All language subtitles for SkyMed s04e05 Mercury Retrograde.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:02,915 - I wanna get married, Wheezer. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,526 - But I do not believe in marriage. 3 00:00:04,613 --> 00:00:08,007 - The whole time I thought you were the one who saved me, 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,401 but you were the one who hit me! 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,055 - The northern police have two escaped convicts 6 00:00:12,142 --> 00:00:12,664 on the loose. 7 00:00:12,795 --> 00:00:14,623 - Save him or you die. 8 00:00:14,666 --> 00:00:15,928 - There's two bullet holes, there's one in his chest, 9 00:00:16,015 --> 00:00:17,017 and there's one in his leg. 10 00:00:17,104 --> 00:00:18,366 [gunshot, screaming] 11 00:00:18,496 --> 00:00:19,628 I'll take you wherever you wanna go. 12 00:00:19,715 --> 00:00:21,369 - Why is his leg so big? 13 00:00:21,456 --> 00:00:22,935 - The bullet nicked his femur, he's bleeding out. 14 00:00:22,979 --> 00:00:24,850 - You said that she could help him! She made him worse! 15 00:00:24,894 --> 00:00:25,677 She killed him! 16 00:00:25,721 --> 00:00:27,157 You took someone I love, 17 00:00:27,288 --> 00:00:28,724 now I'm gonna take someone you love. 18 00:00:28,854 --> 00:00:30,726 - I can't run Jeremy's clinic, 19 00:00:30,813 --> 00:00:33,772 I can't be the one making life or death decisions for patients. 20 00:00:33,816 --> 00:00:35,339 Right here, right now, 21 00:00:35,426 --> 00:00:39,474 no questions, and this will never happen again. 22 00:00:39,561 --> 00:00:41,606 [crickets chirping] 23 00:00:48,004 --> 00:00:49,440 [screaming] Wake up! 24 00:00:49,527 --> 00:00:51,225 [tense music] 25 00:00:54,315 --> 00:00:55,098 [gunshot] 26 00:00:55,142 --> 00:00:55,968 [gasping] 27 00:00:56,056 --> 00:00:56,969 - What? 28 00:00:57,100 --> 00:00:58,058 [breathing heavily] 29 00:00:58,145 --> 00:01:00,582 What? Was it another nightmare? 30 00:01:00,625 --> 00:01:04,281 - No, no, it's just my shoulder. I just can't get comfortable. 31 00:01:04,367 --> 00:01:05,587 - I thought that was healing. 32 00:01:05,717 --> 00:01:07,632 - No, no. It's fine. I just... I need some water, okay? 33 00:01:07,719 --> 00:01:09,417 [grunting] 34 00:01:27,435 --> 00:01:29,785 [rain pattering] 35 00:01:33,527 --> 00:01:35,356 [uneasy music] 36 00:01:43,668 --> 00:01:45,539 [music swells] 37 00:01:56,985 --> 00:01:58,509 - You are gonna get tips! 38 00:01:58,596 --> 00:02:00,076 I mean, I would hit on you. 39 00:02:00,163 --> 00:02:02,165 - Lex! I had to hit on you. 40 00:02:02,252 --> 00:02:05,821 I had to save a waitress from an arterial bleed 41 00:02:05,951 --> 00:02:07,301 just to get your attention. 42 00:02:07,431 --> 00:02:08,954 - Well, you already had my attention. 43 00:02:08,997 --> 00:02:10,130 - Did I? 44 00:02:10,217 --> 00:02:12,784 - But no saving people today, got it? 45 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 - Because I have burn out. 46 00:02:14,308 --> 00:02:18,094 And I don't get to be a hero anymore. 47 00:02:18,138 --> 00:02:19,835 I know how to restart a person's heart. 48 00:02:19,922 --> 00:02:22,751 I shouldn't be serving coffee in a place with bull riding 49 00:02:22,794 --> 00:02:24,840 and fake psychics. 50 00:02:24,970 --> 00:02:26,668 - I was gonna say... 51 00:02:26,798 --> 00:02:29,714 no saving people today because your heroics are already 52 00:02:29,801 --> 00:02:31,412 in a committed relationship. 53 00:02:31,499 --> 00:02:34,415 [faint country music] 54 00:02:34,458 --> 00:02:37,679 - I know. I know I need to heal, it's just... 55 00:02:37,766 --> 00:02:38,853 I should be in the field. 56 00:02:38,941 --> 00:02:40,421 Helping people. 57 00:02:40,551 --> 00:02:43,511 - Stef. 58 00:02:43,641 --> 00:02:44,816 You got this, okay? 59 00:02:44,860 --> 00:02:47,123 It just... takes time. 60 00:02:51,258 --> 00:02:53,042 - I don't usually do this, but... 61 00:02:53,129 --> 00:02:56,437 my parents died last year. 62 00:02:56,480 --> 00:02:58,439 And I just wanna know if I'm doing the right thing 63 00:02:58,482 --> 00:02:59,440 for my brother. 64 00:03:05,446 --> 00:03:07,056 - I can see the loss, 65 00:03:07,099 --> 00:03:10,494 how it weighs you down. 66 00:03:10,581 --> 00:03:13,280 But you're struggling with a secret too. 67 00:03:13,367 --> 00:03:14,890 And the harder you try to protect it, 68 00:03:15,020 --> 00:03:17,936 the more secrets keep piling up. 69 00:03:17,980 --> 00:03:22,680 We can only avoid the light of truth for so long. 70 00:03:22,724 --> 00:03:24,726 But you have a good heart. 71 00:03:24,769 --> 00:03:28,338 And you try so hard to take care of the people that you love. 72 00:03:28,425 --> 00:03:34,388 So, try to take the moments of joy where you can too, okay? 73 00:03:34,475 --> 00:03:37,434 - Babe! Maybe you should get a reading for your first day. 74 00:03:37,521 --> 00:03:39,523 - Eh. I prefer to be surprised. 75 00:03:39,567 --> 00:03:41,525 - Come on, Stef! It could be fun! 76 00:03:41,569 --> 00:03:42,744 - Yeah, my dad always says 77 00:03:42,831 --> 00:03:44,398 it's a good thing we don't know what's coming. 78 00:03:44,441 --> 00:03:46,400 - Yeah, but psychics always wanna talk about your love life, 79 00:03:46,487 --> 00:03:47,879 and our love life is great. 80 00:03:47,966 --> 00:03:49,664 - I don't need no psychic to tell me. 81 00:03:49,751 --> 00:03:51,317 - Hey, Stef. 82 00:03:51,405 --> 00:03:56,018 Can I get a latte, and a coffee with milk and cinnamon? 83 00:03:56,105 --> 00:03:57,237 - Yeah. 84 00:03:57,324 --> 00:03:59,587 - Hey, can I have a reading? 85 00:03:59,716 --> 00:04:01,719 - Sure. 86 00:04:01,806 --> 00:04:05,070 - Okay. 87 00:04:05,157 --> 00:04:06,898 - Interesting. 88 00:04:06,985 --> 00:04:10,772 This card is about rapid change, air travel, and important news. 89 00:04:10,815 --> 00:04:13,470 - Well, I am a pilot. - Hmm. 90 00:04:13,557 --> 00:04:15,907 I think it's more than that, I think... 91 00:04:15,994 --> 00:04:17,952 you'll get a call in the next 24 hours 92 00:04:18,040 --> 00:04:20,608 that will change your life. 93 00:04:20,695 --> 00:04:21,913 - Wow. 94 00:04:22,000 --> 00:04:24,699 You hear that? Something big and exciting is coming! 95 00:04:24,786 --> 00:04:26,178 - Hey, Stef. 96 00:04:26,266 --> 00:04:27,919 Uh, can I grab a coffee with milk 97 00:04:28,006 --> 00:04:29,181 and a splash of cinnamon, please? 98 00:04:29,312 --> 00:04:30,182 - Okay. 99 00:04:30,313 --> 00:04:32,359 - Uh, I already got you one. 100 00:04:32,446 --> 00:04:35,057 - I can grab my own coffee, thanks. 101 00:04:35,144 --> 00:04:37,058 - Look, I-I know you don't like me, 102 00:04:37,146 --> 00:04:38,452 and you have every reason not to. 103 00:04:38,539 --> 00:04:41,716 - You think buying me a coffee is gonna help? 104 00:04:41,846 --> 00:04:43,152 You hit me. 105 00:04:43,195 --> 00:04:45,067 With your car. 106 00:04:45,154 --> 00:04:46,895 - I know I can't make it up to you... 107 00:04:46,982 --> 00:04:48,026 - Excuse me. 108 00:04:48,157 --> 00:04:49,289 I don't usually do this, 109 00:04:49,376 --> 00:04:51,029 but I feel compelled to read for you. 110 00:04:51,116 --> 00:04:53,728 The cards want me to give you a reading. Free of charge. 111 00:04:53,771 --> 00:04:55,556 - Oh, no, no. 112 00:04:55,599 --> 00:04:57,034 No, ma'am. Uh, thank you. 113 00:04:57,166 --> 00:04:58,950 But, uh, I've already got bad luck, 114 00:04:59,037 --> 00:05:00,517 and I definitely don't need whatever this is... 115 00:05:00,648 --> 00:05:01,779 - Wait-- 116 00:05:01,823 --> 00:05:02,519 [gasping] 117 00:05:02,606 --> 00:05:03,781 [objects clattering] 118 00:05:03,868 --> 00:05:05,696 [fan whirring] 119 00:05:05,783 --> 00:05:08,395 Three of swords. 120 00:05:08,482 --> 00:05:09,787 Oh, sweetie. 121 00:05:09,874 --> 00:05:11,441 - What does that mean? 122 00:05:11,528 --> 00:05:13,269 - It means you can try, handsome, 123 00:05:13,356 --> 00:05:15,663 but you can't avoid getting hurt. 124 00:05:15,750 --> 00:05:19,493 [playful music] 125 00:05:19,580 --> 00:05:21,973 [sighing] 126 00:05:22,060 --> 00:05:23,453 - No one goes anywhere alone. 