Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
- Oh, Deus!
2
00:01:26,173 --> 00:01:26,912
Você me assustou.
3
00:01:29,350 --> 00:01:31,091
O que há de errado, querida?
4
00:01:31,134 --> 00:01:32,092
Sonho ruim?
5
00:01:33,180 --> 00:01:34,616
- Não consigo respirar.
6
00:01:34,659 --> 00:01:36,183
- Você está doente?
7
00:01:36,226 --> 00:01:38,054
- Há fumaça no meu quarto.
8
00:01:38,098 --> 00:01:39,099
- O quê?
9
00:01:50,588 --> 00:01:52,024
Preciso que você vá até a casa da
casa da Srta. Thompson.
10
00:01:52,068 --> 00:01:53,330
Está bem?
11
00:01:53,374 --> 00:01:54,505
Vou procurar o papai Jack
e o encontrarei lá.
12
00:01:54,549 --> 00:01:55,550
- Não.
13
00:01:55,593 --> 00:01:56,464
Venha comigo.
14
00:01:56,507 --> 00:01:57,421
- Estarei logo atrás de você.
15
00:01:57,465 --> 00:01:58,248
Eu prometo.
16
00:02:00,859 --> 00:02:01,643
Agora corra!
17
00:02:36,243 --> 00:02:36,982
- Eu sinto muito.
18
00:02:37,026 --> 00:02:38,245
- Sinto muito.
19
00:02:38,288 --> 00:02:39,289
Você está bem?
- Sim, me desculpe.
20
00:02:39,333 --> 00:02:40,290
- Tem certeza?
- Tenho.
21
00:02:40,334 --> 00:02:41,073
Sim, obrigado.
22
00:02:41,117 --> 00:02:42,118
- Sinto muito.
23
00:02:42,162 --> 00:02:43,163
- Não tem problema.
24
00:02:45,339 --> 00:02:46,949
- Oh, meu Deus.
25
00:02:46,992 --> 00:02:47,732
Não, obrigado.
26
00:02:47,776 --> 00:02:48,646
- Olá.
27
00:02:48,690 --> 00:02:49,560
A Sra. Dobson já está preparada
28
00:02:49,604 --> 00:02:50,518
e esperando por você no quarto dois.
29
00:02:50,561 --> 00:02:51,301
- Você é o melhor.
30
00:02:51,345 --> 00:02:52,215
Obrigado, D.
31
00:02:54,261 --> 00:02:55,523
Meninas, não deixem
isso se torne um hábito
32
00:02:55,566 --> 00:02:56,524
ou vou contar para o chefe.
33
00:02:56,567 --> 00:02:58,178
- Essa vadia não me assusta.
34
00:03:00,049 --> 00:03:01,442
- Bom dia, Sra. Dobson.
35
00:03:47,270 --> 00:03:49,707
Deanna pode ajudá-lo a marcar
com sua próxima consulta.
36
00:03:49,751 --> 00:03:50,621
- O prazer é meu.
37
00:03:50,665 --> 00:03:52,014
Em que dia você estava procurando?
38
00:03:58,107 --> 00:03:59,804
- O que você acha?
Seu nome é Aaron.
39
00:03:59,848 --> 00:04:00,588
- Ele é bonito.
40
00:04:00,631 --> 00:04:01,719
- Certo?
41
00:04:01,763 --> 00:04:02,633
- Muito bonito.
42
00:04:02,677 --> 00:04:03,895
E um médico.
43
00:04:03,939 --> 00:04:05,375
- Mas, uh, espere.
44
00:04:05,419 --> 00:04:06,246
E o cara que você conheceu
no site há duas semanas?
45
00:04:06,289 --> 00:04:07,508
Justin?
46
00:04:07,551 --> 00:04:08,291
Pensei que você estava
dando-lhe uma chance.
47
00:04:08,335 --> 00:04:09,553
- Sim, sim, sim.
48
00:04:09,597 --> 00:04:10,859
Isso não significa que eu não possa
continuar vendo vitrines.
49
00:04:10,902 --> 00:04:12,339
E, além disso, esse
não é para mim.
50
00:04:12,382 --> 00:04:15,124
Aaron é compatível com base em um
perfil que criei para você.
51
00:04:16,212 --> 00:04:17,431
- O quê?
52
00:04:17,474 --> 00:04:18,997
- Bem, se a montanha
não vier a Maomé.
53
00:04:19,041 --> 00:04:20,303
- Lauren, isso é
chamado roubo de identidade.
54
00:04:20,347 --> 00:04:21,261
Retire isso.
55
00:04:21,304 --> 00:04:22,523
- Não.
56
00:04:22,566 --> 00:04:23,524
Isso se chama ser
seu melhor amigo.
57
00:04:23,567 --> 00:04:25,177
E você vai
me agradecer um dia
58
00:04:25,221 --> 00:04:27,397
quando estiver comemorando seu
50º aniversário de casamento.
59
00:04:27,441 --> 00:04:28,311
- Oh, Sr. Vera.
60
00:04:28,355 --> 00:04:29,704
Oi, que bom ver você de novo.
61
00:04:29,747 --> 00:04:30,531
Por aqui.
62
00:04:32,272 --> 00:04:33,142
Vamos falar sobre isso.
63
00:04:33,185 --> 00:04:34,143
Nós estaremos esperando.
64
00:04:34,186 --> 00:04:35,275
- Deixe-me ver.
65
00:05:03,390 --> 00:05:04,216
- Não!
66
00:05:07,263 --> 00:05:08,308
Mamãe.
67
00:05:09,309 --> 00:05:10,310
Não!
68
00:05:21,408 --> 00:05:23,279
- Bem, muito obrigado
Muito obrigado por ter vindo.
69
00:05:23,323 --> 00:05:25,150
Certifique-se de beber
bastante água esta noite.
70
00:05:25,194 --> 00:05:26,195
Sim.
71
00:05:26,238 --> 00:05:31,243
Tenha um bom dia.
72
00:05:31,548 --> 00:05:33,028
Homem.
73
00:05:33,071 --> 00:05:34,203
Aquela garota ficou
Ficou sentada lá fora o dia todo?
74
00:05:34,246 --> 00:05:34,986
- Sim.
75
00:05:35,030 --> 00:05:35,813
Basicamente.
76
00:05:39,687 --> 00:05:41,384
- Olá.
77
00:05:41,428 --> 00:05:42,603
Você se lembra de mim?
78
00:05:42,646 --> 00:05:44,692
A mulher louca que
bateu em você mais cedo
79
00:05:44,735 --> 00:05:46,128
e depois saiu correndo.
80
00:05:47,390 --> 00:05:49,784
Eu realmente sinto muito mais uma vez
por isso, a propósito.
81
00:05:49,827 --> 00:05:51,263
- Ah, não tem problema.
82
00:05:51,307 --> 00:05:54,179
Parecia que você
estava atrasado para alguma coisa.
83
00:05:54,223 --> 00:05:55,006
- Eu sou a Aya.
84
00:05:57,226 --> 00:05:58,314
- Taryn.
85
00:05:58,358 --> 00:06:00,403
- Prazer em conhecê-la oficialmente
conhecê-la, Taryn.
86
00:06:00,447 --> 00:06:01,404
Você se importa se eu me juntar a você?
87
00:06:01,448 --> 00:06:02,274
- Não, de forma alguma.
88
00:06:02,318 --> 00:06:03,319
Por favor.
89
00:06:03,363 --> 00:06:04,146
- Excelente.
90
00:06:06,278 --> 00:06:07,410
Não pude deixar de notar
91
00:06:07,454 --> 00:06:08,411
que você esteve
sentado aqui fora o dia todo
92
00:06:08,455 --> 00:06:09,673
com suas malas.
93
00:06:09,717 --> 00:06:11,196
Eu só queria ter certeza
que você está bem.
94
00:06:11,240 --> 00:06:13,373
Você está esperando por alguém?
95
00:06:13,416 --> 00:06:17,028
- Acabei de voar para Los Angeles
para surpreender meu namorado.
96
00:06:17,072 --> 00:06:18,987
Ele e eu nos conhecemos em Nova York.
97
00:06:19,030 --> 00:06:20,205
Na verdade, esse é ele.
98
00:06:20,249 --> 00:06:21,293
Steve.
99
00:06:22,120 --> 00:06:23,165
Muito bem, que bonito.
100
00:06:24,296 --> 00:06:25,559
- Sim, hum.
101
00:06:25,602 --> 00:06:27,387
Estamos fazendo a
longa distância.
102
00:06:28,605 --> 00:06:30,912
- Por surpreendê-lo
Presumo que você queira dizer
103
00:06:30,955 --> 00:06:33,349
ele não sabia que você
estava vindo para cá?
104
00:06:33,393 --> 00:06:34,742
- Não.
105
00:06:34,785 --> 00:06:37,266
Mas mandei uma mensagem para ele e disse
que eu estava em Los Angeles.
106
00:06:37,309 --> 00:06:38,789
Mas eu fui à casa dele
casa dele esta manhã
107
00:06:38,833 --> 00:06:41,749
e o endereço
que eu tenho para ele
108
00:06:41,792 --> 00:06:43,794
não parece estar certo.
109
00:06:43,838 --> 00:06:45,796
E é claro que eu
deixei uma mensagem para ele.
110
00:06:47,319 --> 00:06:48,538
Ele ainda não entrou em contato comigo.
111
00:06:48,582 --> 00:06:50,932
Mas tenho certeza de que ele o fará.
112
00:06:50,975 --> 00:06:52,324
- Sim, tenho certeza de que ele também o fará.
113
00:06:53,500 --> 00:06:55,415
Mas como foi um dia
um dia tão longo
114
00:06:55,458 --> 00:06:56,981
para nós dois
115
00:06:57,025 --> 00:06:58,505
Você gostaria de comer alguma coisa?
116
00:06:58,548 --> 00:07:00,158
Meu presente.
117
00:07:00,202 --> 00:07:01,333
- Sério?
118
00:07:01,377 --> 00:07:02,160
- Sim.
119
00:07:03,945 --> 00:07:05,381
Então, como você conheceu Steve?
120
00:07:05,425 --> 00:07:06,730
- Ele era hóspede do hotel
hotel em que eu trabalhava.
121
00:07:06,774 --> 00:07:08,819
E larguei meu emprego
para vir para cá.
122
00:07:09,994 --> 00:07:12,432
Mas, sim, ele estava na
cidade para tratar de negócios.
123
00:07:12,475 --> 00:07:15,086
E ele continuou
flertando comigo.
124
00:07:15,130 --> 00:07:17,306
E me mandando flores.
125
00:07:17,349 --> 00:07:18,263
E coisas do gênero.
126
00:07:18,307 --> 00:07:19,830
- Isso é muito gentil.
127
00:07:21,441 --> 00:07:23,051
Há quanto tempo você
é concierge?
128
00:07:23,094 --> 00:07:25,096
- Cerca de cinco anos.
- Oh, você gosta?
129
00:07:25,140 --> 00:07:28,143
- Sim, eu adoro isso.
Adoro ajudar as pessoas.
130
00:07:28,186 --> 00:07:30,537
- Bem, isso é algo que
você e eu temos em comum.
131
00:07:36,804 --> 00:07:39,067
Essa não é a única
coisa que temos em comum.
132
00:07:40,111 --> 00:07:41,591
Somos irmãs.
133
00:07:41,635 --> 00:07:43,245
Seu colar.
134
00:07:43,288 --> 00:07:44,464
Também sou Omega Nu.
135
00:07:46,117 --> 00:07:47,379
- Você está?
136
00:07:47,423 --> 00:07:49,207
- Eu fazia parte da seção da UCLA.
137
00:07:49,251 --> 00:07:50,731
Você deve ter estado em Nova York?
138
00:07:50,774 --> 00:07:52,472
- Sim, NYU.
139
00:07:52,515 --> 00:07:53,647
- Que mundo pequeno.
140
00:07:55,083 --> 00:07:56,345
Sou filho único
141
00:07:56,388 --> 00:07:58,434
então eu não tinha
aquele vínculo de irmão
142
00:07:58,478 --> 00:08:01,437
que eu realmente
queria desesperadamente.
143
00:08:01,481 --> 00:08:03,395
Entrar em uma irmandade era
a segunda melhor opção.
144
00:08:04,701 --> 00:08:07,487
- Meu Deus, eu me identifico totalmente.
145
00:08:07,530 --> 00:08:08,749
- Você também é filho único?
146
00:08:08,792 --> 00:08:09,576
- Sim.
147
00:08:09,619 --> 00:08:10,794
Quero dizer, acho que sim.
148
00:08:12,361 --> 00:08:16,147
Na verdade, eu cresci no
no sistema de adoção.
149
00:08:16,191 --> 00:08:19,847
Portanto, não sei muito
muito sobre meus pais verdadeiros.
150
00:08:19,890 --> 00:08:22,371
Ou se eles já tiveram
outros filhos.
151
00:08:25,461 --> 00:08:29,421
Na verdade, tive a sorte de
o suficiente para encontrar esse vínculo
152
00:08:29,465 --> 00:08:30,814
com uma das mães adotivas.
153
00:08:32,250 --> 00:08:34,209
Até que ela morreu.
154
00:08:36,733 --> 00:08:37,778
De qualquer forma.
155
00:08:37,821 --> 00:08:39,170
A questão é
156
00:08:39,214 --> 00:08:40,520
Eu me identifico.
157
00:08:40,563 --> 00:08:41,651
- Bem, deve ser o destino.
158
00:08:43,653 --> 00:08:44,480
Oh, obrigado.
159
00:08:47,483 --> 00:08:49,398
Então, quais são seus
planos para esta noite?
160
00:08:51,531 --> 00:08:52,967
- Eu não sei.
161
00:08:53,010 --> 00:08:54,534
Eu realmente não estava planejando
162
00:08:54,577 --> 00:08:56,840
ter que encontrar um
hotel para se hospedar.
163
00:08:56,884 --> 00:08:58,146
Já gastei a maior parte de meu dinheiro
164
00:08:58,189 --> 00:09:00,452
em minha passagem de avião para fora daqui
165
00:09:00,496 --> 00:09:02,324
e meu carro alugado.
166
00:09:03,151 --> 00:09:04,631
Mas
167
00:09:04,674 --> 00:09:06,502
Você sabe de algum
motéis baratos nas proximidades
168
00:09:06,546 --> 00:09:08,460
em que eu possa me hospedar?
169
00:09:08,504 --> 00:09:10,854
- Na verdade, tenho uma ideia melhor.
170
00:09:25,173 --> 00:09:25,956
- Uau.
171
00:09:27,044 --> 00:09:29,090
Sua casa é linda.
172
00:09:29,133 --> 00:09:30,657
- Obrigado.
Mas não é meu.
173
00:09:30,700 --> 00:09:32,354
É da minha tia.
174
00:09:32,397 --> 00:09:34,486
Ela me deixa alugá-lo com
com desconto para a família.
175
00:09:34,530 --> 00:09:36,576
Além disso, tenho um colega de quarto
que contribui
176
00:09:36,619 --> 00:09:38,490
o que o torna muito acessível.
177
00:09:38,534 --> 00:09:39,404
Falando de
178
00:09:39,448 --> 00:09:40,667
Deixe-me mostrar a você o quarto da Vicky.
179
00:09:43,495 --> 00:09:44,584
- Incrível.
180
00:09:45,541 --> 00:09:47,195
Tem certeza de que seu
seu colega de quarto não vai se importar?
181
00:09:47,238 --> 00:09:48,631
Quero dizer, não quero me intrometer.
182
00:09:48,675 --> 00:09:49,458
- De forma alguma.
183
00:09:49,501 --> 00:09:51,068
Já mandei uma mensagem para ela.
184
00:09:51,112 --> 00:09:52,592
Ela está viajando nas próximas duas
semanas com seu namorado.
185
00:09:52,635 --> 00:09:54,419
Portanto, até lá, você é
bem-vindo a ficar aqui
186
00:09:54,463 --> 00:09:55,899
e se orientar.
187
00:09:55,943 --> 00:09:58,249
Deus, estou tão feliz que
que você tenha me encontrado.
188
00:09:59,816 --> 00:10:00,600
- Sim.
189
00:10:00,643 --> 00:10:01,644
- Muito obrigado.
190
00:10:03,864 --> 00:10:04,778
- É claro que sim.
191
00:10:06,693 --> 00:10:07,781
Tudo por uma irmã.
192
00:10:10,218 --> 00:10:11,045
Tudo bem.
193
00:10:11,088 --> 00:10:12,220
Sinta-se em casa.
194
00:10:19,662 --> 00:10:21,359
- Receio que não haja
não há muito mais que eu possa fazer.
195
00:10:21,403 --> 00:10:24,014
Terei prazer em remarcá-lo
para o final desta tarde.
196
00:10:24,058 --> 00:10:25,233
- Não.
197
00:10:25,276 --> 00:10:26,713
Não, isso é completamente
inaceitável.
198
00:10:27,931 --> 00:10:30,804
Não vou sair daqui
até que eu receba meus serviços.
199
00:10:30,847 --> 00:10:32,501
Oh, graças a Deus, finalmente.
200
00:10:32,544 --> 00:10:34,721
Alguém que possa
me ajudar de fato.
201
00:10:34,764 --> 00:10:37,114
- Há algum problema?
Srta. Cunningham?
202
00:10:37,158 --> 00:10:39,682
- Bem, a incompetência
de seus funcionários, por exemplo.
203
00:10:39,726 --> 00:10:42,598
Eu estava um pouco atrasado para
minha consulta esta manhã
204
00:10:42,642 --> 00:10:45,383
e sua ajuda aqui está
se recusando a me atender.
205
00:10:45,427 --> 00:10:46,820
- Ela estava duas horas atrasada.
206
00:10:46,863 --> 00:10:48,604
E, infelizmente, nós
não temos nenhuma vaga
207
00:10:48,648 --> 00:10:51,346
até o final da tarde
para tudo o que ela quer fazer.
208
00:10:51,389 --> 00:10:53,478
- Não posso voltar
no final desta tarde
209
00:10:53,522 --> 00:10:55,480
porque estou organizando um
almoço muito importante.
210
00:10:55,524 --> 00:10:56,525
- Estou vendo.
211
00:10:56,568 --> 00:10:57,961
Bom
212
00:10:58,005 --> 00:11:00,224
Ficarei feliz em lhe dar uma chance
pelo menos para seu tratamento facial.
213
00:11:00,268 --> 00:11:02,618
- Não, eu quero todos os meus tratamentos!
214
00:11:02,662 --> 00:11:04,054
Isso é ridículo.
215
00:11:04,098 --> 00:11:06,056
Por que você não dá um empurrãozinho em
um de seus outros clientes?
