All language subtitles for The Blacklist (2013) - S08E16 - Nicholas Obenrader (1080p BluRay x265 Bandi)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,021 When I agreed to launder money for Townsend, 2 00:00:02,045 --> 00:00:03,796 you said it would fly under the radar. 3 00:00:03,880 --> 00:00:06,382 Now I've got the IRS breathing down my neck. 4 00:00:06,466 --> 00:00:08,885 Have you spoken with any associates about our arrangement? 5 00:00:08,968 --> 00:00:11,137 Did you hear me? I could go to prison. 6 00:00:11,221 --> 00:00:14,682 - Your associates, do they know? - Just Charlie. 7 00:00:15,391 --> 00:00:18,061 I had to. He does our accounting. 8 00:00:18,144 --> 00:00:20,563 I don't have a good feeling about this. Do you? 9 00:00:20,647 --> 00:00:23,983 Corporate sent this guy to advise about the IRS thing. 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,610 He's like a consultant. 11 00:00:25,693 --> 00:00:29,030 We have nothing to worry about. Companies get audited all the time. 12 00:00:29,113 --> 00:00:31,407 Yeah. Right. 13 00:00:34,619 --> 00:00:36,246 I think we're all set here. 14 00:00:37,664 --> 00:00:40,917 What's the plan? You said you were taking care of this! 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,002 I've already taken care of it. 16 00:00:43,086 --> 00:00:46,005 By this time tomorrow, the audit will be closed. 17 00:00:46,089 --> 00:00:49,008 If it's taken care of, why are you here? 18 00:00:49,092 --> 00:00:51,469 To ask you to move away from the window. 19 00:00:52,929 --> 00:00:54,264 Wait, wait, wait. 20 00:00:54,347 --> 00:00:55,723 Please. 21 00:00:55,807 --> 00:00:57,600 No. No, no. 22 00:01:02,188 --> 00:01:06,109 Ladies, if you don't mind. Where's Charlie? 23 00:01:07,235 --> 00:01:09,362 I don't know. He was just here. Should we wait? 24 00:01:09,445 --> 00:01:11,406 No need. This will be quick. 25 00:01:56,993 --> 00:01:59,495 Send in the crew. It's time to disinfect. 26 00:02:00,204 --> 00:02:02,415 Tell Obenrader there's one loose end. 27 00:02:12,050 --> 00:02:13,217 How's Teva? 28 00:02:13,301 --> 00:02:15,470 She graduates from Boston University in May. 29 00:02:15,553 --> 00:02:16,804 It's been four years? 30 00:02:16,888 --> 00:02:21,100 - She wouldn't be there if it not for him. - No, no, no. It was all Teva. 31 00:02:21,184 --> 00:02:24,395 Although I do write an excellent recommendation letter. 32 00:02:24,479 --> 00:02:26,314 It's an endangered talent. 33 00:02:26,397 --> 00:02:28,691 I hope you asked me here to pay back the favor. 34 00:02:28,775 --> 00:02:32,320 You need something boosted, tell me where and when, I'll send me crew. 35 00:02:32,403 --> 00:02:36,199 Thom, rumor has it your crew does work for Neville Townsend. 36 00:02:36,282 --> 00:02:37,700 We freelance for him. 37 00:02:37,784 --> 00:02:43,247 The occasional gig. He picks the target, we do the job. Proceeds get split 60-40. 38 00:02:43,331 --> 00:02:44,999 Actually, they don't. 39 00:02:45,792 --> 00:02:47,043 What are you talking about? 40 00:02:47,126 --> 00:02:49,212 Luis Espinoza. You know him? 41 00:02:49,295 --> 00:02:51,964 Sure. The jobs for Townsend, he assigns them. 42 00:02:52,048 --> 00:02:54,759 To you and everyone else. 43 00:02:54,842 --> 00:02:58,638 Espinoza manages all of Townsend's heisting and boosting, 44 00:02:58,721 --> 00:03:00,390 his capers and pilferage. 45 00:03:00,473 --> 00:03:03,184 He decides which crews work on which jobs. 46 00:03:03,267 --> 00:03:05,687 Now, you take 40%. 47 00:03:06,521 --> 00:03:11,109 The crews he prefers to assign take 30 and kick back 10 to him. 48 00:03:11,192 --> 00:03:13,861 Knowing you to be a principled thief, 49 00:03:13,945 --> 00:03:16,739 I assume that's not a wheel you are greasing. 50 00:03:16,823 --> 00:03:21,160 It's not. Which could explain why Espinoza just pulled us off a job in Berlin. 51 00:03:21,244 --> 00:03:22,954 Our take would've been seven figures. 52 00:03:23,037 --> 00:03:25,665 Ten percent of which is now being paid to him 53 00:03:25,748 --> 00:03:27,625 by the crew he sent in your place. 54 00:03:27,709 --> 00:03:29,502 That sniveling weasel. 55 00:03:29,585 --> 00:03:32,046 - Does Townsend know? - I don't believe so. 56 00:03:32,130 --> 00:03:34,507 If he did, Espinoza would be out. 57 00:03:34,590 --> 00:03:37,677 And here I thought it was my turn to do you the favor. 58 00:03:40,012 --> 00:03:42,181 Please congratulate Teva for us. 59 00:03:42,265 --> 00:03:44,267 If she's interested in law school, 60 00:03:44,350 --> 00:03:47,645 I know the predilections of several Ivy League deans. 61 00:03:47,729 --> 00:03:50,064 - Nice to see you, old friend. - You too. 62 00:03:50,148 --> 00:03:53,067 - Thom McCarty? - Yeah. We know each other? 63 00:03:53,151 --> 00:03:55,153 No. Only by reputation. 64 00:03:55,236 --> 00:03:57,113 Thom, this is Donald Ressler. 65 00:03:57,196 --> 00:04:01,492 Careful what you say. Black shoes, cheap suit, flat stomach, regulation cut. 66 00:04:01,576 --> 00:04:05,371 Don't get me wrong, he's bent, just not as bent as we might like. 67 00:04:05,455 --> 00:04:08,124 - I'll be on me way, then. - Safe travels, Thom. 68 00:04:09,751 --> 00:04:14,255 - Why must you always be early? - Why must you only associate with crooks? 69 00:04:14,839 --> 00:04:16,758 Criminals, Donald, not crooks. 70 00:04:17,550 --> 00:04:20,511 Call a prostitute an escort, she's still a hooker. 71 00:04:21,304 --> 00:04:25,558 After all these years, you still see the world in black and white. 72 00:04:25,641 --> 00:04:28,644 Oh, I see in gray. I just do my best to avoid it. 73 00:04:28,728 --> 00:04:31,105 Along with small talk. You said you had a case? 74 00:04:31,189 --> 00:04:32,565 More like a riddle. 75 00:04:32,648 --> 00:04:35,526 I recently learned that Townsend laundered money 76 00:04:35,610 --> 00:04:39,030 through a listing agency called Kelmund Realty. 77 00:04:39,113 --> 00:04:43,534 Unfortunately, the cooked books came to the attention of the IRS. 78 00:04:43,618 --> 00:04:47,205 - Sounds fortunate to me. - If looked at in black and white. 79 00:04:47,288 --> 00:04:48,831 The gray of it is, 80 00:04:48,915 --> 00:04:54,295 72 hours after the IRS gave Kelmund notice of an audit, 81 00:04:54,378 --> 00:04:55,755 they no longer exist. 82 00:04:55,838 --> 00:04:57,048 They vanished. 83 00:04:57,131 --> 00:05:00,843 The employees, their accounts, employment records, 84 00:05:00,927 --> 00:05:06,599 articles of incorporation, gone, along with the IRS audit. 85 00:05:06,682 --> 00:05:09,268 So the riddle is how they pulled off this magic trick. 86 00:05:09,352 --> 00:05:11,687 It's not the how, Donald. It's the who. 87 00:05:12,396 --> 00:05:14,816 Nicholas Obenrader. 