All language subtitles for Siopilos dromos S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,440 Εγώ είμαι το μυαλό, Μιχάλη. 2 00:00:07,720 --> 00:00:11,800 Αν πάνε στραβά τα πράγματα, εσείς πρέπει να με προστατέψετε. 3 00:00:12,120 --> 00:00:15,560 Πώς γίνεται να βασανίζεις εννιά παιδιά και να πιστεύεις ότι θα τη γλιτώσεις; 4 00:00:15,680 --> 00:00:18,680 (ΜΑΓΙΑ) Αυτός ο άντρας, ήταν ψηλός σαν τον πατέρα σου; 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,240 (ΑΛΚΗΣ) Ναι. 6 00:00:20,560 --> 00:00:24,360 -Πρόσεξες κάτι άλλο πάνω του; -Κρατούσε συνεχώς ένα όπλο. 7 00:00:25,920 --> 00:00:29,480 Η φάση είναι ή ταν ή επί τας. Μην το ξεχνάς αυτό. 8 00:00:30,200 --> 00:00:32,480 Πού είναι τα παιδιά; 9 00:00:32,880 --> 00:00:36,400 Θέλω δικηγόρο. 10 00:00:37,040 --> 00:00:38,120 ΤΩΡΑ! 11 00:00:38,480 --> 00:00:42,000 Ζητάνε δέκα εκατομμύρια για να πάρουμε πίσω την Αριστέα. 12 00:00:42,280 --> 00:00:45,520 Μας λέτε ψέματα. Δε θα μας αφήστε ποτέ να φύγουμε. 13 00:00:45,640 --> 00:00:48,800 -(ΜΙΧΑΛΗΣ) Πάτησε το κουμπί. -(ΙΑΣΩΝΑΣ) Το έχω πατήσει. 14 00:00:49,440 --> 00:00:52,120 Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 15 00:00:56,680 --> 00:01:00,440 -Εσύ στη θέση μου τι θα έκανες; -Θα έδινα ένα τέλος. 16 00:01:01,680 --> 00:01:03,360 (πυροβολισμοί) 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,160 Τι κάνεις, ρε; 18 00:01:05,400 --> 00:01:07,200 (πυροβολισμοί) 19 00:01:10,920 --> 00:01:12,600 (ΑΡΙΣΤΕΑ) Μπαμπά; 20 00:01:19,600 --> 00:01:25,400 (δραματική μουσική) 21 00:01:34,800 --> 00:01:39,920 Εδώ είσαι; Νόμιζα είχες ραντεβού με τον δικηγόρο σου. 22 00:01:40,200 --> 00:01:42,680 -Το ακύρωσα. -Γιατί; 23 00:01:44,240 --> 00:01:47,000 Καλύτερα να συναντηθώ αύριο πρωί-πρωί. 24 00:01:52,080 --> 00:01:54,440 -Έφαγες; -Τι; 25 00:01:54,680 --> 00:01:56,560 -Έφαγες; -Όχι, όχι. 26 00:01:57,440 --> 00:02:02,560 -Να σου φτιάξω κάτι να φάμε μαζί; -Ναι, ευχαριστώ. 27 00:02:21,040 --> 00:02:26,120 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 28 00:02:40,840 --> 00:02:43,800 (πυροβολισμός) 29 00:02:44,200 --> 00:02:46,960 (τέλος μουσικής) 30 00:02:50,240 --> 00:02:55,600 (τραγούδι τίτλων αρχής) 31 00:03:54,600 --> 00:03:56,360 (ΑΡΙΣΤΕΑ) Μπαμπά; 32 00:04:00,520 --> 00:04:04,200 Κοριτσάκι μου; Είσαι καλά; 33 00:04:06,120 --> 00:04:08,080 Έλα, αγάπη μου. Τέλειωσε τώρα. 34 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 Έλα σ' εμένα. 35 00:04:10,720 --> 00:04:13,040 Τι κάνεις εδώ; Πώς μας βρήκες; 36 00:04:15,040 --> 00:04:20,040 Τους ακολούθησα. Τα άλλα τα παιδιά είναι μέσα; 37 00:04:20,920 --> 00:04:22,560 Η μαμά; 38 00:04:24,000 --> 00:04:31,400 Στο σπίτι, σε περιμένει. Δε χρειάζεται να φοβάσαι τώρα. Είμαι εγώ εδώ. 39 00:04:32,320 --> 00:04:34,960 Έλα. Έλα. 40 00:04:36,280 --> 00:04:39,640 -Λες ψέματα. -Γιατί να σου πω ψέματα, Αριστέα; 41 00:04:40,680 --> 00:04:44,160 Θα έρθει κι η αστυνομία τώρα. Έλα! 42 00:04:44,840 --> 00:04:47,320 Πρέπει να με βοηθήσεις. 43 00:04:53,440 --> 00:04:55,400 Αριστέα; 44 00:04:57,480 --> 00:05:04,840 (δραματική μουσική) 45 00:05:19,000 --> 00:05:23,560 Πήγαινε να φωνάξεις ενισχύσεις. Μην κάνεις τίποτα αν δε σου πω! 46 00:05:27,160 --> 00:05:31,320 Νάσο; Ο Καρούζος αυτοκτόνησε. 47 00:05:46,720 --> 00:05:52,760 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 48 00:06:16,200 --> 00:06:22,040 Τα θερμά μου συλλυπητήρια. Θα πρέπει να κάνω κάποιες ερωτήσεις. 49 00:06:24,080 --> 00:06:27,640 -(ΙΟΥΛΙΑ) Εγώ τον είδα τελευταία. -(ΠΕΤΡΙΔΗΣ) Τι ώρα τον είδατε; 50 00:06:29,160 --> 00:06:31,400 (ΙΟΥΛΙΑ) Δέκα λεπτά πριν σας καλέσω. 51 00:06:32,320 --> 00:06:38,520 Μόλις είχα έρθει στο σπίτι και... τον βρήκα μόνο του στο γκαράζ. 