Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,517 --> 00:00:03,793
Haz as�, como...
2
00:00:03,896 --> 00:00:05,965
Rome est� fuera de s�.
3
00:00:06,068 --> 00:00:07,758
[imita chirridos
tono de conexi�n]
4
00:00:07,862 --> 00:00:09,034
[risitas]
5
00:00:09,137 --> 00:00:10,827
SOL:
Es que... es mucho.
6
00:00:10,931 --> 00:00:13,793
PROBST:
Anteriormente en Survivor...
7
00:00:13,896 --> 00:00:16,482
AYSHA:
Tengo que construir
un ej�rcito a mi alrededor.
8
00:00:19,689 --> 00:00:21,655
Ahora siento que
Tengo los n�meros.
9
00:00:24,172 --> 00:00:26,482
ROME:
Tom� el �dolo que es bueno
para un solo Consejo Tribal.
10
00:00:26,586 --> 00:00:29,275
Rome no va a ser
el primero en irse de Lavo.
11
00:00:31,034 --> 00:00:33,551
SAM
S�lo quer�a compartir
ese momento con Sierra...
12
00:00:35,689 --> 00:00:37,137
...como n�meros uno y amigos.
13
00:00:39,344 --> 00:00:40,482
Entendido.
14
00:00:40,586 --> 00:00:41,620
Siento que este
va a ser peque�o
15
00:00:41,724 --> 00:00:42,862
pero poderoso.
16
00:00:42,965 --> 00:00:44,379
TK:
No estoy acostumbrado a perder.
17
00:00:44,482 --> 00:00:46,965
No salgo con gente
a la que le gusta perder.
18
00:00:47,068 --> 00:00:49,275
Ni siquiera me asocio
con eso.
19
00:00:53,034 --> 00:00:54,344
TIYANA: No quiero
trabajar con alguien que
20
00:00:54,448 --> 00:00:55,793
siento que me ha faltado al respeto.
21
00:00:59,931 --> 00:01:03,206
As� que ahora mismo
mi emoci�n est� diciendo: �Vota a TK�.
22
00:01:03,310 --> 00:01:05,310
? ?
23
00:01:09,793 --> 00:01:11,344
Si alguien tiene ventaja
24
00:01:11,448 --> 00:01:12,586
o un �dolo
y quiere jugarlo...
25
00:01:12,689 --> 00:01:13,862
GABE:
Jeff.
26
00:01:15,344 --> 00:01:17,482
-�Te est�s jugando esto?
-[Caroline jadea]
27
00:01:17,586 --> 00:01:18,758
Si
28
00:01:20,172 --> 00:01:22,551
Primer voto: Sue.
29
00:01:25,931 --> 00:01:28,793
Segunda persona expulsada
de Survivor47:
30
00:01:28,896 --> 00:01:30,689
-TK.
-Wow.
31
00:01:34,620 --> 00:01:36,033
La tribu ha hablado.
32
00:01:36,137 --> 00:01:37,378
Muy bien.
33
00:01:40,517 --> 00:01:42,551
? ?
34
00:01:53,103 --> 00:01:54,758
Toma. Prueba mi fronda.
35
00:02:05,103 --> 00:02:06,103
CAROLINE:
S�.
36
00:02:08,344 --> 00:02:09,965
Eso estuvo genial,
jugaste con tu �dolo.
37
00:02:10,068 --> 00:02:11,068
GABE:
Lo s�, �verdad?
38
00:02:11,172 --> 00:02:12,965
Sinceramente, yo s�lo,
O� la voz de mi padre
39
00:02:13,068 --> 00:02:15,310
-en el fondo de mi cabeza.
-Ah� lo tienes. Sabes...
40
00:02:15,413 --> 00:02:16,620
Y �l estaba gritando,
�T�cala�.
41
00:02:16,724 --> 00:02:17,931
�ltima temporada enSurvivor,
42
00:02:18,034 --> 00:02:20,827
Vi demasiada gente
43
00:02:20,931 --> 00:02:22,586
irse a casa
con un �dolo en el bolsillo.
44
00:02:22,689 --> 00:02:24,172
La jugada m�s tonta.
45
00:02:24,275 --> 00:02:26,620
Con un �dolo en el bolsillo.
46
00:02:26,724 --> 00:02:27,827
Ah� est�.
47
00:02:27,931 --> 00:02:30,413
TIFFANY:
Deber�a haber tocado mi �dolo.
48
00:02:30,517 --> 00:02:32,103
Me fui a casa con un �dolo.
49
00:02:32,206 --> 00:02:33,517
Me sorprendieron
50
00:02:33,620 --> 00:02:36,206
con un �dolo en mi bolsillo.
51
00:02:37,310 --> 00:02:39,241
Y no voy a
permitir que me pase eso.
52
00:02:41,724 --> 00:02:42,965
[Tiyana se r�e]
53
00:02:43,067 --> 00:02:44,413
KYLE:
El Consejo Tribal fue una locura.
54
00:02:44,517 --> 00:02:46,930
Hubo algunas cosas
que se jugaron
55
00:02:47,034 --> 00:02:48,413
que realmente no esperaba.
56
00:02:49,827 --> 00:02:50,930
Aj�.
57
00:02:53,724 --> 00:02:54,758
GABE:
Aj�.
58
00:02:57,241 --> 00:02:58,379
S�.
59
00:02:58,482 --> 00:02:59,448
KYLE:
Me arriesgu�.
60
00:02:59,551 --> 00:03:02,793
Le lanc� un golpe a Sue
en vez de a TK.
61
00:03:02,896 --> 00:03:05,448
Todav�a no s�
si es un error todav�a,
62
00:03:05,551 --> 00:03:06,862
pero necesito asegurarme
63
00:03:06,965 --> 00:03:09,206
de que estoy en el ruedo correcto
con el toro correcto,
64
00:03:09,310 --> 00:03:11,896
para que de esa manera
no soy el siguiente en irme a casa.
65
00:03:16,689 --> 00:03:17,758
Respetuoso.
66
00:03:17,862 --> 00:03:18,793
�C�mo?
67
00:03:18,896 --> 00:03:20,655
[ambos animando en silencio]
68
00:03:20,758 --> 00:03:22,344
CAROLINE:
Estoy tan feliz de decir
69
00:03:22,448 --> 00:03:26,482
la votaci�n fue exactamente como
Pens� que iba a ir.
70
00:03:26,586 --> 00:03:29,275
Fue tan perfecto.
71
00:03:29,379 --> 00:03:30,517
Lo conseguimos.
72
00:03:30,620 --> 00:03:32,137
Nadie m�s lo hizo. Lo hicimos nosotros.
73
00:03:32,241 --> 00:03:34,275
Logramos
un maldito golpe por la espalda.
74
00:03:34,379 --> 00:03:35,793
Como, eso es como, �Check�.
75
00:03:35,896 --> 00:03:40,379
Pero Kyle vot� por m�,
y me lo tomo como algo personal.
76
00:03:44,827 --> 00:03:46,310
Eso es un hombre
77
00:03:46,413 --> 00:03:47,758
que me est� subestimando.
78
00:03:47,862 --> 00:03:50,655
Y tengo la misma sensaci�n
79
00:03:50,758 --> 00:03:52,930
cuando entr�
en la industria de la aviaci�n,
80
00:03:53,034 --> 00:03:55,379
que est� dominada por los hombres.
81
00:03:55,482 --> 00:03:57,724
As� que s� perfectamente c�mo
tratar a tipos as�.
82
00:03:57,827 --> 00:04:00,034
Si vamos
a otro Consejo Tribal,
83
00:04:00,137 --> 00:04:02,862
Voy a vengarme.
84
00:04:04,137 --> 00:04:06,068
? ?
85
00:04:33,724 --> 00:04:35,655
? ?
86
00:05:04,827 --> 00:05:07,103
? ?
87
00:05:10,137 --> 00:05:12,137
? ?
88
00:05:27,896 --> 00:05:30,689
RACHEL:
Dormir sobre bamb� es duro.
89
00:05:30,793 --> 00:05:32,793
No tengo la mejor espalda.
[risas]
90
00:05:32,896 --> 00:05:36,517
Y al despertar esta ma�ana,
apenas pod�a moverme.
91
00:05:37,965 --> 00:05:39,448
RACHEL:
Oh, Dios m�o.
92
00:05:40,620 --> 00:05:42,793
ANIKA:
No consegu�
93
00:05:42,896 --> 00:05:47,206
m�s de 20 minutos
de tiempo con los ojos cerrados
94
00:05:47,310 --> 00:05:49,206
porque nuestro refugio
95
00:05:49,310 --> 00:05:51,310
todav�a parece
un refugio de d�a uno,
96
00:05:51,413 --> 00:05:52,448
que hizo para
97
00:05:52,551 --> 00:05:54,620
horribles condiciones para dormir.
98
00:05:54,724 --> 00:05:58,482
Y me despert�
tan, tan, tan exhausto.
99
00:05:58,586 --> 00:06:01,310
RACHEL:
Entonces, �qu� queremos
hacer por prioridades?
100
00:06:01,413 --> 00:06:03,068
-Siento que
necesitamos arreglar el refugio.
-Piso.
101
00:06:03,172 --> 00:06:04,379
-Piso. Refugio.
-Sabes, yo...
102
00:06:04,482 --> 00:06:05,758
Perm�tanme decir tambi�n, sin embargo,
103
00:06:05,862 --> 00:06:07,896
que hablamos de los cangrejos
y dijimos que
104
00:06:08,000 --> 00:06:09,344
a primera hora de la ma�ana
ser�a lo mejor.
105
00:06:09,448 --> 00:06:10,896
RACHEL:
Cierto, pero si no podemos conseguir
106
00:06:11,000 --> 00:06:12,758
-fuego hoy
porque todo est� mojado, como...
-S�.
107
00:06:12,862 --> 00:06:14,413
Creo que deber�amos
estar todos en el refugio
108
00:06:14,517 --> 00:06:15,551
realmente r�pido ahora mismo.
109
00:06:15,655 --> 00:06:18,379
Y entonces todos nuestros cuerpos
necesitan probarlo.
110
00:06:18,482 --> 00:06:19,758
Ser� tan r�pido
si todos lo hacemos.
111
00:06:19,862 --> 00:06:21,068
-De acuerdo.
-Ok.
112
00:06:21,172 --> 00:06:25,103
Esta tribu
se ha centrado en las vibraciones
113
00:06:25,206 --> 00:06:27,103
en vez de en la vida del campamento,
114
00:06:27,206 --> 00:06:29,689
pero obviamente esas tareas
todav�a tienen que hacerse.
115
00:06:29,793 --> 00:06:31,448
Sam, �puedes sacar esto?
116
00:06:31,551 --> 00:06:33,620
-�De d�nde lo saco?
-S�lo s�calo.
117
00:06:33,724 --> 00:06:35,827
SAM:
Estamos casi
una semana en este juego.
118
00:06:35,931 --> 00:06:37,793
Estamos corriendo en los humos
en este punto,
119
00:06:37,896 --> 00:06:42,000
y tenemos todo este
kit de pesca en nuestro campamento.
120
00:06:42,103 --> 00:06:44,103
Y en lugar de ser como,
�Hey, vamos todos a intentar
121
00:06:44,206 --> 00:06:46,931
y conseguir algo de comida hoy,�
estamos sentados aqu� diciendo,
122
00:06:47,034 --> 00:06:49,034
�Hmm. Ese bamb�
se clav� en mi costado
123
00:06:49,137 --> 00:06:50,344
un poco raro anoche�.
124
00:06:50,448 --> 00:06:53,206
�Y si este chico grande
lo sacamos y lo rellenamos
125
00:06:53,310 --> 00:06:55,586
con un chico m�s peque�o
y ponemos rocas debajo?
126
00:06:55,689 --> 00:06:56,724
Es bamb�.
127
00:06:56,827 --> 00:06:58,896
No es el Ritz-Carlton.
128
00:06:59,000 --> 00:07:01,103
Deja de intentar
convertirlo en el Ritz-Carlton.
129
00:07:01,206 --> 00:07:02,862
Parece que Anika
realmente quiere tener el control
130
00:07:02,965 --> 00:07:04,724
de todo
lo que pasa en la vida del campamento.
131
00:07:04,827 --> 00:07:06,000
�D�nde quieres que lo ponga?
132
00:07:06,103 --> 00:07:07,413
Algo por aqu�,
133
00:07:07,517 --> 00:07:10,000
porque lo �ltimo que quieres
es que se derrumbe.
134
00:07:10,103 --> 00:07:11,206
SAM:
Ella cree que es
135
00:07:11,310 --> 00:07:12,620
el mascar�n de proa
de la tribu Gata,
136
00:07:12,724 --> 00:07:13,620
pero
137
00:07:13,724 --> 00:07:14,793
�Dame un respiro�.
138
00:07:19,034 --> 00:07:21,379
Estoy poniendo los ojos en blanco y
intento no decir nada.
139
00:07:21,482 --> 00:07:24,586
Estoy intentando no estar
tan obviamente irritado,
140
00:07:24,689 --> 00:07:26,586
pero estoy, como,
estoy cabreado.
141
00:07:31,655 --> 00:07:33,275
ANDY:
La gente habla
sobre un muro de Supervivientes.
142
00:07:33,379 --> 00:07:35,551
Y el muro de los supervivientes
es cuando, ya sabes,
143
00:07:35,655 --> 00:07:36,551
sigues adelante,
144
00:07:36,655 --> 00:07:37,862
y un d�a te despiertas,
145
00:07:37,965 --> 00:07:39,896
y todo,
se viene abajo.
146
00:07:40,000 --> 00:07:41,931
Y creo que este es
el caso de dos personas
147
00:07:42,034 --> 00:07:43,862
en particular... Anika y Sam.
148
00:07:43,965 --> 00:07:45,551
ANIKA:
Sam, si eres capaz de crear
una base justo aqu�,
149
00:07:45,655 --> 00:07:46,758
Apoyo a los dos.
150
00:07:46,862 --> 00:07:48,724
Si no
ser� demasiado pesado.
151
00:07:48,827 --> 00:07:50,793
-�D�nde quieres que lo coja?
-�Cortarlo?
152
00:07:50,896 --> 00:07:52,724
ANDY:
Como dije desde el principio,
Quiero reunir datos.
153
00:07:52,827 --> 00:07:56,862
Y lo que la gente te dice es,
como, datos de segundo nivel.
154
00:07:56,965 --> 00:07:59,724
Est� bien, pero hay
mejores, m�s sustanciales,
155
00:07:59,827 --> 00:08:01,931
datos m�s limpios por ah�,
y son las acciones de la gente.
156
00:08:02,034 --> 00:08:04,965
Y cuando Sam
y Anika est�n discutiendo
157
00:08:05,068 --> 00:08:07,482
sobre el tendedero,
es como, vale.
158
00:08:07,586 --> 00:08:09,586
Eso es real.
No est�n fingiendo.
159
00:08:09,689 --> 00:08:11,310
No lo s�.
Creo que esto aguantar�.
160
00:08:11,413 --> 00:08:13,413
Mientras no hagamos,
arrojemos cosas.
161
00:08:13,517 --> 00:08:15,827
Nosotros, como, poner 'em all�
ligeramente, y estar� bien.
162
00:08:15,931 --> 00:08:17,137
ANIKA:
No creo que
que sea s�lo eso, Sam.
163
00:08:17,241 --> 00:08:18,827
Es el puro peso
de la ropa mojada.
164
00:08:18,931 --> 00:08:20,793
Pero ahora se queda dentro.
165
00:08:20,896 --> 00:08:24,689
Y-Yo s� que ahora con cuatro piezas
de ropa...
166
00:08:25,793 --> 00:08:27,689
-...que est�n parcialmente secas.
-De acuerdo.
167
00:08:27,793 --> 00:08:30,482
S�lo estoy diciendo, cient�ficamente
y matem�ticamente,
168
00:08:30,586 --> 00:08:31,896
el peso tirar� de �l.
169
00:08:33,413 --> 00:08:34,344
De acuerdo.
170
00:08:34,448 --> 00:08:36,448
Entonces machete�moslo aqu�.
171
00:08:37,413 --> 00:08:39,102
ANDY:
Ooh.
172
00:08:40,136 --> 00:08:41,931
Lo hemos estado serrando. Eso ha
tenido m�s �xito, Sam.
173
00:08:42,034 --> 00:08:43,034
De acuerdo.
174
00:08:43,136 --> 00:08:44,862
-S�.
-S�.
175
00:08:46,517 --> 00:08:49,413
ANDY:
Actualmente me siento
que estoy en el fondo,
176
00:08:49,517 --> 00:08:51,793
pero hay problemas en el para�so
aqu� en Gata.
177
00:08:51,896 --> 00:08:53,655
Y as� el enconado conflicto
178
00:08:53,758 --> 00:08:55,689
me hace
muy, muy valioso.
179
00:08:55,793 --> 00:08:58,034
Y ser�a
un cambio muy dulce para m�.
180
00:08:58,137 --> 00:09:00,413
Creo que tengo algo de vida aqu�.
Lo creo.
181
00:09:00,517 --> 00:09:01,620
Buen trabajo, equipo.
182
00:09:01,724 --> 00:09:03,379
-Gran trabajo. Buen trabajo.
-Buen trabajo.
183
00:09:03,482 --> 00:09:05,172
ANDY:
Si.
184
00:09:05,275 --> 00:09:06,793
SIERRA:
De acuerdo.
185
00:09:06,896 --> 00:09:08,931
? ?
186
00:09:13,413 --> 00:09:15,862
? ?
187
00:09:20,137 --> 00:09:22,137
ROME:
Quiero atrapar a un tipo grande hoy.
188
00:09:22,241 --> 00:09:24,068
GENEVIEVE:
S�.
189
00:09:24,172 --> 00:09:25,275
ROME:
Quiero saber
el Survivorrecord
190
00:09:25,379 --> 00:09:26,827
de m�s peces capturados en un d�a.
191
00:09:26,931 --> 00:09:29,137
S�.
Ese es el �nico prop�sito de eso.
192
00:09:29,241 --> 00:09:31,103
S�. Esa es la �nica raz�n.
193
00:09:31,206 --> 00:09:33,379
S�lo para poder ganarle por uno
y terminar.
194
00:09:33,482 --> 00:09:36,758
AYSHA: Desde el primer d�a,
Roma ha estado hablando de,
195
00:09:36,862 --> 00:09:38,103
�No puedo esperar para salir.
