All language subtitles for SkyMed s04e03 Kidneys Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,138 [Maya] They say milestones are hardest the first year 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,606 after someone dies. - You're a first officer now, 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,541 Maya. You can't lose control. - I don't want to 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,009 disappoint you, Captain Martine. 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,111 - It's just Lexi. 6 00:00:10,178 --> 00:00:12,880 - It was you. You're the one who saved me. 7 00:00:12,980 --> 00:00:15,449 - What happened, Piper? You hit something? Or someone? 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,285 - If I get in trouble, I can lose custody. 9 00:00:17,351 --> 00:00:18,986 - If you don't tell him, I will. 10 00:00:19,019 --> 00:00:19,953 What about you and Crystal? 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,355 [Zay] She hates me. [grunts] 12 00:00:21,455 --> 00:00:24,125 - He cares more about cool medicine than helping patients. 13 00:00:24,192 --> 00:00:25,893 - Crystal, you know who his family are, right? 14 00:00:25,959 --> 00:00:27,328 - No. Why would that matter? 15 00:00:27,395 --> 00:00:29,363 - Why don't you try figuring out what she thinks is impressive, 16 00:00:29,463 --> 00:00:30,231 and doing that instead? 17 00:00:30,298 --> 00:00:31,399 - We're upgrading the fleet! 18 00:00:31,465 --> 00:00:33,401 - You and Riley made this decision without me? 19 00:00:33,501 --> 00:00:35,736 I know that you respect me as your girlfriend, Wheezer, 20 00:00:35,803 --> 00:00:38,606 but it is very clear that you don't respect me as your equal. 21 00:00:38,672 --> 00:00:40,441 [Hayley] I think you have burnout. 22 00:00:40,508 --> 00:00:41,809 I have to put you on leave. 23 00:00:41,875 --> 00:00:44,011 - Hayley, I am a great paramedic, 24 00:00:44,044 --> 00:00:46,180 and you're barely Chief Nurse. 25 00:00:46,580 --> 00:00:48,549 [thunder cracks loudly] 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,589 [nervous breathing] 27 00:01:04,063 --> 00:01:07,768 - I told you, I will tell Wyatt about the accident. 28 00:01:07,835 --> 00:01:10,338 But it's his first day back. I... 29 00:01:10,404 --> 00:01:11,739 I just need to find the right moment. 30 00:01:11,805 --> 00:01:13,641 - I'm not here for that. 31 00:01:14,542 --> 00:01:16,144 I'm here because of this. 32 00:01:17,178 --> 00:01:19,913 - I got the same text. I thought it was you. 33 00:01:20,381 --> 00:01:21,982 [footsteps approaching] 34 00:01:23,417 --> 00:01:24,752 - What are you two doing here? 35 00:01:24,785 --> 00:01:26,220 - We got a weird text. 36 00:01:26,854 --> 00:01:30,258 - Me too. I thought it was from-- 37 00:01:30,291 --> 00:01:32,960 - What are you doing here? I told you to go home! 38 00:01:33,026 --> 00:01:35,463 - Look, no one is going anywhere. 39 00:01:37,064 --> 00:01:39,032 - You're all here because a life or death crime 40 00:01:39,098 --> 00:01:40,067 has been committed. 41 00:01:40,134 --> 00:01:42,436 [tense music] 42 00:01:43,070 --> 00:01:44,638 And one of you knows who did it. 43 00:01:45,639 --> 00:01:47,775 [thunder cracks loudly] 44 00:01:49,643 --> 00:01:51,779 [spooky version of theme music] 45 00:01:52,479 --> 00:01:54,047 [airplane roars overhead] 46 00:01:59,620 --> 00:02:01,622 [Hayley] The facts of the case are as follows. 47 00:02:01,689 --> 00:02:05,159 I arrived at TCH at 09h00 to pick up a 54-year-old woman 48 00:02:05,259 --> 00:02:08,162 flying to Winnipeg for a kidney transplant. 49 00:02:08,596 --> 00:02:09,896 - Amy? Is that you? 50 00:02:09,963 --> 00:02:12,533 - No, I'm Hayley. I'm your flight nurse. 51 00:02:13,133 --> 00:02:15,603 - Oh. My daughter used to joke that I had laser vision, 52 00:02:15,636 --> 00:02:18,239 but ever since my kidneys started failing... 53 00:02:18,706 --> 00:02:20,174 Amy was supposed to be here by now. 54 00:02:20,274 --> 00:02:22,376 - Is she coming to Winnipeg with you? 55 00:02:22,443 --> 00:02:23,711 - She's late. 56 00:02:23,777 --> 00:02:25,579 You'd think a classically-trained chef would 57 00:02:25,646 --> 00:02:27,014 have better time management skills. 58 00:02:27,114 --> 00:02:28,416 [chuckles] 59 00:02:28,649 --> 00:02:30,818 [Hayley] Twenty years ago, Leona donated a kidney 60 00:02:30,851 --> 00:02:32,085 to her brother. 61 00:02:32,152 --> 00:02:34,622 Normally, kidney donors go on to live healthy lives. 62 00:02:34,688 --> 00:02:37,156 Unfortunately, Leona got an acute kidney infection 63 00:02:37,225 --> 00:02:40,093 six months ago that put her in chronic renal failure. 64 00:02:40,160 --> 00:02:41,395 As a living donor, 65 00:02:41,462 --> 00:02:43,831 she got bumped to the top of the transplant list. 66 00:02:45,098 --> 00:02:46,834 La Petite Frisee. 67 00:02:46,900 --> 00:02:48,636 That's the restaurant downtown, right? 68 00:02:49,036 --> 00:02:50,137 I've heard great things. 69 00:02:50,504 --> 00:02:53,641 - Oh, I'd like to think so, but as the owner, I'm a bit biased. 70 00:02:53,707 --> 00:02:54,908 - Oh, no way? 71 00:02:54,975 --> 00:02:57,144 My boyfriend and I have been meaning to go for ages. 72 00:02:57,177 --> 00:02:58,379 Is your daughter the chef? 73 00:02:58,478 --> 00:03:02,015 - Well, we're both chefs, but Amy trained in Paris. 74 00:03:02,516 --> 00:03:04,184 - I can give her a call, if you'd like? 75 00:03:04,285 --> 00:03:05,719 I can have her meet us at the airport? 76 00:03:05,786 --> 00:03:08,322 - Oh, thank you. I appreciate that. 77 00:03:08,356 --> 00:03:09,723 - Yeah, of course. 78 00:03:10,224 --> 00:03:13,093 [Hayley] The patient and I arrived at YTH at 10h00, 79 00:03:13,160 --> 00:03:14,228 as scheduled. 80 00:03:14,328 --> 00:03:16,196 The pilots were doing preflight checks. 81 00:03:17,064 --> 00:03:18,699 [curious music playing] 82 00:03:21,702 --> 00:03:25,473 - Um, I'll be, I'll be right back. 83 00:03:28,709 --> 00:03:31,312 [Hayley] Crystal arrived with the kidney at 10h30. 84 00:03:31,379 --> 00:03:34,014 As a resident, she'd been invited to Kenora 85 00:03:34,081 --> 00:03:36,350 to observe the retrieval and escort the organ. 86 00:03:36,384 --> 00:03:37,216 But... 87 00:03:37,285 --> 00:03:39,086 - Crap! Are they still not here? 88 00:03:39,152 --> 00:03:40,254 - Nope. 89 00:03:40,353 --> 00:03:42,089 - Oh. I'm supposed to sign this cooler over 90 00:03:42,189 --> 00:03:44,057 to a Donor Screening Canada rep before I can go. 91 00:03:44,124 --> 00:03:46,327 But I need to get back to TCH. 92 00:03:46,394 --> 00:03:48,362 I promised a patient I'd discharge him 93 00:03:48,396 --> 00:03:49,730 before his son's graduation. 94 00:03:49,829 --> 00:03:52,366 - Well, I can take the organ into my custody as Chief Nurse 95 00:03:52,433 --> 00:03:53,233 until the rep gets here. 96 00:03:53,301 --> 00:03:55,603 - Oh. You're the best. 97 00:03:59,940 --> 00:04:01,575 - Okay. See ya later? - Yeah. 98 00:04:08,215 --> 00:04:10,117 - My daughter's still not here yet. 99 00:04:10,384 --> 00:04:11,852 - Why don't I try calling Amy again? 100 00:04:11,919 --> 00:04:13,153 - Thank you. 101 00:04:14,788 --> 00:04:16,690 - Uh, can you tell Chief Nurse Roberts 102 00:04:16,757 --> 00:04:18,625 that if her patient's secure, we're ready to go 103 00:04:18,692 --> 00:04:20,428 as soon as we finish fueling. 104 00:04:22,095 --> 00:04:24,231 - I- I know it's my first day back from a head injury, 105 00:04:24,264 --> 00:04:27,267 but Hayley's right, right there. Okay. 106 00:04:27,768 --> 00:04:29,069 Uh, Hayley, Wheezer-- 107 00:04:29,136 --> 00:04:31,104 - Tell Chief Pilot Heaseman we can't leave until 108 00:04:31,171 --> 00:04:33,006 the DSC rep gets here. 109 00:04:35,308 --> 00:04:37,778 - So, I managed to connect with Hayley. 110 00:04:37,878 --> 00:04:38,912 - Sonofabitch! 111 00:04:38,979 --> 00:04:40,080 [fuel splashing] 112 00:04:40,113 --> 00:04:42,015 We've got a fuel spill. We've got to evacuate. 113 00:04:42,082 --> 00:04:43,717 - Wheezer, I don't want to move the patient 114 00:04:43,784 --> 00:04:44,818 any more than necessary. 115 00:04:44,918 --> 00:04:46,286 - Yeah, and that fuel's extremely flammable. 116 00:04:46,320 --> 00:04:48,489 It's SkyMed protocol to evacuate till it's cleaned up. 117 00:04:49,256 --> 00:04:51,659 - Will we still make it to Winnipeg in time for my surgery? 118 00:04:51,759 --> 00:04:53,594 - Your kidney's still viable for 16 more hours. 119 00:04:53,661 --> 00:04:54,628 We've got lots of time. 120 00:04:54,695 --> 00:04:56,229 - If you can get me my kidney today, 121 00:04:56,296 --> 00:04:58,832 you and your boyfriend have a table at La Petite Frisee 122 00:04:58,899 --> 00:04:59,633 any time. 123 00:04:59,733 --> 00:05:00,668 - Disconnect the ground power-- 124 00:05:00,768 --> 00:05:02,436 - If I still have a boyfriend. 125 00:05:02,970 --> 00:05:04,538 - You're seeing someone, Amy? 126 00:05:04,605 --> 00:05:06,674 I told you, it's busy at the restaurant. 127 00:05:06,774 --> 00:05:08,141 I need you focused. 