52 00:06:42,000 --> 00:06:45,600 -Μιλήσατε καθόλου; -Τον ρώτησα αν έφαγε... 53 00:06:47,080 --> 00:06:49,200 και πήγα να του φτιάξω κάτι. 54 00:06:50,040 --> 00:06:56,080 Το όπλο... υπήρχε κάπου στον χώρο; 55 00:06:57,040 --> 00:07:02,040 -Όχι, φυσικά. -(ΠΕΤΡΙΔΗΣ) Γνωρίζατε την ύπαρξή του; 56 00:07:05,160 --> 00:07:09,720 -Έδειχνε φυσιολογικός; -Τι εννοείτε; 57 00:07:10,920 --> 00:07:16,840 Αν έδειχνε να πιέζεται για κάτι. Αν παρατηρήσατε κάτι παράξενο. 58 00:07:17,680 --> 00:07:19,400 Με κοροϊδεύετε; 59 00:07:19,920 --> 00:07:23,840 Τον ακούς τι ρωτάει; Λες και δεν έχει ιδέα τι συμβαίνει! 60 00:07:23,960 --> 00:07:27,760 -(ΘΑΛΕΙΑ) Ηρέμησε, σε παρακαλώ. -Προσπαθώ να κάνω τη δουλειά μου. 61 00:07:27,880 --> 00:07:31,720 Εγώ του μίλησα, λίγο πριν έρθεις, είχα έρθει να τον βρω. 62 00:07:31,840 --> 00:07:33,520 Γιατί; 63 00:07:35,080 --> 00:07:39,280 Για να μου πει την αλήθεια. Και το έκανε. 64 00:07:39,920 --> 00:07:41,800 Ποια αλήθεια; Τι εννοείς; 65 00:07:44,440 --> 00:07:48,600 Παραδέχτηκε ότι εκείνος σκηνοθέτησε το τροχαίο του Τσιμάκη. 66 00:07:49,880 --> 00:07:54,360 Αυτός ο άνθρωπος πέθανε στις στοές. Το συγκάλυψαν. 67 00:07:55,000 --> 00:07:58,520 Όχι. Δεν είναι αλήθεια αυτό! 68 00:07:59,200 --> 00:08:01,280 Κι εσύ πώς το έμαθες; 69 00:08:02,600 --> 00:08:04,920 Το ήξερε κι εκείνη, Αθηνά. 70 00:08:11,560 --> 00:08:14,360 Θάλεια, πρέπει να μιλήσουμε. 71 00:08:25,920 --> 00:08:34,600 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 72 00:10:36,920 --> 00:10:40,880 (χαμηλόφωνοι διάλογοι) 73 00:10:47,920 --> 00:10:56,560 (κορύφωση δραματικής μουσικής) 74 00:11:33,120 --> 00:11:37,440 (τέλος μουσικής) 75 00:11:45,360 --> 00:11:47,200 (ΜΑΓΙΑ) Κυρία Καρούζου. 76 00:11:47,760 --> 00:11:50,920 -Πού είναι; -Η κόρη σας δεν έχει βρεθεί. 77 00:11:51,040 --> 00:11:54,960 -Τι εννοείτε; -(ΜΑΓΙΑ) Δεν ήταν ανάμεσα στα παιδιά. 78 00:12:07,120 --> 00:12:14,720 (δραματική μουσική) 79 00:12:44,800 --> 00:12:49,320 (ΝΑΣΟΣ) Πιστεύουμε ότι την κρατάνε για να σιγουρευτούν ότι δεν κινδυνεύουν. 80 00:12:51,640 --> 00:12:56,480 -Είναι ζωντανή; -Δεν πιστεύουμε το χειρότερο σενάριο. 81 00:12:56,720 --> 00:13:00,880 Η κόρη σας προσπάθησε να δραπετεύσει. Ίσως γι' αυτό διάλεξαν εκείνη. 82 00:13:02,480 --> 00:13:06,720 Αθηνά; Πρέπει να τους μιλήσεις. Ο Βασίλης δεν έχει γυρίσει ακόμα. 83 00:13:06,840 --> 00:13:09,000 Μπορεί να κινδυνεύει κι αυτός. 84 00:13:11,200 --> 00:13:13,360 Συνέβη κάτι με τον σύζυγό σας; 85 00:13:17,040 --> 00:13:20,000 Τον πήραν τηλέφωνο και του ζήτησαν λεφτά. 86 00:13:21,520 --> 00:13:26,880 Του είπαν πως είν' η μοναδική ευκαιρία μας να πάρουμε πίσω την Αριστέα. 87 00:13:27,200 --> 00:13:31,480 Έφυγε πριν 4 ώρες και δεν έχει επικοινωνήσει ακόμα. 88 00:13:34,360 --> 00:13:37,040 -Πού πήγε; -(ΑΘΗΝΑ) Στο φράγμα. 89 00:13:37,160 --> 00:13:40,040 Από κει θα τον καλούσαν ξανά. 90 00:13:40,240 --> 00:13:43,160 -(ΝΑΣΟΣ) Είχε πολλά λεφτά μαζί του; -Δέκα εκατομμύρια. 91 00:13:43,280 --> 00:13:46,000 Όσα καταφέραμε να μαζέψουμε μόνοι μας. 92 00:13:46,760 --> 00:13:50,080 -Αλλά υπάρχει και κάτι ακόμα. -Τι; 93 00:13:50,840 --> 00:13:55,720 Ο Πέτρος, ο πρώην σύζυγός μου. Αγνοείται από χθες το βράδυ. 94 00:13:58,840 --> 00:14:01,720 Αυτό είναι δικό του. Το βρήκα στο σαλόνι. 95 00:14:03,680 --> 00:14:08,760 Ο Βασίλης μού είπε ότι τον κατέβασε στο κέντρο. 96 00:14:10,360 --> 00:14:15,520 Ευχαριστούμε πολύ που μας μιλήσατε. Πήγαινέ το στο Εγκληματολογικό. 97 00:14:16,400 --> 00:14:18,520 Επιστρέφω αμέσως. 