196
00:09:38,206 --> 00:09:39,724
�Tan pronto como tengamos el equipo de pesca,
voy a estar ah� fuera
197
00:09:39,827 --> 00:09:41,586
a todas horas del d�a�.
198
00:09:41,689 --> 00:09:44,620
Y as� supe tan pronto
199
00:09:44,724 --> 00:09:46,344
como Jeff dijo, �Equipo de pesca,�
200
00:09:46,448 --> 00:09:48,758
Yo estaba como, �Oh, estamos
vamos a tener que lidiar con Roma.�
201
00:09:48,862 --> 00:09:50,586
Si usted tiene
un cabestrillo hawaiano de dos metros,
202
00:09:50,689 --> 00:09:53,310
tienes un radio de
de radio de muerte, esencialmente.
203
00:09:53,413 --> 00:09:56,137
Quieres estar tan cerca
del pez, y entonces bam.
204
00:09:56,241 --> 00:09:58,103
-Vale. Ok.
-As� que no
tiempo para reaccionar.
205
00:09:58,206 --> 00:10:00,000
En momentos aleatorios,
s�lo habr� agua
206
00:10:00,103 --> 00:10:01,689
que entra en la boquilla,
y tengo
207
00:10:01,793 --> 00:10:04,034
que ir a la parte superior y, como,
reajustarlo y, como,
208
00:10:04,137 --> 00:10:05,344
s�lo espero
que no se llene de nuevo.
209
00:10:05,448 --> 00:10:06,620
AYSHA:
Si le preguntas a Roma,
210
00:10:06,724 --> 00:10:09,206
cada pieza de arte de pesca
tiene la etiqueta �Roma�.
211
00:10:11,000 --> 00:10:12,275
ROME:
�Quieres probarlo?
212
00:10:12,379 --> 00:10:13,551
GENEVIEVE:
S�.
213
00:10:13,655 --> 00:10:15,206
As� que, la corriente es
realmente fuerte bajo el agua.
214
00:10:15,310 --> 00:10:17,448
-Como, sentir�s
que te alejas.
-�Es as�? Okay. Okay.
215
00:10:17,551 --> 00:10:18,655
-Bien, esperar�.
-[risas]
216
00:10:18,758 --> 00:10:20,827
Atrapando un pez
con una honda hawaiana
217
00:10:20,931 --> 00:10:22,448
es tan dif�cil de hacer.
218
00:10:22,551 --> 00:10:24,206
S�lo unos pocos Supervivientes
son realmente, como,
219
00:10:24,310 --> 00:10:25,965
haci�ndolo, como, y
haci�ndolo bien, �sabes?
220
00:10:26,068 --> 00:10:27,448
KISHAN:
Roma es la �nica,
221
00:10:27,551 --> 00:10:29,724
con �xito,
que ha pescado,
222
00:10:29,827 --> 00:10:31,482
pero tambi�n ha sido Roma la que
223
00:10:31,586 --> 00:10:33,793
quien ha estado
utilizando las artes de pesca
224
00:10:33,896 --> 00:10:35,448
durante la mayor parte del tiempo.
225
00:10:38,517 --> 00:10:39,862
S�.
226
00:10:40,827 --> 00:10:42,000
[gemidos]
227
00:10:42,103 --> 00:10:44,379
-�Est�s bien?
-S�, s�lo...
228
00:10:52,206 --> 00:10:53,896
AYSHA:
Exactamente.
229
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
TEENY:
S�.
230
00:10:59,000 --> 00:11:00,620
Creo que simplemente
tengo una mentalidad diferente.
231
00:11:00,724 --> 00:11:03,310
Como, si alguien estuviera
pescando peces para m�, como,
232
00:11:03,413 --> 00:11:04,827
hermano, yo estar�a
preparando la olla.
233
00:11:04,931 --> 00:11:06,275
Estar�a intentando hacer fuego.
234
00:11:07,758 --> 00:11:09,862
-S�.
-Esto es rid�culo, t�o.
235
00:11:09,965 --> 00:11:11,137
AYSHA:
Apuesto a que
236
00:11:11,241 --> 00:11:12,896
-piensa que somos muy vagos.
-TEENY: Lo hace.
237
00:11:13,000 --> 00:11:16,344
Pasamos
24 horas al d�a juntos,
238
00:11:16,448 --> 00:11:17,689
y eso es obviamente
239
00:11:17,793 --> 00:11:19,793
nos va a exponer
en nuestras formas crudas...
240
00:11:19,896 --> 00:11:22,137
cu�les son nuestras molestias,
241
00:11:22,241 --> 00:11:24,379
cu�les son nuestros niveles de paciencia.
242
00:11:24,482 --> 00:11:25,862
ROMA:
�Yo!
243
00:11:25,965 --> 00:11:28,517
Hab�a un tibur�n a unos
a tres metros de m�.
244
00:11:29,482 --> 00:11:31,655
Lo s�. [risas]
245
00:11:34,000 --> 00:11:36,586
TEENY:
Que, para m�, funciona
perfectamente porque Roma
246
00:11:36,689 --> 00:11:39,758
es una persona de gran personalidad.
247
00:11:43,793 --> 00:11:45,482
�Por qu� no
trajiste las aletas?
248
00:11:45,586 --> 00:11:49,310
Odio las aletas, pero
sin aletas, no hay problema.
249
00:11:49,413 --> 00:11:51,103
[charla excitada]
250
00:11:51,206 --> 00:11:52,310
ROMA:
Y me di cuenta,
251
00:11:52,413 --> 00:11:54,448
hey, soy algo bueno
con la honda hawaiana.
252
00:11:54,551 --> 00:11:57,379
Es una gran sensaci�n
porque ahora me doy cuenta,
253
00:11:57,482 --> 00:11:59,172
�T�o, no tengo
que morirme de hambre aqu��.
254
00:11:59,275 --> 00:12:00,724
-P�salo. �Ah!
-[risas]
255
00:12:00,827 --> 00:12:03,551
Pero entonces empec� a darme cuenta,
vale,
256
00:12:03,655 --> 00:12:04,758
Ten�a que hacer el fuego.
257
00:12:04,862 --> 00:12:06,379
-AYSHA: Oh, all� vamos.
-TEENY: All� vamos.
258
00:12:06,482 --> 00:12:08,586
ROMA:
Tuve que limpiar el pescado.
Tuve que coger el pescado.
259
00:12:08,689 --> 00:12:10,275
As� que, en este punto,
260
00:12:10,379 --> 00:12:11,379
�c�mo de agradecido est�s?
261
00:12:11,482 --> 00:12:12,965
�Y por qu� deber�a
siquiera darte algo?
262
00:12:14,482 --> 00:12:15,965
GENEVIEVE:
Roma ha pescado algunos peces.
263
00:12:16,068 --> 00:12:17,655
Son as� de grandes,
264
00:12:17,758 --> 00:12:20,137
como el tipo
que tendr�as como mascota, y...
265
00:12:20,241 --> 00:12:22,724
Rome decidi� comer
266
00:12:22,827 --> 00:12:24,862
dos de los cuatro peces.
267
00:12:26,482 --> 00:12:27,862
-�Puedo meterme todo esto
en la boca?
-S�.
268
00:12:27,965 --> 00:12:31,000
AYSHA:
S�lo tenemos el bocado m�s peque�o.
269
00:12:31,103 --> 00:12:32,620
Estoy literalmente, como...
270
00:12:32,724 --> 00:12:34,689
Est�s intentando saborearlo
tanto como sea posible. Como,
271
00:12:34,793 --> 00:12:36,448
�Esto es todo lo que voy a conseguir
de Roma.
272
00:12:36,551 --> 00:12:38,655
S� que esto es todo
lo que est� dispuesto a entregar�.
273
00:12:39,965 --> 00:12:43,241
�Disculpe? No hiciste absolutamente
nada para merecer esto.
274
00:12:43,344 --> 00:12:46,137
Absolutamente nada. Ni siquiera est�s
ni siquiera en mi alianza, Aysha.
275
00:12:46,241 --> 00:12:47,655
�Por qu� deber�a darte
un gran trozo de carne?
276
00:12:47,758 --> 00:12:49,000
As� que adivina lo que hice.
277
00:12:49,103 --> 00:12:51,517
Los dos �ltimos peces,
me los com� justo al lado de Aysha.
278
00:12:51,620 --> 00:12:52,724
Justo a su lado.
Y me asegur�
279
00:12:52,827 --> 00:12:54,034
de que le pegaba un poco,
280
00:12:54,137 --> 00:12:55,655
para que ella pudiera o�rlo,
para que lo supiera,
281
00:12:55,758 --> 00:12:56,931
�Escucha,
si quieres un poco de este pescado,
282
00:12:57,034 --> 00:12:58,379
ser� mejor
que tambi�n trabajes un poco�.
283
00:12:58,482 --> 00:12:59,517
[escupe]
284
00:13:02,413 --> 00:13:04,413
-�Huh?
-Dije,
�Acabas de escupir eso en mi espalda�.
285
00:13:07,241 --> 00:13:08,448
Mmm
286
00:13:08,551 --> 00:13:10,586
? ?
287
00:13:18,655 --> 00:13:20,344
ANIKA: Te gustar�.
Deber�as probarlo.
288
00:13:20,448 --> 00:13:21,758
-�Pi�a?
-ANIKA: S�.
289
00:13:21,862 --> 00:13:23,068
Hmm.
290
00:13:23,172 --> 00:13:24,896
Tambi�n he ne--
Aqu� hay uno raro.
291
00:13:25,000 --> 00:13:26,413
Nunca he comido sand�a.
292
00:13:26,517 --> 00:13:28,172
-Oh, Dios m�o.
-Oh, Dios m�o.
293
00:13:28,275 --> 00:13:29,793
-�C�mo es posible?
-�Nada en ninguna barbacoa? �En ninguna?
294
00:13:29,896 --> 00:13:31,206
-RACHEL: Sam...
-No.
-ANDY: �Por qu� no?
295
00:13:31,310 --> 00:13:32,275
Espera, �por qu�?
296
00:13:32,379 --> 00:13:33,586
ANIKA:
As� que no has estado por aqu�
297
00:13:33,689 --> 00:13:35,068
mucha sand�a
�es lo que me est�s diciendo?
298
00:13:35,172 --> 00:13:36,827
No, hay...
No, estoy mucho con la sand�a.
299
00:13:36,931 --> 00:13:38,448
Simplemente, no la como.
300
00:13:38,551 --> 00:13:40,310
RACHEL:
�Y no tienes ning�n deseo
de ver a qu� sabe?
301
00:13:40,413 --> 00:13:41,827
Como, barbacoas y esas cosas,
simplemente no lo como.
302
00:13:41,931 --> 00:13:43,655
-S�, no lo hago,
Realmente no me importa.
-Es una locura.
303
00:13:43,758 --> 00:13:45,689
Sierra, este chico
nunca ha comido sand�a.
304
00:13:45,793 --> 00:13:46,896
-�Qu� hay de diferentes bayas?
-��Qu�?!
305
00:13:47,000 --> 00:13:48,862
O pi�a.
306
00:13:49,827 --> 00:13:51,793
-Esa es tu favorita, �verdad?
-S�.
307
00:13:51,896 --> 00:13:53,758
-�Qu� tal, como,
ar�ndanos, frambuesas?
-He comido ar�ndanos.
308
00:13:53,862 --> 00:13:55,586
Uh, um,
Probablemente he comido frambuesas.
309
00:13:55,689 --> 00:13:58,103
-No lo recuerdo bien,
pero he comido ar�ndanos.
-[jadeo]
310
00:13:58,206 --> 00:14:00,172
Dios m�o.
Tus 24 a�os de vida.
311
00:14:00,275 --> 00:14:01,586
RAQUEL:
Sam es muy gracioso.
312
00:14:01,689 --> 00:14:03,482
Hay cosas
que nunca ha probado
313
00:14:03,586 --> 00:14:05,827
que me dejan perplejo.
314
00:14:05,931 --> 00:14:07,137
Bien, vamos
las verduras.
315
00:14:07,241 --> 00:14:09,241
-�Berenjenas?
-Nunca la he comido.
316
00:14:09,344 --> 00:14:11,034
-�Calabac�n?
-Nunca lo he probado.
317
00:14:11,137 --> 00:14:12,034
-�Calabaza?
-Nunca la he comido.
318
00:14:12,137 --> 00:14:13,137
RACHEL:
�Brotes de soja?
319
00:14:14,344 --> 00:14:15,586
No lo s�. Probablemente no.
320
00:14:15,689 --> 00:14:16,758
�Broccolini?
321
00:14:16,862 --> 00:14:18,206
-No s� lo que es eso.
-Vale.
322
00:14:18,310 --> 00:14:20,689
No ha probado
los alimentos m�s b�sicos.
323
00:14:20,793 --> 00:14:24,172
Este hombre es un, es un enigma.
No le entiendo.
324
00:14:24,275 --> 00:14:26,344
Um, tomates,
dijiste que no te importaban.
325
00:14:26,448 --> 00:14:28,000
SIERRA:
�Qu� pasa con,
como, �un tomate reliquia?
326
00:14:29,068 --> 00:14:30,517
No s� lo que es eso.
327
00:14:30,620 --> 00:14:33,310
? ?
328
00:14:37,413 --> 00:14:38,551
SIERRA:
Parece...
329
00:14:38,655 --> 00:14:40,137
-�Qu� aspecto tengo?
-Pareces normal.
330
00:14:40,241 --> 00:14:42,517
-Como, solo tienes largo,
como, pelo de playa.
-S�. S�.
331
00:14:42,620 --> 00:14:44,448
Grueso. Como,
no est�, como, anudado.
332
00:14:44,551 --> 00:14:45,827
ANDY:
Mi juego hasta ahora
333
00:14:45,931 --> 00:14:49,034
no ha sido lo que esperaba,
pero ahora mismo
334
00:14:49,137 --> 00:14:51,448
Estoy trabajando en ello.
Estoy finagling.
335
00:14:51,551 --> 00:14:53,448
Sabes, Anika y Rachel,
son un d�o.
336
00:14:53,551 --> 00:14:55,034
As� que es bastante simple.
337
00:14:55,137 --> 00:14:57,413
Quiero ganar una mayor�a
con Sam y Sierra.
338
00:14:57,517 --> 00:15:00,551
Y realmente estoy intentando
alinear esto
339
00:15:00,655 --> 00:15:03,103
para que Sam y Sierra
sientan que pueden confiar en m�.
340
00:15:03,206 --> 00:15:05,034
Ahora, siento que ya tengo
341
00:15:05,137 --> 00:15:06,655
un v�nculo bastante bueno
establecido con Sam.
342
00:15:06,758 --> 00:15:08,827
Hemos estado hablando de juego
desde el primer d�a,
343
00:15:08,931 --> 00:15:10,724
pero sin Sierra,
estoy muerto en el agua.
344
00:15:10,827 --> 00:15:13,896
SIERRA:
S� que podr�a no ser esta noche,
pero Sam y yo, estamos
345
00:15:14,000 --> 00:15:15,793
nerviosos
porque necesitamos tu n�mero.
346
00:15:15,896 --> 00:15:17,689
ANDY: Mi juego es solo
enganchar mi vag�n a ti.
347
00:15:18,689 --> 00:15:19,827
-Si.
-Como, as� que estamos, como...
348
00:15:19,931 --> 00:15:21,758
-Necesitamos que sepas, como...
-Lo s�. Lo s�.
349
00:15:21,862 --> 00:15:23,517
-Mira, t�...
-�Lo sabes?
350
00:15:23,620 --> 00:15:24,758
Como...
351
00:15:24,862 --> 00:15:26,413
-�Lo sabes?
-�Lo s�? S�.
352
00:15:26,517 --> 00:15:28,689
-�Quieres
mi Shot in the Dark?
-No.
353
00:15:28,793 --> 00:15:30,620
Puedo darte
mi Shot in the Dark.
354
00:15:30,724 --> 00:15:32,482
-�Qu�?
-S�lo para tomarlo prestado.
355
00:15:32,586 --> 00:15:35,448
-�S�lo para d�rmelo antes del Tribal?
-S�lo para darte
otra acci�n.
356
00:15:35,551 --> 00:15:36,931
Me encantar�a.
357
00:15:37,034 --> 00:15:38,724
-De acuerdo.
-SIERRA: No estoy seguro
358
00:15:38,827 --> 00:15:42,034
Voy a ser capaz
confiar en Andy, como, plenamente,
359
00:15:42,137 --> 00:15:44,241
pero est� dispuesto a darme
su Shot in the Dark
360
00:15:44,344 --> 00:15:46,034
antes del pr�ximo Tribal.
361
00:15:46,137 --> 00:15:48,413
Y eso, para m�,
es como, �Mierda. Vale.�
362
00:15:49,448 --> 00:15:51,068
I - Eso me har�a
sentir mucho mejor.
363
00:15:51,172 --> 00:15:52,551
Te estoy dando,
Te estoy dando mi juego.
364
00:15:52,655 --> 00:15:55,172
SIERRA:
No necesito
su Tiro en la Oscuridad,
365
00:15:55,275 --> 00:15:56,793
pero que absolutamente construido
m�s confianza conmigo.
366
00:15:56,896 --> 00:15:58,931
Y eso es exactamente
lo que necesitaba de Andy,
367
00:15:59,034 --> 00:16:00,862
porque todav�a me estaba poniendo
un poco nervioso por �l.
368
00:16:00,965 --> 00:16:04,068
Pero ahora es como, �Dispara,
ya sabes, conf�a en m��.
369
00:16:04,172 --> 00:16:07,068
As� que, s�, tal vez
podr�amos trabajar juntos.
370
00:16:08,379 --> 00:16:11,068
? ?
371
00:16:11,172 --> 00:16:13,000
[martilleo]
372
00:16:16,172 --> 00:16:18,586
-Esto es una locura.
-GABE: Oh, �de verdad?
373
00:16:19,586 --> 00:16:20,551
[gru�idos]
374
00:16:20,655 --> 00:16:22,137
-�Y te lo puedes comer?
-S�.
375
00:16:23,793 --> 00:16:24,689
GABE:
Mmm.
376
00:16:24,793 --> 00:16:26,620
Est� muy bueno.
377
00:16:26,724 --> 00:16:29,724
En un juego comoSurvivor
las cosas cambian constantemente.
378
00:16:29,827 --> 00:16:31,758
Y ahora que TK se ha ido,
379
00:16:31,862 --> 00:16:34,586
No quiero que Kyle
deje este juego.
