All language subtitles for Survivor.S47E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:03,793 Haz as�, como... 2 00:00:03,896 --> 00:00:05,965 Rome est� fuera de s�. 3 00:00:06,068 --> 00:00:07,758 [imita chirridos tono de conexi�n] 4 00:00:07,862 --> 00:00:09,034 [risitas] 5 00:00:09,137 --> 00:00:10,827 SOL: Es que... es mucho. 6 00:00:10,931 --> 00:00:13,793 PROBST: Anteriormente en Survivor... 7 00:00:13,896 --> 00:00:16,482 AYSHA: Tengo que construir un ej�rcito a mi alrededor. 8 00:00:19,689 --> 00:00:21,655 Ahora siento que Tengo los n�meros. 9 00:00:24,172 --> 00:00:26,482 ROME: Tom� el �dolo que es bueno para un solo Consejo Tribal. 10 00:00:26,586 --> 00:00:29,275 Rome no va a ser el primero en irse de Lavo. 11 00:00:31,034 --> 00:00:33,551 SAM S�lo quer�a compartir ese momento con Sierra... 12 00:00:35,689 --> 00:00:37,137 ...como n�meros uno y amigos. 13 00:00:39,344 --> 00:00:40,482 Entendido. 14 00:00:40,586 --> 00:00:41,620 Siento que este va a ser peque�o 15 00:00:41,724 --> 00:00:42,862 pero poderoso. 16 00:00:42,965 --> 00:00:44,379 TK: No estoy acostumbrado a perder. 17 00:00:44,482 --> 00:00:46,965 No salgo con gente a la que le gusta perder. 18 00:00:47,068 --> 00:00:49,275 Ni siquiera me asocio con eso. 19 00:00:53,034 --> 00:00:54,344 TIYANA: No quiero trabajar con alguien que 20 00:00:54,448 --> 00:00:55,793 siento que me ha faltado al respeto. 21 00:00:59,931 --> 00:01:03,206 As� que ahora mismo mi emoci�n est� diciendo: �Vota a TK�. 22 00:01:03,310 --> 00:01:05,310 ? ? 23 00:01:09,793 --> 00:01:11,344 Si alguien tiene ventaja 24 00:01:11,448 --> 00:01:12,586 o un �dolo y quiere jugarlo... 25 00:01:12,689 --> 00:01:13,862 GABE: Jeff. 26 00:01:15,344 --> 00:01:17,482 -�Te est�s jugando esto? -[Caroline jadea] 27 00:01:17,586 --> 00:01:18,758 Si 28 00:01:20,172 --> 00:01:22,551 Primer voto: Sue. 29 00:01:25,931 --> 00:01:28,793 Segunda persona expulsada de Survivor47: 30 00:01:28,896 --> 00:01:30,689 -TK. -Wow. 31 00:01:34,620 --> 00:01:36,033 La tribu ha hablado. 32 00:01:36,137 --> 00:01:37,378 Muy bien. 33 00:01:40,517 --> 00:01:42,551 ? ? 34 00:01:53,103 --> 00:01:54,758 Toma. Prueba mi fronda. 35 00:02:05,103 --> 00:02:06,103 CAROLINE: S�. 36 00:02:08,344 --> 00:02:09,965 Eso estuvo genial, jugaste con tu �dolo. 37 00:02:10,068 --> 00:02:11,068 GABE: Lo s�, �verdad? 38 00:02:11,172 --> 00:02:12,965 Sinceramente, yo s�lo, O� la voz de mi padre 39 00:02:13,068 --> 00:02:15,310 -en el fondo de mi cabeza. -Ah� lo tienes. Sabes... 40 00:02:15,413 --> 00:02:16,620 Y �l estaba gritando, �T�cala�. 41 00:02:16,724 --> 00:02:17,931 �ltima temporada enSurvivor, 42 00:02:18,034 --> 00:02:20,827 Vi demasiada gente 43 00:02:20,931 --> 00:02:22,586 irse a casa con un �dolo en el bolsillo. 44 00:02:22,689 --> 00:02:24,172 La jugada m�s tonta. 45 00:02:24,275 --> 00:02:26,620 Con un �dolo en el bolsillo. 46 00:02:26,724 --> 00:02:27,827 Ah� est�. 47 00:02:27,931 --> 00:02:30,413 TIFFANY: Deber�a haber tocado mi �dolo. 48 00:02:30,517 --> 00:02:32,103 Me fui a casa con un �dolo. 49 00:02:32,206 --> 00:02:33,517 Me sorprendieron 50 00:02:33,620 --> 00:02:36,206 con un �dolo en mi bolsillo. 51 00:02:37,310 --> 00:02:39,241 Y no voy a permitir que me pase eso. 52 00:02:41,724 --> 00:02:42,965 [Tiyana se r�e] 53 00:02:43,067 --> 00:02:44,413 KYLE: El Consejo Tribal fue una locura. 54 00:02:44,517 --> 00:02:46,930 Hubo algunas cosas que se jugaron 55 00:02:47,034 --> 00:02:48,413 que realmente no esperaba. 56 00:02:49,827 --> 00:02:50,930 Aj�. 57 00:02:53,724 --> 00:02:54,758 GABE: Aj�. 58 00:02:57,241 --> 00:02:58,379 S�. 59 00:02:58,482 --> 00:02:59,448 KYLE: Me arriesgu�. 60 00:02:59,551 --> 00:03:02,793 Le lanc� un golpe a Sue en vez de a TK. 61 00:03:02,896 --> 00:03:05,448 Todav�a no s� si es un error todav�a, 62 00:03:05,551 --> 00:03:06,862 pero necesito asegurarme 63 00:03:06,965 --> 00:03:09,206 de que estoy en el ruedo correcto con el toro correcto, 64 00:03:09,310 --> 00:03:11,896 para que de esa manera no soy el siguiente en irme a casa. 65 00:03:16,689 --> 00:03:17,758 Respetuoso. 66 00:03:17,862 --> 00:03:18,793 �C�mo? 67 00:03:18,896 --> 00:03:20,655 [ambos animando en silencio] 68 00:03:20,758 --> 00:03:22,344 CAROLINE: Estoy tan feliz de decir 69 00:03:22,448 --> 00:03:26,482 la votaci�n fue exactamente como Pens� que iba a ir. 70 00:03:26,586 --> 00:03:29,275 Fue tan perfecto. 71 00:03:29,379 --> 00:03:30,517 Lo conseguimos. 72 00:03:30,620 --> 00:03:32,137 Nadie m�s lo hizo. Lo hicimos nosotros. 73 00:03:32,241 --> 00:03:34,275 Logramos un maldito golpe por la espalda. 74 00:03:34,379 --> 00:03:35,793 Como, eso es como, �Check�. 75 00:03:35,896 --> 00:03:40,379 Pero Kyle vot� por m�, y me lo tomo como algo personal. 76 00:03:44,827 --> 00:03:46,310 Eso es un hombre 77 00:03:46,413 --> 00:03:47,758 que me est� subestimando. 78 00:03:47,862 --> 00:03:50,655 Y tengo la misma sensaci�n 79 00:03:50,758 --> 00:03:52,930 cuando entr� en la industria de la aviaci�n, 80 00:03:53,034 --> 00:03:55,379 que est� dominada por los hombres. 81 00:03:55,482 --> 00:03:57,724 As� que s� perfectamente c�mo tratar a tipos as�. 82 00:03:57,827 --> 00:04:00,034 Si vamos a otro Consejo Tribal, 83 00:04:00,137 --> 00:04:02,862 Voy a vengarme. 84 00:04:04,137 --> 00:04:06,068 ? ? 85 00:04:33,724 --> 00:04:35,655 ? ? 86 00:05:04,827 --> 00:05:07,103 ? ? 87 00:05:10,137 --> 00:05:12,137 ? ? 88 00:05:27,896 --> 00:05:30,689 RACHEL: Dormir sobre bamb� es duro. 89 00:05:30,793 --> 00:05:32,793 No tengo la mejor espalda. [risas] 90 00:05:32,896 --> 00:05:36,517 Y al despertar esta ma�ana, apenas pod�a moverme. 91 00:05:37,965 --> 00:05:39,448 RACHEL: Oh, Dios m�o. 92 00:05:40,620 --> 00:05:42,793 ANIKA: No consegu� 93 00:05:42,896 --> 00:05:47,206 m�s de 20 minutos de tiempo con los ojos cerrados 94 00:05:47,310 --> 00:05:49,206 porque nuestro refugio 95 00:05:49,310 --> 00:05:51,310 todav�a parece un refugio de d�a uno, 96 00:05:51,413 --> 00:05:52,448 que hizo para 97 00:05:52,551 --> 00:05:54,620 horribles condiciones para dormir. 98 00:05:54,724 --> 00:05:58,482 Y me despert� tan, tan, tan exhausto. 99 00:05:58,586 --> 00:06:01,310 RACHEL: Entonces, �qu� queremos hacer por prioridades? 100 00:06:01,413 --> 00:06:03,068 -Siento que necesitamos arreglar el refugio. -Piso. 101 00:06:03,172 --> 00:06:04,379 -Piso. Refugio. -Sabes, yo... 102 00:06:04,482 --> 00:06:05,758 Perm�tanme decir tambi�n, sin embargo, 103 00:06:05,862 --> 00:06:07,896 que hablamos de los cangrejos y dijimos que 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,344 a primera hora de la ma�ana ser�a lo mejor. 105 00:06:09,448 --> 00:06:10,896 RACHEL: Cierto, pero si no podemos conseguir 106 00:06:11,000 --> 00:06:12,758 -fuego hoy porque todo est� mojado, como... -S�. 107 00:06:12,862 --> 00:06:14,413 Creo que deber�amos estar todos en el refugio 108 00:06:14,517 --> 00:06:15,551 realmente r�pido ahora mismo. 109 00:06:15,655 --> 00:06:18,379 Y entonces todos nuestros cuerpos necesitan probarlo. 110 00:06:18,482 --> 00:06:19,758 Ser� tan r�pido si todos lo hacemos. 111 00:06:19,862 --> 00:06:21,068 -De acuerdo. -Ok. 112 00:06:21,172 --> 00:06:25,103 Esta tribu se ha centrado en las vibraciones 113 00:06:25,206 --> 00:06:27,103 en vez de en la vida del campamento, 114 00:06:27,206 --> 00:06:29,689 pero obviamente esas tareas todav�a tienen que hacerse. 115 00:06:29,793 --> 00:06:31,448 Sam, �puedes sacar esto? 116 00:06:31,551 --> 00:06:33,620 -�De d�nde lo saco? -S�lo s�calo. 117 00:06:33,724 --> 00:06:35,827 SAM: Estamos casi una semana en este juego. 118 00:06:35,931 --> 00:06:37,793 Estamos corriendo en los humos en este punto, 119 00:06:37,896 --> 00:06:42,000 y tenemos todo este kit de pesca en nuestro campamento. 120 00:06:42,103 --> 00:06:44,103 Y en lugar de ser como, �Hey, vamos todos a intentar 121 00:06:44,206 --> 00:06:46,931 y conseguir algo de comida hoy,� estamos sentados aqu� diciendo, 122 00:06:47,034 --> 00:06:49,034 �Hmm. Ese bamb� se clav� en mi costado 123 00:06:49,137 --> 00:06:50,344 un poco raro anoche�. 124 00:06:50,448 --> 00:06:53,206 �Y si este chico grande lo sacamos y lo rellenamos 125 00:06:53,310 --> 00:06:55,586 con un chico m�s peque�o y ponemos rocas debajo? 126 00:06:55,689 --> 00:06:56,724 Es bamb�. 127 00:06:56,827 --> 00:06:58,896 No es el Ritz-Carlton. 128 00:06:59,000 --> 00:07:01,103 Deja de intentar convertirlo en el Ritz-Carlton. 129 00:07:01,206 --> 00:07:02,862 Parece que Anika realmente quiere tener el control 130 00:07:02,965 --> 00:07:04,724 de todo lo que pasa en la vida del campamento. 131 00:07:04,827 --> 00:07:06,000 �D�nde quieres que lo ponga? 132 00:07:06,103 --> 00:07:07,413 Algo por aqu�, 133 00:07:07,517 --> 00:07:10,000 porque lo �ltimo que quieres es que se derrumbe. 134 00:07:10,103 --> 00:07:11,206 SAM: Ella cree que es 135 00:07:11,310 --> 00:07:12,620 el mascar�n de proa de la tribu Gata, 136 00:07:12,724 --> 00:07:13,620 pero 137 00:07:13,724 --> 00:07:14,793 �Dame un respiro�. 138 00:07:19,034 --> 00:07:21,379 Estoy poniendo los ojos en blanco y intento no decir nada. 139 00:07:21,482 --> 00:07:24,586 Estoy intentando no estar tan obviamente irritado, 140 00:07:24,689 --> 00:07:26,586 pero estoy, como, estoy cabreado. 141 00:07:31,655 --> 00:07:33,275 ANDY: La gente habla sobre un muro de Supervivientes. 142 00:07:33,379 --> 00:07:35,551 Y el muro de los supervivientes es cuando, ya sabes, 143 00:07:35,655 --> 00:07:36,551 sigues adelante, 144 00:07:36,655 --> 00:07:37,862 y un d�a te despiertas, 145 00:07:37,965 --> 00:07:39,896 y todo, se viene abajo. 146 00:07:40,000 --> 00:07:41,931 Y creo que este es el caso de dos personas 147 00:07:42,034 --> 00:07:43,862 en particular... Anika y Sam. 148 00:07:43,965 --> 00:07:45,551 ANIKA: Sam, si eres capaz de crear una base justo aqu�, 149 00:07:45,655 --> 00:07:46,758 Apoyo a los dos. 150 00:07:46,862 --> 00:07:48,724 Si no ser� demasiado pesado. 151 00:07:48,827 --> 00:07:50,793 -�D�nde quieres que lo coja? -�Cortarlo? 152 00:07:50,896 --> 00:07:52,724 ANDY: Como dije desde el principio, Quiero reunir datos. 153 00:07:52,827 --> 00:07:56,862 Y lo que la gente te dice es, como, datos de segundo nivel. 154 00:07:56,965 --> 00:07:59,724 Est� bien, pero hay mejores, m�s sustanciales, 155 00:07:59,827 --> 00:08:01,931 datos m�s limpios por ah�, y son las acciones de la gente. 156 00:08:02,034 --> 00:08:04,965 Y cuando Sam y Anika est�n discutiendo 157 00:08:05,068 --> 00:08:07,482 sobre el tendedero, es como, vale. 158 00:08:07,586 --> 00:08:09,586 Eso es real. No est�n fingiendo. 159 00:08:09,689 --> 00:08:11,310 No lo s�. Creo que esto aguantar�. 160 00:08:11,413 --> 00:08:13,413 Mientras no hagamos, arrojemos cosas. 161 00:08:13,517 --> 00:08:15,827 Nosotros, como, poner 'em all� ligeramente, y estar� bien. 162 00:08:15,931 --> 00:08:17,137 ANIKA: No creo que que sea s�lo eso, Sam. 163 00:08:17,241 --> 00:08:18,827 Es el puro peso de la ropa mojada. 164 00:08:18,931 --> 00:08:20,793 Pero ahora se queda dentro. 165 00:08:20,896 --> 00:08:24,689 Y-Yo s� que ahora con cuatro piezas de ropa... 166 00:08:25,793 --> 00:08:27,689 -...que est�n parcialmente secas. -De acuerdo. 167 00:08:27,793 --> 00:08:30,482 S�lo estoy diciendo, cient�ficamente y matem�ticamente, 168 00:08:30,586 --> 00:08:31,896 el peso tirar� de �l. 169 00:08:33,413 --> 00:08:34,344 De acuerdo. 170 00:08:34,448 --> 00:08:36,448 Entonces machete�moslo aqu�. 171 00:08:37,413 --> 00:08:39,102 ANDY: Ooh. 172 00:08:40,136 --> 00:08:41,931 Lo hemos estado serrando. Eso ha tenido m�s �xito, Sam. 173 00:08:42,034 --> 00:08:43,034 De acuerdo. 174 00:08:43,136 --> 00:08:44,862 -S�. -S�. 175 00:08:46,517 --> 00:08:49,413 ANDY: Actualmente me siento que estoy en el fondo, 176 00:08:49,517 --> 00:08:51,793 pero hay problemas en el para�so aqu� en Gata. 177 00:08:51,896 --> 00:08:53,655 Y as� el enconado conflicto 178 00:08:53,758 --> 00:08:55,689 me hace muy, muy valioso. 179 00:08:55,793 --> 00:08:58,034 Y ser�a un cambio muy dulce para m�. 180 00:08:58,137 --> 00:09:00,413 Creo que tengo algo de vida aqu�. Lo creo. 181 00:09:00,517 --> 00:09:01,620 Buen trabajo, equipo. 182 00:09:01,724 --> 00:09:03,379 -Gran trabajo. Buen trabajo. -Buen trabajo. 183 00:09:03,482 --> 00:09:05,172 ANDY: Si. 184 00:09:05,275 --> 00:09:06,793 SIERRA: De acuerdo. 185 00:09:06,896 --> 00:09:08,931 ? ? 186 00:09:13,413 --> 00:09:15,862 ? ? 187 00:09:20,137 --> 00:09:22,137 ROME: Quiero atrapar a un tipo grande hoy. 188 00:09:22,241 --> 00:09:24,068 GENEVIEVE: S�. 189 00:09:24,172 --> 00:09:25,275 ROME: Quiero saber el Survivorrecord 190 00:09:25,379 --> 00:09:26,827 de m�s peces capturados en un d�a. 191 00:09:26,931 --> 00:09:29,137 S�. Ese es el �nico prop�sito de eso. 192 00:09:29,241 --> 00:09:31,103 S�. Esa es la �nica raz�n. 193 00:09:31,206 --> 00:09:33,379 S�lo para poder ganarle por uno y terminar. 194 00:09:33,482 --> 00:09:36,758 AYSHA: Desde el primer d�a, Roma ha estado hablando de, 195 00:09:36,862 --> 00:09:38,103 �No puedo esperar para salir. 