990 --> 01:02:04,990 What 1427 01:02:08,650 --> 01:02:09,930 the fuck is the matter with you? 1428 01:02:10,070 --> 01:02:11,106 What the hell's going on in there? 1429 01:02:11,130 --> 01:02:11,350 There? 1430 01:02:11,351 --> 01:02:11,710 Oh, nothing. 1431 01:02:11,870 --> 01:02:13,746 Let's just say that I left John a proper goodbye present. 1432 01:02:13,770 --> 01:02:14,790 Hey, let me tell you something right now. 1433 01:02:14,791 --> 01:02:16,170 I don't want to be part of any kind of... 1434 01:02:16,171 --> 01:02:19,270 I want you to know that I've come to a decision about my so-called fiancée. 1435 01:02:22,310 --> 01:02:23,310 What's that? 1436 01:02:23,630 --> 01:02:24,630 I'm going to kill her. 1437 01:02:25,210 --> 01:02:25,690 Hey, man. 1438 01:02:25,770 --> 01:02:27,490 I don't want to hear any of that crazy shit. 1439 01:02:27,870 --> 01:02:28,870 Fact, man. 1440 01:02:30,290 --> 01:02:31,690 I'm not going to kill her. 1441 01:02:34,270 --> 01:02:35,390 I can do that. 1442 01:02:35,550 --> 01:02:36,910 I'm just going to meme that cunt. 1443 01:02:37,090 --> 01:02:38,230 Don't talk like that, man! 1444 01:02:38,290 --> 01:02:38,730 I'm serious! 1445 01:02:38,790 --> 01:02:40,050 Don't fucking say that shit! 1446 01:02:40,051 --> 01:02:41,051 Shit! 1447 01:02:44,090 --> 01:02:46,730 You should see your face. 1448 01:02:46,850 --> 01:02:47,850 Let's go get lunch. 1449 01:02:47,930 --> 01:02:48,810 Let's get out of this shit hole. 1450 01:02:48,950 --> 01:02:49,950 Come on, man. 1451 01:02:56,450 --> 01:02:57,450 Hello? 1452 01:02:58,030 --> 01:02:58,470 Hey. 1453 01:02:58,471 --> 01:02:59,471 It's me. 1454 01:03:00,050 --> 01:03:01,050 Hey. 1455 01:03:03,410 --> 01:03:04,410 How you doing? 1456 01:03:04,550 --> 01:03:05,550 I'm fine. 1457 01:03:05,830 --> 01:03:06,830 Is he gone? 1458 01:03:07,110 --> 01:03:07,550 Yeah. 1459 01:03:07,750 --> 01:03:08,750 He left this afternoon. 1460 01:03:10,730 --> 01:03:11,730 You okay? 1461 01:03:12,090 --> 01:03:13,090 I'm fine. 1462 01:03:14,130 --> 01:03:14,790 I'm worried about you. 1463 01:03:15,010 --> 01:03:15,450 Me? 1464 01:03:16,010 --> 01:03:17,010 I'm worried about you. 1465 01:03:21,100 --> 01:03:22,980 When he left, all he took was his hunting knife. 1466 01:03:26,530 --> 01:03:27,530 That's all right. 1467 01:03:28,250 --> 01:03:29,270 I can handle myself. 1468 01:03:30,170 --> 01:03:31,170 I know you can. 1469 01:03:33,150 --> 01:03:34,150 It's just... 1470 01:03:34,920 --> 01:03:37,190 He has this, you know, dark side to him. 1471 01:03:38,380 --> 01:03:40,340 You should see some of the shit he's been drawing. 1472 01:03:44,420 --> 01:03:46,140 I wouldn't want anything to happen to you. 1473 01:03:50,270 --> 01:03:51,270 Because... 1474 01:03:51,720 --> 01:03:52,870 I think I'm... 1475 01:03:56,270 --> 01:03:57,990 I think I'm... 1476 01:03:59,290 --> 01:04:01,390 You know... Forget it. 1477 01:04:03,810 --> 01:04:04,850 I gotta go. 1478 01:04:06,225 --> 01:04:07,250 I should probably go. 1479 01:04:07,580 --> 01:04:08,580 I'll talk to you later. 1480 01:04:09,190 --> 01:04:10,190 Okay. 1481 01:04:12,450 --> 01:04:13,450 Good night. 1482 01:04:48,730 --> 01:04:51,160 For 25 years in this business, I never witnessed anything so horrible. 1483 01:04:51,161 --> 01:04:53,280 From 30 to 8, I knew I should have sold. 1484 01:04:53,500 --> 01:04:55,840 I'm never hiring a fucking relative as a stockbroker again. 