380
00:16:34,689 --> 00:16:36,586
Kyle es alguien que
381
00:16:36,689 --> 00:16:38,724
creo que puede ser controlado,
382
00:16:38,827 --> 00:16:41,793
que ser� Tuku fuerte,
incluso si el barco se hunde.
383
00:16:41,896 --> 00:16:43,758
Y eso es
muy atractivo para m�.
384
00:16:43,862 --> 00:16:45,827
Realmente,
realmente quiero trabajar contigo.
385
00:16:45,931 --> 00:16:47,310
-De verdad.
-De verdad.
386
00:16:47,413 --> 00:16:49,655
Y pienso
que eres un tipo decente.
387
00:16:49,758 --> 00:16:50,931
-Gracias, Gabe.
-Y yo...
388
00:16:51,034 --> 00:16:52,931
Me encanta la forma
en que est�s enfocando este juego.
389
00:16:53,034 --> 00:16:54,689
Ahora mismo est� en el fondo,
390
00:16:54,793 --> 00:16:58,448
pero si pudiera llevarlo
a una posici�n de estabilidad,
391
00:16:58,551 --> 00:17:01,068
no creo
que se vuelva contra nosotros.
392
00:17:01,172 --> 00:17:02,448
Quiero decir, dispara.
393
00:17:02,551 --> 00:17:03,793
Probablemente podr�a
llamar a ese tipo
394
00:17:03,896 --> 00:17:05,413
para ser mi conductor de limusina
para la noche
395
00:17:05,517 --> 00:17:06,896
despu�s de que este juego termine,
396
00:17:07,000 --> 00:17:09,862
y volar�a desde Michigan
a Baltimore y lo har�a por m�.
397
00:17:09,964 --> 00:17:12,792
Esto es algo que me gustar�a
que quedara entre nosotros.
398
00:17:15,655 --> 00:17:16,862
S�.
399
00:17:24,482 --> 00:17:25,896
Tienes uno, tienes dos.
400
00:17:26,000 --> 00:17:27,137
Exacto. Exacto.
401
00:17:27,241 --> 00:17:28,724
KYLE:
Seg�n Gabe,
402
00:17:28,827 --> 00:17:32,482
Sue y Caroline
no votar�n la una por la otra.
403
00:17:32,586 --> 00:17:33,931
Y mientras las tengas
404
00:17:34,034 --> 00:17:35,827
tienes dos votos extra con
tu voto all� donde vayas.
405
00:17:35,931 --> 00:17:38,965
Pero eso est� cocinado en mi cabeza.
No me gusta
406
00:17:39,068 --> 00:17:40,965
porque si est� tratando de hacer
relaciones conmigo,
407
00:17:41,068 --> 00:17:44,241
va a querer que yo
delate a Tiyana.
408
00:17:44,344 --> 00:17:46,413
Y de ninguna manera
Voy a tratar de ir tras ella
409
00:17:46,517 --> 00:17:48,689
a menos que sea absolutamente necesario.
410
00:17:48,793 --> 00:17:51,931
As� que si puedo conseguir que
Sue y Caroline se unan,
411
00:17:52,034 --> 00:17:54,275
entonces hay una manera de que pueda
mantener a Tiyana cerca,
412
00:17:54,379 --> 00:17:55,655
y podremos
tener los n�meros
413
00:17:55,758 --> 00:17:57,931
para ir tras Gabe con �xito.
414
00:17:58,034 --> 00:17:59,689
KYLE:
Gabe ha sido un poco turbio.
415
00:17:59,793 --> 00:18:02,034
Piensa que t� y Caroline
son sus cabras.
416
00:18:02,137 --> 00:18:03,620
Hmm
417
00:18:03,724 --> 00:18:05,827
-�Y te dijo eso?
-S�.
418
00:18:05,931 --> 00:18:08,689
-Hmm.
-Kyle est� en el fondo,
419
00:18:08,793 --> 00:18:11,310
y est� desesperado
por salvar su vida,
420
00:18:11,413 --> 00:18:15,275
pero nunca olvidar�
que Kyle me quer�a fuera.
421
00:18:15,379 --> 00:18:18,344
As� que no hay manera de que pudiera vivir
conmigo misma d�ndole un pase.
422
00:18:18,448 --> 00:18:20,413
�Qu� opinas de que
permaneciendo en el juego?
423
00:18:20,517 --> 00:18:22,724
Bueno, odio
que estemos hablando hoy,
424
00:18:22,827 --> 00:18:24,689
porque quer�a
despertar pensando,
425
00:18:24,793 --> 00:18:27,310
�Vamos a ser bombeados,
estar llenos de energ�a, ser positivos,
426
00:18:27,413 --> 00:18:28,827
sin hablar tanto�.
427
00:18:28,931 --> 00:18:31,068
Soy del tipo
que necesito centrarme en...
428
00:18:31,172 --> 00:18:33,275
-Y yo respeto eso. Por eso
Estoy dispuesto a aplastarlo ahora.
-S�.
429
00:18:33,379 --> 00:18:34,344
-S�, vale.
-Porque veo que...
430
00:18:34,448 --> 00:18:36,206
Veo que usted requiere eso,
431
00:18:36,310 --> 00:18:38,068
-y estoy dispuesto
a d�rtelo.
-Lo necesito. Requiero
432
00:18:38,172 --> 00:18:40,034
pensamientos positivos,
vibraciones positivas de la tribu,
433
00:18:40,137 --> 00:18:41,620
todo positivo.
434
00:18:41,724 --> 00:18:43,275
-Y no tener
cualquier vibraci�n negativa...
-Muy bien. Lo traer�
435
00:18:43,379 --> 00:18:44,586
-...m�s tarde.
-S�.
436
00:18:44,689 --> 00:18:46,965
KYLE:
Sue, hombre. Sue.
437
00:18:47,068 --> 00:18:48,896
Acabo de decirte
que alguien piensa en ti
438
00:18:49,000 --> 00:18:50,034
como una cabra en este juego,
439
00:18:50,137 --> 00:18:52,103
y ni siquiera se inmuta.
440
00:18:52,206 --> 00:18:55,137
Est� irritada por el hecho
de que est� intentando traer
441
00:18:55,241 --> 00:18:57,413
cualquier tipo de informaci�n
en este juego a su atenci�n.
442
00:18:57,517 --> 00:19:01,000
Sue, �qu� hago contigo?
443
00:19:03,103 --> 00:19:05,724
? ?
444
00:19:08,551 --> 00:19:10,586
-Chicos, hay un...
-Chicos, hay un bote.
445
00:19:11,551 --> 00:19:12,965
�Qu� est� pasando?
446
00:19:15,103 --> 00:19:16,103
Hay un barco.
447
00:19:16,206 --> 00:19:18,482
-�Hay un barco!
-Dios m�o.
448
00:19:21,103 --> 00:19:22,448
SIERRA:
�Whoo!
449
00:19:22,551 --> 00:19:24,448
-Okay, vamos a traerlo.
-�Aqu� es!
450
00:19:24,551 --> 00:19:25,965
Muy bien, �preparados?
Re�nanse.
451
00:19:30,310 --> 00:19:31,482
Uno, dos, tres.
452
00:19:31,586 --> 00:19:33,620
-�Oh!
-�Oh!
453
00:19:34,965 --> 00:19:36,206
KYLE:
Esto es hermoso.
454
00:19:36,310 --> 00:19:38,379
Un viaje significa que vas a
vas a tener oportunidades.
455
00:19:38,482 --> 00:19:40,103
Y despu�s de
esa conversaci�n con Sue
456
00:19:40,206 --> 00:19:42,137
y c�mo fue,
podr�a tener problemas.
457
00:19:42,241 --> 00:19:45,965
As� que esto es, como, exactamente
lo que necesito para ayudar a mi juego.
458
00:19:46,068 --> 00:19:48,000
�Quieren ser voluntarios?
459
00:19:48,103 --> 00:19:49,931
-No me importa...
-Oh, �s�?
460
00:19:50,034 --> 00:19:51,206
...si a todos nos parece bien.
461
00:19:51,310 --> 00:19:52,655
Me parece bien.
462
00:19:52,758 --> 00:19:53,896
Me parece muy bien.
463
00:19:54,000 --> 00:19:56,379
Anika quiere
hacer este viaje,
464
00:19:56,482 --> 00:19:59,517
y todo el mundo
parece estar de acuerdo,
465
00:19:59,620 --> 00:20:01,379
pero no quiero que se vaya
466
00:20:01,482 --> 00:20:03,793
porque ese es mi pr�ximo objetivo
en este juego
467
00:20:03,896 --> 00:20:05,379
ir en un viaje
para conseguir potencialmente
468
00:20:05,482 --> 00:20:07,896
un voto extra
o seguridad o algo
469
00:20:08,000 --> 00:20:09,620
que podr�a
desbaratar mis planes.
470
00:20:12,137 --> 00:20:13,379
No, �no lo cuentes todo!
471
00:20:13,482 --> 00:20:14,517
S�, �no lo cuentes todo!
472
00:20:14,620 --> 00:20:16,517
SAM:
Cu�ntanoslo todo.
473
00:20:16,620 --> 00:20:18,310
-Oh, vale.
-Oh, vale. S�.
474
00:20:18,413 --> 00:20:20,137
Piedra, papel, tijera, dispara.
475
00:20:20,241 --> 00:20:21,344
Muy bien.
476
00:20:21,448 --> 00:20:22,620
-Muy bien.
-ROME: Muy bien, chicos.
477
00:20:22,724 --> 00:20:25,758
Absolutamente el peor de los casos
escenario para todos nosotros
478
00:20:25,862 --> 00:20:28,448
ser�a enviar a Roma porque
479
00:20:28,551 --> 00:20:32,000
Creo que Roma ya tiene
algo en el bolsillo.
480
00:20:32,103 --> 00:20:34,620
As� que no quiero que Roma
se vaya de viaje
481
00:20:34,724 --> 00:20:36,068
y potencialmente
482
00:20:36,172 --> 00:20:39,724
conseguir un voto extra, un Robo
un Voto, un amuleto, cualquier cosa...
483
00:20:39,827 --> 00:20:41,655
cualquier cosa que vaya a
ayudarle en este juego.
484
00:20:41,758 --> 00:20:43,551
? ?
485
00:20:48,137 --> 00:20:50,275
? ?
486
00:21:05,896 --> 00:21:07,310
-ANIKA: �Hola!
-ROME: �C�mo va, chicos?
487
00:21:07,413 --> 00:21:08,448
Roma. Kyle.
488
00:21:08,551 --> 00:21:09,862
-Impresionante. Estoy tan feliz.
-Monica, �verdad?
489
00:21:09,965 --> 00:21:11,586
-Anika. S�.
-Anika.
490
00:21:11,689 --> 00:21:13,103
-Lo siento.
-Siempre digo,
�Monica sin la M,�
491
00:21:13,206 --> 00:21:15,517
-y entonces la gente
lo recuerda inmediatamente.
-Te tengo, te tengo.
492
00:21:15,620 --> 00:21:17,448
-Es un placer conocerlos chicos.
-Oh, Dios m�o. Encantado de conocerte.
493
00:21:17,551 --> 00:21:18,620
-S�, �verdad? Oh, Dios m�o.
-Oh.
494
00:21:18,724 --> 00:21:20,172
Estoy tan feliz
de que no fueras t� anoche.
495
00:21:20,275 --> 00:21:21,793
-Oh, Dios m�o.
-No, espera. Literalmente, yo tambi�n.
496
00:21:21,896 --> 00:21:23,758
-Kyle,
es tan bueno verte de nuevo.
-Gracias, chicos.
497
00:21:23,862 --> 00:21:25,655
�Qui�n fue anoche?
498
00:21:25,758 --> 00:21:27,620
-�De verdad quer�is saberlo?
-Por supuesto que queremos saber.
-Espero que sea TK.
499
00:21:27,724 --> 00:21:30,379
-ANIKA: Roma es como,
�Cotillea ahora.�
-[Rome se r�e]
500
00:21:30,482 --> 00:21:31,482
TK se ha ido.
501
00:21:31,586 --> 00:21:32,689
-�S�!
-Est�s de broma.
502
00:21:32,793 --> 00:21:34,068
-Aleluya.
-Est�s bromeando.
503
00:21:34,172 --> 00:21:36,068
Oh, Dios m�o.
no pod�a soportar su ego.
504
00:21:36,172 --> 00:21:39,103
No era fan de TK en absoluto.
505
00:21:39,206 --> 00:21:41,000
Estaba siendo demasiado arrogante,
demasiado arrogante.
506
00:21:41,103 --> 00:21:43,482
As� que eso era
exactamente lo que quer�a.
507
00:21:43,586 --> 00:21:44,965
Lo quer�a fuera del juego primero,
508
00:21:45,068 --> 00:21:46,655
pero, mira,
tomar� la segunda bota.
509
00:21:46,758 --> 00:21:47,965
-Sam, �verdad? �Se llama Sam?
-S�, Sam.
510
00:21:48,068 --> 00:21:50,344
-Ok, y entonces que es, uh...
-ROME: �Sierra?
511
00:21:50,448 --> 00:21:51,655
-�S-Sierra?
-�La rubia?
512
00:21:51,758 --> 00:21:53,034
-�Es ella una especie
de chica guapa?
-S�.
513
00:21:53,137 --> 00:21:54,206
-Toda mi tribu
piensa que son pareja.
-De acuerdo.
514
00:21:54,310 --> 00:21:55,517
�Hay
algo atado ah�?
515
00:21:55,620 --> 00:21:57,931
-Bueno, ambos
tienen parejas en casa.
-Oh.
516
00:21:58,034 --> 00:21:59,206
Sam est� realmente comprometido.
517
00:21:59,310 --> 00:22:01,275
-Oh, vale.
-Oh, s�. Ok.
518
00:22:01,379 --> 00:22:02,931
Hicieron una especie de realmente
fuerte, como, v�nculo o lo que sea.
519
00:22:03,034 --> 00:22:04,896
ROME:
Mi tribu ha estado haciendo bromas
de que son una pareja
520
00:22:05,000 --> 00:22:06,034
todo este tiempo.
521
00:22:06,137 --> 00:22:07,310
KYLE:
Todos nos imaginamos que Sam
522
00:22:07,413 --> 00:22:09,482
iba a estar dirigiendo
el show en Gata,
523
00:22:09,586 --> 00:22:11,448
pero no puedes
dirigir el espect�culo t� solo.
524
00:22:11,551 --> 00:22:14,655
Y ahora que Anika
me expuso esta informaci�n,
525
00:22:14,758 --> 00:22:16,344
Siento que puedo usarlo
en mi beneficio
526
00:22:16,448 --> 00:22:17,827
en el futuro.
527
00:22:17,931 --> 00:22:19,620
ROME:
As� que, escuchad, mi tribu,
son Sol y Aysha.
528
00:22:19,724 --> 00:22:20,896
Ellos est�n
dirigiendo el espect�culo all�.
529
00:22:21,000 --> 00:22:22,241
-Y, como,
�sabes lo que estoy diciendo?
-Maldita sea.
530
00:22:22,344 --> 00:22:23,724
-Y, s�, como, han ...
-Se frota la gente
531
00:22:23,827 --> 00:22:25,000
-...de la manera equivocada?
-A m� me molesta
532
00:22:25,103 --> 00:22:26,310
el camino equivocado, pero creo que
533
00:22:26,413 --> 00:22:27,241
-ellos ya tienen, como...
-Ya est�n conviviendo.
534
00:22:27,344 --> 00:22:29,172
S�, ya est�n bailando.
535
00:22:29,275 --> 00:22:30,482
No. No he...
536
00:22:30,586 --> 00:22:32,034
Ni una sola persona
ha hablado de estrategia
537
00:22:32,137 --> 00:22:33,620
-conmigo en todo el juego.
-KYLE: Dang.
538
00:22:33,724 --> 00:22:35,344
ROME:
Quiero que se sientan como
Estoy en el fondo,
539
00:22:35,448 --> 00:22:37,000
y no tengo a nadie
con quien est� trabajando aqu�.
540
00:22:37,103 --> 00:22:38,241
�Es eso cierto?
541
00:22:38,344 --> 00:22:40,931
Puede o no ser el caso,
pero adivina qu�.
542
00:22:41,034 --> 00:22:42,758
Mientras
vuelvan a sus tribus
543
00:22:42,862 --> 00:22:44,724
y digan que Sol y Aysha
544
00:22:44,827 --> 00:22:46,724
son los que dirigen el espect�culo
aqu�,
545
00:22:46,827 --> 00:22:47,965
eso es todo lo que necesito
546
00:22:48,068 --> 00:22:50,034
porque necesito objetivos
en las espaldas de Sol y Aysha.
547
00:22:55,379 --> 00:22:57,034
-Oh, Dios. Ok.
-Muy bien, chicos.
-Buena suerte, chicos.
548
00:22:57,137 --> 00:22:59,413
TODOS:
Espero verte de nuevo.
549
00:22:59,517 --> 00:23:00,793
-Mucha suerte.
-Mucha suerte, chicos.
550
00:23:00,896 --> 00:23:02,275
-Haz tu da�o.
-Encantado de conocerte.
-Buena suerte.
551
00:23:03,793 --> 00:23:06,137
? ?
552
00:23:07,137 --> 00:23:08,413
De acuerdo.
553
00:23:08,517 --> 00:23:09,827
Uf.
554
00:23:31,931 --> 00:23:33,655
[exhala bruscamente]
555
00:23:33,758 --> 00:23:35,034
Dang.
556
00:23:35,137 --> 00:23:36,724
Vale. Tengo que elegir una vez.
557
00:23:36,827 --> 00:23:38,931
Guau. Esto es super arriesgado.
558
00:23:39,034 --> 00:23:41,413
As� que tengo una de cada tres
559
00:23:41,517 --> 00:23:43,551
que voy
voy a obtener una ventaja.
560
00:23:43,655 --> 00:23:45,896
Si un m�dico me dijera
que la cirug�a iba a tener
561
00:23:46,000 --> 00:23:49,724
una posibilidad entre tres de
de morir, nunca lo har�a,
562
00:23:49,827 --> 00:23:51,896
pero no tengo elecci�n.
563
00:23:52,000 --> 00:23:53,931
Estoy jugando con fuego
de cualquier manera.
564
00:23:54,034 --> 00:23:55,931
Me late el coraz�n.
