All language subtitles for Siopilos dromos S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,760 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Τα θαλάσσωσα, Ιάσωνα. δεν ξέρω πώς έφτασαν σ' εμένα. 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,400 Δεν έχω ιδέα! 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,640 Αν είσαι κουρασμένη, θες να ξαπλώσεις; 4 00:00:15,760 --> 00:00:19,800 Τώρα που ήρθε ο Ιάσωνας να μας δει μετά από τόσα χρόνια; 5 00:00:20,200 --> 00:00:24,840 Μου έδωσε κάτι για σένα για να σ'το δώσω όταν μεγαλώσεις. 6 00:00:25,240 --> 00:00:28,200 -(ΦΩΤΕΙΝΗ) Ένας κόκκινος φάκελος. -Αυτό έψαχνε. 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,680 -Όταν μπήκε μέσα ο πατέρας σου; -Ο πατέρας μου ήταν απατεώνας. 8 00:00:35,800 --> 00:00:37,040 Εσείς τι φταίγατε; 9 00:00:37,160 --> 00:00:40,560 Λείπεις 18 χρόνια κι εμφανίζεσαι σαν να μην τρέχει τίποτα! 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,440 Μπορείς να αποδείξεις ότι ο Καρούζος ευθύνεται 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,600 για τον θάνατο του πατέρα σου; 12 00:00:50,920 --> 00:00:53,240 Βασίστηκα σ' εσένα και τα διέλυσες όλα! 13 00:00:53,360 --> 00:00:54,960 Θες να το κουβεντιάσουμε τώρα; 14 00:00:55,080 --> 00:00:59,560 Η κατάσταση είχε γίνει πλέον αφόρητη. Τα ποντίκια ζούσαν με τους ανθρώπους. 15 00:00:59,680 --> 00:01:01,480 (ΑΦΗΓΗΣΗ) Μετά από χρόνια απουσίας 16 00:01:01,600 --> 00:01:04,040 ο άγνωστος γύρισε στο πλευρό του Ιάσωνα. 17 00:01:04,160 --> 00:01:07,320 Αφού βρήκες την αρχή της ιστορίας, ξέρεις και το τέλος. 18 00:01:07,440 --> 00:01:10,240 Ζήσανε αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα. 19 00:01:12,280 --> 00:01:17,920 (δραματική μουσική) 20 00:01:23,440 --> 00:01:26,920 (ΙΑΣΩΝΑΣ) Κάποτε είχα βρει ένα κουταβάκι στα σκουπίδια. 21 00:01:27,440 --> 00:01:31,800 Μικρό, σαν την παλάμη μου. Και πεινασμένο. 22 00:01:32,320 --> 00:01:36,160 Το πήρα και περίμενα μπας κι εμφανιστεί αυτός που το παράτησε. 23 00:01:37,080 --> 00:01:41,520 Αυτό έκλαιγε, σαν μωρό. Και δεν ήξερα τι να κάνω. 24 00:01:42,040 --> 00:01:45,120 Αναγκάστηκα να το αφήσω σε μια αυλή εκεί κοντά. 25 00:01:45,640 --> 00:01:49,680 Την άλλη μέρα πήγα και δεν το βρήκα. Φαντάστηκα ότι το πήραν μέσα. 26 00:01:51,160 --> 00:01:56,120 Λίγα μέτρα πιο κάτω, το βρήκα πάλι δίπλα στα σκουπίδια. 27 00:01:57,280 --> 00:02:01,600 Με τα μάτια του ανοιχτά και το σώμα του φαγωμένο από τα ποντίκια. 28 00:02:02,560 --> 00:02:07,800 Δεν το χωρούσε το μυαλό μου, ρε! Σ' αυτό το σπίτι έμενε μια οικογένεια. 29 00:02:08,960 --> 00:02:13,200 Η αυλή ήταν γεμάτη παιχνίδια. Τι τους πείραζε να μεγαλώσει εκεί; 30 00:02:14,400 --> 00:02:17,040 Στα κεφάλια τους θα τους καθόταν; 31 00:02:18,720 --> 00:02:22,720 Δε νοιάζονται οι άνθρωποι για κανέναν, παρά μόνο για την πάρτη τους! 32 00:02:22,840 --> 00:02:25,760 Αυτοί να 'ναι καλά κι ας ψοφήσουν όλοι γύρω τους. 33 00:02:29,480 --> 00:02:33,960 Δεν έχεις ζήσει και λίγα. Είναι φυσικό να σκέφτεσαι έτσι. 34 00:02:35,800 --> 00:02:39,440 (ξεσπά χτυπώντας το τιμόνι) Δεν αφορά μόνο εμένα, ρε! 35 00:02:39,880 --> 00:02:41,960 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Τότε γιατί το κάνεις; 36 00:02:46,360 --> 00:02:48,320 Για να τους δώσω ένα μάθημα. 37 00:02:48,720 --> 00:02:52,280 Μόνο αν νιώσουν πολύ πόνο θα γίνουν πάλι άνθρωποι! 38 00:02:53,040 --> 00:02:56,560 Κι αυτό θα το κάνω με ή χωρίς τη βοήθειά σου. 39 00:02:58,360 --> 00:03:01,520 (τέλος μουσικής) 40 00:03:03,720 --> 00:03:11,520 (τραγούδι τίτλων αρχής) 41 00:04:13,360 --> 00:04:17,320 Μπαμπά; Πρέπει να μιλήσεις στην αστυνομία. 42 00:04:20,840 --> 00:04:23,640 Μπορεί αυτή η υπόθεση να έχει σχέση με την απαγωγή. 43 00:04:23,760 --> 00:04:29,800 Αυτό πιστεύεις, Αθηνά; Ότι αυτοί οι άνθρωποι απήγαγαν εννέα παιδιά 44 00:04:29,920 --> 00:04:33,240 για να τιμωρήσουν εμένα. 45 00:04:33,640 --> 00:04:36,600 Για κάτι που έγινε πριν 25 χρόνια; 46 00:04:36,800 --> 00:04:40,040 Αυτοί οι άνθρωποι σε κατηγορούν για κάτι πολύ συγκεκριμένο. 47 00:04:40,160 --> 00:04:44,080 Ναι; Και ποιοι είναι αυτοί, Θάλεια; Εσύ τους ξέρεις; 48 00:04:44,320 --> 00:04:48,960 -Όχι. Μπορεί να τους ξέρεις εσύ όμως! -Σταμάτα πια! 49 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Με κατηγορείς για όλα τα δεινά του κόσμου! Σταμάτα! 50 00:04:55,320 --> 00:04:58,840 Αυτή η ιστορία τότε σερνόταν επί έναν ολόκληρο χρόνο! 51 00:04:59,360 --> 00:05:04,040 Και αποδείχθηκε ότι οι κατηγορίες αυτής της γυναίκας ήταν αβάσιμες! 52 00:05:04,320 --> 00:05:06,760 (ΣΠΥΡΟΣ) Τι θες να πω στην αστυνομία τώρα; 53 00:05:07,120 --> 00:05:12,360 Θα φτάσουν σ' εσένα και τότε θα πρέπει να δώσεις τις εξηγήσεις σου! 54 00:05:13,440 --> 00:05:18,080 Αυτά πήγες κι είπες στην αστυνομία; Τους είπες και για τις εξορύξεις; 55 00:05:22,320 --> 00:05:24,520 Αν το είχα κάνει, τώρα δε θα ήσουν εδώ. 56 00:05:24,640 --> 00:05:28,640 Τι σημασία έχει; Γιατί τα βάζεις μαζί της; Δεν έχει να κάνει μ' αυτήν! 57 00:05:30,560 --> 00:05:32,600 Και με τι έχει να κάνει; 58 00:05:35,400 --> 00:05:40,800 -Με την εγγονή σου. -Ξεκουμπίσου από 'δω μέσα. 59 00:05:41,640 --> 00:05:45,400 Φύγε! Δε θέλω να πατήσεις ξανά εδώ. 60 00:05:50,360 --> 00:05:52,280 Θα φύγω κι εγώ. 61 00:05:52,920 --> 00:05:56,000 Αν διώξεις τη Θάλεια πάλι, να ξέρεις ότι θα φύγω. 62 00:05:56,480 --> 00:06:01,520 Μια ζωή αυτό κάνεις. Όποιος σου δημιουργεί πρόβλημα τον διώχνεις. 