1485 01:04:56,060 --> 01:04:57,860 I'm gonna kill that cocksucker this Christmas. 1486 01:04:58,660 --> 01:04:59,980 What am I gonna tell my ex-wives? 1487 01:05:00,020 --> 01:05:00,660 Oh, fuck them. 1488 01:05:00,700 --> 01:05:01,700 I am really screwed. 1489 01:05:03,160 --> 01:05:04,160 Hey. 1490 01:05:04,200 --> 01:05:06,920 Whisper numbers say we're gonna lose 60 cents per share this quarter. 1491 01:05:07,060 --> 01:05:08,980 And those pricks have decided to close Chicago. 1492 01:05:09,450 --> 01:05:10,500 The management job is off. 1493 01:05:10,680 --> 01:05:12,520 These miserable cocksuckers. 1494 01:05:12,660 --> 01:05:13,660 See you, Rogers. 1495 01:05:14,280 --> 01:05:15,280 Hey. 1496 01:05:15,695 --> 01:05:16,815 Who's your junkie boyfriend? 1497 01:05:16,970 --> 01:05:18,746 Oh, that's Richards from the Southwest office. 1498 01:05:18,770 --> 01:05:19,720 You gotta be shitting me. 1499 01:05:19,740 --> 01:05:20,980 No, he was up for Chicago, too. 1500 01:05:21,080 --> 01:05:22,020 Hey, you think we have it bad? 1501 01:05:22,060 --> 01:05:24,580 That guy just lost his home, his wife, and his kid. 1502 01:05:25,980 --> 01:05:27,916 Look, when are we gonna be able to start selling that fucking thing? 1503 01:05:27,940 --> 01:05:28,940 Hey. 1504 01:05:29,400 --> 01:05:30,596 Have any of you guys seen Ted? 1505 01:05:30,620 --> 01:05:30,860 No. 1506 01:05:31,280 --> 01:05:32,700 Well, neither has Parker Plastics. 1507 01:05:32,760 --> 01:05:34,200 He was supposed to close them today. 1508 01:05:34,780 --> 01:05:35,780 Our biggest client. 1509 01:05:36,210 --> 01:05:37,386 John, how's it going in there? 1510 01:05:37,410 --> 01:05:38,410 Not very fucking good. 1511 01:05:39,490 --> 01:05:40,980 The fuck is going on around here? 1512 01:05:52,300 --> 01:05:54,060 Hey, I was at an appointment when you called. 1513 01:05:55,760 --> 01:05:56,760 You all right? 1514 01:06:03,320 --> 01:06:04,320 What's the matter? 1515 01:06:08,320 --> 01:06:09,640 I'm moving back to Ohio. 1516 01:06:13,415 --> 01:06:15,450 He showed up at five this morning, and... 1517 01:06:16,870 --> 01:06:18,390 He needs to be with family. 1518 01:06:18,590 --> 01:06:20,130 And I can't handle this on my own. 1519 01:06:20,170 --> 01:06:22,370 I just... I can't abandon him. 1520 01:06:24,350 --> 01:06:25,350 I'm sorry. 1521 01:06:26,450 --> 01:06:27,450 When? 1522 01:06:30,590 --> 01:06:31,590 Tomorrow. 1523 01:06:55,860 --> 01:06:56,860 Well, Lisa... 1524 01:06:59,820 --> 01:07:01,240 It was because of a woman. 1525 01:07:02,640 --> 01:07:03,640 What? 1526 01:07:04,060 --> 01:07:07,020 You asked me why I never went back to teaching and never moved diddly. 1527 01:07:08,560 --> 01:07:09,900 It was because of a woman. 1528 01:07:13,480 --> 01:07:15,520 I woke up one day, and she was just gone. 1529 01:07:19,000 --> 01:07:20,720 We were living on a teacher's salary. 1530 01:07:21,160 --> 01:07:22,020 Money never runs. 1531 01:07:22,040 --> 01:07:23,520 It never really meant anything to me. 1532 01:07:24,840 --> 01:07:26,800 She said it didn't mean anything to her, either. 1533 01:07:31,040 --> 01:07:32,040 She lied. 1534 01:07:36,400 --> 01:07:40,820 So I've been carrying around all this anger and all this hurt. 1535 01:07:43,720 --> 01:07:47,940 And then I used that as an excuse to be cold and hard and... 1536 01:07:52,770 --> 01:07:53,770 Son of a bitch. 