565
00:23:56,034 --> 00:23:57,413
Estoy nervioso en este punto
porque
566
00:23:57,517 --> 00:23:59,896
ahora mismo, con la racha
racha que tenemos como tribu,
567
00:24:00,000 --> 00:24:02,620
no puedo perder mi voto.
568
00:24:02,724 --> 00:24:03,758
Muy bien, dinero.
569
00:24:06,793 --> 00:24:07,827
[sighs]
570
00:24:09,448 --> 00:24:11,000
Dang.
571
00:24:15,275 --> 00:24:18,206
Dios m�o. Esto apesta.
572
00:24:18,310 --> 00:24:22,034
No estoy en una posici�n
donde pueda, pueda perder mi voto.
573
00:24:22,137 --> 00:24:23,517
Ya he perdido un voto.
574
00:24:23,620 --> 00:24:25,034
No puedo arriesgarme a perder dos.
575
00:24:25,137 --> 00:24:27,137
No voy a
volver a esta bolsa.
576
00:24:38,620 --> 00:24:40,137
Maldita sea.
577
00:24:41,137 --> 00:24:42,310
Esto da miedo.
578
00:24:42,413 --> 00:24:46,000
Ahora, hay un 50-50 de posibilidades
si meto la mano otra vez,
579
00:24:46,103 --> 00:24:49,344
pero el riesgo es tan, tan grande.
580
00:24:49,448 --> 00:24:50,379
[suspiros]
581
00:24:50,482 --> 00:24:52,206
Creo que voy a hacerlo,
582
00:24:52,310 --> 00:24:54,172
Me voy a quedar
con mi �Pierde un voto�.
583
00:24:55,275 --> 00:24:56,310
Hag�moslo.
584
00:24:58,379 --> 00:25:00,517
[exhala bruscamente]
Por favor, por favor, por favor.
585
00:25:17,724 --> 00:25:19,862
Esto es exactamente
lo que necesitaba, cari�o.
586
00:25:19,965 --> 00:25:22,620
Ahora tengo un �dolo
y tengo un Roba un Voto.
587
00:25:22,724 --> 00:25:23,965
Oh, Dios m�o.
588
00:25:24,068 --> 00:25:26,137
No s� si estaba
realmente esperaba tener
589
00:25:26,241 --> 00:25:27,896
tanto poder en el juego
tan pronto,
590
00:25:28,000 --> 00:25:29,448
pero, oye, mira, me dije a m� mismo
591
00:25:29,551 --> 00:25:31,965
esto es lo que quer�a hacer,
y lo estoy haciendo, nena.
592
00:25:32,068 --> 00:25:33,586
As� es como lo haces
en Survivor.
593
00:25:33,689 --> 00:25:35,517
Si puedo mostrar esto
a mi alianza,
594
00:25:35,620 --> 00:25:37,034
esto lo solidifica
595
00:25:37,137 --> 00:25:39,206
porque no hay forma de que
la alianza me delatara
596
00:25:39,310 --> 00:25:40,448
ya que tengo un Robo de Voto.
597
00:25:40,551 --> 00:25:42,241
Oh, Dios m�o.
598
00:25:42,344 --> 00:25:43,827
Me siento como
si estuviera dirigiendo este juego ahora mismo.
599
00:25:43,931 --> 00:25:45,896
Siento que Survivor47 es m�o.
600
00:25:46,000 --> 00:25:48,034
Tambi�n podr�amos
renombrarlo a Survivor Roma.
601
00:25:48,137 --> 00:25:49,034
Ooh.
602
00:25:49,137 --> 00:25:50,689
Si puedo hacer los �ltimos 20 d�as
603
00:25:50,793 --> 00:25:52,068
se parezcan en algo a estos seis primeros,
604
00:25:52,172 --> 00:25:54,620
usted est� buscando en un Survivor
de Survivor.
605
00:25:54,724 --> 00:25:56,068
Oh, esto es todo.
606
00:26:02,448 --> 00:26:04,482
? ?
607
00:26:08,482 --> 00:26:10,965
-S�.
-SIERRA: Oh, mierda.
Eso es una locura. [risas]
608
00:26:13,517 --> 00:26:14,482
GENEVIEVE:
Hay un barco.
609
00:26:14,586 --> 00:26:16,448
Es Roma.
610
00:26:17,448 --> 00:26:19,586
�Whoo!
611
00:26:19,689 --> 00:26:21,275
CAROLINE:
Hola.
612
00:26:21,379 --> 00:26:23,448
-Estamos felices
de tenerte de vuelta.
-GABE: Danos los detalles.
613
00:26:23,551 --> 00:26:24,724
KYLE:
Muy bien, vamos a sentarnos.
614
00:26:24,827 --> 00:26:26,379
Te dar� los detalles, entonces.
615
00:26:26,482 --> 00:26:29,206
-De acuerdo. �Estamos listos
para la historia?
-S�.
616
00:26:29,310 --> 00:26:31,586
As� que, para empezar,
enviaron a Kyle y a Rome.
617
00:26:31,689 --> 00:26:34,103
SAM:
Tengo la sensaci�n de que
Anika es alguien
618
00:26:34,206 --> 00:26:36,931
que est� mirando por s� misma,
ante todo.
619
00:26:37,034 --> 00:26:40,827
As� que tengo muchas dudas
sobre cualquier cosa que diga Anika
620
00:26:40,931 --> 00:26:42,310
probablemente
no sea toda la verdad.
621
00:26:42,413 --> 00:26:43,793
Y si no, �por qu� estoy
622
00:26:43,896 --> 00:26:45,689
no estoy recibiendo
toda la historia?
623
00:26:45,793 --> 00:26:47,862
Me preguntaron,
�estabais saliendo?
624
00:26:47,965 --> 00:26:49,344
-[Andy se r�e]
-�Qui�n?
625
00:26:49,448 --> 00:26:50,620
-ANIKA: Vosotros dos.
-Vosotros dos.
626
00:26:50,724 --> 00:26:52,241
-�Ustedes dos?
-Oh, Dios m�o.
-[Andy se r�e]
627
00:26:52,344 --> 00:26:54,482
S�, eran como, �Tienes
que dec�rnoslo. Tienes que dec�rnoslo.
628
00:26:54,586 --> 00:26:56,275
�Es Sam y Sierra,
como, una cosa?�
629
00:26:56,379 --> 00:26:59,034
SAM:
Esto es rid�culo.
Estoy comprometido.
630
00:26:59,137 --> 00:27:01,448
Hannah, nena,
si est�s viendo esto,
631
00:27:01,551 --> 00:27:04,931
No estoy en una relaci�n
con Sierra en Survivor.
632
00:27:05,034 --> 00:27:06,137
Es una estricta,
633
00:27:06,241 --> 00:27:09,068
relaci�n estrat�gica.
Se lo prometo.
634
00:27:09,172 --> 00:27:10,379
Estoy pensando en ti
todo el tiempo,
635
00:27:10,482 --> 00:27:12,103
y hablo de ti
todos los d�as.
636
00:27:12,206 --> 00:27:13,655
As� que no son nada.
637
00:27:13,758 --> 00:27:14,862
-GABE Y SUE: �En serio?
-TIYANA: �Qu�?
638
00:27:14,965 --> 00:27:17,379
En realidad las dos tienen prometidos,
pero Anika dijo
639
00:27:17,482 --> 00:27:20,034
-que est�n viviendo
en una nota totalmente diferente.
-S�.
640
00:27:20,137 --> 00:27:22,620
-Son b�sicamente como
perros de cabeza en este momento.
-Aj�.
641
00:27:22,724 --> 00:27:24,413
-Wow.
-�Qu� demonios?
-S�.
642
00:27:24,517 --> 00:27:25,793
Es una locura.
643
00:27:25,896 --> 00:27:28,344
SIERRA:
�Qu�? Tengo 27 a�os.
644
00:27:28,448 --> 00:27:30,103
Tiene 24 a�os. Est� comprometido.
645
00:27:30,206 --> 00:27:32,137
Ser� mejor que est� comprometido
cuando llegue a casa.
646
00:27:32,241 --> 00:27:33,620
As� que es como, �Vamos�.
647
00:27:33,724 --> 00:27:36,586
Me preocupa que ahora
haya esta especulaci�n
648
00:27:36,689 --> 00:27:39,241
que Sam y yo
estamos trabajando juntos porque
649
00:27:39,344 --> 00:27:41,586
que realmente podr�a
volar nuestros dos juegos.
650
00:27:41,689 --> 00:27:44,517
As� que no estoy muy seguro de d�nde
que est�n recibiendo de eso,
651
00:27:44,620 --> 00:27:46,068
pero eso es algo que
definitivamente tenemos que tener en cuenta
652
00:27:46,172 --> 00:27:47,379
avanzando en este juego.
653
00:27:47,482 --> 00:27:48,689
KYLE:
Hay tres pergaminos.
654
00:27:48,793 --> 00:27:51,172
Y dos de estos pergaminos
son �Pierde tu voto�.
655
00:27:51,275 --> 00:27:52,241
Oh, no.
656
00:27:52,344 --> 00:27:54,034
Uno de ellos es una ventaja.
657
00:27:54,137 --> 00:27:56,482
-TIYANA: Santo...
-KYLE: Y tienes que elegir.
658
00:27:56,586 --> 00:27:59,413
Y entonces met� la mano en la bolsa
y clav� un �Pierde tu voto�.
659
00:28:00,724 --> 00:28:02,137
No.
660
00:28:02,241 --> 00:28:03,758
-Lo siento. Lo siento mucho.
-...si lo perdiste dos veces.
661
00:28:03,862 --> 00:28:06,448
As� que perd� mi voto all�.
662
00:28:06,551 --> 00:28:10,275
As� que mi culo est� quemado
para el pr�ximo Consejo Tribal.
663
00:28:10,379 --> 00:28:12,517
-Tuviste la opci�n
de jugar el juego.
-S�.
664
00:28:12,620 --> 00:28:14,275
Y eleg� salvar mi voto.
665
00:28:14,379 --> 00:28:16,896
? ?
666
00:28:17,000 --> 00:28:18,034
ANIKA:
No quiero
667
00:28:18,137 --> 00:28:20,413
Andy sepa
que he perdido mi voto,
668
00:28:20,517 --> 00:28:21,689
pero necesito asegurarme
669
00:28:21,793 --> 00:28:24,344
de que los miembros de mi alianza
sean conscientes de ello
670
00:28:24,448 --> 00:28:25,931
si vamos al Tribal.
671
00:28:26,034 --> 00:28:27,620
La cosa es que no hab�a
una opci�n para jugar el juego.
672
00:28:27,724 --> 00:28:28,758
-Tuve que jugar el juego.
-De acuerdo.
673
00:28:28,862 --> 00:28:30,310
Y tuve que meter la mano
y coger un pergamino.
674
00:28:30,413 --> 00:28:32,620
Y desafortunadamente saqu� uno
y dec�a: �Pierde tu voto�.
675
00:28:32,724 --> 00:28:34,310
-De acuerdo. No te preocupes.
-Ok.
-Y...
676
00:28:35,689 --> 00:28:37,689
-Ok, bien.
-Bien.
677
00:28:39,241 --> 00:28:40,241
S�.
678
00:28:40,344 --> 00:28:41,379
SIERRA:
Pero no dejes que te estrese.
679
00:28:41,482 --> 00:28:42,482
No dejes que se te suba a la cabeza.
680
00:28:42,586 --> 00:28:43,551
Eres bueno.
681
00:28:43,655 --> 00:28:44,724
Creo que en realidad estoy bien.
682
00:28:44,827 --> 00:28:45,724
-Est�s bien.
-S�.
683
00:28:45,827 --> 00:28:47,034
Aunque haya perdido mi voto,
684
00:28:47,137 --> 00:28:49,344
Sierra, Rachel y yo...
somos s�lidas.
685
00:28:49,448 --> 00:28:52,448
Me han dado la confianza
de que estar� bien.
686
00:28:54,034 --> 00:28:55,793
Escog� uno,
y fue �Pierde tu voto�.
687
00:28:55,896 --> 00:28:57,275
Pero en mi cabeza estoy como,
�No hay manera
688
00:28:57,379 --> 00:28:58,793
Voy a por el segundo�.
689
00:28:58,896 --> 00:29:00,241
Como, no voy a perder mi voto
por dos Consejos Tribales.
690
00:29:00,344 --> 00:29:01,482
As� que yo estaba como, ��Sabes qu�?
691
00:29:01,586 --> 00:29:02,896
Aceptar� la p�rdida,
y ya est�.
692
00:29:04,275 --> 00:29:05,517
No. Estaba ah� arriba.
693
00:29:05,620 --> 00:29:07,137
Lo dej� en la bolsa.
Lo dej� en la mesa.
694
00:29:07,241 --> 00:29:08,241
S�.
695
00:29:08,344 --> 00:29:10,241
No hay manera en el infierno viviente
696
00:29:10,344 --> 00:29:13,517
que les diga a Aysha y Sol
que tengo ventaja.
697
00:29:13,620 --> 00:29:16,551
Les estaba mintiendo
a ellos, hombre.
698
00:29:16,655 --> 00:29:17,931
No tienen ni idea.
699
00:29:18,034 --> 00:29:20,344
Y ahora mismo siento
que lo estoy interpretando perfectamente.
700
00:29:20,448 --> 00:29:24,206
-De acuerdo. Entonces, �algo nuevo
que decir, o...?
-[risas]
701
00:29:24,310 --> 00:29:27,206
-�Crees que saldr�a ah� fuera
y perder mi voto? Vamos.
-Oh, Dios m�o.
702
00:29:27,310 --> 00:29:28,862
�Qu� has conseguido esta vez?
703
00:29:28,965 --> 00:29:30,793
-Robar un voto.
-Salir.
704
00:29:30,896 --> 00:29:33,827
Sip. Asi que, garantizado primer Tribal
va como yo quiero.
705
00:29:33,931 --> 00:29:37,068
TEENY: Cada ventaja que Roma
trae de vuelta, es una especie de
706
00:29:37,172 --> 00:29:41,448
me empuja m�s y m�s hacia
la alianza con �l, Roma,
707
00:29:41,551 --> 00:29:45,620
Genevieve y Kishan, porque
no hay mucho que pueda hacer
708
00:29:45,724 --> 00:29:48,517
cuando Roma tiene un �dolo
y Roma tiene un Roba un Voto.
709
00:29:48,620 --> 00:29:49,793
�Sabes? Como, esas son cosas
710
00:29:49,896 --> 00:29:51,137
contra las que no puedo
luchar contra.
711
00:29:51,241 --> 00:29:52,586
As� que prefiero nadar con.
712
00:29:52,689 --> 00:29:54,137
�Ahora tienes poder en el juego.
713
00:29:54,241 --> 00:29:56,448
Esta ventaja
te permite robar un voto�.
714
00:29:56,551 --> 00:29:57,655
TEENY:
Si estoy leyendo bien,
715
00:29:57,758 --> 00:30:01,206
Rome me ve a m�, a Genevieve, a �l
716
00:30:01,310 --> 00:30:04,620
y a Kishan como los cuatro de Lavo...
el grupo que va a ir
717
00:30:04,724 --> 00:30:06,724
a la fusi�n juntos
y jugar a este juego.
718
00:30:06,827 --> 00:30:08,413
Estoy tan feliz por ti y por nosotros.
719
00:30:08,517 --> 00:30:09,689
TEENY:
Creo que Roma es leal.
720
00:30:09,793 --> 00:30:10,862
Nos ha mostrado
721
00:30:10,965 --> 00:30:12,413
cont�ndonos
sobre sus ventajas,
722
00:30:12,517 --> 00:30:14,862
y nos ha demostrado
siendo muy claro
723
00:30:14,965 --> 00:30:17,275
que no tiene
ning�n inter�s en trabajar
724
00:30:17,379 --> 00:30:18,413
con Sol y Aysha.
725
00:30:18,517 --> 00:30:20,620
? ?
726
00:30:25,206 --> 00:30:27,206
? ?
727
00:30:34,103 --> 00:30:36,000
Trae los barcos.
728
00:30:41,034 --> 00:30:45,655
Esa es la llegada
de Survivor.
729
00:30:46,862 --> 00:30:49,000
�Qu� pasa, Gata?
730
00:30:49,103 --> 00:30:50,724
Buenos d�as, Jefe.
731
00:30:50,827 --> 00:30:52,551
�Qu� pasa, Jeff?
732
00:30:56,068 --> 00:30:58,724
PROBST:
Lavo y Gata
recibiendo su primer vistazo
733
00:30:58,827 --> 00:31:00,586
a la nueva tribu Tuku.
734
00:31:00,689 --> 00:31:02,448
TK expulsado
en el �ltimo Consejo Tribal.
735
00:31:02,551 --> 00:31:03,793
ROMA:
Wow.
736
00:31:03,896 --> 00:31:05,620
Impactante.
737
00:31:05,724 --> 00:31:07,724
As� se hace, chicos. [risas]
738
00:31:07,827 --> 00:31:09,551
PROBST:
Muy bien.
739
00:31:09,655 --> 00:31:11,724
-�Vamos
al desaf�o de inmunidad de hoy?
-[todos asienten]
740
00:31:11,827 --> 00:31:14,448
-Lo primero es lo primero.
Tengo que llevarlos de vuelta.
-Vamos.
741
00:31:14,551 --> 00:31:16,241
Vamos.
No me hagas pelear contigo por ello.
742
00:31:16,344 --> 00:31:18,000
S�, vale.
743
00:31:18,103 --> 00:31:20,068
-Bien.
-Vamos.
744
00:31:20,172 --> 00:31:22,413
Una vez m�s,
la inmunidad vuelve a estar en juego.
745
00:31:22,517 --> 00:31:24,103
-[Roma exhala]
-Para el desaf�o de hoy,
746
00:31:24,206 --> 00:31:27,068
un miembro de la tribu va a subir
a la cima de una torre alta,
747
00:31:27,172 --> 00:31:29,517
saltar� al oc�ano.
748
00:31:29,620 --> 00:31:33,758
Luego vas a trepar por
una caja y de nuevo al oc�ano
749
00:31:33,862 --> 00:31:37,034
donde podr�s
recuperar�s una llave bajo el agua.
750
00:31:37,137 --> 00:31:38,517
A continuaci�n vas a
a cruzar una barra de equilibrio
751
00:31:38,620 --> 00:31:40,551
y nadar hasta la meta.