88 00:05:14,899 --> 00:05:18,736 2009, yakuza profits dip during the Great Recession. 89 00:05:18,820 --> 00:05:22,198 2012, Brazil's two largest gangs merge. 90 00:05:22,782 --> 00:05:26,077 2018, the head of Le Milieu is assassinated, 91 00:05:26,160 --> 00:05:27,620 creating a power vacuum. 92 00:05:27,703 --> 00:05:30,915 Three continents, three criminal enterprises in crisis, 93 00:05:30,998 --> 00:05:34,961 and, according to Reddington, one common thread: Nicholas Obenrader. 94 00:05:35,044 --> 00:05:37,755 A management consultant to criminal organizations. 95 00:05:37,839 --> 00:05:41,342 For the yakuza, he rerouted laundered assets through tax havens like Ireland. 96 00:05:41,425 --> 00:05:43,177 He was a headhunter for Le Milieu. 97 00:05:43,261 --> 00:05:46,389 In Brazil, he oversaw the downsizing after the merger. 98 00:05:46,472 --> 00:05:49,183 How do you downsize a criminal enterprise? 99 00:05:49,267 --> 00:05:52,937 Do people get a golden parachute or a bullet to the head? 100 00:05:53,521 --> 00:05:56,232 Dump and cover. We're out of here in 15. 101 00:05:58,276 --> 00:06:01,320 Mr. Obenrader, this is the one Becker said got away. 102 00:06:03,739 --> 00:06:07,118 Tell Becker he's fired. I don't like loose ends. 103 00:06:07,952 --> 00:06:10,246 I'll take care of this one myself. 104 00:06:10,329 --> 00:06:12,540 Obenrader's in-house for Townsend. 105 00:06:12,623 --> 00:06:14,183 That's why he gave us this case. 106 00:06:14,208 --> 00:06:17,336 If Townsend hired Obenrader as his consultant, 107 00:06:17,420 --> 00:06:19,505 he'll know everything about his organization. 108 00:06:19,589 --> 00:06:22,758 It's done. I still have one more loose end to tie up. 109 00:06:22,842 --> 00:06:26,137 But your IRS problem is no longer a problem. 110 00:06:26,220 --> 00:06:29,599 Good, because it seems I may have another problem I need your help with. 111 00:06:29,682 --> 00:06:34,145 It's come to my attention that Espinoza may be feathering his own nest. 112 00:06:34,228 --> 00:06:37,356 If that's true, I'll be looking for a replacement. 113 00:06:38,441 --> 00:06:40,026 Do we have photos of Obenrader? 114 00:06:40,109 --> 00:06:43,446 No photos, prints or surveillance. Obenrader's an alias. 115 00:06:43,529 --> 00:06:45,531 We know what he does, just not who he is. 116 00:06:45,615 --> 00:06:47,615 He may have made Kelmund Realty disappear on paper, 117 00:06:47,658 --> 00:06:49,303 but they had an office. 118 00:06:49,327 --> 00:06:51,287 Go to it. See what you can find. 119 00:06:51,370 --> 00:06:52,663 Harold Cooper. 120 00:06:52,747 --> 00:06:54,749 Have you read the messages? 121 00:06:54,832 --> 00:06:58,210 The ones Reddington and his handler exchanged. 122 00:06:58,294 --> 00:07:01,005 Yes, we all have. You're on with the team. 123 00:07:01,589 --> 00:07:03,174 Well, what did they say? 124 00:07:04,091 --> 00:07:06,761 Any news on these mysterious assets? 125 00:07:07,637 --> 00:07:10,723 No. The messages were urgent and vague. 126 00:07:10,806 --> 00:07:14,393 But we were able to identify an address, a café in Paris. 127 00:07:14,477 --> 00:07:17,772 It was referred to a couple of times in past messages and once recently. 128 00:07:17,855 --> 00:07:22,068 We're hoping to pull a surveillance image or maybe get a positive ID on the handler. 129 00:07:22,151 --> 00:07:23,694 I'm sending Aram to investigate. 130 00:07:23,778 --> 00:07:26,280 April in Paris. Have fun at the strip mall. 131 00:07:26,364 --> 00:07:27,698 Mommy, I'm done. 132 00:07:27,782 --> 00:07:29,492 Oh. I'll be right there, honey. 133 00:07:30,117 --> 00:07:32,495 Agnes. How's she doing? 134 00:07:33,955 --> 00:07:35,039 She's really good. 135 00:07:36,540 --> 00:07:39,168 But I think we'll all be a lot better when this is done. 136 00:07:40,336 --> 00:07:42,254 So, what's the address in Paris? 137 00:07:49,261 --> 00:07:50,680 I wanna help. 138 00:07:50,763 --> 00:07:53,683 I think it would be best if we took care of this. 139 00:07:53,766 --> 00:07:56,894 I'm the reason you know to go to Paris. 140 00:07:56,978 --> 00:07:59,230 I got you the messages to decrypt. 141 00:07:59,313 --> 00:08:01,399 Which is why we shared with you what they said. 142 00:08:01,482 --> 00:08:04,193 If Aram gets a positive ID on Reddington's handler, 143 00:08:04,276 --> 00:08:05,736 will you share that with me too? 144 00:08:05,820 --> 00:08:09,782 No. But hopefully we can question him and find out what he knows. 145 00:08:09,865 --> 00:08:12,410 What he knows is Reddington is N-13. 146 00:08:12,493 --> 00:08:15,997 If or when he tells us that, we will take the appropriate action. 147 00:08:16,080 --> 00:08:18,499 Appropriate action? Against Reddington? 148 00:08:18,582 --> 00:08:20,835 We all know that's never gonna happen. 149 00:08:20,918 --> 00:08:22,758 It will if he's an enemy of the state. 150 00:08:22,795 --> 00:08:25,381 Sit tight, let us do our job. 151 00:08:26,090 --> 00:08:29,635 I sometimes forget. All this, and she has a child with her. 152 00:08:29,719 --> 00:08:33,389 Liz's mom abandoned her. She would never do the same to Agnes. 153 00:08:34,807 --> 00:08:37,435 I don't understand why you think this is a crime scene. 154 00:08:37,518 --> 00:08:41,397 Two and two doesn't equal five. Did they skip out on the rent? 155 00:08:41,480 --> 00:08:43,441 No. They're paid up for the next six months. 156 00:08:43,524 --> 00:08:45,943 - Any forwarding address? - No address, no phone number. 157 00:08:46,027 --> 00:08:48,612 - What bank was the rent check drawn from? - They paid cash. 158 00:08:48,696 --> 00:08:50,448 Okay, so let's do the math. 159 00:08:50,531 --> 00:08:52,992 They disappear after paying half a year's rent in cash, 160 00:08:53,075 --> 00:08:55,828 leave no forwarding address or phone number, 161 00:08:55,911 --> 00:08:59,749 and all of this after they find out that the IRS is auditing them. 162 00:08:59,832 --> 00:09:01,250 Does that add up to you? 163 00:09:02,043 --> 00:09:04,420 Office was scrubbed. No prints or personal effects, 164 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 but there's one thing you should see. 165 00:09:06,297 --> 00:09:09,508 Found blood on the windowsill in the back storage room. 166 00:09:09,592 --> 00:09:12,553 Run it for DNA. See if we can't get a match. 167 00:09:12,636 --> 00:09:15,556 - Looks like we got a runner. - Yeah. But from what? 168 00:09:18,893 --> 00:09:23,147 - If now's not a good time... - Loyalty, Godwin. Loyalty and trust. 169 00:09:23,230 --> 00:09:25,107 Nothing matters more. 170 00:09:25,191 --> 00:09:29,361 About that. I'm concerned Keen may be feeding the FBI information. 