196 00:09:38,206 --> 00:09:39,724 �Tan pronto como tengamos el equipo de pesca, voy a estar ah� fuera 197 00:09:39,827 --> 00:09:41,586 a todas horas del d�a�. 198 00:09:41,689 --> 00:09:44,620 Y as� supe tan pronto 199 00:09:44,724 --> 00:09:46,344 como Jeff dijo, �Equipo de pesca,� 200 00:09:46,448 --> 00:09:48,758 Yo estaba como, �Oh, estamos vamos a tener que lidiar con Roma.� 201 00:09:48,862 --> 00:09:50,586 Si usted tiene un cabestrillo hawaiano de dos metros, 202 00:09:50,689 --> 00:09:53,310 tienes un radio de de radio de muerte, esencialmente. 203 00:09:53,413 --> 00:09:56,137 Quieres estar tan cerca del pez, y entonces bam. 204 00:09:56,241 --> 00:09:58,103 -Vale. Ok. -As� que no tiempo para reaccionar. 205 00:09:58,206 --> 00:10:00,000 En momentos aleatorios, s�lo habr� agua 206 00:10:00,103 --> 00:10:01,689 que entra en la boquilla, y tengo 207 00:10:01,793 --> 00:10:04,034 que ir a la parte superior y, como, reajustarlo y, como, 208 00:10:04,137 --> 00:10:05,344 s�lo espero que no se llene de nuevo. 209 00:10:05,448 --> 00:10:06,620 AYSHA: Si le preguntas a Roma, 210 00:10:06,724 --> 00:10:09,206 cada pieza de arte de pesca tiene la etiqueta �Roma�. 211 00:10:11,000 --> 00:10:12,275 ROME: �Quieres probarlo? 212 00:10:12,379 --> 00:10:13,551 GENEVIEVE: S�. 213 00:10:13,655 --> 00:10:15,206 As� que, la corriente es realmente fuerte bajo el agua. 214 00:10:15,310 --> 00:10:17,448 -Como, sentir�s que te alejas. -�Es as�? Okay. Okay. 215 00:10:17,551 --> 00:10:18,655 -Bien, esperar�. -[risas] 216 00:10:18,758 --> 00:10:20,827 Atrapando un pez con una honda hawaiana 217 00:10:20,931 --> 00:10:22,448 es tan dif�cil de hacer. 218 00:10:22,551 --> 00:10:24,206 S�lo unos pocos Supervivientes son realmente, como, 219 00:10:24,310 --> 00:10:25,965 haci�ndolo, como, y haci�ndolo bien, �sabes? 220 00:10:26,068 --> 00:10:27,448 KISHAN: Roma es la �nica, 221 00:10:27,551 --> 00:10:29,724 con �xito, que ha pescado, 222 00:10:29,827 --> 00:10:31,482 pero tambi�n ha sido Roma la que 223 00:10:31,586 --> 00:10:33,793 quien ha estado utilizando las artes de pesca 224 00:10:33,896 --> 00:10:35,448 durante la mayor parte del tiempo. 225 00:10:38,517 --> 00:10:39,862 S�. 226 00:10:40,827 --> 00:10:42,000 [gemidos] 227 00:10:42,103 --> 00:10:44,379 -�Est�s bien? -S�, s�lo... 228 00:10:52,206 --> 00:10:53,896 AYSHA: Exactamente. 229 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 TEENY: S�. 230 00:10:59,000 --> 00:11:00,620 Creo que simplemente tengo una mentalidad diferente. 231 00:11:00,724 --> 00:11:03,310 Como, si alguien estuviera pescando peces para m�, como, 232 00:11:03,413 --> 00:11:04,827 hermano, yo estar�a preparando la olla. 233 00:11:04,931 --> 00:11:06,275 Estar�a intentando hacer fuego. 234 00:11:07,758 --> 00:11:09,862 -S�. -Esto es rid�culo, t�o. 235 00:11:09,965 --> 00:11:11,137 AYSHA: Apuesto a que 236 00:11:11,241 --> 00:11:12,896 -piensa que somos muy vagos. -TEENY: Lo hace. 237 00:11:13,000 --> 00:11:16,344 Pasamos 24 horas al d�a juntos, 238 00:11:16,448 --> 00:11:17,689 y eso es obviamente 239 00:11:17,793 --> 00:11:19,793 nos va a exponer en nuestras formas crudas... 240 00:11:19,896 --> 00:11:22,137 cu�les son nuestras molestias, 241 00:11:22,241 --> 00:11:24,379 cu�les son nuestros niveles de paciencia. 242 00:11:24,482 --> 00:11:25,862 ROMA: �Yo! 243 00:11:25,965 --> 00:11:28,517 Hab�a un tibur�n a unos a tres metros de m�. 244 00:11:29,482 --> 00:11:31,655 Lo s�. [risas] 245 00:11:34,000 --> 00:11:36,586 TEENY: Que, para m�, funciona perfectamente porque Roma 246 00:11:36,689 --> 00:11:39,758 es una persona de gran personalidad. 247 00:11:43,793 --> 00:11:45,482 �Por qu� no trajiste las aletas? 248 00:11:45,586 --> 00:11:49,310 Odio las aletas, pero sin aletas, no hay problema. 249 00:11:49,413 --> 00:11:51,103 [charla excitada] 250 00:11:51,206 --> 00:11:52,310 ROMA: Y me di cuenta, 251 00:11:52,413 --> 00:11:54,448 hey, soy algo bueno con la honda hawaiana. 252 00:11:54,551 --> 00:11:57,379 Es una gran sensaci�n porque ahora me doy cuenta, 253 00:11:57,482 --> 00:11:59,172 �T�o, no tengo que morirme de hambre aqu��. 254 00:11:59,275 --> 00:12:00,724 -P�salo. �Ah! -[risas] 255 00:12:00,827 --> 00:12:03,551 Pero entonces empec� a darme cuenta, vale, 256 00:12:03,655 --> 00:12:04,758 Ten�a que hacer el fuego. 257 00:12:04,862 --> 00:12:06,379 -AYSHA: Oh, all� vamos. -TEENY: All� vamos. 258 00:12:06,482 --> 00:12:08,586 ROMA: Tuve que limpiar el pescado. Tuve que coger el pescado. 259 00:12:08,689 --> 00:12:10,275 As� que, en este punto, 260 00:12:10,379 --> 00:12:11,379 �c�mo de agradecido est�s? 261 00:12:11,482 --> 00:12:12,965 �Y por qu� deber�a siquiera darte algo? 262 00:12:14,482 --> 00:12:15,965 GENEVIEVE: Roma ha pescado algunos peces. 263 00:12:16,068 --> 00:12:17,655 Son as� de grandes, 264 00:12:17,758 --> 00:12:20,137 como el tipo que tendr�as como mascota, y... 265 00:12:20,241 --> 00:12:22,724 Rome decidi� comer 266 00:12:22,827 --> 00:12:24,862 dos de los cuatro peces. 267 00:12:26,482 --> 00:12:27,862 -�Puedo meterme todo esto en la boca? -S�. 268 00:12:27,965 --> 00:12:31,000 AYSHA: S�lo tenemos el bocado m�s peque�o. 269 00:12:31,103 --> 00:12:32,620 Estoy literalmente, como... 270 00:12:32,724 --> 00:12:34,689 Est�s intentando saborearlo tanto como sea posible. Como, 271 00:12:34,793 --> 00:12:36,448 �Esto es todo lo que voy a conseguir de Roma. 272 00:12:36,551 --> 00:12:38,655 S� que esto es todo lo que est� dispuesto a entregar�. 273 00:12:39,965 --> 00:12:43,241 �Disculpe? No hiciste absolutamente nada para merecer esto. 274 00:12:43,344 --> 00:12:46,137 Absolutamente nada. Ni siquiera est�s ni siquiera en mi alianza, Aysha. 275 00:12:46,241 --> 00:12:47,655 �Por qu� deber�a darte un gran trozo de carne? 276 00:12:47,758 --> 00:12:49,000 As� que adivina lo que hice. 277 00:12:49,103 --> 00:12:51,517 Los dos �ltimos peces, me los com� justo al lado de Aysha. 278 00:12:51,620 --> 00:12:52,724 Justo a su lado. Y me asegur� 279 00:12:52,827 --> 00:12:54,034 de que le pegaba un poco, 280 00:12:54,137 --> 00:12:55,655 para que ella pudiera o�rlo, para que lo supiera, 281 00:12:55,758 --> 00:12:56,931 �Escucha, si quieres un poco de este pescado, 282 00:12:57,034 --> 00:12:58,379 ser� mejor que tambi�n trabajes un poco�. 283 00:12:58,482 --> 00:12:59,517 [escupe] 284 00:13:02,413 --> 00:13:04,413 -�Huh? -Dije, �Acabas de escupir eso en mi espalda�. 285 00:13:07,241 --> 00:13:08,448 Mmm 286 00:13:08,551 --> 00:13:10,586 ? ? 287 00:13:18,655 --> 00:13:20,344 ANIKA: Te gustar�. Deber�as probarlo. 288 00:13:20,448 --> 00:13:21,758 -�Pi�a? -ANIKA: S�. 289 00:13:21,862 --> 00:13:23,068 Hmm. 290 00:13:23,172 --> 00:13:24,896 Tambi�n he ne-- Aqu� hay uno raro. 291 00:13:25,000 --> 00:13:26,413 Nunca he comido sand�a. 292 00:13:26,517 --> 00:13:28,172 -Oh, Dios m�o. -Oh, Dios m�o. 293 00:13:28,275 --> 00:13:29,793 -�C�mo es posible? -�Nada en ninguna barbacoa? �En ninguna? 294 00:13:29,896 --> 00:13:31,206 -RACHEL: Sam... -No. -ANDY: �Por qu� no? 295 00:13:31,310 --> 00:13:32,275 Espera, �por qu�? 296 00:13:32,379 --> 00:13:33,586 ANIKA: As� que no has estado por aqu� 297 00:13:33,689 --> 00:13:35,068 mucha sand�a �es lo que me est�s diciendo? 298 00:13:35,172 --> 00:13:36,827 No, hay... No, estoy mucho con la sand�a. 299 00:13:36,931 --> 00:13:38,448 Simplemente, no la como. 300 00:13:38,551 --> 00:13:40,310 RACHEL: �Y no tienes ning�n deseo de ver a qu� sabe? 301 00:13:40,413 --> 00:13:41,827 Como, barbacoas y esas cosas, simplemente no lo como. 302 00:13:41,931 --> 00:13:43,655 -S�, no lo hago, Realmente no me importa. -Es una locura. 303 00:13:43,758 --> 00:13:45,689 Sierra, este chico nunca ha comido sand�a. 304 00:13:45,793 --> 00:13:46,896 -�Qu� hay de diferentes bayas? -��Qu�?! 305 00:13:47,000 --> 00:13:48,862 O pi�a. 306 00:13:49,827 --> 00:13:51,793 -Esa es tu favorita, �verdad? -S�. 307 00:13:51,896 --> 00:13:53,758 -�Qu� tal, como, ar�ndanos, frambuesas? -He comido ar�ndanos. 308 00:13:53,862 --> 00:13:55,586 Uh, um, Probablemente he comido frambuesas. 309 00:13:55,689 --> 00:13:58,103 -No lo recuerdo bien, pero he comido ar�ndanos. -[jadeo] 310 00:13:58,206 --> 00:14:00,172 Dios m�o. Tus 24 a�os de vida. 311 00:14:00,275 --> 00:14:01,586 RAQUEL: Sam es muy gracioso. 312 00:14:01,689 --> 00:14:03,482 Hay cosas que nunca ha probado 313 00:14:03,586 --> 00:14:05,827 que me dejan perplejo. 314 00:14:05,931 --> 00:14:07,137 Bien, vamos las verduras. 315 00:14:07,241 --> 00:14:09,241 -�Berenjenas? -Nunca la he comido. 316 00:14:09,344 --> 00:14:11,034 -�Calabac�n? -Nunca lo he probado. 317 00:14:11,137 --> 00:14:12,034 -�Calabaza? -Nunca la he comido. 318 00:14:12,137 --> 00:14:13,137 RACHEL: �Brotes de soja? 319 00:14:14,344 --> 00:14:15,586 No lo s�. Probablemente no. 320 00:14:15,689 --> 00:14:16,758 �Broccolini? 321 00:14:16,862 --> 00:14:18,206 -No s� lo que es eso. -Vale. 322 00:14:18,310 --> 00:14:20,689 No ha probado los alimentos m�s b�sicos. 323 00:14:20,793 --> 00:14:24,172 Este hombre es un, es un enigma. No le entiendo. 324 00:14:24,275 --> 00:14:26,344 Um, tomates, dijiste que no te importaban. 325 00:14:26,448 --> 00:14:28,000 SIERRA: �Qu� pasa con, como, �un tomate reliquia? 326 00:14:29,068 --> 00:14:30,517 No s� lo que es eso. 327 00:14:30,620 --> 00:14:33,310 ? ? 328 00:14:37,413 --> 00:14:38,551 SIERRA: Parece... 329 00:14:38,655 --> 00:14:40,137 -�Qu� aspecto tengo? -Pareces normal. 330 00:14:40,241 --> 00:14:42,517 -Como, solo tienes largo, como, pelo de playa. -S�. S�. 331 00:14:42,620 --> 00:14:44,448 Grueso. Como, no est�, como, anudado. 332 00:14:44,551 --> 00:14:45,827 ANDY: Mi juego hasta ahora 333 00:14:45,931 --> 00:14:49,034 no ha sido lo que esperaba, pero ahora mismo 334 00:14:49,137 --> 00:14:51,448 Estoy trabajando en ello. Estoy finagling. 335 00:14:51,551 --> 00:14:53,448 Sabes, Anika y Rachel, son un d�o. 336 00:14:53,551 --> 00:14:55,034 As� que es bastante simple. 337 00:14:55,137 --> 00:14:57,413 Quiero ganar una mayor�a con Sam y Sierra. 338 00:14:57,517 --> 00:15:00,551 Y realmente estoy intentando alinear esto 339 00:15:00,655 --> 00:15:03,103 para que Sam y Sierra sientan que pueden confiar en m�. 340 00:15:03,206 --> 00:15:05,034 Ahora, siento que ya tengo 341 00:15:05,137 --> 00:15:06,655 un v�nculo bastante bueno establecido con Sam. 342 00:15:06,758 --> 00:15:08,827 Hemos estado hablando de juego desde el primer d�a, 343 00:15:08,931 --> 00:15:10,724 pero sin Sierra, estoy muerto en el agua. 344 00:15:10,827 --> 00:15:13,896 SIERRA: S� que podr�a no ser esta noche, pero Sam y yo, estamos 345 00:15:14,000 --> 00:15:15,793 nerviosos porque necesitamos tu n�mero. 346 00:15:15,896 --> 00:15:17,689 ANDY: Mi juego es solo enganchar mi vag�n a ti. 347 00:15:18,689 --> 00:15:19,827 -Si. -Como, as� que estamos, como... 348 00:15:19,931 --> 00:15:21,758 -Necesitamos que sepas, como... -Lo s�. Lo s�. 349 00:15:21,862 --> 00:15:23,517 -Mira, t�... -�Lo sabes? 350 00:15:23,620 --> 00:15:24,758 Como... 351 00:15:24,862 --> 00:15:26,413 -�Lo sabes? -�Lo s�? S�. 352 00:15:26,517 --> 00:15:28,689 -�Quieres mi Shot in the Dark? -No. 353 00:15:28,793 --> 00:15:30,620 Puedo darte mi Shot in the Dark. 354 00:15:30,724 --> 00:15:32,482 -�Qu�? -S�lo para tomarlo prestado. 355 00:15:32,586 --> 00:15:35,448 -�S�lo para d�rmelo antes del Tribal? -S�lo para darte otra acci�n. 356 00:15:35,551 --> 00:15:36,931 Me encantar�a. 357 00:15:37,034 --> 00:15:38,724 -De acuerdo. -SIERRA: No estoy seguro 358 00:15:38,827 --> 00:15:42,034 Voy a ser capaz confiar en Andy, como, plenamente, 359 00:15:42,137 --> 00:15:44,241 pero est� dispuesto a darme su Shot in the Dark 360 00:15:44,344 --> 00:15:46,034 antes del pr�ximo Tribal. 361 00:15:46,137 --> 00:15:48,413 Y eso, para m�, es como, �Mierda. Vale.� 362 00:15:49,448 --> 00:15:51,068 I - Eso me har�a sentir mucho mejor. 363 00:15:51,172 --> 00:15:52,551 Te estoy dando, Te estoy dando mi juego. 364 00:15:52,655 --> 00:15:55,172 SIERRA: No necesito su Tiro en la Oscuridad, 365 00:15:55,275 --> 00:15:56,793 pero que absolutamente construido m�s confianza conmigo. 366 00:15:56,896 --> 00:15:58,931 Y eso es exactamente lo que necesitaba de Andy, 367 00:15:59,034 --> 00:16:00,862 porque todav�a me estaba poniendo un poco nervioso por �l. 368 00:16:00,965 --> 00:16:04,068 Pero ahora es como, �Dispara, ya sabes, conf�a en m��. 369 00:16:04,172 --> 00:16:07,068 As� que, s�, tal vez podr�amos trabajar juntos. 370 00:16:08,379 --> 00:16:11,068 ? ? 371 00:16:11,172 --> 00:16:13,000 [martilleo] 372 00:16:16,172 --> 00:16:18,586 -Esto es una locura. -GABE: Oh, �de verdad? 373 00:16:19,586 --> 00:16:20,551 [gru�idos] 374 00:16:20,655 --> 00:16:22,137 -�Y te lo puedes comer? -S�. 375 00:16:23,793 --> 00:16:24,689 GABE: Mmm. 376 00:16:24,793 --> 00:16:26,620 Est� muy bueno. 377 00:16:26,724 --> 00:16:29,724 En un juego comoSurvivor las cosas cambian constantemente. 378 00:16:29,827 --> 00:16:31,758 Y ahora que TK se ha ido, 379 00:16:31,862 --> 00:16:34,586 No quiero que Kyle deje este juego. 