All language subtitles for The Testaments - 1x01 - Precious Flowers.WEB.ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,837 This is Radio Free Boston with an update. 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,381 Gilead forces... 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,010 Mayday bombs were unsuccessful... 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,386 We're fighting for you. 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,098 And for everyone still inside, 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,683 keep your head down and stay safe. 7 00:00:16,767 --> 00:00:19,811 For our Mayday heroes behind the line, tonight's messages are... 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,564 ...turn your dial to 101.6. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,901 ...99.2... 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,736 This is Radio Free America. 11 00:00:27,819 --> 00:00:29,613 Forever the sound of freedom. 12 00:00:30,531 --> 00:00:32,241 ...the possibility of raising sanctions 13 00:00:32,323 --> 00:00:33,825 against the Gilead state. 14 00:01:16,868 --> 00:01:19,037 You want to know what it was like for me, 15 00:01:19,121 --> 00:01:20,330 growing up in Gilead? 16 00:01:22,165 --> 00:01:25,210 I'm ashamed to say that I believed in Gilead once. 17 00:01:26,253 --> 00:01:28,880 I guess it's easier to accept a story, 18 00:01:28,964 --> 00:01:30,340 even a childish one, 19 00:01:31,258 --> 00:01:34,344 rather than believe that the people around you are monsters. 20 00:01:39,641 --> 00:01:40,892 Blessed morning, Agnes. 21 00:01:41,935 --> 00:01:45,314 In this story I'm telling, I'm not really sure what year it was. 22 00:01:46,356 --> 00:01:47,399 Sorry. 23 00:01:47,482 --> 00:01:49,318 It's hard to remember actual dates because 24 00:01:49,401 --> 00:01:51,987 -girls were forbidden to have calendars. - Blessed morning. 25 00:01:53,196 --> 00:01:55,324 Just reading one could cost you a finger. 26 00:01:55,907 --> 00:01:58,076 Zilla is going to be doing your hair now. 27 00:02:05,042 --> 00:02:06,793 You learned to mark time in other ways. 28 00:02:06,877 --> 00:02:08,003 ♪ In the summertime ♪ 29 00:02:08,086 --> 00:02:10,922 -♪ Driving up the west coast ♪ -I know I still had my dollhouse. 30 00:02:11,006 --> 00:02:12,591 It looked just like our real house. 31 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 It had my bedroom and the dining room. 32 00:02:17,638 --> 00:02:20,349 A Wife's parlor, even an attic where the Marthas slept. 33 00:02:20,432 --> 00:02:23,810 ♪ They're in the bad lands lookin' for me ♪ 34 00:02:23,894 --> 00:02:27,522 ♪ We're in the city gettin' high with the freaks ♪ 35 00:02:27,606 --> 00:02:30,275 ♪ Put the jukebox back on Lou Reed ♪ 36 00:02:30,359 --> 00:02:35,364 ♪ I'm free ♪ 37 00:02:36,114 --> 00:02:37,532 I was a Plum. 38 00:02:38,408 --> 00:02:41,328 -I didn't have my period yet. -♪ Hey, it's my life ♪ 39 00:02:41,411 --> 00:02:43,955 In my world then, that made all the difference. 40 00:02:45,832 --> 00:02:47,668 It was all we wanted. 41 00:02:47,751 --> 00:02:49,920 And it also terrified us. 42 00:02:54,383 --> 00:02:58,637 ♪ I... I know what to do ♪ 43 00:02:58,720 --> 00:03:01,264 ♪ Now that I've got a man like you ♪ 44 00:03:01,348 --> 00:03:04,059 ♪ In the summertime ♪ 45 00:03:04,142 --> 00:03:05,811 ♪ It can be so cruel ♪ 46 00:03:05,894 --> 00:03:08,438 ♪ Baby, don't be cruel ♪ 47 00:03:08,522 --> 00:03:10,607 ♪ I... ♪ 48 00:03:10,691 --> 00:03:12,567 ♪ I know what to do ♪ 49 00:03:12,651 --> 00:03:15,654 ♪ Now that I've got a man like you ♪ 50 00:03:15,737 --> 00:03:17,989 ♪ In the summertime ♪ 51 00:03:18,073 --> 00:03:19,616 ♪ It can be so cruel ♪ 52 00:03:19,700 --> 00:03:21,284 ♪ Baby, don't be cruel ♪ 53 00:03:21,368 --> 00:03:23,620 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 54 00:03:26,707 --> 00:03:27,833 ♪ Baby, don't be cruel ♪ 55 00:03:27,916 --> 00:03:31,044 The Commander doll was always doing very important work, 56 00:03:31,420 --> 00:03:33,338 just like my father. 57 00:03:33,422 --> 00:03:35,757 Keeping us safe from heretics and Mayday terrorists. 58 00:03:35,841 --> 00:03:37,843 ♪ I need real love ♪ 59 00:03:37,926 --> 00:03:39,678 ♪ Fuckin' in the backseat ♪ 60 00:03:39,761 --> 00:03:43,223 ♪ Real love, just like Sid and Nancy ♪ 61 00:03:43,306 --> 00:03:47,936 ♪ Real love, nothing more than you and me ♪ 62 00:03:52,023 --> 00:03:53,984 The Martha dolls were always busy. 63 00:03:54,985 --> 00:03:56,445 But at night, they would let the little girl doll 64 00:03:56,528 --> 00:03:58,155 sit in the kitchen with them. 65 00:03:59,406 --> 00:04:02,284 They would make her cinnamon toast and they would all talk. 66 00:04:10,000 --> 00:04:11,334 There is a Wife doll. 67 00:04:11,418 --> 00:04:12,836 In blue, of course. 68 00:04:13,962 --> 00:04:15,922 That would be Paula, 69 00:04:16,006 --> 00:04:17,716 who was my new stepmother then. 70 00:04:17,799 --> 00:04:19,843 Blessed morning, Agnes dear. 71 00:04:20,510 --> 00:04:21,762 Rosa, how's your leg? 72 00:04:21,845 --> 00:04:22,971 Please tell me it's better. 