1537 01:08:01,250 --> 01:08:03,950 Let me show you what I've been hiding all these years, okay? 1538 01:08:06,690 --> 01:08:07,690 Deep inside. 1539 01:08:12,890 --> 01:08:22,310 Oh, yes. 1540 01:08:24,450 --> 01:08:25,590 I'm sorry, Ted. 1541 01:08:26,230 --> 01:08:27,230 I'm sorry. 1542 01:08:27,810 --> 01:08:34,820 I'm really sorry. 1543 01:08:36,120 --> 01:08:37,641 Just... Just to... 1544 01:09:39,480 --> 01:09:41,340 Hey, Ted, where have you been? 1545 01:09:42,535 --> 01:09:44,340 I've been, you know, doing stuff. 1546 01:09:44,440 --> 01:09:45,440 I've been around. 1547 01:09:46,110 --> 01:09:48,800 You do realize that the quarter closes on Friday? 1548 01:09:49,160 --> 01:09:50,160 Yeah, yeah. 1549 01:09:52,590 --> 01:09:54,140 So, we lost Parker Plastics. 1550 01:09:55,370 --> 01:09:56,370 I sent Breckenridge. 1551 01:09:56,720 --> 01:09:58,080 Totally fucked the whole thing up. 1552 01:09:59,100 --> 01:10:01,320 What, uh, what do you hear on Lang? 1553 01:10:01,860 --> 01:10:02,860 On Lang? 1554 01:10:03,240 --> 01:10:05,540 I'm, uh, I'm gonna head up there now. 1555 01:10:05,960 --> 01:10:08,000 Good, good, because we can use every dollar. 1556 01:10:08,160 --> 01:10:08,580 Yeah, I know. 1557 01:10:09,020 --> 01:10:12,320 Well, well, well, if it isn't Willie Lohman, huh? 1558 01:10:13,520 --> 01:10:13,920 Look. 1559 01:10:14,400 --> 01:10:15,400 Willie. 1560 01:10:17,910 --> 01:10:19,790 Why don't you get yourself a bowl of soup on me? 1561 01:10:20,500 --> 01:10:21,500 Hmm? 1562 01:10:24,560 --> 01:10:25,560 You know what? 1563 01:10:35,770 --> 01:10:39,200 You know, I've been a prick to you for a long time. 1564 01:10:46,650 --> 01:10:48,086 And, you know, maybe I didn't have a right to be. 1565 01:10:48,110 --> 01:10:49,110 I don't know. 1566 01:10:54,260 --> 01:10:55,260 Yeah, I don't know. 1567 01:10:58,120 --> 01:10:59,120 Sorry, uh... 1568 01:10:59,620 --> 01:11:00,160 Mr. John? 1569 01:11:00,260 --> 01:11:01,260 Yeah? 1570 01:11:07,290 --> 01:11:08,480 How the mighty have fallen. 1571 01:11:10,550 --> 01:11:15,641 If he doesn't sign his next two deals, this is gonna be the next office they close. 1572 01:11:48,410 --> 01:11:49,590 Jimmy went back to Ohio. 1573 01:11:55,260 --> 01:11:56,260 I stayed. 1574 01:12:21,600 --> 01:12:22,600 What's going on? 1575 01:12:25,870 --> 01:12:26,870 Hey, John. 1576 01:12:27,530 --> 01:12:28,530 What's going on? 1577 01:12:29,310 --> 01:12:30,310 Fuck off. 1578 01:12:30,970 --> 01:12:31,730 What happened? 1579 01:12:31,731 --> 01:12:33,070 What do you mean, what happened? 1580 01:12:33,390 --> 01:12:36,230 I told you how important this quarter was, you motherfucker. 1581 01:12:37,590 --> 01:12:39,110 I was the first one to go. 1582 01:12:43,690 --> 01:12:44,710 I don't believe this. 1583 01:12:45,030 --> 01:12:46,810 Yeah, well, believe it, sunshine. 1584 01:12:48,390 --> 01:12:50,570 Those pricks upstairs didn't put much of a fight. 1585 01:12:51,950 --> 01:12:54,430 Breckenridge is our number one salesman, for fuck's sake. 1586 01:12:55,990 --> 01:12:57,110 How'd Lagoosa pull this off? 1587 01:12:57,650 --> 01:12:58,650 Mezzanine financing. 1588 01:12:59,270 --> 01:13:00,910 It wasn't even a stock swap. 1589 01:13:01,030 --> 01:13:02,950 The price was so low, they came up with the cash. 1590 01:13:04,010 --> 01:13:06,390 Every division sale, from here to Seattle, way down. 1591 01:13:08,310 --> 01:13:10,970 The DLX 179, that's gonna make him a fucking fortune. 