63 00:06:01,640 --> 00:06:05,640 Δε σου περνά καν από το μυαλό να τον βοηθήσεις, να κάνεις έστω υπομονή! 64 00:06:05,760 --> 00:06:08,400 Αυτά έκανες με την Θάλεια και τον Ορφέα! 65 00:06:08,520 --> 00:06:12,520 Λες και για να σταθεί κάποιος πλάι σου πρέπει να 'ναι τέλειος. Σαν εσένα! 66 00:06:12,640 --> 00:06:14,640 Τώρα έχεις κι εσύ παράπονα; 67 00:06:14,920 --> 00:06:18,680 Κι εγώ σ' άφηνα να διαλύεις την οικογένειά μας κομμάτι-κομμάτι. 68 00:06:18,800 --> 00:06:23,240 Σε φοβόμουνα, μπαμπά. Ακόμα σε φοβάμαι. 69 00:06:24,240 --> 00:06:27,800 Εντάξει, ρε Αθηνά, εγώ φταίω. Εγώ φταίω για όλα! 70 00:06:28,200 --> 00:06:31,440 Εγώ σ' έριξα και στην αγκαλιά του Νικήτα, ε; 71 00:06:31,800 --> 00:06:34,040 Αυτό το έκανα μόνη μου. 72 00:06:34,280 --> 00:06:37,840 Μάλλον κουράστηκα να παριστάνω το τέλειο δημιούργημά σου. 73 00:06:40,880 --> 00:06:45,120 Μπράβο, ρε Θάλεια! Πρέπει να είσαι πολύ περήφανη για τον εαυτό σου! 74 00:06:48,760 --> 00:06:53,720 Πήγαινε και πες την αλήθεια στην αστυνομία, πριν είναι αργά. 75 00:06:54,680 --> 00:06:58,240 Αυτός σου μίλησε; Ο Βασίλης; 76 00:07:05,920 --> 00:07:08,240 (δυνατό κλείσιμο πόρτας) 77 00:07:09,600 --> 00:07:16,520 (δραματική μουσική) 78 00:08:12,200 --> 00:08:17,040 (ένταση δραματικής μουσικής) 79 00:08:45,800 --> 00:08:49,520 Λοιπόν, παίρνουμε τα 40 εκατομμύρια που έχουν έτοιμα κι εξαφανιζόμαστε. 80 00:08:49,640 --> 00:08:53,000 Τους τηλεφωνείς ΤΩΡΑ και τους λες να γίνει παράδοση τα μεσάνυχτα. 81 00:08:53,120 --> 00:08:57,280 -Από πότε δίνεις εσύ τις διαταγές; -Αυτό δεν είπαμε αν κάτι στραβώσει; 82 00:08:57,400 --> 00:08:59,840 (δυνατά) Πιο στραβά δε γίνεται! 83 00:09:00,080 --> 00:09:02,720 -Χρειάζομαι λίγες μέρες ακόμα. -Δε μιλάς σοβαρά. 84 00:09:02,840 --> 00:09:05,600 -Μιχάλη, εδώ δε θα σε βρει κανένας. -Τι λες, ρε; 85 00:09:06,400 --> 00:09:10,440 Αγόρι μου, φυγάς ήσουν και πριν φυγάς θα 'σαι και τώρα. 86 00:09:10,560 --> 00:09:12,680 Κάνε λίγο υπομονή! 87 00:09:14,400 --> 00:09:17,640 Θέλω να τελειώσει ΤΩΡΑ! 88 00:09:17,760 --> 00:09:20,640 Καμιά φορά τα πράγματα δεν πάνε όπως τα σχεδιάσαμε. 89 00:09:20,760 --> 00:09:24,880 Αηδίες! Γουστάρεις να τους βλέπεις να υποφέρουν! Αυτό είναι όλο! 90 00:09:25,520 --> 00:09:28,120 Τη Θάλεια γιατί την πλησίασες; 91 00:09:30,080 --> 00:09:35,680 (κραυγή) Εγώ θα 'πρεπε να είμαι έξαλλος μαζί σου, όχι εσύ μ' εμένα! 92 00:09:36,440 --> 00:09:38,760 Αλλά είμαι φίλος σου και δείχνω κατανόηση 93 00:09:38,880 --> 00:09:42,880 γιατί είχες κι εσύ δικαίωμα να απολαύσεις αυτό που συνέβαινε! 94 00:09:43,600 --> 00:09:48,040 Παραδέξου το! Για μια φορά στη ζωή σου έκανες κάτι σημαντικό. 95 00:09:48,160 --> 00:09:52,840 Σταμάτα τα δράματα κι άσε με να το τελειώσω όπως πρέπει! 96 00:09:53,320 --> 00:09:56,680 Μιχάλη! Τι γίνεται; Ποιος είν' ο τύπος; 97 00:09:59,320 --> 00:10:01,280 Ποιος είν' αυτός, ρε; 98 00:10:04,360 --> 00:10:06,160 Πάω να δώσω οδηγίες. 99 00:10:07,840 --> 00:10:11,520 Δεν ξέρουμε τι έχει απογίνει αυτό το παιδί, αλλά αυτός είναι, Νάσο. 100 00:10:11,640 --> 00:10:13,960 Με την Τοπάλη γνωρίζονται από παιδιά. 101 00:10:14,280 --> 00:10:18,080 Μετά τον θάνατο του πατέρα του, η μητέρα του τον έφερνε σπίτι. 102 00:10:18,280 --> 00:10:22,040 Τα δύο παιδιά περνούσαν χρόνο μαζί, δεν μπορεί να είναι σύμπτωση. 103 00:10:25,200 --> 00:10:29,200 -Φυσικά και δεν είναι. -Θα τους βρούμε. 104 00:10:31,840 --> 00:10:36,320 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 105 00:10:47,120 --> 00:10:50,640 Να σας πω λίγο; Τώρα που θα φύγω θα πάρω την αστυνομία τηλέφωνο 106 00:10:50,760 --> 00:10:55,160 και θα το τελειώνουμε. Θα παραδοθούν τα λύτρα. 107 00:10:55,400 --> 00:10:57,760 -Πόσα θα ζητήσεις; -Όσα έχουν μαζέψει. 108 00:10:57,880 --> 00:11:01,240 -40 εκατομμύρια. -Είναι περισσότερα, γύρω στα 65. 109 00:11:01,360 --> 00:11:04,880 Τότε γιατί το καθυστερείς τόσο και μας έχεις βγάλει την Παναγία; 110 00:11:05,000 --> 00:11:09,640 -Έχεις πολλές ερωτήσεις. -Ναι, έχω και μιας κι είσαι εδώ, 111 00:11:09,760 --> 00:11:13,160 καλύτερα να μας τις απαντήσεις αφού μας έχεις κάνεις την τιμή 112 00:11:13,280 --> 00:11:16,040 να κάνουμε λίγο παρέα. 113 00:11:17,960 --> 00:11:22,040 Κι αν δεν τα δώσουν; Αφού τον άλλον τον έχουν εντοπίσει, 114 00:11:22,160 --> 00:11:25,560 μπορεί να φτάσουν και σ' εμάς, ακόμα και σ' εσένα. 115 00:11:28,440 --> 00:11:30,160 Υπάρχει λύση. 116 00:11:32,440 --> 00:11:34,640 Περιμένετε οδηγίες μου. 117 00:11:42,840 --> 00:11:44,960 Τι εννοείς υπάρχει λύση; 118 00:11:45,560 --> 00:11:48,560 -Εσύ δεν ήθελες να τελειώνουμε; -Ναι, χωρίς απώλειες. 119 00:11:48,680 --> 00:11:50,680 Δεν υπάρχει πόλεμος χωρίς απώλειες. 120 00:11:50,800 --> 00:11:53,280 Πάρε τα λεφτά και φρόντισε να εξαφανιστούμε. 121 00:11:53,400 --> 00:11:56,360 Τι νομίζεις ότι θα κάνω; Θα αρχίσω να τους εκτελώ; 122 00:11:56,480 --> 00:11:58,440 Ηρέμησε, λίγο. 123 00:11:59,200 --> 00:12:03,040 Με ξέρεις, εγώ δεν έχω πειράξει κουνούπι στη ζωή μου. 124 00:12:05,360 --> 00:12:10,560 Εμπιστέψου με. Θα πάρουμε όσα ζητήσαμε. 125 00:12:12,720 --> 00:12:14,120 Έλα εδώ. 126 00:12:22,280 --> 00:12:24,280 (τέλος μουσικής) 127 00:12:25,160 --> 00:12:28,360 (ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ) Είχες την ευκαιρία σου, Νάσο και την κλότσησες. 128 00:12:28,480 --> 00:12:30,920 Κατάφερες να τον χάσεις μέσα από τα χέρια σου. 129 00:12:31,040 --> 00:12:34,320 Μην περιμένεις να σου πω, "Δεν πειράζει, μια στραβή ήταν" 130 00:12:34,440 --> 00:12:37,800 "Γίνονται αυτά", γιατί αυτά δε γίνονται! 