73 00:04:23,054 --> 00:04:24,222 Yes, ma'am. 74 00:04:25,432 --> 00:04:26,892 It's kind of you to ask. 75 00:04:26,975 --> 00:04:28,477 Praise be His mercy. 76 00:04:30,187 --> 00:04:32,814 The high dusting is catching up with us, I'm afraid. 77 00:04:32,898 --> 00:04:33,899 Yes, ma'am. 78 00:04:33,982 --> 00:04:35,484 I'll do that after the Commander's meeting. 79 00:04:40,489 --> 00:04:41,573 Thank you, Zilla. 80 00:04:42,407 --> 00:04:43,533 Zilla was new. 81 00:04:44,117 --> 00:04:47,287 Her tongue was removed as punishment before she was posted with us. 82 00:04:48,371 --> 00:04:49,790 Probably for blasphemy. 83 00:04:50,415 --> 00:04:52,250 That was a big one for some Wives. 84 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 Well, she's certainly an improvement. 85 00:04:55,462 --> 00:04:58,423 That last one we had was a Chatty Cathy. 86 00:04:58,507 --> 00:05:01,259 Sometimes, when I was playing with the dollhouse, 87 00:05:01,343 --> 00:05:04,012 I would lock the Paula doll in the attic, 88 00:05:04,095 --> 00:05:06,139 which was not nice. 89 00:05:06,223 --> 00:05:08,391 The Paula doll would pound on the door and scream, 90 00:05:08,475 --> 00:05:11,228 but the little girl doll would pay no attention. 91 00:05:11,311 --> 00:05:13,480 And sometimes she would laugh. 92 00:05:13,563 --> 00:05:15,398 Is that the new skirt? 93 00:05:16,900 --> 00:05:18,443 Up, then. 94 00:05:22,155 --> 00:05:25,450 Well, don't you look pretty as a picture? 95 00:05:25,867 --> 00:05:26,952 Thank you. 96 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 Mother. 97 00:05:30,622 --> 00:05:33,708 Huh. I was worried it would make you look gawky. 98 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 But no. 99 00:05:40,715 --> 00:05:42,843 Praise be His mercy... 100 00:05:42,926 --> 00:05:45,345 for not making me look too gawky. 101 00:05:46,805 --> 00:05:48,431 I'm an irritant to Paula. 102 00:05:50,433 --> 00:05:52,435 She wants me married and gone. 103 00:05:53,895 --> 00:05:56,648 I was born in the sinful before-world. 104 00:05:57,607 --> 00:05:59,484 Please keep the counter clean, Rosa. 105 00:05:59,568 --> 00:06:02,571 - We don't want to get ants again. - Yes, ma'am. 106 00:06:05,615 --> 00:06:07,117 Don't slouch, dear. 107 00:06:07,200 --> 00:06:09,786 Slouching girls get fat husbands. 108 00:06:25,552 --> 00:06:27,554 Blessed morning, Miss Agnes. 109 00:06:30,807 --> 00:06:32,267 Under His eye, sweetie pie. 110 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 Bye, Rosa. 111 00:06:49,743 --> 00:06:53,538 Once, when we were Pinks, I smiled at a boy on the playground. 112 00:06:53,622 --> 00:06:57,542 The Aunts taped my mouth shut and made me stand in the dining hall for two days, 113 00:06:57,626 --> 00:06:59,461 holding the sign for a slut. 114 00:06:59,544 --> 00:07:01,296 That was for smiling. 115 00:07:01,379 --> 00:07:04,215 I wonder what would happen if I kissed one. 116 00:07:40,877 --> 00:07:44,547 When we became Plums, we started going on the field trips. 117 00:07:45,590 --> 00:07:46,591 They were fun. 118 00:07:47,342 --> 00:07:48,760 Some parts more than others. 119 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 I got you! 120 00:08:07,862 --> 00:08:12,534 ♪ When I met you in the restaurant ♪ 121 00:08:13,868 --> 00:08:18,164 ♪ You could tell I was no debutante ♪ 122 00:08:21,084 --> 00:08:24,087 ♪ You asked me what's my pleasure ♪ 123 00:08:24,838 --> 00:08:26,006 Come along, girls. 124 00:08:27,382 --> 00:08:28,591 -Come on, girls, come. -Quickly. 125 00:08:28,675 --> 00:08:30,010 ♪ I'll have a cup of tea ♪ 126 00:08:30,093 --> 00:08:33,513 ♪ And tell you of my dreamin' ♪ 127 00:08:34,848 --> 00:08:36,474 ♪ Dreamin' is free ♪ 128 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 Quiet, quiet, quiet. 129 00:08:37,934 --> 00:08:39,019 ♪ Dreamin' ♪ 130 00:08:40,895 --> 00:08:43,189 ♪ Dreamin' is free ♪ 131 00:08:44,024 --> 00:08:48,028 ♪ I don't want to live on charity ♪ 132 00:08:49,904 --> 00:08:53,658 ♪ Pleasure's real or is it fantasy ♪ 133 00:08:59,497 --> 00:09:01,124 Gross. 134 00:09:01,207 --> 00:09:02,459 Hulda, enough. 135 00:09:02,792 --> 00:09:04,836 God's justice is beautiful. 136 00:09:05,503 --> 00:09:07,338 I'm sorry, Aunt Vidala. 137 00:09:07,422 --> 00:09:08,506 Friends... 138 00:09:08,590 --> 00:09:09,966 these men... 139 00:09:11,676 --> 00:09:13,678 do you know what crime they committed? 140 00:09:15,972 --> 00:09:16,973 Yes, Shunammite. 141 00:09:17,057 --> 00:09:18,141 Rape! 142 00:09:18,224 --> 00:09:20,101 Aunt Vidala, that's what the red "X" is for. 143 00:09:20,185 --> 00:09:21,227 It's for rape. 144 00:09:21,311 --> 00:09:22,687 Praise be. 145 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 Friends, these men... 146 00:09:25,523 --> 00:09:28,651 these horrible men, these... 147 00:09:29,402 --> 00:09:30,737 Rapists. 148 00:09:30,820 --> 00:09:32,280 You say "rapists." 