Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:04,772
- If I'd known it was gonna be
her, I would've told you.
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,440
[Hayley] Wheezer,
you used to be engaged.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,676
So, you meant Zay.
What do you think?
4
00:00:08,742 --> 00:00:10,944
- He's cool.
Cute, not my type, but...
5
00:00:11,011 --> 00:00:14,782
[Wheezer] Jeremy Wood Clinic?
Oh, that is great, Cryssy.
6
00:00:14,848 --> 00:00:15,949
Jer would be so proud.
7
00:00:16,015 --> 00:00:17,618
- And maybe I didn't want you
to be impressed
8
00:00:17,685 --> 00:00:18,652
by who my family is, Crystal.
9
00:00:18,719 --> 00:00:19,720
Maybe I hoped you'd just
10
00:00:19,820 --> 00:00:21,689
be impressed by me.
11
00:00:21,722 --> 00:00:23,524
- I'm not used to sharing
this job with somebody,
12
00:00:23,557 --> 00:00:24,825
especially someone I'm dating.
But Hayley,
13
00:00:24,892 --> 00:00:26,627
I wouldn't be dating you
if I didn't respect
14
00:00:26,694 --> 00:00:27,928
how smart and capable you are.
15
00:00:27,995 --> 00:00:29,463
Because I do
believe in you always.
16
00:00:29,530 --> 00:00:31,565
You are the person that
I believe in the most.
17
00:00:33,234 --> 00:00:34,402
[easy jazz music plays]
18
00:00:34,502 --> 00:00:35,836
- Wheezer, I got your text.
19
00:00:35,903 --> 00:00:37,838
- Just in time.
Stef went to a movie.
20
00:00:37,871 --> 00:00:39,173
The kids are all out on calls.
21
00:00:39,207 --> 00:00:41,375
So, surprise!
Hope you're hungry.
22
00:00:41,409 --> 00:00:44,578
- Oh, my God.
You made Brussels sprouts?
23
00:00:46,247 --> 00:00:48,982
You hate Brussels sprouts.
- Yeah, but you love them.
24
00:00:49,850 --> 00:00:51,319
You look very pretty,
by the way.
25
00:00:51,385 --> 00:00:53,020
- Oh, thank you.
26
00:00:55,556 --> 00:00:57,991
- Do you want to open
the sparkling apple juice?
27
00:00:58,659 --> 00:01:01,061
- Wow, we're going sparkling?
28
00:01:01,129 --> 00:01:03,864
- Yeah, well,
I wanted tonight to be special.
29
00:01:03,931 --> 00:01:06,400
You're the most important person
in my life, Hayley.
30
00:01:06,500 --> 00:01:08,068
We've been dating
for a while now,
31
00:01:08,136 --> 00:01:10,571
and I think, I mean, I hope...
32
00:01:10,638 --> 00:01:13,607
we're both in this
for the long haul, so...
33
00:01:16,544 --> 00:01:17,578
Oh.
34
00:01:17,611 --> 00:01:18,879
[cork pops]
35
00:01:19,513 --> 00:01:20,248
[Wheezer sighs]
36
00:01:20,348 --> 00:01:21,749
- Oh, my God, Wheezer!
37
00:01:21,782 --> 00:01:23,783
- Can you hold this
while I get a cloth?
38
00:01:24,551 --> 00:01:26,187
[laughs]
39
00:01:26,254 --> 00:01:28,422
- Oh... Oh, my God.
- What?
40
00:01:28,521 --> 00:01:31,259
- I'm sorry, I-I thought
you were proposing.
41
00:01:31,292 --> 00:01:33,360
- What?
- I know, but I mean,
42
00:01:33,426 --> 00:01:35,863
the flowers and this, and I...
43
00:01:35,929 --> 00:01:37,331
Come on,
you never light candles.
44
00:01:37,398 --> 00:01:41,402
- Wow, I, I screwed up
this romantic apology dinner
45
00:01:41,469 --> 00:01:43,571
almost as much as I screwed up
being bosses with you, huh?
46
00:01:43,637 --> 00:01:46,574
- Oh, that's why you made
Brussels sprouts.
47
00:01:46,607 --> 00:01:48,908
Wheezer, it's not all you.
48
00:01:48,976 --> 00:01:50,811
I really want to do a good job,
49
00:01:50,878 --> 00:01:52,545
and I put way too much
pressure on things.
50
00:01:52,613 --> 00:01:54,815
- No, no, no, you were right,
and I want you to know that
51
00:01:54,882 --> 00:01:57,285
I'm sorry. I do not
take you for granted,
52
00:01:57,318 --> 00:02:01,121
and you are the best chief nurse
that I have ever worked with,
53
00:02:01,155 --> 00:02:02,956
and my favorite person.
54
00:02:02,990 --> 00:02:04,792
- Well, I'm also sorry.
55
00:02:04,825 --> 00:02:08,429
And you are the best chief pilot
I've ever worked with, too.
56
00:02:12,733 --> 00:02:14,668
[both laugh]
57
00:02:14,768 --> 00:02:16,036
Oh, my God. Of course.
58
00:02:16,103 --> 00:02:17,471
Of course this wasn't
a proposal.
59
00:02:17,505 --> 00:02:18,839
- No, I get it.
I totally get it.
60
00:02:18,939 --> 00:02:21,008
- No, but I know you, Wheezer,
and I know this, you know,
61
00:02:21,074 --> 00:02:22,643
you wouldn't,
you wouldn't propose like this.
62
00:02:22,676 --> 00:02:25,078
- Uh, no, because I don't think
I want to get married again--
63
00:02:25,145 --> 00:02:26,347
- It's way too soon.
64
00:02:27,079 --> 00:02:31,352
Oh my God. Yeah, no, of course.
I mean, we've never,
65
00:02:31,452 --> 00:02:33,153
we've never talked about it,
and I...
66
00:02:33,187 --> 00:02:36,089
I shouldn't have assumed.
- No, but it's not you.
67
00:02:36,156 --> 00:02:38,459
It's just that marriage
has never really worked out
68
00:02:38,492 --> 00:02:40,928
in my life. You know,
my dad left my mom,
69
00:02:40,994 --> 00:02:42,930
and then my engagement
to Riley ended,
70
00:02:42,996 --> 00:02:46,133
and my actual marriage
to Lynn ended.
71
00:02:46,200 --> 00:02:48,502
- Yeah. No, it's-- it's okay.
You don't have to explain it.
72
00:02:48,536 --> 00:02:50,238
- No, I don't want
to mess things up, okay?
73
00:02:50,304 --> 00:02:51,872
I just,
I think that things are,
74
00:02:51,972 --> 00:02:53,474
are going great, aren't they?
75
00:02:53,541 --> 00:02:55,042
- Yeah. Yeah.
76
00:02:55,108 --> 00:02:56,710
- I mean,
I think that we are great.
77
00:02:56,810 --> 00:02:58,379
- We're great. Things are great.
- Yes.
78
00:02:58,446 --> 00:03:00,047
- Everything's fine, okay.
- Great.
79
00:03:00,113 --> 00:03:02,316
- Let's eat. This looks amazing.
80
00:03:02,383 --> 00:03:03,684
[clears throat]
81
00:03:05,986 --> 00:03:07,421
[blows out breath]
82
00:03:09,323 --> 00:03:11,759
[theme music]
83
00:03:12,726 --> 00:03:14,395
[plane roars]
84
00:03:19,166 --> 00:03:21,802
[Crystal] Hey, Frieda,
how did the clinic proposal go?
85
00:03:21,869 --> 00:03:23,437
[Frieda] Crystal,
we got funding.
86
00:03:23,504 --> 00:03:25,038
- What?
- I know we thought
87
00:03:25,072 --> 00:03:27,508
we'd have to wait until spring,
but I just found out
88
00:03:27,575 --> 00:03:29,877
they're approving
our proposal now.
89
00:03:29,943 --> 00:03:32,346
- Uh, Frieda, that's fantastic.
90
00:03:32,413 --> 00:03:34,748
- It means we can
open this winter.
91
00:03:35,383 --> 00:03:37,585
- That's... so soon.
92
00:03:37,651 --> 00:03:40,020
- I know!
I've got a million things to do.
93
00:03:40,087 --> 00:03:42,590
Oh, you do too.
Call me tomorrow, Cuz.
94
00:03:42,656 --> 00:03:44,224
We'll talk it through. Hiy-hiy!
95
00:03:44,258 --> 00:03:46,327
- Hiy... uh, yeah, bye.
96
00:03:47,027 --> 00:03:48,496
- Is that Mrs. Kiezebrink's
chart?
97
00:03:48,562 --> 00:03:51,732
- Yeah, it's, it's her chart
and her applesauce.
98
00:03:51,765 --> 00:03:53,601
- Oh.
- She didn't want it,
99
00:03:53,667 --> 00:03:55,403
and I haven't eaten today, so...
100
00:03:55,436 --> 00:03:57,271
- Did you see those
GSWs that came in?
101
00:03:57,371 --> 00:03:59,406
- Hmm?
- They were two prison guards.
102
00:03:59,473 --> 00:04:02,943
Two convicts escaped.
They're still on the loose.
103
00:04:03,043 --> 00:04:04,878
- Oh, my God. Oh!
[screeching alarm]
104
00:04:04,945 --> 00:04:07,080
- Whoa! Uh...
105
00:04:08,048 --> 00:04:10,217
It's Mr. Radek.
He keeps pulling off his leads.
106
00:04:10,250 --> 00:04:11,819
- Got it.
107
00:04:13,186 --> 00:04:14,488
- Ugh...
108
00:04:17,725 --> 00:04:20,260
- Whoa.
- Ooh! Damn it.
109
00:04:20,293 --> 00:04:22,095
I thought you were
an escaped convict.
110
00:04:23,764 --> 00:04:26,199
This is applesauce, not barf.
111
00:04:26,266 --> 00:04:28,369
- Oh, no, don't worry.
I won't tell anyone
112
00:04:28,436 --> 00:04:31,038
about your kinky snack fetish.
If you don't tell anyone
113
00:04:31,104 --> 00:04:32,906
I'm borrowing
their gauze and saline
114
00:04:32,973 --> 00:04:34,542
to restock my flight bag.
115
00:04:35,743 --> 00:04:38,111
May want to check on
the post-op patient in room 114,
116
00:04:38,211 --> 00:04:40,848
by the way. History of COPD
and corticosteroids.
117
00:04:40,914 --> 00:04:42,215
He's a prime candidate
for sepsis.
118
00:04:42,282 --> 00:04:43,951
- Already started him
on antibiotics.
119
00:04:44,051 --> 00:04:48,456
- Nice. Did you want
to differential on room 127?
120
00:04:48,522 --> 00:04:49,657
I have an interesting thought.