98 00:14:23,560 --> 00:14:32,120 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 99 00:14:55,720 --> 00:14:57,680 Μπαμπά; 100 00:15:07,080 --> 00:15:09,240 Πώς είσαι, αγάπη μου; Πεινάς; 101 00:15:11,600 --> 00:15:14,200 Γιατί τα κάνεις όλα αυτά; 102 00:15:15,600 --> 00:15:21,360 Αγάπη μου, αυτοί οι άνθρωποι ήθελαν το κακό σου. Το έκανα για να σε σώσω! 103 00:15:23,000 --> 00:15:26,440 Γιατί τους έβαλες να μας βάλουν εκεί μέσα; 104 00:15:26,720 --> 00:15:30,000 Σας άκουσα που μιλούσατε. Είσαι ένας απ' αυτούς. 105 00:15:30,360 --> 00:15:34,840 (γέλιο) Πόσο έξυπνη είσαι! 106 00:15:39,920 --> 00:15:42,400 Θέλω να πάω σπίτι. 107 00:15:44,400 --> 00:15:48,200 Σου έχει φερθεί ποτέ κανένας καλύτερα από μένα; 108 00:15:49,680 --> 00:15:54,800 -Θέλω να πάω στη μαμά. -Σσσς... 109 00:15:58,600 --> 00:16:08,200 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 110 00:16:21,080 --> 00:16:30,520 -(ΒΙΟΛΕΤΑ) Ελπίδα, ό,τι θελήσεις... -Ευχαριστώ. Ξεκούραση μόνο. 111 00:16:35,480 --> 00:16:38,800 Λίγοι άνθρωποι θα τα κατάφερναν όπως εσύ. 112 00:16:41,880 --> 00:16:44,320 Δεν τα κατάφερα όπως ήθελα. 113 00:16:46,000 --> 00:16:51,440 Ο Σάββας. Η Αριστέα. 114 00:17:01,240 --> 00:17:03,080 (ΜΗΤΕΡΑ) Ελπίδα; 115 00:17:06,440 --> 00:17:10,720 Θέλω να σε ευχαριστήσω. Απ' τα βάθη της καρδιάς μου. 116 00:17:11,560 --> 00:17:14,160 Χάρη σ' εσένα ο γιος μου είναι ζωντανός. 117 00:17:14,440 --> 00:17:16,480 Να 'στε καλά. 118 00:17:16,920 --> 00:17:22,400 Ήσουν ο φύλακας-άγγελός τους, Ελπίδα. Ευχαριστούμε. 119 00:17:27,560 --> 00:17:30,600 (αναστεναγμός) 120 00:17:41,560 --> 00:17:45,600 (χειροκροτήματα) 121 00:17:55,120 --> 00:17:57,600 (τέλος μουσικής) 122 00:18:01,480 --> 00:18:03,120 -Τι συμβαίνει; -Πρέπει να το δεις. 123 00:18:03,240 --> 00:18:06,440 Είναι από κάμερα ασφαλείας κοντά στο σπίτι της Αθηνάς Καρούζου. 124 00:18:06,560 --> 00:18:10,040 Ο πρώην της δεν είναι μαζί του στο αυτοκίνητο. Είναι μόνος του. 125 00:18:10,160 --> 00:18:13,360 -Οι δικοί μας τι λένε; -Δεν είναι σίγουροι τι είδαν. 126 00:18:13,480 --> 00:18:15,440 Το αυτοκίνητο σού θυμίζει κάτι; 127 00:18:16,280 --> 00:18:20,840 Το έχουμε στείλει στο Εγκληματολογικό. Ίσως ταυτοποιηθούν τα δύο οχήματα. 128 00:18:21,360 --> 00:18:29,480 (δραματική μουσική) 129 00:18:58,560 --> 00:19:02,920 Βρήκανε το κινητό του σε κάδο απορριμμάτων, 5 χιλιόμετρα από δω. 130 00:19:06,640 --> 00:19:11,200 Δεν καταλαβαίνω γιατί αυτές οι ερωτήσεις για τον Βασίλη. 131 00:19:11,400 --> 00:19:16,040 -Τι συμβαίνει; -Πρέπει να μας βοηθήσετε, κα Καρούζου. 132 00:19:17,440 --> 00:19:23,200 -Ναι, αλλά δε θα μου εξηγήσετε; -Ανησυχούμε για τον πρώην σύζυγό σας. 133 00:19:23,600 --> 00:19:26,640 Το τηλέφωνό του βρέθηκε απενεργοποιημένο στα σκουπίδια. 134 00:19:27,480 --> 00:19:31,600 Ίσως τα πράγματα δεν έγιναν όπως μας τα είπε ο σύζυγός σας. 135 00:19:32,280 --> 00:19:34,400 Πώς έγιναν δηλαδή; 136 00:19:34,760 --> 00:19:39,200 Δε γνωρίζουμε, αλλά πρέπει να 'μαστε έτοιμοι για κάθε ενδεχόμενο. 137 00:19:41,400 --> 00:19:45,760 Ωραία. Τι θέλετε να μάθετε; 138 00:19:49,480 --> 00:19:53,040 Ο άντρας σας έχει άλλους συγγενείς στην Ελλάδα; 139 00:19:53,760 --> 00:19:55,240 Όχι. 140 00:19:57,560 --> 00:20:03,160 -Ο γάμος σας; Πώς ήταν; -Είμαστε σε διαδικασία διαζυγίου. 141 00:20:03,960 --> 00:20:07,360 Μάλλον θα είχαμε χωρίσει αν δεν είχαν συμβεί όλα αυτά. 142 00:20:11,360 --> 00:20:13,160 Νάσο; 143 00:20:14,200 --> 00:20:18,400 Έχει σχέση με τον Βασίλη η απαγωγή; 144 00:20:20,360 --> 00:20:23,080 -Ναι, έχει. -Αποκλείεται, Νάσο. 145 00:20:24,160 --> 00:20:28,920 -Κάτι άλλο θα 'χει συμβεί. -Σε χρειάζεται η αδελφή σου εδώ. 146 00:20:31,600 --> 00:20:35,120 -Θα μιλήσεις με τον Μιχάλη; -Ναι. 147 00:20:35,360 --> 00:20:38,400 -Θέλω να 'ρθω κι εγώ. -Δε γίνεται, Θάλεια. 