149 00:09:32,363 --> 00:09:33,865 Rapists, yes. 150 00:09:34,866 --> 00:09:36,242 Thank you, Shunammite. 151 00:09:36,576 --> 00:09:37,577 Not "raper." 152 00:09:37,660 --> 00:09:39,037 I didn't know that. 153 00:09:39,120 --> 00:09:41,164 Friends, it's a ghastly story. 154 00:09:41,706 --> 00:09:45,794 These men stole a young girl, much like yourselves. 155 00:09:45,877 --> 00:09:49,506 This young girl was the kind who liked being the center of attention. 156 00:09:49,589 --> 00:09:50,965 A spirited girl. 157 00:09:51,049 --> 00:09:54,844 That kind of girl often earns a violent end for herself. 158 00:09:55,428 --> 00:09:56,846 Praise be His judgment. 159 00:09:56,930 --> 00:09:58,473 Praise be His judgment. 160 00:09:58,556 --> 00:10:03,311 These men saw this girl, and they were overcome by their urges. 161 00:10:04,395 --> 00:10:06,314 They came in the night and took her. 162 00:10:07,107 --> 00:10:08,316 From her own bed. 163 00:10:09,484 --> 00:10:11,069 What about her Guardians? 164 00:10:11,820 --> 00:10:13,655 Some of them were her Guardians. 165 00:10:13,738 --> 00:10:16,282 The urges of men are terrible things, 166 00:10:16,366 --> 00:10:18,868 and those urges must be curbed. 167 00:10:18,952 --> 00:10:22,747 That is the burden that God has personally laid upon each of you. 168 00:10:22,831 --> 00:10:27,836 Just by existing, we were mortally dangerous to otherwise perfectly good men. 169 00:10:28,545 --> 00:10:30,755 They were helpless to resist us. 170 00:10:31,798 --> 00:10:36,594 Even us, the daughters of Commanders, the most Godly of girls. 171 00:10:48,523 --> 00:10:50,525 Check the vehicle. 172 00:10:52,360 --> 00:10:53,653 - Clear. - All clear. 173 00:10:57,365 --> 00:10:59,909 I was a precious flower. 174 00:11:01,286 --> 00:11:03,955 Then why did I sometimes feel like a prize pig? 175 00:11:04,038 --> 00:11:06,624 All clear. Good to go. Open the gate. 176 00:11:16,593 --> 00:11:19,429 Secure the gate and take up your posts. 177 00:11:37,071 --> 00:11:40,491 At the Aunt Lydia School, pink dresses were for little girls. 178 00:11:40,575 --> 00:11:43,453 Plum dresses were for older girls like us. 179 00:11:43,536 --> 00:11:47,790 Predestined to marry High Gilead Commanders once we became eligible. 180 00:11:47,874 --> 00:11:51,127 Which only happened if God blessed us with a period. 181 00:11:51,211 --> 00:11:54,214 Then, we became Greens and got pins. 182 00:11:57,050 --> 00:11:58,468 Blessed be the fruit. 183 00:11:59,385 --> 00:12:01,387 You're insane. The skirt looks fine. 184 00:12:01,471 --> 00:12:02,847 May the Lord open. Don't bother. 185 00:12:02,931 --> 00:12:05,850 Even God knows Paula has no taste. 186 00:12:05,934 --> 00:12:07,227 Move along, friends! 187 00:12:09,437 --> 00:12:12,941 Becka was the first person I met when we moved here from Colorado. 188 00:12:13,024 --> 00:12:14,359 She was my best friend. 189 00:12:14,442 --> 00:12:16,819 Except we weren't allowed to have best friends. 190 00:12:16,903 --> 00:12:19,489 The Aunts said that best friends led to keeping secrets, 191 00:12:19,572 --> 00:12:21,741 and secrets led to disobedience, 192 00:12:21,824 --> 00:12:25,495 and disobedient girls became women who were immoral, obviously. 193 00:12:25,578 --> 00:12:27,121 We've been sent good weather. 194 00:12:27,205 --> 00:12:28,414 His blessing. 195 00:12:29,207 --> 00:12:30,625 You have your dress fitting? 196 00:12:30,708 --> 00:12:32,252 Keep moving, girls. Let's go. 197 00:12:32,335 --> 00:12:33,544 After lunch. 198 00:12:33,628 --> 00:12:35,171 Becka was already Green. 199 00:12:35,255 --> 00:12:37,215 She was getting ready to be matched. 200 00:12:37,298 --> 00:12:39,342 She was moving on without me. 201 00:12:39,425 --> 00:12:41,094 But we didn't talk about that. 202 00:12:41,177 --> 00:12:43,680 This will be our third seamstress. 203 00:12:43,763 --> 00:12:45,890 My mother thinks if she gets the bodice just right, 204 00:12:45,974 --> 00:12:48,309 everyone will forget my dad's a dentist. 205 00:12:48,393 --> 00:12:50,019 Maybe you should dress as a tooth. 206 00:12:50,103 --> 00:12:51,604 Blessed day. 207 00:12:51,688 --> 00:12:53,398 Blessed day. We've been sent good weather. 208 00:12:53,481 --> 00:12:55,275 That I receive with joy. 209 00:12:55,358 --> 00:12:56,943 Very, very cute hair. 210 00:12:57,026 --> 00:12:58,528 Yeah, I definitely agree. 211 00:12:58,611 --> 00:12:59,862 Thanks. New Martha. 212 00:12:59,946 --> 00:13:01,489 Blessed be yours, too, seriously. 213 00:13:01,572 --> 00:13:03,700 My Martha sucks. I look like I have bedhead. 214 00:13:03,783 --> 00:13:06,703 Shunammite. Chitter-chatter, chitter-chatter! 215 00:13:06,786 --> 00:13:08,913 Flap your tongue around and you're likely to lose it. 216 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 Yes, Aunt Vidala. 217 00:13:10,081 --> 00:13:11,708 Have a graceful day, girls. 218 00:13:12,875 --> 00:13:14,711 More haste, less speed. 219 00:13:17,255 --> 00:13:19,215 Aunt Lydia was a legend. 220 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 Blessed day, Aunt Lydia. 