121
00:04:49,757 --> 00:04:51,291
- Zay, you don't
have to try so hard
122
00:04:51,359 --> 00:04:53,060
to impress me.
No one here cares
123
00:04:53,126 --> 00:04:54,662
who your family are.
124
00:04:54,728 --> 00:04:56,964
I don't even know why it matters
to you to impress me.
125
00:04:56,997 --> 00:04:59,132
- Honestly, it matters
126
00:04:59,166 --> 00:05:01,435
'cause I'm not really used
to having to chase girls.
127
00:05:02,102 --> 00:05:05,272
- Is that what this is about?
You trying to chase me?
128
00:05:05,339 --> 00:05:07,007
- Right now? No, no, right now,
129
00:05:07,107 --> 00:05:10,844
I am trying to impress you
with my mad medical skills.
130
00:05:11,445 --> 00:05:13,280
When I start chasing you...
131
00:05:13,313 --> 00:05:15,315
[plastic crinkles]
132
00:05:15,416 --> 00:05:17,518
...you'll know.
133
00:05:18,018 --> 00:05:20,888
- You really think
it's gonna be that easy, huh?
134
00:05:20,954 --> 00:05:24,024
- No, I don't really think
anything with you is easy.
135
00:05:24,091 --> 00:05:25,659
But I don't think
you'd let anyone who didn't
136
00:05:25,693 --> 00:05:27,361
respect that catch you.
137
00:05:27,428 --> 00:05:30,097
I'd be lying if I said I didn't
want to jump your bones.
138
00:05:30,163 --> 00:05:33,967
But the sexiest thing about you
is your brain.
139
00:05:34,001 --> 00:05:37,905
You're smart, you're strong,
and you're tough.
140
00:05:38,338 --> 00:05:40,140
So, even though
you're super hot,
141
00:05:40,207 --> 00:05:43,844
what I really want
is to jump your brain.
142
00:05:45,145 --> 00:05:47,080
Just say the word, Dr. Highway.
143
00:05:47,915 --> 00:05:50,384
[soft curious music]
144
00:05:55,255 --> 00:05:57,425
[camera shutter snaps]
145
00:05:58,392 --> 00:06:00,360
- Shoot, could you help me
with this strap?
146
00:06:00,394 --> 00:06:01,829
- Oh, sure.
- Just my tremors,
147
00:06:01,895 --> 00:06:04,364
and I don't trust myself
not to drop it.
148
00:06:04,432 --> 00:06:06,333
- There you go.
- Thank you.
149
00:06:06,366 --> 00:06:09,202
- We should be getting
going soon,
150
00:06:09,236 --> 00:06:11,304
but let me just check with
Captain Heaseman, okay?
151
00:06:11,371 --> 00:06:12,906
- Okay, okay, thank you.
152
00:06:12,973 --> 00:06:16,076
- What's the holdup?
We've been waiting for an hour.
153
00:06:16,176 --> 00:06:17,545
- Yeah,
we're waiting on clearance.
154
00:06:17,645 --> 00:06:19,413
The Northern Police have two
escaped convicts on the loose,
155
00:06:19,480 --> 00:06:21,114
so security's tight
while they're looking.
156
00:06:21,181 --> 00:06:22,282
- What?
- It sounds like they're
157
00:06:22,349 --> 00:06:23,651
a couple of bank robbers,
158
00:06:23,717 --> 00:06:26,654
but they shot two prison guards
during their escape.
159
00:06:26,720 --> 00:06:28,188
Air ambulance is still
a priority,
160
00:06:28,221 --> 00:06:29,957
but probably going
to have to wait a second.
161
00:06:30,023 --> 00:06:33,260
Oh, hey, you know what?
I got this for you.
162
00:06:33,994 --> 00:06:36,229
- What is this?
163
00:06:36,263 --> 00:06:37,798
Gourmet hot chocolate?
164
00:06:37,865 --> 00:06:39,266
- Yeah, I saw it
at the Whiskey Hatch
165
00:06:39,366 --> 00:06:40,901
this morning and I thought...
166
00:06:40,968 --> 00:06:42,135
maybe you could use
something fancy
167
00:06:42,202 --> 00:06:43,771
for the stash
in your flight bag.
168
00:06:43,837 --> 00:06:45,238
- How did you know about this?
169
00:06:45,305 --> 00:06:47,074
- Well, I know that you always
carry hot chocolate,
170
00:06:47,107 --> 00:06:49,109
but I didn't know it's because
it reminded you of your mom
171
00:06:49,176 --> 00:06:50,277
until you told that kid
last week
172
00:06:50,343 --> 00:06:51,679
who wouldn't buckle
his seatbelt.
173
00:06:51,745 --> 00:06:52,813
[chuckles]
174
00:06:55,215 --> 00:06:57,851
I think Mom deserves something
nice, don't you?
175
00:06:57,918 --> 00:06:59,186
- Thank you.
176
00:07:00,253 --> 00:07:01,354
[camera shutter snaps]
177
00:07:01,421 --> 00:07:03,256
- I know you should ask first,
178
00:07:03,323 --> 00:07:05,325
but you and your fellow
look so perfect,
179
00:07:05,392 --> 00:07:06,594
I didn't want to interrupt.
180
00:07:06,694 --> 00:07:07,995
- Aw.
[chuckling]
181
00:07:08,061 --> 00:07:09,597
How did you know
he was my boyfriend?
182
00:07:09,630 --> 00:07:13,433
- Oh, sweetie. I can
always spot the real thing.
183
00:07:14,101 --> 00:07:15,569
- Do you photograph
a lot of couples?
184
00:07:15,636 --> 00:07:17,671
- Oh, no.
I used to be a painter.
185
00:07:17,738 --> 00:07:21,441
I was pretty good, too. Even got
one of my pieces in Rideau Hall.
186
00:07:22,275 --> 00:07:26,279
But I had to give it up.
The tremors got too bad.
187
00:07:26,313 --> 00:07:28,516
Photography's a little easier,
you know.
188
00:07:28,582 --> 00:07:30,684
- Can I see?
- Yeah.
189
00:07:32,553 --> 00:07:35,623
[Anna] I can't drive a car
and my marriage fell apart.
190
00:07:35,689 --> 00:07:38,457
Some days...
the tremors are so bad,
191
00:07:38,526 --> 00:07:40,460
I can't even feed myself.
192
00:07:40,528 --> 00:07:43,664
But... art is who I am.
193
00:07:43,764 --> 00:07:46,634
Parkinson's will try
to take away everything
194
00:07:46,700 --> 00:07:48,268
that matters to you.
195
00:07:48,301 --> 00:07:52,305
And some things you...
you don't have a choice.
196
00:07:52,339 --> 00:07:54,141
But some things you do.
197
00:07:54,241 --> 00:07:56,308
And you have to decide
198
00:07:56,343 --> 00:08:00,313
what you're willing to let go of
and what you aren't.
199
00:08:00,347 --> 00:08:02,049
[soft music]
200
00:08:03,517 --> 00:08:05,452
- Do you think I can
get a copy of this?
201
00:08:05,485 --> 00:08:07,588
- Of course.
- Thank you.
202
00:08:08,956 --> 00:08:10,558
[exhales]
203
00:08:11,859 --> 00:08:13,694
- Would you look at that?
204
00:08:13,761 --> 00:08:15,629
Even with the security issues,
we're still gonna get
205
00:08:15,696 --> 00:08:17,598
out of here in time
to have a night off.
206
00:08:19,800 --> 00:08:23,003
- Wheezer, about last night...
207
00:08:23,070 --> 00:08:24,705
I know, I, um...
208
00:08:24,805 --> 00:08:28,041
I said everything was fine
the way it is, but...
209
00:08:28,141 --> 00:08:30,277
I want to get married, Wheezer.
210
00:08:31,011 --> 00:08:33,046
It's important to me.
211
00:08:33,145 --> 00:08:34,948
And when you said that, um...
212
00:08:35,015 --> 00:08:36,584
you were in this
for the long haul, I--
213
00:08:36,650 --> 00:08:38,885
- Hayley, I am.
- But...
214
00:08:38,952 --> 00:08:42,355
what does that mean, Wheezer?
What does the long haul
215
00:08:42,389 --> 00:08:45,025
mean to you
if it doesn't mean marriage?
216
00:08:45,092 --> 00:08:47,527
- It means...
217
00:08:47,595 --> 00:08:51,632
the long haul together,
the two of us, partners.
218
00:08:53,701 --> 00:08:55,535
I don't want to be
with anybody else, Hayley.
219
00:08:55,636 --> 00:08:57,738
I want to be with you.
220
00:08:57,838 --> 00:08:59,873
But I want to be with you
the way that we are.
221
00:08:59,940 --> 00:09:02,175
But... being committed
to each other,
222
00:09:02,209 --> 00:09:04,511
that doesn't have
to mean marriage.
223
00:09:04,544 --> 00:09:06,246
- Look...
224
00:09:07,214 --> 00:09:10,818
I've already had
to give up so much
225
00:09:10,884 --> 00:09:13,821
with the BRCA1 gene.
226
00:09:13,887 --> 00:09:15,589
I always saw myself
getting married
227
00:09:15,689 --> 00:09:19,326
and having kids and...
and a family.
228
00:09:19,392 --> 00:09:21,528
But because of the gene,
229
00:09:21,595 --> 00:09:25,232
I can't have kids, Wheezer,
and that's not my choice.
230
00:09:25,899 --> 00:09:29,436
But whether or not
I get married is, and I'm...
231
00:09:30,671 --> 00:09:33,006
I'm not sure I can give that up.
232
00:09:34,742 --> 00:09:36,710
- I believe in you, Hayley.
233
00:09:38,011 --> 00:09:40,147
But I do not believe
in marriage.
234
00:09:41,882 --> 00:09:43,216
This is too big a risk.
235
00:09:43,283 --> 00:09:45,418
All my other relationships
have failed.
236
00:09:45,485 --> 00:09:48,255
- But that doesn't mean
that ours would.
237
00:09:48,689 --> 00:09:50,290
- But what if it did?
238
00:09:52,359 --> 00:09:55,295
Even if it was
a friendly divorce
239
00:09:55,395 --> 00:09:57,597
like the one I had with Lynn...
240
00:10:00,467 --> 00:10:02,903
I don't think I can go
through that again, Hayley.
241
00:10:04,237 --> 00:10:06,006
Not with you.
242
00:10:12,112 --> 00:10:14,715
- I think I'm going to go
see Crystal tonight.
243
00:10:19,219 --> 00:10:21,221
I still love you, Wheezer.
244
00:10:21,288 --> 00:10:23,657
- I still love you, too.
245
00:10:25,292 --> 00:10:28,228
- I think I just need
some space tonight, okay?