131 00:12:38,080 --> 00:12:40,160 ΔΕ ΓΙΝΟΝΤΑΙ, Νάσο! 132 00:12:40,440 --> 00:12:42,840 Μην τολμήσεις να με βγάλεις από την υπόθεση. 133 00:12:42,960 --> 00:12:44,640 Μόνο αυτό έχεις να πεις; 134 00:12:44,760 --> 00:12:48,240 Από την αρχή είχα δίκιο, το άκουσες και μόνος σου. 135 00:12:48,360 --> 00:12:51,240 Ο Τσιμάκης και ο Τοπάλης οργάνωσαν αυτή την απαγωγή 136 00:12:51,360 --> 00:12:53,960 και το κίνητρό τους δεν ήταν ΜΟΝΟ τα λεφτά. 137 00:12:54,080 --> 00:12:58,640 Ακόμα προσπαθείς να δικαιολογηθείς; Απέτυχες, Νάσο. Πάρ' το απόφαση! 138 00:12:59,320 --> 00:13:00,800 Απέτυχες! 139 00:13:01,280 --> 00:13:08,280 Είχες υποβάλλει την παραίτησή σου κι εγώ την κάνω δεκτή. Με ανακούφιση! 140 00:13:08,760 --> 00:13:12,760 Αν τολμήσεις να το κάνεις αυτό θα πάω στους δημοσιογράφους. 141 00:13:12,880 --> 00:13:16,120 Θα πω ότι από την αρχή δε μ' άφησες να κάνω τη δουλειά μου. 142 00:13:16,240 --> 00:13:18,600 Όχι μόνο εσύ, όλη η ηγεσία έπεσε πάνω μου! 143 00:13:18,720 --> 00:13:22,440 Θα πω και ψέματα άμα χρειαστεί, αρκεί να τα τινάξω όλα στον αέρα! 144 00:13:24,720 --> 00:13:29,640 Αυτή τη στιγμή, τερμάτισες την καριέρα σου, Οικονομίδη. 145 00:13:29,960 --> 00:13:35,320 Το ξέρω. Αλλά κι εσύ ξέρεις ότι μόνο εγώ μπορώ να φέρω πίσω τα παιδιά. 146 00:13:41,320 --> 00:13:42,680 Λοιπόν. 147 00:13:45,520 --> 00:13:49,800 Τελειώνει αυτή η υπόθεση και πας σπίτι σου! 148 00:13:52,560 --> 00:13:53,880 Ωραία! 149 00:13:57,600 --> 00:14:02,520 Μαζέψτε τους όλους, δώστε ό,τι στοιχεία έχετε, σε 10' έχουμε σύσκεψη. 150 00:14:03,040 --> 00:14:07,360 (δραματική μουσική) 151 00:14:36,080 --> 00:14:38,240 -Ναι; -Κύριε Καρούζο, αστυνομία. 152 00:14:38,360 --> 00:14:41,680 Πρέπει να έρθετε στο Τμήμα να σας κάνουμε μερικές ερωτήσεις. 153 00:14:41,800 --> 00:14:44,320 Δώστε μου 3 λεπτά να ετοιμαστώ. 154 00:14:47,520 --> 00:14:49,840 Μπορείτε να περιμένετε έξω; 155 00:14:50,760 --> 00:14:57,960 (ένταση δραματικής μουσικής) 156 00:15:10,160 --> 00:15:13,680 (βουβοί διάλογοι) 157 00:15:20,960 --> 00:15:26,120 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 158 00:15:33,200 --> 00:15:35,440 (τέλος μουσικής) 159 00:15:35,800 --> 00:15:39,960 Εκείνη η περίοδος ήταν πολύ δύσκολη για όλους μας. 160 00:15:41,160 --> 00:15:47,240 Αντιλαμβάνομαι τον πόνο αυτής της γυναίκας. Για όνομα του Θεού! 161 00:15:48,840 --> 00:15:53,040 Αλλά κι αυτή ήταν εμμονική, μου είχε δημιουργήσει προβλήματα. 162 00:15:53,320 --> 00:15:56,520 Η Κυριακή Τσιμάκη ισχυριζόταν πως από την πρώτη στιγμή, 163 00:15:56,640 --> 00:15:58,680 την αντιμετωπίσατε ως απειλή. 164 00:15:58,800 --> 00:16:01,800 (ΜΑΓΙΑ) Δεν κάνατε καμία προσπάθεια να συνεννοηθείτε. 165 00:16:02,400 --> 00:16:05,920 -Από πού προκύπτει αυτό; -Από τις καταθέσεις της. 166 00:16:06,520 --> 00:16:09,640 -Υπάρχουν και κασέτες. -Κασέτες; 167 00:16:10,760 --> 00:16:14,280 Με τους αστυνομικούς που έκαναν την έρευνα μιλήσατε; 168 00:16:14,760 --> 00:16:19,200 Αυτοί έκαναν την έρευνα, ούτε η κ. Τσιμάκη, ούτε η δικηγόρος της. 169 00:16:22,800 --> 00:16:26,880 Ο κύριος Καρούζος μάς άνοιξε διάπλατα τις πόρτες. Τι είν' αυτά που λέτε; 170 00:16:27,000 --> 00:16:31,200 Την επόμενη μέρα της καταγγελίας μπήκαμε στα λατομεία. 171 00:16:31,520 --> 00:16:36,000 Αρχίσαμε τις ερωτήσεις, μιλήσαμε με κόσμο και πήραμε τα στοιχεία μας. 172 00:16:36,320 --> 00:16:41,520 Αυτό που περιγράφετε, έγινε στις 28 Σεπτεμβρίου του '95. Σωστά; 173 00:16:42,240 --> 00:16:44,440 Αφού το γράφει εκεί, έτσι θα 'ναι. 174 00:16:44,560 --> 00:16:48,440 (ΜΑΓΙΑ) Η καταγγελία της κας Τσιμάκη έγινε στις 18 Σεπτεμβρίου. 175 00:16:48,760 --> 00:16:53,640 Άρα δεν μπήκατε την επόμενη μέρα. Αφήσατε να περάσουν δέκα ημέρες. 176 00:16:54,120 --> 00:16:57,760 Έχεις την απαίτηση να θυμάμαι λεπτομέρειες μετά από τόσα χρόνια; 177 00:16:57,880 --> 00:17:02,640 Κύριε Πετρίδη, βοηθήστε μας να καταλάβουμε. 178 00:17:04,040 --> 00:17:07,240 Λοιπόν. Εγώ προσωπικά πήγα την επομένη. 179 00:17:07,520 --> 00:17:13,040 Μίλησα απευθείας με τον κ. Καρούζο. Δε μου έκρυψε τίποτα. 180 00:17:13,760 --> 00:17:18,480 Πράγματι, μετά μπήκαμε πάλι όλοι μέσα για να συλλέξουμε περισσότερα στοιχεία 181 00:17:18,600 --> 00:17:20,040 Πού το περίεργο; 182 00:17:20,160 --> 00:17:24,800 Εσείς γιατί πήγατε μόνος σας; Διευθυντής Α.Τ. δεν ήσασταν; 183 00:17:25,200 --> 00:17:31,840 Επειδή γνώριζα τον κ. Καρούζο. Στο Βαθύ ζούμε, όχι στη Ν. Υόρκη. 184 00:17:33,800 --> 00:17:35,480 Τον γνωρίζετε; 185 00:17:41,600 --> 00:17:44,600 Δεν τον γνωρίζω. Ποιος είναι; 186 00:17:45,680 --> 00:17:47,200 Ευχαριστούμε πολύ. 187 00:17:48,880 --> 00:17:52,800 Κύριε Πετρίδη, αν χρειαστεί θα σας φωνάξουμε ξανά. Ευχαριστούμε. 188 00:17:54,000 --> 00:18:00,320 Από εμένα δεν πρόκειται να ακούσετε τίποτα διαφορετικό. Ό,τι είπα τότε. 189 00:18:01,360 --> 00:18:07,000 Δηλαδή, κατηγορούμαι και δικάζομαι με 25 χρόνια καθυστέρηση; 190 00:18:07,760 --> 00:18:14,480 -Ξέρετε ότι αυτό δεν μπορεί να γίνει. -Α! Τότε γιατί δεν μπαίνουμε στο ψητό; 191 00:18:19,240 --> 00:18:24,400 Προφανώς υπάρχει λόγος που σκαλίζετε αυτή την υπόθεση. Ποιος είν' ο λόγος; 192 00:18:26,400 --> 00:18:30,280 -Προφανώς μιλήσατε με την κόρη σας. -Προφανώς μίλησα με την κόρη μου. 193 00:18:32,120 --> 00:18:36,640 Κατάλαβα ότι πιστεύετε ότι κάποιος από το περιβάλλον της κας Τσιμάκη, 194 00:18:36,760 --> 00:18:40,920 μετά από τόσα χρόνια οργάνωσε την απαγωγή για να πάρει εκδίκηση. 