752
00:31:40,655 --> 00:31:43,034
El resto de la tribu va a
a correr el mismo recorrido,
753
00:31:43,137 --> 00:31:44,793
s�lo que en parejas,
754
00:31:44,896 --> 00:31:46,896
recuperando dos llaves m�s
por el camino.
755
00:31:47,000 --> 00:31:49,586
Una vez que tengas todas las llaves
las usar�s para abrir
756
00:31:49,689 --> 00:31:53,586
y resolver
el puzzle del caballito de mar Superviviente.
757
00:31:53,689 --> 00:31:56,586
Las dos primeras tribus
en terminar ganan la inmunidad,
758
00:31:56,689 --> 00:32:00,379
a salvo de la votaci�n, nadie
se va a casa de su tribu.
759
00:32:00,482 --> 00:32:02,379
Adem�s,
est�s jugando por una recompensa.
760
00:32:02,482 --> 00:32:04,413
-�Quieres saber
�a qu� juegas?
-[todos asienten]
761
00:32:04,517 --> 00:32:05,862
PROBST:
No es comida,
762
00:32:05,965 --> 00:32:07,310
pero ayudar�.
763
00:32:07,413 --> 00:32:09,758
SUE:
�S�!
764
00:32:11,413 --> 00:32:13,551
-Una lona grande.
-Hamaca. Wow.
765
00:32:13,655 --> 00:32:15,103
Dos hamacas, la lona.
766
00:32:15,206 --> 00:32:16,482
[todos exclamando]
767
00:32:16,586 --> 00:32:19,241
-Acepto.
-Tomo nota.
768
00:32:19,344 --> 00:32:21,344
-S�.
-Segunda tribu para terminar--
sin hamacas.
769
00:32:21,448 --> 00:32:24,689
Una peque�a lona todav�a
har� una gran diferencia.
770
00:32:24,793 --> 00:32:26,344
-S�.
-PROBST:
La �ltima tribu en terminar,
771
00:32:26,448 --> 00:32:27,965
tambi�n conocidos como los perdedores,
772
00:32:28,068 --> 00:32:29,724
no tengo nada para ti excepto una cita
conmigo en el Consejo Tribal...
773
00:32:29,827 --> 00:32:32,068
-Diablos, no.
-...donde alguien ser�
la tercera persona
774
00:32:32,172 --> 00:32:34,137
expulsado de Survivor47,
y como penalizaci�n
775
00:32:34,241 --> 00:32:36,275
por perder,
me quedar� con tu pedernal.
776
00:32:36,379 --> 00:32:39,137
Tuku, est�s jugando
para recuperar el tuyo.
777
00:32:39,241 --> 00:32:41,344
Antes de enviarte
a este desaf�o,
778
00:32:41,448 --> 00:32:44,344
vamos a tomarnos un momento,
porque cuando est�s en casa
779
00:32:44,448 --> 00:32:46,551
y ves esto, piensas,
�Oh, eso ser�a tan divertido.�
780
00:32:46,655 --> 00:32:50,000
Ahora que est�s aqu�
en medio del oc�ano
781
00:32:50,103 --> 00:32:53,241
con una torre muy alta
y un oc�ano muy profundo,
782
00:32:53,344 --> 00:32:56,241
alguien aqu� dispuesto a decir,
�Es un poco m�s intimidante
783
00:32:56,344 --> 00:32:57,586
de lo que pens�
que podr�a haber sido�?
784
00:32:57,689 --> 00:32:59,724
-Absolutamente.
-Definitivamente.
-�De verdad?
785
00:32:59,827 --> 00:33:02,137
-S�.
-Kishan, �qu� es?
786
00:33:02,241 --> 00:33:03,896
ahora que est�s aqu� fuera?
787
00:33:04,000 --> 00:33:05,241
Nunca supe nadar
788
00:33:05,344 --> 00:33:06,724
hasta cuatro meses
antes de venir aqu�.
789
00:33:06,827 --> 00:33:08,241
-Wow.
-Y tom� clases de nataci�n,
790
00:33:08,344 --> 00:33:10,413
as� que, por supuesto, est� esa
voz en el fondo de mi cabeza
791
00:33:10,517 --> 00:33:11,896
que es como, �Amigo,
acabas de aprender a hacer esto.
792
00:33:12,000 --> 00:33:13,896
�Ahora est�s haciendo esto
en un oc�ano.
793
00:33:14,000 --> 00:33:15,344
�Est�s haciendo esto agotado
794
00:33:15,448 --> 00:33:17,448
en un profundo, profundo oc�ano�.
795
00:33:17,551 --> 00:33:20,551
Da-da-da miedo. Se vuelve
muy real, muy r�pido.
796
00:33:20,655 --> 00:33:22,896
-El oc�ano definitivamente no es
una piscina.
-Exacto.
797
00:33:23,000 --> 00:33:24,689
Muy bien, Lavo,
tienes una persona extra.
798
00:33:24,793 --> 00:33:25,793
Sentando a alguien.
799
00:33:25,896 --> 00:33:27,517
No puede ser Aysha.
�Qui�n va a ser?
800
00:33:27,620 --> 00:33:30,034
-Yo.
-PROBST:
Genevieve va a sentarse a cabo.
801
00:33:30,137 --> 00:33:31,482
Ahora, tengo curiosidad. Tengo que preguntar.
802
00:33:31,586 --> 00:33:33,827
Kishan, has admitido
que nadar no es tu fuerte,
803
00:33:33,931 --> 00:33:36,793
pero vas a participar
en esta. �Por qu�?
804
00:33:36,896 --> 00:33:38,206
Tienes que creer en ti mismo.
805
00:33:38,310 --> 00:33:40,241
Es una cuesti�n de mentalidad.
Y si no lo haces
806
00:33:40,344 --> 00:33:41,793
crees en ti mismo
y empiezas a dudar de ti mismo
807
00:33:41,896 --> 00:33:44,137
en esos momentos,
va a seguir adelante.
808
00:33:44,241 --> 00:33:47,103
Por eso es por lo que solicitas
para estar en Survivorright all�.
809
00:33:48,724 --> 00:33:51,310
Muy bien, Genevieve, toma
un lugar en el banco de sentados.
810
00:33:51,413 --> 00:33:52,758
A todos los dem�s,
os doy un minuto para la estrategia.
811
00:33:52,862 --> 00:33:55,448
-Lo haremos. Hag�moslo.
-�S�! Vamos.
812
00:34:10,034 --> 00:34:12,862
-S�, estoy de acuerdo.
-Estoy de acuerdo. Suena bien.
813
00:34:17,931 --> 00:34:19,275
Como, yo-yo voy a...
814
00:34:21,757 --> 00:34:23,585
De acuerdo, bien.
815
00:34:29,516 --> 00:34:31,344
Muy bien, all� vamos.
816
00:34:31,447 --> 00:34:34,000
Por inmunidad y recompensa.
817
00:34:34,103 --> 00:34:35,447
�Supervivientes listos?
818
00:34:38,344 --> 00:34:40,965
-�Vamos!
-GENEVIEVE: �Vamos, Lavo!
819
00:34:41,068 --> 00:34:45,068
Van a estar Kyle, Rome
y Andy en el agua.
820
00:34:45,172 --> 00:34:48,310
[gritos superpuestos]
821
00:34:48,413 --> 00:34:52,034
PROBST:
Tienes que subir a la cima
de esa torre y saltar.
822
00:34:52,137 --> 00:34:53,344
TIYANA:
S�, ten cuidado. �Vamos!
823
00:34:53,447 --> 00:34:54,862
�Vamos!
824
00:34:54,965 --> 00:34:57,206
-�Bien!
-PROBST:
Kyle en el agua para Tuku.
825
00:34:57,310 --> 00:34:59,896
-Mira a Roma tomando aire.
-SOL: �Vamos, Roma!
826
00:35:00,000 --> 00:35:01,448
AYSHA:
�Bien, Roma!
827
00:35:01,551 --> 00:35:03,068
PROBST:
Aqu� viene Andy.
828
00:35:03,172 --> 00:35:05,034
-[whooping]
-SAM: �Vamos, Andy!
829
00:35:08,862 --> 00:35:11,758
PROBST:
Tu pr�xima parada es esa caja.
830
00:35:11,862 --> 00:35:14,034
Tienes que trepar
y sobre la caja.
831
00:35:14,137 --> 00:35:15,931
-SUE: �Sigue, Kyle!
-Ah� va Kyle
en cabeza
832
00:35:16,034 --> 00:35:18,551
para Tuku,
Roma le pisa los talones.
833
00:35:18,655 --> 00:35:20,586
Kyle con una buena zambullida.
834
00:35:20,689 --> 00:35:22,172
Roma en el agua.
835
00:35:22,275 --> 00:35:24,620
SUE:
�Vamos, Kyle!
836
00:35:24,724 --> 00:35:26,896
-Kyle sube r�pidamente con la boya.
-[whooping]
837
00:35:27,000 --> 00:35:28,379
Roma lo hizo parecer f�cil.
838
00:35:28,482 --> 00:35:30,517
-SOL: �Vamos Roma!
-KISHAN: �Vamos, Roma!
839
00:35:33,655 --> 00:35:35,931
PROBST:
Andy bajo el agua para Gata.
840
00:35:38,724 --> 00:35:41,862
Est� luchando,
no lo consigui� a la primera.
841
00:35:41,965 --> 00:35:45,068
-SIERRA: �Vamos, Andy!
-Ahora tienes
la barra de equilibrio.
842
00:35:45,172 --> 00:35:47,724
-�Vamos, Kyle!
-Si te caes,
tienes que volver.
843
00:35:47,827 --> 00:35:50,310
-�S�, Kyle!
-SUE: �Vamos, Kyle!
844
00:35:50,413 --> 00:35:52,620
Kyle tiene la boya para Tuku.
845
00:35:52,724 --> 00:35:55,896
-SOL: �Vamos, Roma!
-Roma cruza la barra de equilibrio.
846
00:35:56,000 --> 00:35:58,413
-�Vamos, Andy!
-Andy tiene la boya
para Gata.
847
00:35:58,517 --> 00:36:03,000
Kyle, no hay problemas
con este desaf�o en absoluto.
848
00:36:03,103 --> 00:36:05,137
-�Eres bueno, Tuku! �Vamos!
-Vamos, Tuku.
849
00:36:05,241 --> 00:36:07,275
Ahora corres en parejas.
850
00:36:07,379 --> 00:36:08,724
Andy en la barra de equilibrio.
851
00:36:08,827 --> 00:36:10,275
SIERRA:
T�mate tu tiempo.
852
00:36:10,379 --> 00:36:12,724
PROBST:
Se cae, tiene que volver.
853
00:36:12,827 --> 00:36:14,931
-�Est� bien, Andy! �Lo tienes!
-�Est�s bien, Lavo!
854
00:36:15,034 --> 00:36:16,793
Vamos. �Vamos, vamos, vamos, vamos!
855
00:36:18,068 --> 00:36:19,965
Gabe y Sue.
All� van.
856
00:36:20,068 --> 00:36:21,586
TIYANA:
�S�!
857
00:36:21,689 --> 00:36:24,379
Andy sigue trabajando
en esa viga para Gata.
858
00:36:24,482 --> 00:36:26,344
Corre, corre, corre
�corre, corre, corre, corre!
859
00:36:26,448 --> 00:36:27,758
SIERRA:
�S�!
860
00:36:27,862 --> 00:36:29,965
PROBST:
Oh, y una gran ca�da. Nop.
861
00:36:30,068 --> 00:36:31,241
Nop, no eres bueno.
862
00:36:31,344 --> 00:36:33,137
-El pie golpea el agua.
-[gritos superpuestos]
863
00:36:33,241 --> 00:36:34,275
�Vamos, chico!
864
00:36:34,379 --> 00:36:37,620
Para Lavo,
son Kishan y Aysha.
865
00:36:37,724 --> 00:36:39,793
-GENEVIEVE: �Vamos, Kishan!
-ROME: �Lo tienes!
866
00:36:41,000 --> 00:36:44,241
-�Listo? Listo.
-Listo. Listo. Adelante.
867
00:36:44,344 --> 00:36:46,482
[Genevieve whooping]
868
00:36:46,586 --> 00:36:48,551
�S�, Kishan!
869
00:36:48,655 --> 00:36:50,413
-TIYANA: �Lo tienes, Sue!
-PROBST: Sue asumiendo
870
00:36:50,517 --> 00:36:51,482
-esa barra de equilibrio.
-�Vamos!
871
00:36:51,586 --> 00:36:53,448
PROBST:
Sue est� al otro lado.
872
00:36:53,551 --> 00:36:55,413
-�Vamos, Sue!
-GENEVIEVE: �Vamos, Kishan!
873
00:36:55,517 --> 00:36:57,206
�Lo conseguiste! �Lo conseguiste!
874
00:36:57,310 --> 00:36:59,379
PROBST:
Kishan salta.
Vuelve al oc�ano.
875
00:36:59,482 --> 00:37:03,103
Aceptando un reto
que le aterroriza.
876
00:37:03,206 --> 00:37:05,896
Dijo que ten�a miedo a las alturas,
dijo que ten�a miedo al agua,
877
00:37:06,000 --> 00:37:07,551
�pero est� aqu� fuera haci�ndolo!
878
00:37:07,655 --> 00:37:09,862
Arr�strate, arr�strate, arr�strate.
879
00:37:10,862 --> 00:37:12,034
PROBST:
Andy cae de nuevo.
880
00:37:12,137 --> 00:37:13,724
-�Andy!
-�Arr�strate!
881
00:37:15,482 --> 00:37:16,724
PROBST:
Gata en �ltimo lugar.
882
00:37:16,827 --> 00:37:18,172
-ANIKA: �Arr�strate!
-PROBST: Gabe es bueno.
883
00:37:18,275 --> 00:37:19,758
Tiene la boya.
884
00:37:19,862 --> 00:37:21,241
Tuku en cabeza ahora.
885
00:37:21,344 --> 00:37:22,793
-Vamos, Andy.
-PROBST: Andy s�lo necesita
886
00:37:22,896 --> 00:37:24,724
mantener sus pies fuera
del agua.
887
00:37:24,827 --> 00:37:26,344
SIERRA:
�Lo tienes, Andy! �Buen trabajo!
888
00:37:26,448 --> 00:37:28,310
PROBST:
Eres bueno, Andy.
889
00:37:28,413 --> 00:37:29,931
Muy bien, chicos, lo ten�is.
890
00:37:31,551 --> 00:37:35,448
-�Eres bueno, Gata!
-�S�! �Cava profundo!
891
00:37:35,551 --> 00:37:37,931
�Eres bueno, Tuku! �Adelante!
892
00:37:38,034 --> 00:37:40,448
-Kishan tom�ndose su tiempo.
-GENEVIEVE: �Buen trabajo, Kishan!
893
00:37:40,551 --> 00:37:44,034
Deshaciendo los nudos,
intentando liberar la boya.
894
00:37:44,137 --> 00:37:46,517
TEENY:
Lo tienes, lo tienes.
895
00:37:46,620 --> 00:37:48,137
-Oh, no.
-PROBST: Kishan cae.
896
00:37:48,241 --> 00:37:49,448
Tengo que volver.
897
00:37:49,551 --> 00:37:53,241
Van a ser Sam y Anika
para Gata.
898
00:37:54,241 --> 00:37:56,275
�Preparados? Vamos. V�monos.
899
00:37:58,413 --> 00:38:00,206
SUE:
Lo tienes. Se ve bien.
900
00:38:00,310 --> 00:38:02,620
S�, nena. V�monos.
901
00:38:02,724 --> 00:38:05,068
Gata intentando atrapar a Lavo ahora.
902
00:38:05,172 --> 00:38:08,413
Kishan y Aysha
han tardado mucho
903
00:38:08,517 --> 00:38:10,896
en esta parte del desaf�o.
904
00:38:11,000 --> 00:38:14,862
Tanto es as� que Gata,
despu�s de una carrera desastrosa
905
00:38:14,965 --> 00:38:17,000
por Andy, ahora est� de vuelta.
906
00:38:17,103 --> 00:38:18,862
Tenemos un desaf�o.
907
00:38:18,965 --> 00:38:20,310
SOL:
�All� vamos! �All� vamos!
908
00:38:20,413 --> 00:38:22,000
PROBST:
Aysha tiene la boya.
909
00:38:22,103 --> 00:38:24,034
�Puede mantener los pies fuera
del agua?
910
00:38:24,137 --> 00:38:25,793
-Buen trabajo.
-SOL: �Esa es una chica, Aysha!
911
00:38:25,896 --> 00:38:27,586
PROBST:
Aysha ha cruzado. Eres buena.
912
00:38:27,689 --> 00:38:30,448
Anika est� al otro lado. Aqu� viene Sam.
913
00:38:30,551 --> 00:38:31,655
�Buen trabajo!
914
00:38:31,758 --> 00:38:33,655
PROBST:
Gata ha pasado a Lavo.
915
00:38:33,758 --> 00:38:35,620
SIERRA:
�S�!
916
00:38:35,724 --> 00:38:38,137
Ahora es Lavo el que est� en �ltimo lugar.
917
00:38:38,241 --> 00:38:39,551
SUE:
�Buen trabajo, TT!
918
00:38:39,655 --> 00:38:41,655
-�Vamos!
-Tiyana con la boya.
919
00:38:41,758 --> 00:38:43,482
SUE:
�Lo est�s rockeando, chica!
920
00:38:43,586 --> 00:38:45,517
-Aqu� viene Lavo.
-ROMA: Buen trabajo, Aysha.
921
00:38:46,620 --> 00:38:50,551
�Vamos, Gata! Va a ser
Rachel y Sierra ahora para Gata.
922
00:38:50,655 --> 00:38:52,896
�Eres bueno, Lavo! �Adelante!
923
00:38:53,000 --> 00:38:54,310
[whooping]
924
00:38:54,413 --> 00:38:56,862
PROBST: Sol y Teeny
ahora para Lavo, la �ltima pareja.
925
00:38:56,965 --> 00:38:59,896
Eres bueno, Tuku.
Empieza a trabajar en el puzzle.
926
00:39:00,000 --> 00:39:03,551
Uno, dos, tres.
927
00:39:06,172 --> 00:39:09,413
-SAM: Attagirl, Si.
-PROBST: Rachel y Sierra saltan
928
00:39:09,517 --> 00:39:10,793
desde la plataforma.