246
00:10:30,798 --> 00:10:34,167
- Yeah, okay.
Whatever you need.
247
00:10:35,302 --> 00:10:37,871
[soft emotional music]
248
00:10:47,915 --> 00:10:50,217
[gurney rattling]
249
00:10:54,054 --> 00:10:55,322
[ominous beat]
250
00:10:55,355 --> 00:10:57,290
- Don't make a sound.
251
00:10:58,158 --> 00:11:00,327
[tense music]
252
00:11:02,029 --> 00:11:04,164
[grunts]
253
00:11:04,664 --> 00:11:08,635
- My dad needs a doctor
and you're gonna save him.
254
00:11:16,443 --> 00:11:18,779
- Whoa, whoa, whoa. I'm not
a doctor. I'm not a medic.
255
00:11:18,846 --> 00:11:20,413
- Your ambulances fly
out of the hangar,
256
00:11:20,480 --> 00:11:21,915
and you were pushing
a stretcher.
257
00:11:21,982 --> 00:11:23,984
- Yeah, off the plane. Look,
there's a misunderstanding.
258
00:11:24,051 --> 00:11:26,186
I'm a pilot.
- Shut up and help him.
259
00:11:26,253 --> 00:11:27,855
- No, you see these gold bars
in my shoulder?
260
00:11:27,955 --> 00:11:29,790
That means I am a pilot.
I'm not a nurse.
261
00:11:29,857 --> 00:11:31,058
- Those just mean rank.
262
00:11:31,124 --> 00:11:33,927
Prison guards have bars, too.
It doesn't mean shit.
263
00:11:33,994 --> 00:11:35,262
[cocks gun]
264
00:11:35,328 --> 00:11:37,731
Save him or you die.
265
00:11:37,798 --> 00:11:39,532
[ominous music]
266
00:11:39,632 --> 00:11:41,068
[gasps]
- Is that snacks?
267
00:11:41,134 --> 00:11:43,837
I haven't eaten since half
an applesauce six hours ago.
268
00:11:43,937 --> 00:11:46,940
- Ooh! Is that the proposal
for the new clinic?
269
00:11:47,007 --> 00:11:49,176
[Crystal] Yeah,
we got the funding.
270
00:11:49,276 --> 00:11:51,879
We're opening this winter.
271
00:11:52,212 --> 00:11:53,814
[gasping exhale]
272
00:11:53,847 --> 00:11:55,749
- Crys, that's...
273
00:11:56,950 --> 00:11:58,551
That's amazing.
274
00:11:58,651 --> 00:12:00,453
I'm so happy for you.
275
00:12:00,520 --> 00:12:01,721
You've worked really hard
for this.
276
00:12:01,789 --> 00:12:04,491
You're gonna help
so many people.
277
00:12:06,259 --> 00:12:09,129
- Hayley, are you okay?
278
00:12:11,431 --> 00:12:13,233
- Wheezer doesn't
want to get married.
279
00:12:13,333 --> 00:12:15,836
- I-I didn't even know you two
were talking about marriage.
280
00:12:15,903 --> 00:12:17,971
- We weren't, but then we were
talking about long-term,
281
00:12:18,038 --> 00:12:19,339
and I thought he was proposing,
282
00:12:19,372 --> 00:12:21,875
but it was just
a Brussels sprout.
283
00:12:23,076 --> 00:12:27,247
[sighs]
Look, we've had ups and downs,
284
00:12:27,347 --> 00:12:29,917
but I don't just love him, Crys.
285
00:12:30,017 --> 00:12:33,987
I like him a lot.
He's one of my best friends.
286
00:12:34,054 --> 00:12:36,623
And I know marriage shouldn't
matter, but after my mom died,
287
00:12:36,689 --> 00:12:38,125
I just, I think...
288
00:12:38,191 --> 00:12:40,928
I think it's really something
I need to do.
289
00:12:41,862 --> 00:12:46,099
- I mean, Wheezer's a good guy.
The best guy.
290
00:12:46,199 --> 00:12:48,368
And he took his divorce hard.
291
00:12:48,435 --> 00:12:49,837
Even though it was
for the best,
292
00:12:49,903 --> 00:12:52,906
I think he really
blamed himself.
293
00:12:53,306 --> 00:12:55,442
He's just scared.
294
00:12:55,542 --> 00:12:57,277
- I'm scared, too.
295
00:12:58,545 --> 00:13:00,180
I mean, I don't know
if this is something
296
00:13:00,247 --> 00:13:02,115
that I can give up, Crys.
297
00:13:03,283 --> 00:13:04,384
[tense music]
298
00:13:04,417 --> 00:13:06,753
- Uh, hold pressure.
They always hold pressure.
299
00:13:06,820 --> 00:13:07,955
[sharp exhale]
300
00:13:08,055 --> 00:13:09,789
- That's it?
That's all you're doing?
301
00:13:09,890 --> 00:13:11,258
- I don't know, man.
The medics, they,
302
00:13:11,358 --> 00:13:13,360
they usually start
an IV and stuff.
303
00:13:13,426 --> 00:13:15,128
- So, do it.
Give him what he needs.
304
00:13:15,195 --> 00:13:16,796
- I don't even know
if that's what he needs,
305
00:13:16,864 --> 00:13:18,731
and I don't see any of those
big bags of fluid
306
00:13:18,798 --> 00:13:20,033
in here anyway.
- Just do it!
307
00:13:20,100 --> 00:13:22,970
- Okay, okay.
I will figure it out.
308
00:13:25,272 --> 00:13:28,208
- Kurt, give him space.
Let him work.
309
00:13:28,741 --> 00:13:32,145
[Kurt] You okay, Dad?
- Yeah, yeah, I'm okay.
310
00:13:35,248 --> 00:13:36,649
- Watch him.
311
00:13:37,250 --> 00:13:39,019
[gun rattles]
312
00:13:46,894 --> 00:13:48,661
- I hope you're not
a hothead, son.
313
00:13:48,728 --> 00:13:51,164
That's the last thing
we need today.
314
00:13:51,664 --> 00:13:54,034
I got my hands full already
with my own kid.
315
00:13:55,135 --> 00:13:57,570
[strained breathing]
316
00:13:57,637 --> 00:13:59,372
Those two guards
that got shot...
317
00:14:00,840 --> 00:14:02,109
Did they make it?
318
00:14:02,142 --> 00:14:03,810
- I don't know,
we're air ambulance.
319
00:14:03,877 --> 00:14:06,179
They would have got picked up
by somebody in town.
320
00:14:06,246 --> 00:14:08,515
- It all went down so fast.
321
00:14:08,581 --> 00:14:11,518
Just like at the bank
last year.
322
00:14:11,618 --> 00:14:13,653
I had everything under control.
323
00:14:13,753 --> 00:14:17,424
It was all going so smooth.
Until it wasn't.
324
00:14:18,658 --> 00:14:22,729
That's not how I operate.
But, Kurt...
325
00:14:22,795 --> 00:14:24,864
[unsettling beat]
326
00:14:24,965 --> 00:14:27,367
I don't want anyone else hurt.
327
00:14:27,434 --> 00:14:29,702
So, don't put me
in a bad position here, okay?
328
00:14:29,802 --> 00:14:31,972
- Yeah, I'll try not to put you
in a position any worse
329
00:14:32,039 --> 00:14:34,007
than the one I'm in, all right?
330
00:14:38,111 --> 00:14:39,913
- I'm Jay, by the way.
331
00:14:40,813 --> 00:14:42,715
- You know,
people call me Wheezer.
332
00:14:42,815 --> 00:14:46,153
- Jesus. You lose a bet?
333
00:14:46,219 --> 00:14:47,687
- I'm a pilot.
334
00:14:47,720 --> 00:14:49,856
Call signs
come with the territory.
335
00:14:50,723 --> 00:14:54,227
- Kurt and me,
we're all we have.
336
00:14:55,362 --> 00:14:57,897
So, we got to take care
of each other.
337
00:14:57,998 --> 00:15:02,235
He takes care of
getting us in shit,
338
00:15:02,335 --> 00:15:04,571
and I take care of
getting us out.
339
00:15:04,671 --> 00:15:05,638
[gasps]
340
00:15:05,705 --> 00:15:07,574
- That sounds like
a raw deal for you.
341
00:15:07,674 --> 00:15:08,908
- Yeah.
342
00:15:09,876 --> 00:15:12,112
But I owe him that.
[strained breathing]
343
00:15:12,179 --> 00:15:14,614
I left his mother
when he was a kid.
344
00:15:16,316 --> 00:15:19,552
And Kurt,
he didn't have it easy.
345
00:15:20,053 --> 00:15:24,824
But my dad left
when I was a kid, so I know...
346
00:15:25,993 --> 00:15:27,260
it screws you up.
347
00:15:27,327 --> 00:15:29,329
- Yeah, my dad left
when I was 12.
348
00:15:29,396 --> 00:15:30,930
But I didn't turn
into a bank robber,
349
00:15:31,031 --> 00:15:33,066
and I never hurt anyone.
350
00:15:36,536 --> 00:15:38,171
Look, I don't know how
this shit works.
351
00:15:38,238 --> 00:15:40,540
And I-I think I'm supposed
to put it in a vein,
352
00:15:40,573 --> 00:15:42,909
but I'm not exactly sure
how to find one,
353
00:15:42,942 --> 00:15:45,445
and I don't want
to hurt you, so...
354
00:15:46,379 --> 00:15:49,182
I don't know, maybe, maybe
it's this thing here?
355
00:15:49,449 --> 00:15:50,350
[Kurt grunts]
356
00:15:50,417 --> 00:15:51,618
[thudding blow]
357
00:15:51,684 --> 00:15:52,685
- Are you stupid?
358
00:15:52,752 --> 00:15:54,787
I told you not to try anything.
359
00:15:55,655 --> 00:15:57,957
[Jay] I don't think
he was lying, Kurt.
360
00:15:59,092 --> 00:16:00,693
I don't think he's a medic.
361
00:16:00,760 --> 00:16:04,731
Check his pocket.
I saw ID in there.
362
00:16:09,302 --> 00:16:11,038
- Shit. Shit.
363
00:16:11,104 --> 00:16:13,206
- Look, I can still
help your dad. I can...
364
00:16:13,273 --> 00:16:14,574
I can take him
to the hospital for you.
365
00:16:14,607 --> 00:16:17,110
- No, no, they'll arrest him.
He can't go back to jail.
366
00:16:17,144 --> 00:16:21,381
- Look, he's hurt.
He needs help. I am not a medic.
367
00:16:21,448 --> 00:16:23,350
I cannot give him
what he needs, man.
368
00:16:23,416 --> 00:16:24,984
- Then I'll kidnap
someone who can.
369
00:16:25,085 --> 00:16:26,953
- Don't bring anyone
else into this.