195 00:18:41,920 --> 00:18:45,080 Αυτή η φωτογραφία τραβήχτηκε το 1995. 196 00:18:47,120 --> 00:18:51,760 Ο Ιάσωνας Τσιμάκης είναι ο γιος της Κυριακής και του Λεωνίδα Τσιμάκη. 197 00:18:52,120 --> 00:18:55,080 Μόλις πέθανε η μητέρα του βρέθηκε στο ορφανοτροφείο. 198 00:18:55,200 --> 00:19:00,120 Έμεινε εκεί λίγους μήνες και το 'σκασε μετά από καυγά με συμμαθητή του. 199 00:19:00,480 --> 00:19:02,680 Από τότε τα ίχνη του αγνοούνται. 200 00:19:03,760 --> 00:19:08,520 Στα αρχεία μας δεν υπάρχει τίποτα και πιστεύουμε ότι έχει αλλάξει ταυτότητα. 201 00:19:08,960 --> 00:19:12,440 -Δηλαδή αυτός έστειλε το απόκομμα; -(ΝΑΣΟΣ) Πολύ πιθανό. 202 00:19:14,920 --> 00:19:17,760 -Δε βγαίνει νόημα. -Ακριβώς. 203 00:19:18,160 --> 00:19:20,880 Γι' αυτό είστε εδώ, μήπως και βγει νόημα. 204 00:19:21,200 --> 00:19:26,560 (δραματική μουσική) 205 00:19:28,560 --> 00:19:31,920 Υπολογίζουμε πως κάπως έτσι δείχνει τώρα. 206 00:19:33,240 --> 00:19:36,840 Κοιτάξτε το καλά. Μπορεί να τον έχετε δει κάπου. 207 00:19:39,240 --> 00:19:45,720 Κύριε Καρούζο, τώρα δεν εξετάζουμε αν κατηγορηθήκατε δίκαια ή άδικα. 208 00:19:46,280 --> 00:19:50,640 Αυτό το παιδί ή κάποιος συγγενής του γύρισε να πάρει εκδίκηση. 209 00:19:51,600 --> 00:19:55,040 -Είναι άρρωστο αυτό! -(ΝΑΣΟΣ) Είναι. 210 00:19:56,280 --> 00:19:58,240 (ΣΠΥΡΟΣ) Πώς είστε τόσο σίγουρος; 211 00:19:58,360 --> 00:20:03,280 Από την αρχή υπήρχαν ενδείξεις ότι η απαγωγή είχε βαθύτερα κίνητρα. 212 00:20:03,680 --> 00:20:08,160 Ναι, αλλά οι απαγωγείς σάς οδήγησαν εδώ που βρίσκεστε. 213 00:20:08,280 --> 00:20:10,920 Ακριβώς και το έκαναν με τον πιο δύσκολο τρόπο. 214 00:20:11,800 --> 00:20:15,920 Αυτή η φάτσα δε μου λέει τίποτα. Πόσο ακριβές είναι το σκίτσο; 215 00:20:16,280 --> 00:20:19,920 -Δυστυχώς όχι όσο θα θέλαμε. -Αυτός εδώ; 216 00:20:22,360 --> 00:20:24,240 (ΝΑΣΟΣ) Σας λέει κάτι; 217 00:20:27,360 --> 00:20:31,480 Αυτός ο τύπος τραβιόταν με την κόρη μου όταν ήταν πολύ πιο νέοι. 218 00:20:32,680 --> 00:20:35,000 Δουλεύει σ' ένα βενζινάδικο. Μένει στο Βαθύ. 219 00:20:35,120 --> 00:20:36,840 (ΝΑΣΟΣ) Ακριβώς. 220 00:20:38,080 --> 00:20:39,480 Να ρωτήσω κάτι; 221 00:20:41,400 --> 00:20:43,840 Η κόρη μου είναι μπλεγμένη στην απαγωγή; 222 00:20:45,200 --> 00:20:48,280 -Όχι. -Όχι; 223 00:20:48,880 --> 00:20:54,840 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 224 00:20:57,560 --> 00:21:01,160 Είστε καλά, κυρία Φωτεινή; Είναι καλά σ' αυτό το ύψος; 225 00:21:01,600 --> 00:21:03,720 (επίμονος βήχας) 226 00:21:03,840 --> 00:21:07,320 Στην κατάστασή της, δεν μπορώ να σας επιτρέψω να της μιλήσετε. 227 00:21:07,440 --> 00:21:09,480 Θα πρέπει να κάνετε λίγη υπομονή. 228 00:21:16,360 --> 00:21:20,400 (ΝΙΚΗΤΑΣ) Όλο αυτό δεν μπορεί να έχει να κάνει μόνο μ' εμάς, Αθηνά. 229 00:21:20,520 --> 00:21:22,600 Με τον πατέρα σου, δηλαδή. 230 00:21:23,800 --> 00:21:26,560 Αρπάξανε τόσα παιδιά, για ποιον λόγο; 231 00:21:29,920 --> 00:21:34,160 Τουλάχιστον τώρα έχουν κάποια στοιχεία. 232 00:21:35,280 --> 00:21:39,280 Πόσα χρόνια; Πόσα χρόνια είσαι μπλεγμένος; 233 00:21:42,560 --> 00:21:44,880 Από τότε που δούλευα εδώ στα λατομεία. 234 00:21:45,600 --> 00:21:47,960 Και γιατί δε σταμάτησες όταν έφυγες; 235 00:21:49,880 --> 00:21:53,840 Έλα, ρε Αθηνά. Δεν κάναμε κακό σε κανέναν, λεφτά βγάζαμε. 236 00:21:54,200 --> 00:21:59,160 Θες να με στήσεις στον τοίχο; Κάν' το, αλλά δε φταίω εγώ ούτε ο πατέρας σου. 237 00:21:59,360 --> 00:22:02,680 Πώς το ξέρεις ότι δεν έχει σχέση με την απαγωγή; 238 00:22:02,800 --> 00:22:06,440 Δηλαδή εσύ πιστεύεις ότι σκηνοθέτησε ολόκληρη δολοφονία για να τη γλιτώσει. 239 00:22:06,560 --> 00:22:08,160 Δεν μπορεί; 240 00:22:08,760 --> 00:22:12,560 Και γιατί δεν έδινε μια αποζημίωση στη γυναίκα του να τελειώσει το πράμα; 241 00:22:12,680 --> 00:22:14,640 Μη μ' ακουμπάς! 242 00:22:24,680 --> 00:22:27,200 Ο ένας χειρότερος από τον άλλον. 243 00:22:28,920 --> 00:22:31,320 Μας αξίζει αυτό που συμβαίνει, 244 00:22:31,640 --> 00:22:35,280 μόνο που θα 'πρεπε να είμαστε εμείς στη θέση των παιδιών. 245 00:22:36,200 --> 00:22:37,920 Τέλος. 246 00:22:39,000 --> 00:22:41,520 Πρέπει να μιλήσεις στη Μαντώ, να τα ξέρει. 247 00:22:43,560 --> 00:22:46,000 Δε χρειάζεται να τη φορτίσουμε παραπάνω. 248 00:22:46,840 --> 00:22:50,360 Διάλεξε. Ή θα το κάνεις εσύ ή εγώ. 249 00:23:10,600 --> 00:23:13,960 Γιατί μου δείχνετε τη φωτογραφία του; Τι σχέση έχει ο Μιχάλης; 250 00:23:14,080 --> 00:23:16,000 Σου μίλησε ποτέ για τον Ιάσωνα; 251 00:23:18,640 --> 00:23:23,520 Τον Ιάσωνα; Από πού κι ως πού; 252 00:23:24,000 --> 00:23:26,440 Με τον Μιχάλη πόσες φορές βρεθήκατε; 253 00:23:27,720 --> 00:23:30,800 -Πότε; -Όταν ήρθες στο Βαθύ. 254 00:23:33,000 --> 00:23:36,080 -Δύο, τρεις φορές; -Για ποιον λόγο; 255 00:23:37,680 --> 00:23:39,760 Απάντησε, σε παρακαλώ. 256 00:23:43,360 --> 00:23:47,720 -Βρεθήκαμε τυχαία την πρώτη φορά. -(ΜΑΓΙΑ) Πώς; 257 00:23:51,160 --> 00:23:56,440 Είχα βγει να πάρω αέρα και τον πέτυχα με το αμάξι του στη γειτονιά. 258 00:23:56,760 --> 00:24:00,960 -Λίγες μέρες μετά την απαγωγή. -Φάνηκε να επιδίωξε τη συνάντηση; 259 00:24:02,040 --> 00:24:05,000 -(ΘΑΛΕΙΑ) Ήταν τυχαία. -(ΜΑΓΙΑ) Έξω από το σπίτι σου; 260 00:24:05,120 --> 00:24:07,160 Δεν ήταν έξω από το σπίτι μου. 261 00:24:08,880 --> 00:24:11,800 Τι εννοείς; Ότι με παρακολουθούσε; 262 00:24:13,080 --> 00:24:16,920 (ΘΑΛΕΙΑ) Είχε σχολάσει από τη δουλειά μου είπε ότι θα πήγαινε για μπίρα 263 00:24:17,040 --> 00:24:19,720 με προσκάλεσε να πάω μαζί του αλλά εγώ δεν ήθελα. 