148 00:20:39,280 --> 00:20:47,160 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 149 00:21:03,120 --> 00:21:09,840 (επιτάχυνση δραματικής μουσικής) 150 00:21:41,920 --> 00:21:44,720 (τέλος μουσικής) 151 00:21:46,160 --> 00:21:48,440 Ας αρχίσουμε. 152 00:21:48,720 --> 00:21:51,160 Τα παιδιά βρέθηκαν, Μιχάλη. Πιστεύω το έμαθες. 153 00:21:51,280 --> 00:21:55,800 Τον ενημέρωσα εγώ και ο πελάτης μου δηλώνει ανακουφισμένος. 154 00:21:55,920 --> 00:21:58,400 Δε φαίνεται και πολύ ανακουφισμένος. 155 00:21:58,680 --> 00:22:01,680 Είστε σε θέση να γνωρίζετε τι νιώθει ο πελάτης μου; 156 00:22:01,800 --> 00:22:05,080 Υποβάλλετε όποιες ερωτήσεις έχετε, παρακαλώ χωρίς σχόλια. 157 00:22:05,200 --> 00:22:09,040 Σωστά. Είκοσι εννέα ημέρες έμειναν εδώ μέσα τα παιδιά, Μιχάλη. 158 00:22:09,160 --> 00:22:12,720 Μακριά από τους γονείς τους και τα αγαπημένα τους πρόσωπα. 159 00:22:12,840 --> 00:22:16,440 Μπορεί να χρειαστεί χρόνια για να το ξεπεράσουν, ίσως και ποτέ. 160 00:22:16,560 --> 00:22:19,720 Ο πελάτης μου δεν είναι υπεύθυνος γι' αυτήν την τραγωδία. 161 00:22:19,840 --> 00:22:21,840 Η Ελπίδα Γιάνναρη τον αναγνώρισε. 162 00:22:21,960 --> 00:22:25,160 Στο σημείο βρέθηκαν δακτυλικά αποτυπώματα και γενετικό υλικό. 163 00:22:25,280 --> 00:22:28,280 Μέχρι και οπτικοακουστικό υλικό που οι ίδιοι κατέγραφαν. 164 00:22:28,400 --> 00:22:31,840 Έχουμε στοιχεία για να τον βάλουμε για μια ζωή στη φυλακή! 165 00:22:34,560 --> 00:22:36,880 Τη διαδικασία τη γνωρίζετε, Αστυνόμε. 166 00:22:37,080 --> 00:22:41,120 Κοινοποιήστε μας τα στοιχεία που έχετε κι έπειτα θα απαντήσουμε σχετικά. 167 00:22:41,240 --> 00:22:44,160 Προς το παρόν, ο πελάτης μου δηλώνει αθώος. 168 00:22:44,280 --> 00:22:47,160 (ΝΑΣΟΣ) Όχι όσο αγνοείται ακόμα ένα παιδί. 169 00:22:47,680 --> 00:22:51,800 Αγνοείται η Αριστέα, Μιχάλη! Δεν την έχουμε βρει ακόμα. 170 00:22:52,880 --> 00:22:55,240 (ΝΑΣΟΣ) Πιστεύουμε ότι ο φίλος σου ευθύνεται. 171 00:22:55,360 --> 00:22:59,200 -Σε ποιον αναφέρεστε; -Στον Ιάσωνα Τσιμάκη. 172 00:23:01,520 --> 00:23:04,520 Αυτό αντικρίσαμε όταν φτάσαμε στο σημείο. 173 00:23:04,760 --> 00:23:06,960 Οι συνεργοί σου εκτελέστηκαν εξ επαφής. 174 00:23:07,080 --> 00:23:10,360 Φανή Ντέκου, δυο σφαίρες στο στήθος. Το ίδιο κι ο Ζαμάνης. 175 00:23:10,480 --> 00:23:15,160 Τα πράγματα δεν εξελίχθηκαν όπως τα περίμενες, Μιχάλη. 176 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 Σου δίνεται μια μεγάλη ευκαιρία. Ή την αρπάζεις, 177 00:23:20,880 --> 00:23:25,280 ή το βουλώνεις και κατηγορείσαι κι εσύ το ίδιο με τον Τσιμάκη. Εσύ διαλέγεις. 178 00:23:25,400 --> 00:23:28,880 Μιχάλη, ποιος είναι; Ποιο είναι το πραγματικό του όνομα; 179 00:23:30,080 --> 00:23:33,480 Σκάσε. Σκάσε. 180 00:23:34,160 --> 00:23:36,800 -Θέλω δύο λεπτά με τον πελάτη μου. -(ΝΑΣΟΣ) Όχι. 181 00:23:36,920 --> 00:23:41,240 Είναι αυτός εδώ; Κοίτα τον καλά. Είναι αυτός ο Ιάσωνας; 182 00:23:42,000 --> 00:23:44,440 Αν ήσουν εκεί, θα πάθαινες το ίδιο μ' αυτούς. 183 00:23:44,560 --> 00:23:48,160 Είναι ο Βασίλης Τότσης ο Ιάσωνας Τσιμάκης; 184 00:23:56,520 --> 00:23:59,240 (ΜΑΓΙΑ) Χρειάζεται να το επιβεβαιώσεις, Μιχάλη. 185 00:23:59,480 --> 00:24:04,520 (ΜΑΓΙΑ) Ο Βασίλης Τότσης είναι αυτός που οργάνωσε την απαγωγή; 186 00:24:07,240 --> 00:24:08,920 Ναι, είναι. 187 00:24:09,800 --> 00:24:12,480 (ΝΑΣΟΣ) Μιχάλη, μπράβο σου! Έκανες το σωστό. 188 00:24:14,000 --> 00:24:17,320 Πού βρίσκεται; Πρέπει να μας πεις πού κρύβεται. 189 00:24:32,240 --> 00:24:34,120 Ο Βασίλης το έκανε; 190 00:24:41,880 --> 00:24:44,280 Θέλω να μιλήσω στον Μιχάλη. 191 00:24:44,960 --> 00:24:48,040 -Δεν έχει νόημα. -Πρέπει να του μιλήσω! 