929
00:39:10,896 --> 00:39:11,827
[gritos indistintos]
930
00:39:11,931 --> 00:39:14,068
Ah� van Sol y Teeny
por Lavo.
931
00:39:16,724 --> 00:39:17,724
�Whoo! Lo has conseguido,
932
00:39:17,827 --> 00:39:19,172
-Lo tienes.
-Vamos, chicos.
933
00:39:19,275 --> 00:39:20,862
PROBST:
Cuanto m�s r�pido vuelvas aqu�,
antes
934
00:39:20,965 --> 00:39:22,689
est�s trabajando en ese rompecabezas.
935
00:39:22,793 --> 00:39:25,448
Es un puzzle Survivorseahorse.
936
00:39:27,586 --> 00:39:29,724
-PROBST:
Tuku sigue a la cabeza.
-Vamos.
937
00:39:29,827 --> 00:39:31,793
PROBST:
Las piezas tienen que permanecer en la mesa.
938
00:39:33,620 --> 00:39:35,034
Ahora tienes la viga
939
00:39:35,137 --> 00:39:37,137
y una �ltima boya.
940
00:39:37,241 --> 00:39:39,482
Rachel desatando la boya.
941
00:39:39,586 --> 00:39:41,172
La tiene libre.
942
00:39:41,275 --> 00:39:43,655
Sol, buen trabajo en la viga.
943
00:39:43,758 --> 00:39:46,310
-Haciendo que parezca f�cil.
-�Buen trabajo, Sol!
944
00:39:46,413 --> 00:39:47,551
PROBST:
�Gata ha cruzado!
945
00:39:47,655 --> 00:39:48,551
�Eres bueno, Gata!
946
00:39:48,655 --> 00:39:50,551
SAM:
�Vamos, chicas!
947
00:39:50,655 --> 00:39:53,000
-Lo tienes, Teeny.
-[gemidos]
948
00:39:53,103 --> 00:39:55,344
PROBST:
No, Teeny tiene que volver.
949
00:39:55,448 --> 00:39:56,517
Vamos, chicos.
950
00:39:56,620 --> 00:39:58,793
Tengo que conseguir que todo el mundo
aqu� arriba primero.
951
00:39:58,896 --> 00:40:00,620
-Lo tienes.
-Eres bueno, Gata.
952
00:40:00,724 --> 00:40:02,241
Empieza a trabajar en el puzzle.
953
00:40:02,344 --> 00:40:03,758
-Vamos, chicas.
-Va a ser Anika
954
00:40:03,862 --> 00:40:05,344
y Rachel en el puzzle.
955
00:40:05,448 --> 00:40:08,931
Son Gabe y Caroline
en el puzzle de Tuku.
956
00:40:09,034 --> 00:40:10,206
GENEVIEVE
Buen trabajo, Teeny.
957
00:40:10,310 --> 00:40:12,172
PROBST:
Teeny tiene la boya para Lavo.
958
00:40:12,275 --> 00:40:13,620
Todo va bien. Todo va bien.
959
00:40:14,724 --> 00:40:17,448
Teeny de nuevo dentro. Tengo que irme otra vez.
960
00:40:17,551 --> 00:40:18,620
�Vamos, vamos, vamos!
961
00:40:19,862 --> 00:40:21,896
TIYANA:
Est� bien, chicos.
Ya lo ten�is.
962
00:40:22,000 --> 00:40:23,896
Tenemos mucho tiempo. All� vamos.
963
00:40:24,000 --> 00:40:25,551
Bonito y met�dico.
964
00:40:25,655 --> 00:40:26,862
PROBST:
D�a siete, Survivor47.
965
00:40:26,965 --> 00:40:29,310
S�, s�, s�, s�,
Caroline, s�.
966
00:40:29,413 --> 00:40:31,896
-Vamos, Teeny. Tienes esto.
-Teeny en ese mismo lugar.
967
00:40:32,000 --> 00:40:33,965
Teeny, eres buena. Vamos.
968
00:40:34,068 --> 00:40:35,827
ROME:
All� vamos.
�Vamos, chicos!
969
00:40:35,931 --> 00:40:37,931
-GENEVIEVE: �Buen trabajo!
-AYSHA: Justo aqu�, justo aqu�.
970
00:40:38,034 --> 00:40:39,793
ROME:
Vamos. Justo aqu�,
justo aqu�. Tomar� la boya.
971
00:40:39,896 --> 00:40:42,137
-Coger� la boya.
-Buscando dos tribus.
972
00:40:44,000 --> 00:40:46,241
Rachel con una pieza para Gata.
973
00:40:46,344 --> 00:40:50,000
Gabe y Caroline
haciendo un buen trabajo juntos.
974
00:40:51,000 --> 00:40:52,551
Rachel con otra pieza
975
00:40:52,655 --> 00:40:53,586
-para Gata.
-Hermoso.
976
00:40:53,689 --> 00:40:56,413
Gata tiene algo de impulso
ahora mismo.
977
00:40:56,517 --> 00:40:58,965
A Lavo le gustar�a conseguir
un poco de impulso, entrar en esto.
978
00:40:59,965 --> 00:41:02,689
�Esto va aqu�? No.
979
00:41:05,413 --> 00:41:08,000
Caroline intentando
conseguir otra pieza para Tuku.
980
00:41:08,103 --> 00:41:09,103
�Encajar�?
981
00:41:09,206 --> 00:41:10,310
S�, s�. S�, s�.
982
00:41:11,344 --> 00:41:13,862
Y as� es.
Esa es otra pieza para Tuku.
983
00:41:13,965 --> 00:41:15,482
Lo tengo, lo tengo, lo tengo.
984
00:41:15,586 --> 00:41:17,103
PROBST:
Rachel con otra pieza.
985
00:41:17,206 --> 00:41:21,724
Lavo ahora en problemas
y decididamente en �ltimo lugar.
986
00:41:21,827 --> 00:41:24,310
La �nica tribu que no ha ido
al Consejo Tribal.
987
00:41:25,965 --> 00:41:28,413
Son Gata y Tuku
haciendo un gran trabajo en el puzzle.
988
00:41:28,517 --> 00:41:29,758
Ya esta. Ya est�.
989
00:41:29,862 --> 00:41:31,689
PROBST:
Lavo en �ltimo lugar.
990
00:41:31,793 --> 00:41:34,620
Lo inevitable parece
estar llegando.
991
00:41:34,724 --> 00:41:36,137
S�, esa de ah�.
992
00:41:37,862 --> 00:41:39,482
Esa que... Esa era,
eso era, eso era.
993
00:41:39,586 --> 00:41:40,793
Esa era literalmente la pieza.
994
00:41:40,896 --> 00:41:42,172
-Lo vi.
-S�, esto podr�a ser correcto.
995
00:41:44,379 --> 00:41:45,724
PROBST:
Es Gata, luego Tuku.
996
00:41:48,137 --> 00:41:50,655
S�, s�.
997
00:41:50,758 --> 00:41:52,965
-SAM: S�. S�.
-PROBST:
Gata con otra pieza.
998
00:41:53,068 --> 00:41:55,862
Gata con tres piezas ahora.
999
00:41:55,965 --> 00:41:59,724
Esto est� en el congelador.
Lavo va al Consejo Tribal.
1000
00:41:59,827 --> 00:42:02,620
Voy a llamarlo.
Genevieve s�lo puede mirar.
1001
00:42:05,620 --> 00:42:07,517
Rachel tratando de conseguir
esa pieza. Lo consigue.
1002
00:42:07,620 --> 00:42:09,379
Gata hasta su �ltima pieza.
1003
00:42:09,482 --> 00:42:12,965
Por inmunidad y recompensa.
1004
00:42:13,965 --> 00:42:15,793
-Gata lo tiene.
-[gritando]
1005
00:42:15,896 --> 00:42:19,310
Gata gana la inmunidad y la recompensa
gran lona
1006
00:42:19,413 --> 00:42:21,551
y dos hamacas.
1007
00:42:21,655 --> 00:42:24,517
Ahora s�lo viene
a un buen final para Tuku.
1008
00:42:24,620 --> 00:42:26,310
SUE:
Lo tienes, Gabe.
1009
00:42:26,413 --> 00:42:28,793
Ya est�.
Tuku a dos ahora,
1010
00:42:28,896 --> 00:42:32,034
como el inevitable Consejo Tribal
para Lavo.
1011
00:42:32,137 --> 00:42:35,034
Tuku hasta su �ltima pieza.
1012
00:42:36,068 --> 00:42:37,310
[v�tores]
1013
00:42:37,413 --> 00:42:38,793
PROBST:
Ah� est�.
1014
00:42:38,896 --> 00:42:42,551
-Tuku gana la inmunidad y la recompensa.
-[v�tores]
1015
00:42:42,655 --> 00:42:44,275
A salvo del Consejo Tribal,
1016
00:42:44,379 --> 00:42:48,793
enviando a Lavo al Consejo Tribal
por primera vez
1017
00:42:48,896 --> 00:42:52,241
esta temporada, donde alguien
ser� la tercera persona
1018
00:42:52,344 --> 00:42:54,551
expulsada de Survivor47.
1019
00:42:54,655 --> 00:42:56,689
�Ah! �Vamos!
1020
00:42:59,655 --> 00:43:02,137
Gata, enhorabuena.
1021
00:43:04,965 --> 00:43:08,137
Nadie se va a casa de Gata.
No hay Consejo Tribal esta noche.
1022
00:43:08,241 --> 00:43:10,965
Adem�s, una buena recompensa
esper�ndote en el campamento.
1023
00:43:11,068 --> 00:43:13,034
Un d�a caluroso como este,
esa lona ayudar� mucho.
1024
00:43:13,137 --> 00:43:14,586
Dos hamacas har�n las cosas
1025
00:43:14,689 --> 00:43:15,586
un poco m�s c�modas.
1026
00:43:15,689 --> 00:43:16,586
-Bien hecho.
-Gracias.
1027
00:43:16,689 --> 00:43:19,655
Tuku, buen trabajo.
1028
00:43:19,758 --> 00:43:21,310
[charla superpuesta]
1029
00:43:21,413 --> 00:43:22,862
Si
1030
00:43:22,965 --> 00:43:26,000
PROBST: Nadie va a casa de
Tuku, no hay Consejo Tribal esta noche.
1031
00:43:26,103 --> 00:43:28,034
Una lona m�s peque�a te espera
en el campamento.
1032
00:43:28,137 --> 00:43:29,586
-Bien hecho.
-Te lo agradezco.
1033
00:43:29,689 --> 00:43:31,586
-Adem�s...
-[whooping]
1034
00:43:31,689 --> 00:43:32,586
...tambi�n te has ganado
tu pedernal de vuelta.
1035
00:43:32,689 --> 00:43:34,482
-Gracias.
-Nos lo llevamos.
1036
00:43:35,551 --> 00:43:37,896
Muy bien, nadad fuera,
disfruten de la noche libre.
1037
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
-�Gran salto?
-Celebrarlo.
1038
00:43:41,586 --> 00:43:44,034
-Vamos, chicos.
-[riendo]: �Yay!
1039
00:43:44,137 --> 00:43:45,137
[Kyle a�lla]
1040
00:43:49,931 --> 00:43:52,172
Muy bien, Lavo.
Nueva parte del juego, Roma.
1041
00:43:52,275 --> 00:43:54,310
No has tenido
que expulsar a alguien.
1042
00:43:54,413 --> 00:43:57,172
Algunos fans dir�an que no has
jugado realmente a Survivor
1043
00:43:57,275 --> 00:43:58,896
hasta que has ido
al Consejo Tribal.
1044
00:43:59,000 --> 00:44:00,310
�Qu� sientes ahora mismo?
1045
00:44:00,413 --> 00:44:02,655
Quiero decir, yo personalmente
me siento
1046
00:44:02,758 --> 00:44:05,413
mucho nerviosismo. Quiero decir,
volv� del viaje y
1047
00:44:05,517 --> 00:44:06,827
le dije a mi tribu
exactamente lo que pas�.
1048
00:44:06,931 --> 00:44:08,862
As� que todos saben
que no tengo voto.
1049
00:44:08,965 --> 00:44:10,931
As� que, realmente, no tengo nada que decir
en lo que pase esta noche.
1050
00:44:11,034 --> 00:44:13,068
As� que voy a estar sentado
all� como un bulto en un tronco.
1051
00:44:13,172 --> 00:44:15,482
As� que, �qui�n sabe
c�mo va a ir esta noche.
1052
00:44:15,586 --> 00:44:17,827
Muy bien, Lavo,
Consejo Tribal esta noche,
1053
00:44:17,931 --> 00:44:21,827
donde alguien ser� la tercera
persona expulsada de Survivor47.
1054
00:44:21,931 --> 00:44:24,517
Y como castigo por perder,
me llevar� tu pedernal.
1055
00:44:24,620 --> 00:44:26,862
Lo siento por ti, Genevieve.
1056
00:44:26,965 --> 00:44:29,310
-[Genevieve suspira]
-Tendr�s la oportunidad
de recuperarlo
1057
00:44:29,413 --> 00:44:30,482
en el pr�ximo desaf�o.
1058
00:44:30,586 --> 00:44:32,000
Nada fuera. Nos vemos esta noche
en el Consejo Tribal.
1059
00:44:33,034 --> 00:44:35,310
SOL:
Al parecer,
Roma no tiene voto.
1060
00:44:35,413 --> 00:44:38,448
S�lo de la lectura
su lenguaje corporal,
1061
00:44:38,551 --> 00:44:39,793
creo que ese tipo miente.
1062
00:44:39,896 --> 00:44:41,344
No me creo
lo que est� diciendo ahora mismo.
1063
00:44:41,448 --> 00:44:44,758
Pero necesitamos
estar preparados para todo
1064
00:44:44,862 --> 00:44:48,172
porque �qui�n sabe
lo que podr�a pasar esta noche?
1065
00:44:56,068 --> 00:44:58,034
Ser m�s listo, jugar mejor, durar m�s.
1066
00:44:58,137 --> 00:45:00,655
�Crees que tienes lo que hay que tener?
Inscr�bete en Survivor.
1067
00:45:06,000 --> 00:45:08,172
? ?
1068
00:45:16,379 --> 00:45:18,620
AYSHA:
S�. Ganamos como un equipo,
perdemos como un equipo.
1069
00:45:18,724 --> 00:45:21,275
S�, eso fue duro.
Esos son los descansos.
1070
00:45:21,379 --> 00:45:23,034
-�Qu� tal si seguimos?
-TEENY: Si.
-GENEVIEVE: Mm-hmm.
1071
00:45:23,137 --> 00:45:24,379
No nos entretengamos.
1072
00:45:25,862 --> 00:45:27,793
Y... �ahora qu�?
1073
00:45:31,310 --> 00:45:33,586
...�alguien quiere irse a casa?
1074
00:45:33,689 --> 00:45:37,448
-S�. �Qui�n quiere
ofrecerse voluntario para irse?
-[Kishan se r�e]
1075
00:45:37,551 --> 00:45:40,137
De acuerdo. De acuerdo.
Lo hemos sacado del camino.
1076
00:45:40,241 --> 00:45:41,551
TEENY:
Esta p�rdida significa que es hora
1077
00:45:41,655 --> 00:45:42,965
de trazar l�neas,
1078
00:45:43,068 --> 00:45:44,586
l�neas que he estado realmente,
procrastinando
1079
00:45:44,689 --> 00:45:46,137
tener que mostrar.
1080
00:45:46,241 --> 00:45:48,103
Mi n�mero uno es Kishan.
1081
00:45:48,206 --> 00:45:50,310
Y s� que nos estamos inclinando
1082
00:45:50,413 --> 00:45:51,724
m�s hacia el trabajo
con Rome y Genevieve.
1083
00:45:51,827 --> 00:45:55,172
Eso significa que la decisi�n es ahora
1084
00:45:55,275 --> 00:45:56,689
a qui�n expulsar... Sol o Aysha.
1085
00:45:56,793 --> 00:45:58,655
Tengo que decidir
1086
00:45:58,758 --> 00:46:01,689
e intentar herir a la menor cantidad
de personas como sea posible
1087
00:46:01,793 --> 00:46:04,103
para poder mantener
esta posici�n en la que estoy,
1088
00:46:04,206 --> 00:46:05,517
lo que est� bastante bien.
1089
00:46:05,620 --> 00:46:08,068
�C�mo te encuentras?
1090
00:46:08,172 --> 00:46:10,827
-Quiero decir, me siento tan bien
con ustedes.
-Mm-hmm.
1091
00:46:10,931 --> 00:46:13,655
siento miedo
igual que con Roma.
1092
00:46:13,758 --> 00:46:15,896
[chisporrotea]
1093
00:46:16,000 --> 00:46:18,068
AYSHA:
Entonces, �c�mo te sentir�as
si fuera Genevieve?
1094
00:46:18,172 --> 00:46:20,137
TEENY:
Creo que es la opci�n m�s segura.
1095
00:46:20,241 --> 00:46:23,689
AYSHA:
Me encantar�a m�s que nada
1096
00:46:23,793 --> 00:46:26,448
apuntar a Roma, pero no puedo,
1097
00:46:26,551 --> 00:46:29,586
porque tenemos
esta gran sospecha
1098
00:46:29,689 --> 00:46:30,931
de que tiene algo
1099
00:46:31,034 --> 00:46:34,068
que encontr� en esta playa
porque
1100
00:46:34,172 --> 00:46:37,241
ese hombre parec�a
su vida dependiera de ello.
1101
00:46:37,344 --> 00:46:39,000
Y entonces se produjo una parada brusca,
1102
00:46:39,103 --> 00:46:40,793
y dej� de mirar.
1103
00:46:40,896 --> 00:46:44,103
Si hoy nos centramos
en sacar a Genevieve,
1104
00:46:44,206 --> 00:46:45,862
porque no creo
que podamos sacar a Roma.
1105
00:46:45,965 --> 00:46:47,413
-No nos veo all�.
-No, no nos veo. Yo tampoco.
1106
00:46:47,517 --> 00:46:49,137
-No podemos correr ese riesgo.
-Exacto.
1107
00:46:49,241 --> 00:46:50,896
Pero s�lo quiero que sepas
1108
00:46:51,000 --> 00:46:52,827
que, como,
si empiezan a hablar
1109
00:46:52,931 --> 00:46:55,620
-y parece que
que va a ser uno de ustedes ...
-Mm-hmm.
1110
00:46:57,310 --> 00:46:58,344
-Okay. Vale.
-S�.