128 00:05:08,208 --> 00:05:09,910 - Leona, are you feeling okay? 129 00:05:10,177 --> 00:05:12,580 - Where... where are the potatoes, Amy? 130 00:05:12,646 --> 00:05:15,616 I can't serve coq au Riesling without gratin! 131 00:05:15,649 --> 00:05:17,117 - Hayley, hurry up, we've got to go. 132 00:05:17,150 --> 00:05:18,686 - I can't. Her sugars are tanking. 133 00:05:18,786 --> 00:05:19,953 - No, we need to evacuate now. 134 00:05:20,020 --> 00:05:21,254 - Okay, well help me unload the patient. 135 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 I have to give her D50 on the move. 136 00:05:23,391 --> 00:05:24,992 [Hayley] We got Leona safely off the plane. 137 00:05:25,092 --> 00:05:28,429 Dextrose works fast, so I was able to stabilize her. 138 00:05:28,496 --> 00:05:30,330 But then I realized, in all the excitement... 139 00:05:30,431 --> 00:05:31,999 The kidney! 140 00:05:32,332 --> 00:05:33,767 Uh, Zay? 141 00:05:35,034 --> 00:05:36,203 Can you watch my patient? 142 00:05:36,269 --> 00:05:37,371 She just had a diabetic incident, 143 00:05:37,471 --> 00:05:39,039 but I need to get back to the plane. 144 00:05:39,106 --> 00:05:40,207 - Okay. 145 00:05:41,542 --> 00:05:42,543 [Hayley] But while we were distracted 146 00:05:42,643 --> 00:05:44,678 evacuating the patient, somehow... 147 00:05:44,712 --> 00:05:47,080 [curious music building] 148 00:05:54,021 --> 00:05:56,256 ...the kidney went missing off 911. 149 00:05:58,025 --> 00:05:59,460 [Wheezer] We immediately started searching, 150 00:05:59,527 --> 00:06:01,662 but when the Donor Screening Canada rep arrived-- 151 00:06:01,695 --> 00:06:03,196 - You lost a kidney? 152 00:06:03,230 --> 00:06:05,165 - We had to evacuate the plane. 153 00:06:05,198 --> 00:06:06,867 The patient needed emergency care. 154 00:06:06,900 --> 00:06:08,869 - Well, that patient is a living donor, Ms. Roberts. 155 00:06:08,969 --> 00:06:11,104 That's why she was bumped to the top of the recipient list. 156 00:06:11,171 --> 00:06:12,239 - I know. 157 00:06:12,640 --> 00:06:15,443 - Do you know how long it takes for most people to get a kidney? 158 00:06:15,976 --> 00:06:17,411 It's only viable for 13 more hours. 159 00:06:17,478 --> 00:06:18,812 If we don't find it by then-- 160 00:06:18,879 --> 00:06:19,680 - We will. 161 00:06:20,080 --> 00:06:23,116 - As Chief Nurse, the kidney was in your custody. 162 00:06:23,817 --> 00:06:25,218 - It was and... 163 00:06:25,318 --> 00:06:28,221 I understand that that means that I was responsible for it. 164 00:06:28,321 --> 00:06:30,891 - But the kidney is not lost, it was just misplaced. 165 00:06:30,991 --> 00:06:33,461 And I've closed down the hangar. We're looking for it. 166 00:06:33,761 --> 00:06:34,728 [exhales] 167 00:06:35,162 --> 00:06:37,431 - Of course this happens on the day I am supposed to go 168 00:06:37,498 --> 00:06:39,767 on my first vacation in five years. 169 00:06:40,033 --> 00:06:42,470 All right, I'll help you look. Where can I put my stuff? 170 00:06:42,536 --> 00:06:44,705 - Um, I can take it to the staff locker room. 171 00:06:44,738 --> 00:06:47,608 - Okay, just don't lose it. Like you lost the kidney. 172 00:06:49,909 --> 00:06:51,945 - Yeah, well, the kidney isn't lost. 173 00:06:54,548 --> 00:06:55,916 - What if it is, Wheezer? 174 00:06:55,949 --> 00:06:58,385 - Nothing has landed or taken off since the spill. 175 00:06:58,452 --> 00:07:00,554 And I shut down the hangar as soon as we realized 176 00:07:00,588 --> 00:07:01,622 it was missing. 177 00:07:01,722 --> 00:07:04,792 It's here, Hayley. Okay? We'll find it. 178 00:07:04,892 --> 00:07:06,794 [Hayley] I let Leona know we were delayed, 179 00:07:06,894 --> 00:07:09,162 but the way her sugars crashed earlier worried me. 180 00:07:09,229 --> 00:07:11,098 A lot of kidney recipients are diabetic, 181 00:07:11,164 --> 00:07:13,433 so fluctuations wouldn't be uncommon for them. 182 00:07:13,467 --> 00:07:15,335 - But I'm not diabetic. 183 00:07:15,402 --> 00:07:17,471 I needed a new kidney because of an infection. 184 00:07:17,538 --> 00:07:19,707 - And you haven't had anything to eat or drink today? 185 00:07:19,773 --> 00:07:21,441 - Not before surgery. 186 00:07:21,542 --> 00:07:23,176 I wouldn't risk not getting my kidney. 187 00:07:23,243 --> 00:07:25,946 Will this sugar thing affect that? 188 00:07:25,979 --> 00:07:28,115 - It shouldn't. Um... 189 00:07:28,148 --> 00:07:30,217 but you haven't had any medications or anything 190 00:07:30,283 --> 00:07:31,151 you don't normally have? 191 00:07:31,251 --> 00:07:33,220 - Just my usual pills and whatever 192 00:07:33,286 --> 00:07:34,655 the other flight nurse gave me. 193 00:07:35,889 --> 00:07:36,990 - What other flight nurse? 194 00:07:37,057 --> 00:07:39,593 - The one who came into my room before you. 195 00:07:39,627 --> 00:07:41,294 She put something in my IV. 196 00:07:41,361 --> 00:07:43,030 [Hayley] The only medication that can make 197 00:07:43,096 --> 00:07:45,398 a person's sugar drop like that is insulin. 198 00:07:45,465 --> 00:07:48,034 But there was no record of anyone giving Leona insulin 199 00:07:48,101 --> 00:07:49,102 at TCH. 200 00:07:49,136 --> 00:07:51,471 Which meant it was either an accident, 201 00:07:51,539 --> 00:07:53,040 or someone didn't want us to know. 202 00:07:53,106 --> 00:07:54,775 - Could you describe the other flight nurse? 203 00:07:55,576 --> 00:07:58,211 - She was wearing a baseball hat. 204 00:07:58,278 --> 00:08:00,347 I thought that was odd. And-- 205 00:08:00,447 --> 00:08:02,850 [Amy] Mom! I thought I'd miss you. 206 00:08:02,950 --> 00:08:04,351 - Amy, where have you been? 207 00:08:04,417 --> 00:08:06,620 And why haven't you been answering your phone? 208 00:08:06,687 --> 00:08:07,988 - I had a meeting this morning. 209 00:08:08,021 --> 00:08:09,823 - Well, I manage the restaurant schedule. 210 00:08:09,890 --> 00:08:11,391 You didn't have anything booked. 211 00:08:11,458 --> 00:08:13,193 - Is my mom okay? What's going on? 212 00:08:13,293 --> 00:08:15,596 - Yeah, she's going to be fine. I'll just, um... 213 00:08:16,196 --> 00:08:18,532 [Hayley] I explained the delay, but it worried me, 214 00:08:18,632 --> 00:08:20,033 who was the other flight nurse, 215 00:08:20,133 --> 00:08:22,002 and why did she give Leona insulin? 216 00:08:22,102 --> 00:08:24,171 [Wheezer] As Chief Pilot, I needed to know what caused 217 00:08:24,204 --> 00:08:25,405 the fuel spill. 218 00:08:25,472 --> 00:08:27,140 The rampie had done all the proper safety checks, 219 00:08:27,174 --> 00:08:29,209 but when I inspected the fuel truck... 220 00:08:33,313 --> 00:08:36,515 Every fuel truck has a de-fuel valve with a safety wire 221 00:08:36,549 --> 00:08:37,684 to lock it in place. 222 00:08:37,985 --> 00:08:39,452 [Maya] Someone cut the wire? 223 00:08:39,519 --> 00:08:41,989 But that means the fuel spill was on purpose. 224 00:08:42,022 --> 00:08:44,357 - And if someone gave Leona insulin on purpose 225 00:08:44,391 --> 00:08:45,525 to cause an emergency-- 226 00:08:45,626 --> 00:08:47,728 - We think this was orchestrated as a diversion 227 00:08:47,828 --> 00:08:49,563 to get us off 911. 228 00:08:49,630 --> 00:08:51,264 We didn't lose the kidney. 229 00:08:51,899 --> 00:08:52,900 It was stolen. 230 00:08:53,533 --> 00:08:55,202 - But who would steal a kidney? 231 00:08:55,302 --> 00:08:56,837 It's not like you can walk into a hospital 232 00:08:56,904 --> 00:08:57,938 and not get questioned. 233 00:08:58,005 --> 00:08:59,072 - There's always a way. 234 00:08:59,172 --> 00:09:00,974 Especially for something as valuable as a kidney. 235 00:09:01,041 --> 00:09:03,143 - Look, all that matters right now is Leona, okay? 236 00:09:03,210 --> 00:09:06,346 She needs that kidney to live, and we have 12 hours to find it 237 00:09:06,413 --> 00:09:07,214 while it's still viable. 238 00:09:07,314 --> 00:09:08,649 - And we need to protect SkyMed. 239 00:09:08,716 --> 00:09:10,851 We cannot be known as the air ambulance company 240 00:09:10,884 --> 00:09:12,085 that loses organs. 241 00:09:12,753 --> 00:09:15,022 And you were all in the hangar when it took place, 242 00:09:15,088 --> 00:09:16,624 so one of you has to have seen something. 243 00:09:16,690 --> 00:09:18,692 [ominous beats] 244 00:09:19,426 --> 00:09:20,327 Maya? 245 00:09:21,161 --> 00:09:23,096 You're up first. The rest of you, take a hike. 246 00:09:25,132 --> 00:09:26,934 - You can just talk to me, Cap. 247 00:09:27,034 --> 00:09:28,401 Maya and I were together all morning. 248 00:09:28,435 --> 00:09:29,436 - You're up next, Lex. 249 00:09:29,536 --> 00:09:30,738 We're gonna do this one-on-one, okay? 250 00:09:30,771 --> 00:09:31,905 - No! 251 00:09:33,707 --> 00:09:35,909 You will need to talk to me because... 252 00:09:36,810 --> 00:09:38,478 ...I know who took the kidney. 253 00:09:39,780 --> 00:09:42,650 [Lexi] It started last night. I was worried about Stef. 254 00:09:42,716 --> 00:09:45,252 - I feel fine. There's no reason for me to be on leave. 255 00:09:45,285 --> 00:09:47,587 [Lexi] Well, Hayley said you needed a break. 256 00:09:48,622 --> 00:09:50,423 And you aren't taking one. 257 00:09:50,490 --> 00:09:52,159 Did you even sleep last night, Stef? 258 00:09:52,225 --> 00:09:54,361 - I'm fine! What even is burnout? 