192 00:24:53,960 --> 00:24:55,960 Τι κάνεις εδώ; 193 00:24:56,280 --> 00:25:01,000 (δραματική μουσική) 194 00:25:05,080 --> 00:25:07,160 Μιχάλη; 195 00:25:09,960 --> 00:25:12,720 Σε παρακαλώ, 196 00:25:14,400 --> 00:25:17,160 μη μου πεις ψέματα. 197 00:25:19,040 --> 00:25:21,360 Πρέπει να μάθω. 198 00:25:23,120 --> 00:25:24,960 Γιατί με διαλέξατε; 199 00:25:25,080 --> 00:25:28,400 -Δεν ξέρεις; -Όχι. 200 00:25:30,400 --> 00:25:32,320 Λες ψέματα. 201 00:25:35,040 --> 00:25:38,760 Ήξερες από την αρχή, ότι είχε να κάνει με τον πατέρα σου. 202 00:25:41,440 --> 00:25:43,600 Εκείνος το ήξερε. 203 00:25:44,480 --> 00:25:49,080 Το ήξερε ότι αν σε έμπλεκε θα το 'φτανες μέχρι τέλους. 204 00:25:50,480 --> 00:25:52,440 Και το 'φτασες. 205 00:25:55,040 --> 00:25:56,920 Έτσι δεν είναι; 206 00:25:58,920 --> 00:26:00,440 Ναι. 207 00:26:03,440 --> 00:26:05,320 Και; 208 00:26:07,080 --> 00:26:09,240 Και; 209 00:26:15,640 --> 00:26:19,080 Δεν έχεις τίποτα να πεις. 210 00:26:20,880 --> 00:26:24,040 -Μοιάζουμε εμείς οι τρεις. -Τι; 211 00:26:24,880 --> 00:26:29,440 Εμείς οι τρεις; Όχι. 212 00:26:29,960 --> 00:26:34,360 -Τα ίδια περάσαμε. -(δυνατά) Μη μου μιλάς γι' αυτόν! 213 00:26:35,880 --> 00:26:38,680 Εμείς οι δύο είμαστε εδώ! 214 00:26:39,480 --> 00:26:44,920 Δεν είχα τίποτα να περιμένω. Έπιασα πάτο. 215 00:26:48,240 --> 00:26:51,360 Ξέρεις πώς είναι να είναι η ζωή σου σκατά; 216 00:26:53,880 --> 00:27:00,800 Με ξέρεις όσο κανένας άλλος. Και εύχομαι... 217 00:27:07,000 --> 00:27:10,080 να μη σε είχα γνωρίσει ποτέ! 218 00:27:19,640 --> 00:27:21,560 (κλείσιμο πόρτας) 219 00:27:24,840 --> 00:27:27,000 (κουδούνι) 220 00:27:27,400 --> 00:27:31,480 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 221 00:27:39,280 --> 00:27:41,680 -Αθηνά; -Τι; 222 00:27:46,880 --> 00:27:48,920 Είναι ο Βασίλης! 223 00:27:52,240 --> 00:27:54,840 (ΘΑΛΕΙΑ) Είναι ο Βασίλης, κοπέλα μου! 224 00:27:55,440 --> 00:27:58,560 Αθηνά; Αθηνά, κοίταξέ με! 225 00:28:00,600 --> 00:28:03,360 Αθηνά, κοίταξέ με! 226 00:28:03,720 --> 00:28:06,960 -Άκουσέ με. -(παραληρώντας) Όχι! 227 00:28:11,080 --> 00:28:13,840 (ουρλιαχτό Αθηνάς) 228 00:28:14,800 --> 00:28:17,360 -Άκουσέ με. -Δεν μπορώ. 229 00:28:17,680 --> 00:28:20,880 Εμπιστέψου με, σε παρακαλώ. 230 00:28:22,040 --> 00:28:24,400 Δεν μπορώ! 231 00:28:25,920 --> 00:28:32,120 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 232 00:29:17,280 --> 00:29:18,960 Εδώ; 233 00:29:32,360 --> 00:29:37,040 Πρέπει να 'χει το παιδί μαζί του. Πρέπει να 'μαστε έτοιμοι για όλα. 234 00:29:48,600 --> 00:29:52,280 (τέλος μουσικής) 235 00:29:55,400 --> 00:29:57,400 Σ' αγαπάω. 236 00:30:08,520 --> 00:30:17,880 (δραματική μουσική) 237 00:30:43,040 --> 00:30:46,720 Καλησπέρα. Έλεγχος αστυνομίας. Άδεια και δίπλωμα, παρακαλώ. 238 00:30:48,920 --> 00:30:50,400 Βεβαίως. 239 00:30:54,640 --> 00:30:56,960 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα, αστυνόμε; 240 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 -Το παιδί; -Η κορούλα μου είναι. 241 00:31:01,240 --> 00:31:05,200 Πετάμε για Λονδίνο σε μία ώρα. Πάμε να δούμε τη μητέρα της. 242 00:31:06,880 --> 00:31:08,720 Μπορείτε να την ξυπνήσετε; 243 00:31:11,120 --> 00:31:15,400 Είναι απαραίτητο; Βιαζόμαστε να προλάβουμε την πτήση μας. 244 00:31:16,480 --> 00:31:18,760 Βγείτε από το όχημά σας, παρακαλώ. 245 00:31:20,120 --> 00:31:22,640 Σβήστε τη μηχανή και βγείτε από το όχημα. 246 00:31:22,920 --> 00:31:25,680 Με αργές κινήσεις και να βλέπουμε τα χέρια σας. 247 00:31:27,840 --> 00:31:31,960 Επαναλαμβάνω ότι πρέπει να προλάβουμε την πτήση μας. 248 00:31:33,320 --> 00:31:36,480 Και πείτε μου, παρακαλώ για ποιον λόγο με σταματήσατε. 249 00:31:38,080 --> 00:31:40,760 Βγες έξω τώρα! Ψηλά τα χέρια, να τα βλέπω! 