221 00:13:20,383 --> 00:13:22,302 She had been worshipped, then vilified... 222 00:13:22,385 --> 00:13:25,138 - Thank you, Aunt Lydia. - ...then worshipped again. 223 00:13:25,221 --> 00:13:26,389 Blessed day, Aunt Lydia. 224 00:13:26,472 --> 00:13:28,975 In the four years since The War of Massachusetts, 225 00:13:29,058 --> 00:13:31,144 the purges had happened. 226 00:13:31,227 --> 00:13:35,273 As always, those remaining were able to shape history as they liked. 227 00:13:35,356 --> 00:13:37,150 Some people were hung, 228 00:13:37,233 --> 00:13:39,444 and some had schools named after them. 229 00:13:43,281 --> 00:13:45,283 At one time, we too were foolish, 230 00:13:45,366 --> 00:13:47,201 disobedient, deceived... 231 00:13:47,285 --> 00:13:51,205 ...and enslaved by all kinds of passions and envy. 232 00:13:51,289 --> 00:13:54,959 We lived in malice and envy, being hated and hating one another. 233 00:13:55,626 --> 00:14:01,215 But when the kindness and love of God our Savior appeared, He saved us. 234 00:14:01,299 --> 00:14:03,760 Not because of the righteous things we've done, 235 00:14:03,843 --> 00:14:06,137 but because of His mercy. 236 00:14:06,220 --> 00:14:07,221 He saved us through the washing... 237 00:14:07,305 --> 00:14:09,307 White was for the Pearl Girls. 238 00:14:09,390 --> 00:14:11,726 They were new arrivals from outside of Gilead. 239 00:14:11,809 --> 00:14:13,978 - ...haven't been justified... - Converts to our Godly struggle. 240 00:14:14,062 --> 00:14:16,814 ...you might become heirs, having the hope of eternal life. 241 00:14:16,898 --> 00:14:20,109 Aunt Lydia and her missionaries gathered them from all over the world. 242 00:14:20,651 --> 00:14:22,278 They were mostly runaways. 243 00:14:22,862 --> 00:14:25,865 Of course, they had to be young and possibly fertile. 244 00:14:26,824 --> 00:14:27,825 Weirdos. 245 00:14:34,916 --> 00:14:37,919 The Aunts said the Pearl Girls came eager for a new start. 246 00:14:38,002 --> 00:14:40,088 They were even more eager to prove their Godliness 247 00:14:40,171 --> 00:14:42,006 by telling on you to the Aunts. 248 00:14:42,757 --> 00:14:45,760 We all knew someone who had been ratted out by a Pearl Girl. 249 00:14:45,843 --> 00:14:47,178 Amen. 250 00:14:47,261 --> 00:14:48,888 The passion of the converted. 251 00:14:50,181 --> 00:14:51,808 What a pain in the ass. 252 00:15:14,747 --> 00:15:16,707 Nice work, Constance. 253 00:15:30,805 --> 00:15:31,889 Pretty daisies, Hulda. 254 00:15:32,640 --> 00:15:33,724 Really? 255 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 Thank you, Aunt Estee. 256 00:15:35,518 --> 00:15:36,936 They're actually Black-eyed Susans. 257 00:15:37,019 --> 00:15:38,688 Should you be thanking me? 258 00:15:39,605 --> 00:15:40,773 No. 259 00:15:40,857 --> 00:15:44,152 No. Thank Him, Aunt Estee, for making me able. 260 00:15:44,235 --> 00:15:46,446 And for the flowers He made. And the thread. 261 00:15:49,198 --> 00:15:50,741 Pray forgive me? 262 00:15:50,825 --> 00:15:52,326 You are forgiven. 263 00:15:52,410 --> 00:15:54,745 Just be mindful around Aunt Vidala. 264 00:15:57,957 --> 00:16:00,585 Aunt Gabbana, blessed morning. 265 00:16:05,089 --> 00:16:06,090 Agnes? 266 00:16:06,924 --> 00:16:09,385 Aunt Lydia would like to speak with you. 267 00:16:14,182 --> 00:16:15,600 Come along. 268 00:16:16,476 --> 00:16:17,894 Agnes, get up, please. 269 00:16:18,436 --> 00:16:20,062 I'm sure it's good news. 270 00:16:20,813 --> 00:16:22,023 Back to work! 271 00:16:55,515 --> 00:16:56,724 By tradition, 272 00:16:56,807 --> 00:17:00,144 only dead people are allowed to have statues. 273 00:17:00,228 --> 00:17:03,231 I have been given one while still alive. 274 00:17:04,982 --> 00:17:06,817 Praise be your works, Aunt Lydia. 275 00:17:06,901 --> 00:17:09,320 I have been prematurely petrified. 276 00:17:15,576 --> 00:17:17,411 Agnes MacKenzie... 277 00:17:18,037 --> 00:17:20,498 how the time goes by. 278 00:17:20,581 --> 00:17:24,043 I have been watching you for quite a while now. 279 00:17:24,752 --> 00:17:26,337 Why, Aunt Lydia? 280 00:17:27,046 --> 00:17:28,798 Soon to be eligible? 281 00:17:28,881 --> 00:17:31,008 May God make me truly worthy. 282 00:17:31,092 --> 00:17:33,302 Ah, you will be rewarded. 283 00:17:33,386 --> 00:17:36,264 If you are free of sin, of course. 284 00:17:36,597 --> 00:17:39,600 Do you know why this statue was erected? 285 00:17:41,561 --> 00:17:43,854 So you can always be watching over us. 286 00:17:43,938 --> 00:17:45,189 Yes. 287 00:17:45,273 --> 00:17:48,025 We inspire the world with our good works, Agnes. 288 00:17:48,109 --> 00:17:49,193 Do you agree? 289 00:17:49,902 --> 00:17:51,112 Yes, Aunt Lydia. 290 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 Excellent! 291 00:17:52,280 --> 00:17:54,949 I have good work that needs doing. 292 00:17:55,032 --> 00:17:57,451 Helping a new friend feel welcome. 293 00:18:03,666 --> 00:18:08,421 Agnes, this is Daisy, one of my precious, precious Pearls. 294 00:18:08,504 --> 00:18:10,423 Recently arrived. 