380 00:16:34,689 --> 00:16:36,586 Kyle es alguien que 381 00:16:36,689 --> 00:16:38,724 creo que puede ser controlado, 382 00:16:38,827 --> 00:16:41,793 que ser� Tuku fuerte, incluso si el barco se hunde. 383 00:16:41,896 --> 00:16:43,758 Y eso es muy atractivo para m�. 384 00:16:43,862 --> 00:16:45,827 Realmente, realmente quiero trabajar contigo. 385 00:16:45,931 --> 00:16:47,310 -De verdad. -De verdad. 386 00:16:47,413 --> 00:16:49,655 Y pienso que eres un tipo decente. 387 00:16:49,758 --> 00:16:50,931 -Gracias, Gabe. -Y yo... 388 00:16:51,034 --> 00:16:52,931 Me encanta la forma en que est�s enfocando este juego. 389 00:16:53,034 --> 00:16:54,689 Ahora mismo est� en el fondo, 390 00:16:54,793 --> 00:16:58,448 pero si pudiera llevarlo a una posici�n de estabilidad, 391 00:16:58,551 --> 00:17:01,068 no creo que se vuelva contra nosotros. 392 00:17:01,172 --> 00:17:02,448 Quiero decir, dispara. 393 00:17:02,551 --> 00:17:03,793 Probablemente podr�a llamar a ese tipo 394 00:17:03,896 --> 00:17:05,413 para ser mi conductor de limusina para la noche 395 00:17:05,517 --> 00:17:06,896 despu�s de que este juego termine, 396 00:17:07,000 --> 00:17:09,862 y volar�a desde Michigan a Baltimore y lo har�a por m�. 397 00:17:09,964 --> 00:17:12,792 Esto es algo que me gustar�a que quedara entre nosotros. 398 00:17:15,655 --> 00:17:16,862 S�. 399 00:17:24,482 --> 00:17:25,896 Tienes uno, tienes dos. 400 00:17:26,000 --> 00:17:27,137 Exacto. Exacto. 401 00:17:27,241 --> 00:17:28,724 KYLE: Seg�n Gabe, 402 00:17:28,827 --> 00:17:32,482 Sue y Caroline no votar�n la una por la otra. 403 00:17:32,586 --> 00:17:33,931 Y mientras las tengas 404 00:17:34,034 --> 00:17:35,827 tienes dos votos extra con tu voto all� donde vayas. 405 00:17:35,931 --> 00:17:38,965 Pero eso est� cocinado en mi cabeza. No me gusta 406 00:17:39,068 --> 00:17:40,965 porque si est� tratando de hacer relaciones conmigo, 407 00:17:41,068 --> 00:17:44,241 va a querer que yo delate a Tiyana. 408 00:17:44,344 --> 00:17:46,413 Y de ninguna manera Voy a tratar de ir tras ella 409 00:17:46,517 --> 00:17:48,689 a menos que sea absolutamente necesario. 410 00:17:48,793 --> 00:17:51,931 As� que si puedo conseguir que Sue y Caroline se unan, 411 00:17:52,034 --> 00:17:54,275 entonces hay una manera de que pueda mantener a Tiyana cerca, 412 00:17:54,379 --> 00:17:55,655 y podremos tener los n�meros 413 00:17:55,758 --> 00:17:57,931 para ir tras Gabe con �xito. 414 00:17:58,034 --> 00:17:59,689 KYLE: Gabe ha sido un poco turbio. 415 00:17:59,793 --> 00:18:02,034 Piensa que t� y Caroline son sus cabras. 416 00:18:02,137 --> 00:18:03,620 Hmm 417 00:18:03,724 --> 00:18:05,827 -�Y te dijo eso? -S�. 418 00:18:05,931 --> 00:18:08,689 -Hmm. -Kyle est� en el fondo, 419 00:18:08,793 --> 00:18:11,310 y est� desesperado por salvar su vida, 420 00:18:11,413 --> 00:18:15,275 pero nunca olvidar� que Kyle me quer�a fuera. 421 00:18:15,379 --> 00:18:18,344 As� que no hay manera de que pudiera vivir conmigo misma d�ndole un pase. 422 00:18:18,448 --> 00:18:20,413 �Qu� opinas de que permaneciendo en el juego? 423 00:18:20,517 --> 00:18:22,724 Bueno, odio que estemos hablando hoy, 424 00:18:22,827 --> 00:18:24,689 porque quer�a despertar pensando, 425 00:18:24,793 --> 00:18:27,310 �Vamos a ser bombeados, estar llenos de energ�a, ser positivos, 426 00:18:27,413 --> 00:18:28,827 sin hablar tanto�. 427 00:18:28,931 --> 00:18:31,068 Soy del tipo que necesito centrarme en... 428 00:18:31,172 --> 00:18:33,275 -Y yo respeto eso. Por eso Estoy dispuesto a aplastarlo ahora. -S�. 429 00:18:33,379 --> 00:18:34,344 -S�, vale. -Porque veo que... 430 00:18:34,448 --> 00:18:36,206 Veo que usted requiere eso, 431 00:18:36,310 --> 00:18:38,068 -y estoy dispuesto a d�rtelo. -Lo necesito. Requiero 432 00:18:38,172 --> 00:18:40,034 pensamientos positivos, vibraciones positivas de la tribu, 433 00:18:40,137 --> 00:18:41,620 todo positivo. 434 00:18:41,724 --> 00:18:43,275 -Y no tener cualquier vibraci�n negativa... -Muy bien. Lo traer� 435 00:18:43,379 --> 00:18:44,586 -...m�s tarde. -S�. 436 00:18:44,689 --> 00:18:46,965 KYLE: Sue, hombre. Sue. 437 00:18:47,068 --> 00:18:48,896 Acabo de decirte que alguien piensa en ti 438 00:18:49,000 --> 00:18:50,034 como una cabra en este juego, 439 00:18:50,137 --> 00:18:52,103 y ni siquiera se inmuta. 440 00:18:52,206 --> 00:18:55,137 Est� irritada por el hecho de que est� intentando traer 441 00:18:55,241 --> 00:18:57,413 cualquier tipo de informaci�n en este juego a su atenci�n. 442 00:18:57,517 --> 00:19:01,000 Sue, �qu� hago contigo? 443 00:19:03,103 --> 00:19:05,724 ? ? 444 00:19:08,551 --> 00:19:10,586 -Chicos, hay un... -Chicos, hay un bote. 445 00:19:11,551 --> 00:19:12,965 �Qu� est� pasando? 446 00:19:15,103 --> 00:19:16,103 Hay un barco. 447 00:19:16,206 --> 00:19:18,482 -�Hay un barco! -Dios m�o. 448 00:19:21,103 --> 00:19:22,448 SIERRA: �Whoo! 449 00:19:22,551 --> 00:19:24,448 -Okay, vamos a traerlo. -�Aqu� es! 450 00:19:24,551 --> 00:19:25,965 Muy bien, �preparados? Re�nanse. 451 00:19:30,310 --> 00:19:31,482 Uno, dos, tres. 452 00:19:31,586 --> 00:19:33,620 -�Oh! -�Oh! 453 00:19:34,965 --> 00:19:36,206 KYLE: Esto es hermoso. 454 00:19:36,310 --> 00:19:38,379 Un viaje significa que vas a vas a tener oportunidades. 455 00:19:38,482 --> 00:19:40,103 Y despu�s de esa conversaci�n con Sue 456 00:19:40,206 --> 00:19:42,137 y c�mo fue, podr�a tener problemas. 457 00:19:42,241 --> 00:19:45,965 As� que esto es, como, exactamente lo que necesito para ayudar a mi juego. 458 00:19:46,068 --> 00:19:48,000 �Quieren ser voluntarios? 459 00:19:48,103 --> 00:19:49,931 -No me importa... -Oh, �s�? 460 00:19:50,034 --> 00:19:51,206 ...si a todos nos parece bien. 461 00:19:51,310 --> 00:19:52,655 Me parece bien. 462 00:19:52,758 --> 00:19:53,896 Me parece muy bien. 463 00:19:54,000 --> 00:19:56,379 Anika quiere hacer este viaje, 464 00:19:56,482 --> 00:19:59,517 y todo el mundo parece estar de acuerdo, 465 00:19:59,620 --> 00:20:01,379 pero no quiero que se vaya 466 00:20:01,482 --> 00:20:03,793 porque ese es mi pr�ximo objetivo en este juego 467 00:20:03,896 --> 00:20:05,379 ir en un viaje para conseguir potencialmente 468 00:20:05,482 --> 00:20:07,896 un voto extra o seguridad o algo 469 00:20:08,000 --> 00:20:09,620 que podr�a desbaratar mis planes. 470 00:20:12,137 --> 00:20:13,379 No, �no lo cuentes todo! 471 00:20:13,482 --> 00:20:14,517 S�, �no lo cuentes todo! 472 00:20:14,620 --> 00:20:16,517 SAM: Cu�ntanoslo todo. 473 00:20:16,620 --> 00:20:18,310 -Oh, vale. -Oh, vale. S�. 474 00:20:18,413 --> 00:20:20,137 Piedra, papel, tijera, dispara. 475 00:20:20,241 --> 00:20:21,344 Muy bien. 476 00:20:21,448 --> 00:20:22,620 -Muy bien. -ROME: Muy bien, chicos. 477 00:20:22,724 --> 00:20:25,758 Absolutamente el peor de los casos escenario para todos nosotros 478 00:20:25,862 --> 00:20:28,448 ser�a enviar a Roma porque 479 00:20:28,551 --> 00:20:32,000 Creo que Roma ya tiene algo en el bolsillo. 480 00:20:32,103 --> 00:20:34,620 As� que no quiero que Roma se vaya de viaje 481 00:20:34,724 --> 00:20:36,068 y potencialmente 482 00:20:36,172 --> 00:20:39,724 conseguir un voto extra, un Robo un Voto, un amuleto, cualquier cosa... 483 00:20:39,827 --> 00:20:41,655 cualquier cosa que vaya a ayudarle en este juego. 484 00:20:41,758 --> 00:20:43,551 ? ? 485 00:20:48,137 --> 00:20:50,275 ? ? 486 00:21:05,896 --> 00:21:07,310 -ANIKA: �Hola! -ROME: �C�mo va, chicos? 487 00:21:07,413 --> 00:21:08,448 Roma. Kyle. 488 00:21:08,551 --> 00:21:09,862 -Impresionante. Estoy tan feliz. -Monica, �verdad? 489 00:21:09,965 --> 00:21:11,586 -Anika. S�. -Anika. 490 00:21:11,689 --> 00:21:13,103 -Lo siento. -Siempre digo, �Monica sin la M,� 491 00:21:13,206 --> 00:21:15,517 -y entonces la gente lo recuerda inmediatamente. -Te tengo, te tengo. 492 00:21:15,620 --> 00:21:17,448 -Es un placer conocerlos chicos. -Oh, Dios m�o. Encantado de conocerte. 493 00:21:17,551 --> 00:21:18,620 -S�, �verdad? Oh, Dios m�o. -Oh. 494 00:21:18,724 --> 00:21:20,172 Estoy tan feliz de que no fueras t� anoche. 495 00:21:20,275 --> 00:21:21,793 -Oh, Dios m�o. -No, espera. Literalmente, yo tambi�n. 496 00:21:21,896 --> 00:21:23,758 -Kyle, es tan bueno verte de nuevo. -Gracias, chicos. 497 00:21:23,862 --> 00:21:25,655 �Qui�n fue anoche? 498 00:21:25,758 --> 00:21:27,620 -�De verdad quer�is saberlo? -Por supuesto que queremos saber. -Espero que sea TK. 499 00:21:27,724 --> 00:21:30,379 -ANIKA: Roma es como, �Cotillea ahora.� -[Rome se r�e] 500 00:21:30,482 --> 00:21:31,482 TK se ha ido. 501 00:21:31,586 --> 00:21:32,689 -�S�! -Est�s de broma. 502 00:21:32,793 --> 00:21:34,068 -Aleluya. -Est�s bromeando. 503 00:21:34,172 --> 00:21:36,068 Oh, Dios m�o. no pod�a soportar su ego. 504 00:21:36,172 --> 00:21:39,103 No era fan de TK en absoluto. 505 00:21:39,206 --> 00:21:41,000 Estaba siendo demasiado arrogante, demasiado arrogante. 506 00:21:41,103 --> 00:21:43,482 As� que eso era exactamente lo que quer�a. 507 00:21:43,586 --> 00:21:44,965 Lo quer�a fuera del juego primero, 508 00:21:45,068 --> 00:21:46,655 pero, mira, tomar� la segunda bota. 509 00:21:46,758 --> 00:21:47,965 -Sam, �verdad? �Se llama Sam? -S�, Sam. 510 00:21:48,068 --> 00:21:50,344 -Ok, y entonces que es, uh... -ROME: �Sierra? 511 00:21:50,448 --> 00:21:51,655 -�S-Sierra? -�La rubia? 512 00:21:51,758 --> 00:21:53,034 -�Es ella una especie de chica guapa? -S�. 513 00:21:53,137 --> 00:21:54,206 -Toda mi tribu piensa que son pareja. -De acuerdo. 514 00:21:54,310 --> 00:21:55,517 �Hay algo atado ah�? 515 00:21:55,620 --> 00:21:57,931 -Bueno, ambos tienen parejas en casa. -Oh. 516 00:21:58,034 --> 00:21:59,206 Sam est� realmente comprometido. 517 00:21:59,310 --> 00:22:01,275 -Oh, vale. -Oh, s�. Ok. 518 00:22:01,379 --> 00:22:02,931 Hicieron una especie de realmente fuerte, como, v�nculo o lo que sea. 519 00:22:03,034 --> 00:22:04,896 ROME: Mi tribu ha estado haciendo bromas de que son una pareja 520 00:22:05,000 --> 00:22:06,034 todo este tiempo. 521 00:22:06,137 --> 00:22:07,310 KYLE: Todos nos imaginamos que Sam 522 00:22:07,413 --> 00:22:09,482 iba a estar dirigiendo el show en Gata, 523 00:22:09,586 --> 00:22:11,448 pero no puedes dirigir el espect�culo t� solo. 524 00:22:11,551 --> 00:22:14,655 Y ahora que Anika me expuso esta informaci�n, 525 00:22:14,758 --> 00:22:16,344 Siento que puedo usarlo en mi beneficio 526 00:22:16,448 --> 00:22:17,827 en el futuro. 527 00:22:17,931 --> 00:22:19,620 ROME: As� que, escuchad, mi tribu, son Sol y Aysha. 528 00:22:19,724 --> 00:22:20,896 Ellos est�n dirigiendo el espect�culo all�. 529 00:22:21,000 --> 00:22:22,241 -Y, como, �sabes lo que estoy diciendo? -Maldita sea. 530 00:22:22,344 --> 00:22:23,724 -Y, s�, como, han ... -Se frota la gente 531 00:22:23,827 --> 00:22:25,000 -...de la manera equivocada? -A m� me molesta 532 00:22:25,103 --> 00:22:26,310 el camino equivocado, pero creo que 533 00:22:26,413 --> 00:22:27,241 -ellos ya tienen, como... -Ya est�n conviviendo. 534 00:22:27,344 --> 00:22:29,172 S�, ya est�n bailando. 535 00:22:29,275 --> 00:22:30,482 No. No he... 536 00:22:30,586 --> 00:22:32,034 Ni una sola persona ha hablado de estrategia 537 00:22:32,137 --> 00:22:33,620 -conmigo en todo el juego. -KYLE: Dang. 538 00:22:33,724 --> 00:22:35,344 ROME: Quiero que se sientan como Estoy en el fondo, 539 00:22:35,448 --> 00:22:37,000 y no tengo a nadie con quien est� trabajando aqu�. 540 00:22:37,103 --> 00:22:38,241 �Es eso cierto? 541 00:22:38,344 --> 00:22:40,931 Puede o no ser el caso, pero adivina qu�. 542 00:22:41,034 --> 00:22:42,758 Mientras vuelvan a sus tribus 543 00:22:42,862 --> 00:22:44,724 y digan que Sol y Aysha 544 00:22:44,827 --> 00:22:46,724 son los que dirigen el espect�culo aqu�, 545 00:22:46,827 --> 00:22:47,965 eso es todo lo que necesito 546 00:22:48,068 --> 00:22:50,034 porque necesito objetivos en las espaldas de Sol y Aysha. 547 00:22:55,379 --> 00:22:57,034 -Oh, Dios. Ok. -Muy bien, chicos. -Buena suerte, chicos. 548 00:22:57,137 --> 00:22:59,413 TODOS: Espero verte de nuevo. 549 00:22:59,517 --> 00:23:00,793 -Mucha suerte. -Mucha suerte, chicos. 550 00:23:00,896 --> 00:23:02,275 -Haz tu da�o. -Encantado de conocerte. -Buena suerte. 551 00:23:03,793 --> 00:23:06,137 ? ? 552 00:23:07,137 --> 00:23:08,413 De acuerdo. 553 00:23:08,517 --> 00:23:09,827 Uf. 554 00:23:31,931 --> 00:23:33,655 [exhala bruscamente] 555 00:23:33,758 --> 00:23:35,034 Dang. 556 00:23:35,137 --> 00:23:36,724 Vale. Tengo que elegir una vez. 557 00:23:36,827 --> 00:23:38,931 Guau. Esto es super arriesgado. 558 00:23:39,034 --> 00:23:41,413 As� que tengo una de cada tres 559 00:23:41,517 --> 00:23:43,551 que voy voy a obtener una ventaja. 560 00:23:43,655 --> 00:23:45,896 Si un m�dico me dijera que la cirug�a iba a tener 561 00:23:46,000 --> 00:23:49,724 una posibilidad entre tres de de morir, nunca lo har�a, 562 00:23:49,827 --> 00:23:51,896 pero no tengo elecci�n. 563 00:23:52,000 --> 00:23:53,931 Estoy jugando con fuego de cualquier manera. 