259 00:09:54,427 --> 00:09:56,864 And, and what does Hayley think is gonna happen 260 00:09:56,930 --> 00:09:59,499 to make it better, just because I have forced time off? 261 00:09:59,566 --> 00:10:01,401 - Sounds like you could use a night out. 262 00:10:01,468 --> 00:10:02,903 I could definitely use a drink. 263 00:10:03,336 --> 00:10:06,640 [Lexi] Normally I don't go out on work nights, but... 264 00:10:06,740 --> 00:10:08,408 - That sounds great. 265 00:10:08,441 --> 00:10:09,810 - Babe. 266 00:10:09,877 --> 00:10:10,844 - Hmm? 267 00:10:10,911 --> 00:10:13,546 - Are you sure? Hayley said you needed rest. 268 00:10:13,914 --> 00:10:15,448 - She said I needed a break. 269 00:10:15,482 --> 00:10:17,250 Going out is a break. 270 00:10:17,317 --> 00:10:18,451 Come on, Lex. 271 00:10:18,551 --> 00:10:21,955 Might be nice to have a little night out together. Hmm? 272 00:10:22,555 --> 00:10:23,490 - Fine. 273 00:10:23,657 --> 00:10:25,926 - Okay! We're goin' dancing. We're goin' dancing. 274 00:10:25,959 --> 00:10:29,997 That's right. That's right! Uh-huh! Let's go! 275 00:10:30,063 --> 00:10:30,998 Let's go! 276 00:10:31,098 --> 00:10:32,099 [giggling] 277 00:10:32,132 --> 00:10:34,935 [Lexi] I wanted to help Stef relax, so... 278 00:10:35,002 --> 00:10:36,737 [energetic hip hop music] 279 00:10:36,804 --> 00:10:38,505 - Let's go. Okay. - Hey. 280 00:10:39,372 --> 00:10:41,074 - To the things we want to remember, 281 00:10:41,141 --> 00:10:43,310 and the things we need to forget. 282 00:10:43,376 --> 00:10:44,277 [Stef] Cheers to that. 283 00:10:44,344 --> 00:10:45,478 - Cheers. - Come on, clink, clink. 284 00:10:45,578 --> 00:10:46,747 - All right. 285 00:10:47,547 --> 00:10:49,116 * My sugar's sweeter than candy * 286 00:10:49,182 --> 00:10:50,751 * So, boss come speak to me nicely * 287 00:10:50,818 --> 00:10:52,319 * Don't you get cheeky and naughty * 288 00:10:52,419 --> 00:10:53,987 * 'Cause I'll get saucy and spicy * 289 00:10:54,054 --> 00:10:56,990 * Well it's the season for celebration * 290 00:10:57,024 --> 00:11:00,227 * Got the whole world shining brighter I'm the reason * 291 00:11:00,293 --> 00:11:03,463 * Oh, it's my hour and lemme tell ya * 292 00:11:03,496 --> 00:11:07,167 * Every time I work my magic others stand up * 293 00:11:07,234 --> 00:11:09,402 [music fades] 294 00:11:10,570 --> 00:11:11,972 [Lexi] It was fun cutting loose. 295 00:11:12,039 --> 00:11:13,974 But when it was time to go... 296 00:11:14,007 --> 00:11:17,778 Uh-oh. It's time for me to turn into a pumpkin, Pumpkin. 297 00:11:17,845 --> 00:11:21,414 - Boo! I'm not tired yet. Let's dance. 298 00:11:21,481 --> 00:11:23,717 - Babe, 12 hours from bottle to throttle. 299 00:11:23,784 --> 00:11:25,986 I gotta rest, I'm flying tomorrow. 300 00:11:26,019 --> 00:11:26,854 - Mm-hmm. 301 00:11:26,954 --> 00:11:28,021 - You should rest too. 302 00:11:28,121 --> 00:11:29,556 - Yeah, I'm not tired yet. 303 00:11:29,656 --> 00:11:32,425 - Then why don't you come home 304 00:11:32,492 --> 00:11:35,562 so we can go to bed and not sleep? 305 00:11:36,396 --> 00:11:38,431 - Ooh, now that I can do. 306 00:11:39,900 --> 00:11:41,935 [pop music] 307 00:11:46,874 --> 00:11:48,809 - Okay, where is Maya? 308 00:11:48,876 --> 00:11:51,611 She's supposed to fly tomorrow, too. 309 00:11:51,678 --> 00:11:54,848 [Lexi] But it turns out, Maya had made a new friend. 310 00:11:54,882 --> 00:11:56,149 - I can't do anything right. 311 00:11:56,216 --> 00:11:58,819 She doesn't like the way that I work, or my menu ideas, 312 00:11:58,886 --> 00:12:00,921 or the way that I wear my chef's uniform. 313 00:12:00,988 --> 00:12:02,255 It's a uniform! 314 00:12:02,322 --> 00:12:04,925 - And you still need to be you, even if it's a uniform. 315 00:12:04,992 --> 00:12:06,726 - But she made all these promises 316 00:12:06,794 --> 00:12:08,361 about me taking over the restaurant. 317 00:12:08,428 --> 00:12:10,430 Uh-uh, she just wanted me under her thumb. 318 00:12:10,497 --> 00:12:12,432 She was never gonna give it to me. 319 00:12:12,499 --> 00:12:14,701 She is so sick she can hardly see, 320 00:12:14,734 --> 00:12:16,103 and she still won't let me help! 321 00:12:16,203 --> 00:12:19,372 I've proven that I'm capable over and over again. 322 00:12:19,406 --> 00:12:21,374 I don't feel like I'm living my life. 323 00:12:21,408 --> 00:12:23,043 I don't feel like I'm living at all! 324 00:12:23,110 --> 00:12:27,848 - I know how easy it is to wake up and realize someone else 325 00:12:27,915 --> 00:12:29,182 has taken over your life, 326 00:12:29,249 --> 00:12:33,954 and every second feels like you are losing more and more 327 00:12:34,021 --> 00:12:35,288 of who you are. 328 00:12:35,388 --> 00:12:37,891 But it's your life. 329 00:12:37,925 --> 00:12:41,594 You need to take control and do something. - 330 00:12:42,129 --> 00:12:43,530 I've thought about it. - Yeah. 331 00:12:43,596 --> 00:12:45,132 - I even came up with a plan, 332 00:12:45,198 --> 00:12:46,366 starting tomorrow. 333 00:12:46,433 --> 00:12:48,601 But it's drastic. 334 00:12:48,635 --> 00:12:50,804 [Maya] Then be drastic! 335 00:12:51,805 --> 00:12:54,474 You can't lose yourself because you let someone else 336 00:12:54,574 --> 00:12:55,375 control you. 337 00:12:55,442 --> 00:12:56,977 - You are right. 338 00:12:57,277 --> 00:12:59,512 If my mom isn't going to give me the restaurant, 339 00:12:59,579 --> 00:13:01,414 I have to take what I need. 340 00:13:01,481 --> 00:13:03,583 [Maya] Hell, yeah. Let's have another drink. 341 00:13:03,650 --> 00:13:05,152 Get you some courage. 342 00:13:05,585 --> 00:13:07,787 - Hey, I'm heading out now. 343 00:13:07,821 --> 00:13:09,823 Remember, 12 hours from bottle to throttle. 344 00:13:09,890 --> 00:13:11,058 So, you should bail soon, too. 345 00:13:11,124 --> 00:13:13,493 - Totally. I just want to make sure she's okay, 346 00:13:13,593 --> 00:13:14,862 and then I'm right behind you. 347 00:13:14,928 --> 00:13:15,996 - Okay. 348 00:13:17,030 --> 00:13:19,166 [Lexi] But the conversation stuck with me. 349 00:13:19,232 --> 00:13:21,268 Amy was gonna do something drastic. 350 00:13:21,334 --> 00:13:22,769 Maybe she took her mom's kidney 351 00:13:22,836 --> 00:13:24,271 so Leona couldn't have the transplant, 352 00:13:24,337 --> 00:13:25,638 and Amy would get the restaurant? 353 00:13:25,839 --> 00:13:27,274 - Amy arrived after the kidney was stolen, 354 00:13:27,340 --> 00:13:29,509 so she would have had time to board the plane and take it. 355 00:13:29,576 --> 00:13:31,511 And Leona can't see very well, 356 00:13:31,611 --> 00:13:33,646 so she wouldn't have been able to tell her daughter apart 357 00:13:33,713 --> 00:13:34,814 from a flight nurse. 358 00:13:34,882 --> 00:13:36,316 - All right, let's see what Maya knows. 359 00:13:36,349 --> 00:13:38,085 - No, you can't. 360 00:13:38,685 --> 00:13:40,520 - Lexi, what's with you and Maya? 361 00:13:40,587 --> 00:13:42,089 [sighs] 362 00:13:42,755 --> 00:13:44,324 - Can I talk to you for a second? 363 00:13:44,391 --> 00:13:45,525 - It's pilot business. - Yeah. 364 00:13:45,592 --> 00:13:47,527 - And the missing kidney is medical business. 365 00:13:47,594 --> 00:13:49,529 So, unless Wheezer has a medical degree I'm not aware of, 366 00:13:49,629 --> 00:13:51,264 you can speak to the both of us. 367 00:13:51,331 --> 00:13:52,699 [hesitates] 368 00:13:53,000 --> 00:13:55,102 [Lexi] Our check-in time was 8:30 this morning. 369 00:13:55,168 --> 00:13:56,636 But when I got to the hangar... 370 00:13:56,669 --> 00:13:57,704 [doors crash open] 371 00:13:57,804 --> 00:13:59,539 - I know, I know. I'm sorry I'm late. 372 00:13:59,606 --> 00:14:02,542 I had to fight for the shower this morning. 373 00:14:02,642 --> 00:14:03,543 - You okay? 374 00:14:03,643 --> 00:14:05,979 [exhales] Yeah. Just tired. 375 00:14:06,013 --> 00:14:07,814 Amy needed cheering up so we went dancing. 376 00:14:07,847 --> 00:14:09,516 - You stayed out? - Mm-hmm. 377 00:14:09,582 --> 00:14:11,718 - I thought I told you to go home when I was leaving? 378 00:14:11,784 --> 00:14:12,819 Pilots are supposed to stop drinking 379 00:14:12,886 --> 00:14:14,387 12 hours before reporting for duty. 380 00:14:14,454 --> 00:14:17,457 - And I did. At least 12 hours ago, yeah. 381 00:14:17,857 --> 00:14:19,359 - But did you get any sleep? 382 00:14:19,792 --> 00:14:21,962 - I had a hot shower and drank a ton of coffee. 383 00:14:22,029 --> 00:14:25,665 - Maya, you can not show up to fly under the influence. 384 00:14:25,732 --> 00:14:27,067 - I'm not. I'm just a little hungover. 385 00:14:27,134 --> 00:14:28,969 - Yeah, being hungover is being under the influence. 386 00:14:29,036 --> 00:14:32,205 Even just being tired can be considered being unfit to fly. 387 00:14:32,305 --> 00:14:35,075 You haven't slept. You smell like alcohol. 388 00:14:35,142 --> 00:14:37,344 You're not flying today, Maya. You're not in control. 