250 00:31:40,880 --> 00:31:42,680 Τώρα! 251 00:31:53,480 --> 00:32:00,160 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 252 00:32:31,360 --> 00:32:37,840 Αν είχες χαθεί εσύ, ίσως δεν είχα το θάρρος να το αντιμετωπίσω. 253 00:32:38,800 --> 00:32:41,920 Θα τρελαινόμουν, θα έκανα κακό στον εαυτό μου. 254 00:32:44,360 --> 00:32:50,360 Ενώ αυτοί οι γονείς τα κατάφεραν. Στάθηκαν δυνατοί για τα παιδιά τους. 255 00:32:51,640 --> 00:32:54,160 Κι εσύ το ίδιο δυνατή θα ήσουνα. 256 00:32:56,720 --> 00:32:59,440 Εγώ ποτέ δεν ήμουν δυνατή, Δανάη. 257 00:33:00,920 --> 00:33:03,520 Αλλιώς δε θα 'χα ακούσει τον πατέρα μου. 258 00:33:04,640 --> 00:33:08,240 Όσο ντρέπομαι εγώ για εκείνον, 259 00:33:12,560 --> 00:33:16,040 άλλο τόσο πρέπει να ντρέπεσαι κι εσύ για μένα. 260 00:33:23,440 --> 00:33:30,080 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 261 00:34:24,840 --> 00:34:26,480 (ΝΑΣΟΣ) Τι έγινε; 262 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 Έχει ταμπουρωθεί εκεί μέσα και δεν κουνιέται. 263 00:34:29,800 --> 00:34:32,640 -Είναι οπλισμένος; -Κρατάει μια χειροβομβίδα. 264 00:34:33,320 --> 00:34:35,840 Πιστεύεις ότι είναι αληθινή; 265 00:34:35,960 --> 00:34:38,840 Δεν ξέρουμε, αλλιώς θα τον είχαμε βγάλει εκτός. 266 00:34:38,960 --> 00:34:41,840 -Το κορίτσι; -Την έχει στο πίσω κάθισμα. 267 00:34:41,960 --> 00:34:43,800 Για φέρε. 268 00:34:44,960 --> 00:34:48,880 Δεν έχει κουνηθεί καθόλου. Δεν ξέρουμε αν είναι ζωντανό ή νεκρό. 269 00:34:51,360 --> 00:34:53,160 (ΝΑΣΟΣ) Η μικρή είναι στο αμάξι; 270 00:34:53,480 --> 00:34:56,640 Σύμφωνα με πληροφορίες, ο δράστης είναι βαριά οπλισμένος 271 00:34:56,760 --> 00:34:58,600 και παραμένει στο όχημά του, 272 00:34:58,720 --> 00:35:01,600 προσπαθώντας να διαπραγματευτεί την παράδοσή του. 273 00:35:01,720 --> 00:35:04,960 (ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ) Κάτια, γνωρίζεις αν έχεις το ένατο παιδί μαζί του; 274 00:35:05,080 --> 00:35:08,240 (ΚΑΤΙΑ) Φοβάμαι πως ναι. Η κατάσταση είναι πολύ κρίσιμη. 275 00:35:15,120 --> 00:35:16,760 Κράτα το όπλο μου. 276 00:35:18,160 --> 00:35:22,080 Μη ρίξει κανείς. Τουλάχιστον μέχρι να βγάλουμε το παιδί. 277 00:35:33,880 --> 00:35:36,080 (ΝΑΣΟΣ) Δεν οπλοφορώ! 278 00:35:46,280 --> 00:35:48,200 Είναι καλά η Αριστέα, Βασίλη; 279 00:35:51,320 --> 00:35:54,840 Δε θα σταματήσετε να με φωνάζετε μ' αυτό το γελοίο όνομα; 280 00:35:56,240 --> 00:36:01,080 Ωραία. Πώς θες να σε φωνάζω; Ιάσωνα; 281 00:36:02,360 --> 00:36:05,920 -Θα 'ταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. -Μπορώ να πλησιάσω, Ιάσωνα; 282 00:36:06,040 --> 00:36:07,800 Όχι, δεν μπορείς! 283 00:36:11,080 --> 00:36:15,080 Την έχεις ναρκώσει; Πρέπει να δω αν το παιδί είναι καλά. 284 00:36:16,440 --> 00:36:20,040 Και μετά; Τι θα συμβεί; 285 00:36:23,600 --> 00:36:27,880 Τι περιμένεις να συμβεί; Πώς θα γλιτώσεις απ' όλο αυτό; 286 00:36:28,240 --> 00:36:32,000 Τόσοι και τόσοι γλίτωσαν πριν από μένα. Κι έχουν κάνει χειρότερα. 287 00:36:32,120 --> 00:36:35,000 Εγώ γιατί τόσο ριγμένος, αστυνόμε; 288 00:36:35,560 --> 00:36:40,360 Σε παρακαλώ, άφησε τη χειροβομβίδα μη συμβεί κάποιο ατύχημα. 289 00:36:44,080 --> 00:36:46,760 Πώς ήταν η φάτσα τους όταν το μάθανε; 290 00:36:48,880 --> 00:36:52,720 -Για ποιους λες; -Για τους Καρούζους, ποιους άλλους; 291 00:36:53,000 --> 00:36:56,600 -Για όσους απέμειναν, τουλάχιστον. -Δεν ήμουνα εκεί. 292 00:36:59,480 --> 00:37:02,800 Κρίμα. Χάσαμε κι οι δυο. 293 00:37:05,120 --> 00:37:07,400 Φοβερή στιγμή! 294 00:37:12,680 --> 00:37:18,360 -Τι θέλεις; -Σου είπα. Να γλιτώσω. Να φύγω. 295 00:37:19,000 --> 00:37:25,320 -Πώς πιστεύεις ότι μπορεί να γίνει; -Δεν ξέρω, υπάρχουν τρόποι. 