264 00:24:19,840 --> 00:24:22,080 (ΜΑΓΙΑ) Και πώς δεν τον είδες ξανά; 265 00:24:23,600 --> 00:24:25,320 Γιατί με ρωτάτε; 266 00:24:26,040 --> 00:24:29,800 Πήγες στο σπίτι του, Θάλεια; Για ποιον λόγο; 267 00:24:30,960 --> 00:24:33,080 -Για να δω τη μητέρα του. -Και; 268 00:24:33,200 --> 00:24:38,400 Την είδα, με αναγνώρισε με το ζόρι, τα είπαμε με τον Μιχάλη κι έφυγα. 269 00:24:39,320 --> 00:24:44,520 Για να καταλάβω, κατηγορούμαι για κάτι; 270 00:24:47,840 --> 00:24:52,600 Με παρακολουθούσατε διαρκώς, σας έφερα την ιστορία με τον Τσιμάκη. 271 00:24:53,000 --> 00:24:57,800 Ο Μιχάλης, Θάλεια... είναι ένας από τους απαγωγείς. 272 00:25:02,360 --> 00:25:06,240 (ΝΑΣΟΣ) Ο φίλος σου ο Μιχάλης είναι ένας από τους απαγωγείς. 273 00:25:06,360 --> 00:25:10,720 Αυτή τη στιγμή όλη η αστυνομία τον ψάχνει. Το καταλαβαίνεις; 274 00:25:14,400 --> 00:25:16,480 Μπορείς να μας αφήσεις λίγο μόνους; 275 00:25:17,120 --> 00:25:19,240 -(ΜΑΓΙΑ) Γιατί; -Δε θα το πω ξανά. 276 00:25:23,840 --> 00:25:27,160 Θάλεια, αυτή τη στιγμή δεν κατηγορείσαι για τίποτα. 277 00:25:28,600 --> 00:25:35,720 Αλλά σε παρακαλώ, πρέπει να μου πεις ό,τι ξέρεις γι' αυτόν. 278 00:25:41,320 --> 00:25:44,960 Και σιγά-σιγά ν' αρχίσεις να σκέφτεσαι γιατί διάλεξαν εσένα. 279 00:25:51,040 --> 00:25:56,000 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 280 00:26:04,600 --> 00:26:07,080 (τέλος μουσικής) 281 00:26:08,680 --> 00:26:12,720 Λέγε, ρε. Γιατί μας έβαλε ν' απαγάγουμε την κόρη του; 282 00:26:12,840 --> 00:26:15,600 -Δεν είναι κόρη του. -Και τι είναι τότε; 283 00:26:17,360 --> 00:26:19,000 Έχει σημασία; 284 00:26:19,120 --> 00:26:22,680 Ναι, ρε Μιχάλη. Αν έχει απαγάγει την κόρη του πρέπει να ξέρουμε! 285 00:26:22,800 --> 00:26:26,280 -Και γιατί είναι εδώ τώρα; -Γιατί μ' έχουν εντοπίσει! 286 00:26:28,320 --> 00:26:30,080 Θέλει πολύ μυαλό; 287 00:26:32,280 --> 00:26:38,400 Το καλό που σου θέλω, να τηρήσεις τη συμφωνία και να το λήξεις τώρα. 288 00:26:50,520 --> 00:26:54,040 -Εδώ πονάς, αγόρι μου; -Όχι, πιο κάτω. 289 00:26:54,240 --> 00:26:56,400 Πώς πονάς; Σαν να θες να πας τουαλέτα; 290 00:26:56,520 --> 00:27:00,200 -Πήγες τουαλέτα; -Όχι, αλλά δεν πονάει έτσι. 291 00:27:00,760 --> 00:27:02,800 Μήπως χτύπησες όταν έπεσες; 292 00:27:02,920 --> 00:27:05,560 -Πότε έπεσε; -Όταν τρέχαμε έξω. 293 00:27:06,640 --> 00:27:08,160 Άου άου! 294 00:27:08,280 --> 00:27:11,120 -Εδώ πονάς περισσότερο, ε; -Ναι. Άου! 295 00:27:11,880 --> 00:27:14,720 -Άου! -Εντάξει, θα περάσει. 296 00:27:20,600 --> 00:27:24,600 Ευχαριστώ πολύ και θα είμαστε σε επικοινωνία. 297 00:27:31,080 --> 00:27:33,280 Σου είπε κάτι χρήσιμο τουλάχιστον; 298 00:27:34,120 --> 00:27:35,640 Όχι. 299 00:27:36,320 --> 00:27:40,160 Ο πρώην γκόμενος την έμπλεξε. Ήθελαν κάποιον να τον ελέγχουν. 300 00:27:42,760 --> 00:27:45,720 Κάτι συμβαίνει ανάμεσα σ' εσένα και σ' εκείνη, έτσι; 301 00:27:45,840 --> 00:27:48,400 Είδα πώς σε κοίταζε, Νάσο. 302 00:27:50,920 --> 00:27:53,280 Ναι. Κάτι συμβαίνει. 303 00:27:54,920 --> 00:27:58,480 Αλλά μην μπεις στον κόπο να το πεις στον Διοικητή. 304 00:27:59,560 --> 00:28:04,160 Το ξέρει ήδη. Έτσι κι αλλιώς, μόλις τελειώσει αυτή η υπόθεση θα φύγω. 305 00:28:05,040 --> 00:28:09,840 Δε θα άνοιγα το στόμα μου. Όπως σου είπα, ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις. 306 00:28:13,360 --> 00:28:14,920 Δεν ξέρω. 307 00:28:17,200 --> 00:28:21,520 Λοιπόν, πρέπει να ελέγξουμε το βενζινάδικο. Εντάξει; 308 00:28:24,120 --> 00:28:30,640 (δραματική μουσική) 309 00:28:43,600 --> 00:28:49,440 (ένταση δραματικής μουσικής) 310 00:28:51,400 --> 00:28:54,080 (ήχος κλήσης) 311 00:28:58,280 --> 00:29:02,520 -Νάσος Οικονομίδης, παρακαλώ. -Καλησπέρα, Αστυνόμε. 312 00:29:07,120 --> 00:29:11,240 -Έχασες τη μιλιά σου; -(ΝΑΣΟΣ) Δεν περίμενα να πάρεις εμένα. 313 00:29:11,360 --> 00:29:13,760 (παραμορφωμένη φωνή Ιάσωνα) 314 00:29:13,880 --> 00:29:17,720 Ο άλλος που μου 'φερες δε μου γέμισε πολύ το μάτι. 315 00:29:18,040 --> 00:29:21,160 Εσύ φαίνεσαι να ξέρεις καλύτερα τι κάνεις. 316 00:29:21,440 --> 00:29:25,800 Είμαστε πολύ κοντά, Ιάσωνα. Σε λίγες ώρες θα 'χουμε πιάσει τον Μιχάλη. 317 00:29:26,560 --> 00:29:29,240 (ΝΑΣΟΣ) Μετά θα πιάσουμε κι εσένα. 318 00:29:37,360 --> 00:29:40,280 Μ' αρέσουν οι αισιόδοξοι άνθρωποι, Αστυνόμε, 319 00:29:41,600 --> 00:29:45,240 γιατί αυτό σημαίνει ότι δεν έχουν καμία αίσθηση κινδύνου. 320 00:29:45,560 --> 00:29:49,760 Την απαγωγή την έκανες για να τιμωρήσεις τον Καρούζο. 321 00:29:49,880 --> 00:29:53,360 Έτσι δεν είναι; Ε; 322 00:29:54,120 --> 00:29:57,120 Κατάφερες αυτό που ήθελες. 323 00:29:57,480 --> 00:30:01,080 Η αστυνομία έχει ήδη αρχίσει να ερευνά τον φόνο του πατέρα σου. 324 00:30:01,200 --> 00:30:05,800 Και σου υπόσχομαι προσωπικά, πως αυτή η υπόθεση θα φτάσει ως το τέλος. 325 00:30:06,920 --> 00:30:10,080 Άσε τα παιδιά να φύγουν κι έλα να το λήξουμε. 326 00:30:11,440 --> 00:30:15,600 Με υποτιμάς, Αστυνόμε. Το έγκλημα του Καρούζου έχει παραγραφεί. 327 00:30:15,720 --> 00:30:20,360 -Τι θα κάνετε; -Και τι περίμενες να συμβεί; 328 00:30:20,640 --> 00:30:23,840 (παραμορφωμένη φωνή Ιάσωνα) Αυτό που συμβαίνει περίμενα. 329 00:30:23,960 --> 00:30:27,960 Ξέρεις τι γίνεται όταν πετάς ένα κομμάτι κρέας στο κλουβί με τα θηρία; 330 00:30:28,880 --> 00:30:32,040 Δεν ορμάνε στο κρέας, μεταξύ τους φαγώνονται. 