1111
00:46:58,448 --> 00:46:59,896
-De verdad.
-Te lo agradezco.
1112
00:47:00,000 --> 00:47:02,344
No me sentir�a c�modo
con que te fueras a casa.
1113
00:47:02,448 --> 00:47:04,241
Con Aysha,
Quiero que se sienta como
1114
00:47:04,344 --> 00:47:07,137
Estoy bien con ella y que estoy
nuestro plan original,
1115
00:47:07,241 --> 00:47:09,758
que estoy trabajando con ella
y Sol y Kishan.
1116
00:47:09,862 --> 00:47:11,517
Aunque, en peque�as cosas,
1117
00:47:11,620 --> 00:47:13,206
Estoy tratando de darle
1118
00:47:13,310 --> 00:47:15,344
peque�as advertencias de que, �Hey
1119
00:47:15,448 --> 00:47:18,344
�s�lo tal vez esto podr�a no ir
la forma que desee.
1120
00:47:18,448 --> 00:47:21,379
�Y si no sale
�vas a estar abajo
1121
00:47:21,482 --> 00:47:23,689
�a trabajar conmigo
y expulsar a Sol
1122
00:47:23,793 --> 00:47:25,896
para preservar tu propia vida
en este juego?�
1123
00:47:26,896 --> 00:47:30,517
Por lo tanto, el plan es en realidad va
ser Aysha,
1124
00:47:30,620 --> 00:47:34,000
-pero queremos que Sol juegue
...su Tiro en la Oscuridad, as� que...
-De acuerdo.
1125
00:47:34,103 --> 00:47:36,206
-Te escucho. Te escucho.
-Eso es.... y... S�.
1126
00:47:38,034 --> 00:47:41,275
Sabes, si tuviera que elegir
uno, elegir�a Sol.
1127
00:47:41,379 --> 00:47:44,000
ROME:
Muy bien. �Cu�l es tu razonamiento?
1128
00:47:55,068 --> 00:47:57,482
Teeny empez�
a desglosarlo un poco,
1129
00:47:57,586 --> 00:48:01,758
y ten�a mucho sentido,
porque ahora mismo, para mi juego,
1130
00:48:01,862 --> 00:48:04,275
la mayor amenaza es que alguien
encuentre el pr�ximo �dolo,
1131
00:48:04,379 --> 00:48:06,068
porque tengo
que jugar el m�o esta noche.
1132
00:48:06,172 --> 00:48:07,793
Lo has dicho muy bien.
1133
00:48:07,896 --> 00:48:09,827
-Porque tengo
que jugar con mi �dolo esta noche.
-Tienes que hacerlo.
1134
00:48:09,931 --> 00:48:11,517
Lo que significa que va a
haber un �dolo aqu� atr�s.
1135
00:48:11,620 --> 00:48:13,517
Si, absolutamente. Y sabes
que va a ser una carrera de locos.
1136
00:48:13,620 --> 00:48:15,000
En cuanto vuelva al campamento,
1137
00:48:15,103 --> 00:48:16,413
me dirijo a la jungla
en mitad de la noche.
1138
00:48:16,517 --> 00:48:17,620
-Exactamente.
-Soy ese tipo de persona.
1139
00:48:17,724 --> 00:48:19,413
�Y sabes qui�n m�s lo har�a?
1140
00:48:19,517 --> 00:48:20,482
-Sol.
-Sol.
1141
00:48:20,586 --> 00:48:21,896
He querido expulsar a Sol
1142
00:48:22,000 --> 00:48:23,586
desde el comienzo de este juego.
1143
00:48:23,689 --> 00:48:25,551
No puedo soportar el tipo
en este momento.
1144
00:48:25,655 --> 00:48:29,758
As� que el hecho de que termin�
pasando de Aysha a Sol,
1145
00:48:29,862 --> 00:48:31,655
eso me hizo sonre�r
de oreja a oreja.
1146
00:48:31,758 --> 00:48:34,689
Estar�a dispuesto a escribir
el nombre de Sol.
1147
00:48:34,793 --> 00:48:36,172
No puedo esperar
para hacerlo esta noche.
1148
00:48:36,275 --> 00:48:38,034
As� que mientras podamos
1149
00:48:38,137 --> 00:48:39,724
no juegue
su Tiro en la Oscuridad,
1150
00:48:39,827 --> 00:48:41,862
entonces el plan es infalible.
1151
00:48:46,137 --> 00:48:47,448
-Pero...
-�Ah, s�?
1152
00:48:47,551 --> 00:48:49,413
-S�.
-Porque no tengo ni ... idea.
1153
00:48:49,517 --> 00:48:51,344
-S�, bueno...
-Entonces...
1154
00:48:51,448 --> 00:48:55,344
Estoy, en este punto,
99% seguro de que va a ser Aysha.
1155
00:48:55,448 --> 00:48:57,310
-99? Bro.
-Mm.
1156
00:48:57,413 --> 00:48:59,137
-S�.
-99% es un trato hecho,
1157
00:48:59,241 --> 00:49:00,586
y hemos estado aqu�
durante 30 minutos.
1158
00:49:00,689 --> 00:49:03,379
Quiero decir, no fue realmente un mont�n
de conversaciones...
1159
00:49:03,482 --> 00:49:05,586
-�En serio?
-...para tener. S�. Como...
1160
00:49:05,689 --> 00:49:07,827
-Ah...
-Sienten que
quieren mantenerte cerca
1161
00:49:07,931 --> 00:49:09,241
-porque eres fuerte.
-Gracias a Dios.
1162
00:49:09,344 --> 00:49:11,827
Y nos llevas a trav�s de
muchos de estos desaf�os
1163
00:49:11,931 --> 00:49:14,034
-y diferentes partes de ella.
-Muy bien, hombre.
1164
00:49:14,137 --> 00:49:16,172
Y no tengo voto,
as� que literalmente no puedo opinar.
1165
00:49:16,275 --> 00:49:18,758
As� que todo lo que estoy haciendo
es obtener informaci�n
1166
00:49:18,862 --> 00:49:20,517
-de otras personas, �sabes?
-S�.
1167
00:49:20,620 --> 00:49:21,896
ROMA:
Estar en el personaje
e interpret�ndolo
1168
00:49:22,000 --> 00:49:23,241
como si no tuviera voto,
1169
00:49:23,344 --> 00:49:24,482
es natural, hombre.
1170
00:49:24,586 --> 00:49:26,068
Puedo tumbarme en Survivor
todo el d�a.
1171
00:49:26,172 --> 00:49:28,586
Lo siento, mam�. S� que
que vas a estar decepcionada
1172
00:49:28,689 --> 00:49:30,000
viendo esto ahora mismo, pero
1173
00:49:30,103 --> 00:49:32,448
Estoy mintiendo
por mi vida en el juego.
1174
00:49:32,551 --> 00:49:33,793
Estoy jugando duro.
1175
00:49:33,896 --> 00:49:35,827
Si Boston Rob fuera el padrino,
1176
00:49:35,931 --> 00:49:38,448
tiene que haber
un ahijado en alguna parte, �verdad?
1177
00:49:38,551 --> 00:49:40,103
SOL:
�Hay alguna posibilidad
1178
00:49:40,206 --> 00:49:42,137
de que te acerques a m�,
1179
00:49:42,241 --> 00:49:44,551
diciendo, �Hey, Aysha es el nombre�?
1180
00:49:45,551 --> 00:49:46,758
Quiero decir, �por qu�... por qu� iba a...?
1181
00:49:46,862 --> 00:49:48,689
Para hacerme sentir bien,
1182
00:49:48,793 --> 00:49:51,137
y entonces es como,
�Hola a todos, soy Sol.�
1183
00:49:52,172 --> 00:49:53,448
Es un... es un...
1184
00:49:53,551 --> 00:49:54,827
es una pregunta que...
1185
00:49:54,931 --> 00:49:57,482
-Quiero decir, no s�...
-Es un potencial, �verdad?
1186
00:49:57,586 --> 00:49:59,551
�Es un potencial?
1187
00:49:59,655 --> 00:50:01,862
Supongo, pero, como, yo simplemente no
veo el sentido de hacerlo.
1188
00:50:01,965 --> 00:50:03,310
-S�.
-Porque no tengo voto.
1189
00:50:03,413 --> 00:50:04,896
As� que, estoy intentando
quedar bien con todo el mundo.
1190
00:50:05,000 --> 00:50:06,275
-Bien, bien, bien.
Muy bien, genial.
-Solo por si acaso, como...
1191
00:50:06,379 --> 00:50:07,655
-�Sabes lo que estoy diciendo?
-S�, s�, s�.
1192
00:50:07,758 --> 00:50:09,137
Al igual, que s�lo me har�a da�o
si yo fuera como...
1193
00:50:09,241 --> 00:50:12,137
Es verdad. As� es.
As� es. Correcto.
1194
00:50:12,241 --> 00:50:14,379
Entiendo lo que dices,
pero, s�, eso no...
1195
00:50:14,482 --> 00:50:16,586
S�. No. No. Como, yo...
Esta noche no puedo.
1196
00:50:16,689 --> 00:50:20,413
S�lo tengo que ser honesto
con todo el mundo y estar tranquilo.
1197
00:50:20,517 --> 00:50:23,103
Ese-ese es mi mejor plan de juego,
como dije.
1198
00:50:23,206 --> 00:50:24,689
Eso es todo lo que pod�a hacer, as� que...
1199
00:50:24,793 --> 00:50:27,275
SOL:
Roma me est� hablando
como si fuera idiota.
1200
00:50:27,379 --> 00:50:29,896
�Sol, no tengo voto,
1201
00:50:30,000 --> 00:50:33,310
as� que no me van a expulsar�.
1202
00:50:33,413 --> 00:50:35,620
�Para que lo sepas, todos
1203
00:50:35,724 --> 00:50:37,379
va a expulsar a Aysha�.
1204
00:50:37,482 --> 00:50:40,724
No s� si Roma
no tiene ni idea...
1205
00:50:40,827 --> 00:50:42,482
Si yo fuera t�
simplemente dibujar�a el continente.
1206
00:50:42,586 --> 00:50:45,275
Asia. Como...
[risas]
1207
00:50:45,379 --> 00:50:46,965
Si. Eso ser�a
muy guay por mi parte.
1208
00:50:47,068 --> 00:50:48,517
...o si Roma
1209
00:50:48,620 --> 00:50:51,103
es uno de los mejores
Survivorplayers de la historia.
1210
00:50:51,206 --> 00:50:53,034
ROMA:
Sol y yo acabamos de hablar, y
1211
00:50:53,137 --> 00:50:55,896
-Le dije a Sol que
el plan va a ser Aysha.
-KISHAN: Mm-hmm.
1212
00:50:56,000 --> 00:50:57,586
�Y si quieres estar
en el lado correcto de la votaci�n,
1213
00:50:57,689 --> 00:51:00,000
deber�as votar a Aysha�.
Y �l estaba como,
1214
00:51:00,103 --> 00:51:02,000
�Es una mierda, pero quiero
seguir en el juego, as� que...�
1215
00:51:02,103 --> 00:51:03,517
No hab�a ning�n indicio
de que estaba asustado
1216
00:51:03,620 --> 00:51:04,827
-acerca de tal vez usar
el Disparo en la Oscuridad?
-Le hice sentir
1217
00:51:04,931 --> 00:51:07,103
muy bien al respecto, as� que ...
1218
00:51:07,206 --> 00:51:09,448
�Hay alg�n mundo en el que
traigamos a Aysha en este cuatro?
1219
00:51:09,551 --> 00:51:11,103
-S�.
-TEENY: S�.
1220
00:51:11,206 --> 00:51:13,310
KISHAN:
Aysha es genuinamente alguien
1221
00:51:13,413 --> 00:51:15,620
Me encantar�a trabajar con
en el futuro
1222
00:51:15,724 --> 00:51:17,724
porque
ella es una estratega.
1223
00:51:17,827 --> 00:51:19,758
Esto es tambi�n un poco
de un movimiento ego�sta
1224
00:51:19,862 --> 00:51:24,206
de incluir a Aysha en el plan
porque quiero que sea
1225
00:51:24,310 --> 00:51:27,724
que Teeny y yo se lo digamos, para
que, en adelante, ella lo sepa,
1226
00:51:27,827 --> 00:51:29,068
�Te salvamos el culo
1227
00:51:29,172 --> 00:51:30,620
porque tu nombre iba a ser
el voto hoy�.
1228
00:51:34,137 --> 00:51:35,482
Vale. �Entonces lo tiene claro?
1229
00:51:38,103 --> 00:51:39,689
-No nos lo est� diciendo.
-Correcto.
1230
00:51:46,172 --> 00:51:48,068
TEENY:
S�lo hay uno garantizado,
1231
00:51:48,172 --> 00:51:49,827
siento, situaci�n segura que hacer,
1232
00:51:49,931 --> 00:51:51,620
y es votar Sol.
1233
00:51:54,000 --> 00:51:55,448
AYSHA:
El hecho de que confiaran en m�
1234
00:51:55,551 --> 00:51:59,172
con esa informaci�n sobre
�dolo de Roma significa el mundo.
1235
00:51:59,275 --> 00:52:03,172
Pero no quiero que Sol vuelva a casa.
1236
00:52:03,275 --> 00:52:05,206
Creo que lo peor
en el mundo que podr�amos hacer
1237
00:52:05,310 --> 00:52:07,655
es mantener a Genevieve
y Roma juntos.
1238
00:52:11,965 --> 00:52:13,758
KISHAN:
S�, pero, oye...
1239
00:52:18,862 --> 00:52:20,517
KISHAN:
Aysha no se mueve
1240
00:52:20,620 --> 00:52:22,551
de querer
expulsar a Genevieve.
1241
00:52:22,655 --> 00:52:24,103
Y, ya sabes,
1242
00:52:24,206 --> 00:52:27,241
eso es definitivamente
muy preocupante, porque si Aysha
1243
00:52:27,344 --> 00:52:31,379
sigue descartando
cualquier otra opci�n potencial,
1244
00:52:31,482 --> 00:52:33,310
eso es realmente dif�cil
trabajar en el futuro.
1245
00:52:37,965 --> 00:52:39,241
Ella no estaba...
1246
00:52:39,344 --> 00:52:41,068
-KISHAN: Ella no se mov�a.
-...escuch�ndonos.
1247
00:52:41,172 --> 00:52:42,482
TEENY:
Siento una muy cercana
1248
00:52:42,586 --> 00:52:43,931
conexi�n personal con Aysha,
1249
00:52:44,034 --> 00:52:45,827
y s� que ambos nos apoyamos
la una por la otra
1250
00:52:45,931 --> 00:52:47,586
en este juego
y queremos trabajar juntos,
1251
00:52:47,689 --> 00:52:51,689
pero est� cavando
su propia tumba.
1252
00:52:56,965 --> 00:52:59,413
TEENY:
As� que esta noche la pregunta es,
1253
00:52:59,517 --> 00:53:02,068
si Aysha no quiere trabajar conmigo
1254
00:53:02,172 --> 00:53:06,689
y expulsar a Sol, �vale la pena
mantenerla en este juego?
1255
00:53:06,793 --> 00:53:09,344
Pero, s�,
alguien va a estar molesto.
1256
00:53:09,448 --> 00:53:11,379
Alguien va a ser traicionado.
1257
00:53:11,482 --> 00:53:14,172
Pero tengo que tomar la decisi�n
que va
1258
00:53:14,275 --> 00:53:18,172
que me garantice
llegar m�s lejos en este juego.
1259
00:53:25,275 --> 00:53:27,310
? ?
1260
00:53:32,103 --> 00:53:34,137
? ?
1261
00:53:49,310 --> 00:53:51,310
Detr�s de cada uno de vosotros hay una antorcha.
Adelante, coged una antorcha,
1262
00:53:51,413 --> 00:53:53,103
sum�rgela y consigue fuego.
1263
00:53:53,206 --> 00:53:55,137
? ?
1264
00:54:04,000 --> 00:54:06,275
Esto es parte del ritual
del Consejo Tribal,
1265
00:54:06,379 --> 00:54:09,379
porque en este juego
el fuego representa tu vida,
1266
00:54:09,482 --> 00:54:12,689
y cuando el fuego desaparece
t� tambi�n.
1267
00:54:12,793 --> 00:54:13,862
As� que vamos a ello.
1268
00:54:13,965 --> 00:54:16,344
El primer Consejo Tribal
de este grupo.
1269
00:54:16,448 --> 00:54:19,827
-Roma, cada primera...
-[Roma se r�e]
1270
00:54:19,931 --> 00:54:21,896
-�Por qu� te r�es?
-Yo s�lo
1271
00:54:22,000 --> 00:54:23,551
estaba, como, esperando
que no me eligieras primero,
1272
00:54:23,655 --> 00:54:25,620
pero est� bien.
Hag�moslo, t�o. Estamos aqu�.
1273
00:54:25,724 --> 00:54:27,931
PROBST:
�Hay una maldici�n sobre conseguir
1274
00:54:28,034 --> 00:54:29,758
-la primera pregunta?
-TEENY: No.
1275
00:54:29,862 --> 00:54:31,689
-Eso es s�lo Roma.
-ROMA: Tengo una superstici�n
1276
00:54:31,793 --> 00:54:33,034
acerca de sentarse
en el centro delantero,
1277
00:54:33,137 --> 00:54:34,586
y estoy sentado
en la parte delantera central.
1278
00:54:34,689 --> 00:54:36,517
As� que, quiero decir, ya tengo
muchos nervios ya.
1279
00:54:36,620 --> 00:54:38,551
-S�. Ya estamos 0 de 2.
-ROME: S�, exactamente, exactamente.
1280
00:54:38,655 --> 00:54:40,896
-No se ve bien.
-S�. No, se�or.
1281
00:54:41,000 --> 00:54:43,206
Hagamos algo diferente.
Vamos a Genevieve.
1282
00:54:43,310 --> 00:54:45,206
-[Roma chisporrotea]
-Genevieve.
-Gracias, Roma.
1283
00:54:45,310 --> 00:54:49,379
Lo que iba a preguntar era,
llegando a esta noche,
1284
00:54:49,482 --> 00:54:53,172
�qu� crees que esta tribu
espera ser con la votaci�n de esta noche?