127 00:05:23,540 --> 00:05:26,108 We've had some security issues lately, 128 00:05:26,195 --> 00:05:28,415 a kidney was stolen off a plane, and there's been some... 129 00:05:28,502 --> 00:05:32,549 some other instances as well. 130 00:05:32,636 --> 00:05:34,943 I am getting cameras installed in the hangar, 131 00:05:35,030 --> 00:05:36,640 but we need to be alert in the field too, 132 00:05:36,771 --> 00:05:40,252 so from now on, whenever a medic goes to get a patient, 133 00:05:40,296 --> 00:05:41,689 I want a pilot to accompany them. 134 00:05:41,732 --> 00:05:43,343 - But what if the pilots have pre-flight checks to do? 135 00:05:43,473 --> 00:05:45,345 - Checks can be done after the medics load the patients, 136 00:05:45,432 --> 00:05:48,913 and no one gets off the plane alone. 137 00:05:49,000 --> 00:05:50,350 Am I understood? 138 00:05:50,437 --> 00:05:51,873 - Understood, captain. - Understood. 139 00:05:51,960 --> 00:05:53,004 - All right, thank you. 140 00:05:56,312 --> 00:05:57,444 - New policy? - Yeah. 141 00:05:57,531 --> 00:05:58,793 It's just some things I've been thinking about 142 00:05:58,880 --> 00:06:00,055 since the kidney was stolen. 143 00:06:00,098 --> 00:06:01,230 I was gonna check with you 144 00:06:01,317 --> 00:06:02,840 on how you wanted to handle the medics. 145 00:06:02,927 --> 00:06:05,626 - Yeah, I... agree, we should definitely prioritize safety. 146 00:06:05,713 --> 00:06:07,367 - Yeah. 147 00:06:07,454 --> 00:06:09,020 You know, I hate when you work at TCH 148 00:06:09,107 --> 00:06:10,457 and we don't get to fly together, 149 00:06:10,544 --> 00:06:11,936 but you have definitely given me a thing for a woman 150 00:06:12,023 --> 00:06:14,417 in sterile pajamas. 151 00:06:14,461 --> 00:06:15,679 - Wheezer. 152 00:06:15,723 --> 00:06:18,247 You didn't come back to bed last night. 153 00:06:18,334 --> 00:06:20,292 - Yeah, I know, I'm fine. I-I slept on the couch, 154 00:06:20,380 --> 00:06:22,469 it's actually, uh... it's better for my shoulder. 155 00:06:22,512 --> 00:06:23,165 - Oh. 156 00:06:23,252 --> 00:06:24,645 - Oh, actually, you know what? 157 00:06:24,688 --> 00:06:25,950 Got you something. 158 00:06:26,037 --> 00:06:27,299 - You did? - I did. 159 00:06:27,387 --> 00:06:29,432 - What did you get me? - Well, let me find it here. 160 00:06:29,519 --> 00:06:30,433 Oh, there it is. 161 00:06:30,520 --> 00:06:32,261 [deep breath] 162 00:06:32,348 --> 00:06:33,957 I got one for me too. 163 00:06:34,045 --> 00:06:36,221 - Is this a tracker? 164 00:06:36,308 --> 00:06:38,789 - We work crazy hours, we get diverted on unexpected calls, 165 00:06:38,920 --> 00:06:40,922 and half the time we don't have cell service, so... 166 00:06:41,009 --> 00:06:47,058 this way, we will always know where the other person is. 167 00:06:47,145 --> 00:06:49,713 Only if you're comfortable with that, of course. 168 00:06:49,757 --> 00:06:53,456 - Well, you know what? I will put this in my phone, 169 00:06:53,543 --> 00:06:56,851 so that I can have it at TCH too. 170 00:06:56,938 --> 00:06:57,721 - Awesome. 171 00:06:57,852 --> 00:07:00,158 I hope you have an amazing day. 172 00:07:00,202 --> 00:07:04,032 - You too. - Thanks babe. See you soon. 173 00:07:04,119 --> 00:07:07,122 [door opens] 174 00:07:07,209 --> 00:07:09,341 [playful music] 175 00:07:12,127 --> 00:07:13,998 - Woah. That will not happen again. 176 00:07:14,129 --> 00:07:19,221 - Yeah, no, until the next time it doesn't happen again. 177 00:07:19,308 --> 00:07:22,964 Bye-bye, hot doctor. 178 00:07:23,007 --> 00:07:23,965 - Dr. Highway. 179 00:07:24,052 --> 00:07:25,575 What was that? 180 00:07:25,619 --> 00:07:28,143 - Oh, my God, can we just pretend you didn't see that? 181 00:07:28,186 --> 00:07:29,231 - Oh, Crystal, you're both adults, 182 00:07:29,318 --> 00:07:31,015 you're not doing anything wrong! 183 00:07:31,146 --> 00:07:34,758 - Well, Zay's wrong, he-he's cocky and arrogant, and... 184 00:07:34,845 --> 00:07:38,327 - And hot, and smart, and funny. 185 00:07:38,457 --> 00:07:39,720 And... 186 00:07:39,807 --> 00:07:42,026 it's been a while since anyone's challenged you 187 00:07:42,113 --> 00:07:42,897 the way Jeremy did. 188 00:07:42,984 --> 00:07:45,334 - Zay is nothing like Jeremy. 189 00:07:45,421 --> 00:07:47,205 Jeremy actually cared about his patients, 190 00:07:47,292 --> 00:07:49,469 Zay is just self-centred and ambitious. 191 00:07:49,556 --> 00:07:53,995 - Yeah, but even Jeremy wasn't always Jeremy, Crys. 192 00:07:54,082 --> 00:07:56,519 Look, all I'm saying is maybe Zay just needs a little grace 193 00:07:56,563 --> 00:07:59,000 to grow up too. 194 00:07:59,087 --> 00:08:00,305 - Dr. Highway. 195 00:08:00,349 --> 00:08:01,698 I just had my meeting with 196 00:08:01,785 --> 00:08:03,744 the North House Committee, 197 00:08:03,831 --> 00:08:05,920 thanks again for suggesting me. 198 00:08:06,007 --> 00:08:08,618 - I wanted to make sure Jeremy's clinic was in good hands. 199 00:08:08,749 --> 00:08:10,664 - We'll connect later to debrief. 200 00:08:10,751 --> 00:08:12,883 - Mm-hmm. 201 00:08:12,970 --> 00:08:15,712 - I didn't know Beckett was assisting you at the clinic. 202 00:08:15,799 --> 00:08:17,322 - He's gonna run it. 203 00:08:17,366 --> 00:08:18,367 - What? 204 00:08:18,454 --> 00:08:19,629 Why? What happened? 205 00:08:19,716 --> 00:08:21,065 Crystal, running the clinic is your dream. 206 00:08:21,152 --> 00:08:22,806 - And I'm not ready. 207 00:08:22,893 --> 00:08:24,765 I can't be responsible to make the medical decisions 208 00:08:24,808 --> 00:08:25,809 for the community. 209 00:08:25,853 --> 00:08:27,419 - Crystal, what are you talking about? 210 00:08:27,463 --> 00:08:28,377 You are the perfect person. 211 00:08:28,464 --> 00:08:29,944 - No, I'm not. 212 00:08:30,031 --> 00:08:33,164 I made the wrong decision with Jay, and he died. 213 00:08:33,251 --> 00:08:35,036 - Crystal, that is not why Jay died. 214 00:08:35,165 --> 00:08:37,778 He was an escaped convict who refused to go to a hospital, 215 00:08:37,865 --> 00:08:40,084 where you would've been able to examine him yourself. 216 00:08:40,215 --> 00:08:41,869 - Hayley, it's already done. 217 00:08:41,956 --> 00:08:43,610 I care too much about my community to stick them 218 00:08:43,740 --> 00:08:46,613 with someone who isn't ready for the job. 219 00:08:46,743 --> 00:08:47,788 [emotional music] 220 00:08:47,875 --> 00:08:49,311 - Crystal... 221 00:08:51,618 --> 00:08:53,620 - I know you're still mad at me, Wyatt, 222 00:08:53,707 --> 00:08:55,970 but you didn't need to throw me in front of you 223 00:08:56,057 --> 00:08:58,625 while the patient was heaving. 224 00:08:58,712 --> 00:09:00,322 - Well, he was making weird noises, 225 00:09:00,452 --> 00:09:02,324 and the psychic told me that I was gonna get hurt today. 226 00:09:02,454 --> 00:09:04,239 And I didn't know if the guy was gonna barf or explode. 227 00:09:04,369 --> 00:09:06,241 [scoffing] 228 00:09:06,328 --> 00:09:08,069 Besides, I thought you said you wanted to find a way 229 00:09:08,156 --> 00:09:09,461 to make things up to me. 230 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 [water pouring] 231 00:09:13,901 --> 00:09:16,425 - Hayley said there's extra flight suits upstairs. 232 00:09:19,297 --> 00:09:21,865 [energetic music] 233 00:09:21,909 --> 00:09:22,953 [knife twangs] 234 00:09:30,439 --> 00:09:32,049 - Whoa! Hey! 235 00:09:32,180 --> 00:09:33,790 [laughing] 236 00:09:33,877 --> 00:09:36,140 Let's not make that fortune easy for that psychic, cowboy. 237 00:09:36,227 --> 00:09:37,359 How 'bout... 238 00:09:37,446 --> 00:09:40,492 I help with the chopping? 239 00:09:40,623 --> 00:09:43,060 [sighing] 240 00:09:43,147 --> 00:09:45,497 Is this how Brisco Bowler liked his apples? 241 00:09:45,585 --> 00:09:47,064 - You remember my horse's name? 242 00:09:47,195 --> 00:09:48,588 - Yeah! 243 00:09:48,675 --> 00:09:50,459 I mean, it said a lot about you, 244 00:09:50,590 --> 00:09:52,504 how you took care of him. 245 00:09:55,551 --> 00:09:57,814 - I don't have bad luck 'cause I had to put Brisco down. 246 00:10:00,687 --> 00:10:01,949 I have bad luck 'cause it's my fault 247 00:10:02,079 --> 00:10:03,428 that he had to be put down. 248 00:10:03,515 --> 00:10:05,430 [soft music] 249 00:10:05,474 --> 00:10:07,258 [sighing] 250 00:10:07,345 --> 00:10:11,741 I don't know how much you know about ranchin', but, um... 251 00:10:11,828 --> 00:10:14,091 things were always tight, you know? 252 00:10:14,135 --> 00:10:17,007 But Mom loves horses, so my dad took a chance, 253 00:10:17,051 --> 00:10:21,664 and he bought Brisco so that she could finally get into racing. 