1592 01:13:12,310 --> 01:13:13,990 They're not even gonna need a sales force. 1593 01:13:14,190 --> 01:13:15,110 Ah, good Breckenridge. 1594 01:13:15,190 --> 01:13:16,370 What the hell was I doing? 1595 01:13:20,430 --> 01:13:23,030 That is for putting up with your shit for three years! 1596 01:13:23,370 --> 01:13:25,290 You miserable cocksucker. 1597 01:13:27,010 --> 01:13:28,010 The dude 1598 01:13:47,130 --> 01:13:50,290 was dangling a young blonde in front of that sick fuck Croswell from training. 1599 01:13:50,610 --> 01:13:51,610 He took the bait. 1600 01:13:52,050 --> 01:13:53,410 Hook, line, and sinker. 1601 01:13:54,150 --> 01:13:55,750 This trial starts next week. 1602 01:13:58,370 --> 01:14:01,730 It was only matter time before I got Richards hooked back on the white powder. 1603 01:14:02,810 --> 01:14:03,990 Sofriety's so easy to cure. 1604 01:14:04,770 --> 01:14:07,176 Pretty good, but I got the number one guy from Tacoma to 1605 01:14:07,276 --> 01:14:10,110 gamble away his home, his car, even his kid's dental plan. 1606 01:14:10,610 --> 01:14:13,970 Last I heard, he was living downtown in an empty refrigerator box. 1607 01:14:15,710 --> 01:14:18,950 Well, that little lady from Nashville office still thinks she's having my baby. 1608 01:14:19,050 --> 01:14:22,130 That phony doctor had us so convinced she started having morning sickness. 1609 01:14:23,590 --> 01:14:26,650 As soon as sales did below 60 mil for the board, the stock plummeted. 1610 01:14:27,130 --> 01:14:30,470 Buying views market cap value dropped almost 30% from the stock last year. 1611 01:14:30,530 --> 01:14:31,530 Excellent. 1612 01:14:35,310 --> 01:14:36,310 I 1613 01:14:41,000 --> 01:14:43,280 really enjoyed the last three months. 1614 01:14:43,500 --> 01:14:46,680 I don't think I have ever had that much fucking fun. 1615 01:14:47,600 --> 01:14:49,080 So, tell us, Artie. 1616 01:14:49,081 --> 01:14:51,460 How did you come up with such a brilliant plan? 1617 01:14:51,800 --> 01:14:56,180 Funny enough, it was when the wife and I were in Zimbabwe on vacation. 1618 01:14:56,640 --> 01:14:59,221 She'd been driving me crazy to see these fucking 1619 01:14:59,222 --> 01:15:01,680 elephants in the wild ever since we first got married. 1620 01:15:01,840 --> 01:15:06,840 So, one day, we're tracking this herd with the park rangers. 1621 01:15:07,020 --> 01:15:10,658 Now, if you know anything about elephants, you know 1622 01:15:10,659 --> 01:15:14,380 they eat up to a ton of vegetation every single day. 1623 01:15:14,600 --> 01:15:16,905 Now, if the authorities let them keep eating 1624 01:15:16,906 --> 01:15:19,060 like that, there wouldn't be a single shrub left. 1625 01:15:19,080 --> 01:15:20,080 Left in the park. 1626 01:15:22,140 --> 01:15:23,200 Ah, it's a damn shame. 1627 01:15:25,320 --> 01:15:26,320 Lisa! 1628 01:15:28,780 --> 01:15:32,902 So, as fucked up as it sounds, these rangers 1629 01:15:32,903 --> 01:15:36,280 have to kill hundreds of elephants every year. 1630 01:15:36,730 --> 01:15:38,370 Just so the others don't starve to death. 1631 01:15:39,160 --> 01:15:43,740 What they do is they maim the leaders of the herd. 1632 01:15:44,260 --> 01:15:48,380 And with the leaders out of commission, the others... Lisa! 1633 01:15:49,050 --> 01:15:51,320 ...become helpless and confused. 