295 00:18:10,506 --> 00:18:12,925 Daisy may be joining your class. 296 00:18:14,093 --> 00:18:15,928 She's going to be a Plum? 297 00:18:16,012 --> 00:18:17,179 Perhaps. 298 00:18:17,263 --> 00:18:21,267 I'd like you to show her around, make her feel comfortable. 299 00:18:21,350 --> 00:18:22,852 Be her shepherdess. 300 00:18:23,686 --> 00:18:26,063 It's an honor for you, Agnes. 301 00:18:26,147 --> 00:18:27,940 Thank you, Aunt Lydia. 302 00:18:28,024 --> 00:18:30,693 Daisy, be a good girl and stay with Agnes. 303 00:18:30,776 --> 00:18:32,695 Lambs don't stray. 304 00:18:32,778 --> 00:18:34,614 Yes, Aunt Lydia. 305 00:18:35,323 --> 00:18:37,158 Thank you, Aunt Lydia. 306 00:18:38,075 --> 00:18:40,995 Wonderful. Go in grace. 307 00:18:51,505 --> 00:18:52,715 Blessed fruit. 308 00:18:53,049 --> 00:18:54,467 May the Lord open. 309 00:19:03,559 --> 00:19:05,186 Painting and sketching. 310 00:19:11,651 --> 00:19:12,860 Music classroom. 311 00:19:19,075 --> 00:19:20,409 Comportment's this way. 312 00:19:20,493 --> 00:19:23,120 Domestic management is upstairs, with Aunt Loreal. 313 00:19:23,204 --> 00:19:26,832 Hospitality, decorating, culinary arts. 314 00:19:27,667 --> 00:19:30,878 Fiber Arts, like embroidery, lace-making. 315 00:19:31,504 --> 00:19:33,506 You can make a tablecloth. 316 00:19:33,589 --> 00:19:34,840 If you dare. 317 00:19:34,924 --> 00:19:36,133 And Scripture class. 318 00:19:36,801 --> 00:19:38,636 Praise be His word. 319 00:19:39,845 --> 00:19:41,263 Weirdo. 320 00:19:42,682 --> 00:19:44,892 Aunt Lydia didn't tell me much about you. 321 00:19:46,394 --> 00:19:48,229 Did she tell you anything about me? 322 00:19:50,147 --> 00:19:52,149 Nothing, Miss Agnes. 323 00:20:02,576 --> 00:20:04,578 Did she ask you to watch me? 324 00:20:06,580 --> 00:20:09,208 Of course, Miss Agnes. 325 00:20:10,459 --> 00:20:12,670 To learn how to behave properly. 326 00:20:15,339 --> 00:20:17,842 Discipline and Corrections are in the Aunts' wing. 327 00:20:17,925 --> 00:20:19,927 You only go there when you earn it. 328 00:20:24,348 --> 00:20:25,433 And lunch. 329 00:20:25,516 --> 00:20:27,143 Blessed be His bounty. 330 00:20:32,314 --> 00:20:34,942 This is the dining room. Pray obviously. 331 00:20:35,025 --> 00:20:37,653 Let's eat. 332 00:20:40,656 --> 00:20:46,412 You cannot be mistress of a house unless you are the mistress of yourself. 333 00:20:46,495 --> 00:20:48,372 Do you understand me, girls? 334 00:20:48,456 --> 00:20:50,458 Yes, Aunt Vidala. 335 00:20:51,667 --> 00:20:55,296 It is an offense to God to waste food with poor preparation. 336 00:20:56,213 --> 00:20:59,842 If your meal is unacceptable, speak firmly to your Martha. 337 00:21:00,551 --> 00:21:03,137 Do you understand me, girls? 338 00:21:03,220 --> 00:21:05,055 Yes, Aunt Vidala. 339 00:21:05,139 --> 00:21:08,017 Friends, let us give thanks to Him. 340 00:21:12,313 --> 00:21:13,647 And...? 341 00:21:13,731 --> 00:21:15,900 God is great, God is good. 342 00:21:15,983 --> 00:21:17,985 Thank you, God, for our food. 343 00:21:18,068 --> 00:21:20,196 By His blessings, we are fed. 344 00:21:20,279 --> 00:21:21,989 Give us, Lord, our daily bread. 345 00:21:22,072 --> 00:21:23,449 Amen. 346 00:21:25,868 --> 00:21:27,286 Girls... 347 00:21:28,454 --> 00:21:29,955 you may socialize. 348 00:21:45,721 --> 00:21:46,931 What is all this then? 349 00:21:47,014 --> 00:21:48,682 This is Daisy. 350 00:21:48,766 --> 00:21:51,435 Aunt Lydia asked me to make her feel welcome. 351 00:21:51,519 --> 00:21:52,686 Hey. 352 00:21:54,063 --> 00:21:56,273 It's a blessing to meet you all. 353 00:21:57,274 --> 00:21:58,359 Ditto. 354 00:22:07,701 --> 00:22:09,620 We're enjoying very fine weather. 355 00:22:10,704 --> 00:22:12,331 By God's blessing. 356 00:22:15,417 --> 00:22:17,837 It's a high-pressure system, I think. 357 00:22:17,920 --> 00:22:19,713 - Hm. - Daisy, 358 00:22:19,797 --> 00:22:22,299 pray, where do you hail from? 359 00:22:22,383 --> 00:22:25,135 Toronto, Canada, 360 00:22:25,219 --> 00:22:27,471 -Miss...? -Shunammite. 361 00:22:27,555 --> 00:22:30,349 Oh. That's a beautiful name. 362 00:22:30,432 --> 00:22:32,101 It is. 363 00:22:34,103 --> 00:22:37,606 I imagine Canada's very different from Gilead. 364 00:22:37,690 --> 00:22:40,609 Toronto has been forsaken by God 365 00:22:40,693 --> 00:22:43,195 and defiled by Satan. 366 00:22:43,279 --> 00:22:45,447 It is suffocating in sin. 367 00:22:48,617 --> 00:22:50,119 So, do you miss it? 368 00:22:52,371 --> 00:22:54,957 I pray it will be swallowed whole by the Earth. 369 00:22:59,253 --> 00:23:02,673 Oh. Uh... May He hear your prayer. 370 00:23:09,054 --> 00:23:13,350 Daisy... do you like soft-serve ice cream? 371 00:23:15,269 --> 00:23:16,896 Food is one of His miracles. 372 00:23:16,979 --> 00:23:18,063 They have it here. 373 00:23:18,147 --> 00:23:20,232 Strawberry and vanilla. 374 00:23:20,316 --> 00:23:22,276 Hulda will take you. 375 00:23:22,359 --> 00:23:24,153 Yeah, I can make you a swirl cone. 376 00:23:24,236 --> 00:23:25,905 I'm sort of an expert. 