296 00:37:26,600 --> 00:37:28,480 Αρκεί να το θες. 297 00:37:36,840 --> 00:37:42,320 Θέλει ένα αεροπλάνο κι έναν πιλότο. Θέλει να φύγει από τη χώρα. 298 00:37:43,400 --> 00:37:46,520 -Ο τύπος είναι θεότρελος! -Πού θέλει να πάει; 299 00:37:46,640 --> 00:37:49,960 Στην αρχή μου 'πε θέλει να πάει στην Τουρκία, μετά στη Λιβύη. 300 00:37:50,080 --> 00:37:51,480 Τα 'χει χάσει. 301 00:37:51,600 --> 00:37:55,600 Θα κάνουμε υπομονή, μέχρι να κουραστεί και να ζητήσει κάτι πιο λογικό. 302 00:37:55,720 --> 00:37:59,840 Πότε είχε σχέση με τη λογική; Το παιδί κινδυνεύει! 303 00:38:01,720 --> 00:38:04,720 Έχει έρθει η γυναίκα του με την αδελφή της. 304 00:38:12,600 --> 00:38:14,920 Πώς είστε σίγουροι ότι είναι ζωντανή; 305 00:38:16,600 --> 00:38:19,320 Βρήκαμε αναισθητικό εκεί που την κρατούσε. 306 00:38:19,440 --> 00:38:22,440 Πιθανότατα την έχει ναρκώσει. 307 00:38:23,080 --> 00:38:26,160 -Τι θέλει; -Πράγματα που δεν μπορούμε να δώσουμε. 308 00:38:26,280 --> 00:38:29,280 -Δηλαδή; -Ένα αεροπλάνο με πιλότο. 309 00:38:30,160 --> 00:38:32,720 Θέλει να βγει από τη χώρα με την Αριστέα. 310 00:38:33,040 --> 00:38:35,160 -(ΘΑΛΕΙΑ) Αθηνά! -(ουρλιάζοντας) Αριστέα! 311 00:38:35,280 --> 00:38:38,280 Κράτα την! Πίσω! 312 00:38:39,680 --> 00:38:42,560 Θέλω να του μιλήσω! Θέλω να του μιλήσω! 313 00:38:42,680 --> 00:38:45,240 (ΘΑΛΕΙΑ) Έλα εδώ, μαζί μου. 314 00:38:45,600 --> 00:38:48,320 (ΘΑΛΕΙΑ) Θα πάω εγώ, εντάξει; 315 00:38:50,680 --> 00:38:56,040 -Είναι η κόρη μου μέσα! -Το ξέρω. Δώσε μου την ευκαιρία. 316 00:38:57,040 --> 00:38:59,760 Την περιμένω δύο χρόνια, θα σου τη φέρω πίσω. 317 00:39:00,080 --> 00:39:02,480 Θα σου τη φέρω πίσω, σ'το ορκίζομαι. 318 00:39:03,520 --> 00:39:07,680 Πίστεψε σ' εμένα. Σε παρακαλώ, το χρειάζομαι. 319 00:39:10,040 --> 00:39:12,600 Μπορείς να πιστέψεις σ' εμένα; 320 00:39:15,960 --> 00:39:19,680 (ικετευτικά) Φέρ' την πίσω. Φέρ' την πίσω! 321 00:39:33,400 --> 00:39:35,640 Δε θα εμπλακείς σε καμία περίπτωση. 322 00:39:35,760 --> 00:39:39,480 Αν δεις ότι χάνει την ψυχραιμία του, θα αποχωρήσεις αμέσως. 323 00:39:41,120 --> 00:39:43,520 Θάλεια; Εντάξει; 324 00:39:45,120 --> 00:39:47,760 Ωραία. Πήγαινε. 325 00:39:51,880 --> 00:39:56,640 (ένταση δραματικής μουσικής) 326 00:39:56,880 --> 00:40:00,480 (ανάσες αγωνίας) 327 00:40:17,040 --> 00:40:19,760 Τελικά μόνο εσύ τόλμησες να πλησιάσεις. 328 00:40:23,240 --> 00:40:26,200 Δε θα πάρεις τίποτα απ' αυτά που ζητάς. 329 00:40:26,520 --> 00:40:29,120 Όχι πριν σιγουρευτούμε ότι η Αριστέα είναι καλά! 330 00:40:29,240 --> 00:40:30,360 Καλά είναι. 331 00:40:30,480 --> 00:40:32,400 -Θέλω να τη δω! -Δε γίνεται. 332 00:40:36,440 --> 00:40:40,080 Αν κάνεις άλλο ένα βήμα, θα μας τινάξω όλους στον αέρα! 333 00:40:40,480 --> 00:40:42,880 Θες να την πληρώσεις κι εσύ; 334 00:40:45,560 --> 00:40:51,200 Δε με νοιάζει για μένα, Βασίλη. Άσε το παιδί, δε φταίει σε τίποτα. 335 00:40:59,640 --> 00:41:02,600 Ήμουνα πολύ κοντά, Θάλεια. Πάρα πολύ κοντά! 336 00:41:02,840 --> 00:41:04,440 Ήσουνα. 337 00:41:05,720 --> 00:41:09,320 Δεν έχει νόημα να το συνεχίζεις. Δώσε μου την Αριστέα. 338 00:41:15,360 --> 00:41:20,920 Η μητέρα μου ήθελε να σε υιοθετήσει. Γι' αυτό ήρθε να σε δει στο ίδρυμα. 339 00:41:26,600 --> 00:41:28,480 Θάλεια, διάολε! 340 00:41:38,040 --> 00:41:39,680 Αυτό δεν ήταν; 341 00:41:41,800 --> 00:41:46,160 Είσαι παραλίγο αδερφός μου και τώρα που το έμαθα, άλλαξε κάτι; 342 00:41:49,040 --> 00:41:52,000 Θα αλλάξει κάτι για οποιονδήποτε; 343 00:41:56,000 --> 00:42:01,600 Τώρα θα το σκεφτούν διπλά, αν θελήσουν να διαλύσουν ξανά τη ζωή κάποιου. 344 00:42:07,000 --> 00:42:11,680 Λυπάμαι, Βασίλη. Για όλα, αν αυτό σε βοηθάει. 