254 00:10:21,751 --> 00:10:24,841 He sank everything we had into that horse. 255 00:10:24,928 --> 00:10:28,932 But... one night when my parents were out of town, 256 00:10:29,019 --> 00:10:32,632 I decided I wanted to take Brisco for a joyride. 257 00:10:32,719 --> 00:10:34,808 But he fell, and... 258 00:10:37,332 --> 00:10:38,681 broke his leg. 259 00:10:41,118 --> 00:10:44,513 [sad music] 260 00:10:44,600 --> 00:10:46,950 [sniffling] 261 00:10:46,994 --> 00:10:49,692 It was just so stupid. 262 00:10:49,779 --> 00:10:51,128 - Wyatt. 263 00:10:51,215 --> 00:10:52,956 - It was my fault we had to put him down. 264 00:10:58,745 --> 00:11:01,617 That's why I deserve this bad luck. 265 00:11:01,748 --> 00:11:03,445 We lost everything because of me. 266 00:11:06,883 --> 00:11:08,450 [crying] 267 00:11:16,153 --> 00:11:19,374 - I'm sorry. 268 00:11:19,461 --> 00:11:20,854 And... 269 00:11:20,941 --> 00:11:23,117 I'm so sorry I hit you. 270 00:11:23,247 --> 00:11:26,207 I'm so sorry I messed things up because, Wyatt... 271 00:11:26,294 --> 00:11:29,950 I really like you. 272 00:11:30,037 --> 00:11:31,168 - You like me? 273 00:11:31,212 --> 00:11:32,387 - Yeah. 274 00:11:34,998 --> 00:11:36,826 [energetic music] 275 00:11:39,394 --> 00:11:40,830 ? Make you say ooh ? 276 00:11:40,961 --> 00:11:44,660 ? Ooh la la ? 277 00:11:44,790 --> 00:11:48,359 ? Ooh there's something you're needing ? 278 00:11:48,403 --> 00:11:49,883 ? Make you say ooh 279 00:11:49,970 --> 00:11:51,798 ? Ooh la la ? 280 00:11:51,928 --> 00:11:54,017 ? Keep chasing the feeling ? 281 00:11:54,061 --> 00:11:56,890 [heavy breathing] [phone dings] 282 00:12:00,720 --> 00:12:02,069 - I gotta go. - What is it? 283 00:12:02,156 --> 00:12:04,071 - Finn just got into a fight, I have to go. 284 00:12:04,158 --> 00:12:06,334 - Woah, hey, hey, hold on! let me come with you, 285 00:12:06,377 --> 00:12:07,509 I can help you. 286 00:12:07,596 --> 00:12:09,250 - I know you know what it's like 287 00:12:09,293 --> 00:12:10,512 to think you let your family down, 288 00:12:10,599 --> 00:12:11,992 but I can't let Finn down again. 289 00:12:12,079 --> 00:12:15,735 ? Ooh keep chasing the feeling ? 290 00:12:15,822 --> 00:12:16,605 ? Make you say ? 291 00:12:16,692 --> 00:12:19,086 ? Keep chasing the feeling ? 292 00:12:23,264 --> 00:12:25,570 - The dating scene here is trash! 293 00:12:25,701 --> 00:12:29,574 If I have to see one more photo of a dead fish, or a snowmobile, 294 00:12:29,705 --> 00:12:31,663 or a dead fish on a snowmobile... 295 00:12:31,707 --> 00:12:32,752 [phone ringing] 296 00:12:32,839 --> 00:12:34,144 Whatever. 297 00:12:34,231 --> 00:12:35,537 It's not like I've had the greatest track record 298 00:12:35,624 --> 00:12:37,060 when it comes to relationships. 299 00:12:37,147 --> 00:12:38,714 [gasping] 300 00:12:38,845 --> 00:12:40,237 Wow. 301 00:12:40,281 --> 00:12:44,372 That felt like an unsolicited fish pic reaction. 302 00:12:44,415 --> 00:12:45,025 Are you okay? 303 00:12:45,068 --> 00:12:46,940 - No. 304 00:12:46,983 --> 00:12:49,116 Maybe. I-I don't know. 305 00:12:49,203 --> 00:12:51,683 [opening locker] 306 00:12:51,771 --> 00:12:53,903 It's from Novak. 307 00:12:53,990 --> 00:12:56,863 There's a new ground school opening up at Air Canada and... 308 00:12:56,950 --> 00:12:59,169 he wants to walk my resume in. 309 00:12:59,300 --> 00:13:01,171 - Lexi, that's amazing! 310 00:13:01,258 --> 00:13:03,478 Hey! You think that's that call that's gonna change your life, 311 00:13:03,565 --> 00:13:05,262 like the psychic said? 312 00:13:05,349 --> 00:13:07,047 - This is just... 313 00:13:07,134 --> 00:13:08,091 [sighing] 314 00:13:08,178 --> 00:13:09,701 It's coming so soon. 315 00:13:09,789 --> 00:13:11,660 Like, a lot sooner than I expected. 316 00:13:11,747 --> 00:13:13,227 I don't know if I'm ready. 317 00:13:13,314 --> 00:13:15,359 [phones ringing] 318 00:13:15,403 --> 00:13:19,276 - Hey, I'll go kick the tires, Cap. See you out there! 319 00:13:19,320 --> 00:13:21,322 [phone ringing] 320 00:13:21,409 --> 00:13:23,933 - Hey, Goose, how are the skies up there? 321 00:13:24,020 --> 00:13:26,457 - I have some news, maybe. 322 00:13:26,588 --> 00:13:29,156 Novak wants to walk my resume into Air Canada, 323 00:13:29,243 --> 00:13:31,593 and, like, what if I'm not ready, dad? 324 00:13:31,680 --> 00:13:33,377 I just made captain up here! 325 00:13:33,508 --> 00:13:36,859 - Slow down, Lex. 326 00:13:36,903 --> 00:13:39,470 You're the girl who begged me to take you flying 327 00:13:39,601 --> 00:13:42,604 every weekend since you were four! 328 00:13:42,734 --> 00:13:44,475 - I know, I am ready. 329 00:13:44,562 --> 00:13:46,129 - You are. 330 00:13:46,216 --> 00:13:49,219 And whether you go to Air Canada now or later, 331 00:13:49,306 --> 00:13:51,308 I know this for sure: 332 00:13:51,439 --> 00:13:54,616 one day my baby is gonna fly for a major airline. 333 00:13:54,703 --> 00:13:56,052 And whatever airline that is, 334 00:13:56,139 --> 00:13:58,402 wherever that first flight she's flying is going, 335 00:13:58,533 --> 00:14:00,448 I'm gonna be on it. 336 00:14:00,535 --> 00:14:02,058 - Thanks, dad. 337 00:14:02,145 --> 00:14:05,105 I love you. I gotta run, Maya and I have a call. 338 00:14:05,192 --> 00:14:06,410 - Love you too, Goose. 339 00:14:09,196 --> 00:14:10,458 [country music playing] 340 00:14:10,501 --> 00:14:11,459 - You look good! 341 00:14:11,502 --> 00:14:13,330 Rested. Hey! 342 00:14:13,417 --> 00:14:16,159 Do they teach you to make these little pictures in the foam? 343 00:14:16,246 --> 00:14:17,595 - We don't need to make small talk, Zay. 344 00:14:17,639 --> 00:14:18,901 - Oh, thank God. 345 00:14:18,988 --> 00:14:20,381 Yeah, I didn't wanna bring it up, but... 346 00:14:20,468 --> 00:14:23,384 I have no idea what I would do if I couldn't go in the field. 347 00:14:23,471 --> 00:14:26,300 I would be losing my mind, it would be torture. 348 00:14:26,387 --> 00:14:28,345 - You're gonna get your fortune read? 349 00:14:28,432 --> 00:14:31,392 - Oh, uh... nah. 350 00:14:31,479 --> 00:14:33,437 They just say something generic to give you permission 351 00:14:33,481 --> 00:14:34,612 to want the thing you want, 352 00:14:34,699 --> 00:14:36,527 or do the thing you were gonna do anyway. 353 00:14:36,614 --> 00:14:39,704 I don't need a card to give me permission. 354 00:14:39,748 --> 00:14:41,619 And I know what I want. 355 00:14:41,706 --> 00:14:42,794 - Two of swords. 356 00:14:42,838 --> 00:14:44,622 There's a fork in the road. 357 00:14:44,709 --> 00:14:46,537 You made a decision recently, 358 00:14:46,624 --> 00:14:50,019 but you weren't sure it was the right one. 359 00:14:50,106 --> 00:14:52,979 - Some people might think I'm letting them down, but... 360 00:14:53,066 --> 00:14:57,679 I'm trying to do the right thing. 361 00:14:57,766 --> 00:14:59,028 - See this blindfold? 362 00:14:59,115 --> 00:15:01,770 It means there's something you aren't seeing clearly. 363 00:15:01,901 --> 00:15:06,035 Or... maybe, you're choosing to stay in the dark. 364 00:15:06,079 --> 00:15:10,126 Because it feels safer than change. 365 00:15:10,213 --> 00:15:13,260 [phone ringing] 366 00:15:13,303 --> 00:15:14,435 - Sorry. 367 00:15:16,916 --> 00:15:18,918 Hey. Ready to go? We got a call. 368 00:15:18,961 --> 00:15:22,138 - You bet! Sounds like fun. Here. 369 00:15:22,225 --> 00:15:22,878 - Thanks. 370 00:15:22,922 --> 00:15:24,227 See you, Stef. 371 00:15:27,927 --> 00:15:29,406 [door chimes] 372 00:15:29,450 --> 00:15:31,104 - Can I get another coffee when you have a minute? 373 00:15:31,147 --> 00:15:32,235 - You got it. 374 00:15:32,322 --> 00:15:33,106 - Friends of yours? 375 00:15:33,193 --> 00:15:36,848 - Uh... yeah. Coworkers. 376 00:15:36,936 --> 00:15:38,111 I'm a paramedic. 377 00:15:38,198 --> 00:15:41,201 - Oh. That's exciting. 378 00:15:41,288 --> 00:15:42,593 - It was. 379 00:15:42,680 --> 00:15:46,597 Maybe a little too exciting. 380 00:15:46,728 --> 00:15:48,295 I had to go on break. 381 00:15:48,382 --> 00:15:50,950 I really miss it, though. 