377 00:23:26,322 --> 00:23:28,657 Aunt Lydia urged me to stay with Miss Agnes. 378 00:23:28,741 --> 00:23:32,328 Ice cream is definitely one of His miracles. 379 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 And you wouldn't want to insult God. 380 00:23:37,875 --> 00:23:39,627 You should get some. 381 00:23:39,710 --> 00:23:40,711 Come on. 382 00:23:56,936 --> 00:23:58,771 They stuck you with a Pearl Girl? What did you do wrong? 383 00:23:58,854 --> 00:24:00,356 She didn't do anything! 384 00:24:01,815 --> 00:24:03,317 This is unprecedented. 385 00:24:03,400 --> 00:24:04,818 So, what did Aunt Lydia say? 386 00:24:05,486 --> 00:24:07,321 She said she's new here. 387 00:24:08,113 --> 00:24:09,615 I'm just supposed to be a shepherdess. 388 00:24:10,032 --> 00:24:11,533 I don't like her. She didn't seem very nice. 389 00:24:11,617 --> 00:24:14,244 Well, you can't trust her. She'll tell Aunt Lydia everything. 390 00:24:14,328 --> 00:24:15,913 She's a Pearl Girl. 391 00:24:17,164 --> 00:24:18,165 Becka? 392 00:24:18,248 --> 00:24:20,084 Your Martha is here to collect you. 393 00:24:21,168 --> 00:24:22,252 Yes, Aunt Estee. 394 00:24:25,881 --> 00:24:27,299 My fitting. 395 00:24:27,383 --> 00:24:28,384 Pray for me. 396 00:24:28,467 --> 00:24:30,928 I wish I was Green this season. 397 00:24:31,011 --> 00:24:33,430 I wish we all were, together. 398 00:24:34,932 --> 00:24:38,102 It's starting to move very, very fast. 399 00:24:38,727 --> 00:24:41,647 It's a dress, not a husband. 400 00:24:42,356 --> 00:24:43,357 Not yet. 401 00:24:43,440 --> 00:24:44,817 Well, I can't wait to have a husband. 402 00:24:44,900 --> 00:24:47,319 Becka, pray, come along. Shake a leg. 403 00:24:48,946 --> 00:24:50,280 Go in grace. 404 00:24:51,615 --> 00:24:53,242 In grace I go. 405 00:25:10,718 --> 00:25:12,052 You should tell on her. 406 00:25:12,136 --> 00:25:13,345 Your Pearl Girl. 407 00:25:14,096 --> 00:25:15,097 For what? 408 00:25:15,180 --> 00:25:17,808 Just say that she gossips or has a foul tongue. 409 00:25:17,891 --> 00:25:20,310 -Shu... -Or that she ran off to go get ice cream. 410 00:25:20,394 --> 00:25:21,645 That could be plausible. 411 00:25:21,729 --> 00:25:23,313 She'd be punished. 412 00:25:23,397 --> 00:25:25,566 -You're an awful person. -Stop. 413 00:25:25,649 --> 00:25:28,318 I didn't say to make her a gender traitor or anything. 414 00:25:28,736 --> 00:25:30,362 Just something small. 415 00:25:32,322 --> 00:25:35,868 Agnes, I know that you are very, very nice, 416 00:25:35,951 --> 00:25:39,371 but it's time to Plum up and get her before she gets you. 417 00:25:59,349 --> 00:26:01,143 Cinnamon toast. 418 00:26:01,226 --> 00:26:03,479 Praise be His bounty. 419 00:26:08,150 --> 00:26:09,359 Is it awful? 420 00:26:09,443 --> 00:26:12,821 Ah. God never sends us more than we can bear. 421 00:26:12,905 --> 00:26:15,532 Sometimes He does get close, though. 422 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Becka had her final fitting. 423 00:26:20,662 --> 00:26:23,499 She must be happy to be getting a new dress. 424 00:26:24,291 --> 00:26:26,126 I'm sure she looks perfect. 425 00:26:26,835 --> 00:26:28,045 She's a beautiful girl. 426 00:26:29,797 --> 00:26:33,926 She could get an offer from a Commander at the dance. 427 00:26:34,009 --> 00:26:35,427 Her dad could. 428 00:26:36,845 --> 00:26:40,057 She could marry one who lives in Wyoming... 429 00:26:40,140 --> 00:26:41,558 or anywhere. 430 00:26:42,476 --> 00:26:43,894 Not Maryland. 431 00:26:44,478 --> 00:26:47,106 She won't move far if she marries a High Commander. 432 00:26:47,648 --> 00:26:49,483 They need to live near the capital. 433 00:26:50,067 --> 00:26:55,155 She could marry one who... doesn't let his wife have any friends. 434 00:26:55,823 --> 00:26:57,658 Try not to think about it. 435 00:26:59,451 --> 00:27:01,286 Rosa, how did you meet your husband? 436 00:27:03,205 --> 00:27:04,623 Before, I mean. 437 00:27:08,710 --> 00:27:10,420 Oh, we met in a bookstore. 438 00:27:12,506 --> 00:27:17,511 Almost everyone we knew then was meeting online, on Tinder, Bumble. 439 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 We met in the cookbook section. 440 00:27:21,223 --> 00:27:22,432 What's Tinder? 441 00:27:24,685 --> 00:27:26,937 It's not something you're ever gonna need to know, Pumpkin. 442 00:27:28,188 --> 00:27:30,607 Blessed evening, ma'am. 443 00:27:34,194 --> 00:27:38,031 The Commander will be home Thursday. I have some things for the Marthas to do. 444 00:27:39,074 --> 00:27:40,701 You said your leg was better. 445 00:27:41,743 --> 00:27:42,953 It is, ma'am. 446 00:27:44,663 --> 00:27:45,664 Good. 447 00:27:46,373 --> 00:27:49,001 Head up to the third floor. We'll start there. 448 00:27:51,211 --> 00:27:52,212 Yes, ma'am. 449 00:28:01,805 --> 00:28:03,223 I grew up riding. 450 00:28:04,057 --> 00:28:06,643 When a horse would come up lame, my father would shoot it. 451 00:28:09,563 --> 00:28:10,856 It was hard. 452 00:28:12,733 --> 00:28:14,943 But it was the merciful thing to do. 453 00:28:15,861 --> 00:28:18,155 Haven't I told you that story? 