331 00:30:33,960 --> 00:30:36,920 (δυνατά) Είμαστε πάρα πολύ κοντά! Το κατάλαβες; 332 00:30:38,040 --> 00:30:41,880 Το κατάλαβα, γι' αυτό θέλω 70 εκατομμύρια σήμερα. 333 00:30:42,200 --> 00:30:47,320 -Μίλα με τους γονείς... -Δεν υπάρχουν αυτά τα λεφτά! 334 00:30:47,680 --> 00:30:51,920 -(δυνατά) Το ξέρω πως υπάρχουν! -Πού το ξέρεις; 335 00:30:52,640 --> 00:30:57,280 Πού το ξέρεις; Δεν υπάρχουν αυτά τα λεφτά! 336 00:30:57,480 --> 00:31:00,920 Κι αν θες να διαπραγματευτείς την επιστροφή των παιδιών, 337 00:31:01,040 --> 00:31:04,800 τότε ας μιλήσουμε για κάτι που είναι εφικτό! 338 00:31:05,520 --> 00:31:07,000 Μ' ακούς; 339 00:31:07,360 --> 00:31:11,800 Το καλύτερο που μπορώ να κάνω για σένα, Αστυνόμε είναι 24 ώρες διορία. 340 00:31:13,000 --> 00:31:16,520 Μετά, το κρίμα στον λαιμό σου! 341 00:31:23,720 --> 00:31:25,360 (κραυγή απελπισίας) 342 00:31:27,000 --> 00:31:28,320 Το εντοπίσαμε; 343 00:31:29,680 --> 00:31:32,680 -Στην Εθνική στο ύψος του Μενιδίου. -Πάμε τώρα! 344 00:31:34,240 --> 00:31:35,320 Πάμε! 345 00:31:35,440 --> 00:31:39,160 (ΜΑΓΙΑ) Στείλτε την Άμεση Δράση και φτάνουμε κι εμείς στο σημείο. 346 00:31:43,520 --> 00:31:45,800 (τέλος μουσικής) 347 00:31:47,040 --> 00:31:51,400 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Ας πάρει ένα κι αν δεν πέσει ο πυρετός θα σου δώσω κάτι πιο δυνατό. 348 00:31:51,520 --> 00:31:55,440 -Ο πόνος στην κοιλιά με προβληματίζει. -(ΓΥΝΑΙΚΑ) Θα κρύωσε. 349 00:31:55,640 --> 00:31:58,640 -(ΜΙΧΑΛΗΣ) Πού; -(ΑΝΔΡΑΣ) Τα βγάλαμε να πάρουν αέρα. 350 00:31:58,760 --> 00:32:02,320 -(ΜΙΧΑΛΗΣ) Τι είπες; -Δε νομίζω να είναι απλό κρύωμα. 351 00:32:02,680 --> 00:32:06,240 Ο πόνος στην κοιλιά είναι οξύς και επικεντρώνεται σε ένα σημείο. 352 00:32:06,840 --> 00:32:10,160 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Μείνε κοντά του και μην τον αφήσεις στιγμή. 353 00:32:21,080 --> 00:32:23,920 -Έχετε τρελαθεί τελείως; -Άκου, παίχτη. 354 00:32:24,040 --> 00:32:27,360 Επειδή εσύ έχεις κάνει χειρότερα, μη λες πολλά. 355 00:32:27,480 --> 00:32:29,200 Ακούστε. 356 00:32:30,520 --> 00:32:34,720 Είχα μια πολύ δύσκολη μέρα. Τον νου σας! 357 00:32:38,240 --> 00:32:42,920 Είναι μεγάλη περιοχή να ελέγξουμε, Νάσο, γι' αυτό διάλεξε αυτό το μέρος. 358 00:32:43,960 --> 00:32:47,360 Υπάρχει μόνο μία κεραία που καλύπτει μια ακτίνα 5 χιλιομέτρων. 359 00:32:49,000 --> 00:32:52,480 -Εδώ ήταν, είμαι σίγουρος. -Πώς είσαι τόσο σίγουρος; 360 00:32:52,920 --> 00:32:57,080 Ο θόρυβος. Ακούγονταν αυτοκίνητα. Εδώ ήτανε! 361 00:32:58,200 --> 00:33:02,000 Δεν υπάρχουν κάμερες στον δρόμο. Τουλάχιστον για 2 χιλιόμετρα. 362 00:33:03,720 --> 00:33:06,360 Θα βρούμε κάποια εικόνα από τα εργοστάσια. 363 00:33:07,520 --> 00:33:11,520 Μαζέψτε ό,τι υλικό υπάρχει και πηγαίνετέ το στα εργαστήρια. 364 00:33:15,160 --> 00:33:17,200 Ο Μιχάλης! 365 00:33:19,040 --> 00:33:21,200 Πότε τον είδες τελευταία φορά; 366 00:33:25,080 --> 00:33:30,480 -Στην εκδήλωση του σχολείου. -Και; Τι σου είπε; 367 00:33:33,080 --> 00:33:35,200 Τίποτα, δεν κάθισε πολύ. 368 00:33:35,480 --> 00:33:38,960 Δε γίνεται να μη σου είπε τίποτα. Να μην είδες κάτι σ' εκείνον! 369 00:33:42,160 --> 00:33:43,760 Δεν είδα. 370 00:33:45,440 --> 00:33:48,880 Δεν το είδα. Εδώ η αστυνομία έψαξε και δε βρήκε τίποτα. 371 00:33:49,000 --> 00:33:52,400 -Τι σχέση έχει αυτό; Εσένα ρωτάω. -Αθηνά, ήταν ο Μιχάλης! 372 00:33:52,520 --> 00:33:54,480 Αυτό είναι το πρόβλημα! 373 00:33:58,200 --> 00:34:02,320 Δεν έκανε τίποτα που θα μπορούσε να με βάλει σε υποψίες. Δεν ξέρω. 374 00:34:02,440 --> 00:34:06,360 Εσύ δεν ξέρεις, ο πατέρας δεν ξέρει, η αστυνομία δεν ξέρει. Ποιος ξέρει; 375 00:34:07,880 --> 00:34:13,600 -Προσπαθώ να βοηθήσω όσο μπορώ! -Να προσπαθήσεις περισσότερο! 376 00:34:13,800 --> 00:34:18,600 Νομίζεις ότι δεν το κάνω; Αμφιβάλλεις ότι το κάνω; 377 00:34:21,960 --> 00:34:23,480 Συγγνώμη. 378 00:34:30,680 --> 00:34:33,640 -Χρειάζομαι ένα ποτό αυτή τη στιγμή. -Κι εγώ. 379 00:34:41,520 --> 00:34:43,200 Τι έγινε; 380 00:34:44,480 --> 00:34:46,360 Με τον Βασίλη; 381 00:34:47,600 --> 00:34:52,520 Χάλια όλα. Τι οικογένεια είμαστε, ε; 382 00:34:54,280 --> 00:34:57,080 Πνιγόμαστε στα ίδια μας τα λάθη μια ζωή. 383 00:35:08,320 --> 00:35:09,840 Έλα μαζί μου. 384 00:35:17,120 --> 00:35:20,400 Μπορείς να πας σπίτι σου απόψε, δε θα σε χρειαστώ. 385 00:35:21,320 --> 00:35:23,880 (ΕΛΕΝΑ) Άφησα τα πράγματά σας στο κρεβάτι. 386 00:35:24,000 --> 00:35:26,120 Σ' ευχαριστώ. Πήγαινε. 387 00:35:32,480 --> 00:35:34,880 Είσαι ευχαριστημένη από την κοπέλα; 388 00:35:37,520 --> 00:35:41,360 Άμα δεν είναι εντάξει, μου 'πε για τη δικιά της η Μελίνα του Αποστόλου. 389 00:35:47,600 --> 00:35:50,280 Όταν αφήσουν τα παιδιά θα πάρουμε διαζύγιο. 390 00:35:52,480 --> 00:35:54,720 Δε θα μας πλησιάσεις ξανά. 391 00:35:56,800 --> 00:36:00,800 -Δε σε θέλω κοντά στον Άλκη. -Ξέρεις ότι αυτό δε γίνεται. 392 00:36:01,320 --> 00:36:05,760 -Έτσι λες; -Δε θα σε μεταπείσω για το διαζύγιο. 393 00:36:06,920 --> 00:36:09,640 Αλλά το παιδί πρέπει να βλέπει τον πατέρα του. 394 00:36:11,640 --> 00:36:14,480 Γι' αυτό δε με ήθελες στα πόδια σου; 395 00:36:15,840 --> 00:36:19,160 Για να κάνεις ανενόχλητος τις βρομοδουλειές σου με τον Σπύρο; 396 00:36:19,280 --> 00:36:23,480 -Αυτά δεν έχουν σχέση με την απαγωγή. -Μας κάλεσαν τόσες φορές στο Τμήμα. 