216
00:11:06,100 --> 00:11:07,623
- Porque isso não seria justo.
217
00:11:10,017 --> 00:11:11,583
- A vida não é justa.
218
00:11:11,627 --> 00:11:13,194
Observe a cadeia alimentar.
219
00:11:13,237 --> 00:11:16,240
Alguns de nós simplesmente se classificam
superior a outros.
220
00:11:17,851 --> 00:11:19,113
- Pode ser.
221
00:11:19,156 --> 00:11:21,593
Mas não é assim que eu
escolho fazer negócios.
222
00:11:21,637 --> 00:11:23,683
Trato todos os meus
clientes igualmente.
223
00:11:23,726 --> 00:11:24,466
Eu sinto muito.
224
00:11:25,772 --> 00:11:28,600
- Bem, você vai
vai se arrepender dessa escolha.
225
00:11:28,644 --> 00:11:31,647
Vamos ver quantos de seus
preciosos clientes que ainda lhe restam
226
00:11:31,691 --> 00:11:34,084
depois que eu começar a
falar mal deste lugar.
227
00:11:39,307 --> 00:11:40,830
- Aya, sinto muito.
228
00:11:40,874 --> 00:11:43,354
- Não, você não tem
nada para se desculpar.
229
00:11:44,704 --> 00:11:46,096
A propósito, esta é a Taryn.
230
00:11:46,140 --> 00:11:47,707
Ela é minha irmã de república.
231
00:11:47,750 --> 00:11:48,795
- De jeito nenhum, sério?
232
00:11:48,838 --> 00:11:50,100
- Sim, capítulos diferentes
233
00:11:50,144 --> 00:11:52,146
e diferentes turmas de formandos
classes, obviamente.
234
00:11:52,189 --> 00:11:54,496
Mas, de qualquer forma, Taryn é nova em Los Angeles
235
00:11:54,539 --> 00:11:55,627
por isso estou lhe mostrando o caminho.
236
00:11:55,671 --> 00:11:56,672
Esta é a Deanna.
237
00:11:56,716 --> 00:11:58,326
- Também conhecido como ajuda.
238
00:11:59,675 --> 00:12:01,155
- Não dê ouvidos a ela.
239
00:12:01,198 --> 00:12:03,679
Você é a cola que impede
o salão não se desfaça.
240
00:12:05,681 --> 00:12:08,118
Estou falando sério, eu estaria
completamente perdido sem você.
241
00:12:08,162 --> 00:12:08,902
- Obrigado.
242
00:12:13,820 --> 00:12:17,519
- Ei, essa senhora não pode
realmente prejudicar seus negócios
243
00:12:17,562 --> 00:12:18,302
Ela pode?
244
00:12:19,216 --> 00:12:20,696
- Não importa.
245
00:12:20,740 --> 00:12:22,611
Sinceramente, eu preferiria
perder alguns clientes
246
00:12:22,654 --> 00:12:23,786
do que minha integridade.
247
00:12:25,266 --> 00:12:27,398
Valentões como ela só têm
poder quando as pessoas permitem.
248
00:12:28,748 --> 00:12:29,661
Vamos lá.
249
00:12:29,705 --> 00:12:30,750
Eu lhe mostrarei o local.
250
00:12:32,403 --> 00:12:34,449
Portanto, somos um salão totalmente
salão de beleza em pleno funcionamento
251
00:12:34,492 --> 00:12:36,146
o que significa que
nós fazemos tudo.
252
00:12:36,190 --> 00:12:37,757
Massagens.
Escova de cabelo.
253
00:12:37,800 --> 00:12:38,975
Cuidados com a pele, etc.
254
00:12:39,019 --> 00:12:40,281
- Oh.
255
00:12:40,324 --> 00:12:41,543
E você sabe como
fazer tudo isso?
256
00:12:41,586 --> 00:12:42,805
- Sim, demorei um pouco
257
00:12:42,849 --> 00:12:45,068
mas estou fazendo
isso há mais de 10 anos.
258
00:12:45,112 --> 00:12:46,766
- Uau.
259
00:12:46,809 --> 00:12:48,593
- Sim, o lugar precisa
um pouco de trabalho
260
00:12:48,637 --> 00:12:50,073
mas está progredindo.
261
00:12:50,117 --> 00:12:51,814
- Está brincando?
É incrível.
262
00:12:51,858 --> 00:12:53,076
- Ouvi a palavra incrível.
263
00:12:53,120 --> 00:12:54,817
Alguém deve estar
falando de mim.
264
00:12:54,861 --> 00:12:56,776
- Apenas as vozes em sua cabeça.
265
00:12:56,819 --> 00:12:57,559
- Não dê ouvidos a ela.
266
00:12:57,602 --> 00:12:58,342
Hi.
267
00:12:58,386 --> 00:12:59,866
Eu sou a Lauren.
268
00:12:59,909 --> 00:13:01,084
Você deve ser a irmã da república
sobre a qual a Aya estava me falando.
269
00:13:01,128 --> 00:13:02,259
- Sim, sou a Taryn.
270
00:13:02,303 --> 00:13:03,130
Prazer em conhecê-lo.
271
00:13:03,173 --> 00:13:04,696
- Você também.
272
00:13:04,740 --> 00:13:06,568
E, ei, eu realmente sinto muito
sobre seu namorado
273
00:13:06,611 --> 00:13:07,743
te deixar na mão dessa maneira.
274
00:13:07,787 --> 00:13:09,310
Mas, você sabe o que dizem
275
00:13:09,353 --> 00:13:10,702
irmãs antes de senhoras.
276
00:13:10,746 --> 00:13:11,791
Certo?
277
00:13:15,229 --> 00:13:16,796
- Uh, Taryn.
278
00:13:16,839 --> 00:13:18,188
Você já fez um tratamento facial?
279
00:13:19,886 --> 00:13:21,365
- Não, na verdade não.
280
00:13:21,409 --> 00:13:23,977
Sempre foi um luxo
que eu realmente não podia me dar ao luxo.
281
00:13:24,020 --> 00:13:26,109
- Bem, hoje é seu dia de sorte.
282
00:13:26,153 --> 00:13:28,329
Considere isso como suas boas-vindas a Los Angeles.
283
00:13:28,372 --> 00:13:29,156
- Sério?
284
00:13:30,505 --> 00:13:31,245
Obrigado.
285
00:13:31,288 --> 00:13:32,028
- É claro que sim.
286
00:13:32,072 --> 00:13:32,855
Volte aqui.
287
00:13:36,511 --> 00:13:37,251
Dessa forma.
288
00:14:01,318 --> 00:14:03,538
- Por que não poderia ser mais?
289
00:14:04,582 --> 00:14:05,888
Está bem.
290
00:14:05,932 --> 00:14:07,847
Bem, eu vou estar
ansioso por isso, então.
291
00:14:08,935 --> 00:14:12,590
Ah, não.
292
00:14:12,634 --> 00:14:13,417
Uh-huh.
293
00:14:14,462 --> 00:14:15,767
Acho que não.
294
00:14:28,911 --> 00:14:30,608
Eu sei.
295
00:14:30,652 --> 00:14:31,740
Totalmente.
296
00:14:33,873 --> 00:14:35,657
Bem, isso tudo parece bom para mim.
297
00:14:37,180 --> 00:14:37,964
Sim.
298
00:14:40,792 --> 00:14:41,576
Com certeza.
299
00:14:48,061 --> 00:14:53,066
Essa é sua coisa favorita.
300
00:15:02,510 --> 00:15:03,337
Está bem.
301
00:15:03,380 --> 00:15:04,512
Isso parece bom.
302
00:15:04,555 --> 00:15:05,948
Vou ligar para você.
303
00:15:05,992 --> 00:15:06,775
Tchau.
304
00:15:33,802 --> 00:15:34,803
- O que é isso tudo?
305
00:15:34,846 --> 00:15:36,196
O cheiro é incrível.
306
00:15:36,239 --> 00:15:38,198
- Bem, como uma forma
de dizer obrigado
307
00:15:38,241 --> 00:15:39,590
por toda a sua gentileza.
308
00:15:39,634 --> 00:15:40,809
Pensei em fazer uma surpresa para você
309
00:15:40,852 --> 00:15:41,853
com uma refeição caseira.
310
00:15:43,899 --> 00:15:44,987
- Você não precisava fazer isso.
311
00:15:45,031 --> 00:15:47,859
- Oh, por favor.
Era o mínimo que eu podia fazer.
312
00:15:47,903 --> 00:15:49,122
Espero que você goste de italiano.
313
00:15:49,992 --> 00:15:51,124
- Eu adoro italiano.
314
00:15:51,167 --> 00:15:53,822
Mas eu já tenho planos para o jantar.
315
00:15:56,433 --> 00:15:57,391
É um encontro.
316
00:15:57,434 --> 00:15:58,696
Lauren está me perseguindo
317
00:15:58,740 --> 00:15:59,959
sobre este site de
site para sempre
318
00:16:00,002 --> 00:16:03,875
e achei que deveria
finalmente tentar.
319
00:16:03,919 --> 00:16:05,007
- Bem, isso parece divertido.
320
00:16:05,051 --> 00:16:06,487
- Sinto muito.
321
00:16:06,530 --> 00:16:07,575
Se eu soubesse que você estava
fazendo essa refeição incrível.
322
00:16:07,618 --> 00:16:08,358
- Oh, meu Deus.
323
00:16:08,402 --> 00:16:09,272
Não, por favor.
324
00:16:09,316 --> 00:16:10,491
Não se preocupe com isso.
325
00:16:10,534 --> 00:16:11,840
Quero dizer que isso
vai dar ótimas sobras.
326
00:16:11,883 --> 00:16:12,667
Realmente.
327
00:16:14,147 --> 00:16:16,366
Acho ótimo que
você esteja seguindo o conselho da Lauren.
328
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
- Eu fiz isso principalmente
para calá-la.
329
00:16:17,933 --> 00:16:20,675
Mas esse cara
parece ser um bom partido.
330
00:16:20,718 --> 00:16:22,329
Pelo menos em seu perfil de namoro.
331
00:16:22,372 --> 00:16:23,939
- Bem, então o que está fazendo?
332
00:16:23,983 --> 00:16:26,768
desperdiçando seu tempo
aqui conversando comigo?
333
00:16:26,811 --> 00:16:28,291
Toda essa comida estará
aqui quando você voltar.
334
00:16:28,335 --> 00:16:29,814
De verdade, vá se preparar.
335
00:16:29,858 --> 00:16:30,598
Vai, vai, vai, vai, vai, vai.
336
00:16:30,641 --> 00:16:31,686
- Está bem, está bem.
337
00:17:37,056 --> 00:17:38,709
- Mal posso esperar para conhecê-lo.
338
00:17:50,112 --> 00:17:51,113
Até logo.
339
00:17:59,687 --> 00:18:00,688
Desculpe, Aaron.
340
00:18:15,311 --> 00:18:16,095
Uau!
341
00:18:17,270 --> 00:18:18,140
- Muito?
342
00:18:18,184 --> 00:18:19,141
Estou um pouco enferrujado nisso.
343
00:18:19,185 --> 00:18:20,534
- Não, é perfeito.
344
00:18:21,839 --> 00:18:23,580
Na verdade, qual é o seu tamanho?
345
00:18:23,624 --> 00:18:25,104
Talvez eu tenha que roubar isso.
346
00:18:26,409 --> 00:18:27,367
- Ok, estou indo.
347
00:18:27,410 --> 00:18:28,281
Deseje-me sorte.
348
00:18:28,324 --> 00:18:29,586
- Confie em mim.
349
00:18:29,630 --> 00:18:30,892
Você nem mesmo precisará dele.
350
00:18:30,935 --> 00:18:32,023
- Oh, obrigado.
351
00:18:34,200 --> 00:18:35,636
Oh.
352
00:18:35,679 --> 00:18:37,159
E fique à vontade para pegar emprestado o que
que quiser do meu armário.
353
00:18:37,203 --> 00:18:39,379
É para isso que servem as irmãs.
354
00:18:39,422 --> 00:18:40,162
Até mais.
355
00:18:40,989 --> 00:18:42,033
- Tchau.
356
00:18:47,648 --> 00:18:49,084
Pagar uma bebida para você?
357
00:18:49,128 --> 00:18:52,261
- Obrigado, mas estou
esperando por alguém.
358
00:19:57,021 --> 00:19:59,415
Desculpe-me.
Pegue a conta, por favor.
359
00:19:59,459 --> 00:20:00,242
Obrigado.
360
00:20:06,466 --> 00:20:09,686
- Ei, o que você está
fazendo em casa tão cedo?
361
00:20:09,730 --> 00:20:10,818
- Uh.
362
00:20:10,861 --> 00:20:12,254
Sirva-me um copo disso.
363
00:20:12,298 --> 00:20:13,124
Um dos grandes.
364
00:20:14,387 --> 00:20:15,605
Vá tirar os sapatos.
365
00:20:29,967 --> 00:20:31,404
Não posso acreditar que fui
deixado de lado por alguém
366
00:20:31,447 --> 00:20:34,145
Na verdade, eu nem queria
conhecer em primeiro lugar.
367
00:20:37,323 --> 00:20:39,281
Acho que cheguei oficialmente
cheguei ao fundo do poço
368
00:20:39,325 --> 00:20:40,500
quando se trata de namoro.
369
00:20:41,370 --> 00:20:42,632
- Não.
370
00:20:42,676 --> 00:20:44,895
O fundo do poço é quando
você desiste de sua casa
371
00:20:44,939 --> 00:20:46,201
e seu trabalho
372
00:20:46,245 --> 00:20:48,072
e você voa completamente
pelo país
373
00:20:48,116 --> 00:20:49,117
para estar com um homem
374
00:20:49,160 --> 00:20:51,250
apenas para que ele não apareça.
375
00:20:53,556 --> 00:20:54,514
- Para o inferno com os homens.
376
00:20:55,384 --> 00:20:56,255
Como diz Lauren
377
00:20:56,298 --> 00:20:57,430
irmãs antes de senhoras.
378
00:21:05,829 --> 00:21:07,614
Sério, você
não deveria se sentir mal.
379
00:21:09,137 --> 00:21:10,660
Como você pode ver, você
claramente não é o único.
380
00:21:10,704 --> 00:21:12,053
Os homens deixam as mulheres na mão
381
00:21:12,096 --> 00:21:13,184
mesmo em seus 30 anos.
382
00:21:15,926 --> 00:21:18,059
- Você conhece aquela mãe adotiva
mãe adotiva de que lhe falei
383
00:21:18,102 --> 00:21:19,321
na noite em que nos conhecemos?
384
00:21:21,323 --> 00:21:22,237
Seu nome era Sarah.
385
00:21:23,412 --> 00:21:24,848
E
386
00:21:24,892 --> 00:21:26,459
ela era
387
00:21:26,502 --> 00:21:27,547
Meu favorito.
388
00:21:29,940 --> 00:21:30,680
Porque
389
00:21:32,813 --> 00:21:33,901
quando eu estava com ela
390
00:21:36,686 --> 00:21:37,687
Nunca me senti
391
00:21:39,123 --> 00:21:40,473
como se eu fosse um filho adotivo.
392
00:21:40,516 --> 00:21:43,432
Eu realmente me senti como se
fosse realmente dela.
393
00:21:44,303 --> 00:21:45,347
Você sabe, como nós estávamos
394
00:21:46,261 --> 00:21:47,480
realmente uma família.
395
00:21:49,090 --> 00:21:50,613
É assim que
396
00:21:50,657 --> 00:21:54,313
puro e incondicional
seu amor era.
397
00:21:56,271 --> 00:21:57,359
- Isso é lindo.
398
00:21:58,229 --> 00:22:00,057
Ela parece incrível.
399
00:22:00,101 --> 00:22:01,015
- Ela era.
400
00:22:05,715 --> 00:22:07,151
Mas
401
00:22:07,195 --> 00:22:08,457
infelizmente
402
00:22:09,676 --> 00:22:12,853
que o amor incondicional também era
403
00:22:14,158 --> 00:22:15,769
desperdiçado com a pessoa errada.
404
00:22:17,031 --> 00:22:19,120
Ele era um bêbado furioso.
405
00:22:19,163 --> 00:22:20,904
Eu o vi
406
00:22:20,948 --> 00:22:21,775
machucá-la
407
00:22:23,385 --> 00:22:25,300
mais vezes do que eu gostaria de contar.
gostaria de contar.
408
00:22:27,520 --> 00:22:28,869
- Ele também a machucou?
409
00:22:30,784 --> 00:22:33,003
- Ele tentou.
410
00:22:33,047 --> 00:22:33,787
Uma vez.
411
00:22:36,180 --> 00:22:38,182
Mas, na verdade, é isso que
412
00:22:38,226 --> 00:22:40,794
deu a Sarah a coragem
para enfrentá-lo.
413
00:22:40,837 --> 00:22:43,449
E para lhe dizer que
ela o estava deixando.
414
00:22:43,492 --> 00:22:44,319
- Ela fez isso?
415
00:22:46,277 --> 00:22:47,061
- Não.
416
00:22:48,584 --> 00:22:49,933
Ela nunca teve a chance.
417
00:22:53,720 --> 00:22:55,374
Naquela noite, houve
418
00:22:56,375 --> 00:22:57,419
um incêndio em uma casa.
419
00:22:58,812 --> 00:23:00,248
Sarah
420
00:23:00,291 --> 00:23:01,641
conseguiu me tirar de lá a tempo.
421
00:23:06,385 --> 00:23:08,169
Mas ela salvou minha vida.
422
00:23:09,475 --> 00:23:10,258
Mas
423
00:23:12,478 --> 00:23:13,696
então ela cometeu o erro de
424
00:23:13,740 --> 00:23:15,394
voltando para procurar Jack.
425
00:23:17,657 --> 00:23:19,920
Essa foi a última vez que a vi viva.
Eu a vi viva.
426
00:23:23,489 --> 00:23:25,795
Os policiais disseram que o incêndio foi
427
00:23:25,839 --> 00:23:28,058
iniciado por um pouco de álcool derramado
428
00:23:28,102 --> 00:23:30,409
e um cigarro que
havia caído nele.
429
00:23:31,627 --> 00:23:32,411
Mas
430
00:23:33,499 --> 00:23:34,282
Eu sabia que não era assim.
431
00:23:35,718 --> 00:23:37,024
- O que você quer dizer com isso?
432
00:23:37,067 --> 00:23:38,547
- Jack costumava
433
00:23:38,591 --> 00:23:40,244
ameaçar Sarah
434
00:23:40,288 --> 00:23:41,463
que ele iria
435
00:23:41,507 --> 00:23:42,290
matá-la.
436
00:23:42,333 --> 00:23:44,161
E no final
437
00:23:45,293 --> 00:23:46,294
ele manteve sua palavra.