564 00:23:54,034 --> 00:23:55,931 Me late el coraz�n. 565 00:23:56,034 --> 00:23:57,413 Estoy nervioso en este punto porque 566 00:23:57,517 --> 00:23:59,896 ahora mismo, con la racha racha que tenemos como tribu, 567 00:24:00,000 --> 00:24:02,620 no puedo perder mi voto. 568 00:24:02,724 --> 00:24:03,758 Muy bien, dinero. 569 00:24:06,793 --> 00:24:07,827 [sighs] 570 00:24:09,448 --> 00:24:11,000 Dang. 571 00:24:15,275 --> 00:24:18,206 Dios m�o. Esto apesta. 572 00:24:18,310 --> 00:24:22,034 No estoy en una posici�n donde pueda, pueda perder mi voto. 573 00:24:22,137 --> 00:24:23,517 Ya he perdido un voto. 574 00:24:23,620 --> 00:24:25,034 No puedo arriesgarme a perder dos. 575 00:24:25,137 --> 00:24:27,137 No voy a volver a esta bolsa. 576 00:24:38,620 --> 00:24:40,137 Maldita sea. 577 00:24:41,137 --> 00:24:42,310 Esto da miedo. 578 00:24:42,413 --> 00:24:46,000 Ahora, hay un 50-50 de posibilidades si meto la mano otra vez, 579 00:24:46,103 --> 00:24:49,344 pero el riesgo es tan, tan grande. 580 00:24:49,448 --> 00:24:50,379 [suspiros] 581 00:24:50,482 --> 00:24:52,206 Creo que voy a hacerlo, 582 00:24:52,310 --> 00:24:54,172 Me voy a quedar con mi �Pierde un voto�. 583 00:24:55,275 --> 00:24:56,310 Hag�moslo. 584 00:24:58,379 --> 00:25:00,517 [exhala bruscamente] Por favor, por favor, por favor. 585 00:25:17,724 --> 00:25:19,862 Esto es exactamente lo que necesitaba, cari�o. 586 00:25:19,965 --> 00:25:22,620 Ahora tengo un �dolo y tengo un Roba un Voto. 587 00:25:22,724 --> 00:25:23,965 Oh, Dios m�o. 588 00:25:24,068 --> 00:25:26,137 No s� si estaba realmente esperaba tener 589 00:25:26,241 --> 00:25:27,896 tanto poder en el juego tan pronto, 590 00:25:28,000 --> 00:25:29,448 pero, oye, mira, me dije a m� mismo 591 00:25:29,551 --> 00:25:31,965 esto es lo que quer�a hacer, y lo estoy haciendo, nena. 592 00:25:32,068 --> 00:25:33,586 As� es como lo haces en Survivor. 593 00:25:33,689 --> 00:25:35,517 Si puedo mostrar esto a mi alianza, 594 00:25:35,620 --> 00:25:37,034 esto lo solidifica 595 00:25:37,137 --> 00:25:39,206 porque no hay forma de que la alianza me delatara 596 00:25:39,310 --> 00:25:40,448 ya que tengo un Robo de Voto. 597 00:25:40,551 --> 00:25:42,241 Oh, Dios m�o. 598 00:25:42,344 --> 00:25:43,827 Me siento como si estuviera dirigiendo este juego ahora mismo. 599 00:25:43,931 --> 00:25:45,896 Siento que Survivor47 es m�o. 600 00:25:46,000 --> 00:25:48,034 Tambi�n podr�amos renombrarlo a Survivor Roma. 601 00:25:48,137 --> 00:25:49,034 Ooh. 602 00:25:49,137 --> 00:25:50,689 Si puedo hacer los �ltimos 20 d�as 603 00:25:50,793 --> 00:25:52,068 se parezcan en algo a estos seis primeros, 604 00:25:52,172 --> 00:25:54,620 usted est� buscando en un Survivor de Survivor. 605 00:25:54,724 --> 00:25:56,068 Oh, esto es todo. 606 00:26:02,448 --> 00:26:04,482 ? ? 607 00:26:08,482 --> 00:26:10,965 -S�. -SIERRA: Oh, mierda. Eso es una locura. [risas] 608 00:26:13,517 --> 00:26:14,482 GENEVIEVE: Hay un barco. 609 00:26:14,586 --> 00:26:16,448 Es Roma. 610 00:26:17,448 --> 00:26:19,586 �Whoo! 611 00:26:19,689 --> 00:26:21,275 CAROLINE: Hola. 612 00:26:21,379 --> 00:26:23,448 -Estamos felices de tenerte de vuelta. -GABE: Danos los detalles. 613 00:26:23,551 --> 00:26:24,724 KYLE: Muy bien, vamos a sentarnos. 614 00:26:24,827 --> 00:26:26,379 Te dar� los detalles, entonces. 615 00:26:26,482 --> 00:26:29,206 -De acuerdo. �Estamos listos para la historia? -S�. 616 00:26:29,310 --> 00:26:31,586 As� que, para empezar, enviaron a Kyle y a Rome. 617 00:26:31,689 --> 00:26:34,103 SAM: Tengo la sensaci�n de que Anika es alguien 618 00:26:34,206 --> 00:26:36,931 que est� mirando por s� misma, ante todo. 619 00:26:37,034 --> 00:26:40,827 As� que tengo muchas dudas sobre cualquier cosa que diga Anika 620 00:26:40,931 --> 00:26:42,310 probablemente no sea toda la verdad. 621 00:26:42,413 --> 00:26:43,793 Y si no, �por qu� estoy 622 00:26:43,896 --> 00:26:45,689 no estoy recibiendo toda la historia? 623 00:26:45,793 --> 00:26:47,862 Me preguntaron, �estabais saliendo? 624 00:26:47,965 --> 00:26:49,344 -[Andy se r�e] -�Qui�n? 625 00:26:49,448 --> 00:26:50,620 -ANIKA: Vosotros dos. -Vosotros dos. 626 00:26:50,724 --> 00:26:52,241 -�Ustedes dos? -Oh, Dios m�o. -[Andy se r�e] 627 00:26:52,344 --> 00:26:54,482 S�, eran como, �Tienes que dec�rnoslo. Tienes que dec�rnoslo. 628 00:26:54,586 --> 00:26:56,275 �Es Sam y Sierra, como, una cosa?� 629 00:26:56,379 --> 00:26:59,034 SAM: Esto es rid�culo. Estoy comprometido. 630 00:26:59,137 --> 00:27:01,448 Hannah, nena, si est�s viendo esto, 631 00:27:01,551 --> 00:27:04,931 No estoy en una relaci�n con Sierra en Survivor. 632 00:27:05,034 --> 00:27:06,137 Es una estricta, 633 00:27:06,241 --> 00:27:09,068 relaci�n estrat�gica. Se lo prometo. 634 00:27:09,172 --> 00:27:10,379 Estoy pensando en ti todo el tiempo, 635 00:27:10,482 --> 00:27:12,103 y hablo de ti todos los d�as. 636 00:27:12,206 --> 00:27:13,655 As� que no son nada. 637 00:27:13,758 --> 00:27:14,862 -GABE Y SUE: �En serio? -TIYANA: �Qu�? 638 00:27:14,965 --> 00:27:17,379 En realidad las dos tienen prometidos, pero Anika dijo 639 00:27:17,482 --> 00:27:20,034 -que est�n viviendo en una nota totalmente diferente. -S�. 640 00:27:20,137 --> 00:27:22,620 -Son b�sicamente como perros de cabeza en este momento. -Aj�. 641 00:27:22,724 --> 00:27:24,413 -Wow. -�Qu� demonios? -S�. 642 00:27:24,517 --> 00:27:25,793 Es una locura. 643 00:27:25,896 --> 00:27:28,344 SIERRA: �Qu�? Tengo 27 a�os. 644 00:27:28,448 --> 00:27:30,103 Tiene 24 a�os. Est� comprometido. 645 00:27:30,206 --> 00:27:32,137 Ser� mejor que est� comprometido cuando llegue a casa. 646 00:27:32,241 --> 00:27:33,620 As� que es como, �Vamos�. 647 00:27:33,724 --> 00:27:36,586 Me preocupa que ahora haya esta especulaci�n 648 00:27:36,689 --> 00:27:39,241 que Sam y yo estamos trabajando juntos porque 649 00:27:39,344 --> 00:27:41,586 que realmente podr�a volar nuestros dos juegos. 650 00:27:41,689 --> 00:27:44,517 As� que no estoy muy seguro de d�nde que est�n recibiendo de eso, 651 00:27:44,620 --> 00:27:46,068 pero eso es algo que definitivamente tenemos que tener en cuenta 652 00:27:46,172 --> 00:27:47,379 avanzando en este juego. 653 00:27:47,482 --> 00:27:48,689 KYLE: Hay tres pergaminos. 654 00:27:48,793 --> 00:27:51,172 Y dos de estos pergaminos son �Pierde tu voto�. 655 00:27:51,275 --> 00:27:52,241 Oh, no. 656 00:27:52,344 --> 00:27:54,034 Uno de ellos es una ventaja. 657 00:27:54,137 --> 00:27:56,482 -TIYANA: Santo... -KYLE: Y tienes que elegir. 658 00:27:56,586 --> 00:27:59,413 Y entonces met� la mano en la bolsa y clav� un �Pierde tu voto�. 659 00:28:00,724 --> 00:28:02,137 No. 660 00:28:02,241 --> 00:28:03,758 -Lo siento. Lo siento mucho. -...si lo perdiste dos veces. 661 00:28:03,862 --> 00:28:06,448 As� que perd� mi voto all�. 662 00:28:06,551 --> 00:28:10,275 As� que mi culo est� quemado para el pr�ximo Consejo Tribal. 663 00:28:10,379 --> 00:28:12,517 -Tuviste la opci�n de jugar el juego. -S�. 664 00:28:12,620 --> 00:28:14,275 Y eleg� salvar mi voto. 665 00:28:14,379 --> 00:28:16,896 ? ? 666 00:28:17,000 --> 00:28:18,034 ANIKA: No quiero 667 00:28:18,137 --> 00:28:20,413 Andy sepa que he perdido mi voto, 668 00:28:20,517 --> 00:28:21,689 pero necesito asegurarme 669 00:28:21,793 --> 00:28:24,344 de que los miembros de mi alianza sean conscientes de ello 670 00:28:24,448 --> 00:28:25,931 si vamos al Tribal. 671 00:28:26,034 --> 00:28:27,620 La cosa es que no hab�a una opci�n para jugar el juego. 672 00:28:27,724 --> 00:28:28,758 -Tuve que jugar el juego. -De acuerdo. 673 00:28:28,862 --> 00:28:30,310 Y tuve que meter la mano y coger un pergamino. 674 00:28:30,413 --> 00:28:32,620 Y desafortunadamente saqu� uno y dec�a: �Pierde tu voto�. 675 00:28:32,724 --> 00:28:34,310 -De acuerdo. No te preocupes. -Ok. -Y... 676 00:28:35,689 --> 00:28:37,689 -Ok, bien. -Bien. 677 00:28:39,241 --> 00:28:40,241 S�. 678 00:28:40,344 --> 00:28:41,379 SIERRA: Pero no dejes que te estrese. 679 00:28:41,482 --> 00:28:42,482 No dejes que se te suba a la cabeza. 680 00:28:42,586 --> 00:28:43,551 Eres bueno. 681 00:28:43,655 --> 00:28:44,724 Creo que en realidad estoy bien. 682 00:28:44,827 --> 00:28:45,724 -Est�s bien. -S�. 683 00:28:45,827 --> 00:28:47,034 Aunque haya perdido mi voto, 684 00:28:47,137 --> 00:28:49,344 Sierra, Rachel y yo... somos s�lidas. 685 00:28:49,448 --> 00:28:52,448 Me han dado la confianza de que estar� bien. 686 00:28:54,034 --> 00:28:55,793 Escog� uno, y fue �Pierde tu voto�. 687 00:28:55,896 --> 00:28:57,275 Pero en mi cabeza estoy como, �No hay manera 688 00:28:57,379 --> 00:28:58,793 Voy a por el segundo�. 689 00:28:58,896 --> 00:29:00,241 Como, no voy a perder mi voto por dos Consejos Tribales. 690 00:29:00,344 --> 00:29:01,482 As� que yo estaba como, ��Sabes qu�? 691 00:29:01,586 --> 00:29:02,896 Aceptar� la p�rdida, y ya est�. 692 00:29:04,275 --> 00:29:05,517 No. Estaba ah� arriba. 693 00:29:05,620 --> 00:29:07,137 Lo dej� en la bolsa. Lo dej� en la mesa. 694 00:29:07,241 --> 00:29:08,241 S�. 695 00:29:08,344 --> 00:29:10,241 No hay manera en el infierno viviente 696 00:29:10,344 --> 00:29:13,517 que les diga a Aysha y Sol que tengo ventaja. 697 00:29:13,620 --> 00:29:16,551 Les estaba mintiendo a ellos, hombre. 698 00:29:16,655 --> 00:29:17,931 No tienen ni idea. 699 00:29:18,034 --> 00:29:20,344 Y ahora mismo siento que lo estoy interpretando perfectamente. 700 00:29:20,448 --> 00:29:24,206 -De acuerdo. Entonces, �algo nuevo que decir, o...? -[risas] 701 00:29:24,310 --> 00:29:27,206 -�Crees que saldr�a ah� fuera y perder mi voto? Vamos. -Oh, Dios m�o. 702 00:29:27,310 --> 00:29:28,862 �Qu� has conseguido esta vez? 703 00:29:28,965 --> 00:29:30,793 -Robar un voto. -Salir. 704 00:29:30,896 --> 00:29:33,827 Sip. Asi que, garantizado primer Tribal va como yo quiero. 705 00:29:33,931 --> 00:29:37,068 TEENY: Cada ventaja que Roma trae de vuelta, es una especie de 706 00:29:37,172 --> 00:29:41,448 me empuja m�s y m�s hacia la alianza con �l, Roma, 707 00:29:41,551 --> 00:29:45,620 Genevieve y Kishan, porque no hay mucho que pueda hacer 708 00:29:45,724 --> 00:29:48,517 cuando Roma tiene un �dolo y Roma tiene un Roba un Voto. 709 00:29:48,620 --> 00:29:49,793 �Sabes? Como, esas son cosas 710 00:29:49,896 --> 00:29:51,137 contra las que no puedo luchar contra. 711 00:29:51,241 --> 00:29:52,586 As� que prefiero nadar con. 712 00:29:52,689 --> 00:29:54,137 �Ahora tienes poder en el juego. 713 00:29:54,241 --> 00:29:56,448 Esta ventaja te permite robar un voto�. 714 00:29:56,551 --> 00:29:57,655 TEENY: Si estoy leyendo bien, 715 00:29:57,758 --> 00:30:01,206 Rome me ve a m�, a Genevieve, a �l 716 00:30:01,310 --> 00:30:04,620 y a Kishan como los cuatro de Lavo... el grupo que va a ir 717 00:30:04,724 --> 00:30:06,724 a la fusi�n juntos y jugar a este juego. 718 00:30:06,827 --> 00:30:08,413 Estoy tan feliz por ti y por nosotros. 719 00:30:08,517 --> 00:30:09,689 TEENY: Creo que Roma es leal. 720 00:30:09,793 --> 00:30:10,862 Nos ha mostrado 721 00:30:10,965 --> 00:30:12,413 cont�ndonos sobre sus ventajas, 722 00:30:12,517 --> 00:30:14,862 y nos ha demostrado siendo muy claro 723 00:30:14,965 --> 00:30:17,275 que no tiene ning�n inter�s en trabajar 724 00:30:17,379 --> 00:30:18,413 con Sol y Aysha. 725 00:30:18,517 --> 00:30:20,620 ? ? 726 00:30:25,206 --> 00:30:27,206 ? ? 727 00:30:34,103 --> 00:30:36,000 Trae los barcos. 728 00:30:41,034 --> 00:30:45,655 Esa es la llegada de Survivor. 729 00:30:46,862 --> 00:30:49,000 �Qu� pasa, Gata? 730 00:30:49,103 --> 00:30:50,724 Buenos d�as, Jefe. 731 00:30:50,827 --> 00:30:52,551 �Qu� pasa, Jeff? 732 00:30:56,068 --> 00:30:58,724 PROBST: Lavo y Gata recibiendo su primer vistazo 733 00:30:58,827 --> 00:31:00,586 a la nueva tribu Tuku. 734 00:31:00,689 --> 00:31:02,448 TK expulsado en el �ltimo Consejo Tribal. 735 00:31:02,551 --> 00:31:03,793 ROMA: Wow. 736 00:31:03,896 --> 00:31:05,620 Impactante. 737 00:31:05,724 --> 00:31:07,724 As� se hace, chicos. [risas] 738 00:31:07,827 --> 00:31:09,551 PROBST: Muy bien. 739 00:31:09,655 --> 00:31:11,724 -�Vamos al desaf�o de inmunidad de hoy? -[todos asienten] 740 00:31:11,827 --> 00:31:14,448 -Lo primero es lo primero. Tengo que llevarlos de vuelta. -Vamos. 741 00:31:14,551 --> 00:31:16,241 Vamos. No me hagas pelear contigo por ello. 742 00:31:16,344 --> 00:31:18,000 S�, vale. 743 00:31:18,103 --> 00:31:20,068 -Bien. -Vamos. 744 00:31:20,172 --> 00:31:22,413 Una vez m�s, la inmunidad vuelve a estar en juego. 745 00:31:22,517 --> 00:31:24,103 -[Roma exhala] -Para el desaf�o de hoy, 746 00:31:24,206 --> 00:31:27,068 un miembro de la tribu va a subir a la cima de una torre alta, 747 00:31:27,172 --> 00:31:29,517 saltar� al oc�ano. 748 00:31:29,620 --> 00:31:33,758 Luego vas a trepar por una caja y de nuevo al oc�ano 749 00:31:33,862 --> 00:31:37,034 donde podr�s recuperar�s una llave bajo el agua. 750 00:31:37,137 --> 00:31:38,517 A continuaci�n vas a a cruzar una barra de equilibrio 751 00:31:38,620 --> 00:31:40,551 y nadar hasta la meta. 752 00:31:40,655 --> 00:31:43,034 El resto de la tribu va a a correr el mismo recorrido, 753 00:31:43,137 --> 00:31:44,793 s�lo que en parejas, 754 00:31:44,896 --> 00:31:46,896 recuperando dos llaves m�s por el camino. 