370
00:16:27,054 --> 00:16:29,689
Please, I'll- let me just
take him to the hospital.
371
00:16:29,756 --> 00:16:32,259
Even if he ends up in jail,
at least he'll be alive.
372
00:16:32,325 --> 00:16:34,094
- No.
373
00:16:34,161 --> 00:16:36,596
I appreciate you
wanting to help,
374
00:16:36,629 --> 00:16:38,665
but I can't go back to jail.
375
00:16:38,765 --> 00:16:40,467
- There's a SkyMed contact list.
376
00:16:40,533 --> 00:16:42,802
There's a bunch of nurses
in here,
377
00:16:42,835 --> 00:16:45,605
Crystal, Stef, Hayley.
378
00:16:46,005 --> 00:16:47,574
There's even an address
for a crew house.
379
00:16:47,640 --> 00:16:50,143
I'll go get one of them.
[Wheezer] No! No, no, no.
380
00:16:50,177 --> 00:16:52,812
The police, they've been
looking for you everywhere.
381
00:16:52,879 --> 00:16:55,315
There's no way that you're
going to make it there and back.
382
00:16:55,348 --> 00:16:58,418
- He's right, Kurt.
- I know someone that can help.
383
00:16:58,985 --> 00:17:00,620
But I won't let you
go to the crew house,
384
00:17:00,687 --> 00:17:02,789
and I will not let you
bring her here.
385
00:17:02,855 --> 00:17:04,991
But if you let me use my phone,
I-I can call her,
386
00:17:05,023 --> 00:17:07,194
and she can talk me through
everything that your dad needs.
387
00:17:07,294 --> 00:17:09,628
[tense music building]
388
00:17:10,297 --> 00:17:12,499
- Don't take any stupid risks.
389
00:17:14,000 --> 00:17:17,503
And if you and your friends
try anything...
390
00:17:19,472 --> 00:17:23,742
- Crys, you're really gonna be
running a whole clinic.
391
00:17:23,810 --> 00:17:25,278
- Yeah.
392
00:17:25,345 --> 00:17:27,380
I just hope I'm ready.
393
00:17:27,446 --> 00:17:29,482
I've always had nurses
and doctors
394
00:17:29,516 --> 00:17:31,951
and entire hospitals
backing me up,
395
00:17:32,018 --> 00:17:35,288
and now it's just gonna be me...
by myself.
396
00:17:35,355 --> 00:17:37,624
And the community's trusting me
to know what I'm doing,
397
00:17:37,690 --> 00:17:39,626
and they're trusting me
to make these really big
398
00:17:39,692 --> 00:17:41,394
decisions for them.
399
00:17:41,461 --> 00:17:43,430
[phone ringing]
400
00:17:44,864 --> 00:17:46,699
[call beeps on]
401
00:17:46,766 --> 00:17:48,201
[Crystal] Hello?
- Crystal?
402
00:17:48,301 --> 00:17:50,403
[Kurt] Tell her not to call
anyone. Tell her no cops.
403
00:17:50,503 --> 00:17:51,971
- Wheezer, are you okay?
404
00:17:52,038 --> 00:17:53,540
[Wheezer] Hayley,
I'm in trouble.
405
00:17:53,640 --> 00:17:55,508
What do you know
about gunshot wounds?
406
00:17:57,344 --> 00:17:59,612
There's two bullet holes.
There's one in his chest
407
00:17:59,679 --> 00:18:00,980
and there's one in his leg.
408
00:18:01,047 --> 00:18:03,283
[Crystal] Okay, are those
the only injuries you see?
409
00:18:03,350 --> 00:18:04,851
- I don't know.
There's a lot of blood.
410
00:18:04,917 --> 00:18:07,420
I can't see. Can you,
can you give me some light?
411
00:18:08,655 --> 00:18:10,690
[Crystal] Okay, uh,
the one in his chest,
412
00:18:10,757 --> 00:18:13,426
is it bubbling? Is there air
coming out when he breathes?
413
00:18:13,526 --> 00:18:15,195
- No.
- Okay, the wound in his leg,
414
00:18:15,262 --> 00:18:16,863
where is it? Thigh? Calf?
415
00:18:16,896 --> 00:18:18,231
- It's by his knee.
416
00:18:18,265 --> 00:18:19,999
[Crystal] Okay,
the wound in his chest
417
00:18:20,066 --> 00:18:21,568
is the bigger issue.
You need to put
418
00:18:21,668 --> 00:18:23,436
hemostatic gauze
in the leg wound for now.
419
00:18:23,536 --> 00:18:25,505
- Wheezer, the hemostatic gauze
is in the flight bag.
420
00:18:25,572 --> 00:18:26,573
Just push it in with your finger
421
00:18:26,639 --> 00:18:28,375
like you're pushing it
into a straw.
422
00:18:28,741 --> 00:18:30,277
- I'm so sorry, man.
423
00:18:30,377 --> 00:18:31,544
[Jay groans]
424
00:18:31,611 --> 00:18:32,679
[Jay shouts]
425
00:18:32,745 --> 00:18:33,780
[Kurt] You're hurting him.
426
00:18:33,846 --> 00:18:35,415
- I could take him
to a hospital.
427
00:18:35,515 --> 00:18:36,583
They have pain meds there.
428
00:18:36,683 --> 00:18:38,385
- No, I'll deal with it.
429
00:18:38,418 --> 00:18:40,119
[Hayley] We need to hook him up
to a monitor
430
00:18:40,220 --> 00:18:41,254
so we can assess his vitals.
431
00:18:41,321 --> 00:18:43,356
Put the white lead
on his right shoulder.
432
00:18:43,423 --> 00:18:45,392
The red goes on his left hip.
433
00:18:45,458 --> 00:18:47,059
- Could you,
can you help me with that?
434
00:18:47,093 --> 00:18:48,795
[Hayley] The black
on his left shoulder,
435
00:18:48,895 --> 00:18:51,298
and the green on his right hip
below the white.
436
00:18:51,398 --> 00:18:52,199
[Wheezer] Got it.
437
00:18:52,265 --> 00:18:53,466
- White, white.
438
00:18:53,566 --> 00:18:57,437
White on his right shoulder,
yeah. Now the red.
439
00:18:58,471 --> 00:18:59,439
Now what?
440
00:18:59,472 --> 00:19:01,140
- Turn it on, check his vitals.
441
00:19:01,208 --> 00:19:03,410
[monitor beeps]
442
00:19:03,443 --> 00:19:05,011
- Okay, the numbers
are flashing.
443
00:19:05,077 --> 00:19:07,980
It says 130 and then 90 over 50.
They're going down.
444
00:19:08,080 --> 00:19:10,783
- Shit. His BP's low.
He's lost a lot of blood.
445
00:19:10,817 --> 00:19:11,951
He needs fluids.
446
00:19:12,051 --> 00:19:14,086
- Wheezer doesn't have any.
The saline's in my bag.
447
00:19:14,153 --> 00:19:15,822
[Wheezer] Uh, I got one here.
It's small.
448
00:19:15,888 --> 00:19:17,357
It looks like it's maybe
100 milliliters.
449
00:19:17,424 --> 00:19:18,825
I don't think that's
gonna be enough.
450
00:19:18,891 --> 00:19:20,593
[Hayley] No, it's not.
Wait, we use those small bags
451
00:19:20,660 --> 00:19:21,761
to dilute the medications in.
452
00:19:21,794 --> 00:19:24,331
[monitor alarm sounding]
- Help him! Help him!
453
00:19:24,397 --> 00:19:26,299
- We could do
a direct transfusion?
454
00:19:26,366 --> 00:19:28,401
- Crystal, no.
Nobody does that.
455
00:19:28,468 --> 00:19:29,902
That's not safe.
The blood isn't screened.
456
00:19:29,969 --> 00:19:32,004
Well, if you had
a gun to your head...
457
00:19:32,104 --> 00:19:33,506
[heavy sigh]
458
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
- Wheezer, does the patient
know his blood type
459
00:19:36,276 --> 00:19:38,144
or maybe his son's?
- I don't know.
460
00:19:38,245 --> 00:19:40,280
- No, is that a problem?
461
00:19:40,347 --> 00:19:43,450
- Wheezer, your blood type
is an O-negative.
462
00:19:43,483 --> 00:19:44,817
You're the universal donor.
463
00:19:44,884 --> 00:19:46,586
And according to your last
pilot medical,
464
00:19:46,653 --> 00:19:49,556
you don't have any
blood-borne diseases, right?
465
00:19:49,622 --> 00:19:52,024
- I... I sure hope not.
466
00:19:52,091 --> 00:19:53,993
- Okay, we're going
to give him your blood.
467
00:19:54,060 --> 00:19:55,362
- What?
- What?
468
00:19:55,428 --> 00:19:57,364
- The patient is bleeding out.
Okay?
469
00:19:57,430 --> 00:19:58,998
This isn't any harder
than starting an IV.
470
00:19:59,098 --> 00:20:02,369
I'll walk you through it.
You need an 18-gauge needle.
471
00:20:02,469 --> 00:20:04,937
Okay, and you need two sterile
IV ports.
472
00:20:05,004 --> 00:20:06,639
They look like these little
IV lines
473
00:20:06,673 --> 00:20:08,475
with a cap on the end,
and a tourniquet.
474
00:20:08,508 --> 00:20:09,776
- Okay.
475
00:20:09,842 --> 00:20:11,811
- You need to put it
around the bicep,
476
00:20:11,878 --> 00:20:13,112
above the elbow,
477
00:20:13,179 --> 00:20:15,915
and make sure it's tight enough
until you see a vein.
478
00:20:17,350 --> 00:20:18,985
- Yeah, I think
I can see a vein.
479
00:20:19,051 --> 00:20:21,020
- Now swab it with alcohol
and stick the needle in.
480
00:20:21,120 --> 00:20:25,292
- Wait, is that it? I just...
I just stick it in?
481
00:20:25,358 --> 00:20:27,394
- Yeah, that's...
that's more or less it.
482
00:20:27,460 --> 00:20:30,196
Just enter the vein and slide
the plastic catheter off.
483
00:20:30,229 --> 00:20:32,265
[tense music continues]
484
00:20:37,837 --> 00:20:39,071
[tape rips]
485
00:20:42,742 --> 00:20:44,110
- It's in. What's next?
486
00:20:44,176 --> 00:20:45,211
- Uncap the port.
487
00:20:45,312 --> 00:20:48,348
Attach the line
from the small saline bag.
488
00:20:48,881 --> 00:20:50,317
- Can you hold that?
489
00:20:52,352 --> 00:20:53,986
[Crystal] And make sure
the line is open.
490
00:20:54,053 --> 00:20:55,788
You see the little roller thing?