438
00:23:50,603 --> 00:23:53,170
- Deus, eu sinto muito
439
00:23:53,214 --> 00:23:54,389
você teve que passar por isso.
440
00:23:56,522 --> 00:23:59,612
- Eu não mudaria
meu tempo com Sarah por
441
00:24:01,265 --> 00:24:02,832
todo o dinheiro do mundo.
442
00:24:07,489 --> 00:24:10,884
Bem, espero que você tenha guardado
espaço para a sobremesa.
443
00:24:18,457 --> 00:24:21,111
- Espero que a Aya esteja gostando da
refeição muito melhor do que a nossa.
444
00:24:21,155 --> 00:24:23,679
- Sim, espero que essa não seja a
única coisa que ela está gostando.
445
00:24:23,723 --> 00:24:25,028
- Você é terrível.
446
00:24:25,072 --> 00:24:26,203
- O quê?
447
00:24:26,247 --> 00:24:27,204
Estou apenas sendo sincero.
448
00:24:27,248 --> 00:24:28,467
- Socialite Liz Cunningham
449
00:24:28,510 --> 00:24:29,380
foi morto no início
esta tarde
450
00:24:29,424 --> 00:24:30,860
em um acidente de carro
451
00:24:30,904 --> 00:24:33,472
que parece ter sido
causado por distração ao volante.
452
00:24:33,515 --> 00:24:34,516
- Venha dar uma olhada nisso.
453
00:24:34,560 --> 00:24:35,822
Venha aqui.
454
00:24:35,865 --> 00:24:37,388
- Onde as testemunhas oculares
dizem que a Srta. Cunningham
455
00:24:37,432 --> 00:24:39,956
por pouco não
colidir com um utilitário esportivo
456
00:24:40,000 --> 00:24:41,523
antes de perder o controle
de seu veículo
457
00:24:41,567 --> 00:24:43,743
e colidir com uma árvore.
458
00:24:43,786 --> 00:24:45,614
As autoridades encontraram seu
celular em seu colo
459
00:24:45,658 --> 00:24:47,094
junto com um texto meio escrito
460
00:24:47,137 --> 00:24:48,356
que ainda não haviam sido enviados.
461
00:24:48,399 --> 00:24:50,358
A Srta. Cunningham morreu no impacto.
462
00:24:50,401 --> 00:24:52,360
Ela era a única
pessoa no veículo.
463
00:24:52,403 --> 00:24:53,535
- Oh, meu Deus.
464
00:24:53,579 --> 00:24:55,276
Isso é horrível.
465
00:24:55,319 --> 00:24:57,321
- Sim, é sério.
466
00:24:57,365 --> 00:24:58,453
O carma é uma droga.
467
00:25:08,115 --> 00:25:09,464
- Você sabe.
468
00:25:09,508 --> 00:25:11,597
Minha mãe me deu alguns conselhos muito
bons conselhos desde o início.
469
00:25:11,640 --> 00:25:13,294
Ela me disse que
470
00:25:14,251 --> 00:25:16,689
não importa quão ruim seja a situação
471
00:25:16,732 --> 00:25:18,995
sempre há algo de bom
é o resultado disso.
472
00:25:20,475 --> 00:25:22,869
Você deveria olhar para essa coisa
com Steve da mesma forma.
473
00:25:24,740 --> 00:25:27,700
Talvez ele não seja a razão pela qual você
que você deveria ter vindo para cá.
474
00:25:29,615 --> 00:25:32,574
- Estou ouvindo o que você está dizendo
475
00:25:32,618 --> 00:25:33,357
mas
476
00:25:33,401 --> 00:25:35,185
Eu não sei.
477
00:25:35,229 --> 00:25:36,447
Eu simplesmente não sou
478
00:25:36,491 --> 00:25:39,059
pronto para desistir
de Steve ainda.
479
00:25:39,102 --> 00:25:39,973
Você sabe?
480
00:25:40,016 --> 00:25:42,453
Talvez ele tenha ficado com medo.
481
00:25:43,411 --> 00:25:45,456
Morar juntos
é um grande passo.
482
00:25:45,500 --> 00:25:47,110
Talvez ele só precise de um tempo.
483
00:25:50,026 --> 00:25:52,507
- É tudo uma questão de
ajustar sua perspectiva.
484
00:25:52,551 --> 00:25:53,508
Por exemplo
485
00:25:53,552 --> 00:25:56,250
Tive que comprar um salão de beleza usado
486
00:25:56,293 --> 00:25:57,468
muito menor do que o que eu queria
487
00:25:57,512 --> 00:25:59,601
porque era
tudo o que eu podia pagar
488
00:25:59,645 --> 00:26:02,430
mas a loja ao lado
loja está fechando
489
00:26:02,473 --> 00:26:04,606
e eu falei
com o proprietário
490
00:26:04,650 --> 00:26:06,129
e ele concordou em
me deixar passar
491
00:26:06,173 --> 00:26:07,696
e expandir o salão.
492
00:26:07,740 --> 00:26:09,524
- Oh, meu Deus.
493
00:26:09,568 --> 00:26:12,222
- Tenho que me qualificar
para um empréstimo primeiro
494
00:26:12,266 --> 00:26:14,224
e eu já pulei
em um milhão de obstáculos
495
00:26:14,268 --> 00:26:16,400
e fez um sério
de apertar o cinto.
496
00:26:16,444 --> 00:26:18,228
Devo saber nas
nas próximas semanas.
497
00:26:18,272 --> 00:26:19,403
Em um mundo perfeito
498
00:26:19,447 --> 00:26:21,014
Eu adoraria
nada mais do que
499
00:26:21,057 --> 00:26:22,537
derrubar tudo
500
00:26:22,581 --> 00:26:24,365
e começar do zero.
501
00:26:24,408 --> 00:26:26,497
Mas não vivemos
em um mundo perfeito
502
00:26:26,541 --> 00:26:29,631
portanto, tive que ajustar minha visão
503
00:26:29,675 --> 00:26:31,111
e fazer a próxima melhor coisa.
504
00:26:35,985 --> 00:26:37,813
Eu vou pagar
por essas taças de vinho
505
00:26:37,857 --> 00:26:38,988
durante todo o dia de hoje.
506
00:26:40,163 --> 00:26:41,164
- Por que você simplesmente não
tirar o dia de folga
507
00:26:41,208 --> 00:26:42,644
e podemos fazer um brunch?
508
00:26:42,688 --> 00:26:44,211
- Eu adoraria, mas
509
00:26:44,254 --> 00:26:46,343
o spa meio que desmorona
sem mim.
510
00:26:46,387 --> 00:26:48,171
Pelo menos é isso que
gosto de pensar.
511
00:26:49,608 --> 00:26:50,347
- Tchau.
512
00:26:50,391 --> 00:26:51,174
- Tchau.
513
00:27:22,989 --> 00:27:23,772
- Não.
514
00:27:25,034 --> 00:27:27,123
Oi, é o Steve.
Desculpe-me por não tê-lo visto.
515
00:27:27,167 --> 00:27:29,038
Deixe uma mensagem e
Eu lhe ligarei de volta.
516
00:27:29,082 --> 00:27:32,563
- Ei, sou eu de novo.
517
00:27:32,607 --> 00:27:33,869
Não sei se
518
00:27:33,913 --> 00:27:36,524
há um problema
com seu telefone ou
519
00:27:36,567 --> 00:27:40,136
se você está bravo comigo por
surpreendê-lo ou o quê.
520
00:27:40,180 --> 00:27:41,311
Mas
521
00:27:42,748 --> 00:27:43,923
me ligue de volta.
522
00:27:43,966 --> 00:27:45,272
Tudo bem?
523
00:27:45,315 --> 00:27:46,839
Eu amo você.
524
00:29:11,227 --> 00:29:12,576
E se você
tentasse trocá-lo
525
00:29:12,620 --> 00:29:13,664
de recorrente para individual?
526
00:29:13,708 --> 00:29:14,709
- Eu tentei.
527
00:29:14,753 --> 00:29:15,536
Ele não me permite.
528
00:29:18,234 --> 00:29:19,018
- Olá.
529
00:29:20,149 --> 00:29:22,108
- Oh, ei.
O que está fazendo aqui?
530
00:29:22,151 --> 00:29:23,587
- Achei que
dar uma passada por aqui
531
00:29:23,631 --> 00:29:26,286
e levar café para as
senhoras um café.
532
00:29:26,329 --> 00:29:27,069
Em que vocês estão trabalhando?
533
00:29:27,113 --> 00:29:28,462
Você parece estressado.
534
00:29:28,505 --> 00:29:29,942
- Bem, estamos tentando
ajudar a Deanna
535
00:29:29,985 --> 00:29:31,595
corrigir essa falha em nosso sistema
536
00:29:31,639 --> 00:29:34,250
que continua bagunçando
nossas reservas e pagamentos automáticos.
537
00:29:34,294 --> 00:29:35,817
- Oh.
538
00:29:35,861 --> 00:29:36,775
Você sabe o que está acontecendo.
539
00:29:36,818 --> 00:29:38,777
Deixe-me dar uma olhada nisso.
540
00:29:39,865 --> 00:29:41,431
Sim.
541
00:29:41,475 --> 00:29:43,390
Esse é exatamente o sistema que
costumávamos usar no hotel.
542
00:29:43,433 --> 00:29:44,565
O que você está tentando fazer?
543
00:29:44,608 --> 00:29:46,001
- Está bem.
544
00:29:46,045 --> 00:29:47,916
Portanto, estou tentando pegar as
faturas e movê-las.
- Olá.
545
00:29:47,960 --> 00:29:49,309
- Olá.
546
00:29:49,352 --> 00:29:50,789
- Detesto ter que lhe dizer isso
547
00:29:50,832 --> 00:29:52,660
mas sua irmã é uma ladra.
548
00:29:53,704 --> 00:29:54,793
- O quê?
549
00:29:54,836 --> 00:29:55,619
- Ela está usando a
camisa que comprei para você
550
00:29:55,663 --> 00:29:56,795
para seu aniversário no ano passado.
551
00:29:57,883 --> 00:29:58,622
- Assim é.
552
00:29:58,666 --> 00:30:00,799
Mas ela não o roubou.
553
00:30:00,842 --> 00:30:02,061
Eu disse que ela poderia
pegar minhas roupas emprestadas.
554
00:30:02,104 --> 00:30:03,845
Eu queria que ela se sentisse em casa.
555
00:30:04,846 --> 00:30:06,282
- Está bem.
556
00:30:06,326 --> 00:30:07,631
Não acha que ela está
está se sentindo um pouco em casa demais?
557
00:30:07,675 --> 00:30:10,243
Quero dizer, ela continua dando
desculpas para aparecer aqui.
558
00:30:11,070 --> 00:30:13,594
- Ela não conhece mais ninguém?
559
00:30:13,637 --> 00:30:14,595
- Sim, eu não sei.
560
00:30:14,638 --> 00:30:15,857
Há apenas
561
00:30:15,901 --> 00:30:18,207
algo sobre ela que
me incomoda.
562
00:30:20,427 --> 00:30:21,820
Não me olhe assim, ok?
563
00:30:21,863 --> 00:30:24,735
Obviamente, esse Steve
a abandonou por algum motivo.
564
00:30:24,779 --> 00:30:26,346
- Bem.
565
00:30:26,389 --> 00:30:27,651
Você e eu já passamos por
o bloco vezes suficientes
566
00:30:27,695 --> 00:30:29,697
para saber que ele provavelmente está apenas
567
00:30:29,740 --> 00:30:31,873
para que ela
para que ele tenha algo quente
568
00:30:31,917 --> 00:30:34,528
para voltar para casa em suas
viagens de negócios a Nova York.
569
00:30:34,571 --> 00:30:36,051
Quero dizer, diabos, ele
poderia até ser casado
570
00:30:36,095 --> 00:30:37,618
ou viver uma vida dupla.
571
00:30:37,661 --> 00:30:38,401
- Você sabe
572
00:30:38,445 --> 00:30:39,750
Eu sei, ok?
573
00:30:39,794 --> 00:30:40,795
Mas quanto tempo
ela vai levar
574
00:30:40,839 --> 00:30:41,665
para perceber que
seu príncipe encantado
575
00:30:41,709 --> 00:30:42,841
não é nada mais do que um sapo?
576
00:30:44,886 --> 00:30:45,669
- Eu não sei.
577
00:30:48,107 --> 00:30:49,369
Eu apenas
578
00:30:49,412 --> 00:30:50,413
Não tenho coragem de
coração para lhe dizer.
579
00:30:51,850 --> 00:30:52,851
- Oh, meu Deus!
580
00:30:52,894 --> 00:30:53,895
Você é um salva-vidas!
581
00:30:54,940 --> 00:30:56,158
Pessoal, ela consertou o problema.
582
00:30:56,202 --> 00:30:57,856
Ela é como um Rain
Man com esse sistema.
583
00:30:57,899 --> 00:30:58,857
Você precisa dar uma olhada.
584
00:30:59,727 --> 00:31:01,033
- Oh, meu Deus!
585
00:31:01,076 --> 00:31:02,208
Isso é perfeito.
586
00:31:02,251 --> 00:31:03,252
Muito obrigado.
587
00:31:03,296 --> 00:31:04,036
- É claro que sim.
588
00:31:04,079 --> 00:31:05,907
- Uau.
É como se fosse o destino.
589
00:31:07,213 --> 00:31:09,476
- Sim, isso seria incrível.
590
00:31:09,519 --> 00:31:10,259
Uh-huh.
591
00:31:11,608 --> 00:31:12,435
Sim, eu também.
592
00:31:14,307 --> 00:31:15,786
Você sabe que estou muito feliz por ter ligado.
593
00:31:15,830 --> 00:31:17,527
Eu adoraria fazer isso.
594
00:31:17,571 --> 00:31:18,833
Ok, é só me avisar quando.
595
00:31:23,403 --> 00:31:24,491
Eu sei, certo?
596
00:31:26,188 --> 00:31:27,798
Ok, bem, ei,
Aya acabou de chegar em casa.
597
00:31:27,842 --> 00:31:29,888
Portanto, vou deixar você falar com ela.
598
00:31:30,932 --> 00:31:31,933
Está bem.
599
00:31:31,977 --> 00:31:33,239
Ok, você também.
600
00:31:33,282 --> 00:31:34,022
É sua mãe.
601
00:31:37,852 --> 00:31:39,071
- Mamãe?
602
00:31:39,114 --> 00:31:40,811
- Olá, querida.
603
00:31:40,855 --> 00:31:41,987
Como foi seu dia?
604
00:31:44,598 --> 00:31:45,816
- Estava tudo bem.
605
00:31:47,209 --> 00:31:49,864
- Bem, sua hóspede
Taryn é um amor de pessoa.
606
00:31:49,908 --> 00:31:50,821
- Sim, ela é.
607
00:31:50,865 --> 00:31:52,519
Mas
608
00:31:52,562 --> 00:31:53,433
Estou um pouco confuso.
609
00:31:53,476 --> 00:31:55,130
Por que você estava falando com ela?
610
00:31:55,174 --> 00:31:57,350
- Bem, você sabe como eu
odeio incomodá-lo no trabalho
611
00:31:57,393 --> 00:31:59,265
no celular para
612
00:31:59,308 --> 00:32:00,875
Pensei em ligar para
o telefone da casa
613
00:32:00,919 --> 00:32:02,181
deixe uma mensagem lá
sobre o aniversário de seu pai
614
00:32:02,224 --> 00:32:03,312
já que está chegando.
615
00:32:03,356 --> 00:32:05,445
E ela atendeu o telefone.
616
00:32:06,489 --> 00:32:07,969
Fiquei agradavelmente surpreso.
617
00:32:08,013 --> 00:32:08,970
Estamos conversando há
618
00:32:09,014 --> 00:32:10,580
Não sei, talvez uma hora?
619
00:32:10,624 --> 00:32:11,581
- Sério?
620
00:32:11,625 --> 00:32:12,756
Sobre o quê?
621
00:32:12,800 --> 00:32:14,715
- Bem, ela queria saber
622
00:32:14,758 --> 00:32:15,977
mais sobre a família
623
00:32:16,021 --> 00:32:17,065
e sobre você.
624
00:32:17,109 --> 00:32:18,458
Você sabe como você
como era quando criança.
625
00:32:18,501 --> 00:32:19,720
Quais eram suas flores favoritas.
626
00:32:19,763 --> 00:32:20,851
Coisas desse tipo.
627
00:32:22,157 --> 00:32:23,158
Assim
628
00:32:23,202 --> 00:32:23,985
no próximo mês
629
00:32:24,029 --> 00:32:25,117
para o aniversário de seu pai.
630
00:32:25,160 --> 00:32:26,596
Você ainda está planejando
sair?
631
00:32:26,640 --> 00:32:27,380
- Sim, é claro.
632
00:32:27,423 --> 00:32:28,207
Eu estarei lá.
633
00:32:28,250 --> 00:32:29,469
- Excelente.
634
00:32:29,512 --> 00:32:31,471
Porque eu tenho uma ótima
ideia para uma festa.
635
00:32:31,514 --> 00:32:32,385
- Excelente.
636
00:32:34,169 --> 00:32:35,083
Está bem.
637
00:32:35,127 --> 00:32:36,215
Bem, eu ligarei para você amanhã.
638
00:32:36,258 --> 00:32:37,999
- Está bem.
639
00:32:38,043 --> 00:32:40,045
Eu amo você.
- Amo você também.
640
00:32:40,088 --> 00:32:40,828
Tchau.
641
00:33:11,380 --> 00:33:12,120
Obrigado.
642
00:33:12,164 --> 00:33:13,382
Elas são lindas.
643
00:33:13,426 --> 00:33:14,644
- Espero que você não se
se importe que eu esteja acompanhando.
644
00:33:14,688 --> 00:33:16,037
Mas eu fiz biscoitos para você.
645
00:33:16,081 --> 00:33:17,604
- Oh, você é uma dádiva de Deus.
646
00:33:17,647 --> 00:33:20,215
Você não tem ideia do quanto
a comida desse lugar é uma porcaria.
647
00:33:20,259 --> 00:33:21,695
- Como está se sentindo?
648
00:33:21,738 --> 00:33:22,957
- Como se eu tivesse sido atropelado por um carro.
649
00:33:24,219 --> 00:33:25,177
Você acabou de perder a polícia.
650
00:33:25,220 --> 00:33:26,656
Vieram para colher meu depoimento.
651
00:33:26,700 --> 00:33:27,962
- Que bom.
652
00:33:28,006 --> 00:33:29,877
Espero que eles consigam
pegar esse idiota.
653
00:33:29,920 --> 00:33:30,921
- Oh, eu duvido.