382 00:15:50,993 --> 00:15:54,083 - Sounds like the perfect time for a reading. 383 00:15:54,170 --> 00:15:55,432 I don't tell anyone anything bad, 384 00:15:55,519 --> 00:15:57,304 and I only read what could happen, 385 00:15:57,347 --> 00:15:59,828 not necessarily what will happen. 386 00:15:59,959 --> 00:16:02,570 It's always up to you to make your own choices. 387 00:16:02,657 --> 00:16:03,832 - Yeah, I don't... 388 00:16:03,919 --> 00:16:05,573 I don't mean to be rude, I just... 389 00:16:05,703 --> 00:16:07,488 I don't think there's anything in there that could help 390 00:16:07,575 --> 00:16:10,273 solve my problems, so... 391 00:16:10,360 --> 00:16:13,363 - Doesn't matter if what I do is real or not. 392 00:16:13,450 --> 00:16:16,062 The problems my clients come to me with are real enough. 393 00:16:16,149 --> 00:16:17,846 Just as real as yours. 394 00:16:17,933 --> 00:16:20,414 A lot of what I do is listen. 395 00:16:20,501 --> 00:16:24,461 It could be the best day of someone's life or the worst. 396 00:16:24,548 --> 00:16:26,507 But they all wanna be heard. 397 00:16:26,594 --> 00:16:30,598 And they all wanna feel that someone's there, trying to help. 398 00:16:30,685 --> 00:16:34,428 Even if it's just reading cards. 399 00:16:34,471 --> 00:16:37,170 - You know, that's what I did in my job too. 400 00:16:37,257 --> 00:16:39,607 Try to help people on the worst day of their lives. 401 00:16:43,219 --> 00:16:46,396 - I think I will try the lemon merengue next. 402 00:16:46,527 --> 00:16:49,182 - To dessert day, huh? - Yup. 403 00:16:49,225 --> 00:16:50,313 Tell you what. 404 00:16:50,400 --> 00:16:52,446 Bring me a slice of something new every hour, 405 00:16:52,533 --> 00:16:54,448 I wanna try them all while I can. 406 00:16:54,578 --> 00:16:58,408 - All right, I'll do my best. 407 00:16:58,495 --> 00:16:59,583 [engine revving] 408 00:16:59,627 --> 00:17:01,890 - I actually am good at DIY. 409 00:17:01,977 --> 00:17:04,848 Or, I was until that stupid wall fell on me. 410 00:17:04,980 --> 00:17:07,287 - Yeah, not the best start to building a new nursery, huh? 411 00:17:07,374 --> 00:17:09,202 - My wife and I only have a couple months 412 00:17:09,332 --> 00:17:10,768 before the baby gets here. 413 00:17:10,855 --> 00:17:13,031 Lily and I both had big corporate gigs, 414 00:17:13,118 --> 00:17:14,990 we had good titles, good money. 415 00:17:15,077 --> 00:17:16,339 But when we found out we were pregnant, 416 00:17:16,425 --> 00:17:17,906 we moved up here to downsize. 417 00:17:17,992 --> 00:17:19,864 - You did all that just for Junior? 418 00:17:19,907 --> 00:17:23,215 - My parents weren't really around when I was growing up. 419 00:17:23,303 --> 00:17:27,046 I just always felt like their jobs came first, you know? 420 00:17:27,133 --> 00:17:30,049 - As a third kid of two doctors, I do know. 421 00:17:30,179 --> 00:17:32,486 - I wanna be there for my kid. 422 00:17:32,573 --> 00:17:35,097 I want them to know I'm always gonna pick them up 423 00:17:35,184 --> 00:17:37,056 when they fall. 424 00:17:37,143 --> 00:17:38,231 [wincing in pain] 425 00:17:38,274 --> 00:17:39,493 Oh, God, my arm. 426 00:17:39,623 --> 00:17:40,581 - Oh, she's tachycardic. 427 00:17:40,668 --> 00:17:41,843 [alerts beeping] 428 00:17:41,930 --> 00:17:43,497 - Cyanosis in the nail beds, 429 00:17:43,627 --> 00:17:44,454 can you feel that? 430 00:17:44,541 --> 00:17:45,847 - No, no, my arm's tight! 431 00:17:45,977 --> 00:17:47,805 - We'll take a look. 432 00:17:47,936 --> 00:17:48,850 Pink and swollen. 433 00:17:48,937 --> 00:17:50,504 - No radial pulse. 434 00:17:50,547 --> 00:17:52,593 - It's Compartment Syndrome, she needs a fasciotomy. 435 00:17:52,723 --> 00:17:54,029 - What does that mean? 436 00:17:54,116 --> 00:17:55,422 - Sometimes after a crushing injury, 437 00:17:55,509 --> 00:17:56,379 the pressure can build up. 438 00:17:56,466 --> 00:17:57,946 - It restricts blood flow. - Mm-hmm. 439 00:17:58,077 --> 00:18:00,470 - We're gonna take that pressure off to reduce nerve damage 440 00:18:00,601 --> 00:18:01,863 and limb death. 441 00:18:01,906 --> 00:18:03,299 - Are you saying I could lose my arm? 442 00:18:03,386 --> 00:18:05,258 - Crystal is gonna make an incision 443 00:18:05,301 --> 00:18:06,041 to relieve the pressure. 444 00:18:06,085 --> 00:18:08,826 - Okay... okay. 445 00:18:08,913 --> 00:18:10,437 [Zay] Hey, it's gonna be okay. 446 00:18:10,524 --> 00:18:11,742 We got you. 447 00:18:11,829 --> 00:18:13,483 [tense music] 448 00:18:13,527 --> 00:18:15,529 [static flash] 449 00:18:18,271 --> 00:18:19,446 Crystal. 450 00:18:19,489 --> 00:18:21,491 - No. No, we can't do this. 451 00:18:21,578 --> 00:18:22,623 - What do you mean? 452 00:18:22,710 --> 00:18:24,190 - No, it's outside our scope of practice. 453 00:18:24,320 --> 00:18:26,409 - Crystal, you're practically a doctor. 454 00:18:26,496 --> 00:18:28,324 - No, it's our job to get Kendra to the hospital 455 00:18:28,455 --> 00:18:29,804 so actual doctors can treat her. 456 00:18:29,847 --> 00:18:31,371 - That's bullshit! 457 00:18:31,414 --> 00:18:33,503 She needs her arm so she can hold her kid. 458 00:18:33,590 --> 00:18:36,158 - It's under 12 hours since injury, she's in the window, 459 00:18:36,202 --> 00:18:37,638 they can deal with this properly at TCH. 460 00:18:37,725 --> 00:18:40,423 - Crystal, every minute we wait, she loses use for her arm. 461 00:18:40,510 --> 00:18:44,471 - No, we have to make the safest decision for the patient! 462 00:18:44,558 --> 00:18:47,300 Have dispatch call TCH, tell 'em to prep an OR. 463 00:18:47,343 --> 00:18:48,866 [Lexi] Copy that. 464 00:18:48,953 --> 00:18:51,652 Dispatch, SkyMed 911, we have... 465 00:18:51,739 --> 00:18:55,003 [crying in pain] 466 00:18:55,090 --> 00:18:57,223 - Zay! What the hell are you doing? 467 00:18:57,353 --> 00:19:00,617 - I'm saving her arm so she has a chance to hold her baby. 468 00:19:00,704 --> 00:19:03,359 Thirty-five-year-old woman, right arm crushed under a beam, 469 00:19:03,446 --> 00:19:04,969 developed Compartment Syndrome in transit, 470 00:19:05,056 --> 00:19:06,493 we performed a fasciotomy. 471 00:19:06,580 --> 00:19:07,929 - Well done, you may have just saved her arm. 472 00:19:08,059 --> 00:19:09,191 Page the OR, let's go. 473 00:19:09,278 --> 00:19:10,323 - You're gonna be okay. 474 00:19:12,977 --> 00:19:14,153 She's gonna be okay, Crystal. 475 00:19:14,240 --> 00:19:16,024 - No, you took a dangerous risk. 476 00:19:16,111 --> 00:19:17,982 That's all you've done since you've got up here, 477 00:19:18,069 --> 00:19:19,419 look for excuses to play! 478 00:19:19,462 --> 00:19:21,682 This isn't a game, Zay! These are people. 479 00:19:21,769 --> 00:19:23,074 This is their lives. 480 00:19:23,205 --> 00:19:26,948 - And her life would be a lot different without an arm. 481 00:19:27,035 --> 00:19:28,602 You could've performed that fasciotomy. 482 00:19:28,689 --> 00:19:29,907 Easy! 483 00:19:29,994 --> 00:19:32,083 Don't get made at me 'cause you lost your nerve. 484 00:19:32,171 --> 00:19:33,694 - This isn't about nerve. 485 00:19:33,781 --> 00:19:34,912 If we made a mistake-- 486 00:19:34,999 --> 00:19:36,305 - We both know you don't make mistakes. 487 00:19:36,392 --> 00:19:39,352 - Yes, I do. This is a mistake. 488 00:19:39,439 --> 00:19:41,223 Zay, you're a mistake. 489 00:19:41,310 --> 00:19:44,835 And I'm not willing to lose a patient over your ego! 490 00:19:44,922 --> 00:19:46,881 [dramatic music] 491 00:19:52,191 --> 00:19:54,062 [rock music playing] 492 00:19:57,065 --> 00:20:00,590 [snorting and laughing] 493 00:20:00,677 --> 00:20:02,853 - No wonder you can't get a girlfriend! 494 00:20:02,940 --> 00:20:04,028 Aim like that. 495 00:20:04,072 --> 00:20:06,944 - Shut up, dude. 496 00:20:07,031 --> 00:20:08,294 [laughing] 497 00:20:08,381 --> 00:20:09,251 How's that for aim? 498 00:20:09,295 --> 00:20:10,948 - Hey! Thing One and Thing Two, 499 00:20:11,035 --> 00:20:12,515 safety first, got it? 500 00:20:12,602 --> 00:20:13,647 No horsing around. 501 00:20:13,734 --> 00:20:14,778 [snorting] 502 00:20:14,865 --> 00:20:16,171 - Ooh, we're in trouble! 503 00:20:16,258 --> 00:20:17,607 [laughing] 504 00:20:17,694 --> 00:20:20,436 - That is a glass eye waiting to happen. 505 00:20:20,523 --> 00:20:22,438 - You're still thinking like a paramedic. 