755 00:31:47,000 --> 00:31:49,586 Una vez que tengas todas las llaves las usar�s para abrir 756 00:31:49,689 --> 00:31:53,586 y resolver el puzzle del caballito de mar Superviviente. 757 00:31:53,689 --> 00:31:56,586 Las dos primeras tribus en terminar ganan la inmunidad, 758 00:31:56,689 --> 00:32:00,379 a salvo de la votaci�n, nadie se va a casa de su tribu. 759 00:32:00,482 --> 00:32:02,379 Adem�s, est�s jugando por una recompensa. 760 00:32:02,482 --> 00:32:04,413 -�Quieres saber �a qu� juegas? -[todos asienten] 761 00:32:04,517 --> 00:32:05,862 PROBST: No es comida, 762 00:32:05,965 --> 00:32:07,310 pero ayudar�. 763 00:32:07,413 --> 00:32:09,758 SUE: �S�! 764 00:32:11,413 --> 00:32:13,551 -Una lona grande. -Hamaca. Wow. 765 00:32:13,655 --> 00:32:15,103 Dos hamacas, la lona. 766 00:32:15,206 --> 00:32:16,482 [todos exclamando] 767 00:32:16,586 --> 00:32:19,241 -Acepto. -Tomo nota. 768 00:32:19,344 --> 00:32:21,344 -S�. -Segunda tribu para terminar-- sin hamacas. 769 00:32:21,448 --> 00:32:24,689 Una peque�a lona todav�a har� una gran diferencia. 770 00:32:24,793 --> 00:32:26,344 -S�. -PROBST: La �ltima tribu en terminar, 771 00:32:26,448 --> 00:32:27,965 tambi�n conocidos como los perdedores, 772 00:32:28,068 --> 00:32:29,724 no tengo nada para ti excepto una cita conmigo en el Consejo Tribal... 773 00:32:29,827 --> 00:32:32,068 -Diablos, no. -...donde alguien ser� la tercera persona 774 00:32:32,172 --> 00:32:34,137 expulsado de Survivor47, y como penalizaci�n 775 00:32:34,241 --> 00:32:36,275 por perder, me quedar� con tu pedernal. 776 00:32:36,379 --> 00:32:39,137 Tuku, est�s jugando para recuperar el tuyo. 777 00:32:39,241 --> 00:32:41,344 Antes de enviarte a este desaf�o, 778 00:32:41,448 --> 00:32:44,344 vamos a tomarnos un momento, porque cuando est�s en casa 779 00:32:44,448 --> 00:32:46,551 y ves esto, piensas, �Oh, eso ser�a tan divertido.� 780 00:32:46,655 --> 00:32:50,000 Ahora que est�s aqu� en medio del oc�ano 781 00:32:50,103 --> 00:32:53,241 con una torre muy alta y un oc�ano muy profundo, 782 00:32:53,344 --> 00:32:56,241 alguien aqu� dispuesto a decir, �Es un poco m�s intimidante 783 00:32:56,344 --> 00:32:57,586 de lo que pens� que podr�a haber sido�? 784 00:32:57,689 --> 00:32:59,724 -Absolutamente. -Definitivamente. -�De verdad? 785 00:32:59,827 --> 00:33:02,137 -S�. -Kishan, �qu� es? 786 00:33:02,241 --> 00:33:03,896 ahora que est�s aqu� fuera? 787 00:33:04,000 --> 00:33:05,241 Nunca supe nadar 788 00:33:05,344 --> 00:33:06,724 hasta cuatro meses antes de venir aqu�. 789 00:33:06,827 --> 00:33:08,241 -Wow. -Y tom� clases de nataci�n, 790 00:33:08,344 --> 00:33:10,413 as� que, por supuesto, est� esa voz en el fondo de mi cabeza 791 00:33:10,517 --> 00:33:11,896 que es como, �Amigo, acabas de aprender a hacer esto. 792 00:33:12,000 --> 00:33:13,896 �Ahora est�s haciendo esto en un oc�ano. 793 00:33:14,000 --> 00:33:15,344 �Est�s haciendo esto agotado 794 00:33:15,448 --> 00:33:17,448 en un profundo, profundo oc�ano�. 795 00:33:17,551 --> 00:33:20,551 Da-da-da miedo. Se vuelve muy real, muy r�pido. 796 00:33:20,655 --> 00:33:22,896 -El oc�ano definitivamente no es una piscina. -Exacto. 797 00:33:23,000 --> 00:33:24,689 Muy bien, Lavo, tienes una persona extra. 798 00:33:24,793 --> 00:33:25,793 Sentando a alguien. 799 00:33:25,896 --> 00:33:27,517 No puede ser Aysha. �Qui�n va a ser? 800 00:33:27,620 --> 00:33:30,034 -Yo. -PROBST: Genevieve va a sentarse a cabo. 801 00:33:30,137 --> 00:33:31,482 Ahora, tengo curiosidad. Tengo que preguntar. 802 00:33:31,586 --> 00:33:33,827 Kishan, has admitido que nadar no es tu fuerte, 803 00:33:33,931 --> 00:33:36,793 pero vas a participar en esta. �Por qu�? 804 00:33:36,896 --> 00:33:38,206 Tienes que creer en ti mismo. 805 00:33:38,310 --> 00:33:40,241 Es una cuesti�n de mentalidad. Y si no lo haces 806 00:33:40,344 --> 00:33:41,793 crees en ti mismo y empiezas a dudar de ti mismo 807 00:33:41,896 --> 00:33:44,137 en esos momentos, va a seguir adelante. 808 00:33:44,241 --> 00:33:47,103 Por eso es por lo que solicitas para estar en Survivorright all�. 809 00:33:48,724 --> 00:33:51,310 Muy bien, Genevieve, toma un lugar en el banco de sentados. 810 00:33:51,413 --> 00:33:52,758 A todos los dem�s, os doy un minuto para la estrategia. 811 00:33:52,862 --> 00:33:55,448 -Lo haremos. Hag�moslo. -�S�! Vamos. 812 00:34:10,034 --> 00:34:12,862 -S�, estoy de acuerdo. -Estoy de acuerdo. Suena bien. 813 00:34:17,931 --> 00:34:19,275 Como, yo-yo voy a... 814 00:34:21,757 --> 00:34:23,585 De acuerdo, bien. 815 00:34:29,516 --> 00:34:31,344 Muy bien, all� vamos. 816 00:34:31,447 --> 00:34:34,000 Por inmunidad y recompensa. 817 00:34:34,103 --> 00:34:35,447 �Supervivientes listos? 818 00:34:38,344 --> 00:34:40,965 -�Vamos! -GENEVIEVE: �Vamos, Lavo! 819 00:34:41,068 --> 00:34:45,068 Van a estar Kyle, Rome y Andy en el agua. 820 00:34:45,172 --> 00:34:48,310 [gritos superpuestos] 821 00:34:48,413 --> 00:34:52,034 PROBST: Tienes que subir a la cima de esa torre y saltar. 822 00:34:52,137 --> 00:34:53,344 TIYANA: S�, ten cuidado. �Vamos! 823 00:34:53,447 --> 00:34:54,862 �Vamos! 824 00:34:54,965 --> 00:34:57,206 -�Bien! -PROBST: Kyle en el agua para Tuku. 825 00:34:57,310 --> 00:34:59,896 -Mira a Roma tomando aire. -SOL: �Vamos, Roma! 826 00:35:00,000 --> 00:35:01,448 AYSHA: �Bien, Roma! 827 00:35:01,551 --> 00:35:03,068 PROBST: Aqu� viene Andy. 828 00:35:03,172 --> 00:35:05,034 -[whooping] -SAM: �Vamos, Andy! 829 00:35:08,862 --> 00:35:11,758 PROBST: Tu pr�xima parada es esa caja. 830 00:35:11,862 --> 00:35:14,034 Tienes que trepar y sobre la caja. 831 00:35:14,137 --> 00:35:15,931 -SUE: �Sigue, Kyle! -Ah� va Kyle en cabeza 832 00:35:16,034 --> 00:35:18,551 para Tuku, Roma le pisa los talones. 833 00:35:18,655 --> 00:35:20,586 Kyle con una buena zambullida. 834 00:35:20,689 --> 00:35:22,172 Roma en el agua. 835 00:35:22,275 --> 00:35:24,620 SUE: �Vamos, Kyle! 836 00:35:24,724 --> 00:35:26,896 -Kyle sube r�pidamente con la boya. -[whooping] 837 00:35:27,000 --> 00:35:28,379 Roma lo hizo parecer f�cil. 838 00:35:28,482 --> 00:35:30,517 -SOL: �Vamos Roma! -KISHAN: �Vamos, Roma! 839 00:35:33,655 --> 00:35:35,931 PROBST: Andy bajo el agua para Gata. 840 00:35:38,724 --> 00:35:41,862 Est� luchando, no lo consigui� a la primera. 841 00:35:41,965 --> 00:35:45,068 -SIERRA: �Vamos, Andy! -Ahora tienes la barra de equilibrio. 842 00:35:45,172 --> 00:35:47,724 -�Vamos, Kyle! -Si te caes, tienes que volver. 843 00:35:47,827 --> 00:35:50,310 -�S�, Kyle! -SUE: �Vamos, Kyle! 844 00:35:50,413 --> 00:35:52,620 Kyle tiene la boya para Tuku. 845 00:35:52,724 --> 00:35:55,896 -SOL: �Vamos, Roma! -Roma cruza la barra de equilibrio. 846 00:35:56,000 --> 00:35:58,413 -�Vamos, Andy! -Andy tiene la boya para Gata. 847 00:35:58,517 --> 00:36:03,000 Kyle, no hay problemas con este desaf�o en absoluto. 848 00:36:03,103 --> 00:36:05,137 -�Eres bueno, Tuku! �Vamos! -Vamos, Tuku. 849 00:36:05,241 --> 00:36:07,275 Ahora corres en parejas. 850 00:36:07,379 --> 00:36:08,724 Andy en la barra de equilibrio. 851 00:36:08,827 --> 00:36:10,275 SIERRA: T�mate tu tiempo. 852 00:36:10,379 --> 00:36:12,724 PROBST: Se cae, tiene que volver. 853 00:36:12,827 --> 00:36:14,931 -�Est� bien, Andy! �Lo tienes! -�Est�s bien, Lavo! 854 00:36:15,034 --> 00:36:16,793 Vamos. �Vamos, vamos, vamos, vamos! 855 00:36:18,068 --> 00:36:19,965 Gabe y Sue. All� van. 856 00:36:20,068 --> 00:36:21,586 TIYANA: �S�! 857 00:36:21,689 --> 00:36:24,379 Andy sigue trabajando en esa viga para Gata. 858 00:36:24,482 --> 00:36:26,344 Corre, corre, corre �corre, corre, corre, corre! 859 00:36:26,448 --> 00:36:27,758 SIERRA: �S�! 860 00:36:27,862 --> 00:36:29,965 PROBST: Oh, y una gran ca�da. Nop. 861 00:36:30,068 --> 00:36:31,241 Nop, no eres bueno. 862 00:36:31,344 --> 00:36:33,137 -El pie golpea el agua. -[gritos superpuestos] 863 00:36:33,241 --> 00:36:34,275 �Vamos, chico! 864 00:36:34,379 --> 00:36:37,620 Para Lavo, son Kishan y Aysha. 865 00:36:37,724 --> 00:36:39,793 -GENEVIEVE: �Vamos, Kishan! -ROME: �Lo tienes! 866 00:36:41,000 --> 00:36:44,241 -�Listo? Listo. -Listo. Listo. Adelante. 867 00:36:44,344 --> 00:36:46,482 [Genevieve whooping] 868 00:36:46,586 --> 00:36:48,551 �S�, Kishan! 869 00:36:48,655 --> 00:36:50,413 -TIYANA: �Lo tienes, Sue! -PROBST: Sue asumiendo 870 00:36:50,517 --> 00:36:51,482 -esa barra de equilibrio. -�Vamos! 871 00:36:51,586 --> 00:36:53,448 PROBST: Sue est� al otro lado. 872 00:36:53,551 --> 00:36:55,413 -�Vamos, Sue! -GENEVIEVE: �Vamos, Kishan! 873 00:36:55,517 --> 00:36:57,206 �Lo conseguiste! �Lo conseguiste! 874 00:36:57,310 --> 00:36:59,379 PROBST: Kishan salta. Vuelve al oc�ano. 875 00:36:59,482 --> 00:37:03,103 Aceptando un reto que le aterroriza. 876 00:37:03,206 --> 00:37:05,896 Dijo que ten�a miedo a las alturas, dijo que ten�a miedo al agua, 877 00:37:06,000 --> 00:37:07,551 �pero est� aqu� fuera haci�ndolo! 878 00:37:07,655 --> 00:37:09,862 Arr�strate, arr�strate, arr�strate. 879 00:37:10,862 --> 00:37:12,034 PROBST: Andy cae de nuevo. 880 00:37:12,137 --> 00:37:13,724 -�Andy! -�Arr�strate! 881 00:37:15,482 --> 00:37:16,724 PROBST: Gata en �ltimo lugar. 882 00:37:16,827 --> 00:37:18,172 -ANIKA: �Arr�strate! -PROBST: Gabe es bueno. 883 00:37:18,275 --> 00:37:19,758 Tiene la boya. 884 00:37:19,862 --> 00:37:21,241 Tuku en cabeza ahora. 885 00:37:21,344 --> 00:37:22,793 -Vamos, Andy. -PROBST: Andy s�lo necesita 886 00:37:22,896 --> 00:37:24,724 mantener sus pies fuera del agua. 887 00:37:24,827 --> 00:37:26,344 SIERRA: �Lo tienes, Andy! �Buen trabajo! 888 00:37:26,448 --> 00:37:28,310 PROBST: Eres bueno, Andy. 889 00:37:28,413 --> 00:37:29,931 Muy bien, chicos, lo ten�is. 890 00:37:31,551 --> 00:37:35,448 -�Eres bueno, Gata! -�S�! �Cava profundo! 891 00:37:35,551 --> 00:37:37,931 �Eres bueno, Tuku! �Adelante! 892 00:37:38,034 --> 00:37:40,448 -Kishan tom�ndose su tiempo. -GENEVIEVE: �Buen trabajo, Kishan! 893 00:37:40,551 --> 00:37:44,034 Deshaciendo los nudos, intentando liberar la boya. 894 00:37:44,137 --> 00:37:46,517 TEENY: Lo tienes, lo tienes. 895 00:37:46,620 --> 00:37:48,137 -Oh, no. -PROBST: Kishan cae. 896 00:37:48,241 --> 00:37:49,448 Tengo que volver. 897 00:37:49,551 --> 00:37:53,241 Van a ser Sam y Anika para Gata. 898 00:37:54,241 --> 00:37:56,275 �Preparados? Vamos. V�monos. 899 00:37:58,413 --> 00:38:00,206 SUE: Lo tienes. Se ve bien. 900 00:38:00,310 --> 00:38:02,620 S�, nena. V�monos. 901 00:38:02,724 --> 00:38:05,068 Gata intentando atrapar a Lavo ahora. 902 00:38:05,172 --> 00:38:08,413 Kishan y Aysha han tardado mucho 903 00:38:08,517 --> 00:38:10,896 en esta parte del desaf�o. 904 00:38:11,000 --> 00:38:14,862 Tanto es as� que Gata, despu�s de una carrera desastrosa 905 00:38:14,965 --> 00:38:17,000 por Andy, ahora est� de vuelta. 906 00:38:17,103 --> 00:38:18,862 Tenemos un desaf�o. 907 00:38:18,965 --> 00:38:20,310 SOL: �All� vamos! �All� vamos! 908 00:38:20,413 --> 00:38:22,000 PROBST: Aysha tiene la boya. 909 00:38:22,103 --> 00:38:24,034 �Puede mantener los pies fuera del agua? 910 00:38:24,137 --> 00:38:25,793 -Buen trabajo. -SOL: �Esa es una chica, Aysha! 911 00:38:25,896 --> 00:38:27,586 PROBST: Aysha ha cruzado. Eres buena. 912 00:38:27,689 --> 00:38:30,448 Anika est� al otro lado. Aqu� viene Sam. 913 00:38:30,551 --> 00:38:31,655 �Buen trabajo! 914 00:38:31,758 --> 00:38:33,655 PROBST: Gata ha pasado a Lavo. 915 00:38:33,758 --> 00:38:35,620 SIERRA: �S�! 916 00:38:35,724 --> 00:38:38,137 Ahora es Lavo el que est� en �ltimo lugar. 917 00:38:38,241 --> 00:38:39,551 SUE: �Buen trabajo, TT! 918 00:38:39,655 --> 00:38:41,655 -�Vamos! -Tiyana con la boya. 919 00:38:41,758 --> 00:38:43,482 SUE: �Lo est�s rockeando, chica! 920 00:38:43,586 --> 00:38:45,517 -Aqu� viene Lavo. -ROMA: Buen trabajo, Aysha. 921 00:38:46,620 --> 00:38:50,551 �Vamos, Gata! Va a ser Rachel y Sierra ahora para Gata. 922 00:38:50,655 --> 00:38:52,896 �Eres bueno, Lavo! �Adelante! 923 00:38:53,000 --> 00:38:54,310 [whooping] 924 00:38:54,413 --> 00:38:56,862 PROBST: Sol y Teeny ahora para Lavo, la �ltima pareja. 925 00:38:56,965 --> 00:38:59,896 Eres bueno, Tuku. Empieza a trabajar en el puzzle. 926 00:39:00,000 --> 00:39:03,551 Uno, dos, tres. 927 00:39:06,172 --> 00:39:09,413 -SAM: Attagirl, Si. -PROBST: Rachel y Sierra saltan 928 00:39:09,517 --> 00:39:10,793 desde la plataforma. 929 00:39:10,896 --> 00:39:11,827 [gritos indistintos] 930 00:39:11,931 --> 00:39:14,068 Ah� van Sol y Teeny por Lavo. 931 00:39:16,724 --> 00:39:17,724 �Whoo! Lo has conseguido, 932 00:39:17,827 --> 00:39:19,172 -Lo tienes. -Vamos, chicos. 933 00:39:19,275 --> 00:39:20,862 PROBST: Cuanto m�s r�pido vuelvas aqu�, antes 934 00:39:20,965 --> 00:39:22,689 est�s trabajando en ese rompecabezas. 