654
00:33:30,965 --> 00:33:32,401
Eu realmente não
me lembro de nada.
655
00:33:32,445 --> 00:33:33,881
- Bem, você deve ter
deu uma olhada no cara.
656
00:33:33,924 --> 00:33:34,969
- Não.
657
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
Tão escuro.
E tudo aconteceu muito rápido.
658
00:33:39,321 --> 00:33:40,975
No entanto, tenho más notícias.
659
00:33:42,063 --> 00:33:43,630
Foi uma ruptura completa.
660
00:33:43,673 --> 00:33:45,675
O médico disse que eu vou
ficar de cama por algumas semanas.
661
00:33:45,719 --> 00:33:47,851
E depois terei que
de fazer fisioterapia.
662
00:33:47,895 --> 00:33:50,158
Não poderei trabalhar
trabalhar por pelo menos um mês.
663
00:33:50,202 --> 00:33:51,594
- Não se preocupe com isso.
664
00:33:51,638 --> 00:33:53,118
Depois de tudo
que você passou.
665
00:33:53,161 --> 00:33:54,075
- Eu sei.
666
00:33:54,119 --> 00:33:55,250
Mas sei como você está atolado de trabalho.
667
00:33:55,294 --> 00:33:56,251
Eu me sinto tão mal
por ter deixado você na mão.
668
00:33:56,295 --> 00:33:57,470
- Vou pensar em uma solução.
669
00:33:57,513 --> 00:33:58,775
Não se preocupe, está bem?
670
00:33:58,819 --> 00:34:00,647
Você se concentra apenas em
melhorar.
671
00:34:00,690 --> 00:34:02,083
- Eu tenho uma ideia.
672
00:34:02,127 --> 00:34:03,737
E se a Taryn me substituir?
673
00:34:04,955 --> 00:34:06,000
- O quê?
674
00:34:06,044 --> 00:34:07,262
- Sim.
675
00:34:07,306 --> 00:34:08,089
Você já conhece o
sistema melhor do que eu.
676
00:34:08,133 --> 00:34:09,786
Todos nós vimos isso em primeira mão.
677
00:34:09,830 --> 00:34:11,310
É perfeito.
678
00:34:11,353 --> 00:34:12,963
Você não precisaria desperdiçar
seu tempo treinando alguém novo.
679
00:34:13,007 --> 00:34:14,835
- Na verdade, essa
não é uma má ideia.
680
00:34:15,749 --> 00:34:17,098
- Eu não sei.
681
00:34:17,142 --> 00:34:19,100
Eu não me sentiria bem
tomar seu emprego dessa forma.
682
00:34:19,144 --> 00:34:20,232
- Não faz sentido.
683
00:34:20,275 --> 00:34:21,059
É só até eu
me recuperar.
684
00:34:21,102 --> 00:34:22,625
Você estaria me fazendo um favor.
685
00:34:22,669 --> 00:34:25,063
- Sim, você estaria
fazendo um favor a nós dois.
686
00:34:25,106 --> 00:34:26,586
Além disso, você poderia
ganhar algum dinheiro extra
687
00:34:26,629 --> 00:34:27,500
enquanto você ainda está descobrindo
688
00:34:27,543 --> 00:34:29,023
o que você quer fazer aqui.
689
00:34:30,981 --> 00:34:32,200
- Bem.
690
00:34:32,244 --> 00:34:33,375
Quero dizer, quando você
colocar as coisas dessa forma.
691
00:34:33,419 --> 00:34:34,289
- Está bem.
692
00:34:34,333 --> 00:34:35,682
Ótimo, está resolvido.
693
00:34:36,726 --> 00:34:37,466
Cookie.
694
00:34:37,510 --> 00:34:38,250
- Ah, finalmente.
695
00:34:38,293 --> 00:34:39,555
Obrigado.
696
00:34:39,599 --> 00:34:40,382
- Obrigado.
697
00:34:40,426 --> 00:34:41,731
- Parece bom.
698
00:34:43,037 --> 00:34:44,604
- Ok, estou aqui.
699
00:34:44,647 --> 00:34:48,042
O que é tão importante que eu tive que
chegar 20 minutos mais cedo.
700
00:34:48,086 --> 00:34:48,869
- Feche isso.
701
00:34:50,088 --> 00:34:51,915
- Desde quando você
se transformou em Annie Oakley?
702
00:34:51,959 --> 00:34:55,049
- Desde que um de meus funcionários
foi assaltado ao trancar meu salão.
703
00:34:56,572 --> 00:34:58,835
- Você não pode se culpar
pelo que aconteceu com a Deanna.
704
00:34:58,879 --> 00:34:59,749
- Eu entendo.
705
00:34:59,793 --> 00:35:01,186
Mas
706
00:35:01,229 --> 00:35:02,535
precisamos tomar precauções
707
00:35:02,578 --> 00:35:04,406
para garantir que isso
não aconteça novamente.
708
00:35:05,755 --> 00:35:06,495
- Sim, acho que sim.
709
00:35:06,539 --> 00:35:07,322
Eu apenas
710
00:35:08,280 --> 00:35:09,019
Eu não sei
711
00:35:09,063 --> 00:35:11,065
As armas me assustam.
712
00:35:11,109 --> 00:35:12,022
- Bem, é por isso que eu
não quero contar
713
00:35:12,066 --> 00:35:13,067
qualquer uma das outras meninas.
714
00:35:14,242 --> 00:35:15,939
Sim, não quero assustá-los.
715
00:35:15,983 --> 00:35:18,812
Então, achei que isso poderia
ficar entre nós dois.
716
00:35:18,855 --> 00:35:21,031
Quero dizer, geralmente há
um de nós aqui, então.
717
00:35:24,644 --> 00:35:25,427
Agora você sabe.
718
00:35:28,430 --> 00:35:29,692
- Olá.
719
00:35:29,736 --> 00:35:31,216
Suas 3:30 estão todas registradas
e pronto para você.
720
00:35:31,259 --> 00:35:32,042
- Que bom.
721
00:35:32,086 --> 00:35:33,696
Obrigado.
722
00:35:33,740 --> 00:35:35,437
Patricia Jackson.
723
00:35:35,481 --> 00:35:36,221
Hi.
724
00:35:36,264 --> 00:35:37,178
Eu sou a Susan.
725
00:35:37,222 --> 00:35:38,397
Serei seu massoterapeuta.
726
00:35:38,440 --> 00:35:39,963
- Olá.
727
00:35:40,007 --> 00:35:41,661
O que está acontecendo com a nova programação?
728
00:35:41,704 --> 00:35:43,184
- Eu o simplifiquei.
729
00:35:43,228 --> 00:35:45,969
Esse permite mais
compromissos e menos tempo de inatividade.
730
00:35:46,013 --> 00:35:49,016
E também modifiquei
os perfis de cliente.
731
00:35:49,059 --> 00:35:51,018
- Você perguntou à Aya primeiro?
732
00:35:51,061 --> 00:35:52,280
- Não I
733
00:35:52,324 --> 00:35:53,803
Na verdade, eu queria
surpreendê-la.
734
00:35:55,370 --> 00:35:58,286
- Bem, talvez você deva parar de
de tentar surpreender as pessoas.
735
00:35:58,330 --> 00:35:59,461
Porque às vezes você acaba
736
00:35:59,505 --> 00:36:01,768
dar a alguém algo
que ela não quer.
737
00:36:01,811 --> 00:36:03,117
- Eu realmente não entendo.
738
00:36:03,161 --> 00:36:05,511
Há algum problema
Com a nova programação?
739
00:36:05,554 --> 00:36:06,686
- Não.
740
00:36:06,729 --> 00:36:08,992
Mas há um
problema com você apenas
741
00:36:09,036 --> 00:36:10,994
assumir a responsabilidade
você mesmo dessa forma.
742
00:36:11,038 --> 00:36:13,345
- Deus.
Eu sinto muito.
743
00:36:13,388 --> 00:36:15,042
Eu realmente estava apenas
tentando ajudar.
744
00:36:15,085 --> 00:36:16,913
Quero dizer, a Aya me disse isso
745
00:36:16,957 --> 00:36:18,306
ela teve que fazer
apertar o cinto
746
00:36:18,350 --> 00:36:21,483
para que ela pudesse, com sorte
se qualificar para o empréstimo.
747
00:36:21,527 --> 00:36:24,443
Eu só queria ajudar a fazer
as coisas funcionem com mais eficiência.
748
00:36:24,486 --> 00:36:26,793
A Aya tem sido muito gentil comigo.
749
00:36:29,187 --> 00:36:30,753
- Sim, hum.
750
00:36:32,190 --> 00:36:33,060
Está bem.
751
00:36:33,103 --> 00:36:34,366
Se você vai trabalhar aqui
752
00:36:34,409 --> 00:36:37,151
você precisa saber
que a Aya é super TOC
753
00:36:37,195 --> 00:36:38,457
com a forma como as coisas são
são administradas por aqui.
754
00:36:38,500 --> 00:36:40,807
Quero dizer que ela não quer que
que nada seja interrompido
755
00:36:40,850 --> 00:36:43,636
de qualquer forma sem seu consentimento.
756
00:36:43,679 --> 00:36:45,246
Quero dizer, diabos, ela
fica irritada comigo
757
00:36:45,290 --> 00:36:47,901
quando eu faço a
menor alteração e
758
00:36:47,944 --> 00:36:49,032
Sou sua melhor amiga.
759
00:36:50,773 --> 00:36:53,211
- Ei, quem fez essas
alterações no sistema?
760
00:36:55,256 --> 00:36:55,996
- Um.
761
00:36:56,866 --> 00:36:57,650
Eu disse.
762
00:36:58,868 --> 00:37:01,131
Deanna não estava realmente
usando o software
763
00:37:01,175 --> 00:37:03,090
em sua capacidade total
e, portanto, eu apenas
764
00:37:04,091 --> 00:37:05,135
modificou-o.
765
00:37:05,179 --> 00:37:06,659
Sinto muito, Aya.
766
00:37:06,702 --> 00:37:08,617
Juro que estava apenas
tentando ajudar.
767
00:37:08,661 --> 00:37:09,792
Mas vou alterá-lo novamente.
768
00:37:09,836 --> 00:37:10,619
- Não faça isso.
769
00:37:11,446 --> 00:37:12,230
Eu adoro isso.
770
00:37:13,666 --> 00:37:14,406
- Você sabe?
- O senhor sabe?
771
00:37:14,449 --> 00:37:15,755
- Eu sei.
772
00:37:15,798 --> 00:37:17,060
É muito mais limpo
e mais eficiente.
773
00:37:17,104 --> 00:37:19,324
Obrigado.
774
00:37:19,367 --> 00:37:20,150
Hannah estava certa.
775
00:37:20,194 --> 00:37:21,239
Você é uma dádiva de Deus.
776
00:37:24,329 --> 00:37:25,460
- Olá.
777
00:37:25,504 --> 00:37:26,592
Olá.
778
00:37:26,635 --> 00:37:27,375
- Olá.
779
00:37:29,334 --> 00:37:30,552
- Aya Stevens?
780
00:37:32,598 --> 00:37:33,555
- Sim.
781
00:37:33,599 --> 00:37:34,730
- É o Eric.
782
00:37:34,774 --> 00:37:35,949
Eric Davis.
783
00:37:37,559 --> 00:37:39,039
- Eric?
784
00:37:39,082 --> 00:37:40,127
Uau, Eric, olá.
785
00:37:41,433 --> 00:37:42,216
Que bom ver você.
786
00:37:42,260 --> 00:37:43,261
- Sim, você também.
787
00:37:43,304 --> 00:37:44,087
Meu Deus, você está ótimo.
788
00:37:45,001 --> 00:37:45,872
- Sim, você também.
789
00:37:46,699 --> 00:37:48,266
Uau, hum.
790
00:37:48,309 --> 00:37:50,311
Eric e eu estudamos juntos no
e no ensino médio juntos
791
00:37:50,355 --> 00:37:52,139
como um milhão de anos atrás.
792
00:37:52,182 --> 00:37:53,227
Oh, meu Deus!
793
00:37:54,054 --> 00:37:54,837
Uau.
794
00:37:56,926 --> 00:37:58,841
Desculpe-me por ter demorado um
segundo para reconhecê-lo.
795
00:37:58,885 --> 00:38:00,190
- Bem, para ser justo
796
00:38:00,234 --> 00:38:01,844
Eu era cerca de 10 centímetros mais baixo
797
00:38:01,888 --> 00:38:03,716
e muito mais nerd
quando você me conheceu.
798
00:38:03,759 --> 00:38:05,544
Portanto, agradeça a Deus por
esse surto de crescimento
799
00:38:05,587 --> 00:38:06,936
no primeiro ano da faculdade.
800
00:38:08,155 --> 00:38:10,026
- Sim, graças a Deus, de fato.
801
00:38:10,070 --> 00:38:10,853
- Lauren.
802
00:38:13,073 --> 00:38:13,856
Está bem.
803
00:38:16,206 --> 00:38:18,208
Então, o que o traz aqui?
804
00:38:19,209 --> 00:38:21,560
- Fui diagnosticado com
uma leve dor ciática
805
00:38:21,603 --> 00:38:25,346
e meu médico recomendou
tratamento de massagem.
806
00:38:25,390 --> 00:38:26,652
Então, aqui estou eu.
807
00:38:26,695 --> 00:38:29,350
E estou saindo em uma
viagem de negócios amanhã.
808
00:38:29,394 --> 00:38:31,526
E eu esperava poder
conseguir marcar minha primeira consulta
809
00:38:31,570 --> 00:38:33,006
antes de sair.
810
00:38:35,008 --> 00:38:37,358
- Infelizmente, não temos
temos nada disponível
811
00:38:37,402 --> 00:38:38,490
até a próxima semana.
812
00:38:38,533 --> 00:38:39,534
- Na verdade, posso
colocá-lo no lugar agora mesmo
813
00:38:39,578 --> 00:38:40,579
se você tiver algum tempo.
814
00:38:40,622 --> 00:38:42,320
- Sim, é mesmo?
815
00:38:42,363 --> 00:38:43,582
Tem certeza?
816
00:38:43,625 --> 00:38:44,496
- Com certeza, seria
ótimo colocar a conversa em dia.
817
00:38:44,539 --> 00:38:45,323
- Excelente.
818
00:38:59,467 --> 00:39:00,425
Isso é
muita pressão?
819
00:39:00,468 --> 00:39:01,251
- Sim.
820
00:39:01,295 --> 00:39:02,383
Mas não pare.
821
00:39:04,951 --> 00:39:06,866
Então, há quanto tempo você
está trabalhando aqui?
822
00:39:08,128 --> 00:39:10,870
- Bem, na verdade,
eu sou o dono deste lugar.
823
00:39:10,913 --> 00:39:11,653
- Uau.
824
00:39:11,697 --> 00:39:13,220
Parabéns.
825
00:39:13,263 --> 00:39:15,265
Embora eu não possa
dizer que estou surpreso.
826
00:39:15,309 --> 00:39:17,529
Você sempre foi um
sempre se superou na escola.
827
00:39:17,572 --> 00:39:18,356
- Eu?
828
00:39:19,792 --> 00:39:22,403
Veja quem está falando, Sr.
Presidente do corpo estudantil.
829
00:39:23,709 --> 00:39:24,971
- Sim.
830
00:39:25,014 --> 00:39:26,276
As garotas realmente gostavam
melhor assim
831
00:39:26,320 --> 00:39:27,887
do que o capitão
do time de futebol.
832
00:39:31,934 --> 00:39:33,936
- Bem, o que você faz agora?
833
00:39:33,980 --> 00:39:35,111
- Sou engenheiro.
834
00:39:37,287 --> 00:39:38,593
- Uau, isso é impressionante.
835
00:39:39,464 --> 00:39:40,813
- O que posso dizer?
836
00:39:40,856 --> 00:39:42,380
Ainda sou um nerd de coração.
837
00:39:43,424 --> 00:39:45,426
Estou trabalhando em uma
empresa sediada em Chicago
838
00:39:45,470 --> 00:39:47,080
até cerca de um ano atrás.
839
00:39:48,864 --> 00:39:50,431
- Por que você voltou?
840
00:39:50,475 --> 00:39:51,954
Uma garota?
841
00:39:51,998 --> 00:39:53,216
- Acho que se pode dizer isso.
842
00:39:53,260 --> 00:39:54,392
Eu me divorciei.
843
00:39:55,784 --> 00:39:57,743
A única razão pela qual eu
transferido para lá
844
00:39:57,786 --> 00:40:01,094
é para que minha ex-esposa possa
ficar mais perto de sua família.
845
00:40:01,137 --> 00:40:03,357
Achei que isso a faria
deixá-la feliz.
846
00:40:03,401 --> 00:40:04,402
Eu estava errado.
847
00:40:06,491 --> 00:40:07,405
- Eu sinto muito.
848
00:40:07,448 --> 00:40:09,102
- Não seja assim.
849
00:40:09,145 --> 00:40:10,277
É realmente o melhor.
850
00:40:12,235 --> 00:40:14,150
E quanto a você?
851
00:40:14,194 --> 00:40:15,064
Casado?
852
00:40:15,108 --> 00:40:16,022
Crianças?
853
00:40:16,065 --> 00:40:17,676
- Não para ambos.
854
00:40:19,460 --> 00:40:21,027
Para ser sincero, eu
855
00:40:22,289 --> 00:40:23,421
tão concentrado
nos últimos anos
856
00:40:23,464 --> 00:40:25,031
em colocar este
lugar funcionando
857
00:40:25,074 --> 00:40:27,120
que eu realmente não tive
tive tempo de conhecer ninguém.
858
00:40:30,079 --> 00:40:31,994
- Você sabe que eu acho
isso é difícil de acreditar.
859
00:40:33,082 --> 00:40:34,301
Quero dizer, olhe para você.
860
00:40:34,344 --> 00:40:35,955
Continua linda como sempre.
861
00:40:37,260 --> 00:40:38,523
Aposto que todos os caras
que passam por aqui
862
00:40:38,566 --> 00:40:40,307
convidam você para sair o tempo todo.
863
00:40:40,350 --> 00:40:41,351
- Bem.
864
00:40:42,222 --> 00:40:43,615
Obrigado, mas
865
00:40:43,658 --> 00:40:47,662
Não, eu tenho uma política rígida de não namoro
com meus clientes.
866
00:40:47,706 --> 00:40:49,882
É importante manter
as coisas profissionais.
867
00:40:52,580 --> 00:40:54,452
- Ainda assim, vejo que é de partir o coração.
868
00:40:59,413 --> 00:41:00,936
Foi um bom momento.
869
00:41:00,980 --> 00:41:02,329
Deus, você sabe que eu não
não pensava nisso há anos.