1285
00:54:53,275 --> 00:54:55,551
GENEVIEVE:
Creo que todo el mundo
hoy estaba un poco emocionado
1286
00:54:55,655 --> 00:54:59,206
porque esta noche
matando el sue�o de alguien,
1287
00:54:59,310 --> 00:55:01,310
y entonces la esperanza es
1288
00:55:01,413 --> 00:55:05,103
que los cinco
que regresen sigan cohesionados.
1289
00:55:05,206 --> 00:55:08,551
Entonces, Sol, �tienes la sensaci�n
1290
00:55:08,655 --> 00:55:10,068
de que la votaci�n de esta noche se basa
1291
00:55:10,172 --> 00:55:12,241
en intentar
hacer m�s fuerte a la tribu,
1292
00:55:12,344 --> 00:55:15,793
o se trata de alianzas y
�tengo que asegurarme de estar en una?
1293
00:55:15,896 --> 00:55:18,379
Pensaba que
que se trataba de alianzas.
1294
00:55:18,482 --> 00:55:21,965
Me sent� muy bien
con quien estaba emparejado, pero
1295
00:55:22,068 --> 00:55:25,758
Tuve una sensaci�n muy inc�moda
en el est�mago, as� que...
1296
00:55:25,862 --> 00:55:29,034
As� que, mientras estamos aqu� sentados ahora mismo,
�sientes esa incertidumbre?
1297
00:55:29,137 --> 00:55:31,137
Si, es, uh,
no es una buena sensaci�n
1298
00:55:31,241 --> 00:55:32,793
que estoy sintiendo ahora mismo.
1299
00:55:32,896 --> 00:55:34,896
�Puedes pensarlo demasiado, Roma?
1300
00:55:35,000 --> 00:55:36,448
Definitivamente puedes pensarlo demasiado.
1301
00:55:36,551 --> 00:55:38,344
Una vez que te vuelves paranoico
y, ya sabes, empiezas
1302
00:55:38,448 --> 00:55:40,517
hablando con la gente, y
podr�as decir algo equivocado,
1303
00:55:40,620 --> 00:55:42,758
y eso podr�a hacerles pensar,
�Oh, t�o,
1304
00:55:42,862 --> 00:55:44,793
esta persona
no conf�a realmente en m��.
1305
00:55:44,896 --> 00:55:46,724
Aunque
ellos no iban a ser el voto,
1306
00:55:46,827 --> 00:55:47,965
ahora ser�n el voto
s�lo porque
1307
00:55:48,068 --> 00:55:50,206
se est�n volviendo
un poco demasiado paranoicos.
1308
00:55:50,310 --> 00:55:52,689
PROBST:
Aysha, �te sientes de la misma manera?
Que puede literalmente
1309
00:55:52,793 --> 00:55:55,000
cambiar as�?
Todo estaba bien,
1310
00:55:55,103 --> 00:55:57,137
entonces alguien dice algo equivocado
y todo cambia?
1311
00:55:57,241 --> 00:56:00,206
S�, puede cambiar
de un momento a otro.
1312
00:56:00,310 --> 00:56:02,724
Como, podr�as tener
una conversaci�n con una persona,
1313
00:56:02,827 --> 00:56:05,448
y una hora despu�s
no est�n siendo tan tranquilizadores.
1314
00:56:05,551 --> 00:56:09,586
Es como, �Oh, vale,
quiz�s ese no sea el plan�.
1315
00:56:09,689 --> 00:56:12,034
�Tal vez eso fue s�lo algo
en el momento s�lo para decirme.
1316
00:56:12,137 --> 00:56:13,413
Tal vez deber�a preocuparme�.
1317
00:56:13,517 --> 00:56:16,206
PROBST:
Kishan, la parte peligrosa
1318
00:56:16,310 --> 00:56:18,344
de alguien que se siente
en el exterior
1319
00:56:18,448 --> 00:56:20,655
es algo tan simple
como el Tiro en la Oscuridad
1320
00:56:20,758 --> 00:56:22,241
o alguna otra ventaja
o �dolo en el juego.
1321
00:56:22,344 --> 00:56:24,103
�Has sentido
1322
00:56:24,206 --> 00:56:26,724
que hay alguien
se siente fuera de juego hoy?
1323
00:56:26,827 --> 00:56:29,586
No sent� eso, y
probablemente sea una percepci�n err�nea
1324
00:56:29,689 --> 00:56:33,241
de mi parte, porque, para m�,
Soy fuerte hasta el n�cleo cuatro.
1325
00:56:34,275 --> 00:56:36,655
Y sabes, quiero seguir adelante
1326
00:56:36,758 --> 00:56:39,827
y seguir adelante
con lo que creamos.
1327
00:56:39,931 --> 00:56:41,172
-Entonces...
-PROBST: �Qui�nes son los cuatro principales?
1328
00:56:41,275 --> 00:56:43,310
-No lo voy a decir.
-�Pero hay cuatro?
1329
00:56:43,413 --> 00:56:45,103
-Quiz�s.
-�Peque�o?
1330
00:56:45,206 --> 00:56:47,137
TEENY:
Quiero decir,
cuando dice �n�cleo cuatro�.
1331
00:56:47,241 --> 00:56:48,344
no tienes otra opci�n
que creerle.
1332
00:56:48,448 --> 00:56:50,413
Es interesante porque la gente
1333
00:56:50,517 --> 00:56:52,448
que no est�n involucrados en el plan
tienen que saber algo.
1334
00:56:52,551 --> 00:56:54,448
As� que tienes que hablar
con todo el mundo.
1335
00:56:54,551 --> 00:56:57,137
Y si eso significa que sientes
que conf�as en alguien lo suficiente
1336
00:56:57,241 --> 00:56:59,137
hasta el punto de que est�s encerrado
con ellos,
1337
00:56:59,241 --> 00:57:01,724
y no necesitas tranquilizarlos
tanto, entonces ah� lo tienes.
1338
00:57:01,827 --> 00:57:04,000
Sol, eso suena como un mensaje.
1339
00:57:04,103 --> 00:57:06,103
Si eres parte del n�cleo cuatro,
el n�cleo cuatro est� diciendo,
1340
00:57:06,206 --> 00:57:08,655
�Amigo, vamos,
estamos bien. Rel�jate�.
1341
00:57:08,758 --> 00:57:10,379
SOL:
S�,
as� es como suena, um,
1342
00:57:10,482 --> 00:57:13,275
pero esto es Survivor,
y estoy tratando de averiguarlo,
1343
00:57:13,379 --> 00:57:16,137
es esto, como, parte del juego
donde me estoy volviendo loco,
1344
00:57:16,241 --> 00:57:17,862
o es, que son s�lo
1345
00:57:17,965 --> 00:57:19,896
teniendo, como,
conversaciones reales con la gente?
1346
00:57:20,000 --> 00:57:22,689
�Sabes a lo que me refiero?
Y espero no estar volvi�ndome loco.
1347
00:57:22,793 --> 00:57:25,517
PROBST:
Kishan,
es una l�nea muy fina porque,
1348
00:57:25,620 --> 00:57:27,000
como dec�a Aysha,
1349
00:57:27,103 --> 00:57:29,862
quieres asegurarte
de que eres s�lido,
1350
00:57:29,965 --> 00:57:31,379
pero si te sumerges en el pozo
una vez m�s,
1351
00:57:31,482 --> 00:57:32,862
podr�as decir algo equivocado.
1352
00:57:32,965 --> 00:57:34,758
�Tambi�n te preocupa eso?
1353
00:57:34,862 --> 00:57:37,724
KISHAN:
S�. Es tan f�cil
tropezar.
1354
00:57:37,827 --> 00:57:39,068
Y eso complic� las cosas,
1355
00:57:39,172 --> 00:57:40,413
que es, creo,
lo que est� causando
1356
00:57:40,517 --> 00:57:42,586
este malestar,
porque ahora estamos como,
1357
00:57:42,689 --> 00:57:45,448
�Santo cielo. �Cu�ntas
otras conversaciones diferentes
1358
00:57:45,551 --> 00:57:47,103
�estaban ocurriendo que
1359
00:57:47,206 --> 00:57:49,896
�yo no formaba parte o
�alguien m�s no formaba parte?
1360
00:57:50,000 --> 00:57:51,896
�Quiz� si di�ramos
un paso atr�s
1361
00:57:52,000 --> 00:57:53,379
�y lo mantuvi�ramos
un poco m�s de calma,
1362
00:57:53,482 --> 00:57:55,379
tal vez esos sentimientos
no surgieran�.
1363
00:57:55,482 --> 00:58:00,034
Hoy sent� como si estuvieras en
este tr�o de mejores amigos.
1364
00:58:00,137 --> 00:58:02,724
Como si tuvieras un chat de grupo.
Habl�is todos los d�as, �verdad?
1365
00:58:02,827 --> 00:58:04,862
Tres personas.
Pero entonces s�lo est�s caminando.
1366
00:58:04,965 --> 00:58:06,000
Ya sabes,
est�s paseando a tus perros,
1367
00:58:06,103 --> 00:58:07,344
y miras en un restaurante,
1368
00:58:07,448 --> 00:58:08,724
y los otros dos
est�n almorzando.
1369
00:58:08,827 --> 00:58:10,172
Y t� dices,
�Espera. Ellos no pusieron eso
1370
00:58:10,275 --> 00:58:11,551
en el chat de grupo�.
Como, �qu� est� pasando?
1371
00:58:11,655 --> 00:58:13,586
�Como, estoy tan confundido.
1372
00:58:13,689 --> 00:58:15,103
�Subo?�
Porque soy parte de esto.
1373
00:58:15,206 --> 00:58:16,655
Deber�a sentirme bienvenido
a subir.
1374
00:58:16,758 --> 00:58:20,620
Genevieve, el ejemplo de Aysha
est� sacado de la vida real.
1375
00:58:20,724 --> 00:58:22,000
A veces
es un malentendido.
1376
00:58:22,103 --> 00:58:24,103
A veces hay algo m�s.
1377
00:58:24,206 --> 00:58:27,551
�Es esa una experiencia
para ti?
1378
00:58:27,655 --> 00:58:32,172
Si. No sabes
lo que es real y lo que no
1379
00:58:32,275 --> 00:58:34,206
y lo que es un farol y
lo que no lo es y qui�n est� mirando.
1380
00:58:34,310 --> 00:58:37,034
Como, ya sabes, Sol est� haciendo
ojos a Aysha por la espalda.
1381
00:58:37,137 --> 00:58:38,793
Y no sabes
cu�nto
1382
00:58:38,896 --> 00:58:40,862
marco en esto o no?
1383
00:58:40,965 --> 00:58:43,655
PROBST:
Incluso t� solo diciendo que
ahora ilumina a Teeny,
1384
00:58:43,758 --> 00:58:47,793
que mira a Sol y dice: ��Por qu�
le haces ojitos a Aysha?�
1385
00:58:47,896 --> 00:58:49,103
Est�s luchando
por un mill�n de d�lares.
1386
00:58:49,206 --> 00:58:50,862
Aqu� Survivorright.
1387
00:58:50,965 --> 00:58:53,344
Est�s en el vientre
de la bestia ahora mismo.
1388
00:58:53,448 --> 00:58:56,000
Estamos a punto de votar.
Si no est�s jugando,
1389
00:58:56,103 --> 00:58:58,793
probablemente seas t�, y
deber�as ser t� el que se vaya a casa.
1390
00:58:58,896 --> 00:59:01,551
Entonces, Kishan,
�qu� opinas de esto?
1391
00:59:01,655 --> 00:59:03,586
�Toda esa cohesi�n
de la que hablamos?
1392
00:59:03,689 --> 00:59:06,241
S�, es bonito,
pero honestamente es s�lo una fachada.
1393
00:59:06,344 --> 00:59:09,379
Y lo pospusimos tanto
como pudimos hasta que lo necesitamos.
1394
00:59:09,482 --> 00:59:10,689
Y al final del d�a
sab�amos
1395
00:59:10,793 --> 00:59:12,793
que el nombre de una persona
ser�a escrito,
1396
00:59:12,896 --> 00:59:14,275
y ser� expulsado.
1397
00:59:14,379 --> 00:59:15,586
Y esa es una dura realidad
que todos sab�amos
1398
00:59:15,689 --> 00:59:16,931
cuando llegamos hoy.
1399
00:59:19,586 --> 00:59:23,482
Muy bien, nos sentimos bien para votar,
�o necesitamos hablar m�s?
1400
00:59:23,586 --> 00:59:25,241
S�lo quiero
decir una cosa m�s.
1401
00:59:25,344 --> 00:59:27,655
No quiero
llamar a nadie,
1402
00:59:27,758 --> 00:59:30,034
pero espero que la persona
que acept�
1403
00:59:30,137 --> 00:59:32,620
votar conmigo se atenga a eso.
1404
00:59:32,724 --> 00:59:36,310
De lo contrario, s� que podr�a
correr el riesgo de irme a casa,
1405
00:59:36,413 --> 00:59:38,172
o un aliado podr�a
en riesgo de volver a casa.
1406
00:59:38,275 --> 00:59:39,862
? ?
1407
00:59:41,413 --> 00:59:43,620
PROBST:
Y en esa nota,
1408
00:59:43,724 --> 00:59:46,689
es hora de votar.
Aysha, tu turno.
1409
01:00:15,931 --> 01:00:17,862
? ?
1410
01:00:43,551 --> 01:00:45,655
Voy a contar los votos.
1411
01:00:58,482 --> 01:01:00,344
Si alguien tiene una ventaja
o un �dolo
1412
01:01:00,448 --> 01:01:02,620
y quiere jugarlo
ahora ser�a el momento de hacerlo.
1413
01:01:05,448 --> 01:01:07,793
Un segundo, Jeff.
1414
01:01:10,586 --> 01:01:13,482
Tengo plena fe en la gente
en la que tengo fe,
1415
01:01:13,586 --> 01:01:16,413
pero me fui de viaje
en un momento absolutamente perfecto,
1416
01:01:16,517 --> 01:01:18,275
y, ya sabes,
pude conseguir un �dolo
1417
01:01:18,379 --> 01:01:20,620
eso es bueno
para un Consejo Tribal, as� que
1418
01:01:20,724 --> 01:01:22,310
Voy a usarlo ahora, pero
no creo que sea yo esta noche
1419
01:01:22,413 --> 01:01:25,689
porque tengo fe en la gente
en la que tengo fe,
1420
01:01:25,793 --> 01:01:27,827
y voy a seguir
con eso.
1421
01:01:27,931 --> 01:01:30,827
Este es un �dolo de inmunidad oculto.
1422
01:01:30,931 --> 01:01:34,379
Cualquier voto emitido
para Roma no contar�n.
1423
01:01:34,482 --> 01:01:37,206
Leer� los votos.
1424
01:01:40,517 --> 01:01:44,241
Primer voto: Rome,
no cuenta.
1425
01:01:46,103 --> 01:01:47,206
Genevieve.
1426
01:01:51,448 --> 01:01:53,758
Sol. Un voto... Sol.
1427
01:01:55,241 --> 01:01:59,137
? ?
1428
01:01:59,241 --> 01:02:02,344
Aysha. Un voto... Aysha,
1429
01:02:02,448 --> 01:02:05,344
Un voto-- Genevieve,
un voto-- Sol.
1430
01:02:08,000 --> 01:02:11,206
Aysha. Dos votos-- Aysha,
1431
01:02:11,310 --> 01:02:13,379
Un voto-- Genevieve,
un voto-- Sol.
1432
01:02:15,068 --> 01:02:17,965
? ?
1433
01:02:18,068 --> 01:02:20,758
Tercera persona expulsada
de Survivor47--
1434
01:02:20,862 --> 01:02:22,413
Aysha.
Necesitas traerme tu antorcha.
1435
01:02:22,517 --> 01:02:24,551
[suspiros]
S�.
1436
01:02:25,862 --> 01:02:27,344
Eso duele de verdad.
1437
01:02:27,448 --> 01:02:29,413
No voy a mentir.
1438
01:02:32,344 --> 01:02:33,827
Wow
1439
01:02:36,482 --> 01:02:38,172
�Tambi�n fuiste t�, Sol?
1440
01:02:38,275 --> 01:02:40,413
No.
1441
01:02:45,482 --> 01:02:47,896
Aysha, la tribu ha hablado.
1442
01:02:50,206 --> 01:02:52,517
Es hora de que te vayas.
1443
01:02:54,172 --> 01:02:55,862
-Buena suerte.
-SOL: Gracias.
1444
01:02:55,965 --> 01:02:57,551
-Adi�s, Aysha.
-Gracias.
-Te quiero, Aysha.
1445
01:03:10,793 --> 01:03:12,724
Tomen sus antorchas,
regresen al campamento.
1446
01:03:12,827 --> 01:03:14,862
Buenas noches.
1447
01:03:23,758 --> 01:03:26,724
Subt�tulos patrocinados por
CBS
1448
01:03:26,827 --> 01:03:29,827
y TOYOTA.
1449
01:03:29,931 --> 01:03:33,000
Subtitulado por
Grupo de Acceso a los Medios en WGBH
access.wgbh.org
1450
01:03:37,655 --> 01:03:40,413
SAM: Andy es como
Survivor George Costanza.
1451
01:03:40,517 --> 01:03:43,275
�Andy!
1452
01:03:43,379 --> 01:03:45,310
PROBST:
La pr�xima vez enSurvivor...
1453
01:03:46,793 --> 01:03:48,482
No. Es Survivor.
No tengo que hacerlo.
1454
01:03:48,586 --> 01:03:49,586
�Qu� demonios?
1455
01:03:51,068 --> 01:03:54,620
TIYANA:
Encontramos a Sue,
y hay sangre por todas partes.
1456
01:03:59,482 --> 01:04:02,068
La gente en TV hace que Survivor
parezca mucho m�s f�cil de lo que es.
1457
01:04:02,172 --> 01:04:04,241
El primer d�a, estaba diciendo,
�Esto es lo m�s dif�cil
1458
01:04:04,344 --> 01:04:06,448
que he hecho
en toda mi vida�.
1459
01:04:06,551 --> 01:04:08,896
Y as�, para poder
durar siete d�as,
1460
01:04:09,000 --> 01:04:11,275
Realmente puedo palmearme
en la espalda.
1461
01:04:11,379 --> 01:04:14,103
S�lo tener la experiencia
de pasar del micr�fono del podcast
1462
01:04:14,206 --> 01:04:16,586
a realmente poner mis pies
en la arena de Fiji...
1463
01:04:16,689 --> 01:04:17,931
significa todo.
1464
01:04:18,034 --> 01:04:19,758
[ruge]114965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.