935 00:39:22,793 --> 00:39:25,448 Es un puzzle Survivorseahorse. 936 00:39:27,586 --> 00:39:29,724 -PROBST: Tuku sigue a la cabeza. -Vamos. 937 00:39:29,827 --> 00:39:31,793 PROBST: Las piezas tienen que permanecer en la mesa. 938 00:39:33,620 --> 00:39:35,034 Ahora tienes la viga 939 00:39:35,137 --> 00:39:37,137 y una �ltima boya. 940 00:39:37,241 --> 00:39:39,482 Rachel desatando la boya. 941 00:39:39,586 --> 00:39:41,172 La tiene libre. 942 00:39:41,275 --> 00:39:43,655 Sol, buen trabajo en la viga. 943 00:39:43,758 --> 00:39:46,310 -Haciendo que parezca f�cil. -�Buen trabajo, Sol! 944 00:39:46,413 --> 00:39:47,551 PROBST: �Gata ha cruzado! 945 00:39:47,655 --> 00:39:48,551 �Eres bueno, Gata! 946 00:39:48,655 --> 00:39:50,551 SAM: �Vamos, chicas! 947 00:39:50,655 --> 00:39:53,000 -Lo tienes, Teeny. -[gemidos] 948 00:39:53,103 --> 00:39:55,344 PROBST: No, Teeny tiene que volver. 949 00:39:55,448 --> 00:39:56,517 Vamos, chicos. 950 00:39:56,620 --> 00:39:58,793 Tengo que conseguir que todo el mundo aqu� arriba primero. 951 00:39:58,896 --> 00:40:00,620 -Lo tienes. -Eres bueno, Gata. 952 00:40:00,724 --> 00:40:02,241 Empieza a trabajar en el puzzle. 953 00:40:02,344 --> 00:40:03,758 -Vamos, chicas. -Va a ser Anika 954 00:40:03,862 --> 00:40:05,344 y Rachel en el puzzle. 955 00:40:05,448 --> 00:40:08,931 Son Gabe y Caroline en el puzzle de Tuku. 956 00:40:09,034 --> 00:40:10,206 GENEVIEVE Buen trabajo, Teeny. 957 00:40:10,310 --> 00:40:12,172 PROBST: Teeny tiene la boya para Lavo. 958 00:40:12,275 --> 00:40:13,620 Todo va bien. Todo va bien. 959 00:40:14,724 --> 00:40:17,448 Teeny de nuevo dentro. Tengo que irme otra vez. 960 00:40:17,551 --> 00:40:18,620 �Vamos, vamos, vamos! 961 00:40:19,862 --> 00:40:21,896 TIYANA: Est� bien, chicos. Ya lo ten�is. 962 00:40:22,000 --> 00:40:23,896 Tenemos mucho tiempo. All� vamos. 963 00:40:24,000 --> 00:40:25,551 Bonito y met�dico. 964 00:40:25,655 --> 00:40:26,862 PROBST: D�a siete, Survivor47. 965 00:40:26,965 --> 00:40:29,310 S�, s�, s�, s�, Caroline, s�. 966 00:40:29,413 --> 00:40:31,896 -Vamos, Teeny. Tienes esto. -Teeny en ese mismo lugar. 967 00:40:32,000 --> 00:40:33,965 Teeny, eres buena. Vamos. 968 00:40:34,068 --> 00:40:35,827 ROME: All� vamos. �Vamos, chicos! 969 00:40:35,931 --> 00:40:37,931 -GENEVIEVE: �Buen trabajo! -AYSHA: Justo aqu�, justo aqu�. 970 00:40:38,034 --> 00:40:39,793 ROME: Vamos. Justo aqu�, justo aqu�. Tomar� la boya. 971 00:40:39,896 --> 00:40:42,137 -Coger� la boya. -Buscando dos tribus. 972 00:40:44,000 --> 00:40:46,241 Rachel con una pieza para Gata. 973 00:40:46,344 --> 00:40:50,000 Gabe y Caroline haciendo un buen trabajo juntos. 974 00:40:51,000 --> 00:40:52,551 Rachel con otra pieza 975 00:40:52,655 --> 00:40:53,586 -para Gata. -Hermoso. 976 00:40:53,689 --> 00:40:56,413 Gata tiene algo de impulso ahora mismo. 977 00:40:56,517 --> 00:40:58,965 A Lavo le gustar�a conseguir un poco de impulso, entrar en esto. 978 00:40:59,965 --> 00:41:02,689 �Esto va aqu�? No. 979 00:41:05,413 --> 00:41:08,000 Caroline intentando conseguir otra pieza para Tuku. 980 00:41:08,103 --> 00:41:09,103 �Encajar�? 981 00:41:09,206 --> 00:41:10,310 S�, s�. S�, s�. 982 00:41:11,344 --> 00:41:13,862 Y as� es. Esa es otra pieza para Tuku. 983 00:41:13,965 --> 00:41:15,482 Lo tengo, lo tengo, lo tengo. 984 00:41:15,586 --> 00:41:17,103 PROBST: Rachel con otra pieza. 985 00:41:17,206 --> 00:41:21,724 Lavo ahora en problemas y decididamente en �ltimo lugar. 986 00:41:21,827 --> 00:41:24,310 La �nica tribu que no ha ido al Consejo Tribal. 987 00:41:25,965 --> 00:41:28,413 Son Gata y Tuku haciendo un gran trabajo en el puzzle. 988 00:41:28,517 --> 00:41:29,758 Ya esta. Ya est�. 989 00:41:29,862 --> 00:41:31,689 PROBST: Lavo en �ltimo lugar. 990 00:41:31,793 --> 00:41:34,620 Lo inevitable parece estar llegando. 991 00:41:34,724 --> 00:41:36,137 S�, esa de ah�. 992 00:41:37,862 --> 00:41:39,482 Esa que... Esa era, eso era, eso era. 993 00:41:39,586 --> 00:41:40,793 Esa era literalmente la pieza. 994 00:41:40,896 --> 00:41:42,172 -Lo vi. -S�, esto podr�a ser correcto. 995 00:41:44,379 --> 00:41:45,724 PROBST: Es Gata, luego Tuku. 996 00:41:48,137 --> 00:41:50,655 S�, s�. 997 00:41:50,758 --> 00:41:52,965 -SAM: S�. S�. -PROBST: Gata con otra pieza. 998 00:41:53,068 --> 00:41:55,862 Gata con tres piezas ahora. 999 00:41:55,965 --> 00:41:59,724 Esto est� en el congelador. Lavo va al Consejo Tribal. 1000 00:41:59,827 --> 00:42:02,620 Voy a llamarlo. Genevieve s�lo puede mirar. 1001 00:42:05,620 --> 00:42:07,517 Rachel tratando de conseguir esa pieza. Lo consigue. 1002 00:42:07,620 --> 00:42:09,379 Gata hasta su �ltima pieza. 1003 00:42:09,482 --> 00:42:12,965 Por inmunidad y recompensa. 1004 00:42:13,965 --> 00:42:15,793 -Gata lo tiene. -[gritando] 1005 00:42:15,896 --> 00:42:19,310 Gata gana la inmunidad y la recompensa gran lona 1006 00:42:19,413 --> 00:42:21,551 y dos hamacas. 1007 00:42:21,655 --> 00:42:24,517 Ahora s�lo viene a un buen final para Tuku. 1008 00:42:24,620 --> 00:42:26,310 SUE: Lo tienes, Gabe. 1009 00:42:26,413 --> 00:42:28,793 Ya est�. Tuku a dos ahora, 1010 00:42:28,896 --> 00:42:32,034 como el inevitable Consejo Tribal para Lavo. 1011 00:42:32,137 --> 00:42:35,034 Tuku hasta su �ltima pieza. 1012 00:42:36,068 --> 00:42:37,310 [v�tores] 1013 00:42:37,413 --> 00:42:38,793 PROBST: Ah� est�. 1014 00:42:38,896 --> 00:42:42,551 -Tuku gana la inmunidad y la recompensa. -[v�tores] 1015 00:42:42,655 --> 00:42:44,275 A salvo del Consejo Tribal, 1016 00:42:44,379 --> 00:42:48,793 enviando a Lavo al Consejo Tribal por primera vez 1017 00:42:48,896 --> 00:42:52,241 esta temporada, donde alguien ser� la tercera persona 1018 00:42:52,344 --> 00:42:54,551 expulsada de Survivor47. 1019 00:42:54,655 --> 00:42:56,689 �Ah! �Vamos! 1020 00:42:59,655 --> 00:43:02,137 Gata, enhorabuena. 1021 00:43:04,965 --> 00:43:08,137 Nadie se va a casa de Gata. No hay Consejo Tribal esta noche. 1022 00:43:08,241 --> 00:43:10,965 Adem�s, una buena recompensa esper�ndote en el campamento. 1023 00:43:11,068 --> 00:43:13,034 Un d�a caluroso como este, esa lona ayudar� mucho. 1024 00:43:13,137 --> 00:43:14,586 Dos hamacas har�n las cosas 1025 00:43:14,689 --> 00:43:15,586 un poco m�s c�modas. 1026 00:43:15,689 --> 00:43:16,586 -Bien hecho. -Gracias. 1027 00:43:16,689 --> 00:43:19,655 Tuku, buen trabajo. 1028 00:43:19,758 --> 00:43:21,310 [charla superpuesta] 1029 00:43:21,413 --> 00:43:22,862 Si 1030 00:43:22,965 --> 00:43:26,000 PROBST: Nadie va a casa de Tuku, no hay Consejo Tribal esta noche. 1031 00:43:26,103 --> 00:43:28,034 Una lona m�s peque�a te espera en el campamento. 1032 00:43:28,137 --> 00:43:29,586 -Bien hecho. -Te lo agradezco. 1033 00:43:29,689 --> 00:43:31,586 -Adem�s... -[whooping] 1034 00:43:31,689 --> 00:43:32,586 ...tambi�n te has ganado tu pedernal de vuelta. 1035 00:43:32,689 --> 00:43:34,482 -Gracias. -Nos lo llevamos. 1036 00:43:35,551 --> 00:43:37,896 Muy bien, nadad fuera, disfruten de la noche libre. 1037 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 -�Gran salto? -Celebrarlo. 1038 00:43:41,586 --> 00:43:44,034 -Vamos, chicos. -[riendo]: �Yay! 1039 00:43:44,137 --> 00:43:45,137 [Kyle a�lla] 1040 00:43:49,931 --> 00:43:52,172 Muy bien, Lavo. Nueva parte del juego, Roma. 1041 00:43:52,275 --> 00:43:54,310 No has tenido que expulsar a alguien. 1042 00:43:54,413 --> 00:43:57,172 Algunos fans dir�an que no has jugado realmente a Survivor 1043 00:43:57,275 --> 00:43:58,896 hasta que has ido al Consejo Tribal. 1044 00:43:59,000 --> 00:44:00,310 �Qu� sientes ahora mismo? 1045 00:44:00,413 --> 00:44:02,655 Quiero decir, yo personalmente me siento 1046 00:44:02,758 --> 00:44:05,413 mucho nerviosismo. Quiero decir, volv� del viaje y 1047 00:44:05,517 --> 00:44:06,827 le dije a mi tribu exactamente lo que pas�. 1048 00:44:06,931 --> 00:44:08,862 As� que todos saben que no tengo voto. 1049 00:44:08,965 --> 00:44:10,931 As� que, realmente, no tengo nada que decir en lo que pase esta noche. 1050 00:44:11,034 --> 00:44:13,068 As� que voy a estar sentado all� como un bulto en un tronco. 1051 00:44:13,172 --> 00:44:15,482 As� que, �qui�n sabe c�mo va a ir esta noche. 1052 00:44:15,586 --> 00:44:17,827 Muy bien, Lavo, Consejo Tribal esta noche, 1053 00:44:17,931 --> 00:44:21,827 donde alguien ser� la tercera persona expulsada de Survivor47. 1054 00:44:21,931 --> 00:44:24,517 Y como castigo por perder, me llevar� tu pedernal. 1055 00:44:24,620 --> 00:44:26,862 Lo siento por ti, Genevieve. 1056 00:44:26,965 --> 00:44:29,310 -[Genevieve suspira] -Tendr�s la oportunidad de recuperarlo 1057 00:44:29,413 --> 00:44:30,482 en el pr�ximo desaf�o. 1058 00:44:30,586 --> 00:44:32,000 Nada fuera. Nos vemos esta noche en el Consejo Tribal. 1059 00:44:33,034 --> 00:44:35,310 SOL: Al parecer, Roma no tiene voto. 1060 00:44:35,413 --> 00:44:38,448 S�lo de la lectura su lenguaje corporal, 1061 00:44:38,551 --> 00:44:39,793 creo que ese tipo miente. 1062 00:44:39,896 --> 00:44:41,344 No me creo lo que est� diciendo ahora mismo. 1063 00:44:41,448 --> 00:44:44,758 Pero necesitamos estar preparados para todo 1064 00:44:44,862 --> 00:44:48,172 porque �qui�n sabe lo que podr�a pasar esta noche? 1065 00:44:56,068 --> 00:44:58,034 Ser m�s listo, jugar mejor, durar m�s. 1066 00:44:58,137 --> 00:45:00,655 �Crees que tienes lo que hay que tener? Inscr�bete en Survivor. 1067 00:45:06,000 --> 00:45:08,172 ? ? 1068 00:45:16,379 --> 00:45:18,620 AYSHA: S�. Ganamos como un equipo, perdemos como un equipo. 1069 00:45:18,724 --> 00:45:21,275 S�, eso fue duro. Esos son los descansos. 1070 00:45:21,379 --> 00:45:23,034 -�Qu� tal si seguimos? -TEENY: Si. -GENEVIEVE: Mm-hmm. 1071 00:45:23,137 --> 00:45:24,379 No nos entretengamos. 1072 00:45:25,862 --> 00:45:27,793 Y... �ahora qu�? 1073 00:45:31,310 --> 00:45:33,586 ...�alguien quiere irse a casa? 1074 00:45:33,689 --> 00:45:37,448 -S�. �Qui�n quiere ofrecerse voluntario para irse? -[Kishan se r�e] 1075 00:45:37,551 --> 00:45:40,137 De acuerdo. De acuerdo. Lo hemos sacado del camino. 1076 00:45:40,241 --> 00:45:41,551 TEENY: Esta p�rdida significa que es hora 1077 00:45:41,655 --> 00:45:42,965 de trazar l�neas, 1078 00:45:43,068 --> 00:45:44,586 l�neas que he estado realmente, procrastinando 1079 00:45:44,689 --> 00:45:46,137 tener que mostrar. 1080 00:45:46,241 --> 00:45:48,103 Mi n�mero uno es Kishan. 1081 00:45:48,206 --> 00:45:50,310 Y s� que nos estamos inclinando 1082 00:45:50,413 --> 00:45:51,724 m�s hacia el trabajo con Rome y Genevieve. 1083 00:45:51,827 --> 00:45:55,172 Eso significa que la decisi�n es ahora 1084 00:45:55,275 --> 00:45:56,689 a qui�n expulsar... Sol o Aysha. 1085 00:45:56,793 --> 00:45:58,655 Tengo que decidir 1086 00:45:58,758 --> 00:46:01,689 e intentar herir a la menor cantidad de personas como sea posible 1087 00:46:01,793 --> 00:46:04,103 para poder mantener esta posici�n en la que estoy, 1088 00:46:04,206 --> 00:46:05,517 lo que est� bastante bien. 1089 00:46:05,620 --> 00:46:08,068 �C�mo te encuentras? 1090 00:46:08,172 --> 00:46:10,827 -Quiero decir, me siento tan bien con ustedes. -Mm-hmm. 1091 00:46:10,931 --> 00:46:13,655 siento miedo igual que con Roma. 1092 00:46:13,758 --> 00:46:15,896 [chisporrotea] 1093 00:46:16,000 --> 00:46:18,068 AYSHA: Entonces, �c�mo te sentir�as si fuera Genevieve? 1094 00:46:18,172 --> 00:46:20,137 TEENY: Creo que es la opci�n m�s segura. 1095 00:46:20,241 --> 00:46:23,689 AYSHA: Me encantar�a m�s que nada 1096 00:46:23,793 --> 00:46:26,448 apuntar a Roma, pero no puedo, 1097 00:46:26,551 --> 00:46:29,586 porque tenemos esta gran sospecha 1098 00:46:29,689 --> 00:46:30,931 de que tiene algo 1099 00:46:31,034 --> 00:46:34,068 que encontr� en esta playa porque 1100 00:46:34,172 --> 00:46:37,241 ese hombre parec�a su vida dependiera de ello. 1101 00:46:37,344 --> 00:46:39,000 Y entonces se produjo una parada brusca, 1102 00:46:39,103 --> 00:46:40,793 y dej� de mirar. 1103 00:46:40,896 --> 00:46:44,103 Si hoy nos centramos en sacar a Genevieve, 1104 00:46:44,206 --> 00:46:45,862 porque no creo que podamos sacar a Roma. 1105 00:46:45,965 --> 00:46:47,413 -No nos veo all�. -No, no nos veo. Yo tampoco. 1106 00:46:47,517 --> 00:46:49,137 -No podemos correr ese riesgo. -Exacto. 1107 00:46:49,241 --> 00:46:50,896 Pero s�lo quiero que sepas 1108 00:46:51,000 --> 00:46:52,827 que, como, si empiezan a hablar 1109 00:46:52,931 --> 00:46:55,620 -y parece que que va a ser uno de ustedes ... -Mm-hmm. 1110 00:46:57,310 --> 00:46:58,344 -Okay. Vale. -S�. 1111 00:46:58,448 --> 00:46:59,896 -De verdad. -Te lo agradezco. 1112 00:47:00,000 --> 00:47:02,344 No me sentir�a c�modo con que te fueras a casa. 1113 00:47:02,448 --> 00:47:04,241 Con Aysha, Quiero que se sienta como 1114 00:47:04,344 --> 00:47:07,137 Estoy bien con ella y que estoy nuestro plan original, 1115 00:47:07,241 --> 00:47:09,758 que estoy trabajando con ella y Sol y Kishan. 1116 00:47:09,862 --> 00:47:11,517 Aunque, en peque�as cosas, 1117 00:47:11,620 --> 00:47:13,206 Estoy tratando de darle 1118 00:47:13,310 --> 00:47:15,344 peque�as advertencias de que, �Hey 1119 00:47:15,448 --> 00:47:18,344 �s�lo tal vez esto podr�a no ir la forma que desee. 