870
00:41:02,372 --> 00:41:03,896
A vida era muito
mais fácil naquela época.
871
00:41:03,939 --> 00:41:04,766
Não é mesmo?
872
00:41:04,810 --> 00:41:05,898
- Sim, foi.
873
00:41:07,421 --> 00:41:08,204
- Aya.
874
00:41:09,205 --> 00:41:10,250
Desculpe-me por interromper.
875
00:41:10,293 --> 00:41:11,599
Mas a Sra. Feldman está esperando
876
00:41:11,643 --> 00:41:13,775
por mais de 15 minutos na sala dois.
877
00:41:16,038 --> 00:41:18,606
- Oh, Deus, eu devo ter
perdido a noção do tempo.
878
00:41:18,650 --> 00:41:20,347
Sinto muito, mas tenho que ir.
879
00:41:20,390 --> 00:41:21,479
Foi muito bom ver você.
880
00:41:21,522 --> 00:41:22,523
- Aya, você também.
881
00:41:24,438 --> 00:41:25,613
- Taryn, você poderia ajudar Eric
882
00:41:25,657 --> 00:41:27,310
marcar sua próxima consulta.
883
00:41:27,354 --> 00:41:28,486
- Aya, na verdade, por que não ligo para você quando voltar?
Eu ligo para você quando voltar.
884
00:41:28,529 --> 00:41:30,531
Saberei melhor minha
melhor minha agenda.
885
00:41:30,575 --> 00:41:31,663
- Sim, estaremos aqui.
886
00:41:31,706 --> 00:41:33,012
Excelente.
887
00:41:33,055 --> 00:41:34,317
- E sua massagem
é por conta da casa.
888
00:41:34,361 --> 00:41:35,014
- Oh, não, você não precisa
precisa fazer isso.
889
00:41:35,057 --> 00:41:36,450
- Eu sei.
890
00:41:36,494 --> 00:41:37,538
Em nome dos velhos tempos.
891
00:41:37,582 --> 00:41:38,278
- Obrigado.
892
00:41:41,499 --> 00:41:42,891
- Basta entrar em contato conosco.
893
00:41:42,935 --> 00:41:43,718
- Com certeza.
894
00:41:50,595 --> 00:41:51,421
- Oh, ei.
895
00:41:52,510 --> 00:41:53,641
Eu poderia ter acendido um fósforo
896
00:41:53,685 --> 00:41:56,078
com as faíscas disparando
entre vocês.
897
00:41:56,122 --> 00:41:57,558
- O que você viu foi
apenas dois velhos amigos
898
00:41:57,602 --> 00:41:58,603
felizes por se verem novamente.
899
00:41:58,646 --> 00:41:59,429
Nada mais.
900
00:41:59,473 --> 00:42:00,735
- Sim, tanto faz.
901
00:42:00,779 --> 00:42:01,562
Apenas me diga que você vai
vai vê-lo novamente.
902
00:42:01,606 --> 00:42:02,824
- Oh, sim, eu sou.
903
00:42:02,868 --> 00:42:03,651
- Sim?
904
00:42:03,695 --> 00:42:05,479
- Como cliente.
905
00:42:05,523 --> 00:42:08,308
- Você vai ser a
morte de mim, mulher.
906
00:42:08,351 --> 00:42:09,701
Que desperdício de beleza.
907
00:42:23,541 --> 00:42:24,324
- Olá.
908
00:42:25,499 --> 00:42:26,848
O que você está fazendo
em casa tão cedo?
909
00:42:28,850 --> 00:42:30,025
Eu sinto muito.
910
00:42:30,069 --> 00:42:31,331
Pensei que você fosse a Aya.
911
00:42:31,374 --> 00:42:32,506
- Você deve ser a Taryn.
912
00:42:32,550 --> 00:42:33,376
Eu sou a Vicky.
913
00:42:33,420 --> 00:42:34,160
Colega de quarto de Aya.
914
00:42:34,203 --> 00:42:35,553
- Ah, é claro.
915
00:42:35,596 --> 00:42:36,945
Eu o reconheço de
de todas as fotos.
916
00:42:36,989 --> 00:42:38,860
Muito obrigado por
por me deixar ficar em seu quarto.
917
00:42:38,904 --> 00:42:40,253
- Ah, não tem problema.
918
00:42:40,296 --> 00:42:41,646
É que
919
00:42:41,689 --> 00:42:43,256
infelizmente tive que
interromper um pouco minha viagem
920
00:42:43,299 --> 00:42:44,605
o que significa que vou
precisar do meu quarto de volta
921
00:42:44,649 --> 00:42:45,911
mais cedo do que o esperado.
922
00:42:45,954 --> 00:42:46,781
- Oh.
923
00:42:48,043 --> 00:42:50,393
Eu me pergunto por que a Aya não me contou.
924
00:42:50,437 --> 00:42:52,004
- Oh, ela não sabe disso.
925
00:42:52,047 --> 00:42:54,310
Digamos que essa foi
uma decisão de última hora.
926
00:42:54,354 --> 00:42:55,485
- Está tudo bem?
927
00:42:56,443 --> 00:42:57,313
- Você sabe.
928
00:42:57,357 --> 00:42:58,576
É uma história um tanto longa
929
00:42:58,619 --> 00:42:59,794
e estou muito cansado
do meu voo.
930
00:42:59,838 --> 00:43:00,795
Portanto, se você não se importar
931
00:43:00,839 --> 00:43:02,536
Eu só quero desfazer as malas.
932
00:43:02,580 --> 00:43:04,059
- É claro que sim.
933
00:43:26,473 --> 00:43:28,606
Espero que não se importe que
Eu estava usando seu laptop.
934
00:43:28,649 --> 00:43:30,433
Aya disse que estava tudo bem.
935
00:43:30,477 --> 00:43:31,609
- Por que você tem isso?
936
00:43:33,175 --> 00:43:34,612
- Desculpe-me, mas não tenho certeza
do que está falando.
937
00:43:34,655 --> 00:43:35,656
O que é isso?
938
00:43:36,701 --> 00:43:37,702
- É a carteira da Deanna.
939
00:43:37,745 --> 00:43:39,051
Encontrei isso em seu material.
940
00:43:39,094 --> 00:43:40,661
- O que você estava fazendo
mexendo em minhas coisas?
941
00:43:40,705 --> 00:43:41,923
- Ele caiu quando
Mudei sua bolsa de lugar
942
00:43:41,967 --> 00:43:43,969
mas essa não é a questão.
943
00:43:44,012 --> 00:43:46,145
Sei que a Deanna foi assaltada.
944
00:43:46,188 --> 00:43:47,755
Eu vi as fotos
de seus ferimentos.
945
00:43:47,799 --> 00:43:50,279
E agora aqui está você
está com a carteira dela.
946
00:43:50,323 --> 00:43:51,324
E pelo que ouvi também
947
00:43:51,367 --> 00:43:52,238
seu trabalho.
948
00:43:52,281 --> 00:43:53,631
- Não é o que você está pensando.
949
00:43:55,633 --> 00:43:56,546
- Deus, você sabe
950
00:43:56,590 --> 00:43:57,809
Eu sabia que não era uma boa ideia
951
00:43:57,852 --> 00:43:59,724
para que a Aya deixasse um completo
estranho em nossa casa.
952
00:43:59,767 --> 00:44:01,726
Especialmente um ex-criança
criança de um orfanato.
953
00:44:01,769 --> 00:44:02,857
Deveria ter confiado em meu instinto.
954
00:44:02,901 --> 00:44:04,119
Disse-lhe que não.
955
00:44:04,163 --> 00:44:05,033
- Se o senhor
deixe-me explicar.
956
00:44:05,077 --> 00:44:06,513
- Sim, guarde isso para o policial.
957
00:44:06,556 --> 00:44:08,080
- Certo, veja.
958
00:44:08,123 --> 00:44:10,560
Tudo isso foi apenas um
um grande mal-entendido, na verdade.
959
00:44:12,519 --> 00:44:14,042
- Você pode ter sido
enganar a Aya
960
00:44:14,086 --> 00:44:17,089
por causa de toda a sua
vínculo de irmã de república
961
00:44:17,132 --> 00:44:18,264
mas você não pode me enganar.
962
00:44:19,308 --> 00:44:20,179
Agora me devolva meu telefone.
963
00:44:20,222 --> 00:44:21,702
- Não.
964
00:44:21,746 --> 00:44:23,617
Não até que você me ouça.
965
00:44:25,184 --> 00:44:26,315
- Muito bem.
966
00:44:26,359 --> 00:44:27,839
Então, vou usar apenas o telefone fixo.
967
00:44:31,494 --> 00:44:33,322
Veja quão forte é seu
vínculo fraternal é
968
00:44:33,366 --> 00:44:35,977
quando Aya descobrir que tipo de
de pessoa que você realmente é.
969
00:44:44,420 --> 00:44:47,293
- Sinto muito, mas você
realmente não me deixou escolha.
970
00:45:58,538 --> 00:45:59,713
Ei!
971
00:45:59,757 --> 00:46:00,627
- Olá.
972
00:46:00,670 --> 00:46:02,585
Como foi seu dia?
973
00:46:02,629 --> 00:46:03,630
- Longo.
974
00:46:03,673 --> 00:46:06,067
Mas relativamente sem intercorrências.
975
00:46:06,111 --> 00:46:07,808
Como foi a sua?
976
00:46:07,852 --> 00:46:08,635
- O mesmo.
977
00:46:09,810 --> 00:46:11,594
- Uh, o que você
quer fazer para o jantar?
978
00:46:11,638 --> 00:46:12,639
- O que você quiser.
979
00:46:12,682 --> 00:46:13,771
Estou bem.
980
00:46:13,814 --> 00:46:14,597
- Está bem.
981
00:46:26,696 --> 00:46:28,611
- O que está fazendo?
982
00:46:30,744 --> 00:46:32,615
- Oh, eu deixei meu
telefone na parte de trás
983
00:46:32,659 --> 00:46:34,835
e eu quero ver
que horas eram.
984
00:46:34,879 --> 00:46:35,705
Desculpe.
985
00:46:43,757 --> 00:46:45,019
Olá.
986
00:46:45,063 --> 00:46:47,674
Você tem que olhar para esse
cara nesse site de relacionamentos.
987
00:46:47,717 --> 00:46:49,154
- Não vou me
ser enganado novamente.
988
00:46:49,197 --> 00:46:50,503
- Não, não é isso.
989
00:46:50,546 --> 00:46:52,113
Acho que encontrei o Steve da Taryn.
990
00:46:52,157 --> 00:46:53,375
- O quê?
991
00:46:53,419 --> 00:46:54,681
- É só eu?
992
00:46:54,724 --> 00:46:56,204
ou é o mesmo cara
em seu protetor de tela?
993
00:46:57,727 --> 00:46:58,467
- Oh, meu Deus.
994
00:47:00,078 --> 00:47:01,209
E é.
995
00:47:03,342 --> 00:47:04,778
Como você o encontrou?
996
00:47:04,822 --> 00:47:05,692
- Combinamos.
997
00:47:05,735 --> 00:47:07,302
Por isso, entrei em contato
998
00:47:07,346 --> 00:47:09,478
e só depois que ele
me disse que seu nome era Steve
999
00:47:09,522 --> 00:47:10,392
e começou a falar.
1000
00:47:10,436 --> 00:47:12,568
Eu somei dois e dois.
1001
00:47:12,612 --> 00:47:13,918
E veja quando ele
diz que ele se juntou.
1002
00:47:13,961 --> 00:47:15,571
Três meses atrás.
1003
00:47:15,615 --> 00:47:17,312
Eles não estão namorando
há mais de seis meses?
1004
00:47:17,356 --> 00:47:18,139
- Sim.
1005
00:47:19,488 --> 00:47:20,750
Pobre Taryn.
1006
00:47:20,794 --> 00:47:21,882
Quero dizer, eu sabia que aquele cara
estava lhe dando um fora
1007
00:47:21,926 --> 00:47:23,841
porque ele não
queria se comprometer, mas.
1008
00:47:23,884 --> 00:47:25,843
- Oh, ele é um verdadeiro ato de classe.
1009
00:47:25,886 --> 00:47:27,061
Não usa meu nome
1010
00:47:27,105 --> 00:47:28,976
só me chama de bebê
e linda.
1011
00:47:29,020 --> 00:47:31,109
Ele continua me convidando
para sair para tomar um café.
1012
00:47:31,979 --> 00:47:34,764
Acho que vou lhe dizer que sim.
1013
00:47:37,376 --> 00:47:38,116
- O quê?
1014
00:47:38,159 --> 00:47:39,378
Por quê?
1015
00:47:39,421 --> 00:47:40,640
- Bem, eu não vou
vou realmente ir.
1016
00:47:40,683 --> 00:47:41,641
Só quero
1017
00:47:41,684 --> 00:47:42,729
você sabe
1018
00:47:42,772 --> 00:47:44,862
lhe dar um gostinho do
seu próprio remédio.
1019
00:47:44,905 --> 00:47:47,125
Deixe-o ver como é
ser deixado para trás.
1020
00:47:48,648 --> 00:47:49,910
- Aguarde.
1021
00:47:49,954 --> 00:47:50,998
Na verdade, acho que tenho
tenho uma ideia melhor.
1022
00:47:51,042 --> 00:47:53,000
Vocês já
já trocaram números?
1023
00:47:53,044 --> 00:47:54,262
- Não.
1024
00:47:54,306 --> 00:47:55,873
Apenas pelo site de
site de relacionamentos até agora.
1025
00:47:55,916 --> 00:47:57,135
- Perfeito.
1026
00:47:57,178 --> 00:47:58,049
Vá em frente e diga a ele que sim
1027
00:47:58,092 --> 00:47:59,615
mas dê a ele meu número
1028
00:47:59,659 --> 00:48:00,660
para responder a sua mensagem.
1029
00:48:01,879 --> 00:48:02,967
Eu vou em frente e
marcar a data
1030
00:48:03,010 --> 00:48:05,752
e realmente ir encontrá-lo.
1031
00:48:05,795 --> 00:48:06,709
- Por quê?
1032
00:48:06,753 --> 00:48:08,059
O que isso trará de bom?
1033
00:48:08,102 --> 00:48:10,496
- Taryn está
está se segurando por esse cara.
1034
00:48:10,539 --> 00:48:13,020
Ela não será capaz de
seguir em frente até que ela tenha uma conclusão.
1035
00:48:13,064 --> 00:48:15,849
Talvez eu possa convencê-lo
a lhe dar pelo menos isso.
1036
00:48:15,893 --> 00:48:17,590
- Bem, você não acha que se
você fosse lhe dar isso
1037
00:48:17,633 --> 00:48:18,939
ele já teria ligado para
já a teria chamado de volta?
1038
00:48:18,983 --> 00:48:20,810
- Bem, é fácil
ignorar uma chamada telefônica.
1039
00:48:20,854 --> 00:48:21,942
É muito mais difícil
ignorar alguém
1040
00:48:21,986 --> 00:48:23,770
que está bem
na sua frente.
1041
00:48:33,736 --> 00:48:34,476
Steve?
1042
00:48:37,001 --> 00:48:38,437
- Você é a Lauren?
1043
00:48:38,480 --> 00:48:40,047
- Não, eu sou a Aya.
1044
00:48:40,091 --> 00:48:41,005
Sou a melhor amiga da Lauren.
1045
00:48:41,048 --> 00:48:42,876
- Ah, tudo bem.
1046
00:48:42,920 --> 00:48:43,964
Eu estava prestes a dizer
1047
00:48:44,008 --> 00:48:45,531
você não se parece em nada
como suas fotos.
1048
00:48:46,793 --> 00:48:48,621
Não que isso seja uma coisa ruim.
1049
00:48:48,664 --> 00:48:50,884
Você também é muito bonita.
1050
00:48:50,928 --> 00:48:52,799
Eu apenas quis dizer.
1051
00:48:52,842 --> 00:48:53,843
- Eu sei o que você quis dizer.
1052
00:48:54,844 --> 00:48:56,759
Você se importa se eu me sentar?
1053
00:48:56,803 --> 00:48:57,586
- Com certeza.
1054
00:49:00,938 --> 00:49:03,244
Espere, então a Aya está
se encontrando com Steve agora mesmo
1055
00:49:03,288 --> 00:49:05,029
mas fingindo ser você?
1056
00:49:05,072 --> 00:49:06,726
- Bem, mais ou menos.
1057
00:49:06,769 --> 00:49:07,901
Marcamos o encontro para o café
através do meu perfil de namoro
1058
00:49:07,945 --> 00:49:09,468
pois foi lá que eu o conheci.
1059
00:49:09,511 --> 00:49:12,514
Mas Aya queria confrontar Steve
sobre o que ele fez com Taryn.
1060
00:49:12,558 --> 00:49:14,864
E, obviamente, ele saberá
que não sou eu quando ele a vir.
1061
00:49:14,908 --> 00:49:17,258
- E Taryn não faz ideia
que vocês o encontraram?
1062
00:49:17,302 --> 00:49:18,607
- Ainda não.
1063
00:49:18,651 --> 00:49:20,044
Aya queria ver
como foi primeiro.
1064
00:49:20,087 --> 00:49:22,350
Mas eu adoraria ser uma
mosca na parede agora mesmo.
1065
00:49:54,078 --> 00:49:56,645
- Desculpe-me por ter enganado
para que você me encontrasse assim.
1066
00:49:56,689 --> 00:49:59,997
Mas eu tinha medo de que
se eu lhe contasse a verdade
1067
00:50:00,040 --> 00:50:02,434
você pararia de responder
às mensagens e desapareceria.
1068
00:50:02,477 --> 00:50:05,002
Você é muito bom
nisso, aparentemente.
1069
00:50:05,045 --> 00:50:07,395
- Desculpe-me, mas não estou entendendo.
1070
00:50:07,439 --> 00:50:08,918
Eu o conheço de algum lugar?
1071
00:50:08,962 --> 00:50:10,007
- Não.
1072
00:50:10,050 --> 00:50:11,443
Mas eu conheço sua namorada.
1073
00:50:14,489 --> 00:50:15,882
Taryn.
1074
00:50:15,925 --> 00:50:19,059
Eu a conheci no dia em que ela
desembarcou para ficar com você.
1075
00:50:19,103 --> 00:50:21,583
E ela tem ficado
comigo desde então.
1076
00:50:21,627 --> 00:50:22,845
Você sabe
1077
00:50:22,889 --> 00:50:25,413
desde que você parou de
de responder às ligações dela.
1078
00:50:25,457 --> 00:50:27,894
Quando Lauren se deparou com seu
perfil on-line acidentalmente.
1079
00:50:27,937 --> 00:50:29,852
- A Taryn não está aqui agora, está?