171 00:09:29,445 --> 00:09:32,656 Or she's using them to feed information to us. 172 00:09:32,740 --> 00:09:35,117 You asked me to monitor her communications with them. 173 00:09:35,201 --> 00:09:37,328 Her contact is Agent Donald Ressler. 174 00:09:37,411 --> 00:09:39,789 Who's whispering sweet nothings to whom? 175 00:09:39,872 --> 00:09:40,998 We'll know soon. 176 00:09:41,082 --> 00:09:45,169 Keen changes her burner regularly, but Ressler's phone is FBI-issue. 177 00:09:45,252 --> 00:09:47,797 I reached out to our bureau asset. We're up on his line. 178 00:09:47,880 --> 00:09:49,131 I trust Keen. 179 00:09:49,965 --> 00:09:54,845 But then again, I trusted Espinoza! And look what that got me. 180 00:09:57,264 --> 00:10:00,059 My problem is, I'm just too trusting. 181 00:10:00,643 --> 00:10:02,436 Aren't I, Mr. Espinoza? 182 00:10:05,940 --> 00:10:07,149 Call Obenrader. 183 00:10:07,233 --> 00:10:09,485 Tell him to put his headhunter hat on. 184 00:10:09,568 --> 00:10:14,156 Tell him that Espinoza's employment contract has been terminated. 185 00:10:20,204 --> 00:10:22,581 The blood belonged to a Charles Totten. 186 00:10:22,665 --> 00:10:24,583 Must have cut himself trying to escape. 187 00:10:24,667 --> 00:10:26,836 The employees at Kelmund Realty didn't disappear. 188 00:10:26,919 --> 00:10:29,815 They were professionally cleaned, along with their prints and hard drives. 189 00:10:29,839 --> 00:10:32,800 We sent a unit to Totten's home. He's not answering his phone. 190 00:10:32,883 --> 00:10:35,803 We traced a credit-card purchase to a gas station in Deer Lake. 191 00:10:35,886 --> 00:10:39,682 Homeowners in the area include a William Totten. Could be his brother. 192 00:10:39,765 --> 00:10:44,019 If you're right and Totten is a loose end, Obenrader knows and will wanna tie it off. 193 00:10:44,103 --> 00:10:45,771 We need to get to him first. 194 00:10:59,910 --> 00:11:01,245 Oh... 195 00:11:03,956 --> 00:11:05,916 - Whoa. - Hey. 196 00:11:06,000 --> 00:11:08,085 What are you doing here? Who's he? 197 00:11:08,169 --> 00:11:10,254 Oh, Rocco's my security. 198 00:11:10,337 --> 00:11:12,339 Rocco. Rocco. Really? 199 00:11:12,423 --> 00:11:14,717 I hope there's a croissant in there. 200 00:11:14,800 --> 00:11:16,552 I am starving. 201 00:11:18,554 --> 00:11:20,222 Ah! Yes. 202 00:11:20,306 --> 00:11:22,808 Did Mr. Cooper change his mind about you helping out? 203 00:11:24,185 --> 00:11:26,520 I don't know. Maybe. 204 00:11:26,604 --> 00:11:29,857 Maybe, which means no, which means you're not supposed to be here. 205 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 This is so delicious. 206 00:11:31,734 --> 00:11:33,652 - You want a bite? - Not anymore. 207 00:11:33,736 --> 00:11:36,864 - Don't be a spoilsport. - I wasn't until you showed up. 208 00:11:36,947 --> 00:11:38,949 And just how did you show up? 209 00:11:39,033 --> 00:11:40,993 How exactly did you find me? 210 00:11:41,076 --> 00:11:43,913 Well, I know the FBI flies into Le Bourget. 211 00:11:43,996 --> 00:11:45,206 I know you use G5s. 212 00:11:45,289 --> 00:11:47,416 Le Bourget, G5. 213 00:11:48,000 --> 00:11:50,002 Et voilà! Shall we? 214 00:11:52,171 --> 00:11:55,424 Whoa. You are, uh, not going in there with me. 215 00:11:56,008 --> 00:11:58,469 I did not come all this way just to eat your croissant. 216 00:12:00,387 --> 00:12:01,305 Fine. 217 00:12:01,306 --> 00:12:04,516 But we go in as cops, not criminals. 218 00:12:04,600 --> 00:12:05,893 We follow the rules. 219 00:12:06,644 --> 00:12:10,356 - Can you do that? - There's only one way to find out. 220 00:12:11,857 --> 00:12:13,025 Whoa. Okay, just... 221 00:12:13,108 --> 00:12:14,860 Wait. Wait. Please wait. 222 00:12:24,745 --> 00:12:26,997 Excuse me. Good morning. 223 00:12:27,081 --> 00:12:29,250 Agents Mojtabai 224 00:12:29,333 --> 00:12:30,459 and Keen. 225 00:12:30,542 --> 00:12:33,545 We work for the... FBI. 226 00:12:34,296 --> 00:12:35,296 So what? 227 00:12:35,798 --> 00:12:37,633 Ah. You speak English. 228 00:12:37,716 --> 00:12:40,135 He speaks English. Okay, magnifique. 229 00:12:40,219 --> 00:12:43,097 So we believe that two people we're investigating 230 00:12:43,180 --> 00:12:45,516 have met here on a number of occasions. 231 00:12:45,599 --> 00:12:49,645 Now, we know who one of the men is, but not the other and, well, 232 00:12:49,728 --> 00:12:51,981 looking at your security footage 233 00:12:52,064 --> 00:12:54,984 would go a long way to helping us figure that out. 234 00:12:55,067 --> 00:12:56,902 Forget it. I'm not helping you. 235 00:12:56,986 --> 00:12:59,154 - I'm a bartender, not an informant. - No, no, no. 236 00:12:59,238 --> 00:13:03,951 Believe me, I understand, but these are really bad people doing terrible things. 237 00:13:04,535 --> 00:13:06,578 Yeah? Like what? 238 00:13:06,662 --> 00:13:10,749 Well, for starters, they love pointing guns at people's heads. 239 00:13:10,833 --> 00:13:12,751 Whoa. No! Whoa. Rocco, Rocco! 240 00:13:12,835 --> 00:13:16,297 And when they don't get their way, they pull the trigger. 241 00:13:16,380 --> 00:13:18,090 He said you are FBI. 242 00:13:18,173 --> 00:13:19,550 He's FBI. 243 00:13:20,050 --> 00:13:22,303 Rocco's certifiable... 244 00:13:23,512 --> 00:13:25,848 so how about those security feeds? 245 00:13:31,562 --> 00:13:34,231 - Remy, how was the race? - Unfinished. 246 00:13:34,815 --> 00:13:37,109 I found him right at the end of the biking leg. 247 00:13:37,192 --> 00:13:39,987 Imagine my surprise seeing Dembe in Sarasota. 248 00:13:40,070 --> 00:13:44,033 - I know. I haven't called you back. - It's true. You have been dodgy. 249 00:13:44,116 --> 00:13:48,037 But if you had picked up when I called, I never would have learned 250 00:13:48,120 --> 00:13:52,416 there was such a singularly dreadful thing as an Ironman. 251 00:13:52,499 --> 00:13:54,043 You've never heard of an Ironman? 252 00:13:55,002 --> 00:13:58,005 Not unless you're referring to Rodin's Balzac. 253 00:13:58,088 --> 00:14:01,091 There's a funny phrase, "Rodin's Balzac." 254 00:14:01,175 --> 00:14:06,263 Although that's bronze, not iron, so, no, I've never heard of one. Please, hydrate. 255 00:14:08,265 --> 00:14:11,060 And answer the question I called you about. 256 00:14:12,561 --> 00:14:15,939 You said you wanted to talk to Priya. She's my most valuable asset. 257 00:14:16,023 --> 00:14:18,984 Which is why I want her to be an asset of mine. 258 00:14:19,068 --> 00:14:22,988 If she agrees, I'll compensate you for your loss. 259 00:14:23,072 --> 00:14:24,865 Pennies on the dollar. 