397 00:36:23,600 --> 00:36:28,440 Μας ρωτούσαν αν έχουμε εχθρούς και θες να πιστέψω πως δεν υπάρχει; 398 00:36:28,680 --> 00:36:31,600 -Δεν υπάρχει. -Τότε γιατί στείλανε το απόκομμα; 399 00:36:31,720 --> 00:36:34,520 -Δεν ξέρω, Μαντώ. -Κατηγορούσαμε τη Θάλεια, 400 00:36:34,640 --> 00:36:38,960 πλάθαμε σενάρια κι εσύ δεν άνοιξες το στόμα σου να πεις λέξη! 401 00:36:39,080 --> 00:36:43,240 -Τουλάχιστον σ' εμένα! -Δεν ήθελα να σε φορτώσω παραπάνω. 402 00:36:43,360 --> 00:36:47,360 Ξεκουμπίσου! Πάρε τη βαλίτσα σου και φύγε! 403 00:36:47,560 --> 00:36:49,560 ΦΥΓΕ! 404 00:37:03,280 --> 00:37:08,520 Τους έδωσε διορία 24 ώρες να μαζέψουν τα χρήματα. 405 00:37:11,000 --> 00:37:15,360 -Αφού μας είπε ότι τα έχουν μαζέψει. -Απλώς κάνουν τους δύσκολους. 406 00:37:17,040 --> 00:37:19,160 Μπορώ να σου κάνω μία ερώτηση; 407 00:37:20,680 --> 00:37:24,040 Πόσες πιθανότητες δίνεις να μοιραστούμε το ίδιο κελί; 408 00:37:25,760 --> 00:37:28,680 Μη βιαστείς να απαντήσεις, τροφή για σκέψη. 409 00:37:29,720 --> 00:37:31,520 (γελάκι) 410 00:37:32,240 --> 00:37:37,040 (δραματική μουσική) 411 00:38:28,560 --> 00:38:33,440 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 412 00:38:57,000 --> 00:38:59,560 Φαντάζομαι ξέρεις τι είναι. 413 00:39:05,840 --> 00:39:08,920 Τον βρήκα μια μέρα εδώ μέσα κομμάτια. 414 00:39:09,200 --> 00:39:13,120 Δεν μπορούσε ν' ανοίξει τα μάτια του να με κοιτάξει. Μ' αράδιασε ψέματα 415 00:39:13,240 --> 00:39:18,160 ότι ήταν η πρώτη φορά που το δοκίμασε, ότι ήταν πιεσμένος απ' τη δουλειά 416 00:39:18,280 --> 00:39:20,440 κι ήθελε να χαλαρώσει. 417 00:39:21,240 --> 00:39:25,680 Του είπα πως αν τον δω ξανά σ' αυτή την κατάσταση θα τον χωρίσω. 418 00:39:27,680 --> 00:39:31,080 Αυτό εδώ δεν το παίρνεις απλά για να δοκιμάσεις. 419 00:39:36,200 --> 00:39:42,680 Θάλεια; Ήταν σαν να μην τον ήξερα. Σαν να έβλεπα μπροστά μου έναν ξένο. 420 00:39:45,320 --> 00:39:49,720 Μετά αγχώθηκα, δεν ήξερα τι να κάνω. Να φορτωθώ κι άλλο διαζύγιο; 421 00:39:50,200 --> 00:39:53,640 Και η μικρή; Δικαιολογίες θα μου πεις. 422 00:39:54,200 --> 00:39:58,640 Αλλά με ξέρεις, έτσι λειτουργώ. Ποιο είναι το λιγότερο κακό. 423 00:39:59,440 --> 00:40:01,480 "Μην το σκέφτεσαι, Αθηνά. Πάμε." 424 00:40:01,600 --> 00:40:04,000 Ο Νικήτας ήταν το λιγότερο κακό; 425 00:40:09,880 --> 00:40:13,920 Εντάξει. Δεν ξέρω τι κάνω. 426 00:40:15,920 --> 00:40:19,320 Εσένα σου πήρε τόσο χρόνο ψάχνοντας να βρεις τι σου φταίει. 427 00:40:21,320 --> 00:40:24,560 Καιρός ν' αρχίσω κι εγώ. Ε; 428 00:40:31,680 --> 00:40:35,560 -Η Αθηνά; -Πήγε να ετοιμαστεί. 429 00:40:38,600 --> 00:40:41,520 -Θέλει να μας δει ο πατέρας μου. -Το ξέρω. 430 00:40:50,160 --> 00:40:54,680 -Μίλησες στην αστυνομία; -Για τις εξορύξεις; 431 00:40:55,960 --> 00:40:59,480 -Ναι, γιατί άλλο; -Όχι. 432 00:41:05,760 --> 00:41:07,600 Τον φοβάσαι κι εσύ! 433 00:41:09,000 --> 00:41:12,560 Δεν τον φοβάμαι, δε θέλω να το πάρω πάνω μου. 434 00:41:17,160 --> 00:41:20,560 Σκέφτεσαι ότι δεν το αξίζει, το καταλαβαίνω. 435 00:41:24,320 --> 00:41:26,760 Εσύ γιατί δεν πήγες να μιλήσεις; 436 00:41:30,200 --> 00:41:33,040 Την Αριστέα έχουν απαγάγει, γιατί δεν πας έστω και τώρα; 437 00:41:33,160 --> 00:41:37,560 -Γιατί θες να τον δώσω εγώ; -Δεν απαίτησα να κάνεις κάτι τέτοιο. 438 00:41:39,760 --> 00:41:43,240 Με παρεξήγησες, δεν το είπα γι' αυτό. Αλήθεια. 439 00:41:43,560 --> 00:41:45,160 Εντάξει. 440 00:41:47,360 --> 00:41:51,280 Όπως και να 'χει τον κάλεσαν στην αστυνομία. Ό,τι είναι να γίνει... 441 00:41:51,400 --> 00:41:53,240 Έχεις δίκιο. 442 00:41:56,120 --> 00:41:57,920 Βασίλη; 443 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 Έχουν βρει έναν από τους απαγωγείς. 444 00:42:09,240 --> 00:42:11,520 Ποιος είναι; Πού τον βρήκανε; 445 00:42:13,360 --> 00:42:18,000 Είναι ένας φίλος μου. Ένας παλιός μου φίλος. 446 00:42:18,800 --> 00:42:20,840 (τέλος μουσικής) 447 00:42:22,800 --> 00:42:28,360 Είπα να πάμε όλοι μαζί στον πατέρα σου. Ελπίζω να μην υπάρχει πρόβλημα. 448 00:42:37,640 --> 00:42:45,320 (δραματική μουσική) 449 00:43:04,520 --> 00:43:07,800 (τέλος μουσικής) 450 00:43:09,920 --> 00:43:12,160 (ΕΛΠΙΔΑ) Πήγε πάλι για εμετό; 451 00:43:13,400 --> 00:43:17,000 Αν έχει σκωληκοειδίτιδα πρέπει να πρέπει να πάει στο νοσοκομείο. 452 00:43:21,280 --> 00:43:24,960 (λαχανιασμένες ανάσες) 453 00:43:41,400 --> 00:43:46,320 Είχε μία σύντομη περίοδο διαύγειας, αλλά δεν κράτησε πάνω από 10 λεπτά. 454 00:43:46,800 --> 00:43:51,520 Πιστεύετε ότι θα μπορέσουμε να της μιλήσουμε για λίγο; 455 00:43:52,680 --> 00:43:55,320 Αντιλαμβάνομαι την κρισιμότητα της κατάστασης, 456 00:43:55,440 --> 00:43:58,280 αλλά σας παρακαλώ να μην την ταλαιπωρήσετε. 457 00:43:58,400 --> 00:43:59,960 Φυσικά. 458 00:44:00,400 --> 00:44:03,800 Μιχάλη; Πού είναι ο Μιχάλης; 459 00:44:04,920 --> 00:44:07,520 -Γιατί δεν έχει έρθει; -Κυρία Φωτεινή; 460 00:44:09,000 --> 00:44:10,880 Κυρία Φωτεινή μ' ακούτε; 461 00:44:11,320 --> 00:44:13,440 Ο Μιχάλης είναι μια χαρά. 462 00:44:14,320 --> 00:44:17,560 -Είναι μία χαρά ο Μιχάλης. -Γιατί δεν έχει έρθει; 463 00:44:18,720 --> 00:44:24,280 Θα έρθει. Πρέπει να μας βοηθήσετε. Μπορώ να σας κάνω κάποιες ερωτήσεις; 464 00:44:24,560 --> 00:44:26,440 Πού είναι ο Μιχάλης; 465 00:44:34,520 --> 00:44:36,120 Αθηνά! 466 00:44:41,560 --> 00:44:45,680 Ξέρω ότι έχω κάνει πολλά λάθη που δε σου άξιζαν. 467 00:44:51,520 --> 00:44:57,160 Εκεί μέσα που θα πας, να θυμάσαι πως είσαι πολύ ανώτερή του. 468 00:44:59,120 --> 00:45:02,720 Δεν του χρωστάς τίποτα. Ούτε σ' εμένα, ούτε σε κανέναν. 469 00:45:05,000 --> 00:45:07,280 Είσαι πολύ σπουδαία γυναίκα. 