1080
00:50:30,940 --> 00:50:31,941
- Não.
1081
00:50:31,985 --> 00:50:33,421
Eu não queria
alimentasse suas esperanças
1082
00:50:33,465 --> 00:50:35,162
até que eu tivesse a chance
de falar com você.
1083
00:50:36,816 --> 00:50:38,905
Eu esperava poder
convencê-lo a
1084
00:50:38,948 --> 00:50:40,559
pelo menos converse com ela
1085
00:50:40,602 --> 00:50:42,387
e lhe dar uma conclusão.
1086
00:50:42,430 --> 00:50:43,127
- Ouça-me
1087
00:50:43,170 --> 00:50:44,867
você entendeu tudo errado.
1088
00:50:46,086 --> 00:50:49,046
Você não tem ideia do tipo de pessoa
tipo de pessoa que a Taryn é.
1089
00:50:49,089 --> 00:50:50,090
- Bem, talvez não
como namorada.
1090
00:50:50,134 --> 00:50:51,048
Mas como amigo.
1091
00:50:51,091 --> 00:50:53,050
- Ela não é minha namorada.
1092
00:50:53,093 --> 00:50:54,181
Está bem?
1093
00:50:54,225 --> 00:50:55,182
Ela nunca foi.
1094
00:50:57,141 --> 00:50:58,055
- O que você quer dizer com isso?
1095
00:50:58,098 --> 00:50:59,621
- Quero dizer
1096
00:50:59,665 --> 00:51:01,536
ela inventou todo o relacionamento
relacionamento em sua cabeça.
1097
00:51:02,711 --> 00:51:04,017
- Eu vi uma foto de vocês dois
1098
00:51:04,061 --> 00:51:05,671
aninhados na cama
juntos em seu telefone
1099
00:51:05,714 --> 00:51:08,369
então como ela poderia estar apenas
inventando tudo em sua cabeça?
1100
00:51:08,413 --> 00:51:11,764
- Há alguns meses, eu estava em
Nova York em uma viagem de negócios.
1101
00:51:11,807 --> 00:51:14,506
Fiquei hospedado no hotel
onde Taryn trabalhava.
1102
00:51:14,549 --> 00:51:16,986
Uma noite, eu precisava de
uma recomendação de
um restaurante de classe
1103
00:51:17,030 --> 00:51:19,511
para levar um cliente em potencial
cliente em potencial para jantar.
1104
00:51:19,554 --> 00:51:21,121
Taryn era a concierge de plantão
de plantão naquela noite
1105
00:51:21,165 --> 00:51:22,949
e ela recomendou um.
1106
00:51:22,992 --> 00:51:24,342
Acabei conseguindo o cliente
1107
00:51:24,385 --> 00:51:26,257
e como agradecimento pela ajuda
1108
00:51:26,300 --> 00:51:27,301
Eu lhe enviei flores.
1109
00:51:28,172 --> 00:51:29,521
Mais tarde, na noite seguinte
1110
00:51:29,564 --> 00:51:30,913
Estou jantando no
restaurante do hotel
1111
00:51:30,957 --> 00:51:33,133
e a Taryn aparece para
me agradecer pelas flores.
1112
00:51:33,177 --> 00:51:34,482
Ela se senta.
1113
00:51:34,526 --> 00:51:36,354
Começamos a conversar e
tomamos alguns drinques.
1114
00:51:36,397 --> 00:51:37,485
A próxima coisa que você sabe é que
1115
00:51:39,052 --> 00:51:40,053
Estamos nos conectando.
1116
00:51:41,010 --> 00:51:42,751
Foi quando essa
foto foi tirada.
1117
00:51:42,795 --> 00:51:45,667
Embora, honestamente, eu
não me lembro de ter tomado
estava tão bêbado.
1118
00:51:46,538 --> 00:51:47,843
Foi um caso de uma noite.
1119
00:51:49,715 --> 00:51:51,108
- Espere, então vocês
1120
00:51:51,151 --> 00:51:52,370
não saiu novamente
1121
00:51:52,413 --> 00:51:53,327
depois disso?
1122
00:51:53,371 --> 00:51:54,981
- Não.
1123
00:51:55,024 --> 00:51:56,200
Achei que nós dois estávamos
a mesma página sobre isso.
1124
00:51:56,243 --> 00:51:58,376
Mas então ela começou a
a ligar para o meu quarto
1125
00:51:58,419 --> 00:52:00,073
em todas as horas do
dia e noite
1126
00:52:00,117 --> 00:52:02,162
e aparecendo em
meu quarto sem avisar.
1127
00:52:03,729 --> 00:52:07,298
Tentei educadamente demovê-la
mas ela não quis me ouvir.
1128
00:52:07,341 --> 00:52:08,429
O que começou como
1129
00:52:09,561 --> 00:52:10,953
gratidão pelas flores
1130
00:52:10,997 --> 00:52:13,304
se transformou em uma
obsessão e perseguição.
1131
00:52:14,957 --> 00:52:17,786
Ela roubou minhas informações pessoais
informações pessoais do
computador do hotel
1132
00:52:17,830 --> 00:52:20,528
e começou a explodir
meu celular.
1133
00:52:20,572 --> 00:52:22,008
Finalmente, avisei o hotel
1134
00:52:22,051 --> 00:52:23,444
sobre a violação da
privacidade de seus hóspedes
1135
00:52:23,488 --> 00:52:25,229
sem mencionar a
condição mental
1136
00:52:25,272 --> 00:52:27,100
de um de seus funcionários e
1137
00:52:28,101 --> 00:52:28,841
eles a demitiram.
1138
00:52:30,930 --> 00:52:32,410
- Ela foi demitida?
1139
00:52:32,453 --> 00:52:33,193
- Sim.
1140
00:52:34,977 --> 00:52:37,980
- Ela disse que se demitiu
para vir para cá.
1141
00:52:38,024 --> 00:52:40,548
- Talvez tenha sido assim que ela
em sua cabeça para salvar a pele.
1142
00:52:40,592 --> 00:52:41,288
Não sei, mas
1143
00:52:41,332 --> 00:52:42,942
ela foi demitida.
1144
00:52:42,985 --> 00:52:44,813
Achei que isso seria
seria o fim.
1145
00:52:44,857 --> 00:52:46,598
Em seguida, recebo esta mensagem maluca
1146
00:52:46,641 --> 00:52:49,296
que ela está de fato
em Los Angeles procurando por mim.
1147
00:52:58,044 --> 00:52:59,611
- Não sei o que dizer.
1148
00:52:59,654 --> 00:53:01,090
Não acredito que ela
mentir tão facilmente assim.
1149
00:53:01,134 --> 00:53:02,222
- Esse é o problema.
1150
00:53:02,266 --> 00:53:04,137
Não acho que ela
saiba que está mentindo.
1151
00:53:04,181 --> 00:53:06,095
Acho que ela realmente
acredita nisso.
1152
00:53:07,836 --> 00:53:09,186
Ela é
1153
00:53:09,229 --> 00:53:10,187
como uma sanguessuga.
1154
00:53:11,144 --> 00:53:12,145
E uma vez que ela tenha se agarrado a você
1155
00:53:12,189 --> 00:53:13,190
ela nunca o deixará ir.
1156
00:53:17,324 --> 00:53:19,108
Você disse que ela vai ficar com você?
1157
00:53:22,286 --> 00:53:24,244
Não quero assustá-lo
1158
00:53:24,288 --> 00:53:27,073
mas você precisa tirá-la
ela para fora de sua casa
1159
00:53:27,116 --> 00:53:28,596
agora mesmo, antes que seja tarde demais.
1160
00:54:00,802 --> 00:54:02,195
- Taryn, você está aqui?
1161
00:54:17,297 --> 00:54:18,167
Olá.
1162
00:54:18,211 --> 00:54:19,081
Ei, uh, é o Matt.
1163
00:54:20,169 --> 00:54:21,258
O namorado de Vicky.
1164
00:54:22,084 --> 00:54:23,390
- Ei, Matt, o que está acontecendo?
1165
00:54:23,434 --> 00:54:25,174
Bem, eu estava
Esperava que você pudesse me dizer.
1166
00:54:25,218 --> 00:54:27,829
Eu só queria dar uma olhada e
ter certeza de que Vicky estava bem.
1167
00:54:27,873 --> 00:54:28,743
- O que você quer dizer com isso?
1168
00:54:28,787 --> 00:54:30,528
Achei que ela estava com você.
1169
00:54:30,571 --> 00:54:33,008
Não, na verdade
tivemos uma grande briga e
1170
00:54:33,052 --> 00:54:34,401
ela acabou de sair.
1171
00:54:34,445 --> 00:54:36,490
Pensei em dar a ela
três dias para esfriar a cabeça
1172
00:54:36,534 --> 00:54:39,363
mas ela não retornou
nenhuma de minhas mensagens de texto ou ligações.
1173
00:54:39,406 --> 00:54:40,189
- Oh.
1174
00:54:41,365 --> 00:54:42,279
Bem, não, eu não a vi.
1175
00:54:42,322 --> 00:54:44,063
Ela ainda não chegou em casa.
1176
00:54:45,369 --> 00:54:46,195
Está bem.
1177
00:54:46,239 --> 00:54:47,675
Isso é estranho.
1178
00:54:47,719 --> 00:54:49,373
Há três dias, recebi
recebi uma notificação
1179
00:54:49,416 --> 00:54:50,983
que ela usou minha conta do Uber
1180
00:54:51,026 --> 00:54:53,377
para pegar uma carona de volta para a casa de seus
casa de seus amigos do aeroporto.
1181
00:54:54,639 --> 00:54:55,509
- Tem certeza?
1182
00:54:56,510 --> 00:54:57,294
Sim.
1183
00:55:01,385 --> 00:55:03,648
- Bem, talvez ela tenha passado
para deixar suas coisas
1184
00:55:03,691 --> 00:55:06,128
e depois subiu para ver seus
seus pais ou algo assim.
1185
00:55:06,172 --> 00:55:07,478
Quero dizer
1186
00:55:07,521 --> 00:55:09,088
ela provavelmente só
queria se refrescar.
1187
00:55:09,131 --> 00:55:10,089
Você sabe como ela é.
1188
00:55:10,132 --> 00:55:11,743
Sim, espero que sim.
1189
00:55:11,786 --> 00:55:13,048
Olhe, você pode
apenas me fazer um favor
1190
00:55:13,092 --> 00:55:14,441
e me avise quando
tiver notícias dela?
- Sim, é claro.
1191
00:55:14,485 --> 00:55:15,355
Você faz o mesmo.
1192
00:55:15,399 --> 00:55:17,357
Está bem.
1193
00:55:17,401 --> 00:55:18,184
Tchau.
1194
00:56:08,452 --> 00:56:09,278
- Oh, Deus.
1195
00:56:11,803 --> 00:56:14,109
- Você gostaria de ter
companhia nesse chuveiro?
1196
00:56:15,110 --> 00:56:16,677
- Como você entrou aqui?
1197
00:56:16,721 --> 00:56:19,332
- Vamos apenas dizer que
1198
00:56:20,464 --> 00:56:21,900
Sou flexível.
1199
00:56:21,943 --> 00:56:22,727
Mas você já sabia
isso, não é mesmo?
1200
00:56:22,770 --> 00:56:23,815
- Taryn pare.
1201
00:56:25,512 --> 00:56:27,340
- Será que isso é uma
maneira de tratar alguém
1202
00:56:27,384 --> 00:56:29,255
que se mudou para o outro lado do país
para o outro lado do país
1203
00:56:29,298 --> 00:56:30,169
só para estar com você?
1204
00:56:30,212 --> 00:56:31,692
- Eu nunca pedi que você fizesse isso.
1205
00:56:31,736 --> 00:56:33,172
Nem eu queria que você o fizesse.
1206
00:56:34,260 --> 00:56:35,479
- Sim, você sabia.
1207
00:56:35,522 --> 00:56:36,436
- Quando?
1208
00:56:36,480 --> 00:56:38,438
- Quando você fez com que eu fosse demitido.
1209
00:56:40,135 --> 00:56:41,441
Achei muito legal.
1210
00:56:41,485 --> 00:56:42,921
Honestamente.
1211
00:56:42,964 --> 00:56:44,357
Quero dizer, você sabia disso
1212
00:56:44,401 --> 00:56:47,273
meu trabalho era a única coisa
me mantinha em Nova York.
1213
00:56:48,100 --> 00:56:49,493
Então, quando você fez com que eu fosse demitido
1214
00:56:49,536 --> 00:56:52,887
Eu sabia que essa era sua
maneira de me fazer saber que
1215
00:56:52,931 --> 00:56:54,367
você realmente queria
que eu viesse aqui
1216
00:56:54,411 --> 00:56:56,456
para que pudéssemos ficar juntos.
1217
00:56:56,500 --> 00:56:58,458
Não havia mais nada
em nosso caminho
1218
00:56:58,502 --> 00:57:00,155
e você se certificou disso.
1219
00:57:02,288 --> 00:57:03,028
- Uau.
1220
00:57:03,071 --> 00:57:04,421
Você é realmente louco.
1221
00:57:05,813 --> 00:57:07,380
Fiz com que você fosse demitido
1222
00:57:07,424 --> 00:57:10,035
porque você roubou minhas
informações pessoais do hotel
1223
00:57:10,078 --> 00:57:11,993
e estão me perseguindo.
1224
00:57:12,037 --> 00:57:14,605
- Sim, essa é a história
que você contou a eles, mas.
1225
00:57:14,648 --> 00:57:15,432
- Mas nada.
1226
00:57:15,475 --> 00:57:16,781
Essa é a verdade.
1227
00:57:16,824 --> 00:57:19,436
Tudo o que você foi
um caso de uma noite
1228
00:57:19,479 --> 00:57:20,915
que lamento com todas as minhas fibras
1229
00:57:20,959 --> 00:57:22,395
do meu ser.
1230
00:57:22,439 --> 00:57:24,919
Juro por Deus que se eu pudesse
voltar atrás naquela noite, eu voltaria.
1231
00:57:24,963 --> 00:57:25,703
- Você não está falando sério.
1232
00:57:25,746 --> 00:57:26,704
- Sim.
1233
00:57:26,747 --> 00:57:28,227
Eu sei.
1234
00:57:28,270 --> 00:57:31,143
Você não passou de um erro.
1235
00:57:33,275 --> 00:57:35,495
E eu me certifiquei de avisar sua
amiga Aya saiba disso também.
1236
00:57:35,539 --> 00:57:37,018
Embora
1237
00:57:37,062 --> 00:57:38,280
Se ela for esperta, não será
sua amiga por muito mais tempo.
1238
00:57:38,324 --> 00:57:39,673
- Por que você faria isso?
1239
00:57:39,717 --> 00:57:41,545
- Porque ela tem o
direito de saber a verdade.
1240
00:57:41,588 --> 00:57:43,068
- Mas essa não é a verdade.
1241
00:57:43,111 --> 00:57:44,286
Você mentiu.
1242
00:57:44,330 --> 00:57:45,853
O que temos é especial.
1243
00:57:45,897 --> 00:57:47,159
- Oh, meu Deus.
1244
00:57:47,202 --> 00:57:49,117
Não há como
para você.
1245
00:57:49,161 --> 00:57:51,206
Você precisa dar o fora
da minha casa agora mesmo.
1246
00:57:51,250 --> 00:57:52,512
Antes de chamar a polícia
1247
00:57:52,556 --> 00:57:53,818
e mandar prendê-lo.
1248
00:57:56,298 --> 00:57:57,430
Juro por Deus que o farei.
1249
00:58:00,781 --> 00:58:02,391
- Não, está bem, está bem.
1250
00:58:02,435 --> 00:58:04,393
Se é isso que você realmente quer.
1251
00:58:04,437 --> 00:58:05,917
Então eu vou embora.
1252
00:58:06,874 --> 00:58:09,486
Deixe-me pegar minha bolsa, está bem?
1253
00:58:15,579 --> 00:58:18,538
Você sabe que eu realmente pensei
que você era diferente.
1254
00:58:25,850 --> 00:58:29,941
Mas acontece que você é
exatamente como o resto deles.
1255
00:58:42,519 --> 00:58:44,172
Agora você também está com o coração partido.
1256
00:58:45,522 --> 00:58:46,523
Shh.
1257
00:59:09,328 --> 00:59:10,590
Olá,
você ligou para a Vicky.
1258
00:59:10,634 --> 00:59:11,417
Não consigo acessar o
telefone neste momento.
1259
00:59:11,460 --> 00:59:12,461
Você sabe o que fazer
1260
00:59:19,164 --> 00:59:20,426
Ei, você ligou para a Vicky.
1261
00:59:20,469 --> 00:59:21,558
Não consigo acessar o
telefone neste momento.
1262
00:59:21,601 --> 00:59:22,559
Você sabe o que fazer.
1263
00:59:23,908 --> 00:59:25,518
- Ei, sou eu.
1264
00:59:25,562 --> 00:59:26,606
Matt acabou de ligar
procurando por você.
1265
00:59:26,650 --> 00:59:28,477
Disse que vocês dois tiveram
em uma grande briga
1266
00:59:28,521 --> 00:59:30,175
e você saiu mais cedo.
1267
00:59:30,218 --> 00:59:30,958
Onde você está?
1268
00:59:31,002 --> 00:59:31,785
Entre em contato comigo.
1269
01:00:16,525 --> 01:00:18,963
Casal morre em
incêndio acidental em uma casa.
1270
01:00:37,721 --> 01:00:38,852
Aya.
1271
01:00:41,550 --> 01:00:42,551
- Olá.
- Olá.
1272
01:00:42,595 --> 01:00:43,683
Eu trouxe comida para casa.
1273
01:00:43,727 --> 01:00:44,466
- Parece ótimo.
1274
01:00:44,510 --> 01:00:45,511
Já estou indo para lá.
1275
01:00:45,554 --> 01:00:46,555
- Está bem.
1276
01:00:55,652 --> 01:00:57,523
- Oh não, estou bem.
1277
01:00:57,566 --> 01:00:58,480
- Tem certeza?
1278
01:00:58,524 --> 01:00:59,568
- Sim, obrigado.
1279
01:01:06,575 --> 01:01:08,229
Adivinhe com quem falei hoje?
1280
01:01:08,273 --> 01:01:09,666
- Quem?
1281
01:01:09,709 --> 01:01:10,710
- Vicky.
1282
01:01:13,539 --> 01:01:14,671
Você sabe, meu colega de quarto.
1283
01:01:16,760 --> 01:01:17,499
- Deus.
1284
01:01:17,543 --> 01:01:18,544
É isso mesmo.
1285
01:01:18,587 --> 01:01:19,458
É claro que sim.