1120 00:47:18,448 --> 00:47:21,379 �Y si no sale �vas a estar abajo 1121 00:47:21,482 --> 00:47:23,689 �a trabajar conmigo y expulsar a Sol 1122 00:47:23,793 --> 00:47:25,896 para preservar tu propia vida en este juego?� 1123 00:47:26,896 --> 00:47:30,517 Por lo tanto, el plan es en realidad va ser Aysha, 1124 00:47:30,620 --> 00:47:34,000 -pero queremos que Sol juegue ...su Tiro en la Oscuridad, as� que... -De acuerdo. 1125 00:47:34,103 --> 00:47:36,206 -Te escucho. Te escucho. -Eso es.... y... S�. 1126 00:47:38,034 --> 00:47:41,275 Sabes, si tuviera que elegir uno, elegir�a Sol. 1127 00:47:41,379 --> 00:47:44,000 ROME: Muy bien. �Cu�l es tu razonamiento? 1128 00:47:55,068 --> 00:47:57,482 Teeny empez� a desglosarlo un poco, 1129 00:47:57,586 --> 00:48:01,758 y ten�a mucho sentido, porque ahora mismo, para mi juego, 1130 00:48:01,862 --> 00:48:04,275 la mayor amenaza es que alguien encuentre el pr�ximo �dolo, 1131 00:48:04,379 --> 00:48:06,068 porque tengo que jugar el m�o esta noche. 1132 00:48:06,172 --> 00:48:07,793 Lo has dicho muy bien. 1133 00:48:07,896 --> 00:48:09,827 -Porque tengo que jugar con mi �dolo esta noche. -Tienes que hacerlo. 1134 00:48:09,931 --> 00:48:11,517 Lo que significa que va a haber un �dolo aqu� atr�s. 1135 00:48:11,620 --> 00:48:13,517 Si, absolutamente. Y sabes que va a ser una carrera de locos. 1136 00:48:13,620 --> 00:48:15,000 En cuanto vuelva al campamento, 1137 00:48:15,103 --> 00:48:16,413 me dirijo a la jungla en mitad de la noche. 1138 00:48:16,517 --> 00:48:17,620 -Exactamente. -Soy ese tipo de persona. 1139 00:48:17,724 --> 00:48:19,413 �Y sabes qui�n m�s lo har�a? 1140 00:48:19,517 --> 00:48:20,482 -Sol. -Sol. 1141 00:48:20,586 --> 00:48:21,896 He querido expulsar a Sol 1142 00:48:22,000 --> 00:48:23,586 desde el comienzo de este juego. 1143 00:48:23,689 --> 00:48:25,551 No puedo soportar el tipo en este momento. 1144 00:48:25,655 --> 00:48:29,758 As� que el hecho de que termin� pasando de Aysha a Sol, 1145 00:48:29,862 --> 00:48:31,655 eso me hizo sonre�r de oreja a oreja. 1146 00:48:31,758 --> 00:48:34,689 Estar�a dispuesto a escribir el nombre de Sol. 1147 00:48:34,793 --> 00:48:36,172 No puedo esperar para hacerlo esta noche. 1148 00:48:36,275 --> 00:48:38,034 As� que mientras podamos 1149 00:48:38,137 --> 00:48:39,724 no juegue su Tiro en la Oscuridad, 1150 00:48:39,827 --> 00:48:41,862 entonces el plan es infalible. 1151 00:48:46,137 --> 00:48:47,448 -Pero... -�Ah, s�? 1152 00:48:47,551 --> 00:48:49,413 -S�. -Porque no tengo ni ... idea. 1153 00:48:49,517 --> 00:48:51,344 -S�, bueno... -Entonces... 1154 00:48:51,448 --> 00:48:55,344 Estoy, en este punto, 99% seguro de que va a ser Aysha. 1155 00:48:55,448 --> 00:48:57,310 -99? Bro. -Mm. 1156 00:48:57,413 --> 00:48:59,137 -S�. -99% es un trato hecho, 1157 00:48:59,241 --> 00:49:00,586 y hemos estado aqu� durante 30 minutos. 1158 00:49:00,689 --> 00:49:03,379 Quiero decir, no fue realmente un mont�n de conversaciones... 1159 00:49:03,482 --> 00:49:05,586 -�En serio? -...para tener. S�. Como... 1160 00:49:05,689 --> 00:49:07,827 -Ah... -Sienten que quieren mantenerte cerca 1161 00:49:07,931 --> 00:49:09,241 -porque eres fuerte. -Gracias a Dios. 1162 00:49:09,344 --> 00:49:11,827 Y nos llevas a trav�s de muchos de estos desaf�os 1163 00:49:11,931 --> 00:49:14,034 -y diferentes partes de ella. -Muy bien, hombre. 1164 00:49:14,137 --> 00:49:16,172 Y no tengo voto, as� que literalmente no puedo opinar. 1165 00:49:16,275 --> 00:49:18,758 As� que todo lo que estoy haciendo es obtener informaci�n 1166 00:49:18,862 --> 00:49:20,517 -de otras personas, �sabes? -S�. 1167 00:49:20,620 --> 00:49:21,896 ROMA: Estar en el personaje e interpret�ndolo 1168 00:49:22,000 --> 00:49:23,241 como si no tuviera voto, 1169 00:49:23,344 --> 00:49:24,482 es natural, hombre. 1170 00:49:24,586 --> 00:49:26,068 Puedo tumbarme en Survivor todo el d�a. 1171 00:49:26,172 --> 00:49:28,586 Lo siento, mam�. S� que que vas a estar decepcionada 1172 00:49:28,689 --> 00:49:30,000 viendo esto ahora mismo, pero 1173 00:49:30,103 --> 00:49:32,448 Estoy mintiendo por mi vida en el juego. 1174 00:49:32,551 --> 00:49:33,793 Estoy jugando duro. 1175 00:49:33,896 --> 00:49:35,827 Si Boston Rob fuera el padrino, 1176 00:49:35,931 --> 00:49:38,448 tiene que haber un ahijado en alguna parte, �verdad? 1177 00:49:38,551 --> 00:49:40,103 SOL: �Hay alguna posibilidad 1178 00:49:40,206 --> 00:49:42,137 de que te acerques a m�, 1179 00:49:42,241 --> 00:49:44,551 diciendo, �Hey, Aysha es el nombre�? 1180 00:49:45,551 --> 00:49:46,758 Quiero decir, �por qu�... por qu� iba a...? 1181 00:49:46,862 --> 00:49:48,689 Para hacerme sentir bien, 1182 00:49:48,793 --> 00:49:51,137 y entonces es como, �Hola a todos, soy Sol.� 1183 00:49:52,172 --> 00:49:53,448 Es un... es un... 1184 00:49:53,551 --> 00:49:54,827 es una pregunta que... 1185 00:49:54,931 --> 00:49:57,482 -Quiero decir, no s�... -Es un potencial, �verdad? 1186 00:49:57,586 --> 00:49:59,551 �Es un potencial? 1187 00:49:59,655 --> 00:50:01,862 Supongo, pero, como, yo simplemente no veo el sentido de hacerlo. 1188 00:50:01,965 --> 00:50:03,310 -S�. -Porque no tengo voto. 1189 00:50:03,413 --> 00:50:04,896 As� que, estoy intentando quedar bien con todo el mundo. 1190 00:50:05,000 --> 00:50:06,275 -Bien, bien, bien. Muy bien, genial. -Solo por si acaso, como... 1191 00:50:06,379 --> 00:50:07,655 -�Sabes lo que estoy diciendo? -S�, s�, s�. 1192 00:50:07,758 --> 00:50:09,137 Al igual, que s�lo me har�a da�o si yo fuera como... 1193 00:50:09,241 --> 00:50:12,137 Es verdad. As� es. As� es. Correcto. 1194 00:50:12,241 --> 00:50:14,379 Entiendo lo que dices, pero, s�, eso no... 1195 00:50:14,482 --> 00:50:16,586 S�. No. No. Como, yo... Esta noche no puedo. 1196 00:50:16,689 --> 00:50:20,413 S�lo tengo que ser honesto con todo el mundo y estar tranquilo. 1197 00:50:20,517 --> 00:50:23,103 Ese-ese es mi mejor plan de juego, como dije. 1198 00:50:23,206 --> 00:50:24,689 Eso es todo lo que pod�a hacer, as� que... 1199 00:50:24,793 --> 00:50:27,275 SOL: Roma me est� hablando como si fuera idiota. 1200 00:50:27,379 --> 00:50:29,896 �Sol, no tengo voto, 1201 00:50:30,000 --> 00:50:33,310 as� que no me van a expulsar�. 1202 00:50:33,413 --> 00:50:35,620 �Para que lo sepas, todos 1203 00:50:35,724 --> 00:50:37,379 va a expulsar a Aysha�. 1204 00:50:37,482 --> 00:50:40,724 No s� si Roma no tiene ni idea... 1205 00:50:40,827 --> 00:50:42,482 Si yo fuera t� simplemente dibujar�a el continente. 1206 00:50:42,586 --> 00:50:45,275 Asia. Como... [risas] 1207 00:50:45,379 --> 00:50:46,965 Si. Eso ser�a muy guay por mi parte. 1208 00:50:47,068 --> 00:50:48,517 ...o si Roma 1209 00:50:48,620 --> 00:50:51,103 es uno de los mejores Survivorplayers de la historia. 1210 00:50:51,206 --> 00:50:53,034 ROMA: Sol y yo acabamos de hablar, y 1211 00:50:53,137 --> 00:50:55,896 -Le dije a Sol que el plan va a ser Aysha. -KISHAN: Mm-hmm. 1212 00:50:56,000 --> 00:50:57,586 �Y si quieres estar en el lado correcto de la votaci�n, 1213 00:50:57,689 --> 00:51:00,000 deber�as votar a Aysha�. Y �l estaba como, 1214 00:51:00,103 --> 00:51:02,000 �Es una mierda, pero quiero seguir en el juego, as� que...� 1215 00:51:02,103 --> 00:51:03,517 No hab�a ning�n indicio de que estaba asustado 1216 00:51:03,620 --> 00:51:04,827 -acerca de tal vez usar el Disparo en la Oscuridad? -Le hice sentir 1217 00:51:04,931 --> 00:51:07,103 muy bien al respecto, as� que ... 1218 00:51:07,206 --> 00:51:09,448 �Hay alg�n mundo en el que traigamos a Aysha en este cuatro? 1219 00:51:09,551 --> 00:51:11,103 -S�. -TEENY: S�. 1220 00:51:11,206 --> 00:51:13,310 KISHAN: Aysha es genuinamente alguien 1221 00:51:13,413 --> 00:51:15,620 Me encantar�a trabajar con en el futuro 1222 00:51:15,724 --> 00:51:17,724 porque ella es una estratega. 1223 00:51:17,827 --> 00:51:19,758 Esto es tambi�n un poco de un movimiento ego�sta 1224 00:51:19,862 --> 00:51:24,206 de incluir a Aysha en el plan porque quiero que sea 1225 00:51:24,310 --> 00:51:27,724 que Teeny y yo se lo digamos, para que, en adelante, ella lo sepa, 1226 00:51:27,827 --> 00:51:29,068 �Te salvamos el culo 1227 00:51:29,172 --> 00:51:30,620 porque tu nombre iba a ser el voto hoy�. 1228 00:51:34,137 --> 00:51:35,482 Vale. �Entonces lo tiene claro? 1229 00:51:38,103 --> 00:51:39,689 -No nos lo est� diciendo. -Correcto. 1230 00:51:46,172 --> 00:51:48,068 TEENY: S�lo hay uno garantizado, 1231 00:51:48,172 --> 00:51:49,827 siento, situaci�n segura que hacer, 1232 00:51:49,931 --> 00:51:51,620 y es votar Sol. 1233 00:51:54,000 --> 00:51:55,448 AYSHA: El hecho de que confiaran en m� 1234 00:51:55,551 --> 00:51:59,172 con esa informaci�n sobre �dolo de Roma significa el mundo. 1235 00:51:59,275 --> 00:52:03,172 Pero no quiero que Sol vuelva a casa. 1236 00:52:03,275 --> 00:52:05,206 Creo que lo peor en el mundo que podr�amos hacer 1237 00:52:05,310 --> 00:52:07,655 es mantener a Genevieve y Roma juntos. 1238 00:52:11,965 --> 00:52:13,758 KISHAN: S�, pero, oye... 1239 00:52:18,862 --> 00:52:20,517 KISHAN: Aysha no se mueve 1240 00:52:20,620 --> 00:52:22,551 de querer expulsar a Genevieve. 1241 00:52:22,655 --> 00:52:24,103 Y, ya sabes, 1242 00:52:24,206 --> 00:52:27,241 eso es definitivamente muy preocupante, porque si Aysha 1243 00:52:27,344 --> 00:52:31,379 sigue descartando cualquier otra opci�n potencial, 1244 00:52:31,482 --> 00:52:33,310 eso es realmente dif�cil trabajar en el futuro. 1245 00:52:37,965 --> 00:52:39,241 Ella no estaba... 1246 00:52:39,344 --> 00:52:41,068 -KISHAN: Ella no se mov�a. -...escuch�ndonos. 1247 00:52:41,172 --> 00:52:42,482 TEENY: Siento una muy cercana 1248 00:52:42,586 --> 00:52:43,931 conexi�n personal con Aysha, 1249 00:52:44,034 --> 00:52:45,827 y s� que ambos nos apoyamos la una por la otra 1250 00:52:45,931 --> 00:52:47,586 en este juego y queremos trabajar juntos, 1251 00:52:47,689 --> 00:52:51,689 pero est� cavando su propia tumba. 1252 00:52:56,965 --> 00:52:59,413 TEENY: As� que esta noche la pregunta es, 1253 00:52:59,517 --> 00:53:02,068 si Aysha no quiere trabajar conmigo 1254 00:53:02,172 --> 00:53:06,689 y expulsar a Sol, �vale la pena mantenerla en este juego? 1255 00:53:06,793 --> 00:53:09,344 Pero, s�, alguien va a estar molesto. 1256 00:53:09,448 --> 00:53:11,379 Alguien va a ser traicionado. 1257 00:53:11,482 --> 00:53:14,172 Pero tengo que tomar la decisi�n que va 1258 00:53:14,275 --> 00:53:18,172 que me garantice llegar m�s lejos en este juego. 1259 00:53:25,275 --> 00:53:27,310 ? ? 1260 00:53:32,103 --> 00:53:34,137 ? ? 1261 00:53:49,310 --> 00:53:51,310 Detr�s de cada uno de vosotros hay una antorcha. Adelante, coged una antorcha, 1262 00:53:51,413 --> 00:53:53,103 sum�rgela y consigue fuego. 1263 00:53:53,206 --> 00:53:55,137 ? ? 1264 00:54:04,000 --> 00:54:06,275 Esto es parte del ritual del Consejo Tribal, 1265 00:54:06,379 --> 00:54:09,379 porque en este juego el fuego representa tu vida, 1266 00:54:09,482 --> 00:54:12,689 y cuando el fuego desaparece t� tambi�n. 1267 00:54:12,793 --> 00:54:13,862 As� que vamos a ello. 1268 00:54:13,965 --> 00:54:16,344 El primer Consejo Tribal de este grupo. 1269 00:54:16,448 --> 00:54:19,827 -Roma, cada primera... -[Roma se r�e] 1270 00:54:19,931 --> 00:54:21,896 -�Por qu� te r�es? -Yo s�lo 1271 00:54:22,000 --> 00:54:23,551 estaba, como, esperando que no me eligieras primero, 1272 00:54:23,655 --> 00:54:25,620 pero est� bien. Hag�moslo, t�o. Estamos aqu�. 1273 00:54:25,724 --> 00:54:27,931 PROBST: �Hay una maldici�n sobre conseguir 1274 00:54:28,034 --> 00:54:29,758 -la primera pregunta? -TEENY: No. 1275 00:54:29,862 --> 00:54:31,689 -Eso es s�lo Roma. -ROMA: Tengo una superstici�n 1276 00:54:31,793 --> 00:54:33,034 acerca de sentarse en el centro delantero, 1277 00:54:33,137 --> 00:54:34,586 y estoy sentado en la parte delantera central. 1278 00:54:34,689 --> 00:54:36,517 As� que, quiero decir, ya tengo muchos nervios ya. 1279 00:54:36,620 --> 00:54:38,551 -S�. Ya estamos 0 de 2. -ROME: S�, exactamente, exactamente. 1280 00:54:38,655 --> 00:54:40,896 -No se ve bien. -S�. No, se�or. 1281 00:54:41,000 --> 00:54:43,206 Hagamos algo diferente. Vamos a Genevieve. 1282 00:54:43,310 --> 00:54:45,206 -[Roma chisporrotea] -Genevieve. -Gracias, Roma. 1283 00:54:45,310 --> 00:54:49,379 Lo que iba a preguntar era, llegando a esta noche, 1284 00:54:49,482 --> 00:54:53,172 �qu� crees que esta tribu espera ser con la votaci�n de esta noche? 1285 00:54:53,275 --> 00:54:55,551 GENEVIEVE: Creo que todo el mundo hoy estaba un poco emocionado 1286 00:54:55,655 --> 00:54:59,206 porque esta noche matando el sue�o de alguien, 1287 00:54:59,310 --> 00:55:01,310 y entonces la esperanza es 1288 00:55:01,413 --> 00:55:05,103 que los cinco que regresen sigan cohesionados. 