506 00:20:22,525 --> 00:20:23,831 Think like a bartender. 507 00:20:23,918 --> 00:20:25,354 People playing darts drink. 508 00:20:25,441 --> 00:20:28,009 And the higher the bill, the higher the tip. 509 00:20:28,096 --> 00:20:32,274 - You know, I see so many real injuries in my job. 510 00:20:32,361 --> 00:20:36,757 People you really wanna help, but can't. 511 00:20:36,844 --> 00:20:39,325 It's hard going from that to watching jokers 512 00:20:39,412 --> 00:20:40,891 make dumb choices. 513 00:20:40,935 --> 00:20:44,808 - Is that why you had to step away? 514 00:20:44,895 --> 00:20:48,682 The people you wanted to help and... couldn't. 515 00:20:48,769 --> 00:20:50,988 - Uh... kind of. 516 00:20:51,075 --> 00:20:53,513 I thought I could handle it. You know, everyone I know, 517 00:20:53,600 --> 00:20:57,212 all my friends, everyone I work with, they can all handle it. 518 00:20:57,299 --> 00:20:58,866 I guess I couldn't. 519 00:20:58,953 --> 00:21:00,171 That's why I'm here. 520 00:21:02,652 --> 00:21:05,786 - I see a lot of hurt people in my job too. 521 00:21:05,873 --> 00:21:12,096 There were some I could give closure or hope, but... 522 00:21:12,183 --> 00:21:15,186 those aren't the ones that stay with you. 523 00:21:15,274 --> 00:21:17,101 Every once in a while, you meet someone 524 00:21:17,145 --> 00:21:20,931 who is really struggling. 525 00:21:21,062 --> 00:21:23,891 There was this, uh... woman, 526 00:21:23,978 --> 00:21:26,546 who used to see me. 527 00:21:26,589 --> 00:21:30,027 Her daughter disappeared. 528 00:21:30,114 --> 00:21:31,942 Beautiful eight-year-old girl, 529 00:21:32,029 --> 00:21:34,684 just gone from the backyard, without a trace. 530 00:21:37,557 --> 00:21:39,210 And her mother... 531 00:21:39,254 --> 00:21:42,083 was in tremendous pain. 532 00:21:42,126 --> 00:21:45,521 [sighing] 533 00:21:45,608 --> 00:21:49,046 She came every week, hoping I could see something. 534 00:21:49,133 --> 00:21:51,222 - Um, what happened? 535 00:21:54,356 --> 00:21:58,229 - One day, she just stopped coming. 536 00:21:58,317 --> 00:22:00,623 [emotional music] 537 00:22:00,754 --> 00:22:03,496 Those are the ones who stay with me. 538 00:22:06,586 --> 00:22:09,415 That's why today is special. 539 00:22:09,545 --> 00:22:11,721 It's my last day doing readings. 540 00:22:11,808 --> 00:22:14,811 Sure you don't want one? 541 00:22:14,898 --> 00:22:16,073 - Um... 542 00:22:16,160 --> 00:22:18,293 I probably shouldn't. 543 00:22:18,380 --> 00:22:19,947 It-it's starting to get busy, so... 544 00:22:22,602 --> 00:22:24,821 [engine starts] 545 00:22:24,908 --> 00:22:27,520 - Thank God, you're still here, Hayley, I need your help. 546 00:22:27,650 --> 00:22:30,305 My brother fell, I think his wrist might be broken. 547 00:22:30,392 --> 00:22:33,352 - Let me get his medical info, what's his date of birth? 548 00:22:33,439 --> 00:22:35,963 - Uh, you know, I, um... 549 00:22:36,050 --> 00:22:39,749 I was actually hoping we could do this off the books? 550 00:22:39,836 --> 00:22:42,361 I had a really hard time getting custody of him, 551 00:22:42,448 --> 00:22:44,101 because Family Social Services thought I was too young 552 00:22:44,188 --> 00:22:44,841 to handle it. 553 00:22:44,928 --> 00:22:46,321 - Mm-hmm. 554 00:22:46,756 --> 00:22:49,759 - But if it goes on record that he got hurt under my care... 555 00:22:49,846 --> 00:22:52,719 - Well, if his arm's broken, he'll need X-rays, 556 00:22:52,806 --> 00:22:54,764 and anytime there's paper work like imaging, 557 00:22:54,895 --> 00:22:57,550 it's actually really hard to keep it out of the system. 558 00:22:57,637 --> 00:22:59,639 But, Piper, you're doing a great job with Finlay, 559 00:22:59,682 --> 00:23:02,206 they'll see that. 560 00:23:02,293 --> 00:23:05,775 - Finn fell because he got into a fight with some other kids. 561 00:23:05,862 --> 00:23:08,343 If Family Social Services finds out that he got hurt, 562 00:23:08,430 --> 00:23:12,216 in a fight, I mean... they'll question my parenting. 563 00:23:12,303 --> 00:23:13,827 They might take him away. 564 00:23:17,613 --> 00:23:19,223 - Imaging owes me a favor. 565 00:23:19,310 --> 00:23:22,009 I'll see what I can do. 566 00:23:22,096 --> 00:23:23,880 [soft music] 567 00:23:27,536 --> 00:23:28,711 - It was dumb. 568 00:23:28,755 --> 00:23:30,931 There were some guys at the basketball court, 569 00:23:31,061 --> 00:23:33,194 and they were picking on this little kid. 570 00:23:33,281 --> 00:23:35,805 I got mad, and I tried to stop them. 571 00:23:35,849 --> 00:23:39,287 But, um... one of the jerks pushed me, and I tripped. 572 00:23:39,374 --> 00:23:41,289 - Does that happen a lot? 573 00:23:41,332 --> 00:23:42,769 Stuff making you mad? 574 00:23:42,856 --> 00:23:47,121 - No. Why? Does it matter? 575 00:23:47,208 --> 00:23:48,383 - You know what I just thought? 576 00:23:48,514 --> 00:23:50,124 Um... imaging never has enough positioning rings, 577 00:23:50,167 --> 00:23:52,518 but I always keep spare pillows in the ER supply closet, 578 00:23:52,561 --> 00:23:54,650 do you wanna grab those to take down? 579 00:23:54,737 --> 00:23:58,175 Just so they feel more like doing us a favor. 580 00:23:58,262 --> 00:23:59,394 - Sure. 581 00:24:03,398 --> 00:24:06,009 - Your sister really wants to protect you, Finn, 582 00:24:06,140 --> 00:24:07,228 but you're not in any trouble. 583 00:24:07,315 --> 00:24:08,838 I just thought we could have a minute alone 584 00:24:08,882 --> 00:24:10,710 in case there was anything you wanted to talk to me about. 585 00:24:10,797 --> 00:24:11,885 - Like-like what? 586 00:24:11,972 --> 00:24:14,017 - Anything. 587 00:24:14,104 --> 00:24:16,498 Problems at school... 588 00:24:16,542 --> 00:24:17,717 problems at home. 589 00:24:23,418 --> 00:24:26,377 I lost my mom when I was around your age. 590 00:24:26,508 --> 00:24:28,205 It was really hard. 591 00:24:28,249 --> 00:24:30,469 And going into foster care, that must've been tough. 592 00:24:33,689 --> 00:24:37,258 You know, your sister really wants you stay with her. 593 00:24:37,388 --> 00:24:40,348 Do you feel safe living with her? 594 00:24:40,479 --> 00:24:42,742 - I wanna be with Piper. 595 00:24:42,829 --> 00:24:45,005 Okay? I'm the one who asked her to take me. 596 00:24:45,092 --> 00:24:49,575 - Okay. No one's trying to take you away from her. 597 00:24:49,662 --> 00:24:51,490 I'm gonna have a look at your elbow, okay? 598 00:24:51,577 --> 00:24:53,187 - Wait! 599 00:24:53,230 --> 00:24:56,146 - Are those cigarette burns? 600 00:24:56,233 --> 00:24:58,148 [uneasy music] 601 00:24:58,192 --> 00:24:59,454 Finn. 602 00:24:59,498 --> 00:25:01,238 - Please don't tell Piper that you know. 603 00:25:05,504 --> 00:25:07,549 [faint rock music] 604 00:25:07,636 --> 00:25:08,985 - Ah, the devil. 605 00:25:09,029 --> 00:25:12,380 I know that might seem dramatic, but it's not literal. 606 00:25:12,467 --> 00:25:14,600 - No, no, I've already met the devil. 607 00:25:14,643 --> 00:25:16,210 - I see. 608 00:25:16,297 --> 00:25:18,821 You felt trapped for a long time. 609 00:25:18,952 --> 00:25:23,478 But now, you're in charge of your own life. 610 00:25:23,522 --> 00:25:26,437 And you won't be controlled ever again. 611 00:25:26,525 --> 00:25:27,830 But be careful. 612 00:25:27,874 --> 00:25:29,963 Dancing with the devil... 613 00:25:30,050 --> 00:25:33,662 even your own devils can tempt you too far the other way. 614 00:25:37,057 --> 00:25:40,495 [phone ringing] 615 00:25:40,539 --> 00:25:41,714 - I'm sorry, I have to take this. 616 00:25:46,283 --> 00:25:47,807 Hey. It's done? He signed? 617 00:25:47,894 --> 00:25:48,590 - Not yet. 618 00:25:48,634 --> 00:25:52,072 He changed his mind, Maya. 619 00:25:52,159 --> 00:25:54,770 He wants the ring back. 620 00:25:54,857 --> 00:25:57,338 I'm sorry. 621 00:25:57,468 --> 00:25:58,992 - No, my sister made that ring, 622 00:25:59,079 --> 00:26:00,863 she was the jeweler, all he did was buy the stones-- 623 00:26:00,994 --> 00:26:03,474 - I know, but we both know how difficult it's been 624 00:26:03,562 --> 00:26:05,781 to get the divorce proceedings to this point. 625 00:26:05,868 --> 00:26:08,088 I know the ring has sentimental value-- 626 00:26:08,131 --> 00:26:09,437 - Oh, sentimental value? 