1286
01:01:19,501 --> 01:01:20,546
Ela está gostando da viagem?
1287
01:01:21,765 --> 01:01:22,548
- Ela não está.
1288
01:01:22,591 --> 01:01:24,071
Infelizmente.
1289
01:01:24,115 --> 01:01:27,596
Ela e o namorado
tiveram uma grande briga.
1290
01:01:27,640 --> 01:01:28,902
- Oh.
1291
01:01:28,946 --> 01:01:30,817
Bem, isso é muito ruim.
1292
01:01:30,861 --> 01:01:32,253
- Sim.
1293
01:01:32,297 --> 01:01:33,994
E ainda fica pior.
1294
01:01:34,038 --> 01:01:36,736
Ela decidiu
voltar para casa mais cedo.
1295
01:01:36,780 --> 01:01:39,217
Ela chegará em casa em
dois dias, na verdade.
1296
01:01:39,260 --> 01:01:40,697
- Oh.
1297
01:01:40,740 --> 01:01:43,177
- Eu me sinto muito mal por ter
isso em você assim, mas
1298
01:01:44,744 --> 01:01:47,486
nós dois sabíamos que ela
acabaria voltando.
1299
01:01:47,529 --> 01:01:48,356
Portanto
1300
01:01:50,097 --> 01:01:52,143
talvez você possa tirar
o dia de folga amanhã
1301
01:01:52,186 --> 01:01:53,971
para que você possa começar a
a procurar um lugar.
1302
01:01:55,799 --> 01:01:57,235
- Eu
1303
01:01:57,278 --> 01:01:58,279
fazer algo errado?
1304
01:01:59,106 --> 01:01:59,977
- O quê?
1305
01:02:00,020 --> 01:02:01,630
Não.
1306
01:02:01,674 --> 01:02:02,675
É claro que não.
1307
01:02:02,719 --> 01:02:04,764
Não, estou apenas
cuidando de você.
1308
01:02:04,808 --> 01:02:06,592
Você sabe que parece que
você quer ficar em Los Angeles
1309
01:02:06,635 --> 01:02:07,680
com ou sem Steve
1310
01:02:07,724 --> 01:02:08,899
o que é ótimo.
1311
01:02:10,465 --> 01:02:12,467
Sabe, acho que isso
vai lhe dar um novo começo.
1312
01:02:15,819 --> 01:02:17,690
- Você sabe que
está totalmente certo.
1313
01:02:19,779 --> 01:02:21,302
Se eu estiver planejando ficar em Los Angeles
1314
01:02:21,346 --> 01:02:23,261
o que eu faço então
1315
01:02:23,304 --> 01:02:25,785
é hora de eu começar a
plantar minhas próprias raízes.
1316
01:02:27,613 --> 01:02:28,396
- Exatamente.
1317
01:02:32,487 --> 01:02:33,880
Você provavelmente deveria começar
1318
01:02:33,924 --> 01:02:36,709
e também para empregos
empregos também, enquanto você estiver fazendo isso.
1319
01:02:36,753 --> 01:02:39,930
Você sabe, para quando
Deanna voltar.
1320
01:02:39,973 --> 01:02:41,105
Eu adoraria ficar com vocês dois
1321
01:02:41,148 --> 01:02:42,933
mas como você sabe
1322
01:02:42,976 --> 01:02:44,499
Eu realmente não posso me dar ao luxo de incorrer em
1323
01:02:44,543 --> 01:02:46,371
despesas desnecessárias
despesas desnecessárias neste momento.
1324
01:02:49,635 --> 01:02:50,679
- Eu entendo.
1325
01:02:52,899 --> 01:02:55,859
- Fico feliz em ser uma
referência para você.
1326
01:02:55,902 --> 01:02:57,643
Na verdade, para ambos.
1327
01:02:57,686 --> 01:02:59,253
O trabalho e o apartamento.
1328
01:02:59,297 --> 01:03:00,037
- Uau.
1329
01:03:00,080 --> 01:03:01,690
Isso seria ótimo.
Obrigado.
1330
01:03:02,779 --> 01:03:03,562
- O prazer é meu.
1331
01:03:05,999 --> 01:03:07,392
Bem, foi um longo dia
1332
01:03:07,435 --> 01:03:09,829
então vou
assistir um pouco de TV
1333
01:03:09,873 --> 01:03:11,265
e dormir cedo.
1334
01:03:11,309 --> 01:03:13,180
Obrigado pela comida.
1335
01:03:13,224 --> 01:03:14,181
- Não mencione isso.
1336
01:03:35,333 --> 01:03:36,203
- Boa sorte hoje.
1337
01:03:38,379 --> 01:03:40,512
- Tem certeza de que ficará
ficará bem sem mim?
1338
01:03:40,555 --> 01:03:42,731
Não quero deixar
você com falta de pessoal.
1339
01:03:42,775 --> 01:03:44,429
- Tenho certeza.
1340
01:03:44,472 --> 01:03:46,431
Você se concentra apenas em
suas próprias necessidades hoje.
1341
01:04:14,938 --> 01:04:15,939
Ei, o que está acontecendo?
1342
01:04:15,982 --> 01:04:17,636
Você é
Você é Aya Stevens?
1343
01:04:17,679 --> 01:04:18,550
- Sim.
1344
01:04:18,593 --> 01:04:19,986
- Sou o detetive Anderson.
1345
01:04:20,030 --> 01:04:21,248
Gostaria de lhe fazer
algumas perguntas
1346
01:04:21,292 --> 01:04:22,728
sobre Steve Reichester.
1347
01:04:22,771 --> 01:04:24,730
Seu corpo foi encontrado por sua
empregada doméstica esta manhã.
1348
01:04:24,773 --> 01:04:26,514
- Seu corpo.
1349
01:04:26,558 --> 01:04:27,428
O que aconteceu?
1350
01:04:27,472 --> 01:04:28,603
- Ele foi assassinado.
1351
01:04:28,647 --> 01:04:29,822
Ele levou um tiro no peito.
1352
01:04:29,866 --> 01:04:31,215
Seus registros telefônicos mostram
1353
01:04:31,258 --> 01:04:32,738
que sua última comunicação
1354
01:04:32,781 --> 01:04:34,435
foi uma troca de texto com você
1355
01:04:34,479 --> 01:04:36,742
marcando um café
ontem à noite.
1356
01:04:36,785 --> 01:04:39,658
Então, se você não se importar, gostaria de
de lhe fazer algumas perguntas.
1357
01:04:41,747 --> 01:04:44,881
- Veja, eu sabia que havia algo
não estava certo com essa garota.
1358
01:04:44,924 --> 01:04:46,970
O que o detetive disse
quando você lhe contou tudo isso?
1359
01:04:47,013 --> 01:04:47,840
- Eu não fiz isso.
1360
01:04:48,754 --> 01:04:50,190
- Aya, por que não?
1361
01:04:50,234 --> 01:04:51,278
- Isso não é relevante.
1362
01:04:51,322 --> 01:04:52,062
- Está brincando?
1363
01:04:52,105 --> 01:04:53,933
É claro que isso é relevante.
1364
01:04:53,977 --> 01:04:55,282
Taryn está perseguindo esse cara
1365
01:04:55,326 --> 01:04:57,371
e depois ele acaba morto.
1366
01:04:57,415 --> 01:04:58,720
Ela provavelmente roubou
sua arma para fazer isso.
1367
01:04:58,764 --> 01:04:59,808
- Não.
1368
01:05:01,636 --> 01:05:03,900
É exatamente por isso que eu
não contei à polícia.
1369
01:05:03,943 --> 01:05:06,511
Porque eles também teriam tirado
tirado conclusões injustas.
1370
01:05:06,554 --> 01:05:08,165
- Eu dificilmente
não os chamaria de injustos.
1371
01:05:09,383 --> 01:05:11,820
É evidente que algo não está
com essa garota.
1372
01:05:11,864 --> 01:05:14,954
Ela inventou todo um
relacionamento em sua cabeça.
1373
01:05:16,173 --> 01:05:17,783
E o que dizer então daquela
foto de família de sua família
1374
01:05:17,826 --> 01:05:19,785
que você disse que ela usou o photoshop
em si mesma?
1375
01:05:21,439 --> 01:05:23,310
- Veja, não estou dizendo que
as coisas que ela fez
1376
01:05:23,354 --> 01:05:24,790
não tem sido perturbador, mas
1377
01:05:26,009 --> 01:05:27,314
isso não a torna
ela seja uma assassina.
1378
01:05:29,012 --> 01:05:30,317
- Bem, independentemente disso
1379
01:05:31,753 --> 01:05:33,538
você precisa descobrir
quem você deixa entrar em sua casa
1380
01:05:33,581 --> 01:05:34,365
e rápido.
1381
01:06:18,975 --> 01:06:20,019
- Com certeza.
1382
01:06:21,151 --> 01:06:22,369
Bem, espero que sim.
1383
01:06:22,413 --> 01:06:23,153
Tchau.
1384
01:06:23,196 --> 01:06:23,980
Mais uma vez, obrigado.
1385
01:06:25,068 --> 01:06:25,851
- Uh-huh.
1386
01:06:27,592 --> 01:06:28,462
Ok, ótimo.
1387
01:06:28,506 --> 01:06:29,898
Nós o veremos na terça-feira às quatro.
1388
01:06:29,942 --> 01:06:30,899
Obrigado.
1389
01:06:30,943 --> 01:06:32,597
Tchau.
1390
01:07:13,986 --> 01:07:15,596
Obrigado por
ligar para a Omega Nu.
1391
01:07:15,640 --> 01:07:16,815
Por favor, deixe uma mensagem.
1392
01:07:18,121 --> 01:07:19,513
- Olá, meu nome é Aya Stevens.
1393
01:07:19,557 --> 01:07:21,646
Estou ligando para
perguntar sobre uma irmã
1394
01:07:21,689 --> 01:07:23,909
com o nome de Taryn McGivens.
1395
01:07:23,952 --> 01:07:25,650
Ela é uma ex-aluna da
capítulo da NYU
1396
01:07:25,693 --> 01:07:27,695
se formou há cerca de quatro
ou cinco anos atrás.
1397
01:07:43,450 --> 01:07:44,973
- A Aya ainda está aqui?
1398
01:07:45,017 --> 01:07:46,236
- Não.
1399
01:07:46,279 --> 01:07:48,064
Ela tinha algumas coisas pessoais
coisas pessoais para cuidar.
1400
01:07:48,107 --> 01:07:49,282
- Oh.
1401
01:07:49,326 --> 01:07:51,023
Vou deixar isso
aqui para ela, então.
1402
01:07:54,896 --> 01:07:56,072
Isso nunca acaba.
1403
01:07:57,073 --> 01:07:57,986
- Estarei lá fora para
aliviá-lo em breve.
1404
01:07:58,030 --> 01:07:59,336
Só tenho mais um cliente.
1405
01:08:15,178 --> 01:08:16,353
Hi.
1406
01:08:16,396 --> 01:08:18,659
Posso falar com
Natasha Parks, por favor.
1407
01:08:19,965 --> 01:08:20,748
Obrigado.
1408
01:08:35,067 --> 01:08:36,068
- Taryn?
1409
01:09:03,051 --> 01:09:04,314
Ela realmente olhou.
1410
01:09:29,077 --> 01:09:30,601
Olá,
você ligou para a Vicky.
1411
01:09:30,644 --> 01:09:31,732
Não consigo acessar o
telefone neste momento.
1412
01:09:31,776 --> 01:09:33,212
Você sabe o que fazer.
1413
01:09:33,256 --> 01:09:34,779
- Ei, sou eu de novo.
1414
01:09:34,822 --> 01:09:37,173
Esta é a décima
vez que eu ligo para você.
1415
01:09:37,216 --> 01:09:40,001
Olha, eu entendo o fato de evitar as ligações do Matt
se você estiver irritada com ele
1416
01:09:40,045 --> 01:09:41,786
mas, por favor, não evite a minha também.
1417
01:09:41,829 --> 01:09:43,309
Estou
1418
01:09:43,353 --> 01:09:45,529
Estou muito preocupado com você.
1419
01:09:45,572 --> 01:09:46,660
Pelo menos me mande uma mensagem
1420
01:09:46,704 --> 01:09:49,010
e me diga que você está bem.
1421
01:09:49,054 --> 01:09:49,837
Por favor.
1422
01:09:53,189 --> 01:09:54,190
Onde você está?
1423
01:10:10,554 --> 01:10:11,816
E aí, tudo bem?
1424
01:10:11,859 --> 01:10:14,819
- Então, acabei de receber algumas
informações interessantes.
1425
01:10:14,862 --> 01:10:16,212
Acontece que seu novo amiguinho
1426
01:10:16,255 --> 01:10:18,562
não é sua irmã de república
afinal de contas.
1427
01:10:18,605 --> 01:10:19,345
- O quê?
1428
01:10:19,389 --> 01:10:20,564
Como você sabe disso?
1429
01:10:20,607 --> 01:10:22,261
- Uma senhora de relações
de ex-alunos chamada
1430
01:10:22,305 --> 01:10:23,436
e deixou uma mensagem para você
1431
01:10:23,480 --> 01:10:24,742
dizendo que ela estava
retornando sua ligação.
1432
01:10:24,785 --> 01:10:26,047
Então, eu a chamo de volta.
1433
01:10:26,091 --> 01:10:27,353
Começamos a conversar.
1434
01:10:27,397 --> 01:10:28,876
E acontece que
1435
01:10:28,920 --> 01:10:31,270
não há registro
de uma Taryn McGivens
1436
01:10:31,314 --> 01:10:33,838
nunca ter sido listada como
uma irmã Omega Nu.
1437
01:10:33,881 --> 01:10:35,883
- Bem, isso não significa
que ela não seja, você sabe.
1438
01:10:35,927 --> 01:10:38,538
Ela pode estar listada com
um sobrenome diferente.
1439
01:10:38,582 --> 01:10:40,932
Talvez de uma de suas
suas famílias adotivas.
1440
01:10:40,975 --> 01:10:43,108
Talvez Parsons.
1441
01:10:43,151 --> 01:10:44,327
- Não, não, não.
1442
01:10:44,370 --> 01:10:45,545
Não importa o sobrenome
sobrenome que ela usa.
1443
01:10:45,589 --> 01:10:47,286
Não há como
ela possa ser sua irmã
1444
01:10:47,330 --> 01:10:49,201
porque sua irmandade
não tem um capítulo
1445
01:10:49,245 --> 01:10:51,290
no campus da NYU.
1446
01:10:51,334 --> 01:10:53,074
A senhora disse que
nunca houve um capítulo lá.
1447
01:10:53,118 --> 01:10:54,162
Sempre.
1448
01:10:58,079 --> 01:11:00,212
Aya?
Você está aí?
1449
01:11:00,256 --> 01:11:01,257
- Sim.
1450
01:11:02,345 --> 01:11:03,259
Sim, estou aqui.
1451
01:11:06,610 --> 01:11:07,480
Não estou entendendo.
1452
01:11:07,524 --> 01:11:09,003
Por que ela mentiria sobre isso?
1453
01:11:09,047 --> 01:11:10,266
- Eu não sei.
1454
01:11:10,309 --> 01:11:11,354
Por que ela mentiria
sobre estar com Steve
1455
01:11:11,397 --> 01:11:13,094
e segui-lo
pelo país?
1456
01:11:13,138 --> 01:11:15,140
Talvez porque ela seja louca.
1457
01:11:15,183 --> 01:11:17,185
Você precisa tirá-la de sua
de sua vida antes que ela.
1458
01:11:19,057 --> 01:11:19,840
Olá?
1459
01:11:21,189 --> 01:11:22,539
Aya?
1460
01:11:22,582 --> 01:11:26,107
- Deus, eu realmente gostaria
que você não tivesse feito isso.
1461
01:11:29,372 --> 01:11:30,329
- Lauren?
1462
01:11:31,243 --> 01:11:36,204
Olá?
1463
01:12:52,280 --> 01:12:54,761
Oh, meu Deus!
1464
01:13:05,946 --> 01:13:08,035
Atenda, atenda, atenda.
1465
01:13:10,342 --> 01:13:11,474
Oi, aqui é a Lauren.
1466
01:13:11,517 --> 01:13:12,953
Deixe sua mensagem.
1467
01:13:14,172 --> 01:13:14,955
- Ligue para o 911.
1468
01:13:17,958 --> 01:13:19,830
911, qual é a
sua emergência, por favor?
1469
01:13:19,873 --> 01:13:21,397
- Sim, oi, hum.
1470
01:13:21,440 --> 01:13:23,442
Meu nome é Aya Stevens.
1471
01:13:23,486 --> 01:13:25,183
Eu tenho informações
sobre um assassinato.
1472
01:13:28,621 --> 01:13:29,405
Lauren?
1473
01:13:32,277 --> 01:13:33,365
Oh, meu Deus.
1474
01:13:33,409 --> 01:13:34,410
Lauren?
1475
01:13:35,454 --> 01:13:36,890
- Ah, não!
1476
01:13:36,934 --> 01:13:39,458
Agora você vai estragar a
surpresa que eu tinha para você.
1477
01:13:42,635 --> 01:13:43,419
Oh.
1478
01:13:44,550 --> 01:13:45,943
Acho que sua gaveta secreta
1479
01:13:45,986 --> 01:13:47,901
não era tão secreto, afinal.
1480
01:13:47,945 --> 01:13:49,381
- O que aconteceu com Lauren?
1481
01:13:49,425 --> 01:13:51,122
- Oh.
1482
01:13:51,165 --> 01:13:52,950
Bem, Lauren teve
o que ela merecia
1483
01:13:52,993 --> 01:13:56,301
por meter o nariz
onde não devia.
1484
01:13:56,344 --> 01:13:57,084
Mas sabe de uma coisa?
1485
01:13:57,128 --> 01:13:58,390
Na verdade, está tudo bem
1486
01:13:58,434 --> 01:14:00,261
porque agora ela pode me ajudar
com sua surpresa.
1487
01:14:00,305 --> 01:14:02,481
- E que surpresa é essa?
1488
01:14:02,525 --> 01:14:03,700
- É algo que você disse
1489
01:14:03,743 --> 01:14:06,833
que você sempre quis
mais do que tudo.
1490
01:14:14,406 --> 01:14:15,407
- Espere, o que
1491
01:14:15,451 --> 01:14:16,234
O que está fazendo?
1492
01:14:17,409 --> 01:14:19,193
- Estou lhe dando
seu mundo perfeito.
1493
01:14:20,325 --> 01:14:21,500
- Um.
1494
01:14:21,544 --> 01:14:23,067
Acho que você não me entendeu bem.
1495
01:14:24,329 --> 01:14:25,896
Eu não queria
1496
01:14:25,939 --> 01:14:27,375
queimar o salão.