1289 00:55:05,206 --> 00:55:08,551 Entonces, Sol, �tienes la sensaci�n 1290 00:55:08,655 --> 00:55:10,068 de que la votaci�n de esta noche se basa 1291 00:55:10,172 --> 00:55:12,241 en intentar hacer m�s fuerte a la tribu, 1292 00:55:12,344 --> 00:55:15,793 o se trata de alianzas y �tengo que asegurarme de estar en una? 1293 00:55:15,896 --> 00:55:18,379 Pensaba que que se trataba de alianzas. 1294 00:55:18,482 --> 00:55:21,965 Me sent� muy bien con quien estaba emparejado, pero 1295 00:55:22,068 --> 00:55:25,758 Tuve una sensaci�n muy inc�moda en el est�mago, as� que... 1296 00:55:25,862 --> 00:55:29,034 As� que, mientras estamos aqu� sentados ahora mismo, �sientes esa incertidumbre? 1297 00:55:29,137 --> 00:55:31,137 Si, es, uh, no es una buena sensaci�n 1298 00:55:31,241 --> 00:55:32,793 que estoy sintiendo ahora mismo. 1299 00:55:32,896 --> 00:55:34,896 �Puedes pensarlo demasiado, Roma? 1300 00:55:35,000 --> 00:55:36,448 Definitivamente puedes pensarlo demasiado. 1301 00:55:36,551 --> 00:55:38,344 Una vez que te vuelves paranoico y, ya sabes, empiezas 1302 00:55:38,448 --> 00:55:40,517 hablando con la gente, y podr�as decir algo equivocado, 1303 00:55:40,620 --> 00:55:42,758 y eso podr�a hacerles pensar, �Oh, t�o, 1304 00:55:42,862 --> 00:55:44,793 esta persona no conf�a realmente en m��. 1305 00:55:44,896 --> 00:55:46,724 Aunque ellos no iban a ser el voto, 1306 00:55:46,827 --> 00:55:47,965 ahora ser�n el voto s�lo porque 1307 00:55:48,068 --> 00:55:50,206 se est�n volviendo un poco demasiado paranoicos. 1308 00:55:50,310 --> 00:55:52,689 PROBST: Aysha, �te sientes de la misma manera? Que puede literalmente 1309 00:55:52,793 --> 00:55:55,000 cambiar as�? Todo estaba bien, 1310 00:55:55,103 --> 00:55:57,137 entonces alguien dice algo equivocado y todo cambia? 1311 00:55:57,241 --> 00:56:00,206 S�, puede cambiar de un momento a otro. 1312 00:56:00,310 --> 00:56:02,724 Como, podr�as tener una conversaci�n con una persona, 1313 00:56:02,827 --> 00:56:05,448 y una hora despu�s no est�n siendo tan tranquilizadores. 1314 00:56:05,551 --> 00:56:09,586 Es como, �Oh, vale, quiz�s ese no sea el plan�. 1315 00:56:09,689 --> 00:56:12,034 �Tal vez eso fue s�lo algo en el momento s�lo para decirme. 1316 00:56:12,137 --> 00:56:13,413 Tal vez deber�a preocuparme�. 1317 00:56:13,517 --> 00:56:16,206 PROBST: Kishan, la parte peligrosa 1318 00:56:16,310 --> 00:56:18,344 de alguien que se siente en el exterior 1319 00:56:18,448 --> 00:56:20,655 es algo tan simple como el Tiro en la Oscuridad 1320 00:56:20,758 --> 00:56:22,241 o alguna otra ventaja o �dolo en el juego. 1321 00:56:22,344 --> 00:56:24,103 �Has sentido 1322 00:56:24,206 --> 00:56:26,724 que hay alguien se siente fuera de juego hoy? 1323 00:56:26,827 --> 00:56:29,586 No sent� eso, y probablemente sea una percepci�n err�nea 1324 00:56:29,689 --> 00:56:33,241 de mi parte, porque, para m�, Soy fuerte hasta el n�cleo cuatro. 1325 00:56:34,275 --> 00:56:36,655 Y sabes, quiero seguir adelante 1326 00:56:36,758 --> 00:56:39,827 y seguir adelante con lo que creamos. 1327 00:56:39,931 --> 00:56:41,172 -Entonces... -PROBST: �Qui�nes son los cuatro principales? 1328 00:56:41,275 --> 00:56:43,310 -No lo voy a decir. -�Pero hay cuatro? 1329 00:56:43,413 --> 00:56:45,103 -Quiz�s. -�Peque�o? 1330 00:56:45,206 --> 00:56:47,137 TEENY: Quiero decir, cuando dice �n�cleo cuatro�. 1331 00:56:47,241 --> 00:56:48,344 no tienes otra opci�n que creerle. 1332 00:56:48,448 --> 00:56:50,413 Es interesante porque la gente 1333 00:56:50,517 --> 00:56:52,448 que no est�n involucrados en el plan tienen que saber algo. 1334 00:56:52,551 --> 00:56:54,448 As� que tienes que hablar con todo el mundo. 1335 00:56:54,551 --> 00:56:57,137 Y si eso significa que sientes que conf�as en alguien lo suficiente 1336 00:56:57,241 --> 00:56:59,137 hasta el punto de que est�s encerrado con ellos, 1337 00:56:59,241 --> 00:57:01,724 y no necesitas tranquilizarlos tanto, entonces ah� lo tienes. 1338 00:57:01,827 --> 00:57:04,000 Sol, eso suena como un mensaje. 1339 00:57:04,103 --> 00:57:06,103 Si eres parte del n�cleo cuatro, el n�cleo cuatro est� diciendo, 1340 00:57:06,206 --> 00:57:08,655 �Amigo, vamos, estamos bien. Rel�jate�. 1341 00:57:08,758 --> 00:57:10,379 SOL: S�, as� es como suena, um, 1342 00:57:10,482 --> 00:57:13,275 pero esto es Survivor, y estoy tratando de averiguarlo, 1343 00:57:13,379 --> 00:57:16,137 es esto, como, parte del juego donde me estoy volviendo loco, 1344 00:57:16,241 --> 00:57:17,862 o es, que son s�lo 1345 00:57:17,965 --> 00:57:19,896 teniendo, como, conversaciones reales con la gente? 1346 00:57:20,000 --> 00:57:22,689 �Sabes a lo que me refiero? Y espero no estar volvi�ndome loco. 1347 00:57:22,793 --> 00:57:25,517 PROBST: Kishan, es una l�nea muy fina porque, 1348 00:57:25,620 --> 00:57:27,000 como dec�a Aysha, 1349 00:57:27,103 --> 00:57:29,862 quieres asegurarte de que eres s�lido, 1350 00:57:29,965 --> 00:57:31,379 pero si te sumerges en el pozo una vez m�s, 1351 00:57:31,482 --> 00:57:32,862 podr�as decir algo equivocado. 1352 00:57:32,965 --> 00:57:34,758 �Tambi�n te preocupa eso? 1353 00:57:34,862 --> 00:57:37,724 KISHAN: S�. Es tan f�cil tropezar. 1354 00:57:37,827 --> 00:57:39,068 Y eso complic� las cosas, 1355 00:57:39,172 --> 00:57:40,413 que es, creo, lo que est� causando 1356 00:57:40,517 --> 00:57:42,586 este malestar, porque ahora estamos como, 1357 00:57:42,689 --> 00:57:45,448 �Santo cielo. �Cu�ntas otras conversaciones diferentes 1358 00:57:45,551 --> 00:57:47,103 �estaban ocurriendo que 1359 00:57:47,206 --> 00:57:49,896 �yo no formaba parte o �alguien m�s no formaba parte? 1360 00:57:50,000 --> 00:57:51,896 �Quiz� si di�ramos un paso atr�s 1361 00:57:52,000 --> 00:57:53,379 �y lo mantuvi�ramos un poco m�s de calma, 1362 00:57:53,482 --> 00:57:55,379 tal vez esos sentimientos no surgieran�. 1363 00:57:55,482 --> 00:58:00,034 Hoy sent� como si estuvieras en este tr�o de mejores amigos. 1364 00:58:00,137 --> 00:58:02,724 Como si tuvieras un chat de grupo. Habl�is todos los d�as, �verdad? 1365 00:58:02,827 --> 00:58:04,862 Tres personas. Pero entonces s�lo est�s caminando. 1366 00:58:04,965 --> 00:58:06,000 Ya sabes, est�s paseando a tus perros, 1367 00:58:06,103 --> 00:58:07,344 y miras en un restaurante, 1368 00:58:07,448 --> 00:58:08,724 y los otros dos est�n almorzando. 1369 00:58:08,827 --> 00:58:10,172 Y t� dices, �Espera. Ellos no pusieron eso 1370 00:58:10,275 --> 00:58:11,551 en el chat de grupo�. Como, �qu� est� pasando? 1371 00:58:11,655 --> 00:58:13,586 �Como, estoy tan confundido. 1372 00:58:13,689 --> 00:58:15,103 �Subo?� Porque soy parte de esto. 1373 00:58:15,206 --> 00:58:16,655 Deber�a sentirme bienvenido a subir. 1374 00:58:16,758 --> 00:58:20,620 Genevieve, el ejemplo de Aysha est� sacado de la vida real. 1375 00:58:20,724 --> 00:58:22,000 A veces es un malentendido. 1376 00:58:22,103 --> 00:58:24,103 A veces hay algo m�s. 1377 00:58:24,206 --> 00:58:27,551 �Es esa una experiencia para ti? 1378 00:58:27,655 --> 00:58:32,172 Si. No sabes lo que es real y lo que no 1379 00:58:32,275 --> 00:58:34,206 y lo que es un farol y lo que no lo es y qui�n est� mirando. 1380 00:58:34,310 --> 00:58:37,034 Como, ya sabes, Sol est� haciendo ojos a Aysha por la espalda. 1381 00:58:37,137 --> 00:58:38,793 Y no sabes cu�nto 1382 00:58:38,896 --> 00:58:40,862 marco en esto o no? 1383 00:58:40,965 --> 00:58:43,655 PROBST: Incluso t� solo diciendo que ahora ilumina a Teeny, 1384 00:58:43,758 --> 00:58:47,793 que mira a Sol y dice: ��Por qu� le haces ojitos a Aysha?� 1385 00:58:47,896 --> 00:58:49,103 Est�s luchando por un mill�n de d�lares. 1386 00:58:49,206 --> 00:58:50,862 Aqu� Survivorright. 1387 00:58:50,965 --> 00:58:53,344 Est�s en el vientre de la bestia ahora mismo. 1388 00:58:53,448 --> 00:58:56,000 Estamos a punto de votar. Si no est�s jugando, 1389 00:58:56,103 --> 00:58:58,793 probablemente seas t�, y deber�as ser t� el que se vaya a casa. 1390 00:58:58,896 --> 00:59:01,551 Entonces, Kishan, �qu� opinas de esto? 1391 00:59:01,655 --> 00:59:03,586 �Toda esa cohesi�n de la que hablamos? 1392 00:59:03,689 --> 00:59:06,241 S�, es bonito, pero honestamente es s�lo una fachada. 1393 00:59:06,344 --> 00:59:09,379 Y lo pospusimos tanto como pudimos hasta que lo necesitamos. 1394 00:59:09,482 --> 00:59:10,689 Y al final del d�a sab�amos 1395 00:59:10,793 --> 00:59:12,793 que el nombre de una persona ser�a escrito, 1396 00:59:12,896 --> 00:59:14,275 y ser� expulsado. 1397 00:59:14,379 --> 00:59:15,586 Y esa es una dura realidad que todos sab�amos 1398 00:59:15,689 --> 00:59:16,931 cuando llegamos hoy. 1399 00:59:19,586 --> 00:59:23,482 Muy bien, nos sentimos bien para votar, �o necesitamos hablar m�s? 1400 00:59:23,586 --> 00:59:25,241 S�lo quiero decir una cosa m�s. 1401 00:59:25,344 --> 00:59:27,655 No quiero llamar a nadie, 1402 00:59:27,758 --> 00:59:30,034 pero espero que la persona que acept� 1403 00:59:30,137 --> 00:59:32,620 votar conmigo se atenga a eso. 1404 00:59:32,724 --> 00:59:36,310 De lo contrario, s� que podr�a correr el riesgo de irme a casa, 1405 00:59:36,413 --> 00:59:38,172 o un aliado podr�a en riesgo de volver a casa. 1406 00:59:38,275 --> 00:59:39,862 ? ? 1407 00:59:41,413 --> 00:59:43,620 PROBST: Y en esa nota, 1408 00:59:43,724 --> 00:59:46,689 es hora de votar. Aysha, tu turno. 1409 01:00:15,931 --> 01:00:17,862 ? ? 1410 01:00:43,551 --> 01:00:45,655 Voy a contar los votos. 1411 01:00:58,482 --> 01:01:00,344 Si alguien tiene una ventaja o un �dolo 1412 01:01:00,448 --> 01:01:02,620 y quiere jugarlo ahora ser�a el momento de hacerlo. 1413 01:01:05,448 --> 01:01:07,793 Un segundo, Jeff. 1414 01:01:10,586 --> 01:01:13,482 Tengo plena fe en la gente en la que tengo fe, 1415 01:01:13,586 --> 01:01:16,413 pero me fui de viaje en un momento absolutamente perfecto, 1416 01:01:16,517 --> 01:01:18,275 y, ya sabes, pude conseguir un �dolo 1417 01:01:18,379 --> 01:01:20,620 eso es bueno para un Consejo Tribal, as� que 1418 01:01:20,724 --> 01:01:22,310 Voy a usarlo ahora, pero no creo que sea yo esta noche 1419 01:01:22,413 --> 01:01:25,689 porque tengo fe en la gente en la que tengo fe, 1420 01:01:25,793 --> 01:01:27,827 y voy a seguir con eso. 1421 01:01:27,931 --> 01:01:30,827 Este es un �dolo de inmunidad oculto. 1422 01:01:30,931 --> 01:01:34,379 Cualquier voto emitido para Roma no contar�n. 1423 01:01:34,482 --> 01:01:37,206 Leer� los votos. 1424 01:01:40,517 --> 01:01:44,241 Primer voto: Rome, no cuenta. 1425 01:01:46,103 --> 01:01:47,206 Genevieve. 1426 01:01:51,448 --> 01:01:53,758 Sol. Un voto... Sol. 1427 01:01:55,241 --> 01:01:59,137 ? ? 1428 01:01:59,241 --> 01:02:02,344 Aysha. Un voto... Aysha, 1429 01:02:02,448 --> 01:02:05,344 Un voto-- Genevieve, un voto-- Sol. 1430 01:02:08,000 --> 01:02:11,206 Aysha. Dos votos-- Aysha, 1431 01:02:11,310 --> 01:02:13,379 Un voto-- Genevieve, un voto-- Sol. 1432 01:02:15,068 --> 01:02:17,965 ? ? 1433 01:02:18,068 --> 01:02:20,758 Tercera persona expulsada de Survivor47-- 1434 01:02:20,862 --> 01:02:22,413 Aysha. Necesitas traerme tu antorcha. 1435 01:02:22,517 --> 01:02:24,551 [suspiros] S�. 1436 01:02:25,862 --> 01:02:27,344 Eso duele de verdad. 1437 01:02:27,448 --> 01:02:29,413 No voy a mentir. 1438 01:02:32,344 --> 01:02:33,827 Wow 1439 01:02:36,482 --> 01:02:38,172 �Tambi�n fuiste t�, Sol? 1440 01:02:38,275 --> 01:02:40,413 No. 1441 01:02:45,482 --> 01:02:47,896 Aysha, la tribu ha hablado. 1442 01:02:50,206 --> 01:02:52,517 Es hora de que te vayas. 1443 01:02:54,172 --> 01:02:55,862 -Buena suerte. -SOL: Gracias. 1444 01:02:55,965 --> 01:02:57,551 -Adi�s, Aysha. -Gracias. -Te quiero, Aysha. 1445 01:03:10,793 --> 01:03:12,724 Tomen sus antorchas, regresen al campamento. 1446 01:03:12,827 --> 01:03:14,862 Buenas noches. 1447 01:03:23,758 --> 01:03:26,724 Subt�tulos patrocinados por CBS 1448 01:03:26,827 --> 01:03:29,827 y TOYOTA. 1449 01:03:29,931 --> 01:03:33,000 Subtitulado por Grupo de Acceso a los Medios en WGBH access.wgbh.org 1450 01:03:37,655 --> 01:03:40,413 SAM: Andy es como Survivor George Costanza. 1451 01:03:40,517 --> 01:03:43,275 �Andy! 1452 01:03:43,379 --> 01:03:45,310 PROBST: La pr�xima vez enSurvivor... 1453 01:03:46,793 --> 01:03:48,482 No. Es Survivor. No tengo que hacerlo. 1454 01:03:48,586 --> 01:03:49,586 �Qu� demonios? 1455 01:03:51,068 --> 01:03:54,620 TIYANA: Encontramos a Sue, y hay sangre por todas partes. 1456 01:03:59,482 --> 01:04:02,068 La gente en TV hace que Survivor parezca mucho m�s f�cil de lo que es. 1457 01:04:02,172 --> 01:04:04,241 El primer d�a, estaba diciendo, �Esto es lo m�s dif�cil 1458 01:04:04,344 --> 01:04:06,448 que he hecho en toda mi vida�. 1459 01:04:06,551 --> 01:04:08,896 Y as�, para poder durar siete d�as, 1460 01:04:09,000 --> 01:04:11,275 Realmente puedo palmearme en la espalda. 1461 01:04:11,379 --> 01:04:14,103 S�lo tener la experiencia de pasar del micr�fono del podcast 1462 01:04:14,206 --> 01:04:16,586 a realmente poner mis pies en la arena de Fiji... 1463 01:04:16,689 --> 01:04:17,931 significa todo. 1464 01:04:18,034 --> 01:04:19,758 [ruge]114965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.