389 00:14:37,377 --> 00:14:39,746 - No! You just want to control me. I'm fine! 390 00:14:39,846 --> 00:14:40,880 - Stop! 391 00:14:40,914 --> 00:14:42,649 The moment you put that flight suit on, 392 00:14:42,715 --> 00:14:44,151 the closer you get to the plane, 393 00:14:44,217 --> 00:14:45,986 the more you demonstrate intent to fly, 394 00:14:46,053 --> 00:14:47,654 the less I can do to help you. 395 00:14:47,720 --> 00:14:48,821 - I am fine! 396 00:14:48,888 --> 00:14:50,123 - It's the law, Maya! 397 00:14:51,024 --> 00:14:53,593 You made a dumb mistake, but we can still fix it. 398 00:14:55,028 --> 00:14:56,196 [doors crash open] 399 00:14:56,263 --> 00:14:59,132 - Excuse me. I was looking for Chief Nurse Roberts? 400 00:14:59,199 --> 00:15:01,201 - She went to go pick up a patient. 401 00:15:01,701 --> 00:15:04,437 Uh, someone at dispatch can help you. 402 00:15:04,504 --> 00:15:06,073 - Okay. 403 00:15:06,139 --> 00:15:07,274 [Lexi] I told Maya to go home 404 00:15:07,374 --> 00:15:08,575 and wait until I could talk to you, 405 00:15:08,608 --> 00:15:11,044 but I didn't want to do it in front of anyone else. 406 00:15:11,744 --> 00:15:13,180 - You did the right thing, Lex. 407 00:15:13,246 --> 00:15:15,282 - And what Maya did was bad judgment, 408 00:15:15,348 --> 00:15:18,185 but I think that's all it was, bad judgment. 409 00:15:18,251 --> 00:15:21,221 She's young, she made a stupid mistake, 410 00:15:21,288 --> 00:15:22,789 but she is a good pilot. 411 00:15:23,590 --> 00:15:25,025 - Well, that means a lot coming from you, 412 00:15:25,092 --> 00:15:26,559 but I still gotta talk to her. 413 00:15:27,294 --> 00:15:28,761 - I'll talk to Amy while you find Maya. 414 00:15:28,795 --> 00:15:30,363 - Well, I'm coming with you. Maya can wait. 415 00:15:30,430 --> 00:15:32,499 - What, you don't trust me to handle Amy? 416 00:15:33,466 --> 00:15:35,202 - The kidney's only got 11 more hours. 417 00:15:35,268 --> 00:15:38,138 We need to find it for Leona, and for SkyMed. I'm coming. 418 00:15:40,207 --> 00:15:41,508 [sighs] 419 00:15:45,045 --> 00:15:47,280 - I don't understand, why does it matter where I was 420 00:15:47,314 --> 00:15:48,215 this morning? 421 00:15:48,281 --> 00:15:50,017 I was here in time to go to Winnipeg. 422 00:15:50,450 --> 00:15:52,085 - Uh, maybe we should talk somewhere else? 423 00:15:52,152 --> 00:15:54,054 - No, it matters because you were at a bar last night 424 00:15:54,121 --> 00:15:55,288 telling people how much you resent Leona 425 00:15:55,355 --> 00:15:56,656 for controlling you. 426 00:15:56,756 --> 00:15:58,591 It matters because you told people you have a drastic plan 427 00:15:58,658 --> 00:15:59,892 to take her restaurant-- 428 00:15:59,959 --> 00:16:00,960 - Is that true, Amy? 429 00:16:01,328 --> 00:16:04,264 - I had an interview for a restaurant in Brandon at 10 AM. 430 00:16:04,331 --> 00:16:07,167 And I got here early to do it in my car over Zoom. 431 00:16:07,267 --> 00:16:09,269 But it ran long, so that's why I was late. 432 00:16:09,336 --> 00:16:11,404 Not that that's any of your business. 433 00:16:11,471 --> 00:16:13,606 - You know, my job is to protect our patients 434 00:16:13,673 --> 00:16:14,574 and SkyMed. 435 00:16:14,641 --> 00:16:16,109 So it is my business, 436 00:16:16,176 --> 00:16:17,777 because now her kidney's missing. 437 00:16:18,411 --> 00:16:21,648 - Amy, you interviewed at another restaurant? 438 00:16:21,714 --> 00:16:23,150 - Really, Mom? 439 00:16:23,250 --> 00:16:25,985 I'm a good chef, but you don't trust me to do anything. 440 00:16:26,086 --> 00:16:28,255 - You are not going to another restaurant. 441 00:16:28,321 --> 00:16:29,656 You are staying with me. 442 00:16:29,689 --> 00:16:31,624 - Did you say my mom's kidney is missing? 443 00:16:31,658 --> 00:16:32,759 - What?! 444 00:16:33,526 --> 00:16:35,095 I thought this was a maintenance delay? 445 00:16:35,162 --> 00:16:37,764 - It... it is, but the cooler with your- 446 00:16:37,830 --> 00:16:41,201 with your kidney has been temporarily misplaced. 447 00:16:41,301 --> 00:16:43,303 - How do you misplace a kidney? 448 00:16:44,671 --> 00:16:47,474 I saw someone here earlier with a cooler of biomaterial 449 00:16:47,540 --> 00:16:48,408 to send to the surgeon. 450 00:16:48,475 --> 00:16:50,110 I thought that was my mom's kidney. 451 00:16:50,177 --> 00:16:51,711 He sent it to Winnipeg. 452 00:16:51,778 --> 00:16:53,880 - Uh, what did he look like? 453 00:16:54,381 --> 00:16:56,383 - Oof! What the hell is going on? 454 00:16:56,483 --> 00:16:58,151 - What was in that cooler of biomaterial 455 00:16:58,218 --> 00:17:00,353 you sent to that surgeon in Winnipeg, Zay? 456 00:17:00,453 --> 00:17:03,656 - Ohhhh shit. 457 00:17:06,459 --> 00:17:08,261 [Zay] I can explain about the cooler. 458 00:17:08,295 --> 00:17:10,530 Ten-year-old, Kya Smith, has a recent history 459 00:17:10,597 --> 00:17:11,798 of clumsiness and tremors. 460 00:17:11,897 --> 00:17:14,567 When I picked her up after a seizure this morning... 461 00:17:15,001 --> 00:17:16,903 - We'll run a full neurological workup. 462 00:17:16,969 --> 00:17:18,805 We'll admit her for the night, okay? 463 00:17:18,871 --> 00:17:21,441 - Hey Dad, look! It's a Sherman! 464 00:17:21,674 --> 00:17:23,175 [Dad] Not now, Logan. 465 00:17:23,276 --> 00:17:24,577 - But it's my best one yet! 466 00:17:24,644 --> 00:17:26,479 - Not now. 467 00:17:31,984 --> 00:17:34,754 - Well, hey, that... 468 00:17:36,323 --> 00:17:38,024 that is a pretty cool drawing. 469 00:17:38,325 --> 00:17:40,627 - No, it isn't. Dad doesn't like it. 470 00:17:40,693 --> 00:17:43,163 - No, I'm sure- I'm sure he's gonna love it when he has time 471 00:17:43,263 --> 00:17:44,331 to look at it. 472 00:17:44,431 --> 00:17:46,799 - They never have time. Not since Kya got sick. 473 00:17:47,367 --> 00:17:50,403 - Um, can you go get Kya and Logan something to drink? 474 00:17:50,470 --> 00:17:53,005 I think there's a vending machine down the hall. Yeah. 475 00:17:56,343 --> 00:17:58,478 Can I speak to you about something? 476 00:17:58,511 --> 00:17:59,446 - Of course, yeah. 477 00:17:59,512 --> 00:18:01,648 - Don't feel bad, Logan. I get it. 478 00:18:01,681 --> 00:18:03,116 Everyone was always talking about 479 00:18:03,183 --> 00:18:04,384 what my sisters were doing too. 480 00:18:04,984 --> 00:18:07,620 And that is a pretty great tank, 481 00:18:07,687 --> 00:18:09,656 whether your family sees it or not. 482 00:18:09,722 --> 00:18:11,090 So, don't give up, okay? 483 00:18:12,459 --> 00:18:13,926 - Wanna see me draw a T-34? 484 00:18:13,993 --> 00:18:15,962 - I thought you'd never ask. 485 00:18:16,028 --> 00:18:17,130 [Zay] Someone told me recently 486 00:18:17,197 --> 00:18:18,565 that if you want to impress someone, 487 00:18:18,631 --> 00:18:21,901 find out what they think is impressive, and do that. 488 00:18:23,002 --> 00:18:26,973 And I figured out a pretty impressive diagnosis today. 489 00:18:27,039 --> 00:18:29,075 Behavioral changes, tremors, cognitive decline, 490 00:18:29,142 --> 00:18:31,478 seizures, it's juvenile-onset Huntington's. 491 00:18:31,844 --> 00:18:32,812 - We'll see. 492 00:18:32,879 --> 00:18:34,814 We'll run a thorough neurological assessment, 493 00:18:34,881 --> 00:18:35,882 bloodwork. 494 00:18:35,948 --> 00:18:37,617 - But you'll test the brother too, right? 495 00:18:38,451 --> 00:18:41,421 - I'm sorry, when did you get admitting privileges here? 496 00:18:41,488 --> 00:18:43,390 - Huntington's is genetic. 497 00:18:43,423 --> 00:18:44,391 So, if the sister has it, 498 00:18:44,457 --> 00:18:45,725 there's a chance the brother does too. 499 00:18:45,792 --> 00:18:46,826 - That's a possibility, 500 00:18:46,893 --> 00:18:48,395 but Kya's the one that's showing symptoms. 501 00:18:48,495 --> 00:18:50,763 - But we can't just ignore Logan because his sister's 502 00:18:50,830 --> 00:18:51,898 getting attention. 503 00:18:51,931 --> 00:18:54,234 - Genetic testing for Huntington's in kids 504 00:18:54,301 --> 00:18:57,204 is discouraged unless they're actively showing symptoms. 505 00:18:57,270 --> 00:18:59,372 - He just dropped a piece of paper. 506 00:18:59,672 --> 00:19:01,107 Now, maybe that's normal kid stuff, 507 00:19:01,174 --> 00:19:03,443 or maybe he's sick too, and no one's caught it yet. 508 00:19:03,543 --> 00:19:05,445 - I've already discussed it with Mom. 509 00:19:05,512 --> 00:19:07,280 We're not testing Logan right now. 510 00:19:07,580 --> 00:19:10,883 - Crystal, you know I'm right. 511 00:19:11,618 --> 00:19:13,253 - You got Kya here safely. 512 00:19:13,286 --> 00:19:16,289 They're not your patients anymore. Leave it! 513 00:19:17,257 --> 00:19:19,259 [mischievous music playing] 514 00:19:19,292 --> 00:19:21,160 [Zay] But I knew I was right, 515 00:19:21,228 --> 00:19:23,763 and I didn't want Logan to get overlooked 516 00:19:23,830 --> 00:19:25,265 because of his sister. 517 00:19:25,365 --> 00:19:28,368 Mr. Smith, can I talk to you for a second? 518 00:19:29,469 --> 00:19:31,771 [Zay] I convinced the dad to let me take Logan's blood. 519 00:19:31,804 --> 00:19:33,240 But I'm not a doctor. 