454 00:28:18,906 --> 00:28:20,115 No, Mother. 455 00:28:24,995 --> 00:28:28,582 I learned that sometimes you have to be hard. 456 00:28:29,166 --> 00:28:32,252 Sometimes you have to cut off weak branches. 457 00:28:32,336 --> 00:28:33,962 And bothersome ones. 458 00:28:35,214 --> 00:28:38,050 You'll understand when you're running your own household. 459 00:28:40,219 --> 00:28:41,428 Blessed evening. 460 00:29:39,027 --> 00:29:42,197 Assembly time, my Plums. Two lines, two lines. 461 00:29:43,448 --> 00:29:45,784 Posture, Agnes. 462 00:29:45,867 --> 00:29:47,494 I'm sorry, Aunt Vidala. 463 00:29:52,874 --> 00:29:55,294 Plums, please assemble in the dining hall. 464 00:29:55,377 --> 00:29:56,420 Hurry along! 465 00:29:56,503 --> 00:29:58,422 Pinks. To your classes. Chop, chop! 466 00:30:25,490 --> 00:30:27,326 Blessed day, Miss Agnes. 467 00:30:49,848 --> 00:30:52,684 Blessed day. How was it? 468 00:30:52,768 --> 00:30:54,978 May the Lord open. Fine. 469 00:30:56,730 --> 00:30:59,733 Shut up. It was fine. 470 00:30:59,816 --> 00:31:01,026 If you like puffy sleeves. 471 00:31:08,742 --> 00:31:10,827 Blessed day, graceful friends. 472 00:31:10,911 --> 00:31:12,954 We need your energy 473 00:31:13,038 --> 00:31:16,375 because we have some difficult work to do today. 474 00:31:17,334 --> 00:31:18,335 For Him. 475 00:31:23,340 --> 00:31:24,341 Are you ready? 476 00:31:24,758 --> 00:31:27,219 Yes, Aunt Estee! 477 00:31:36,561 --> 00:31:38,897 Ooh, someone's in trouble! 478 00:31:38,980 --> 00:31:40,232 Good. 479 00:31:40,315 --> 00:31:41,733 He's the gross one. 480 00:31:42,484 --> 00:31:46,113 This man is a sinner, hidden amongst us. 481 00:31:46,196 --> 00:31:51,201 He was found touching himself. Abusing himself. On school grounds. 482 00:31:52,411 --> 00:31:57,249 Gilead trusted him to protect you, God's most precious girls. 483 00:31:58,083 --> 00:32:01,503 Instead, he chose wickedness. 484 00:32:02,087 --> 00:32:05,215 We do not play with the power of creation. 485 00:32:05,298 --> 00:32:07,717 What are they gonna do to him? 486 00:32:07,801 --> 00:32:08,802 Quiet! 487 00:32:08,885 --> 00:32:12,097 He deserves our judgment, but do not relish in it. 488 00:32:12,180 --> 00:32:14,891 You are not blameless, girls. 489 00:32:14,975 --> 00:32:18,186 Shame upon any of you that tempt a man! 490 00:32:18,854 --> 00:32:22,315 Now... this is your decision. 491 00:32:22,399 --> 00:32:26,236 You will have to make many difficult decisions when you are wives. 492 00:32:28,071 --> 00:32:29,906 So, what do you say, girls? 493 00:32:30,699 --> 00:32:32,909 Should this man go unpunished? 494 00:32:33,660 --> 00:32:36,079 Please. Please. 495 00:32:36,163 --> 00:32:37,247 -Please! -Or should he pay? 496 00:32:38,874 --> 00:32:42,127 - By His hand! - By His hand! 497 00:32:45,964 --> 00:32:49,885 Punish him! By His hand! 498 00:33:04,816 --> 00:33:08,278 I am so proud of the women you are becoming. 499 00:33:10,822 --> 00:33:14,910 By His hand! By His hand! 500 00:33:18,663 --> 00:33:21,166 By His hand! By His hand! 501 00:33:26,254 --> 00:33:27,464 Oh, my God. 502 00:33:29,174 --> 00:33:33,762 By His hand! By His hand! 503 00:33:36,139 --> 00:33:39,643 Justice! Justice! Justice! Justice! 504 00:33:39,726 --> 00:33:41,144 Oh, my God. 505 00:33:41,728 --> 00:33:43,063 Pray, are you okay? 506 00:33:43,939 --> 00:33:47,025 I'm fine. Praise be your concern. 507 00:33:54,282 --> 00:33:57,702 By His hand! By His hand! 508 00:34:09,464 --> 00:34:11,466 Daisy? Daisy! 509 00:34:15,220 --> 00:34:17,639 Fuck! What the fuck was that? 510 00:34:17,722 --> 00:34:19,099 He broke the rules. 511 00:34:19,182 --> 00:34:22,143 They cut it off. I saw his arm. 512 00:34:22,227 --> 00:34:24,145 Jesus Christ, he was fucking wide awake. 513 00:34:24,229 --> 00:34:25,397 For fuck's sake! 514 00:34:25,772 --> 00:34:29,276 Jesus, what the fuck? 515 00:34:31,403 --> 00:34:33,613 I'm-- I'm sorry. I'm-- 516 00:34:33,697 --> 00:34:35,115 Agnes. 517 00:34:35,198 --> 00:34:36,616 Agnes. 518 00:34:36,700 --> 00:34:38,326 Don't, don't tell. 519 00:34:39,661 --> 00:34:41,079 Oh, sweetie. 520 00:34:41,830 --> 00:34:44,040 Agnes, help Daisy get cleaned up. 521 00:35:01,766 --> 00:35:03,268 How do you feel? 522 00:35:07,897 --> 00:35:10,317 They told us about assemblies... 523 00:35:12,944 --> 00:35:15,280 but I didn't think it'd be like that. 524 00:35:15,905 --> 00:35:17,115 Like what? 525 00:35:26,958 --> 00:35:28,960 Thank you for taking care of me. 526 00:35:32,756 --> 00:35:35,050 When Aunt Lydia gives you an assignment, you do it. 527 00:35:37,886 --> 00:35:39,971 Miss Agnes, I am so sorry. 528 00:35:40,055 --> 00:35:41,890 I committed blasphemy. 529 00:35:43,600 --> 00:35:44,809 You were unwell. 530 00:35:45,393 --> 00:35:48,146 I took His name in vain, Agnes. 531 00:35:48,855 --> 00:35:50,482 There is no excuse. 532 00:35:51,650 --> 00:35:53,276 I know I must confess. 533 00:35:54,903 --> 00:35:55,904 Okay. 534 00:35:57,781 --> 00:36:00,617 Aunt Lydia is in charge of punishing Pearl Girls. 