1634 01:15:52,550 --> 01:15:56,640 Unaware of the bloody carnage going on all around them. 1635 01:16:02,450 --> 01:16:03,540 It's an amazing sight. 1636 01:16:04,940 --> 01:16:06,260 They call it culling. 1637 01:16:08,640 --> 01:16:09,640 Lisa! 1638 01:16:10,140 --> 01:16:17,780 I knew Blind View's DLX technology was going to forever revolutionize our industry. 1639 01:16:18,240 --> 01:16:20,421 And I also knew... Hmm. 1640 01:16:23,560 --> 01:16:26,440 I wasn't going to pay the asking price for the company. 1641 01:16:27,680 --> 01:16:28,120 Huh? 1642 01:16:28,580 --> 01:16:29,760 So I figured... 1643 01:16:31,060 --> 01:16:32,920 If you can cull elephants... 1644 01:16:35,200 --> 01:16:36,380 ...why not salesmen? 1645 01:16:37,740 --> 01:16:39,860 You know where I can get something to eat around here? 1646 01:16:40,420 --> 01:16:41,420 Cafeteria's on two. 1647 01:16:42,680 --> 01:16:44,060 Who the fuck is that guy? 1648 01:16:44,160 --> 01:16:45,380 Top man for Baton Rouge. 1649 01:16:45,420 --> 01:16:46,700 Some miserable cocksuckers. 1650 01:16:46,860 --> 01:16:47,840 Who's your junkie boyfriend? 1651 01:16:47,841 --> 01:16:49,721 Well, that's Richards from the Southwest office. 1652 01:16:50,000 --> 01:16:52,260 Well, you're definitely targeting the right leaders. 1653 01:16:52,420 --> 01:16:56,720 Those ten were responsible for 42% of Blind View's sales. 1654 01:16:56,920 --> 01:16:58,720 He desperately wanted to be in show business. 1655 01:16:58,960 --> 01:17:02,880 So I got him to drop every one of his clients and begin rehearsing seven days a week. 1656 01:17:03,360 --> 01:17:06,360 The schmuck actually thinks he's opening for Cher next month in Reno. 1657 01:17:06,860 --> 01:17:08,120 Now, that was a good one. 1658 01:17:08,780 --> 01:17:11,120 But I think we all know where the best job of all was done. 1659 01:17:12,660 --> 01:17:13,920 You get close to them. 1660 01:17:16,200 --> 01:17:17,820 You find out who they really are. 1661 01:17:19,320 --> 01:17:22,000 And then you tear their insides out. 1662 01:17:28,300 --> 01:17:30,320 Oh, yes, it was a thing of beauty. 1663 01:17:30,860 --> 01:17:32,460 I just don't know how you pulled it off. 1664 01:17:32,880 --> 01:17:34,420 People are weak and vulnerable. 1665 01:17:34,740 --> 01:17:36,456 They're the ones that make it easy to pull off. 1666 01:17:36,480 --> 01:17:37,640 Yeah, but Riker... 1667 01:17:38,780 --> 01:17:39,780 Ted... 1668 01:17:40,180 --> 01:17:41,520 The thing about Ted is that... 1669 01:17:42,470 --> 01:17:44,440 he's just naive enough not to care about money. 1670 01:17:45,560 --> 01:17:47,120 Which made it all the more challenging. 1671 01:17:48,100 --> 01:17:49,100 For both of us. 1672 01:17:50,185 --> 01:17:51,545 Should have seen him at the books. 1673 01:18:00,870 --> 01:18:03,130 Every time he fucked her... 1674 01:18:04,250 --> 01:18:05,570 he'd offer me one of his clients. 1675 01:18:06,210 --> 01:18:09,290 And every time... I'd just piss him away. 1676 01:18:10,130 --> 01:18:11,210 Salesman with a conscience. 1677 01:18:11,410 --> 01:18:12,410 Talk about infinite. 1678 01:18:12,630 --> 01:18:13,850 Hey, a little respect. 