260 00:14:24,948 --> 00:14:28,744 "Pennies on the dollar"? Dembe, are you listening to this? 261 00:14:28,827 --> 00:14:33,207 Penny...? I've never paid pennies on the dollar in my life. 262 00:14:33,290 --> 00:14:36,418 If I'm known for anything, it's for overpaying. 263 00:14:36,502 --> 00:14:40,255 He's forever trying to get me to show some restraint. 264 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 But we can resolve this right now. 265 00:14:42,424 --> 00:14:45,177 I can get Edward to take it up to a few thousand feet, 266 00:14:45,260 --> 00:14:48,180 circle back around, come in over the 18th hole, 267 00:14:48,263 --> 00:14:51,183 and drop you right into the grandstand. 268 00:14:51,266 --> 00:14:54,395 We've done it before, I'm sure we'll do it again. 269 00:14:59,441 --> 00:15:03,195 She's in London. A client hired her to recover a rare book. 270 00:15:03,278 --> 00:15:06,698 She's scheduled to deliver it to him at Ingram Rare Books in Kensington. 271 00:15:07,282 --> 00:15:09,201 Good. Off you go. 272 00:15:09,284 --> 00:15:14,373 Dembe will drop you wherever you like. If I were you, I'd like the finish line. 273 00:15:19,670 --> 00:15:21,422 I wanna ask you a question. 274 00:15:23,006 --> 00:15:24,758 And I need an honest answer. 275 00:15:26,552 --> 00:15:27,553 Okay. 276 00:15:29,096 --> 00:15:32,433 If the bartender hadn't given us the surveillance video, 277 00:15:32,516 --> 00:15:35,394 would you have let Rocco shoot him? 278 00:15:37,438 --> 00:15:38,438 No. 279 00:15:45,112 --> 00:15:46,738 Is Agnes really doing well? 280 00:15:48,031 --> 00:15:49,283 She really is. 281 00:15:50,409 --> 00:15:53,120 Where we live is quiet and peaceful. 282 00:15:53,704 --> 00:15:56,665 I found this amazing woman to help me with her. 283 00:15:59,251 --> 00:16:00,502 How do you do it? 284 00:16:02,129 --> 00:16:05,007 Stay ahead of us, fight Mr. Reddington, 285 00:16:06,133 --> 00:16:07,134 raise a kid. 286 00:16:08,093 --> 00:16:11,638 I'm not giving you the Good Housekeeping seal of approval, 287 00:16:11,722 --> 00:16:13,974 but the fact that you can do it all... 288 00:16:16,185 --> 00:16:20,105 I mean, I sit by my computer all day, and by 8, I'm in my pajamas, 289 00:16:20,189 --> 00:16:23,358 eating rainbow sherbet, watching reruns of Our Planet. 290 00:16:25,819 --> 00:16:29,448 - Thank you. - It was a question, not a compliment. 291 00:16:30,699 --> 00:16:35,454 It sounded like an acknowledgment. I don't get a lot of that nowadays. 292 00:16:39,750 --> 00:16:41,502 Can't believe you ate my croissant. 293 00:16:42,961 --> 00:16:45,756 Of all the things you've done, that might be one of the worst. 294 00:16:45,839 --> 00:16:47,132 I've done some awful things. 295 00:16:47,216 --> 00:16:49,843 I know. That's how much I was looking forward to eating it. 296 00:16:49,927 --> 00:16:55,474 I'll tell you what. After this is over, I'll buy you a pâtisserie. 297 00:16:56,307 --> 00:16:57,225 You're that rich? 298 00:16:57,226 --> 00:17:00,854 Whoever said crime doesn't pay wasn't very good at it. 299 00:17:01,855 --> 00:17:02,856 Oh, my... 300 00:17:03,357 --> 00:17:04,357 Whoa, whoa. 301 00:17:04,775 --> 00:17:05,733 There we go. 302 00:17:08,362 --> 00:17:09,947 There's Mr. Reddington. 303 00:17:10,030 --> 00:17:13,242 Which means that little fella must be his handler. 304 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 Can I help you? 305 00:17:25,921 --> 00:17:29,967 Agents Ressler and Park. FBI. You William Totten? 306 00:17:30,050 --> 00:17:31,843 Yes. What can I do for you? 307 00:17:31,927 --> 00:17:37,474 - We're looking for your brother Charles. - Oh, he's not here. Is everything okay? 308 00:17:38,934 --> 00:17:41,728 We'll need to ask you a few questions about him. 309 00:17:41,812 --> 00:17:43,689 Of course. Come on in. 310 00:17:53,740 --> 00:17:55,742 When was the last time you saw your brother? 311 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 Gosh, must be a couple weeks ago now. 312 00:17:59,162 --> 00:18:03,000 We believe he was in the area yesterday. He didn't check in? 313 00:18:03,083 --> 00:18:07,337 No. I mean, he comes up here sometimes to fish, but it's... 314 00:18:11,925 --> 00:18:13,010 Is he in trouble? 315 00:18:13,594 --> 00:18:16,513 I wish I could tell you, but our investigation's ongoing. 316 00:18:19,641 --> 00:18:20,809 Hands! 317 00:18:28,692 --> 00:18:31,111 Whoever you are, you're under arrest. 318 00:18:33,864 --> 00:18:35,657 I don't know who the dead guy is, 319 00:18:35,741 --> 00:18:38,201 and I don't remember how I got there. 320 00:18:38,285 --> 00:18:42,456 All I know... is that I'm not saying any more. 321 00:18:43,624 --> 00:18:45,292 His name was Charles Totten. 322 00:18:45,876 --> 00:18:50,297 So we're clear, the CIA's filing paperwork to move you to a black site 323 00:18:50,380 --> 00:18:53,234 if you don't start talking about your relationship with Neville Townsend. 324 00:18:53,258 --> 00:18:55,010 Sir. 325 00:18:55,093 --> 00:18:56,303 Sir, we got a hit. 326 00:18:56,386 --> 00:18:59,765 I enhanced the image of the man Mr. Reddington was meeting with in Paris 327 00:18:59,848 --> 00:19:01,391 and ran his face in the database. 328 00:19:01,475 --> 00:19:04,978 Russia desk kicked him back as one Ivan Stepanov. 329 00:19:05,062 --> 00:19:06,063 He's SVR? 330 00:19:06,146 --> 00:19:07,064 Officially, yes. 331 00:19:07,065 --> 00:19:10,359 Not so officially, he's believed to be a high-ranking member of Zaslon, 332 00:19:10,442 --> 00:19:12,027 running black op around the globe. 333 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 So Keen was right. Reddington's using coded messages 334 00:19:15,197 --> 00:19:19,201 to arrange clandestine meetings with a known Russian intelligence officer. 335 00:19:20,786 --> 00:19:24,164 - What are you gonna tell Mr. Reddington? - About this and Keen? Not a word. 336 00:19:24,247 --> 00:19:26,291 - How was she? - Infuriating. 337 00:19:26,375 --> 00:19:30,128 But I'd be lying if I said it didn't feel good to be on the same team again. 338 00:19:30,212 --> 00:19:31,588 I know. Reddington. 339 00:19:31,672 --> 00:19:35,258 Harold. Where are you with Obenrader? Any progress? 340 00:19:35,342 --> 00:19:38,595 More than progress. Agents Park and Ressler brought him in. 341 00:19:38,679 --> 00:19:40,305 Park's interrogating him. 342 00:19:40,389 --> 00:19:42,015 So we're right on schedule. 343 00:19:42,099 --> 00:19:43,517 On schedule for what? 344 00:19:44,810 --> 00:19:47,938 Harold, I'm afraid I have to come clean. 345 00:19:48,021 --> 00:19:52,776 I haven't been entirely forthright with you on this case, 346 00:19:52,859 --> 00:19:59,783 and I know we discussed being more open and honest with each other. 