535 00:36:02,994 --> 00:36:04,371 Okay. 536 00:36:06,456 --> 00:36:08,291 Praise be her discipline. 537 00:36:10,001 --> 00:36:11,419 I need to learn. 538 00:36:17,384 --> 00:36:19,386 Do you think she'll cut out my tongue? 539 00:36:21,805 --> 00:36:23,431 There are stories. 540 00:36:23,932 --> 00:36:27,936 Pray, no. Not for this. Probably not. 541 00:36:30,313 --> 00:36:31,523 Okay. 542 00:36:33,233 --> 00:36:34,651 If it's God's will. 543 00:36:35,360 --> 00:36:36,778 If it's God's will. 544 00:36:37,278 --> 00:36:38,697 If it's God's will. 545 00:36:39,155 --> 00:36:40,490 If it's God's will-- I can't. 546 00:36:40,573 --> 00:36:41,825 Agnes, I can't. 547 00:36:41,908 --> 00:36:44,536 It's okay. You don't have to. 548 00:36:46,413 --> 00:36:47,622 You don't have to. 549 00:36:48,998 --> 00:36:50,834 It was just us. 550 00:37:06,599 --> 00:37:08,601 God sees our sins. 551 00:37:14,816 --> 00:37:16,109 We'll pray together. 552 00:37:16,735 --> 00:37:18,570 We'll show contrition. 553 00:37:20,780 --> 00:37:22,407 God is merciful. 554 00:37:24,075 --> 00:37:26,369 The Aunts, not so much sometimes. 555 00:37:29,122 --> 00:37:30,540 Are you sure? 556 00:37:33,835 --> 00:37:35,336 Our secret. 557 00:37:42,802 --> 00:37:45,096 Shunammite said Daisy was dangerous. 558 00:37:46,055 --> 00:37:47,891 She was right, of course. 559 00:37:48,933 --> 00:37:51,936 She said you should never, ever trust a Pearl Girl. 560 00:37:52,687 --> 00:37:54,731 But that was exactly what I did. 561 00:38:05,575 --> 00:38:07,786 Blessed night, my Pearls. 562 00:38:09,204 --> 00:38:10,830 May God protect you. 563 00:39:17,188 --> 00:39:19,524 ...this is Radio Free Boston. 564 00:39:19,607 --> 00:39:22,277 If you're hoping for some tunes, you're in the right place. 565 00:39:22,360 --> 00:39:24,445 For our Mayday heroes behind the lines, 566 00:39:24,529 --> 00:39:28,032 tonight's messages are on channel 99.2. 567 00:39:28,116 --> 00:39:31,035 And remember, folks, don't let the bastards... 568 00:39:33,204 --> 00:39:37,041 Red Dog, Green House, White Barn, you have packages waiting. 569 00:39:37,959 --> 00:39:40,712 If you're in the paperclip club, sit tight. 570 00:39:40,795 --> 00:39:42,630 That's it for tonight. 571 00:40:14,871 --> 00:40:18,291 ♪ Oh, my life ♪ 572 00:40:18,374 --> 00:40:22,211 ♪ Is changing every day ♪ 573 00:40:22,295 --> 00:40:25,506 ♪ In every possible way ♪ 574 00:40:29,802 --> 00:40:33,306 ♪ And oh, my dreams ♪ 575 00:40:33,389 --> 00:40:37,185 ♪ It's never quite as it seems ♪ 576 00:40:37,268 --> 00:40:40,688 ♪ Never quite as it seems ♪ 577 00:40:43,691 --> 00:40:47,528 ♪ I know I've felt like this before ♪ 578 00:40:47,612 --> 00:40:51,991 -♪ But now I'm feeling it even more ♪ -Hey! 579 00:40:52,075 --> 00:40:55,078 ♪ Because it came from you ♪ 580 00:40:58,790 --> 00:41:02,210 ♪ Then I open up and see ♪ 581 00:41:02,293 --> 00:41:05,922 ♪ The person falling here is me ♪ 582 00:41:06,965 --> 00:41:10,176 ♪ A different way to be ♪ 583 00:41:13,596 --> 00:41:15,348 ♪ Ah ♪ 584 00:41:15,431 --> 00:41:18,267 ♪ La-ah-la-ah ♪ 585 00:41:19,185 --> 00:41:21,813 ♪ La-la-la ♪ 586 00:41:22,814 --> 00:41:25,316 ♪ La-ah-la-ah ♪ 587 00:41:25,400 --> 00:41:29,445 ♪ La-ah-ah-ah ♪ 588 00:41:29,529 --> 00:41:33,449 ♪ I want more ♪ 589 00:41:33,533 --> 00:41:35,284 It was still cold. 590 00:41:35,368 --> 00:41:38,287 But I remember the nights were getting shorter. 591 00:41:38,371 --> 00:41:39,914 The shorebirds were back. 592 00:41:39,998 --> 00:41:42,291 You could hear them really high up. 593 00:41:42,375 --> 00:41:44,377 A sure sign of spring. 594 00:41:45,962 --> 00:41:48,131 I didn't know who my mom was yet. 595 00:41:49,048 --> 00:41:50,258 My real mom. 596 00:41:51,634 --> 00:41:53,261 That would come soon. 597 00:41:54,345 --> 00:41:56,973 I had no idea how much that would change things. 598 00:41:58,891 --> 00:42:02,311 Without calendars, you learn to mark time in other ways. 599 00:42:02,395 --> 00:42:04,397 It was when I became eligible. 600 00:42:05,440 --> 00:42:07,066 And when I met Daisy. 601 00:42:08,943 --> 00:42:10,945 It was when it all started. 602 00:42:13,489 --> 00:42:16,868 ♪ A totally amazing mind ♪ 603 00:42:16,951 --> 00:42:21,581 ♪ So understanding and so kind ♪ 604 00:42:21,664 --> 00:42:24,667 ♪ You're everything to me ♪ 605 00:42:29,338 --> 00:42:32,884 ♪ Oh, my life ♪ 606 00:42:32,967 --> 00:42:36,763 ♪ Is changing every day ♪ 607 00:42:36,846 --> 00:42:39,682 ♪ In every possible way ♪ 608 00:42:44,270 --> 00:42:47,774 ♪ And oh, my dreams ♪ 609 00:42:47,857 --> 00:42:51,444 ♪ It's never quite as it seems ♪ 610 00:42:51,527 --> 00:42:54,280 ♪ 'Cause you're a dream to me ♪ 611 00:42:54,363 --> 00:42:56,574 ♪ Dream to me ♪ 612 00:43:12,840 --> 00:43:15,843 ♪ Ah ♪ 613 00:43:15,927 --> 00:43:19,472 ♪ La-a-la-ah, la la la ♪ 614 00:43:19,555 --> 00:43:21,224 ♪ La-a-la-ah ♪ 615 00:43:21,307 --> 00:43:24,936 ♪ La-ah-ah-ah ♪ 616 00:43:26,938 --> 00:43:29,899 ♪ Ah, la... ♪43132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.