627 00:26:09,524 --> 00:26:11,961 That is the only thing I have left of my sister. 628 00:26:12,005 --> 00:26:13,920 - You're so close to having this done, Maya! 629 00:26:14,050 --> 00:26:15,922 You're so close to being free. 630 00:26:16,009 --> 00:26:17,793 If you give him what he wants, this is-- 631 00:26:17,924 --> 00:26:19,490 - No. 632 00:26:19,578 --> 00:26:21,667 I did that for five years, I am not doing it anymore. 633 00:26:21,797 --> 00:26:23,103 [tense music] 634 00:26:23,190 --> 00:26:24,452 [phone beeps] 635 00:26:27,716 --> 00:26:28,978 - What a beautiful day for flying. 636 00:26:31,415 --> 00:26:32,634 You okay? 637 00:26:32,721 --> 00:26:34,027 You're quiet. 638 00:26:34,070 --> 00:26:35,768 - Yeah. Fine. 639 00:26:35,855 --> 00:26:38,335 You know what? You're right. It is a beautiful day, 640 00:26:38,379 --> 00:26:40,599 and we're totally free up here, so, let's do something fun, 641 00:26:40,686 --> 00:26:41,904 let's do some low-level flying. 642 00:26:42,035 --> 00:26:45,386 - Maya, we don't do that. Not with a patient on board. 643 00:26:45,473 --> 00:26:47,954 - Oh, come on. It's perfect conditions. 644 00:26:48,084 --> 00:26:49,912 And, it'll be your last chance 645 00:26:49,999 --> 00:26:51,174 if you're going to a major airline. 646 00:26:51,305 --> 00:26:53,481 - No one's going to a major airline, yet. 647 00:26:57,398 --> 00:26:58,529 Maybe some other time. 648 00:26:58,573 --> 00:27:02,272 On a leg without a patient. 649 00:27:02,359 --> 00:27:03,186 [engine revving] 650 00:27:03,273 --> 00:27:04,927 Beginning approach. 651 00:27:05,014 --> 00:27:09,845 - I-I don't feel purple, but my hands are round. 652 00:27:09,932 --> 00:27:11,281 - Jim, are you okay? 653 00:27:11,412 --> 00:27:13,936 - Huh? Yeah. 654 00:27:13,980 --> 00:27:15,677 I feel, uh... 655 00:27:15,764 --> 00:27:17,200 [singsongy] I feel... 656 00:27:17,287 --> 00:27:18,637 - He doesn't sound okay. 657 00:27:18,724 --> 00:27:19,681 - Well, he's only going to Thompson 658 00:27:19,768 --> 00:27:20,856 for an oncology consult. 659 00:27:20,943 --> 00:27:23,032 Hey, Jim, there's nothing in your chart. 660 00:27:23,119 --> 00:27:25,992 Did you take anything before you got on the plane? 661 00:27:26,122 --> 00:27:29,778 - Yeah, well, I-I don't like flying, so I... 662 00:27:29,909 --> 00:27:33,303 I took some anti-nausea stuff. 663 00:27:33,390 --> 00:27:34,783 - Yeah? How many did you take? 664 00:27:34,914 --> 00:27:36,959 - Uh, one. 665 00:27:37,046 --> 00:27:40,441 But... after a couple minutes it-it wasn't really working, 666 00:27:40,528 --> 00:27:42,095 so I took another one. 667 00:27:42,182 --> 00:27:44,053 And then, another couple minutes later, 668 00:27:44,140 --> 00:27:46,795 it still wasn't doing anything so I-I took two more. 669 00:27:46,926 --> 00:27:48,188 - That sounds like too many. 670 00:27:48,275 --> 00:27:50,190 - Okay, yeah, that's definitely too many, 671 00:27:50,233 --> 00:27:51,887 I'm gonna give you some physostigmine, okay? 672 00:27:51,974 --> 00:27:54,324 - No, I don't really need anything fizzy-stigma, 673 00:27:54,411 --> 00:27:55,978 I think I'm just gonna, uh... 674 00:27:56,022 --> 00:27:57,588 I think I just, I'm gonna walk it off. 675 00:27:57,719 --> 00:27:59,155 - Oh, okay, Tim. Hey, Tim? - Yeah? 676 00:27:59,242 --> 00:28:00,156 - I-I need you... oof! 677 00:28:00,200 --> 00:28:01,331 I need some help back here! 678 00:28:01,418 --> 00:28:02,681 - This is your landing, you have control. 679 00:28:02,811 --> 00:28:04,552 - I have control. - I need help back here! 680 00:28:04,595 --> 00:28:05,596 - Help, help! 681 00:28:05,684 --> 00:28:07,120 - All right, all right, let's go. 682 00:28:07,207 --> 00:28:11,124 - Gear down, three green, props for forward, flap down... 683 00:28:11,211 --> 00:28:13,169 power back. 684 00:28:13,256 --> 00:28:15,345 [engine hums] 685 00:28:15,432 --> 00:28:17,957 [mischievous music] 686 00:28:18,044 --> 00:28:21,700 [engine revving] 687 00:28:21,787 --> 00:28:24,964 - Maya! - Going around! 688 00:28:25,007 --> 00:28:28,315 [thrilling music] 689 00:28:28,402 --> 00:28:30,143 - What the hell was that? - Had to go-around. 690 00:28:30,230 --> 00:28:31,144 - What? Why? 691 00:28:31,231 --> 00:28:32,493 - What's wrong? Something happened? 692 00:28:32,580 --> 00:28:34,582 - Let's get this patient on the ground, Maya? Now? 693 00:28:34,669 --> 00:28:36,889 [Jim] Pronto! 694 00:28:36,976 --> 00:28:39,282 - What the hell were you thinking? 695 00:28:39,413 --> 00:28:40,414 - I wasn't thinking anything. 696 00:28:40,544 --> 00:28:41,937 It was a go-around. 697 00:28:42,068 --> 00:28:43,983 - You did a low and over with a patient on board! 698 00:28:44,070 --> 00:28:45,724 - The patient was fine. 699 00:28:45,811 --> 00:28:47,334 Perfectly healthy, he was just tripping balls. 700 00:28:47,377 --> 00:28:48,901 - Maya. 701 00:28:48,988 --> 00:28:51,077 Something like that could've gotten all of us hurt. 702 00:28:51,164 --> 00:28:52,731 If you'd screwed up, and you made a mistake 703 00:28:52,818 --> 00:28:53,819 that close to the ground. 704 00:28:53,862 --> 00:28:56,038 - I wasn't stunting, it was a go-around. 705 00:28:56,082 --> 00:28:57,257 I was fully configured to land, 706 00:28:57,387 --> 00:28:59,085 but then I saw movement in the trees, 707 00:28:59,215 --> 00:29:00,913 and it looked like a deer, and I-- 708 00:29:01,000 --> 00:29:02,349 - You are out of control! 709 00:29:02,392 --> 00:29:04,090 Okay? 710 00:29:04,177 --> 00:29:06,919 This isn't my first rodeo, Maya, I know what you did. 711 00:29:07,006 --> 00:29:10,096 You wanted to push the envelope, and I told you no! 712 00:29:10,183 --> 00:29:13,186 And that's my call as captain, but you didn't listen! 713 00:29:13,316 --> 00:29:14,753 Because you don't like anyone telling you what to do! 714 00:29:14,840 --> 00:29:16,972 So you lost control, and you acted out! 715 00:29:17,059 --> 00:29:18,408 - What do you know about being out of control? 716 00:29:18,495 --> 00:29:19,714 Huh? 717 00:29:19,758 --> 00:29:21,237 Your dream job is right in front of you, 718 00:29:21,324 --> 00:29:22,543 and you are scared of it, 719 00:29:22,630 --> 00:29:24,110 you won't take any chances! 720 00:29:24,197 --> 00:29:26,895 Without a friend like Novak or me pushing you to make a move. 721 00:29:27,026 --> 00:29:28,070 [scoffing] 722 00:29:28,201 --> 00:29:31,857 You are waiting for permission to live your life. 723 00:29:31,944 --> 00:29:33,989 [locker slams] 724 00:29:34,076 --> 00:29:37,950 - We might be friendly, Maya... 725 00:29:38,037 --> 00:29:40,648 but I am not your friend. 726 00:29:40,735 --> 00:29:42,258 I'm a captain first, and I'm reporting you 727 00:29:42,389 --> 00:29:44,347 to the Chief Pilot. 728 00:29:44,478 --> 00:29:46,697 - Lexi, you know I already have one strike with Wheezer. 729 00:29:46,828 --> 00:29:48,612 - Yeah, and you knew that too, 730 00:29:48,699 --> 00:29:50,440 which makes what you did today extra stupid. 731 00:29:50,527 --> 00:29:51,920 - You can't tell Wheezer. 732 00:29:51,964 --> 00:29:52,703 - You should've thought about that 733 00:29:52,791 --> 00:29:54,618 before you pulled this crap! 734 00:29:54,705 --> 00:29:57,360 First thing tomorrow, I'm reporting you. 735 00:29:57,491 --> 00:29:58,579 - No. Lexi! 736 00:30:00,755 --> 00:30:02,017 [door closes] 737 00:30:08,545 --> 00:30:09,895 [deep breath] 738 00:30:12,462 --> 00:30:15,074 [hammer thudding] 739 00:30:15,161 --> 00:30:17,424 [screaming] 740 00:30:17,467 --> 00:30:19,339 [repeated thudding] 741 00:30:25,867 --> 00:30:29,088 [sobbing] 742 00:30:29,131 --> 00:30:31,830 [heavy breathing] 743 00:30:38,227 --> 00:30:40,839 [crickets chirping] 744 00:30:40,882 --> 00:30:43,580 [keys typing] 745 00:30:43,667 --> 00:30:47,106 [ominous music] 746 00:30:47,193 --> 00:30:48,150 - What? 747 00:30:50,674 --> 00:30:54,113 - Hayley, what are you doing? Stop! 748 00:30:54,200 --> 00:30:56,767 - Piper, what is going on? 749 00:30:56,898 --> 00:30:58,291 Why is Finn listed as missing, 750 00:30:58,334 --> 00:31:00,989 and why does he have burns on his arm? 751 00:31:01,076 --> 00:31:03,557 - No one can know that he's here, Hayley. 752 00:31:03,687 --> 00:31:05,124 They'll know you looked him up. 753 00:31:05,211 --> 00:31:07,691 - You don't have custody, do you? 754 00:31:07,735 --> 00:31:09,041 Finn said that you took him, 755 00:31:09,128 --> 00:31:11,652 I thought that meant that you got custody... 