520 00:19:33,306 --> 00:19:36,609 I can't order tests at a lab, and Crystal wouldn't do it. 521 00:19:39,145 --> 00:19:40,112 - Hey! 522 00:19:40,146 --> 00:19:42,382 - Crap. Oh, sorry! Precious cargo, here. 523 00:19:42,449 --> 00:19:43,616 - Please, go ahead. 524 00:19:44,183 --> 00:19:45,685 [Hayley] But you didn't send it to a lab. 525 00:19:45,752 --> 00:19:48,255 You sent it to a surgeon at Winnipeg Sinai. 526 00:19:48,321 --> 00:19:50,089 - And how do we know that it was just blood 527 00:19:50,122 --> 00:19:51,123 and not the kidney? 528 00:19:51,157 --> 00:19:52,492 - That's why I had Crystal call Sinai. 529 00:19:52,559 --> 00:19:54,327 - No! Crystal can't call them. 530 00:19:54,427 --> 00:19:57,464 - Too late! It was just blood samples. 531 00:19:57,497 --> 00:20:00,166 But Zay didn't send them to "a" surgeon, 532 00:20:00,267 --> 00:20:02,469 he sent them to the Chief of Surgery. 533 00:20:02,535 --> 00:20:04,804 - Wait, what? 534 00:20:04,904 --> 00:20:06,339 Why send them to someone so high up 535 00:20:06,439 --> 00:20:08,241 if you just needed bloodwork? 536 00:20:09,409 --> 00:20:10,743 - Because she's his mother. 537 00:20:11,278 --> 00:20:13,446 But he could have also sent it to the ER Chief, 538 00:20:13,513 --> 00:20:14,581 who's his father. 539 00:20:14,781 --> 00:20:17,984 Or, one of his sisters, who are doctors in obstetrics 540 00:20:18,017 --> 00:20:19,419 and cardiology. 541 00:20:19,486 --> 00:20:23,022 - Wow! Some heavy hitters in the family, eh, champ? 542 00:20:23,256 --> 00:20:25,124 - Zay, why didn't you tell us? 543 00:20:25,157 --> 00:20:26,493 - And why the hell are you here? 544 00:20:26,559 --> 00:20:28,695 With connections like that, you could work anywhere. 545 00:20:29,028 --> 00:20:31,331 - This is a gross overstep, Zay. 546 00:20:31,431 --> 00:20:34,467 You can't just go behind Logan's parents, behind me, 547 00:20:34,534 --> 00:20:35,568 to order these things. 548 00:20:35,635 --> 00:20:37,136 - I didn't. I got the dad's permission. 549 00:20:37,169 --> 00:20:39,539 - And you know why I wouldn't order testing? 550 00:20:39,606 --> 00:20:41,874 Aside from Logan not showing symptoms? 551 00:20:41,974 --> 00:20:44,611 Because his mother asked me not to. 552 00:20:44,944 --> 00:20:46,846 We were waiting on her bloodwork, 553 00:20:46,879 --> 00:20:48,348 because if she's not a carrier, 554 00:20:48,381 --> 00:20:49,782 then we don't have to test Logan. 555 00:20:49,849 --> 00:20:51,684 - But his dad could be the carrier. 556 00:20:51,751 --> 00:20:55,054 - Only if he's Logan's biological dad. 557 00:20:55,121 --> 00:20:56,823 - What? 558 00:20:57,290 --> 00:20:58,691 - His mother told me in private. 559 00:20:58,725 --> 00:21:02,695 But now, when the results that you ordered, come back, 560 00:21:02,729 --> 00:21:04,130 the truth will come out. 561 00:21:04,196 --> 00:21:05,264 - Crystal, I was trying to help! 562 00:21:05,432 --> 00:21:07,767 - No! You were trying to prove that you were right! 563 00:21:10,837 --> 00:21:11,871 - Look, if we're done here, 564 00:21:11,971 --> 00:21:13,640 I'm pretty sure my shift ended an hour ago. 565 00:21:13,706 --> 00:21:16,576 - Good for you, but don't leave the hangar for now. 566 00:21:22,048 --> 00:21:23,383 [doors crash open] 567 00:21:25,051 --> 00:21:27,454 - So I checked Leona's records at TCH. 568 00:21:27,520 --> 00:21:29,221 Flight medics, they have to use their badges 569 00:21:29,255 --> 00:21:30,890 to access patient rooms. 570 00:21:30,990 --> 00:21:33,593 And Stef's was used to access Leona's. 571 00:21:34,026 --> 00:21:35,728 - I put Stef on leave. What... 572 00:21:35,762 --> 00:21:38,598 what was she doing in TCH, in Leona's room? 573 00:21:38,665 --> 00:21:40,767 - No, that's not possible. 574 00:21:40,867 --> 00:21:42,902 I haven't used my badge since I was put on leave. 575 00:21:43,870 --> 00:21:45,572 It's right here in my locker. 576 00:21:50,510 --> 00:21:52,244 [mysterious music playing] 577 00:21:52,311 --> 00:21:55,114 No, I left it right here. 578 00:21:59,919 --> 00:22:02,422 I haven't been sleeping lately. 579 00:22:05,257 --> 00:22:06,859 And something happened this morning. 580 00:22:06,926 --> 00:22:08,628 [mysterious music peaks] 581 00:22:08,695 --> 00:22:10,430 [Stef] I wasn't happy about being put on leave. 582 00:22:10,530 --> 00:22:12,031 All this time off, with nothing to do, 583 00:22:12,098 --> 00:22:13,600 was just making me feel worse. 584 00:22:13,666 --> 00:22:15,468 But I was trying to keep busy, so... 585 00:22:15,568 --> 00:22:17,236 [door opens] [Fireman] Hello? 586 00:22:19,171 --> 00:22:21,073 Sorry, the door was open. 587 00:22:21,140 --> 00:22:23,242 I'm here to inspect the smoke detectors. 588 00:22:23,275 --> 00:22:26,045 - Oh, I didn't know that was today. 589 00:22:26,579 --> 00:22:28,481 Yeah, come on in. There's- there's one in the kitchen. 590 00:22:28,581 --> 00:22:30,617 [Stef] As he came in, I noticed he had a limp. 591 00:22:30,683 --> 00:22:32,151 But when I asked him about it... 592 00:22:32,251 --> 00:22:34,454 [sighs] It's this stupid ankle. 593 00:22:34,487 --> 00:22:36,389 There was a big blaze downtown last week, 594 00:22:36,456 --> 00:22:37,924 and I tripped on a beam and strained it. 595 00:22:37,957 --> 00:22:39,158 - Ah. 596 00:22:39,258 --> 00:22:41,060 - I didn't want to tell anybody and get benched, so... 597 00:22:41,127 --> 00:22:43,162 Pushed through. Kept working. 598 00:22:43,563 --> 00:22:45,264 But the stupid thing gave out on me on some stairs, 599 00:22:45,331 --> 00:22:48,668 a couple days later. Right in front of my supervisor. 600 00:22:48,735 --> 00:22:49,602 - Huh. 601 00:22:49,636 --> 00:22:52,739 - So, here I am, smoke detector duty. 602 00:22:52,805 --> 00:22:53,806 [chuckles] 603 00:22:53,873 --> 00:22:55,842 - Uh, there's one more detector in here, 604 00:22:55,942 --> 00:22:56,809 but it's pretty high up. 605 00:22:56,909 --> 00:22:58,077 - Huh. 606 00:22:58,144 --> 00:23:00,079 Uh, mind if I borrow this? 607 00:23:00,813 --> 00:23:02,982 - I'm not sure you should be climbing on that ankle. 608 00:23:03,015 --> 00:23:04,083 - Oh, come on. 609 00:23:04,216 --> 00:23:06,853 I'm already losing my mind with this probie stuff. 610 00:23:07,420 --> 00:23:08,821 - I'll spot you. Okay? 611 00:23:08,888 --> 00:23:10,356 [fireman grunts] 612 00:23:10,790 --> 00:23:12,725 [mysterious music] 613 00:23:13,626 --> 00:23:16,429 - There. See? Piece of cake. 614 00:23:16,496 --> 00:23:18,064 [ladder clunks, fireman grunts] 615 00:23:18,431 --> 00:23:19,165 [groans] 616 00:23:19,231 --> 00:23:21,434 - Are you okay? You all right? 617 00:23:21,501 --> 00:23:24,036 - This stupid ankle. 618 00:23:24,070 --> 00:23:25,572 [winces] 619 00:23:26,372 --> 00:23:28,575 - Woah, hey, your arm. You're bleeding. 620 00:23:29,141 --> 00:23:31,544 Okay. This needs stitches. 621 00:23:31,911 --> 00:23:34,681 - Uh, no, it's fine. I'll just wrap it. 622 00:23:34,714 --> 00:23:37,183 - Look, that ankle won't heal until you let it rest. 623 00:23:37,216 --> 00:23:39,051 I know that you're used to being the hero, 624 00:23:39,151 --> 00:23:40,252 but I'm a medical professional. 625 00:23:40,319 --> 00:23:42,555 This? It won't just stop bleeding on its own. 626 00:23:42,589 --> 00:23:43,990 [disapproving exhale] 627 00:23:44,056 --> 00:23:46,425 Look, if a person was on fire, and you tried to put them out 628 00:23:46,493 --> 00:23:48,094 and they said, "Nah, it'll go out on its own", 629 00:23:48,160 --> 00:23:49,529 would you be okay with that? 630 00:23:51,397 --> 00:23:53,733 [Stef] I convinced him to go to the hospital. 631 00:23:53,800 --> 00:23:55,267 But when we got there... 632 00:23:55,334 --> 00:23:57,203 - Uh, just wait here, okay? 633 00:23:57,236 --> 00:23:58,270 - Yeah. 634 00:23:58,370 --> 00:23:59,939 - Got it? - Yeah. 635 00:24:01,741 --> 00:24:03,810 - I need some stitches done with Dr. Highway. 636 00:24:03,876 --> 00:24:08,114 I'm a SkyMed flight medic. I should have my ID here. 637 00:24:08,180 --> 00:24:09,882 Oh, it must be in my locker. 638 00:24:09,949 --> 00:24:11,450 Um, you might want to check on the patient. 639 00:24:11,551 --> 00:24:12,785 He's bleeding through that towel. 640 00:24:12,852 --> 00:24:13,986 - What patient? 641 00:24:14,621 --> 00:24:16,455 [mysterious music playing] 642 00:24:16,556 --> 00:24:18,525 - Uh... what? D-did he leave? 643 00:24:18,591 --> 00:24:20,760 - Maybe you should have a seat. 644 00:24:21,861 --> 00:24:23,262 - Why? I need to go find my patient. 645 00:24:23,295 --> 00:24:25,598 - Because you've lost a lot of blood. 646 00:24:25,932 --> 00:24:27,166 - Um... 647 00:24:27,967 --> 00:24:29,936 [puzzled music trills] 648 00:24:32,404 --> 00:24:33,973 [stammers] 649 00:24:34,306 --> 00:24:38,945 But... there was a firefighter. He was just here. 650 00:24:39,278 --> 00:24:41,280 - There was nobody that came in with you, hon. 651 00:24:41,313 --> 00:24:43,182 I think you should sit. 652 00:24:44,050 --> 00:24:45,752 - No, I have to go. 653 00:24:48,921 --> 00:24:50,156 [Stef] But Hayley, 654 00:24:50,222 --> 00:24:52,058 if I could be confused about something like that... 655 00:24:52,124 --> 00:24:55,628 ... maybe I was the one who gave that poor woman insulin? 