491
00:20:57,023 --> 00:20:59,191
- Yeah, yeah,
I got it. It's going.
492
00:20:59,258 --> 00:21:02,662
- Now you need to start
an IV line in your own vein.
493
00:21:02,729 --> 00:21:04,964
Same as what you did with
the patient. It's super easy.
494
00:21:05,031 --> 00:21:06,366
- Hey, Cryssy,
I need you to know
495
00:21:06,433 --> 00:21:08,435
that nothing about this
is super easy.
496
00:21:17,577 --> 00:21:19,479
[Wheezer groans]
497
00:21:20,413 --> 00:21:22,081
[Wheezer] Okay, it's in.
498
00:21:22,114 --> 00:21:23,916
- How does the saline bag look?
499
00:21:23,950 --> 00:21:25,518
[Wheezer] It's empty.
[Crystal] Good.
500
00:21:25,585 --> 00:21:27,454
Now you're going to detach it
from the patient
501
00:21:27,554 --> 00:21:29,956
and attach it
to your own port.
502
00:21:34,093 --> 00:21:35,328
- All right.
503
00:21:35,395 --> 00:21:36,963
- Do you see blood?
Is it flowing?
504
00:21:37,063 --> 00:21:38,431
- Yeah, I got it.
The bag's filling.
505
00:21:38,465 --> 00:21:39,799
[Crystal] Now put it
somewhere low,
506
00:21:39,899 --> 00:21:41,934
somewhere on the ground
or something for it to fill up.
507
00:21:41,968 --> 00:21:44,971
And once it's filled up,
you're going to detach it,
508
00:21:45,071 --> 00:21:47,874
cap your port,
and connect it to the patient.
509
00:21:47,940 --> 00:21:50,977
- Oh, just that easy, huh?
[Crystal] Yes, and if you can,
510
00:21:51,043 --> 00:21:53,480
keep the blood bag moving
so it doesn't coagulate.
511
00:21:53,546 --> 00:21:57,784
- Oh, okay, that is...
ugh, that is very warm.
512
00:21:57,817 --> 00:22:01,320
So that's it? I just give this
to him and then we're done?
513
00:22:02,489 --> 00:22:06,626
- Uh... not exactly.
A full blood transfusion
514
00:22:06,726 --> 00:22:10,162
is 350 milliliters.
That was only 100.
515
00:22:10,262 --> 00:22:13,332
- You're gonna have
to do it a few more times.
516
00:22:14,434 --> 00:22:16,503
- Crystal told me I have
to keep taking your temperature
517
00:22:16,569 --> 00:22:19,138
while we're doing this,
in case you have a reaction.
518
00:22:19,238 --> 00:22:21,140
[Jay winces]
519
00:22:21,240 --> 00:22:23,042
[Jay] Well, what's it say?
520
00:22:23,109 --> 00:22:25,645
Are the bullets going to kill me
or will it be your blood?
521
00:22:25,678 --> 00:22:27,814
- Hopefully, neither.
522
00:22:27,914 --> 00:22:31,050
Your son...
he's got a vicious left hook.
523
00:22:31,117 --> 00:22:33,420
- He's just like my old man.
524
00:22:36,523 --> 00:22:39,892
[tense undulating music]
525
00:22:41,193 --> 00:22:43,329
- How old was he when you left?
526
00:22:43,362 --> 00:22:44,864
- Eight or nine.
527
00:22:46,733 --> 00:22:49,436
Tracked me down a couple
of years ago.
528
00:22:49,502 --> 00:22:51,704
I could see he started
down a bad road,
529
00:22:51,804 --> 00:22:53,105
getting in trouble.
530
00:22:53,973 --> 00:22:56,476
I thought maybe I could
straighten him out.
531
00:22:58,144 --> 00:23:00,780
Maybe help him avoid
the mistakes I made.
532
00:23:01,714 --> 00:23:03,650
He'd be better than me.
533
00:23:04,050 --> 00:23:07,019
- So, why'd you do it?
Why did you leave?
534
00:23:07,119 --> 00:23:08,688
[scoffs]
535
00:23:10,356 --> 00:23:12,024
- I could say I left my family
536
00:23:12,091 --> 00:23:14,594
because I thought they'd be
better off without me.
537
00:23:17,730 --> 00:23:19,432
That'd be a lie.
538
00:23:19,499 --> 00:23:21,333
I felt trapped.
539
00:23:22,569 --> 00:23:25,337
I felt pressured
to be somebody different.
540
00:23:26,172 --> 00:23:29,008
I felt just as trapped there
as I did in prison.
541
00:23:29,442 --> 00:23:31,511
- So, why get married
and then have a kid?
542
00:23:31,578 --> 00:23:33,913
Why ruin two
other people's lives?
543
00:23:33,980 --> 00:23:35,515
[chuckles]
544
00:23:35,582 --> 00:23:39,118
- It's just like robbing banks,
son.
545
00:23:39,185 --> 00:23:41,821
No one would do it if they
thought they'd get caught.
546
00:23:42,889 --> 00:23:45,091
You only do it
if you convince yourself
547
00:23:45,157 --> 00:23:47,627
this time you'll get away
with it.
548
00:23:47,727 --> 00:23:49,762
This time will be different.
549
00:23:49,862 --> 00:23:51,964
But I'm still me.
550
00:23:53,232 --> 00:23:55,434
I'm still my father's kid.
551
00:23:57,637 --> 00:23:59,606
We always make
the same mistakes.
552
00:23:59,672 --> 00:24:01,273
[chuckles]
553
00:24:01,307 --> 00:24:03,209
- Or maybe that's just
a shitty excuse
554
00:24:03,275 --> 00:24:06,245
to do whatever you want
and screw everyone else,
555
00:24:06,312 --> 00:24:08,447
like your kid over there.
556
00:24:08,515 --> 00:24:12,519
- So, you're not a bank robber.
557
00:24:13,720 --> 00:24:17,890
But I bet you're still
pissed at your dad. Even now.
558
00:24:17,957 --> 00:24:20,426
I'd bet you'd make all kinds
of choices you wouldn't have
559
00:24:20,493 --> 00:24:22,461
if he didn't leave you.
560
00:24:22,562 --> 00:24:25,231
You make 'em so you can say
you're not like your old man.
561
00:24:25,297 --> 00:24:26,866
- I am not.
562
00:24:26,933 --> 00:24:28,701
- Sure.
563
00:24:29,869 --> 00:24:32,705
But your dad's leaving,
564
00:24:32,772 --> 00:24:36,142
the anger he left you with,
565
00:24:36,208 --> 00:24:39,045
that made you.
566
00:24:39,979 --> 00:24:42,915
And the more you fight it,
567
00:24:42,982 --> 00:24:46,018
the more that anger will have
you acting just like him.
568
00:24:46,586 --> 00:24:51,390
- I got divorced,
and I did not leave my son.
569
00:24:51,457 --> 00:24:54,093
I am a good father.
I take care of my family.
570
00:24:54,160 --> 00:24:58,197
I am not my dad. You understand?
571
00:24:59,131 --> 00:25:01,500
[strained breathing]
572
00:25:01,568 --> 00:25:04,103
- Yeah. Kurt's not me either.
573
00:25:06,038 --> 00:25:07,473
He's worse.
574
00:25:09,041 --> 00:25:13,112
- Hey. What are you doing
with that light?
575
00:25:13,179 --> 00:25:15,181
- He's just giving me blood,
Kurt.
576
00:25:15,281 --> 00:25:18,017
- No, he's not. He's signaling.
577
00:25:18,117 --> 00:25:20,086
[pounding knocks]
578
00:25:23,823 --> 00:25:27,026
You're just a blood bag
for my dad.
579
00:25:28,561 --> 00:25:29,696
[cocks gun]
580
00:25:29,729 --> 00:25:32,331
If you try anything,
we will drain you,
581
00:25:32,398 --> 00:25:35,234
and we will leave you dry.
You get that?
582
00:25:36,502 --> 00:25:38,304
- Oh, God!
583
00:25:38,370 --> 00:25:41,007
- Whoever it is,
get rid of them.
584
00:25:41,808 --> 00:25:43,109
- Captain Heaseman?
585
00:25:43,175 --> 00:25:44,476
This hangar's supposed
to be empty.
586
00:25:44,543 --> 00:25:46,178
- Oh, I'm sorry, Danny. Um...
587
00:25:46,212 --> 00:25:48,280
Bert's got a plane
for sale in here.
588
00:25:48,347 --> 00:25:49,749
Just checking it out
for a friend of mine
589
00:25:49,849 --> 00:25:51,317
who's interested.
You know, kicking the tires.
590
00:25:51,383 --> 00:25:54,553
- You okay?
You-you have an accident?
591
00:25:54,654 --> 00:25:55,822
- Oh yeah, look at that.
592
00:25:55,888 --> 00:25:57,389
It looks like I'm doing
surgery in here.
593
00:25:57,489 --> 00:25:59,225
Um, no, it's oil.
594
00:25:59,258 --> 00:26:00,760
- As long as you're okay.
595
00:26:00,860 --> 00:26:02,595
You hear about those
escaped convicts?
596
00:26:02,662 --> 00:26:04,230
- Oh, yeah.
- Gotta keep a close eye out.
597
00:26:04,330 --> 00:26:08,334
- Um... do you know Marti?
598
00:26:08,400 --> 00:26:11,037
Because Marti was the one
that was supposed to come
599
00:26:11,070 --> 00:26:12,839
take a look at the plane,
but he didn't show.
600
00:26:12,905 --> 00:26:14,607
- Who?
- Oh, right.
601
00:26:14,674 --> 00:26:16,208
Marti only works at SkyMed.
602
00:26:16,275 --> 00:26:17,343
[gun rattles]
603
00:26:17,409 --> 00:26:20,512
Hey, what's that? Oh, my bad.
604
00:26:20,579 --> 00:26:21,914
Hey, uh... sorry, man.
605
00:26:22,014 --> 00:26:24,250
Marti, he must have come in
through the other door.
606
00:26:24,283 --> 00:26:26,452
I didn't hear him, but...
- Okay.
607
00:26:26,518 --> 00:26:27,754
Stay safe, Chief Pilot Heaseman.
608
00:26:27,854 --> 00:26:30,823
- Yeah, you too, Danny.
Have a good night.
609
00:26:33,292 --> 00:26:34,326
[Kurt grunts]
610
00:26:34,393 --> 00:26:37,063
[Kurt] Clever, prick.
You brought him here!
611
00:26:37,096 --> 00:26:38,197
[grunts]
612
00:26:38,264 --> 00:26:40,399
You've been taking stupid risks
all night,
613
00:26:40,432 --> 00:26:42,101
and it's gonna get you killed!