756 00:31:11,739 --> 00:31:12,522 but you just took him. 757 00:31:12,653 --> 00:31:14,046 - It's not what you think. 758 00:31:14,133 --> 00:31:15,699 [tense music] 759 00:31:18,093 --> 00:31:19,747 Okay, Piper, I think you're in a lot of trouble here, 760 00:31:19,834 --> 00:31:23,969 and I wanna help you, but you have to tell me what's going on. 761 00:31:24,099 --> 00:31:27,624 - I don't have custody of my brother, okay? 762 00:31:27,711 --> 00:31:30,323 After our parents died, I was still in nursing school, 763 00:31:30,366 --> 00:31:32,107 I didn't have a job, I didn't have money, 764 00:31:32,194 --> 00:31:33,717 Family Social Services thought I couldn't handle 765 00:31:33,761 --> 00:31:35,241 taking care of Finn. 766 00:31:35,328 --> 00:31:37,896 They wanted to place him with my aunt and uncle. 767 00:31:37,983 --> 00:31:39,332 I wanted him to be with family, 768 00:31:39,462 --> 00:31:40,768 so I agreed. 769 00:31:40,899 --> 00:31:43,292 But I didn't know them very well. 770 00:31:43,379 --> 00:31:45,251 I didn't know that my uncle has a temper. 771 00:31:45,381 --> 00:31:48,080 [somber music] 772 00:31:48,167 --> 00:31:51,039 I tried to get him out of there, but there's so much red tape, 773 00:31:51,170 --> 00:31:52,562 there's so much you have to prove. 774 00:31:52,606 --> 00:31:53,824 It's my fault, Hayley! 775 00:31:53,912 --> 00:31:55,826 I was the one who put him in there. 776 00:31:55,914 --> 00:31:58,003 - No, Piper, it is not your fault. 777 00:31:58,133 --> 00:32:00,179 And I know you wanna protect Finlay, and I-I do too, 778 00:32:00,309 --> 00:32:02,485 and I also wanna protect you. 779 00:32:02,572 --> 00:32:04,096 I think you know that this isn't the way. 780 00:32:06,576 --> 00:32:10,537 Let me help you. Please. 781 00:32:10,580 --> 00:32:12,452 The X-ray shows it's broken, 782 00:32:12,539 --> 00:32:14,149 but when Crystal's back in tomorrow, 783 00:32:14,236 --> 00:32:15,759 she can give you an air cast. 784 00:32:15,846 --> 00:32:17,370 Without the paper work. 785 00:32:17,457 --> 00:32:19,111 - Thank you. 786 00:32:19,154 --> 00:32:22,114 You've done a lot. 787 00:32:22,201 --> 00:32:23,985 - I wanna make some calls tonight, 788 00:32:24,029 --> 00:32:25,595 and get some more information for you. 789 00:32:25,639 --> 00:32:27,249 Off the record. 790 00:32:27,293 --> 00:32:29,773 I know we can find a way to figure this out. 791 00:32:29,817 --> 00:32:31,427 - I don't wanna drag you into this. 792 00:32:31,558 --> 00:32:34,735 Um, I'll take Finn home after that. 793 00:32:38,434 --> 00:32:39,522 - Why don't you stay here tonight? 794 00:32:39,609 --> 00:32:41,133 Both of you. 795 00:32:41,220 --> 00:32:45,137 I mean, I'll be worried if you go home and FSS shows up. 796 00:32:45,180 --> 00:32:47,052 And this room's empty, and there's security, 797 00:32:47,095 --> 00:32:49,402 so no one can get to you without me knowing about it. 798 00:32:49,489 --> 00:32:51,404 I'm gonna text Crystal to make sure she can come in 799 00:32:51,534 --> 00:32:52,231 first thing. 800 00:32:52,318 --> 00:32:53,623 - 'Kay - Okay? 801 00:32:53,667 --> 00:32:55,190 - It's okay. 802 00:32:55,234 --> 00:32:56,235 You hungry? 803 00:32:56,365 --> 00:32:57,149 - Yeah. 804 00:32:57,192 --> 00:32:58,846 We'll get something to eat, okay? 805 00:33:04,112 --> 00:33:07,811 [faint country music] 806 00:33:07,898 --> 00:33:09,770 ? First round's on me ? 807 00:33:09,813 --> 00:33:11,119 - Yes! 808 00:33:11,206 --> 00:33:13,556 - Fifty bucks I get a bull's-eye this throw. 809 00:33:13,643 --> 00:33:16,559 - You don't have $50, man, I took all your money already. 810 00:33:16,646 --> 00:33:17,865 - Well, then I'll win it back, 811 00:33:17,952 --> 00:33:19,040 with this throw. 812 00:33:19,127 --> 00:33:21,129 - Yeah, it's your mortgage. 813 00:33:21,216 --> 00:33:22,043 Ah! 814 00:33:22,174 --> 00:33:23,566 [groaning] 815 00:33:23,653 --> 00:33:25,655 - Okay, hang on, I'm a medic, whatever you do, don't pull-- 816 00:33:25,742 --> 00:33:28,223 Hold on, I'm coming! 817 00:33:28,310 --> 00:33:29,224 - I got this. 818 00:33:29,311 --> 00:33:31,922 - Oh. - Okay. It's okay, it's okay. 819 00:33:32,053 --> 00:33:33,794 I got it, Stef. Good hustle, though. 820 00:33:33,881 --> 00:33:36,449 Okay, buddy, here we go. Nice and easy. 821 00:33:40,018 --> 00:33:42,933 [country song ends] 822 00:33:43,021 --> 00:33:45,023 - You were right. 823 00:33:45,110 --> 00:33:47,329 The chocolate cake was best for last. 824 00:33:51,246 --> 00:33:53,466 - Woah, Yoli, this is way too much. 825 00:33:53,596 --> 00:33:54,815 - It's a tip. 826 00:33:54,902 --> 00:33:56,295 For keeping me company today. 827 00:33:56,425 --> 00:33:59,167 What? Bringing me pie doesn't feel as important 828 00:33:59,254 --> 00:34:01,822 as helping drunk dart players? 829 00:34:01,865 --> 00:34:03,954 - I wanna help people. 830 00:34:04,085 --> 00:34:06,566 I need to help. It's who I am. 831 00:34:06,696 --> 00:34:10,960 But, I can't do that anymore, because it's hurting me. 832 00:34:11,049 --> 00:34:15,487 And I don't know who I am or-or what to do if I'm not... 833 00:34:15,618 --> 00:34:16,445 If I can't-- 834 00:34:16,489 --> 00:34:18,099 - You've put this off long enough. 835 00:34:18,230 --> 00:34:21,059 You need a reading. 836 00:34:21,101 --> 00:34:23,190 [gentle music] 837 00:34:30,938 --> 00:34:33,897 - Oh, God. My career is really over. 838 00:34:33,984 --> 00:34:35,551 - It's not literal, hun. 839 00:34:35,681 --> 00:34:40,121 And Death is a beautiful card. 840 00:34:40,208 --> 00:34:43,516 Death isn't the end, it's the beginning! 841 00:34:43,646 --> 00:34:44,908 The death of one thing 842 00:34:44,995 --> 00:34:47,694 always means the birth of something else. 843 00:34:47,781 --> 00:34:50,958 But it's in reverse, you're fighting it. 844 00:34:51,045 --> 00:34:53,699 You and I are a lot alike, 845 00:34:53,786 --> 00:34:55,702 I've spent my whole career, my whole life, 846 00:34:55,789 --> 00:35:00,924 trying to help people even though it was hurting me. 847 00:35:01,055 --> 00:35:02,665 It's hard, 848 00:35:02,752 --> 00:35:05,364 carrying so much hurt, and-and suffering. 849 00:35:09,063 --> 00:35:10,543 Don't do what I did, 850 00:35:10,586 --> 00:35:13,894 don't burn yourself out until there is nothing left. 851 00:35:13,981 --> 00:35:16,984 Find a different way to help. 852 00:35:17,027 --> 00:35:18,464 One that doesn't hurt you. 853 00:35:21,815 --> 00:35:23,121 - What if I can't? 854 00:35:26,211 --> 00:35:30,128 - Sometimes letting go and giving up, 855 00:35:30,215 --> 00:35:33,696 sometimes that isn't failure. 856 00:35:33,740 --> 00:35:36,786 Sometimes... 857 00:35:36,830 --> 00:35:39,180 ...death can be a gift. 858 00:35:46,579 --> 00:35:47,536 Keep these. 859 00:35:47,667 --> 00:35:48,798 - What? 860 00:35:48,885 --> 00:35:50,496 - Maybe they'll help you find your way. 861 00:35:50,583 --> 00:35:54,021 - Don't you wanna keep them for the memories? 862 00:35:54,108 --> 00:35:55,936 - I'm ready to let go of them. 863 00:36:01,768 --> 00:36:04,205 - Um... thank you. 864 00:36:04,336 --> 00:36:06,642 I'm glad I was your last reading. 865 00:36:06,773 --> 00:36:07,991 - Me too, sweetie. 866 00:36:14,084 --> 00:36:15,782 [gentle music] 867 00:36:25,400 --> 00:36:27,881 - Yoli, wait! 868 00:36:28,011 --> 00:36:29,274 No one's done your reading. 869 00:36:42,287 --> 00:36:45,681 You said today was a special day, 870 00:36:45,768 --> 00:36:47,944 and you told me you wanted to try all the desserts 871 00:36:48,031 --> 00:36:48,989 while you could. 872 00:36:51,557 --> 00:36:55,561 And that stack of cash you just left me as a tip, 873 00:36:55,648 --> 00:36:58,912 I have a feeling that was all the money you made today. 874 00:36:59,042 --> 00:37:01,436 You're enjoying things one last time, 875 00:37:01,480 --> 00:37:02,655 and you're giving away 876 00:37:02,742 --> 00:37:04,439 the things you won't need anymore. 877 00:37:12,099 --> 00:37:17,278 You told me about a mother who still haunts you, 878 00:37:17,409 --> 00:37:19,237 a mother that you couldn't help. 879 00:37:19,324 --> 00:37:21,064 No matter how much you wanted to, 880 00:37:21,151 --> 00:37:25,678 or how much it hurt to watch her suffer. 