656 00:24:55,662 --> 00:24:58,731 [mysterious music peaks] 657 00:25:07,473 --> 00:25:09,408 - When was the last time you slept? 658 00:25:11,944 --> 00:25:13,312 - I can't. 659 00:25:13,813 --> 00:25:16,916 I... I try to go to sleep, but I just... 660 00:25:16,983 --> 00:25:19,552 my brain won't shut off. 661 00:25:19,619 --> 00:25:21,788 But then when I'm awake, I'm just so foggy. 662 00:25:21,854 --> 00:25:25,157 This isn't me. I'm, I'm the person who helps people. 663 00:25:25,257 --> 00:25:26,959 I'm not the person who needs help. 664 00:25:29,962 --> 00:25:33,299 What about the patient? Did Crystal find out if I-- 665 00:25:34,466 --> 00:25:37,169 - Leona said that the person who gave her insulin 666 00:25:37,236 --> 00:25:38,537 was wearing a baseball hat, 667 00:25:38,638 --> 00:25:41,007 and a nurse at TCH saw somebody go into her room this morning 668 00:25:41,073 --> 00:25:45,377 wearing a hat and flight suit, except she had a long ponytail. 669 00:25:46,345 --> 00:25:47,847 Wasn't you, Stef. 670 00:25:48,748 --> 00:25:50,082 [relieved exhale] 671 00:25:50,482 --> 00:25:53,820 - Hayley, what if I'm broken? 672 00:25:54,386 --> 00:25:57,624 - You are not broken. You're exhausted. 673 00:25:57,990 --> 00:25:59,592 Crystal is going to send a prescription 674 00:25:59,659 --> 00:26:01,127 so you can get some rest tonight. 675 00:26:01,193 --> 00:26:04,363 And in the morning, I think we find you a therapist. 676 00:26:07,333 --> 00:26:08,835 - I'm sorry, Hayley. 677 00:26:09,869 --> 00:26:13,773 After what happened today, you did the right thing, 678 00:26:13,840 --> 00:26:15,574 putting me on leave. 679 00:26:19,345 --> 00:26:21,047 I don't know how to fix this, Hayley. 680 00:26:21,147 --> 00:26:22,682 - You don't have to. 681 00:26:23,182 --> 00:26:25,284 You just have to know the next step. 682 00:26:28,988 --> 00:26:30,456 - You'll help me find a therapist? 683 00:26:31,223 --> 00:26:36,028 - Of course! We take care of our own, Stef. Always. 684 00:26:48,340 --> 00:26:50,710 - Seen any loose kidneys floating around? 685 00:26:54,546 --> 00:26:56,348 - No. You? 686 00:26:57,049 --> 00:26:59,652 - Nah, just lung, couple spleens. 687 00:26:59,719 --> 00:27:00,887 [chuckles] 688 00:27:00,920 --> 00:27:02,421 What does a spleen even do? [chuckles] 689 00:27:02,488 --> 00:27:05,257 - It filters your blood. Makes white blood cells. 690 00:27:05,357 --> 00:27:08,160 - Oh, damn. Guess I shouldn't have used mine as an airbag 691 00:27:08,227 --> 00:27:09,628 when that car hit me. 692 00:27:14,200 --> 00:27:15,902 - I should go check on my brother. 693 00:27:17,737 --> 00:27:19,605 - We only have eight hours to find this kidney, 694 00:27:19,706 --> 00:27:21,073 but we've already questioned everyone. 695 00:27:21,173 --> 00:27:23,442 - The hangar's locked down, everybody's looking. 696 00:27:23,509 --> 00:27:24,711 We'll find it, okay? 697 00:27:25,077 --> 00:27:28,948 Hey, listen, um... we're not getting a Learjet. 698 00:27:29,048 --> 00:27:31,583 I found a cheaper King Air in Quebec, so you... 699 00:27:32,318 --> 00:27:34,253 you can have the medics you need. 700 00:27:36,823 --> 00:27:39,091 - You know it's not just about the plane, right? 701 00:27:40,392 --> 00:27:43,062 Wheezer, you didn't include me in the decision to buy it, 702 00:27:43,095 --> 00:27:44,663 and you didn't think you needed to, 703 00:27:44,731 --> 00:27:46,398 because you don't see me as an equal. 704 00:27:46,432 --> 00:27:47,967 - I do see you as an equal. 705 00:27:48,067 --> 00:27:50,536 - Then why are you so panicked that I actually screwed up 706 00:27:50,602 --> 00:27:51,603 this kidney? 707 00:27:51,637 --> 00:27:54,140 You're so desperate to protect SkyMed, 708 00:27:54,240 --> 00:27:56,642 but you don't mean protect SkyMed, you mean protect me. 709 00:27:56,709 --> 00:27:58,811 - Hayley, I'm just trying to help you find the damn thing. 710 00:27:58,878 --> 00:27:59,912 - Right. 711 00:27:59,979 --> 00:28:01,748 Because you don't think I can do this job 712 00:28:01,814 --> 00:28:03,582 unless you do it for me. 713 00:28:09,621 --> 00:28:13,125 - No, I'll make my flight. Don't worry. I promise. 714 00:28:13,492 --> 00:28:17,764 I know how important this is. I will make it happen. 715 00:28:17,797 --> 00:28:19,999 Okay, I gotta go. Love you. 716 00:28:23,135 --> 00:28:25,437 - Sorry. I wasn't eavesdropping, 717 00:28:25,471 --> 00:28:27,506 I was just, you know, looking for a kidney. 718 00:28:28,007 --> 00:28:30,777 - I can't believe SkyMed doesn't have security cameras. 719 00:28:31,677 --> 00:28:35,081 I mean, someone must have seen the kidney get unloaded off 911. 720 00:28:35,147 --> 00:28:37,683 - I was on the apron before and during the spill, 721 00:28:37,750 --> 00:28:39,518 but I didn't see anything. 722 00:28:41,854 --> 00:28:43,722 But I think I know someone who might have. 723 00:28:47,159 --> 00:28:48,460 [Piper] You don't need to talk to Finn. 724 00:28:48,494 --> 00:28:50,362 - We just want to know if you were on the apron 725 00:28:50,462 --> 00:28:52,031 during the fuel spill? Wyatt said he saw you 726 00:28:52,098 --> 00:28:53,099 on his walkaround. 727 00:28:53,632 --> 00:28:54,666 - Someone do something wrong? 728 00:28:54,700 --> 00:28:56,502 - Not that you need to worry about, pal, 729 00:28:56,535 --> 00:28:58,337 but maybe you saw something that could help us? 730 00:28:58,370 --> 00:29:00,907 - He doesn't know anything about a missing cooler, 731 00:29:00,973 --> 00:29:02,541 and I'd rather you keep him out of this. 732 00:29:02,641 --> 00:29:06,345 - Wait, you're looking for a cooler? I know where it is. 733 00:29:07,313 --> 00:29:09,348 I- I thought everyone was upset about the fuel spill. 734 00:29:09,415 --> 00:29:11,050 I didn't want to get anyone in trouble, 735 00:29:11,150 --> 00:29:13,052 but I saw a rampie do something behind the truck, 736 00:29:13,119 --> 00:29:14,821 and then there was just all this fuel everywhere. I... 737 00:29:14,854 --> 00:29:15,955 I thought it was a mistake. 738 00:29:16,022 --> 00:29:17,489 - Okay, well can you describe the rampie? 739 00:29:17,523 --> 00:29:20,559 - Kinda. Um, she had a reflective vest, a hat, 740 00:29:20,659 --> 00:29:21,861 and a bandana over her face. 741 00:29:21,961 --> 00:29:24,130 - Wait, what about the cooler? Do you know where it is? 742 00:29:24,696 --> 00:29:26,632 - How does this boy know where the kidney is? 743 00:29:26,698 --> 00:29:28,600 - The rampie told me to bring it here. 744 00:29:28,667 --> 00:29:29,836 [Wheezer] It's the kidney! 745 00:29:29,902 --> 00:29:30,702 - Oh, thank God! 746 00:29:30,803 --> 00:29:33,205 [ominous music playing] 747 00:29:34,006 --> 00:29:35,007 [hydraulic whirring] 748 00:29:35,241 --> 00:29:36,976 [slow-motion] No! 749 00:29:41,080 --> 00:29:42,481 [cooler cracking] 750 00:29:42,548 --> 00:29:43,883 [loud pop] 751 00:29:46,886 --> 00:29:48,420 - It's ruined! 752 00:29:49,388 --> 00:29:51,357 SkyMed just destroyed a kidney! 753 00:29:51,423 --> 00:29:54,726 So, now Leona's not going to be able to have her transplant. 754 00:29:54,760 --> 00:29:57,930 That means even more people are gonna get bumped. 755 00:29:58,497 --> 00:30:01,367 That organ was in your custody, Nurse Roberts! 756 00:30:01,834 --> 00:30:05,037 I've never seen anything like this in my entire career! 757 00:30:07,173 --> 00:30:08,307 [exhales heavily] 758 00:30:08,374 --> 00:30:10,209 - Hayley, this wasn't your fault. 759 00:30:10,242 --> 00:30:12,778 - No, Wheezer, this was my mistake. 760 00:30:12,845 --> 00:30:14,947 I'm the one who left the kidney on the plane. 761 00:30:15,047 --> 00:30:17,116 Carla was right, it was in my custody! 762 00:30:17,583 --> 00:30:19,651 Oh, my God! [exhales] 763 00:30:24,523 --> 00:30:26,625 I guess there was a reason why you don't think 764 00:30:26,692 --> 00:30:28,094 I could do this job. 765 00:30:28,160 --> 00:30:30,096 - Hayley, no, no, no, no. 766 00:30:30,196 --> 00:30:33,465 - If you'll excuse me, I have to go tell a sick woman 767 00:30:33,565 --> 00:30:35,868 she won't be getting a kidney today. 768 00:30:36,402 --> 00:30:38,971 [somber music plays] 769 00:30:50,749 --> 00:30:53,585 - Hey, dang vending machine gave me an extra hot chocolate. 770 00:30:53,652 --> 00:30:55,454 You wouldn't happen to know anybody who might want it, 771 00:30:55,521 --> 00:30:56,755 do you? 772 00:30:56,822 --> 00:30:58,757 [chuckles] Okay yeah, the hot chocolate was for me. 773 00:30:58,857 --> 00:31:00,192 You want the coffee? 774 00:31:03,029 --> 00:31:04,430 You know it wasn't your fault, right? 775 00:31:05,197 --> 00:31:07,133 Putting the cooler on the junk pile? 776 00:31:08,034 --> 00:31:09,401 - Does everybody know about that? 777 00:31:09,435 --> 00:31:10,937 - I get it. 778 00:31:11,003 --> 00:31:12,771 I know what it's like to feel responsible 779 00:31:12,871 --> 00:31:13,940 when something bad happens. 780 00:31:14,440 --> 00:31:17,176 - Yeah? Did you squish someone's kidney? 781 00:31:17,243 --> 00:31:19,111 - Look buddy, this, this isn't on you. 782 00:31:19,211 --> 00:31:21,013 You just, you did what an adult told you to do, 783 00:31:21,080 --> 00:31:23,082 and sometimes adults make bad decisions. 