345 00:42:11,920 --> 00:42:14,440 Δεν το έκανα για να με λυπηθεί κανείς. 346 00:42:15,320 --> 00:42:20,000 Ξέρω γιατί το 'κανες. Για να υποφέρουν περισσότερο. 347 00:42:20,400 --> 00:42:22,280 Βασάνισες εννιά παιδιά 348 00:42:22,400 --> 00:42:25,240 για να μας θυμίσεις τα πονεμένα παιδικά σου χρόνια. 349 00:42:25,360 --> 00:42:29,000 Ξέρεις πόσοι έχουν πονεμένα παιδικά χρόνια; Άντε πνίξου! 350 00:42:29,240 --> 00:42:33,680 Βασίλη, Ιάσωνα, ή όπως σε λένε. Άνοιξε την πόρτα κι άσε το παιδί. 351 00:42:34,120 --> 00:42:35,560 Άνοιξέ την! 352 00:42:47,080 --> 00:42:53,000 Πώς ένιωσες όταν ο πατέρας σου τίναξε τα μυαλά του στον αέρα; 353 00:43:07,000 --> 00:43:08,920 Ότι πήρε την ευθύνη του. 354 00:43:09,800 --> 00:43:12,520 Έδωσε στον εαυτό του αυτό που του άξιζε. 355 00:43:13,320 --> 00:43:15,560 Είσαι τόσο σκληρή; 356 00:43:17,520 --> 00:43:20,960 Είσαι ήδη νεκρός, Ιάσωνα. 357 00:43:22,680 --> 00:43:24,080 Ιάσωνα! 358 00:43:27,360 --> 00:43:29,080 Ιάσωνα! 359 00:43:43,840 --> 00:43:47,840 Η μητέρα μου μου 'πε ότι οι αμαρτίες των γονιών παιδεύουν τα τέκνα. 360 00:43:50,800 --> 00:43:54,560 Και αυτά πληρώνουν τα λάθη τους, δυστυχώς. 361 00:44:00,840 --> 00:44:03,760 Φρόντισε να το θυμάται αυτό η Αριστέα. 362 00:44:06,320 --> 00:44:10,000 Μια τελευταία συμβουλή... 363 00:44:13,560 --> 00:44:15,720 από τον μπαμπά της. 364 00:44:21,560 --> 00:44:28,960 (ένταση δραματικής μουσικής) 365 00:44:34,520 --> 00:44:39,240 (ΝΑΣΟΣ) Πάμε, πάμε. Εκεί. Ωραία, ωραία! 366 00:45:00,800 --> 00:45:02,480 Μαμά; 367 00:45:06,680 --> 00:45:12,800 (επιτάχυνση δραματικής μουσικής) 368 00:45:23,160 --> 00:45:26,280 (ήχος έκρηξης) 369 00:45:31,040 --> 00:45:34,080 (ΑΘΗΝΑ) Μην ανησυχείς, είμαστε μαζί. 370 00:45:39,680 --> 00:45:41,320 Μαμά! 371 00:45:43,440 --> 00:45:47,520 (ΑΘΗΝΑ) Όλα τελείωσαν, αγάπη μου. Είμαστε μαζί. 372 00:45:47,880 --> 00:45:50,560 (τέλος μουσικής) 373 00:46:01,800 --> 00:46:10,560 (χαρούμενες παιδικές φωνές) 374 00:46:30,600 --> 00:46:33,880 Που βρίσκονται μαζί στον ίδιο χώρο, μεγάλη πρόοδος. 375 00:46:34,760 --> 00:46:37,280 -Ο Νικήτας; -Δεν τα 'μαθες; 376 00:46:37,760 --> 00:46:40,880 Ξεκουμπίστηκε απ' το σπίτι. Έγινε ένας μεγάλος καβγάς 377 00:46:41,000 --> 00:46:43,360 κι η Μαντώ του έκανε ασφαλιστικά μέτρα. 378 00:46:44,320 --> 00:46:48,040 Στο Βαθύ, οι φασαρίες δε σταματάνε ποτέ. Για να μη βαριόμαστε. 379 00:46:51,880 --> 00:46:53,560 Καλώς τα δέχτηκες. 380 00:46:56,120 --> 00:46:59,560 -Ευχαριστούμε πολύ. -(ΝΑΣΟΣ) Τίποτα, παιδιά. 381 00:47:10,280 --> 00:47:12,400 Χρόνια Πολλά για την ανιψιά σου. 382 00:47:12,960 --> 00:47:15,840 -Να 'ναι καλότυχο το παιδί. -Πώς το έμαθες; 383 00:47:16,560 --> 00:47:19,840 -Το επάγγελμά μου, ξέρεις. -Σωστά. 384 00:47:19,960 --> 00:47:23,200 Όχι, η αδελφή σου με πήρε. 385 00:47:30,480 --> 00:47:32,760 -Πότε γύρισες; -Την Παρασκευή. 386 00:47:33,680 --> 00:47:36,840 -Ο μικρός; -Μεγαλώνει, πάει σχολείο. 387 00:47:37,600 --> 00:47:42,160 Σχεδιάζει να 'ρθει Ελλάδα το καλοκαίρι και σκέφτομαι να νοικιάσω στην Αίγινα. 388 00:47:43,400 --> 00:47:47,680 -Θα μείνεις; -Ζήτησαν από την Υπηρεσία να γυρίσω. 389 00:47:51,560 --> 00:47:53,920 (ΔΑΣΚΑΛΟΣ) Παιδιά, δείτε ποιος είν' εδώ! 390 00:47:54,720 --> 00:47:57,680 -Εσύ; -Εδώ γύρω θα είμαι. 391 00:48:02,040 --> 00:48:04,000 Κι εγώ εδώ γύρω θα 'μαι. 392 00:48:04,960 --> 00:48:08,760 (γέλια) 393 00:48:10,360 --> 00:48:13,440 -Πάμε να παίξουμε στην πισίνα; -Ναι! 394 00:48:25,600 --> 00:48:28,600 Απόδοση διαλόγων Αλέξανδρος Σιγανός 395 00:48:29,080 --> 00:48:32,760 Υποτιτλισμός Videopress S.A. 396 00:48:33,040 --> 00:48:37,800 (μουσική τίτλων τέλους) 42191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.