881 00:37:25,765 --> 00:37:28,768 You feel like you failed her. 882 00:37:28,855 --> 00:37:31,814 And I have a feeling that's just one of the stories 883 00:37:31,901 --> 00:37:32,989 you could've told me. 884 00:37:35,470 --> 00:37:39,344 I think they all weigh on you. 885 00:37:39,431 --> 00:37:42,260 Maybe too heavily for you to keep going. 886 00:37:42,347 --> 00:37:45,045 Or to keep carrying them. 887 00:37:45,132 --> 00:37:47,830 [melancholic music] 888 00:37:47,961 --> 00:37:53,401 You told me that after tonight, you're done with readings. 889 00:37:53,488 --> 00:37:55,055 And you gave me these cards because 890 00:37:55,142 --> 00:37:57,753 you don't see any other way forward. 891 00:38:01,017 --> 00:38:02,280 Death is a gift. 892 00:38:05,195 --> 00:38:08,547 Yoli, I know that you wanna help people, 893 00:38:09,548 --> 00:38:16,294 but helping, caring the way that you do, it hurts too. 894 00:38:16,381 --> 00:38:21,864 It hurts so much that it could just... pull you down with it. 895 00:38:21,951 --> 00:38:27,261 The pain, the grief, the weight. 896 00:38:27,348 --> 00:38:34,007 You only know one way to make it stop, by getting out. 897 00:38:34,137 --> 00:38:38,577 By taking the only exit that you think you have. 898 00:38:38,707 --> 00:38:41,841 And, Yoli... 899 00:38:41,884 --> 00:38:45,801 I'm afraid that you're planning to take that exit. 900 00:38:45,888 --> 00:38:47,499 [sobbing quietly] 901 00:38:55,768 --> 00:39:00,338 - How can you see all that? 902 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 You didn't even flip the cards over. 903 00:39:07,823 --> 00:39:09,564 - It's just like you said, 904 00:39:09,608 --> 00:39:12,915 we get to make our own choices. 905 00:39:13,002 --> 00:39:16,136 So, you get to decide. 906 00:39:16,179 --> 00:39:19,618 Death isn't a gift, Yoli. 907 00:39:19,748 --> 00:39:25,580 Rebirth, change, starting over... that's the gift. 908 00:39:30,803 --> 00:39:35,764 You spent your life helping other people, 909 00:39:35,851 --> 00:39:39,333 it's okay if you need help too. 910 00:39:39,420 --> 00:39:43,685 So, please, I know it feels like there aren't any other options, 911 00:39:43,772 --> 00:39:45,861 but there are. 912 00:39:45,992 --> 00:39:49,169 Let me help you get the help you need to find it. 913 00:39:55,175 --> 00:39:56,394 Maybe you still need these. 914 00:40:01,964 --> 00:40:04,619 [soft music] 915 00:40:08,144 --> 00:40:09,668 - Maybe I do. 916 00:40:14,673 --> 00:40:16,414 But you give a pretty good reading yourself. 917 00:40:19,939 --> 00:40:23,290 Thank you. 918 00:40:23,377 --> 00:40:24,509 - Okay. 919 00:40:29,818 --> 00:40:31,124 [screaming] Wake up! 920 00:40:33,735 --> 00:40:34,432 - Hayley! 921 00:40:34,562 --> 00:40:35,433 [gunshot] 922 00:40:35,520 --> 00:40:36,608 [gasping] 923 00:40:38,914 --> 00:40:40,176 - Hey, you okay? 924 00:40:40,307 --> 00:40:42,222 - Yeah, I'm fine. 925 00:40:42,309 --> 00:40:44,877 Yeah, it was just a dream. 926 00:40:45,007 --> 00:40:47,270 [groaning] 927 00:40:47,357 --> 00:40:48,837 Have you been up all night? 928 00:40:48,968 --> 00:40:51,927 - Yeah, there's, uh, a situation with one of my medics, 929 00:40:51,971 --> 00:40:54,626 and I'm worried if I don't find a good solution, 930 00:40:54,669 --> 00:40:56,715 she will do something reckless. 931 00:40:56,845 --> 00:40:59,021 - Yeah, I should probably get up and do some work too. 932 00:40:59,065 --> 00:41:02,721 Riley's coming tomorrow for an inspection. 933 00:41:02,851 --> 00:41:04,462 I'm worried she's gonna fight me on the cost of this 934 00:41:04,549 --> 00:41:05,898 new security system. 935 00:41:11,425 --> 00:41:12,905 - After what you went through, 936 00:41:13,035 --> 00:41:15,168 you know, it's normal to feel unsafe. 937 00:41:18,388 --> 00:41:21,130 You were held at gun point. 938 00:41:21,217 --> 00:41:23,872 And-and you got shot. 939 00:41:23,959 --> 00:41:26,527 And you won't talk about it, but you keep having nightmares, 940 00:41:26,614 --> 00:41:28,616 and you're worried about the security at the hangar, 941 00:41:28,703 --> 00:41:29,617 you're worried about me-- 942 00:41:29,661 --> 00:41:31,750 - You wanna talk about me? 943 00:41:31,793 --> 00:41:33,099 Why don't we talk about what's going on with you, 944 00:41:33,186 --> 00:41:35,014 Hayley? 945 00:41:35,101 --> 00:41:37,059 You tell me how much you wanna get married, 946 00:41:37,146 --> 00:41:38,583 you practically give me an ultimatum, 947 00:41:38,670 --> 00:41:41,237 and then when I ask you to marry me, 948 00:41:41,368 --> 00:41:43,675 you say no. 949 00:41:43,762 --> 00:41:45,764 What am I supposed to do with that, Hayley? 950 00:41:45,851 --> 00:41:47,156 Huh? 951 00:41:47,287 --> 00:41:49,376 How am I supposed to just, like, go on like nothing happened? 952 00:41:49,507 --> 00:41:50,595 Like everything is totally normal. 953 00:41:50,682 --> 00:41:53,336 - Wheezer, that wasn't the right time, 954 00:41:53,467 --> 00:41:55,687 that wasn't the right way. 955 00:41:55,774 --> 00:41:57,297 - Okay, so now I'm supposed to know the exact way 956 00:41:57,384 --> 00:41:58,428 to do it too, huh? 957 00:42:00,735 --> 00:42:02,258 - It's late, and we have work tomorrow, 958 00:42:02,345 --> 00:42:04,739 and this conversation is a lot more complicated than this. 959 00:42:04,826 --> 00:42:06,567 So, why don't we just take a pause on this for now? 960 00:42:06,698 --> 00:42:08,482 - Hayley, what is it? Because you're the one that wanted me 961 00:42:08,613 --> 00:42:09,439 to talk. 962 00:42:09,527 --> 00:42:11,137 So do you want me to talk or not? 963 00:42:11,224 --> 00:42:15,054 - Wheezer, I always want you to talk, but not like this. 964 00:42:15,141 --> 00:42:16,925 [tense music] 965 00:42:23,149 --> 00:42:24,716 - Mmm, babe! 966 00:42:24,803 --> 00:42:27,545 Something smells amazing! 967 00:42:27,588 --> 00:42:30,069 You've definitely picked up some new tricks at the Whisky Hatch. 968 00:42:30,156 --> 00:42:32,550 - Yeah, I learned more than I thought I would. 969 00:42:32,680 --> 00:42:34,334 - So it was not a total waste of time? 970 00:42:34,421 --> 00:42:36,379 - No. 971 00:42:36,423 --> 00:42:39,165 I think I wanna take some classes at UCN. 972 00:42:39,208 --> 00:42:42,516 You know, maybe psychology or social work. 973 00:42:42,603 --> 00:42:43,996 - You'd be good at that, babe. 974 00:42:44,083 --> 00:42:47,347 - It feels like it lines up with what we do, you know? 975 00:42:47,477 --> 00:42:50,306 Just another way to help people. 976 00:42:50,393 --> 00:42:52,395 - Maybe you could practice on me. 977 00:42:52,526 --> 00:42:57,052 I could use a pep talk before I talk to Wheezer about Maya. 978 00:42:57,139 --> 00:42:58,967 I know it's the right thing to do, 979 00:42:59,098 --> 00:43:02,318 it's my job to do it, if someone is being unsafe 980 00:43:02,405 --> 00:43:03,711 or crossing a line. 981 00:43:03,755 --> 00:43:05,191 But... 982 00:43:05,234 --> 00:43:08,107 - Maya was starting to feel more like a friend than a co-pilot. 983 00:43:08,194 --> 00:43:12,764 - And now I have to switch to boss mode and drop the hammer. 984 00:43:12,807 --> 00:43:13,808 - Well, as-- 985 00:43:13,895 --> 00:43:16,985 [phone ringing] 986 00:43:17,029 --> 00:43:18,247 - It's my dad. 987 00:43:18,378 --> 00:43:20,162 Dad, I've been trying to call you. 988 00:43:20,293 --> 00:43:21,120 - Lexi? 989 00:43:21,250 --> 00:43:22,861 - Mom? 990 00:43:22,948 --> 00:43:25,428 - Why you calling on dad's phone? Everything okay? 991 00:43:25,515 --> 00:43:27,343 - You need to come home. 992 00:43:27,430 --> 00:43:29,041 Your dad's in the hospital. 993 00:43:29,128 --> 00:43:30,390 - What? 994 00:43:30,520 --> 00:43:32,218 - Lexi? 995 00:43:32,305 --> 00:43:35,221 They don't think he has much time. 996 00:43:35,308 --> 00:43:37,179 [somber music] 997 00:43:40,269 --> 00:43:41,401 - Piper, Finn, 998 00:43:41,444 --> 00:43:45,927 I brought good coffee from the crew house. 999 00:43:46,014 --> 00:43:47,799 [soft music] 1000 00:43:52,325 --> 00:43:54,109 [tense music] 1001 00:44:02,291 --> 00:44:03,858 Damn it, Piper. 1002 00:44:07,296 --> 00:44:08,689 [theme music] 1003 00:44:34,628 --> 00:44:36,412 Subtitling: difuze 1004 00:44:36,462 --> 00:44:41,012 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.