470 00:45:35,960 --> 00:45:39,200 Αυτοί οι άνθρωποι ήθελαν να χτυπήσουν εμένα. 471 00:45:40,120 --> 00:45:43,160 Κατ' επέκταση την οικογένειά μου. 472 00:45:45,960 --> 00:45:50,080 Δεχόμαστε μια επίθεση, πρέπει να την αντιμετωπίσουμε ενωμένοι. 473 00:45:50,200 --> 00:45:54,760 -Πατέρα; -Άσε με να ολοκληρώσω, Αθηνά μου. 474 00:45:55,200 --> 00:45:59,640 Ξέρω τι θα μου πεις. Θα μου πεις ότι φταίω κι εγώ. Ωραία, φταίω. 475 00:46:00,200 --> 00:46:06,040 Φταίω, το παραδέχομαι. Έπρεπε να σας είχα εξηγήσει τι κάνουμε στα λατομεία. 476 00:46:06,800 --> 00:46:11,720 Φταίω που δεν είχα αντιληφθεί τα προβλήματα που είχατε οι δυο σας. 477 00:46:14,240 --> 00:46:18,440 Αλλά μας έχουν μπλέξει. Κι εσύ, Θάλεια, άθελά σου βρέθηκες στη μέση. 478 00:46:19,400 --> 00:46:24,160 Σ' έμπλεξαν χωρίς να το ξέρεις, γιατί παίζουνε μαζί μας. 479 00:46:24,280 --> 00:46:26,480 Μας βασανίζουνε! 480 00:46:28,560 --> 00:46:34,440 (ΣΠΥΡΟΣ) Δεν είμαι εγώ το τέρας. Αυτοί που πήραν τα παιδιά σας είναι το τέρας. 481 00:46:35,200 --> 00:46:40,920 Δεν έχω καταλάβει τι θέλουν από μένα. Να παραδεχτώ κάτι που δεν έκανα; 482 00:46:42,240 --> 00:46:48,920 Σας το λέω τώρα, λοιπόν. Εάν αυτή είναι η μόνη λύση, θα το παραδεχτώ. 483 00:46:49,240 --> 00:46:53,280 Δεν έχει νόημα. Η αστυνομία βρίσκεται πλέον στα ίχνη τους. 484 00:46:53,400 --> 00:46:55,400 Τι εννοείς; Εντόπισαν κι άλλον; 485 00:46:56,600 --> 00:47:02,960 Ναι. Έναν παλιό φίλο της Θάλειας. Δουλεύει πιο κάτω στο βενζινάδικο. 486 00:47:04,640 --> 00:47:07,000 Μ' αυτόν μιλούσες; 487 00:47:09,080 --> 00:47:11,400 -Δεν ξέρω. -Τι εννοείς; 488 00:47:11,520 --> 00:47:15,480 Νικήτα, το ξεκαθαρίσαμε αυτό. Η Θάλεια δεν έχει καμία ανάμειξη. 489 00:47:15,840 --> 00:47:21,960 Ο άνθρωπος αυτός καταζητείται. Όταν κι αν τον πιάσουν θα πάρουμε απαντήσεις. 490 00:47:23,080 --> 00:47:30,160 Πρέπει σ' αυτό να είμαστε όλοι μαζί. Μη βγάζουμε μόνοι μας τα μάτια μας. 491 00:47:31,480 --> 00:47:33,960 Αυτό ισχύει και για σένα, Βασίλη. 492 00:47:35,440 --> 00:47:39,160 (ΣΠΥΡΟΣ) Καταλαβαίνω ότι ίσως είσαι ο πιο οργισμένος απ' όλους. 493 00:47:39,280 --> 00:47:42,400 -Έτσι νομίζεις; -Ο Βασίλης έκανε αυτό που έπρεπε. 494 00:47:42,520 --> 00:47:46,440 Μίλησε. Αυτό που δεν έκανες εσύ. 495 00:47:47,400 --> 00:47:52,600 (ΘΑΛΕΙΑ) Έχει γίνει ξανά, όμως. -Τι έχει γίνει ξανά; 496 00:47:53,960 --> 00:47:58,640 Πριν ενάμιση χρόνο, ένας εργάτης σου τραυματίστηκε σοβαρά στις στοές 497 00:47:58,760 --> 00:48:01,960 κι εσύ τον ανάγκασες να κρύψει το ατύχημα. 498 00:48:02,080 --> 00:48:04,520 Το συνεχίζεις, έτσι; 499 00:48:10,120 --> 00:48:16,880 (ειρωνικά) Για μια στιγμή νόμιζα ότι μας κάλεσες να μας πεις την αλήθεια! 500 00:48:17,280 --> 00:48:21,800 Ποια αλήθεια θέλεις να σου πω, Θάλεια; Τι θέλεις να ακούσεις; 501 00:48:21,920 --> 00:48:24,120 -Συνέβη ή όχι; -Συνέβη! 502 00:48:24,240 --> 00:48:27,400 Τότε γιατί να μην είχε συμβεί και τότε με τον Τσιμάκη; 503 00:48:27,520 --> 00:48:31,520 (δυνατά) Γιατί αυτό θα εξυπηρετούσε μόνο εσένα! Κι εκείνους! 504 00:48:33,680 --> 00:48:35,440 Γι' αυτό! 505 00:48:40,240 --> 00:48:43,240 (ΣΠΥΡΟΣ) Βρήκες ευκαιρία να με τιμωρήσεις. 506 00:48:43,920 --> 00:48:47,240 Δεν τα κατάφερες με τη μητέρα σου. 507 00:48:47,520 --> 00:48:51,720 Το βρήκες, μπαμπά, μπράβο. Είμαι εγώ που έχω εμμονή μαζί σου. 508 00:48:52,120 --> 00:48:57,520 Ναι, Θάλεια, έχεις εμμονή μαζί μου γι'αυτό πήρες και τον δρόμο που πήρες. 509 00:48:57,880 --> 00:49:02,440 (δραματική μουσική) 510 00:49:35,600 --> 00:49:40,040 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 511 00:49:40,400 --> 00:49:45,240 Κυρία Φωτεινή, ο Μιχάλης δεχόταν συχνά επισκέψεις στο σπίτι; 512 00:49:48,560 --> 00:49:51,920 Είναι καλά ο Μιχάλης σας, κυρία Τοπάλη. Μη φοβάστε. 513 00:49:52,440 --> 00:49:56,040 Πού είναι; Γιατί δεν έχει έρθει; 514 00:49:57,520 --> 00:50:01,400 Πήγε να σας φέρει μερικά πράγματα και θα επιστρέψει σύντομα. 515 00:50:03,520 --> 00:50:06,720 Πείτε μου, αναγνωρίζετε αυτόν τον άνδρα; 516 00:50:09,440 --> 00:50:11,000 Ο Ιάσωνας! 517 00:50:11,720 --> 00:50:14,360 -(ΝΑΣΟΣ) Τον γνωρίζετε; -Βέβαια! 518 00:50:14,480 --> 00:50:20,040 -Θυμάστε πότε τον είδατε τελευταία; -Στα γενέθλια του Μιχάλη. 519 00:50:21,120 --> 00:50:24,440 -Πότε ήταν αυτό; -Πριν από έναν μήνα; 520 00:50:25,040 --> 00:50:29,800 (κοφτές ανάσες) 521 00:50:30,880 --> 00:50:36,440 (συνέχεια δραματικής μουσικής) 522 00:50:41,080 --> 00:50:42,800 (άνοιγμα πόρτας) 523 00:50:47,160 --> 00:50:49,360 Καλησπέρα, κυρία Καρούζου. 524 00:50:49,640 --> 00:50:53,480 Ο Αστυνόμος Οικονομίδης λείπει. Μπορείτε να μιλήσετε σ' εμένα. 525 00:50:58,040 --> 00:51:01,280 Θέλω να καταγγείλω τον σύζυγό μου και τον θείο μου. 526 00:51:02,000 --> 00:51:04,080 Τον Σπύρο Καρούζο. 527 00:51:08,280 --> 00:51:11,080 (ΙΑΣΩΝΑΣ) Πήρα αυτά τα φάρμακα για το παιδί. 528 00:51:12,600 --> 00:51:15,800 -Τι είν' αυτά; -Αντιβιοτικά, θα γίνει μια χαρά. 529 00:51:15,920 --> 00:51:19,520 Ρε, πεθαίνει! Πρέπει να τον πάμε στο νοσοκομείο! 530 00:51:19,640 --> 00:51:22,880 Δε φεύγει κανένα παιδί από δω. Κανένα! 531 00:51:23,720 --> 00:51:28,000 -Κι αν το χάσουμε; -Το χάσαμε. 532 00:51:31,280 --> 00:51:33,280 (τέλος μουσικής) 533 00:51:34,200 --> 00:51:37,560 Απόδοση διαλόγων Αλέξανδρος Σιγανός 534 00:51:37,840 --> 00:51:41,840 Υποτιτλισμός Videopress S.A. 535 00:51:42,560 --> 00:51:47,560 (μουσική τίτλων τέλους) 64009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.