614
00:26:42,468 --> 00:26:44,236
[Wheezer gasping]
615
00:26:44,303 --> 00:26:48,007
We don't need you anymore.
He's got enough blood.
616
00:26:49,275 --> 00:26:51,243
We'll get someone else.
617
00:26:51,310 --> 00:26:54,513
Someone who can actually
help him.
618
00:26:55,447 --> 00:26:58,084
[Jay] Kurt... wait.
619
00:26:58,150 --> 00:27:01,688
Didn't you hear that, Kurt?
He's not just any pilot.
620
00:27:01,754 --> 00:27:03,489
He's chief pilot.
621
00:27:04,490 --> 00:27:07,359
He can take any plane,
any time he wants.
622
00:27:07,426 --> 00:27:08,494
[gasping]
623
00:27:08,560 --> 00:27:10,296
No one's gonna question him.
624
00:27:10,362 --> 00:27:12,464
He can get us out of here, Kurt.
625
00:27:18,170 --> 00:27:20,039
[angry grunts]
626
00:27:22,008 --> 00:27:24,376
- Get him ready to fly.
627
00:27:27,513 --> 00:27:30,416
- Look, Jay...
I can't fly you anywhere.
628
00:27:30,482 --> 00:27:31,650
The minute we were in the air,
629
00:27:31,718 --> 00:27:33,085
it's not just my life,
630
00:27:33,152 --> 00:27:34,821
it's everyone on the ground too.
631
00:27:34,854 --> 00:27:39,291
- I know. But I just didn't
want him killing you.
632
00:27:40,026 --> 00:27:44,330
He's right, though,
no more dumb risks.
633
00:27:45,331 --> 00:27:47,133
- Jay. Jay?
634
00:27:47,166 --> 00:27:49,135
[alarm beeping]
635
00:27:49,601 --> 00:27:51,670
Jay! Jay!
636
00:27:54,707 --> 00:27:56,375
[Wheezer] All his numbers went
down, except for his pulse,
637
00:27:56,442 --> 00:27:57,476
that went up.
- Okay, you have
638
00:27:57,576 --> 00:27:59,278
the oxygen tank.
Do you have a mask?
639
00:27:59,345 --> 00:28:01,080
- Yeah, I got the tube
with the prongs.
640
00:28:01,113 --> 00:28:03,082
- Nasal cannula.
Okay, put that in his nostrils
641
00:28:03,149 --> 00:28:04,316
and turn on the oxygen.
642
00:28:05,217 --> 00:28:06,819
- Okay, I got it.
643
00:28:07,319 --> 00:28:09,221
- Tachycardic, short of breath.
644
00:28:09,288 --> 00:28:12,258
- I mean... those symptoms,
GSW, nine times out of ten,
645
00:28:12,324 --> 00:28:13,292
it's a hemopneumothorax.
646
00:28:13,392 --> 00:28:15,427
He needs a chest tube
to drain fluid.
647
00:28:15,494 --> 00:28:16,729
- I have the OB kit, Crys.
648
00:28:16,796 --> 00:28:18,264
Wheezer doesn't even
have a scalpel.
649
00:28:19,265 --> 00:28:22,268
- Wheezer, you got needles,
right?
650
00:28:22,334 --> 00:28:24,837
Check the kit. There should be
a 14-gauge needle.
651
00:28:24,904 --> 00:28:26,806
It's the biggest we carry.
652
00:28:27,706 --> 00:28:29,708
We're going to keep this
super simple, okay?
653
00:28:29,776 --> 00:28:31,878
Find the patient's nipple.
Draw a straight line
654
00:28:31,944 --> 00:28:34,246
down with your finger.
Do the same thing
655
00:28:34,313 --> 00:28:36,783
from the armpit.
Find where those lines meet.
656
00:28:36,816 --> 00:28:39,451
- All right, I got it.
- Okay, now feel for the ribs.
657
00:28:39,485 --> 00:28:41,353
[Wheezer] Yes.
- And you're going to stick
658
00:28:41,453 --> 00:28:42,588
the needle between the ribs.
659
00:28:42,654 --> 00:28:44,791
[nervous breathing]
660
00:28:46,525 --> 00:28:47,459
[squelching]
661
00:28:47,493 --> 00:28:49,028
[Jay groans]
- Okay, okay, I'm in.
662
00:28:49,095 --> 00:28:51,030
- Okay, good.
Now hold it steady.
663
00:28:51,130 --> 00:28:52,631
You need to remove the barrel.
664
00:28:52,664 --> 00:28:54,767
That's the two-part
that retracts for safety.
665
00:28:54,834 --> 00:28:56,202
The metal needle is going to
come with it.
666
00:28:56,302 --> 00:28:58,137
It leaves the hub
in the patient's chest.
667
00:28:59,505 --> 00:29:01,207
- Okay, now what?
- Now fluids can drain
668
00:29:01,273 --> 00:29:02,674
from the hub,
but you'll need to...
669
00:29:02,775 --> 00:29:05,144
to make a valve or a flap
to stop the fluids
670
00:29:05,177 --> 00:29:06,178
from getting sucked back in.
671
00:29:06,278 --> 00:29:07,379
It used to be an old trick
672
00:29:07,446 --> 00:29:08,714
to rig chest tubes
with a condom.
673
00:29:08,815 --> 00:29:10,382
[chuckles]
- I love your faith in me,
674
00:29:10,449 --> 00:29:11,851
Cryssy, but I don't carry those
when I'm flying,
675
00:29:11,951 --> 00:29:13,352
and these boys
just got out of prison.
676
00:29:13,385 --> 00:29:14,553
- You can use a glove.
677
00:29:14,620 --> 00:29:15,922
Put the finger over the hub
678
00:29:15,988 --> 00:29:18,057
and tape it into place.
[Wheezer] Okay.
679
00:29:21,227 --> 00:29:23,029
[tape crinkles]
680
00:29:24,263 --> 00:29:26,765
[Hayley] Just make sure you
cut the end of the finger off
681
00:29:26,833 --> 00:29:28,200
so the air can escape.
682
00:29:32,839 --> 00:29:34,306
[Wheezer] I can feel air.
That's good, right?
683
00:29:34,373 --> 00:29:36,475
- Yes, but just make sure
you put something underneath it
684
00:29:36,542 --> 00:29:38,110
for the fluids to drain into.
685
00:29:44,383 --> 00:29:48,254
- There's no fluid, Crystal.
There's nothing coming out.
686
00:29:49,055 --> 00:29:50,689
- What?
Are you in the right place?
687
00:29:50,722 --> 00:29:52,724
Did you go between the ribs?
- Yes, yes, yes,
688
00:29:52,758 --> 00:29:56,062
where the nipple line
and the armpit meets. Yes.
689
00:29:56,095 --> 00:29:57,463
What do we do?
690
00:29:57,529 --> 00:29:59,065
[Crystal] If you're
in the right place,
691
00:29:59,131 --> 00:30:00,566
we just have to wait.
692
00:30:00,632 --> 00:30:04,070
[tense music builds and peaks]
693
00:30:05,071 --> 00:30:06,939
[Jay] Tell me something good.
694
00:30:07,039 --> 00:30:08,407
[gasping]
695
00:30:08,474 --> 00:30:12,311
You got a girl? Someone special?
696
00:30:14,346 --> 00:30:17,383
Oh, come on, kid.
Don't hold out on me.
697
00:30:19,351 --> 00:30:21,087
- Yeah, I do have someone.
698
00:30:23,555 --> 00:30:26,158
She's smart. She's funny.
699
00:30:27,593 --> 00:30:29,328
She takes care of everyone.
700
00:30:30,296 --> 00:30:32,098
She's been through a lot.
701
00:30:33,499 --> 00:30:36,068
Most people, if they'd faced
what she's been through,
702
00:30:36,135 --> 00:30:38,237
they'd be bitter or angry,
but...
703
00:30:39,771 --> 00:30:42,474
it just makes her stronger.
It makes her better.
704
00:30:44,410 --> 00:30:47,079
She makes me want
to be better, too.
705
00:30:47,413 --> 00:30:49,248
- Sounds like a keeper.
706
00:30:49,281 --> 00:30:50,782
- Yeah.
707
00:30:51,817 --> 00:30:53,585
Well, she wants to get married.
708
00:30:53,652 --> 00:30:57,289
- Uh-oh. You're gonna
take that risk?
709
00:30:58,724 --> 00:31:02,929
- It was hard when my dad left,
but I survived.
710
00:31:04,130 --> 00:31:07,133
My first engagement ended,
I survived that too.
711
00:31:09,235 --> 00:31:11,737
Getting divorced was, um...
712
00:31:14,941 --> 00:31:16,642
I was worried about me,
I was worried about her,
713
00:31:16,675 --> 00:31:18,677
and I was just so worried
about making sure
714
00:31:18,777 --> 00:31:21,313
that my kid was okay, but...
715
00:31:21,380 --> 00:31:23,715
somehow, I survived that too.
716
00:31:26,152 --> 00:31:27,853
But this girl...
717
00:31:30,923 --> 00:31:33,459
I don't think
I could survive losing her.
718
00:31:36,963 --> 00:31:38,297
[deep gasp]
719
00:31:38,364 --> 00:31:40,132
Look, man,
I don't think this is working.
720
00:31:40,199 --> 00:31:41,800
I think we need to take you
to the hospital.
721
00:31:41,833 --> 00:31:44,870
- No, I won't go back to prison.
722
00:31:44,937 --> 00:31:48,440
- It's my fault, Dad.
It's my fault we went to prison.
723
00:31:48,507 --> 00:31:50,176
[strained breathing]
724
00:31:50,209 --> 00:31:52,044
I shot the bank guards.
725
00:31:52,111 --> 00:31:55,147
I shot the prison guards
today, too.
726
00:31:56,515 --> 00:31:58,117
He isn't like me.
727
00:31:59,851 --> 00:32:01,787
He couldn't handle it in there.
728
00:32:02,688 --> 00:32:07,326
I knew if we stayed in there
much longer, he'd... yeah.
729
00:32:07,960 --> 00:32:12,031
- Look, I get it, man.
I get it. My dad left me, too.
730
00:32:12,764 --> 00:32:14,733
I know how angry
that makes you,
731
00:32:14,833 --> 00:32:17,869
but you still just want
your dad to love you,
732
00:32:17,970 --> 00:32:20,839
and you still want him
to have wanted you.
733
00:32:22,108 --> 00:32:23,842
You still just want your dad.
734
00:32:23,909 --> 00:32:25,511
[cries]
Right? Yeah.
735
00:32:25,577 --> 00:32:27,546
[Wheezer chuckles]
You've been telling me
736
00:32:27,613 --> 00:32:29,581
all night not to take
stupid risks,
737
00:32:29,681 --> 00:32:31,617
and you know what
the funny thing is?