347 00:19:59,866 --> 00:20:00,866 We have. 348 00:20:00,867 --> 00:20:06,289 The truth is, I have no expectation that Mr. Obenrader will talk, 349 00:20:06,373 --> 00:20:13,213 let alone reveal any meaningful details about Townsend or his organization. 350 00:20:13,296 --> 00:20:19,970 Mr. Obenrader understands the blowback on his loved ones would be far too great. 351 00:20:20,053 --> 00:20:22,514 - We'll see about that. - Hold on, Harold. 352 00:20:22,597 --> 00:20:26,017 I didn't put him on your radar so you could play detective. 353 00:20:26,101 --> 00:20:31,314 I put the man on your radar so you could help me make a new friend. 354 00:20:31,398 --> 00:20:33,275 How is that supposed to happen? 355 00:20:33,358 --> 00:20:37,612 We're not only in bed with Reddington, but getting into bed with Priya Laghari? 356 00:20:37,696 --> 00:20:40,157 - Correct. - Back up. Who's Priya Laghari? 357 00:20:40,240 --> 00:20:43,952 Only a world-renowned thief who dabbles in jewels and art. 358 00:20:44,035 --> 00:20:45,746 And classified intelligence. 359 00:20:45,829 --> 00:20:49,416 She's been on our radar for years, but we never came close to catching her. 360 00:20:49,499 --> 00:20:51,960 So instead of arresting her, we're gonna work with her. 361 00:20:52,043 --> 00:20:55,130 Why enable Reddington, when he's been lying to us? 362 00:20:55,213 --> 00:20:59,342 Not to pile on, but we did learn Mr. Reddington has been canoodling 363 00:20:59,426 --> 00:21:01,595 with a Russian intelligence operative in Paris. 364 00:21:01,678 --> 00:21:05,599 Neville Townsend is dangerous, to the public and to Elizabeth. 365 00:21:05,682 --> 00:21:07,768 Anything that gets us closer to him is a win. 366 00:21:07,851 --> 00:21:09,811 I'd rather keep Reddington close 367 00:21:09,895 --> 00:21:12,355 while we look into his relationship with Ivan Stepanov. 368 00:21:12,439 --> 00:21:15,859 If he finds out we're investigating, he'll kill him like he killed Rakitin. 369 00:21:15,942 --> 00:21:17,861 Agreed. He better not find out. 370 00:21:18,528 --> 00:21:20,781 We could pull Stepanov off the street. 371 00:21:20,864 --> 00:21:23,950 He's Russian. The DOJ's never going to approve that. 372 00:21:24,034 --> 00:21:25,577 Liz wouldn't need their approval. 373 00:21:26,536 --> 00:21:29,623 I know. It's a terrible idea that completely sucks. 374 00:21:29,706 --> 00:21:34,336 We can't trust her. She's not an agent. And abducting an SVR agent is illegal 375 00:21:34,419 --> 00:21:37,798 and could lead to a huge scandal if anyone ever found out. 376 00:21:37,881 --> 00:21:41,343 But just let it suck for a second. 377 00:21:43,053 --> 00:21:45,931 - Okay. Still sucks. - Agree. It's a terrible idea. 378 00:21:46,014 --> 00:21:49,226 But it's possible that every other idea's worse. 379 00:21:49,976 --> 00:21:53,688 We can't go through official channels to question an SVR agent. 380 00:21:53,772 --> 00:21:55,899 Yet we find ourselves working with a CI 381 00:21:55,982 --> 00:21:59,402 who may be that SVR agent's top asset in this country. 382 00:22:00,070 --> 00:22:01,112 You said it, Alina. 383 00:22:01,196 --> 00:22:04,658 If Reddington finds out that we know about Stepanov, he may kill him. 384 00:22:04,741 --> 00:22:06,868 Try as we might to keep it from him, 385 00:22:06,952 --> 00:22:10,455 we know that Reddington will probably find out what we know. 386 00:22:10,997 --> 00:22:14,626 Which means we have a narrow window to find and question Stepanov. 387 00:22:18,338 --> 00:22:19,548 Reach out to Keen. 388 00:22:26,930 --> 00:22:28,658 Record at the tone. 389 00:22:28,682 --> 00:22:32,394 Keen, it's me. Reddington's handler's name is Ivan Stepanov. 390 00:22:32,477 --> 00:22:34,729 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 391 00:22:34,813 --> 00:22:36,982 We can't get to him. Not officially. 392 00:22:37,065 --> 00:22:41,987 So Cooper sanctioned an extraction, and he wants you to do the extracting. 393 00:23:00,964 --> 00:23:01,964 Do you have it? 394 00:23:05,176 --> 00:23:08,847 - How did you get it through Customs? - Packed in my underwear in my suitcase. 395 00:23:09,973 --> 00:23:14,561 You packed a lost book from the 14th century with your knickers? 396 00:23:14,644 --> 00:23:16,146 You want it or not? 397 00:23:17,939 --> 00:23:19,482 The cash is inside. 398 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Oh, my God. 399 00:23:45,800 --> 00:23:47,385 Oh, my goodness. 400 00:23:47,469 --> 00:23:49,429 Oh, my stars. 401 00:23:50,347 --> 00:23:53,642 I've dozed off in caves and coffins, 402 00:23:54,142 --> 00:23:58,813 even squeezed between the inside and outside of the hull of a cargo plane, 403 00:23:59,814 --> 00:24:04,945 but my hand to God, I have not slept that soundly since math class. 404 00:24:05,028 --> 00:24:07,948 What's going on? How did you get in here? 405 00:24:08,031 --> 00:24:10,158 Priya, not so fast. 406 00:24:10,241 --> 00:24:13,453 - I'll get to the bottom of this. - I wouldn't bet on it. 407 00:24:14,704 --> 00:24:15,872 What is this? 408 00:24:15,956 --> 00:24:18,833 This is where Nigel walks so you and I can talk. 409 00:24:20,001 --> 00:24:23,672 Please close the door. I'd like this part to be private. 410 00:24:30,428 --> 00:24:33,074 Reddington's handler's name is Ivan Stepanov. 411 00:24:33,098 --> 00:24:35,016 He's SVR, likely tied in with Zaslon. 412 00:24:35,100 --> 00:24:37,227 We can't get to him. Not officially. 413 00:24:37,310 --> 00:24:41,731 So Cooper sanctioned an extraction, and he wants you to do the extracting. 414 00:24:42,524 --> 00:24:43,942 How long ago was this? 415 00:24:44,025 --> 00:24:45,527 No more than ten minutes. 416 00:24:45,610 --> 00:24:46,820 Any contact since? 417 00:24:46,903 --> 00:24:49,322 If she called him, it wasn't on the cell we tapped. 418 00:24:49,406 --> 00:24:51,241 Sir, I believe you have to ask yourself 419 00:24:51,324 --> 00:24:54,285 why Miss Keen is working with the bureau. 420 00:24:54,369 --> 00:24:57,414 She said she came to you because she couldn't trust the bureau. 421 00:24:57,497 --> 00:25:00,041 - They couldn't trust her. - If they're right, 422 00:25:00,125 --> 00:25:03,628 if they've ID'd Reddington's handler, that's a game changer. 423 00:25:05,338 --> 00:25:08,258 Have our people in Moscow get eyes on Stepanov, 424 00:25:08,341 --> 00:25:10,343 and tell Roman to assemble a team. 425 00:25:10,427 --> 00:25:11,594 What about Keen? 426 00:25:12,178 --> 00:25:14,723 Give her a job, doesn't matter what it is. 427 00:25:14,806 --> 00:25:19,978 Keep her here and keep her occupied till we know what we're dealing with. 428 00:25:20,895 --> 00:25:24,274 Elizabeth, you have a moment? Mr. Townsend's asking. 