1497
01:14:27,419 --> 01:14:29,465
Quando eu conseguir o empréstimo, então
1498
01:14:29,508 --> 01:14:30,857
Terei meu novo começo.
1499
01:14:32,772 --> 01:14:34,382
- Não!
1500
01:14:34,426 --> 01:14:38,343
Você terá apenas
parte de um novo começo.
1501
01:14:38,386 --> 01:14:40,911
E não há nenhuma garantia
que você será aprovado.
1502
01:14:40,954 --> 01:14:42,478
E se você não tiver?
1503
01:14:42,521 --> 01:14:46,569
- Então, continuarei
trabalhando e economizando até conseguir.
1504
01:14:46,612 --> 01:14:47,526
- Oh, Deus!
1505
01:14:47,570 --> 01:14:49,136
Bem, isso levará anos.
1506
01:14:49,180 --> 01:14:52,618
E, até lá, o espaço ao lado
porta já terá desaparecido há muito tempo.
1507
01:14:52,662 --> 01:14:53,750
Você não está entendendo?
1508
01:14:54,968 --> 01:14:58,755
Posso realizar todo o seu
sonho se torne realidade.
1509
01:14:58,798 --> 01:15:00,365
Agora mesmo.
1510
01:15:00,408 --> 01:15:02,236
- E eu realmente agradeço
1511
01:15:02,280 --> 01:15:04,456
que você esteja disposto
a fazer isso por mim.
1512
01:15:05,326 --> 01:15:06,110
Mas
1513
01:15:07,328 --> 01:15:09,287
Não quero que você
se meta em problemas.
1514
01:15:09,330 --> 01:15:10,288
- Oh, não, não se preocupe.
1515
01:15:10,331 --> 01:15:11,594
Não vou fazer isso.
1516
01:15:11,637 --> 01:15:13,465
Veja que é aí que a
Lauren entra em cena.
1517
01:15:14,597 --> 01:15:17,991
Vai parecer que foi um
acidente causado por ela.
1518
01:15:18,035 --> 01:15:19,515
Quero dizer, vamos encarar isso
1519
01:15:19,558 --> 01:15:22,169
ela não é exatamente a funcionária mais
responsável de qualquer forma.
1520
01:15:22,213 --> 01:15:24,258
Portanto, será crível.
1521
01:15:25,477 --> 01:15:26,565
E depois, com todo o
o dinheiro do seguro
1522
01:15:26,609 --> 01:15:28,393
poderemos expandir
1523
01:15:28,436 --> 01:15:31,570
e depois construir
o salão juntos.
1524
01:15:31,614 --> 01:15:33,572
Quero dizer, pense nisso.
1525
01:15:33,616 --> 01:15:34,878
Com sua experiência em salão de beleza
1526
01:15:34,921 --> 01:15:36,444
e minhas habilidades administrativas
1527
01:15:36,488 --> 01:15:40,448
podemos fazer deste lugar
um sonho se torne realidade.
1528
01:15:40,492 --> 01:15:41,754
Não parece ótimo?
1529
01:15:43,930 --> 01:15:45,410
- Sim, é verdade.
1530
01:15:47,760 --> 01:15:49,675
E se esse plano
não funcionar?
1531
01:15:49,719 --> 01:15:51,459
Quero dizer
1532
01:15:51,503 --> 01:15:54,288
as companhias de seguros analisam
muito de perto o incêndio criminoso
1533
01:15:54,332 --> 01:15:55,855
antes de estarem prontos para pagar.
1534
01:15:55,899 --> 01:15:59,467
Quero dizer, e se eles descobrirem
que não foi um acidente?
1535
01:16:00,556 --> 01:16:02,514
- Isso não vai acontecer.
1536
01:16:02,558 --> 01:16:04,603
- Você não tem certeza disso.
1537
01:16:04,647 --> 01:16:05,473
- Claro que sim.
1538
01:16:07,606 --> 01:16:09,477
- Como é possível?
1539
01:16:09,521 --> 01:16:10,870
- Porque eu já fiz isso antes.
1540
01:16:16,049 --> 01:16:16,920
- O incêndio.
1541
01:16:17,790 --> 01:16:18,574
Foi você.
1542
01:16:22,055 --> 01:16:24,710
Mas
Achei que você amava a Sarah.
1543
01:16:24,754 --> 01:16:25,624
- Eu disse.
1544
01:16:27,408 --> 01:16:29,280
- Então, por que você faria isso?
1545
01:16:29,323 --> 01:16:30,586
- Para salvá-la.
1546
01:16:31,804 --> 01:16:35,025
Quero dizer que essa foi a única
maneira que eu poderia garantir
1547
01:16:35,068 --> 01:16:38,985
que ela finalmente
estaria a salvo de Jack.
1548
01:16:39,029 --> 01:16:40,334
Dessa forma, poderíamos
1549
01:16:40,378 --> 01:16:42,380
finalmente foram
1550
01:16:42,423 --> 01:16:44,295
uma família realmente feliz e unida.
1551
01:16:44,338 --> 01:16:45,775
Só nós dois.
1552
01:16:48,342 --> 01:16:49,605
Era o plano perfeito.
1553
01:16:51,084 --> 01:16:54,348
E então ela arruinou tudo
ao voltar para ele.
1554
01:17:02,269 --> 01:17:04,489
Quando descobri que
você era irmã da Sarah
1555
01:17:06,578 --> 01:17:07,492
era o destino.
1556
01:17:08,754 --> 01:17:11,061
Assim como você disse naquela
primeira noite no jantar.
1557
01:17:12,018 --> 01:17:13,541
Eu sabia
1558
01:17:13,585 --> 01:17:14,673
então, certo
1559
01:17:15,543 --> 01:17:16,980
que éramos uma família.
1560
01:17:31,516 --> 01:17:32,865
Acho que você estava certo.
1561
01:17:33,997 --> 01:17:35,651
Algo bom acontece
1562
01:17:36,477 --> 01:17:37,696
sempre
1563
01:17:37,740 --> 01:17:39,089
sair de algo ruim.
1564
01:17:42,745 --> 01:17:44,485
Um brinde ao nosso novo começo
1565
01:17:44,529 --> 01:17:45,573
juntos
1566
01:17:46,618 --> 01:17:47,532
como irmãs.
1567
01:17:52,537 --> 01:17:53,538
Não!
1568
01:17:53,581 --> 01:17:54,582
Não!
1569
01:17:54,626 --> 01:17:55,366
Não!
1570
01:17:55,409 --> 01:17:56,193
Pare!
1571
01:17:58,325 --> 01:17:59,109
Não!
1572
01:17:59,152 --> 01:17:59,936
Não!
1573
01:18:06,594 --> 01:18:09,162
Não precisava ser assim.
1574
01:18:09,206 --> 01:18:09,989
Você arruinou
1575
01:18:11,121 --> 01:18:12,688
tudo.
1576
01:18:12,731 --> 01:18:14,167
Assim como Sarah fez.
1577
01:18:15,908 --> 01:18:18,302
Eu teria sido a
a melhor irmã que você já teve.
1578
01:18:24,221 --> 01:18:25,744
- Você não é
1579
01:18:25,788 --> 01:18:27,354
minha irmã.
1580
01:18:27,398 --> 01:18:28,616
Você diz a ela.
1581
01:18:29,966 --> 01:18:30,967
- Oh, meu Deus!
1582
01:18:32,795 --> 01:18:33,578
Oh, meu Deus!
1583
01:18:34,840 --> 01:18:36,059
Você está bem?
1584
01:18:36,102 --> 01:18:37,016
- Sim, sim.
1585
01:18:37,060 --> 01:18:38,626
Você está bem?
- Estou.
1586
01:18:52,771 --> 01:18:53,598
- Aya, onde ela está?
1587
01:18:53,641 --> 01:18:54,904
- Ela está no banheiro dos fundos.
1588
01:18:54,947 --> 01:18:56,383
Nós a trancamos.
1589
01:18:56,427 --> 01:18:58,646
- Vamos lá, pessoal, sigam-me.
1590
01:19:12,399 --> 01:19:13,183
Janela.
1591
01:19:32,463 --> 01:19:33,551
- Quem é?
1592
01:19:33,594 --> 01:19:34,682
Oh, meu Deus!
1593
01:19:34,726 --> 01:19:35,771
É apenas D.
1594
01:19:37,337 --> 01:19:38,686
- Jesus.
1595
01:19:38,730 --> 01:19:39,862
- Muito obrigado.
1596
01:19:39,905 --> 01:19:41,602
Essa é exatamente a reação
que eu estava esperando.
1597
01:19:41,646 --> 01:19:42,821
- Oh, não, eu só quis dizer.
1598
01:19:42,865 --> 01:19:43,866
- O que é ótimo.
1599
01:19:43,909 --> 01:19:45,084
Eu sei o que você quis dizer.
1600
01:19:45,128 --> 01:19:46,433
Acredite em mim
1601
01:19:46,477 --> 01:19:47,739
Eu sei.
1602
01:19:47,783 --> 01:19:48,609
- Tudo isso é culpa minha.
1603
01:19:48,653 --> 01:19:49,872
Eu nunca.
- Pare.
1604
01:19:49,915 --> 01:19:51,569
Você não tem nada
para se desculpar.
1605
01:19:53,310 --> 01:19:55,747
Estou muito feliz que
que vocês estejam bem.
1606
01:19:55,791 --> 01:19:56,704
- Bem, nós também.
1607
01:19:58,706 --> 01:20:00,752
- Gostaria de poder dizer
o mesmo sobre a Vicky.
1608
01:20:03,886 --> 01:20:04,974
- O que é isso?
1609
01:20:05,017 --> 01:20:06,105
- Passei pelo carteiro
carteiro no caminho para cá.
1610
01:20:06,149 --> 01:20:07,106
É do banco.
1611
01:20:11,067 --> 01:20:12,808
- Não fique apenas olhando para ele.
Abra-o.
1612
01:20:14,592 --> 01:20:15,375
- Não posso.
1613
01:20:16,637 --> 01:20:17,769
Já passei por
bastante esta semana.
1614
01:20:17,813 --> 01:20:18,814
- Sério?
1615
01:20:18,857 --> 01:20:20,206
Como se eu não tivesse feito isso?
1616
01:20:20,250 --> 01:20:22,339
Juro que tenho que fazer
tudo por aqui.
1617
01:20:28,998 --> 01:20:30,173
- Bem.
1618
01:20:30,216 --> 01:20:31,000
O que está escrito?
1619
01:20:33,176 --> 01:20:33,916
- Eu sinto muito.
1620
01:20:35,482 --> 01:20:37,963
Você não foi aprovado para
o valor que estava pedindo.
1621
01:20:41,140 --> 01:20:43,229
Você foi aprovado para o dobro desse valor.
1622
01:20:45,014 --> 01:20:46,842
- Aguarde.
O que está acontecendo?
1623
01:20:46,885 --> 01:20:47,755
Eu sei.
1624
01:20:47,799 --> 01:20:48,887
- Como?
1625
01:20:48,931 --> 01:20:50,758
- Aparentemente, você
se deu mal.
1626
01:20:50,802 --> 01:20:51,585
Quero dizer que você não sabia
o quanto você valia
1627
01:20:51,629 --> 01:20:52,630
mas o banco o fez.
1628
01:20:53,936 --> 01:20:54,719
- Oh, meu Deus.
1629
01:20:56,286 --> 01:20:57,678
Você sabe o que isso significa?
1630
01:20:57,722 --> 01:20:58,723
- Haverá
o dobro do trabalho?
1631
01:20:58,766 --> 01:20:59,855
- Bem, sim, mas
1632
01:21:01,160 --> 01:21:02,988
valerá totalmente a pena.
1633
01:21:05,730 --> 01:21:06,470
O que vocês acham.
1634
01:21:06,513 --> 01:21:08,037
Você ainda está comigo?
1635
01:21:08,080 --> 01:21:09,908
- Está brincando?
Claro que sim.
1636
01:21:10,909 --> 01:21:12,389
- Somente com uma condição.
1637
01:21:13,738 --> 01:21:15,653
Você me deixa fazer a
contratação de agora em diante.
1638
01:21:15,696 --> 01:21:16,436
- Negócio.
1639
01:22:22,589 --> 01:22:23,764
- Olá.
1640
01:22:23,808 --> 01:22:24,852
- Ei, é a Aya.
1641
01:22:24,896 --> 01:22:25,853
- Oh, ei.
1642
01:22:25,897 --> 01:22:27,899
Presumo que tenha recebido minhas flores?
1643
01:22:27,943 --> 01:22:28,944
- Eu disse.
1644
01:22:28,987 --> 01:22:29,857
Elas são lindas.
1645
01:22:29,901 --> 01:22:30,815
Mas você realmente não precisava.
1646
01:22:30,858 --> 01:22:31,729
- Sim, eu sabia.
1647
01:22:31,772 --> 01:22:32,686
Você é um milagreiro.
1648
01:22:32,730 --> 01:22:33,992
Além disso
1649
01:22:34,036 --> 01:22:35,994
de que outra forma eu conseguiria
fazer com que você me ligasse de volta?
1650
01:22:36,038 --> 01:22:36,821
- Bem.
1651
01:22:38,040 --> 01:22:39,998
Você poderia ter simplesmente
ligado para o spa.
1652
01:22:40,042 --> 01:22:41,478
- Bem, eu fiz.
1653
01:22:41,521 --> 01:22:42,696
Deixei várias mensagens com
sua recepcionista Taryn.
1654
01:22:42,740 --> 01:22:43,915
Quando não obtive resposta
1655
01:22:43,959 --> 01:22:45,482
Achei que precisava
1656
01:22:45,525 --> 01:22:46,657
Seja criativo.
1657
01:22:46,700 --> 01:22:48,485
- Taryn estava apenas
1658
01:22:49,312 --> 01:22:50,400
Bem, essa é uma longa história.
1659
01:22:50,443 --> 01:22:51,749
- Sério?
1660
01:22:51,792 --> 01:22:53,838
Bem, por que você não conta
para mim neste sábado?
1661
01:22:53,881 --> 01:22:55,927
- Receio que não estarei
trabalhar no sábado.
1662
01:22:57,494 --> 01:22:58,799
- Por que eu quis dizer jantar.
1663
01:23:00,323 --> 01:23:01,846
- Oh.
1664
01:23:01,889 --> 01:23:04,414
- Sim, não, isso soou muito
muito mais suave em minha cabeça.
1665
01:23:04,457 --> 01:23:06,459
Hum, você prefere café?
1666
01:23:06,503 --> 01:23:07,243
- Não, não, não.
1667
01:23:07,286 --> 01:23:08,070
É que
1668
01:23:09,680 --> 01:23:12,074
Bem, eu realmente tenho uma
regra sobre encontros com clientes.
1669
01:23:13,336 --> 01:23:14,815
- Eu entendo.
1670
01:23:14,859 --> 01:23:15,903
Você está demitido.
1671
01:23:15,947 --> 01:23:17,644
Agora você prefere
Italiano ou mexicano?
1672
01:23:21,561 --> 01:23:22,693
- Mexicano.
1673
01:23:22,736 --> 01:23:23,520
- Tudo bem.
1674
01:23:53,680 --> 01:23:54,464
- Não!
1675
01:23:56,683 --> 01:23:57,467
Mamãe.
1676
01:23:59,121 --> 01:23:59,904
Não!
1677
01:24:30,326 --> 01:24:32,197
- Você se importa se
Eu me sentar, querida?
1678
01:24:39,161 --> 01:24:40,466
Para onde está indo?
1679
01:24:41,511 --> 01:24:42,294
- Apenas
1680
01:24:43,121 --> 01:24:44,122
longe.
1681
01:24:45,645 --> 01:24:46,994
- Ah, aqui.
1682
01:24:47,038 --> 01:24:49,258
Não quero que você pegue
sua morte por resfriado.
1683
01:24:51,173 --> 01:24:55,133
Parece que você já
já passou por muita coisa.
1684
01:24:55,177 --> 01:24:55,916
- Obrigado.
1685
01:24:57,179 --> 01:24:58,136
Eu
1686
01:24:58,180 --> 01:24:59,790
não
1687
01:24:59,833 --> 01:25:01,052
realmente tenho muito tempo
para pegar qualquer uma de minhas coisas
1688
01:25:01,096 --> 01:25:02,314
antes de eu ter que ir embora.
1689
01:25:02,358 --> 01:25:04,055
- Oh, você não precisa
me explicar, querida.
1690
01:25:05,143 --> 01:25:06,840
Talvez não seja da minha conta.
1691
01:25:08,277 --> 01:25:11,149
Mas eu só quero que você saiba
Acho que você é muito corajoso.
1692
01:25:14,370 --> 01:25:17,024
A maioria das mulheres não tem
a coragem de ir embora.
1693
01:25:18,243 --> 01:25:22,160
E depois fica muito pior.
muito pior.
1694
01:25:22,204 --> 01:25:23,770
- Sim.
1695
01:25:23,814 --> 01:25:25,120
Eu sei.
1696
01:25:25,163 --> 01:25:27,209
- Você tem família
com quem você poderia ficar?
1697
01:25:28,079 --> 01:25:29,254
- Um.
1698
01:25:29,298 --> 01:25:30,299
Não, senhora.
1699
01:25:30,342 --> 01:25:31,343
Sou órfão.
1700
01:25:34,172 --> 01:25:35,173
- Oh.
1701
01:25:38,394 --> 01:25:41,092
Bem, vou lhe dizer uma coisa.
1702
01:25:41,136 --> 01:25:42,659
Oh, não é muito.
1703
01:25:42,702 --> 01:25:46,010
Mas meu marido e eu
temos uma casa de hóspedes vazia
1704
01:25:46,053 --> 01:25:48,099
que você pode ficar
se quiser.
1705
01:25:48,143 --> 01:25:50,449
Apenas até que você esteja
de pé novamente.
1706
01:25:50,493 --> 01:25:51,189
- Sério?
1707
01:25:51,233 --> 01:25:52,059
- Uh-huh.
1708
01:25:53,365 --> 01:25:55,106
Qual é o seu nome, querida?
1709
01:25:55,150 --> 01:25:56,151
- Taryn.
1710
01:25:57,674 --> 01:25:59,197
- Prazer em conhecê-la, Taryn.
1711
01:26:00,067 --> 01:26:01,068
Eu sou a Sarah.
1712
01:26:03,114 --> 01:26:03,897
- Sarah.
1713
01:26:05,769 --> 01:26:06,596
Obrigado.
1714
01:26:07,858 --> 01:26:09,990
Você não tem ideia do quanto
quanto isso significa para mim.
1715
01:26:10,034 --> 01:26:10,817
- Oh.
112768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.