738
00:32:31,683 --> 00:32:34,653
I am not that guy, man.
I do not take risks.
739
00:32:35,521 --> 00:32:37,723
But I am scared right now.
I am scared for me,
740
00:32:37,756 --> 00:32:40,026
and I am scared for the people
that I care about.
741
00:32:40,059 --> 00:32:43,429
And I know that you are scared
of losing your dad again.
742
00:32:43,529 --> 00:32:46,732
But don't take a dumb risk, man.
743
00:32:46,798 --> 00:32:48,500
He needs help.
744
00:32:50,869 --> 00:32:54,573
We can make different choices.
745
00:32:56,475 --> 00:32:58,210
We can be different.
746
00:32:59,611 --> 00:33:01,980
- How can I know
that your friends
747
00:33:02,048 --> 00:33:03,549
won't just call the cops?
748
00:33:03,615 --> 00:33:05,851
How can I know they won't just
send him back to prison?
749
00:33:05,917 --> 00:33:07,953
- You keep me, okay?
750
00:33:08,754 --> 00:33:11,090
You hold on to me
until you know that he's okay
751
00:33:11,157 --> 00:33:13,192
and that they have let him go.
752
00:33:14,126 --> 00:33:15,994
Please, man,
you gotta save him.
753
00:33:17,063 --> 00:33:18,530
Please.
754
00:33:21,800 --> 00:33:25,571
- I'd rather you let me die
than go back to prison.
755
00:33:25,637 --> 00:33:27,439
[somber music]
756
00:33:28,407 --> 00:33:31,710
- I'm sorry.
I can't lose you again.
757
00:33:31,777 --> 00:33:33,479
[wheezing]
758
00:33:34,613 --> 00:33:36,648
- Hey, listen.
There's cargo vans
759
00:33:36,715 --> 00:33:38,550
at the Skymed hangar.
I can get one
760
00:33:38,617 --> 00:33:41,220
to take your dad to TCH.
[Kurt] No.
761
00:33:41,287 --> 00:33:43,389
You don't go out of my sight.
762
00:33:44,123 --> 00:33:45,424
[phone ringing tone]
763
00:33:45,491 --> 00:33:47,626
[Crystal] Wheezer,
is the patient okay?
764
00:33:47,693 --> 00:33:49,495
- Bring an ambulance
to the airport.
765
00:33:49,561 --> 00:33:51,163
You tell anyone
what you're doing
766
00:33:51,263 --> 00:33:53,265
or where you're going...
767
00:33:53,332 --> 00:33:54,600
I'll shoot your friend.
768
00:33:54,633 --> 00:33:56,702
- Crystal, no, don't come.
[Kurt] Call for instructions
769
00:33:56,768 --> 00:33:58,304
when you get here.
770
00:33:58,370 --> 00:33:59,238
[call beeps off]
771
00:33:59,305 --> 00:34:00,772
[pounding knock]
772
00:34:00,806 --> 00:34:02,108
[door creaks open]
773
00:34:03,642 --> 00:34:05,144
- You shouldn't have come.
774
00:34:05,211 --> 00:34:07,479
- Wheezer, we had to.
- Get in. Move!
775
00:34:07,546 --> 00:34:08,980
- No! No, no, no,
they stay out there.
776
00:34:09,014 --> 00:34:09,815
We send your dad out.
777
00:34:09,880 --> 00:34:10,649
[ominous beat]
778
00:34:10,748 --> 00:34:12,016
- I have the gun.
779
00:34:12,083 --> 00:34:15,254
I'll make the rules.
Get in. Now.
780
00:34:18,790 --> 00:34:21,360
Let's move!
Put your bags on the ground.
781
00:34:21,427 --> 00:34:23,195
Over there! Over there! Now!
782
00:34:23,262 --> 00:34:25,097
Give me your phones.
783
00:34:25,164 --> 00:34:27,266
Back up!
- Kurt, Kurt, Kurt,
784
00:34:27,333 --> 00:34:29,067
they're not gonna
try anything, man, okay?
785
00:34:29,135 --> 00:34:31,370
They're not gonna try anything.
Just let them take your dad.
786
00:34:31,469 --> 00:34:32,771
- Shut up!
787
00:34:32,838 --> 00:34:35,407
Nobody is going to a hospital.
788
00:34:35,474 --> 00:34:37,309
We're all gonna get
on a plane together.
789
00:34:37,376 --> 00:34:39,678
And you are gonna take us
over the border.
790
00:34:39,745 --> 00:34:43,181
And the two of you
are gonna keep my dad alive.
791
00:34:43,681 --> 00:34:45,417
Get him ready to go. Move!
792
00:34:45,484 --> 00:34:47,686
[gunshot cracks, screaming]
793
00:34:47,753 --> 00:34:48,954
[wrench clangs to ground]
794
00:34:49,020 --> 00:34:50,956
[Wheezer grunting]
- Wheezer!
795
00:34:52,757 --> 00:34:54,860
- I can't let you hurt my son.
796
00:34:56,027 --> 00:34:57,929
I can't go back to prison.
797
00:34:59,698 --> 00:35:01,700
I told you,
798
00:35:01,800 --> 00:35:03,935
we always make
the same mistakes.
799
00:35:04,002 --> 00:35:06,572
[gasping]
800
00:35:07,206 --> 00:35:09,040
- I want to be ready
to go in an hour.
801
00:35:09,107 --> 00:35:10,876
- No, no, I won't let you
get on a plane.
802
00:35:10,976 --> 00:35:12,844
I'm not gonna let you
endanger people on the ground.
803
00:35:12,878 --> 00:35:14,580
- Fine. Your call.
804
00:35:14,646 --> 00:35:17,716
I have two medics.
I don't need both of you.
805
00:35:18,250 --> 00:35:19,385
You're the doctor, right?
806
00:35:19,485 --> 00:35:21,653
I don't need a nurse, too.
[cocks gun]
807
00:35:21,720 --> 00:35:23,555
[Hayley shrieks]
- No! No, no, I'll do it,
808
00:35:23,589 --> 00:35:25,724
I'll do it, I'll do it.
809
00:35:25,824 --> 00:35:27,559
I'll take you wherever
you want to go.
810
00:35:34,833 --> 00:35:36,535
[Wheezer winces]
811
00:35:36,602 --> 00:35:38,103
- We can't take off, Wheezer.
812
00:35:38,170 --> 00:35:40,239
We have to keep these guys
on the ground.
813
00:35:40,272 --> 00:35:41,940
- You and Crystal
shouldn't be here.
814
00:35:41,973 --> 00:35:43,074
- We'd rather be with you
815
00:35:43,141 --> 00:35:45,777
than not be able
to do anything to help.
816
00:35:47,313 --> 00:35:48,780
Listen to me,
817
00:35:48,880 --> 00:35:51,383
I have a loaded syringe
of propofol in my flight bag
818
00:35:51,450 --> 00:35:52,818
if I can get to it.
819
00:35:52,918 --> 00:35:55,254
- No!
Look, this guy is dangerous.
820
00:35:55,321 --> 00:35:57,289
- What if he makes us take off?
821
00:35:58,857 --> 00:36:00,392
- Well, then I'll fly us
to Bear River.
822
00:36:00,459 --> 00:36:01,793
It's an abandoned strip,
823
00:36:01,827 --> 00:36:03,829
and we don't have to fly over
any populated areas
824
00:36:03,895 --> 00:36:05,764
to get there. Please, Hayley.
825
00:36:05,831 --> 00:36:09,835
Please don't do anything risky.
I can't lose you.
826
00:36:11,002 --> 00:36:12,338
[phone chimes]
827
00:36:12,404 --> 00:36:14,340
[monitor beeping steadily]
828
00:36:15,774 --> 00:36:17,743
[tense music]
829
00:36:28,820 --> 00:36:30,121
- I'll start prepping
the chest tube.
830
00:36:30,188 --> 00:36:35,627
- Hayley, I don't think
he has a hemopneumothorax.
831
00:36:35,694 --> 00:36:38,096
Listen, his chest sounds clear.
832
00:36:38,163 --> 00:36:39,498
- What?
833
00:36:39,565 --> 00:36:41,800
[Jay groaning softly]
834
00:36:46,372 --> 00:36:47,673
- But he's tachycardic,
835
00:36:47,773 --> 00:36:50,342
and his BP keeps dropping,
so he's bleeding out somewhere.
836
00:36:50,376 --> 00:36:54,546
- The entry wound looks angled.
837
00:36:55,180 --> 00:36:56,548
It couldn't have hit his lungs.
838
00:36:56,615 --> 00:36:59,117
I don't think it even
penetrated his rib cage.
839
00:37:00,051 --> 00:37:02,754
- So, where did it go?
- Can you help me lift him?
840
00:37:03,322 --> 00:37:05,424
[Jay groans]
841
00:37:07,693 --> 00:37:10,962
Must have skittered along
his ribs under the skin.
842
00:37:11,029 --> 00:37:13,365
- So, why is he bleeding out?
843
00:37:13,399 --> 00:37:15,166
- The other gunshot wound.
844
00:37:15,233 --> 00:37:17,269
- Wheezer said he was on
his leg by his knee.
845
00:37:19,871 --> 00:37:22,708
- It's on his thigh,
not his knee.
846
00:37:25,677 --> 00:37:27,746
- What's wrong with him?
Why is his leg so big?
847
00:37:27,846 --> 00:37:29,548
- The bullet nicked his femur.
He's bleeding out.
848
00:37:29,615 --> 00:37:31,750
- From a broken leg?
- A broken femur can bleed out
849
00:37:31,817 --> 00:37:33,919
without the patient ever losing
a single drop of blood
850
00:37:33,985 --> 00:37:35,587
externally. He's bleeding out
into his leg.
851
00:37:35,654 --> 00:37:37,423
- We need to get him
to a hospital right now.
852
00:37:37,489 --> 00:37:38,724
- But you have those bags
of water.
853
00:37:38,757 --> 00:37:40,091
You said that's what he needed!
854
00:37:40,158 --> 00:37:41,827
[Crystal] No, he needs surgery.
We can't do anything
855
00:37:41,893 --> 00:37:43,395
for him on this plane.
- Kurt,
856
00:37:43,462 --> 00:37:44,630
your dad is really sick, man.
857
00:37:44,696 --> 00:37:46,432
Let the medics take him.
Let them go.
858
00:37:46,532 --> 00:37:47,866
- No! I promised him
859
00:37:47,899 --> 00:37:49,901
he's not going back to jail.
Move!
860
00:37:51,537 --> 00:37:53,171
Take off now.
[groans]
861
00:37:53,238 --> 00:37:55,240
I want to go west towards
Saskatchewan.
862
00:37:55,341 --> 00:37:57,876
And then we'll cross the border.
- Okay.