1679 01:18:14,390 --> 01:18:16,350 He's one of the sharpest motherfuckers I ever met. 1680 01:18:18,090 --> 01:18:20,051 Bright, charismatic... Heart of a poet. 1681 01:18:20,230 --> 01:18:21,230 Hell, I'd fuck him. 1682 01:18:29,700 --> 01:18:33,140 When she got her tentacles in him... it was all over. 1683 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 What'd she do? 1684 01:18:34,880 --> 01:18:42,840 She'd just... love him... and dump him... and then she would... love him again. 1685 01:18:44,800 --> 01:18:46,160 You didn't know which way to turn. 1686 01:18:48,240 --> 01:18:49,240 Hey, pal. 1687 01:18:50,560 --> 01:18:51,080 Hey. 1688 01:18:51,480 --> 01:18:52,280 Just remembered. 1689 01:18:52,500 --> 01:18:53,880 He wrote you a poem. 1690 01:18:53,881 --> 01:18:55,000 Came to mail. 1691 01:18:55,580 --> 01:18:56,580 It's pretty good. 1692 01:18:57,900 --> 01:18:58,900 Goes like this. 1693 01:19:00,660 --> 01:19:02,220 You've got gold inside of you. 1694 01:19:03,180 --> 01:19:05,000 If you look deep enough, you'll see... 1695 01:19:06,100 --> 01:19:07,720 there's some gold inside me, too. 1696 01:19:30,240 --> 01:19:34,580 There's no one better than your team... at finding someone's Achilles heel. 1697 01:19:35,360 --> 01:19:36,560 I taught them well. 1698 01:19:37,020 --> 01:19:39,940 If you look deep enough... you'll find it. 1699 01:19:40,800 --> 01:19:42,240 Some people need drugs. 1700 01:19:43,220 --> 01:19:44,360 Others need love. 1701 01:19:45,860 --> 01:19:47,840 Others have an affinity for... 1702 01:19:49,020 --> 01:19:52,320 young, well-built... Korean boys. 1703 01:19:54,420 --> 01:19:55,580 What the fuck? 1704 01:19:55,920 --> 01:19:56,520 Easy. 1705 01:19:56,920 --> 01:19:59,080 You don't get your panties in a bunch. 1706 01:19:59,120 --> 01:20:00,200 It'll never get out. 1707 01:20:00,640 --> 01:20:04,960 That is, of course... unless our money does not arrive... by 9 AM. 1708 01:21:34,210 --> 01:21:35,210 You 1709 01:21:55,440 --> 01:21:56,760 are the last girl... I want to be with you. 1710 01:21:56,761 --> 01:21:58,980 who can help me don't mind. 1711 01:22:08,620 --> 01:22:09,440 That's what my mom did. 1712 01:22:09,441 --> 01:22:10,601 I'd rather die than be ashes. 1713 01:22:11,500 --> 01:22:16,090 I can't afford this. 1714 01:24:48,550 --> 01:24:56,550 I was running through my head, wondering if she's dead, did she say it 1715 01:24:56,551 --> 01:25:04,010 caught her past, her hands can't move too fast, start to think and look within, 1716 01:25:06,190 --> 01:25:14,190 ordinary scenes, think you must have heard it wrong, cause she wasn't gone that long, 1717 01:25:19,330 --> 01:25:27,330 where did you go, ooh, I don't wanna know, where did you go, ooh, I don't wanna know, 1718 01:25:27,510 --> 01:25:30,950 where did you go, ooh, 1719 01:25:41,410 --> 01:25:49,410 looking lost into the night, she's gonna lose this fight, you'll just say that your 1720 01:25:49,411 --> 01:25:56,990 brand new, solitary fate, stopped the drink, combined with your chin, 1721 01:25:58,710 --> 01:26:06,710 ordinary scenes, think you must have heard it wrong, cause she wasn't gone that long, 1722 01:26:11,510 --> 01:26:16,506 where did you go, ooh, I don't wanna know, where did 1723 01:26:16,507 --> 01:26:22,490 you go, ooh, I don't want to know, where did you go? 1724 01:26:34,090 --> 01:26:36,110 Who's somebody? 1725 01:26:37,110 --> 01:26:39,070 Who's somebody? 1726 01:26:40,330 --> 01:26:42,630 Who's somebody? 1727 01:26:43,870 --> 01:26:45,970 Who's somebody? 1728 01:26:46,850 --> 01:26:49,270 Who's somebody? 117657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.