429 00:25:24,357 --> 00:25:26,901 Uh... Sure thing. What's going on? 430 00:25:29,529 --> 00:25:31,031 This is a first. 431 00:25:31,656 --> 00:25:36,369 Typically, clients want me to break into safes, not meet inside of them. 432 00:25:36,453 --> 00:25:39,205 I would think it a terrible curse to be typical. 433 00:25:39,789 --> 00:25:42,876 Let me guess. I stole something from you. 434 00:25:42,959 --> 00:25:45,211 A painting, jewelry? 435 00:25:45,295 --> 00:25:46,546 Your heart? 436 00:25:46,629 --> 00:25:48,757 I want to be your angel. 437 00:25:50,258 --> 00:25:51,468 Not interested. 438 00:25:52,469 --> 00:25:56,723 I imagine they'd be terribly expensive, these heists you pull. 439 00:25:56,806 --> 00:26:02,228 All those gadgets and gizmos, the glass cutters and suction cups. 440 00:26:02,312 --> 00:26:04,606 Have you ever scaled a glass building? 441 00:26:05,190 --> 00:26:06,649 - It's on my list. - Good. 442 00:26:06,733 --> 00:26:09,027 I hope that list is a long one. 443 00:26:09,110 --> 00:26:12,405 Because whatever is on it, I'm here to provide. 444 00:26:12,489 --> 00:26:16,409 Not just money or toys, they're easy. 445 00:26:16,493 --> 00:26:18,703 I'm talking about a life. 446 00:26:18,787 --> 00:26:21,414 One where you can walk away from your clients 447 00:26:21,498 --> 00:26:24,125 and thieve just for the fun of it. 448 00:26:25,043 --> 00:26:26,419 I know who you are. 449 00:26:26,503 --> 00:26:31,466 Then you know I can afford to make this the last job you ever have to take. 450 00:26:31,549 --> 00:26:34,177 One job. That's all I need. 451 00:26:37,472 --> 00:26:39,599 - What do I have to steal? - Nothing. 452 00:26:39,682 --> 00:26:43,436 I want you to infiltrate Neville Townsend's organization. 453 00:26:46,856 --> 00:26:47,856 Get up. 454 00:26:47,857 --> 00:26:49,109 What's going on? 455 00:26:50,610 --> 00:26:52,112 You're taking a trip. 456 00:26:55,365 --> 00:26:57,033 Where are you taking me? 457 00:26:59,536 --> 00:27:01,371 You can't just transport me. 458 00:27:04,207 --> 00:27:05,375 I have rights. 459 00:27:06,626 --> 00:27:08,628 I haven't spoken to my lawyer. 460 00:27:08,711 --> 00:27:11,131 Where you're headed, Nicholas, you don't get a lawyer. 461 00:27:11,714 --> 00:27:13,424 D-6 inbound. Cargo on deck. 462 00:27:14,217 --> 00:27:15,468 Copy that. 463 00:27:31,442 --> 00:27:34,654 - He give you any trouble? - No. Is that the paperwork? 464 00:27:36,531 --> 00:27:38,491 Who are these guys? What is this? 465 00:27:39,701 --> 00:27:41,578 We gave you a chance. It's their turn. 466 00:27:42,579 --> 00:27:44,789 Whose turn? Where are you taking me? 467 00:27:44,873 --> 00:27:48,168 It's a long flight. You gotta take a whiz, do that now. 468 00:27:49,669 --> 00:27:50,879 Gun! 469 00:28:01,306 --> 00:28:03,975 What's going on? Who are you? 470 00:28:04,058 --> 00:28:06,644 I can tell you who we're not. The CIA. 471 00:28:06,728 --> 00:28:08,605 And that's good news for you. 472 00:28:17,363 --> 00:28:18,448 You okay? 473 00:28:20,158 --> 00:28:21,618 Yeah. Yeah, I'm fine. 474 00:28:23,703 --> 00:28:24,829 Think he bought it? 475 00:28:26,372 --> 00:28:27,665 I mean, I bought it. 476 00:28:30,210 --> 00:28:33,922 You know what I love? I love a good mystery. 477 00:28:34,005 --> 00:28:36,382 Like, what's in all these boxes? 478 00:28:36,466 --> 00:28:39,969 Of course, a mystery is only as good as the story around it. 479 00:28:40,053 --> 00:28:41,679 So here's yours... 480 00:28:41,763 --> 00:28:45,850 Ten minutes ago, you were headed for a black site, 481 00:28:45,934 --> 00:28:49,187 scratchy polyester jumpsuits, 482 00:28:49,270 --> 00:28:52,899 bright lights all night, horrific food, 483 00:28:52,982 --> 00:28:54,776 crushing solitude. 484 00:28:54,859 --> 00:28:56,027 Irrelevance. 485 00:28:56,110 --> 00:28:57,487 I appreciate what you did. 486 00:28:57,570 --> 00:28:59,572 I would happily return the favor 487 00:28:59,656 --> 00:29:02,992 by doing a thorough overview of your entire organization, 488 00:29:03,076 --> 00:29:04,452 free of charge. 489 00:29:04,535 --> 00:29:05,870 Oh, my gosh. 490 00:29:05,954 --> 00:29:07,413 The things you'd find. 491 00:29:07,497 --> 00:29:12,210 Square pegs in round holes, misfits and outliers. 492 00:29:12,293 --> 00:29:14,712 But you know what? I like it that way. 493 00:29:14,796 --> 00:29:16,547 I trust how it feels. 494 00:29:16,631 --> 00:29:20,802 The only things I consult are my gut and my friend. 495 00:29:20,885 --> 00:29:23,137 Why did your gut tell you to save me? 496 00:29:23,221 --> 00:29:26,891 How do you know it wasn't my friend? But I digress. 497 00:29:26,975 --> 00:29:33,147 Neville Townsend asked you to find someone to manage the heist crews he employs. 498 00:29:33,231 --> 00:29:34,231 I have a candidate. 499 00:29:34,274 --> 00:29:36,150 I don't discuss client business. 500 00:29:36,234 --> 00:29:38,695 I'm sure you can appreciate the need for discretion. 501 00:29:38,778 --> 00:29:40,530 I can and I do. 502 00:29:40,613 --> 00:29:43,866 But I find myself in the unusual position 503 00:29:43,950 --> 00:29:47,370 where indiscretion is the better part of valor. 504 00:29:47,453 --> 00:29:49,747 So allow me to be indiscreet. 505 00:29:49,831 --> 00:29:52,000 "Spoiler alert," as they say. 506 00:29:52,083 --> 00:29:58,339 The boxes contain an exhaustive archival record of your clients. 507 00:29:58,423 --> 00:30:01,217 Names, dates, numbers. 508 00:30:01,301 --> 00:30:06,472 A who, what, where, when and how of your livelihood. 509 00:30:07,056 --> 00:30:09,726 That's the mystery. My client list. 510 00:30:09,809 --> 00:30:10,809 It is. 511 00:30:10,852 --> 00:30:14,939 And what I might do with your client list. 512 00:30:16,607 --> 00:30:17,650 Who's the candidate? 513 00:30:17,734 --> 00:30:18,901 Priya Laghari. 514 00:30:18,985 --> 00:30:21,279 I assume her reputation precedes her. 515 00:30:21,362 --> 00:30:24,657 The Iranian nuclear deal. The Matisse in Rotterdam. 516 00:30:25,366 --> 00:30:28,286 Normally I'd consider myself lucky to find a worthy replacement. 517 00:30:28,369 --> 00:30:30,204 Luck had nothing to do with it. 518 00:30:30,288 --> 00:30:33,207 I need someone inside Townsend's organization. 519 00:30:33,291 --> 00:30:35,877 So I soured him on Espinoza. 520 00:30:35,960 --> 00:30:39,964 Townsend took him out, called you in, and here we are. 521 00:30:40,048 --> 00:30:42,592 I consult with Mr. Townsend about personnel, 522 00:30:42,675 --> 00:30:45,470 avoiding redundancy and profit maximization. 523 00:30:45,553 --> 00:30:49,682 I have no interest in his politics or rivalries. 