863
00:37:57,909 --> 00:37:59,611
- Now.
864
00:38:00,612 --> 00:38:02,481
[plane roars]
865
00:38:03,915 --> 00:38:05,884
- How did I miss this?
866
00:38:06,685 --> 00:38:09,154
Why didn't I get Wheezer
to check his leg better?
867
00:38:09,220 --> 00:38:13,425
- Crystal, don't do that.
You couldn't see the patient.
868
00:38:15,661 --> 00:38:17,363
- GSW to the chest.
869
00:38:17,429 --> 00:38:19,431
I expected to see
a hemopneumothorax,
870
00:38:19,465 --> 00:38:21,099
so that's what I saw.
871
00:38:21,700 --> 00:38:24,202
I made a decision to give
the patient a chest tube,
872
00:38:24,269 --> 00:38:27,272
which he didn't need.
I made the wrong decision.
873
00:38:27,305 --> 00:38:29,475
[monitor alarm sounding]
874
00:38:30,409 --> 00:38:31,610
[silences alarm]
875
00:38:31,643 --> 00:38:33,211
[pump hissing]
876
00:38:33,712 --> 00:38:36,448
- Crys, you made the best
decision you could.
877
00:38:37,082 --> 00:38:40,886
- This patient's gonna die.
And it's my fault.
878
00:38:41,653 --> 00:38:43,655
- Crys...
- I told you to fly west.
879
00:38:43,722 --> 00:38:45,156
This thing says
we're going north.
880
00:38:45,223 --> 00:38:47,258
[Wheezer] Yeah, just until we
get out of controlled airspace.
881
00:38:47,325 --> 00:38:49,395
It's safer where
no one can see us.
882
00:38:49,461 --> 00:38:50,862
Then we'll head west.
883
00:38:52,498 --> 00:38:54,566
[Jay] Kurt... Kurt...
884
00:38:54,633 --> 00:38:58,537
[Kurt] Dad.
Hey, hold on. I'm coming.
885
00:39:00,739 --> 00:39:02,674
[monitor alarm sounding]
886
00:39:02,774 --> 00:39:04,476
- He doesn't have very long.
887
00:39:05,944 --> 00:39:08,079
- Yes, he does. Fix him!
888
00:39:08,146 --> 00:39:09,581
- I can't.
889
00:39:10,449 --> 00:39:12,451
I didn't realize
there was a bleed in his leg.
890
00:39:12,484 --> 00:39:14,986
He's lost too much blood,
and we don't have what we need
891
00:39:15,053 --> 00:39:16,622
up here to help him.
892
00:39:17,589 --> 00:39:19,525
- You said that
she was a doctor.
893
00:39:19,591 --> 00:39:21,026
You said that
she could help him!
894
00:39:21,092 --> 00:39:23,161
But she didn't help him,
she made him worse.
895
00:39:23,261 --> 00:39:25,096
She killed him!
896
00:39:25,531 --> 00:39:26,698
[Jay] Kurt...
897
00:39:26,798 --> 00:39:29,435
- Go up front.
I can't look at you.
898
00:39:31,537 --> 00:39:32,971
Hey.
899
00:39:33,539 --> 00:39:35,674
[poignant music]
900
00:39:38,009 --> 00:39:39,711
[gasping]
901
00:39:39,778 --> 00:39:41,580
- I never wanted you
to be like me.
902
00:39:41,647 --> 00:39:43,815
- Shh, shh.
Hey, hey, don't talk.
903
00:39:43,882 --> 00:39:46,117
It's okay. It's okay.
904
00:39:47,318 --> 00:39:49,888
- I thought I could change.
905
00:39:51,923 --> 00:39:53,459
I thought I could be different.
906
00:39:53,525 --> 00:39:58,196
- Hey, we're in this together.
Right?
907
00:39:58,296 --> 00:40:02,534
It's Butch and Sundance, right?
Okay.
908
00:40:03,334 --> 00:40:05,103
- You can be different.
909
00:40:06,738 --> 00:40:08,740
Don't make my mistakes.
910
00:40:09,941 --> 00:40:12,243
Don't let your anger...
911
00:40:16,147 --> 00:40:17,949
make you like me.
912
00:40:19,384 --> 00:40:25,223
- Dad, don't leave me.
Don't you leave me. Hey!
913
00:40:26,057 --> 00:40:27,759
Don't you... Hey.
914
00:40:27,826 --> 00:40:31,497
[monitor flatlines]
Please, Dad...
915
00:40:31,563 --> 00:40:32,931
Dad, don't you leave me.
916
00:40:33,031 --> 00:40:36,401
Please, please,
don't leave me. Dad, please!
917
00:40:36,468 --> 00:40:39,037
Dad! Hey, Dad! Dad!
918
00:40:39,104 --> 00:40:40,972
[Hayley] Kurt.
919
00:40:41,607 --> 00:40:44,476
He's gone. It's over now.
920
00:40:45,944 --> 00:40:48,113
[solemn music]
921
00:40:48,547 --> 00:40:50,015
[Kurt] No.
922
00:40:51,082 --> 00:40:53,351
No. You...
923
00:40:53,418 --> 00:40:55,253
You did this on purpose.
924
00:40:55,353 --> 00:40:57,589
You knew that he was going
to bleed out from his leg,
925
00:40:57,623 --> 00:40:58,824
and you wanted him to die!
926
00:40:58,890 --> 00:41:00,425
- Hey, I wanted to save him.
927
00:41:00,458 --> 00:41:02,928
I've been trying to get you
to help me save him all night!
928
00:41:02,994 --> 00:41:04,563
[Hayley gasping]
- You took someone I love.
929
00:41:04,630 --> 00:41:05,897
[Crystal] Hayley!
930
00:41:05,931 --> 00:41:07,766
- Now I'm gonna take
someone you love.
931
00:41:07,799 --> 00:41:09,968
[engine humming loudly]
932
00:41:10,035 --> 00:41:11,269
- Ah!
933
00:41:11,369 --> 00:41:12,771
- Hayley, hot chocolate!
934
00:41:13,739 --> 00:41:15,473
[engine roaring]
935
00:41:15,541 --> 00:41:18,243
[Kurt grunting]
936
00:41:20,411 --> 00:41:22,347
[Wheezer] Take control.
[Crystal] Wheezer...
937
00:41:22,413 --> 00:41:23,949
- Hold it level now, Cryssy!
938
00:41:24,015 --> 00:41:25,584
[gripping music]
939
00:41:25,651 --> 00:41:27,753
Hayley, back!
[thudding blows]
940
00:41:27,786 --> 00:41:29,855
[grunting]
941
00:41:30,789 --> 00:41:33,959
- Hey! Okay, Wheezer! Wheezer!
942
00:41:34,059 --> 00:41:35,326
Wheezer! Wheezer!
943
00:41:35,393 --> 00:41:37,228
[rapid breathing]
944
00:41:46,638 --> 00:41:48,173
- I have control.
945
00:41:57,883 --> 00:41:59,050
Hey.
946
00:41:59,117 --> 00:42:00,986
- You have two broken ribs.
947
00:42:01,052 --> 00:42:03,722
Your gunshot wound looks good,
though.
948
00:42:03,822 --> 00:42:08,093
Dr. Beckett says you just
need to rest and time to heal.
949
00:42:10,495 --> 00:42:12,931
Has anyone looked at these?
[pained exhale]
950
00:42:12,998 --> 00:42:16,201
- Might be faster to look
at places that don't hurt.
951
00:42:16,301 --> 00:42:19,905
- The Northern Police
just arrested Kurt.
952
00:42:21,072 --> 00:42:24,843
You gave him some good bruises,
too, but he's gonna be okay.
953
00:42:25,811 --> 00:42:27,946
[soft emotional music]
954
00:42:28,647 --> 00:42:30,215
That was scary.
955
00:42:30,248 --> 00:42:32,150
- That was terrifying.
956
00:42:32,217 --> 00:42:34,419
I thought he was gonna hurt you.
957
00:42:36,454 --> 00:42:37,889
Hayley, if you want
to get married...
958
00:42:37,923 --> 00:42:41,559
- No, no. It's okay. Just rest.
959
00:42:41,593 --> 00:42:44,730
You have been through
a lot tonight. We both have.
960
00:42:44,796 --> 00:42:46,397
- Will you marry me?
961
00:42:47,733 --> 00:42:51,102
- Wheezer, not like this.
962
00:42:51,202 --> 00:42:52,671
- When I thought he was gonna
hurt you,
963
00:42:52,738 --> 00:42:54,172
when he tried to hurt you...
I can't...
964
00:42:54,239 --> 00:42:56,274
I can't lose you, Hayley.
- It's okay.
965
00:42:56,341 --> 00:42:58,009
I'm here. We're both okay.
966
00:42:58,076 --> 00:43:01,112
- I don't want to make
the same mistakes, Hayley.
967
00:43:01,179 --> 00:43:03,148
[sobs]
968
00:43:09,621 --> 00:43:11,089
[voicemail] It's Frieda,
leave a message.
969
00:43:11,189 --> 00:43:14,559
[beep]
- Hey, Frieda,
970
00:43:14,626 --> 00:43:17,128
I have some bad news.
971
00:43:17,195 --> 00:43:19,931
I can't run Jeremy's clinic.
972
00:43:20,031 --> 00:43:21,800
Um...
973
00:43:21,867 --> 00:43:24,202
I'm sorry, I don't want
to let anyone down. I just...
974
00:43:24,269 --> 00:43:26,972
I can't be the one making
life-or-death decisions
975
00:43:27,072 --> 00:43:29,875
for patients. I just... I can't.
976
00:43:31,977 --> 00:43:33,311
[call beeps off]
977
00:43:34,145 --> 00:43:36,081
- Hey, hey, hot doctor.
978
00:43:36,114 --> 00:43:38,516
Just dropped a nice
"stent waiting to happen"
979
00:43:38,583 --> 00:43:40,886
over at TCH,
so don't be surprised
980
00:43:40,952 --> 00:43:43,621
if things are lit
when you get there.
981
00:43:43,722 --> 00:43:45,290
- Zay?
982
00:43:47,292 --> 00:43:48,727
[passionate music]
983
00:43:48,794 --> 00:43:50,628
Right here, right now.
984
00:43:50,662 --> 00:43:54,332
No questions, and this will
never happen again. Understood?
985
00:43:55,200 --> 00:43:57,435
- Crystal, are you okay?
986
00:44:00,872 --> 00:44:03,875
[breathing heavily]
987
00:44:12,283 --> 00:44:14,953
[passionate music continues]
988
00:44:29,167 --> 00:44:31,870
[theme music]
989
00:44:31,970 --> 00:44:34,773
Subtitling: difuze
990
00:44:34,823 --> 00:44:39,373
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.