784 00:31:23,749 --> 00:31:25,617 - I just wanted to help my sister. 785 00:31:25,684 --> 00:31:28,287 You know, she's been through so much for me. 786 00:31:31,423 --> 00:31:34,426 Hey, you're from a farm. You know about animals. 787 00:31:34,460 --> 00:31:36,929 If a deer got hit by a car, would it definitely die? 788 00:31:36,996 --> 00:31:39,065 Or would it be kinda hurt but still okay? 789 00:31:39,365 --> 00:31:42,368 - You know, that depends where it was hit, how hard. 790 00:31:43,069 --> 00:31:44,570 - Hard enough to crack a headlight? 791 00:31:44,603 --> 00:31:46,472 - I think the deer probably made it out okay. 792 00:31:46,572 --> 00:31:48,140 They're pretty tough. 793 00:31:49,108 --> 00:31:50,977 - Maybe you could tell Piper that. 794 00:31:51,077 --> 00:31:52,478 She hit a deer when we got up here, 795 00:31:52,578 --> 00:31:54,280 and she's been pretty upset about it. 796 00:31:54,313 --> 00:31:55,914 She said it was dark, 797 00:31:55,982 --> 00:31:57,249 and she was coming around a curve, 798 00:31:57,316 --> 00:31:58,784 and it was just standing there on the road. 799 00:31:58,884 --> 00:31:59,851 [door opens] 800 00:32:02,254 --> 00:32:04,623 I think she's been really worried about that deer. 801 00:32:07,659 --> 00:32:08,961 - I screwed up. 802 00:32:09,395 --> 00:32:12,898 I just really wanted to help Amy. 803 00:32:14,666 --> 00:32:17,836 But staying out late, even if I wasn't drinking, 804 00:32:17,903 --> 00:32:19,438 was bad judgement. 805 00:32:19,505 --> 00:32:21,873 And I understand if... 806 00:32:23,976 --> 00:32:25,611 you need to let me go. 807 00:32:29,848 --> 00:32:31,417 - Well, you know, normally in a situation like this, 808 00:32:31,483 --> 00:32:34,420 a pilot would be sent to treatment, or fired. 809 00:32:37,123 --> 00:32:39,058 But you've shown promise as a pilot, 810 00:32:39,125 --> 00:32:41,493 and Captain Martine and I have seen nothing to indicate 811 00:32:41,560 --> 00:32:42,928 that this is a pattern. 812 00:32:42,995 --> 00:32:46,898 It seems to be a one time, monumental lapse of judgement. 813 00:32:47,699 --> 00:32:49,035 But you didn't put your uniform on, 814 00:32:49,101 --> 00:32:50,502 and you didn't report to the hangar, 815 00:32:50,602 --> 00:32:52,704 which demonstrates that you realized that, 816 00:32:52,804 --> 00:32:54,140 and you tried to correct it. 817 00:32:56,175 --> 00:33:00,212 But let me make myself crystal clear... 818 00:33:01,047 --> 00:33:03,382 we take things like this very seriously. 819 00:33:03,449 --> 00:33:07,286 You pull anything ever like that again, and you are gone. 820 00:33:07,619 --> 00:33:10,089 - Absolutely, sir. Thank you, sir. 821 00:33:15,561 --> 00:33:16,795 [door opens] 822 00:33:16,862 --> 00:33:18,530 I'm sorry. 823 00:33:18,597 --> 00:33:20,732 Captain Martine, you are the last person 824 00:33:20,799 --> 00:33:22,534 I ever want to disappoint. 825 00:33:23,469 --> 00:33:27,005 - Look, I... made some questionable choices 826 00:33:27,039 --> 00:33:29,108 when I was a greenhorn, too. 827 00:33:30,409 --> 00:33:33,312 And it's still just Lexi, okay? 828 00:33:36,048 --> 00:33:38,184 This isn't about not disappointing me, 829 00:33:38,217 --> 00:33:40,552 it's about not disappointing yourself. 830 00:33:41,253 --> 00:33:43,789 When you put on those gold bars, it means something. 831 00:33:44,690 --> 00:33:48,227 So, whatever you do, just don't let you down. 832 00:33:48,494 --> 00:33:49,595 Okay? 833 00:33:51,797 --> 00:33:53,599 [Lexi exhales deeply] 834 00:33:55,134 --> 00:33:56,635 [door opens] 835 00:33:57,936 --> 00:33:59,705 - Piper, this whole time, 836 00:33:59,771 --> 00:34:01,773 I thought you were the one who saved me, 837 00:34:01,873 --> 00:34:04,376 but you were the one who hit me! 838 00:34:04,676 --> 00:34:06,745 And I've had this crush on you like a goddamn idiot? 839 00:34:06,812 --> 00:34:08,447 Piper, I kissed you! 840 00:34:08,547 --> 00:34:11,016 You let me! You knew, and you let me kiss you?! 841 00:34:11,083 --> 00:34:13,385 - No, Wyatt, I- I kissed you. 842 00:34:13,452 --> 00:34:14,585 I wanted to tell you. 843 00:34:14,686 --> 00:34:16,288 I- I tried to tell everyone the night it happened. 844 00:34:16,388 --> 00:34:17,755 - What the hell stopped you? 845 00:34:17,789 --> 00:34:19,425 Because clearly, it's- it's not because you want to protect 846 00:34:19,458 --> 00:34:21,527 my feelings, 'cause it's obvious you don't give a damn about me! 847 00:34:21,592 --> 00:34:22,994 - No, I was afraid! 848 00:34:23,429 --> 00:34:24,563 For Finn! 849 00:34:26,031 --> 00:34:29,034 After our parents died, they sent him to a foster home. 850 00:34:29,101 --> 00:34:33,371 And it got... it got really bad. 851 00:34:33,438 --> 00:34:36,242 I had to fight really hard to get him out of there. 852 00:34:39,411 --> 00:34:42,714 And I can't ever let him go back there. 853 00:34:44,116 --> 00:34:45,150 I did something wrong, 854 00:34:45,217 --> 00:34:46,485 and if I get in trouble for that, 855 00:34:46,552 --> 00:34:47,652 I deserve that. 856 00:34:47,953 --> 00:34:48,887 But if I go to jail, 857 00:34:48,954 --> 00:34:50,755 they're gonna take Finn away, Wyatt. 858 00:34:50,789 --> 00:34:52,824 They'll send him back to that place. 859 00:34:53,824 --> 00:34:55,161 [deep sigh] 860 00:34:58,464 --> 00:34:59,798 - I won't tell anyone. 861 00:35:00,999 --> 00:35:02,468 [cries] Thanks, Wyatt. 862 00:35:02,501 --> 00:35:04,736 - But, I'm not doing this for you. 863 00:35:06,438 --> 00:35:08,174 I'm doing it for Finlay. 864 00:35:08,574 --> 00:35:10,242 [breathes shakily] 865 00:35:16,982 --> 00:35:20,319 - Wheezer says soon as you're ready to transport Leona to TCH, 866 00:35:20,419 --> 00:35:22,621 he'll lift the lockdown. What are you doing? 867 00:35:22,688 --> 00:35:25,123 - I have to collect the kidney for proper disposal. 868 00:35:25,157 --> 00:35:26,692 - Isn't that someone else's job? 869 00:35:27,326 --> 00:35:29,261 - I'm Chief Nurse, it was my mistake, 870 00:35:29,328 --> 00:35:32,498 and Leona won't be getting a kidney today because of it. 871 00:35:33,165 --> 00:35:35,501 - Hang on. This shouldn't be here. 872 00:35:36,368 --> 00:35:38,337 Lost luggage should be kept at dispatch. 873 00:35:39,605 --> 00:35:41,673 This looks like someone's work stuff. 874 00:35:44,810 --> 00:35:46,245 Is that the kidney? 875 00:35:47,979 --> 00:35:49,548 What's all the pink stuff on it? 876 00:35:49,615 --> 00:35:50,616 - I don't know. 877 00:35:50,682 --> 00:35:53,385 This should be a clean, shiny organ. 878 00:35:53,452 --> 00:35:55,887 Someone's coated it in something. 879 00:35:58,290 --> 00:36:00,025 This is a dead kidney. 880 00:36:00,058 --> 00:36:01,560 - Well, I mean, it did just get crushed. 881 00:36:01,660 --> 00:36:04,129 - No, no, no, this has been dead a lot longer. 882 00:36:04,196 --> 00:36:06,031 The pink stuff is just disguising it. 883 00:36:06,097 --> 00:36:09,968 Okay, I'm not a specialist, but this isn't right in here. 884 00:36:10,536 --> 00:36:11,470 - It seems right to me, 885 00:36:11,537 --> 00:36:13,339 but I've only ever seen pig kidneys. 886 00:36:13,539 --> 00:36:15,541 Farm next door to us raised pork, 887 00:36:15,574 --> 00:36:18,043 and that there looks like a pig kidney. 888 00:36:20,912 --> 00:36:22,614 [revealing music playing] 889 00:36:28,920 --> 00:36:30,456 - I have to find Wheezer. 890 00:36:31,357 --> 00:36:32,624 [Leona] She really left me. 891 00:36:33,925 --> 00:36:37,363 Amy isn't coming, and it's all my fault. 892 00:36:37,729 --> 00:36:39,898 I was trying so hard to keep her close 893 00:36:39,931 --> 00:36:42,434 that I never let her be my equal. 894 00:36:42,734 --> 00:36:43,769 [sighs] 895 00:36:44,202 --> 00:36:48,039 What if I've pushed her away forever? 896 00:36:49,007 --> 00:36:50,376 [door opens] 897 00:36:50,409 --> 00:36:51,943 [Hayley] Wheezer! 898 00:36:52,043 --> 00:36:53,011 You can't reopen the hangar. 899 00:36:53,078 --> 00:36:54,713 Look, I don't have time to explain, 900 00:36:54,780 --> 00:36:56,014 and I know you're not gonna believe me. 901 00:36:56,081 --> 00:36:57,549 - Hey, hey, come here a second. 902 00:36:57,583 --> 00:36:59,084 Look... 903 00:37:00,919 --> 00:37:02,488 I am a control enthusiast, 904 00:37:02,554 --> 00:37:04,256 and I'm not used to sharing this job with somebody, 905 00:37:04,356 --> 00:37:06,091 especially someone I'm dating, but Hayley, 906 00:37:06,191 --> 00:37:07,959 I wouldn't be dating you if I didn't respect 907 00:37:08,059 --> 00:37:09,695 how smart and capable you are. 908 00:37:09,761 --> 00:37:11,597 We are long-haul stuff, Hayley, 909 00:37:11,663 --> 00:37:13,532 because I do believe in you always. 910 00:37:13,599 --> 00:37:15,100 You are the person that I believe in the most. 911 00:37:15,166 --> 00:37:17,503 - Okay, I'm gonna need you to repeat all that later, okay? 912 00:37:17,569 --> 00:37:18,570 - All right, yeah. 913 00:37:18,637 --> 00:37:19,871 - Wheezer, the kidney wasn't destroyed, 914 00:37:19,938 --> 00:37:21,407 but it's only viable for a few more hours, 915 00:37:21,473 --> 00:37:23,575 and I know where it is, and I know that sounds insane but-- 916 00:37:23,609 --> 00:37:26,478 - Whatever you need, you lead the way. 917 00:37:33,419 --> 00:37:35,086 [Hayley] Carla... 