524 00:30:49,766 --> 00:30:52,602 Or in placing a mole within his organization. 525 00:30:52,685 --> 00:30:55,396 Fine. Then you can volunteer. 526 00:30:57,106 --> 00:31:00,818 I consult with Mr. Townsend virtually or over the phone. We've never met. 527 00:31:00,902 --> 00:31:02,862 - I don't even know where he works. - Mmm. 528 00:31:02,945 --> 00:31:04,238 Miss Laghari, then. 529 00:31:04,322 --> 00:31:05,990 Advocate for her 530 00:31:06,074 --> 00:31:08,785 and you can keep your client list to yourself. 531 00:31:13,039 --> 00:31:15,083 Obenrader raved about her. 532 00:31:15,166 --> 00:31:18,294 You can see why. Laghari has an outstanding résumé. 533 00:31:18,378 --> 00:31:20,213 Why are you showing this to me? 534 00:31:20,296 --> 00:31:21,631 I value your opinion. 535 00:31:21,714 --> 00:31:23,966 About what thief to hire? 536 00:31:25,218 --> 00:31:28,054 We're partners in going after Reddington. 537 00:31:28,137 --> 00:31:31,391 When that ends, I'm hoping our partnership can continue. 538 00:31:31,474 --> 00:31:34,894 Don't say no until you let me show you more of what I do. 539 00:31:34,977 --> 00:31:37,772 Starting with Laghari. I'd like you to bring her in. 540 00:31:38,940 --> 00:31:41,401 Now? I have a meeting with someone else. 541 00:31:41,484 --> 00:31:43,736 Excuse me. I've heard from Vandyke. 542 00:31:45,154 --> 00:31:48,991 The pickup instructions are in the file. This is important to me. 543 00:31:49,075 --> 00:31:51,244 This person you're supposed to meet, 544 00:31:51,327 --> 00:31:54,205 is there any chance you can meet them later? 545 00:31:56,541 --> 00:31:57,542 Of course. 546 00:32:04,549 --> 00:32:07,343 Our man in Moscow confirmed Stepanov's location. 547 00:32:08,386 --> 00:32:10,054 I want it done quickly. 548 00:32:10,138 --> 00:32:11,222 I've stalled Keen, 549 00:32:11,305 --> 00:32:13,349 but she may already have assets on the ground. 550 00:32:13,433 --> 00:32:16,519 What you said, about briefing her on what we do, 551 00:32:16,602 --> 00:32:18,438 if she's working with the FBI... 552 00:32:19,439 --> 00:32:21,607 "If" does me no good. 553 00:32:21,691 --> 00:32:23,151 I need confirmation. 554 00:32:23,234 --> 00:32:24,569 The best way to get it 555 00:32:24,652 --> 00:32:27,447 is by pretending to trust her when I don't. 556 00:32:28,614 --> 00:32:30,491 Remind me what we're doing. 557 00:32:30,575 --> 00:32:33,703 We'll track Laghari from her pickup point to Townsend. 558 00:32:33,786 --> 00:32:34,954 Why are we doing that? 559 00:32:35,037 --> 00:32:37,915 Can't Laghari just tell us his location once she gets there? 560 00:32:37,999 --> 00:32:39,292 She's spying for us. 561 00:32:39,375 --> 00:32:40,895 She's spying for Reddington. 562 00:32:40,960 --> 00:32:42,503 In exchange for cooperating, 563 00:32:42,587 --> 00:32:44,881 Cooper got Reddington to agree to let us follow her 564 00:32:44,964 --> 00:32:47,008 to where Townsend works or lives. 565 00:32:50,803 --> 00:32:53,264 I have a 20. East side, heading north. 566 00:32:53,347 --> 00:32:55,183 Okay. Here we go. 567 00:32:55,266 --> 00:32:58,519 What about Keen? We're working with her to find Reddington's handler. 568 00:32:58,603 --> 00:33:00,664 - Why can't she tell us? - I wish she would. 569 00:33:00,688 --> 00:33:01,981 But she won't until it's done. 570 00:33:02,063 --> 00:33:03,023 What's done? 571 00:33:03,024 --> 00:33:04,192 I wish I knew. 572 00:33:36,098 --> 00:33:37,558 Blue van. By the curb. 573 00:33:48,903 --> 00:33:52,031 We got a blue Chevy Astro van, 7th Street side. 574 00:34:03,918 --> 00:34:05,711 Where am I supposed to sit? 575 00:34:06,754 --> 00:34:07,838 You're not. 576 00:34:17,348 --> 00:34:18,516 Right this way. 577 00:34:22,812 --> 00:34:24,146 I got the tail. 578 00:34:25,690 --> 00:34:26,983 You got a signal? 579 00:34:27,066 --> 00:34:29,068 Like taking candy from a kid. 580 00:34:29,151 --> 00:34:30,403 Not that I would. 581 00:34:30,486 --> 00:34:33,072 Except once, I had this mad craving for a Butterfinger. 582 00:34:33,155 --> 00:34:35,658 But, you know, it was Halloween, 583 00:34:35,741 --> 00:34:37,421 and I was a kid too. 584 00:34:38,369 --> 00:34:39,996 Tell me you're calling from Moscow. 585 00:34:40,079 --> 00:34:42,623 I am not. I don't know what's going on. 586 00:34:42,707 --> 00:34:45,334 Townsend sent me to do something. It's like he knows. 587 00:34:45,418 --> 00:34:46,961 What makes you think that? 588 00:34:47,044 --> 00:34:49,589 The job, it's... make-work. 589 00:34:49,672 --> 00:34:50,756 It's a live call. 590 00:34:50,840 --> 00:34:54,135 Something you give someone to keep them from doing something else. 591 00:34:54,218 --> 00:34:58,848 Okay. Agent Park, turning west on Claiborne. You have eyes? 592 00:34:58,931 --> 00:35:00,391 Copy. West on Claiborne. 593 00:35:00,474 --> 00:35:01,934 So, what about Moscow? 594 00:35:03,060 --> 00:35:05,021 I was able to send someone. 595 00:35:05,605 --> 00:35:07,481 Looks like they're stopping. 596 00:35:08,065 --> 00:35:09,609 Keep your distance. 597 00:35:09,692 --> 00:35:13,112 - Any word on the extraction? - No. It shouldn't be a problem. 598 00:35:13,195 --> 00:35:15,906 If you're right and Townsend suspects we're working together... 599 00:35:15,990 --> 00:35:19,118 We're not working together. We have the same goal. 600 00:35:19,201 --> 00:35:22,246 So does Townsend. We're aligned against Reddington. 601 00:35:22,330 --> 00:35:23,330 Maybe. 602 00:35:23,331 --> 00:35:25,499 But if Townsend knew that we were even talking, 603 00:35:25,583 --> 00:35:27,543 I doubt he'd be so understanding. 604 00:35:27,627 --> 00:35:29,545 I'll call you as soon as I know. 605 00:35:30,254 --> 00:35:33,382 You wanted confirmation. You just got it. 606 00:35:33,466 --> 00:35:34,466 She's not wrong. 607 00:35:34,508 --> 00:35:36,761 - We're all aligned against Reddington. - Yeah. 608 00:35:36,844 --> 00:35:40,389 But based on that call, I'd say she and the feds are aligned against us. 609 00:35:40,473 --> 00:35:41,974 That's not what I heard. 610 00:35:42,058 --> 00:35:43,392 You weren't listening. 611 00:35:43,476 --> 00:35:45,770 You think you're giving her rope to hang herself. 612 00:35:45,853 --> 00:35:48,314 I fear you've maybe given her rope to hang all of us. 613 00:35:54,737 --> 00:35:56,072 This was easy. 614 00:35:59,200 --> 00:36:01,369 Or not. Her driver just left her. 615 00:36:01,952 --> 00:36:05,331 - Maybe there's another pickup. - I don't think there is. 616 00:36:17,009 --> 00:36:18,678 What's going on? Is she there? 617 00:36:19,680 --> 00:36:22,682 You were right. It was like taking candy from a kid. 618 00:36:22,765 --> 00:36:24,100 Only we were the kids. 619 00:36:30,064 --> 00:36:31,774 Priya Laghari. 620 00:36:31,857 --> 00:36:35,361 I feel as if I'm in the presence of greatness. 621 00:36:35,444 --> 00:36:36,779 It's a fact. Not a feeling. 622 00:36:36,862 --> 00:36:40,950 May I kiss the ring, which I assume was stolen at Cannes? 623 00:36:41,033 --> 00:36:42,118 St. Moritz. 624 00:36:42,201 --> 00:36:45,037 A trophy that once belonged to a trophy wife. 625 00:36:45,121 --> 00:36:48,541 As touching as this is to watch, I'm gonna go. 626 00:36:48,624 --> 00:36:50,334 Of course. Go, go... Oh. 627 00:36:50,418 --> 00:36:53,754 Your appointment. I hope you were able to reschedule it. 628 00:36:54,463 --> 00:36:56,590 Turned out not to be a problem. 629 00:36:56,674 --> 00:36:58,801 I was able to send someone in my place. 630 00:36:58,884 --> 00:37:00,219 - Were you? - Yeah. 631 00:37:07,435 --> 00:37:08,978 Please tell me it's done. 632 00:37:09,061 --> 00:37:12,148 I'm meeting the team in ten. It'll be done in 20. 633 00:37:12,231 --> 00:37:14,650 Sit tight. I got this. 634 00:37:14,734 --> 00:37:16,318 That's right. A hole. 635 00:37:16,402 --> 00:37:17,820 In the floor of the van? 636 00:37:17,903 --> 00:37:20,281 We don't know where or when she got out. 637 00:37:20,364 --> 00:37:22,491 So we're totally reliant on Reddington. 638 00:37:22,575 --> 00:37:24,952 Whatever Laghari finds out about Townsend, she'll tell him. 639 00:37:25,035 --> 00:37:27,079 We're gonna trust he tells us? 640 00:37:27,163 --> 00:37:29,582 He might. Normally, he wouldn't. 641 00:37:29,665 --> 00:37:32,877 Normally, he's got an agenda that we do not know about. 642 00:37:32,960 --> 00:37:35,337 But this time we want the same thing. 643 00:37:35,963 --> 00:37:36,921 I think. 644 00:37:36,922 --> 00:37:39,842 If we wanted the same thing, Reddington wouldn't have let Obenrader go. 645 00:37:39,925 --> 00:37:41,635 If we'd arrested Obenrader, 646 00:37:41,719 --> 00:37:44,346 then it may have tipped Townsend that Laghari's a plant. 647 00:37:44,430 --> 00:37:47,975 Maybe when this is all over, Reddington will circle back to Obenrader. 648 00:37:48,058 --> 00:37:51,729 You know, I'll include your optimism in my debrief to Cooper. 649 00:37:53,856 --> 00:37:57,401 Us and Mr. Reddington, we're totally in sync on this, right? 650 00:38:06,452 --> 00:38:07,912 We'll hear when we hear. 651 00:38:08,662 --> 00:38:11,081 I know. But why haven't we heard? 652 00:38:12,792 --> 00:38:15,377 Camus thinks the world is meaningless 653 00:38:15,461 --> 00:38:19,423 and that happiness comes from accepting that nothing matters. 654 00:38:19,507 --> 00:38:20,841 He's an absurdist. 655 00:38:20,925 --> 00:38:24,178 And we live in a Theatre of the Absurd. 656 00:38:24,261 --> 00:38:27,389 Getting the FBI to believe they helped us insert a spy 657 00:38:27,473 --> 00:38:30,601 when in fact they helped us insert an assassin. 658 00:38:31,852 --> 00:38:34,480 I'm sure it's not jewels you're after. 659 00:38:34,563 --> 00:38:36,607 What is it you want me to steal? 660 00:38:36,690 --> 00:38:38,067 All of it. 661 00:38:39,360 --> 00:38:40,318 That's a lot. 662 00:38:40,319 --> 00:38:41,237 At any one time, 663 00:38:41,238 --> 00:38:45,366 our organization is tracking a variety of vulnerable and defenseless assets. 664 00:38:45,449 --> 00:38:46,659 Contraband in transport. 665 00:38:46,742 --> 00:38:48,410 Exposed money-laundering sites. 666 00:38:48,494 --> 00:38:50,788 We don't discriminate. We take when we can. 667 00:38:50,871 --> 00:38:52,414 What are we talking about? 668 00:38:52,498 --> 00:38:54,667 About putting you under contract. 669 00:38:54,750 --> 00:38:57,628 Paying you to identify items that we might steal. 670 00:38:57,711 --> 00:39:00,506 Mr. Townsend, so terribly sorry to interrupt, 671 00:39:00,589 --> 00:39:02,758 but it's a matter that can't wait. 672 00:39:02,842 --> 00:39:03,843 Excuse me. 673 00:39:07,847 --> 00:39:08,973 It's about Moscow. 674 00:39:26,824 --> 00:39:29,994 Miss Laghari, it appears that something has come up. 675 00:39:30,077 --> 00:39:31,120 If you'll excuse me. 676 00:39:45,676 --> 00:39:47,678 - I heard from the Russia desk. - What is it? 677 00:39:47,761 --> 00:39:48,804 Moscow's lighting up. 678 00:39:48,888 --> 00:39:53,017 Ivan Stepanov was abducted from his apartment in the Pokrovsky Hills. 679 00:39:53,100 --> 00:39:55,019 - Keen. - She must have gotten to him. 680 00:39:55,102 --> 00:39:56,228 She make contact? 681 00:39:56,312 --> 00:39:59,440 No. I left several messages, but she hasn't picked up. 682 00:39:59,523 --> 00:40:00,900 Let's assume that's good. 683 00:40:00,983 --> 00:40:02,568 I thought you said it was done. 684 00:40:02,651 --> 00:40:05,863 It was about to be. That's when the place started swarming with cops. 685 00:40:05,946 --> 00:40:08,741 - I can't believe this. - Notjust regular cops. 686 00:40:08,824 --> 00:40:11,619 Someone rang a bell and there's important-looking people here. 687 00:40:11,702 --> 00:40:12,702 Get out of there. 688 00:40:12,745 --> 00:40:15,205 You think this is the work of your friends in the FBI? 689 00:40:15,289 --> 00:40:17,458 I have no idea what to think. 690 00:40:22,171 --> 00:40:23,547 Is it done? 691 00:40:23,631 --> 00:40:25,758 I haven't heard from Laghari. 692 00:40:25,841 --> 00:40:27,676 But I just heard from Moscow. 693 00:40:30,179 --> 00:40:32,348 What? What happened? 694 00:40:33,807 --> 00:40:34,975 Our friend... 695 00:40:36,518 --> 00:40:38,062 he's been taken. 696 00:41:05,756 --> 00:41:07,049 Do you know who I am? 697 00:41:08,801 --> 00:41:10,427 Because I know who you are. 698 00:41:11,595 --> 00:41:14,765 You're the one who created the archive that destroyed my family. 699 00:41:18,644 --> 00:41:21,897 I also know you continue to feed intel to N-13. 700 00:41:22,690 --> 00:41:26,026 Katarina Rostova was N-13. 701 00:41:26,110 --> 00:41:29,321 And Katarina Rostova is dead. 702 00:41:30,072 --> 00:41:34,827 Yes, but Katarina Rostova was framed. 703 00:41:35,995 --> 00:41:38,998 Which means I dedicated my life to the hatred of an innocent woman. 704 00:41:39,081 --> 00:41:40,916 But you know that. 705 00:41:41,000 --> 00:41:43,168 Just like I know you're working with Reddington. 706 00:41:43,252 --> 00:41:44,878 What I don't know is why. 707 00:41:46,422 --> 00:41:48,966 Why you protect him. Why you help him. 708 00:41:49,049 --> 00:41:53,804 Why... my family had to die 709 00:41:53,887 --> 00:41:58,350 so that you could carry out whatever plan you two are hatching. 710 00:42:01,812 --> 00:42:03,814 I have a lot of whys. 711 00:42:07,276 --> 00:42:11,280 Let's hope you're prepared to offer some answers. 57249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.