918 00:37:35,687 --> 00:37:36,788 you forgot your suitcase. 919 00:37:36,822 --> 00:37:38,290 - Oh, it's not mine. 920 00:37:38,357 --> 00:37:42,093 - Are you sure? It almost got destroyed with the fake kidney. 921 00:37:42,160 --> 00:37:44,095 - Sorry, did you say fake kidney? 922 00:37:44,763 --> 00:37:47,999 - Someone left this in the junk pile 923 00:37:48,033 --> 00:37:49,335 to be destroyed. 924 00:37:50,936 --> 00:37:52,838 I guess they didn't need the disguises anymore. 925 00:37:53,038 --> 00:37:56,141 But it's funny, whoever it was knew a lot about the protocols 926 00:37:56,207 --> 00:37:57,443 around organ transplants. 927 00:37:58,209 --> 00:38:02,481 - Hmm. Well, that's not mine, and my flight's boarding, so. 928 00:38:02,981 --> 00:38:04,383 - Well then, where's your suitcase? 929 00:38:04,616 --> 00:38:05,851 - I didn't have one. 930 00:38:05,917 --> 00:38:09,187 - No, you definitely did. Zay saw you with one, remember? 931 00:38:09,254 --> 00:38:12,023 [curious music playing] 932 00:38:13,392 --> 00:38:16,828 - Oh um, that one's mine. I think that one is yours. 933 00:38:16,895 --> 00:38:17,896 [Amy] Oh, sorry. 934 00:38:17,996 --> 00:38:20,031 Thought that felt a bit light. 935 00:38:21,800 --> 00:38:23,402 So, where's your suitcase? 936 00:38:24,970 --> 00:38:26,372 Do you wanna know what I think happened to it? 937 00:38:26,472 --> 00:38:29,641 [Hayley] Lexi said you came into the locker room at 08h30, 938 00:38:29,708 --> 00:38:32,744 hours before Leona was supposed to arrive at the airport. 939 00:38:32,811 --> 00:38:33,979 But why were you so early? 940 00:38:34,045 --> 00:38:36,582 And what were you doing in the locker room? 941 00:38:37,583 --> 00:38:40,519 Maybe you went there because you needed a badge 942 00:38:40,586 --> 00:38:43,555 to get into Leona's hospital room, to slip her insulin. 943 00:38:44,856 --> 00:38:46,458 You must have timed it perfectly. 944 00:38:48,860 --> 00:38:50,896 You knew if you forced a fuel spill, 945 00:38:50,929 --> 00:38:53,432 it's SkyMed's protocol to evacuate. 946 00:38:54,232 --> 00:38:56,001 And if the pilots were distracted by the spill, 947 00:38:56,067 --> 00:38:57,703 and I was distracted with Leona, 948 00:38:57,736 --> 00:39:00,606 of course the kidney would be left alone on the plane. 949 00:39:01,573 --> 00:39:05,043 Now, was it an accident that Finlay saw you 950 00:39:05,110 --> 00:39:06,344 sabotage the fuel truck? 951 00:39:06,412 --> 00:39:08,914 Or did you want him there so that he could take the cooler 952 00:39:08,947 --> 00:39:10,148 off the plane? 953 00:39:10,215 --> 00:39:12,083 Either way, once you got the kidney where you wanted it, 954 00:39:12,150 --> 00:39:14,019 all you had to do was show up 955 00:39:14,085 --> 00:39:16,021 and let us take the blame for it. 956 00:39:16,922 --> 00:39:18,189 - That doesn't make any sense. 957 00:39:18,256 --> 00:39:21,026 The kidney was destroyed. We all saw it happen. 958 00:39:21,092 --> 00:39:22,728 - Yeah, because you wanted us to see it happen. 959 00:39:22,794 --> 00:39:24,630 I mean, think about it, no one would keep looking 960 00:39:24,730 --> 00:39:26,565 for an organ we all saw get crushed! 961 00:39:28,133 --> 00:39:31,369 Except the kidney in the trash compactor 962 00:39:31,437 --> 00:39:33,104 wasn't a human kidney. 963 00:39:33,772 --> 00:39:34,740 It was a pig kidney. 964 00:39:34,773 --> 00:39:35,807 - A pig kidney? 965 00:39:35,874 --> 00:39:37,108 well then if it was a pig kidney, 966 00:39:37,142 --> 00:39:38,477 then where's the real one? 967 00:39:39,177 --> 00:39:40,612 - Probably where you put it... 968 00:39:41,379 --> 00:39:42,614 in your backpack. 969 00:39:42,714 --> 00:39:44,616 [Hayley] We'd never think to search an empty backpack 970 00:39:44,716 --> 00:39:46,418 that a DSC rep showed up wearing, 971 00:39:46,485 --> 00:39:48,420 after the kidney went missing. 972 00:39:48,454 --> 00:39:50,622 You even gave it to me for safe-keeping. 973 00:39:50,689 --> 00:39:51,857 It was smart. 974 00:39:51,923 --> 00:39:53,759 You swapped the kidney for a fake, 975 00:39:53,825 --> 00:39:55,126 wait until we found it, 976 00:39:55,226 --> 00:39:57,463 and then made sure we were all there to watch it get destroyed. 977 00:39:57,496 --> 00:39:58,363 No loose ends. 978 00:39:58,630 --> 00:40:00,331 And then all you had to do was wait for Wheezer 979 00:40:00,432 --> 00:40:02,333 to open up the hangar so that you could hop on 980 00:40:02,400 --> 00:40:03,635 your flight to your vacation, 981 00:40:03,702 --> 00:40:05,671 where you probably have a surgeon waiting for you, 982 00:40:05,771 --> 00:40:06,605 don't you? 983 00:40:06,672 --> 00:40:08,173 [police siren] 984 00:40:10,476 --> 00:40:11,610 But Carla, why? 985 00:40:12,077 --> 00:40:14,480 Why would you steal an organ when you have dedicated 986 00:40:14,580 --> 00:40:17,082 your entire life to helping people get them? 987 00:40:17,148 --> 00:40:19,250 - Because I was trying to help someone. 988 00:40:19,818 --> 00:40:22,821 My fianc� has been on the donor list forever. 989 00:40:22,854 --> 00:40:24,856 I mean, it's how we met. 990 00:40:25,356 --> 00:40:27,526 But he just keeps getting bumped. 991 00:40:28,359 --> 00:40:30,529 Do you know how many people don't live long enough 992 00:40:30,629 --> 00:40:32,063 to receive a compatible organ? 993 00:40:33,532 --> 00:40:35,000 Then one finally came up. 994 00:40:35,066 --> 00:40:36,367 He got bumped. 995 00:40:36,434 --> 00:40:37,636 And then another one came up, 996 00:40:37,703 --> 00:40:39,437 and he had an infection, and he couldn't receive it. 997 00:40:39,505 --> 00:40:42,073 And then this one comes up, and he gets bumped again. 998 00:40:43,308 --> 00:40:45,410 I wasn't trying to hurt Leona. 999 00:40:47,713 --> 00:40:48,947 But she's a living donor. 1000 00:40:49,014 --> 00:40:51,750 She will be priority for the next kidney. 1001 00:40:53,018 --> 00:40:55,086 My fianc� can't wait that long. 1002 00:41:02,528 --> 00:41:03,629 [unzips bag] 1003 00:41:05,764 --> 00:41:07,999 [Officer] Carla Wiarton, placing you under arrest. 1004 00:41:08,033 --> 00:41:09,167 [handcuffs click] 1005 00:41:11,737 --> 00:41:13,639 - Well, good work, Chief Nurse Roberts. 1006 00:41:13,705 --> 00:41:15,941 No one's stealing an organ on your watch. 1007 00:41:16,007 --> 00:41:18,644 - We still have a couple hours to get Leona to Winnipeg, 1008 00:41:18,710 --> 00:41:20,512 where her surgeons are standing by. 1009 00:41:20,812 --> 00:41:21,947 - Right. 1010 00:41:32,824 --> 00:41:34,993 [tender music playing] 1011 00:41:35,627 --> 00:41:37,062 [Crystal] Zay. 1012 00:41:40,065 --> 00:41:41,099 - Yeah, I know. 1013 00:41:41,199 --> 00:41:43,702 You think I'm the biggest asshole. 1014 00:41:43,735 --> 00:41:44,903 - Huh. 1015 00:41:45,170 --> 00:41:49,140 - But I just wanted to make sure that the kid was gonna be okay. 1016 00:41:51,543 --> 00:41:53,478 - Mom's bloodwork came back. 1017 00:41:54,079 --> 00:41:55,113 She's not a carrier. 1018 00:41:55,213 --> 00:41:56,447 It's likely Dad is. 1019 00:41:56,514 --> 00:41:58,684 And since he's not Logan's biological father, 1020 00:41:58,750 --> 00:42:00,552 Logan will be okay. 1021 00:42:04,890 --> 00:42:06,958 Why didn't you tell me who your parents are? 1022 00:42:08,426 --> 00:42:09,628 And what are you even doing here? 1023 00:42:09,695 --> 00:42:12,430 You can have any job you want in Winnipeg. 1024 00:42:13,298 --> 00:42:15,867 - Has it occurred to you that maybe this is the job I want? 1025 00:42:16,735 --> 00:42:18,369 And maybe I didn't want you to be impressed 1026 00:42:18,436 --> 00:42:19,938 by who my family is, Crystal. 1027 00:42:20,706 --> 00:42:22,974 Maybe I hoped you'd just be impressed by me. 1028 00:42:30,115 --> 00:42:31,349 - Finn? 1029 00:42:35,621 --> 00:42:37,288 - I'm sorry for screwing up. 1030 00:42:38,289 --> 00:42:40,325 I had no idea about Wyatt. 1031 00:42:40,391 --> 00:42:42,227 Are you gonna get in any trouble? 1032 00:42:42,928 --> 00:42:45,697 - Doesn't look like it. Not yet. 1033 00:42:48,333 --> 00:42:50,802 - Now I know why you didn't want me talking about the car. 1034 00:42:55,974 --> 00:42:58,476 I'm really sorry, Piper. 1035 00:42:59,310 --> 00:43:00,779 - It's not your fault. 1036 00:43:01,647 --> 00:43:03,915 - I'm- I'm the reason you had to keep that secret. 1037 00:43:03,982 --> 00:43:04,950 - Hey... 1038 00:43:06,317 --> 00:43:09,354 I would do anything to keep you safe. 1039 00:43:09,454 --> 00:43:11,757 That's not gonna change, okay? 1040 00:43:14,159 --> 00:43:15,694 Don't worry, Finn. 1041 00:43:19,998 --> 00:43:22,267 They still don't know the truth about you. 1042 00:43:23,969 --> 00:43:26,004 [Finlay breathes shakily] 1043 00:43:27,205 --> 00:43:29,641 [unsettling music swells] 1044 00:43:34,245 --> 00:43:36,447 [theme music] 1045 00:44:01,639 --> 00:44:03,408 Subtitling: difuze 1046 00:44:03,458 --> 00:44:08,008 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.