Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,760
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Τα θαλάσσωσα, Ιάσωνα.
δεν ξέρω πώς έφτασαν σ' εμένα.
2
00:00:08,880 --> 00:00:10,400
Δεν έχω ιδέα!
3
00:00:13,520 --> 00:00:15,640
Αν είσαι κουρασμένη, θες να ξαπλώσεις;
4
00:00:15,760 --> 00:00:19,800
Τώρα που ήρθε ο Ιάσωνας να μας δει
μετά από τόσα χρόνια;
5
00:00:20,200 --> 00:00:24,840
Μου έδωσε κάτι για σένα
για να σ'το δώσω όταν μεγαλώσεις.
6
00:00:25,240 --> 00:00:28,200
-(ΦΩΤΕΙΝΗ) Ένας κόκκινος φάκελος.
-Αυτό έψαχνε.
7
00:00:32,240 --> 00:00:35,680
-Όταν μπήκε μέσα ο πατέρας σου;
-Ο πατέρας μου ήταν απατεώνας.
8
00:00:35,800 --> 00:00:37,040
Εσείς τι φταίγατε;
9
00:00:37,160 --> 00:00:40,560
Λείπεις 18 χρόνια κι εμφανίζεσαι
σαν να μην τρέχει τίποτα!
10
00:00:40,880 --> 00:00:43,440
Μπορείς να αποδείξεις
ότι ο Καρούζος ευθύνεται
11
00:00:43,560 --> 00:00:45,600
για τον θάνατο του πατέρα σου;
12
00:00:50,920 --> 00:00:53,240
Βασίστηκα σ' εσένα
και τα διέλυσες όλα!
13
00:00:53,360 --> 00:00:54,960
Θες να το κουβεντιάσουμε τώρα;
14
00:00:55,080 --> 00:00:59,560
Η κατάσταση είχε γίνει πλέον αφόρητη.
Τα ποντίκια ζούσαν με τους ανθρώπους.
15
00:00:59,680 --> 00:01:01,480
(ΑΦΗΓΗΣΗ) Μετά από χρόνια απουσίας
16
00:01:01,600 --> 00:01:04,040
ο άγνωστος γύρισε
στο πλευρό του Ιάσωνα.
17
00:01:04,160 --> 00:01:07,320
Αφού βρήκες την αρχή της ιστορίας,
ξέρεις και το τέλος.
18
00:01:07,440 --> 00:01:10,240
Ζήσανε αυτοί καλά
κι εμείς καλύτερα.
19
00:01:12,280 --> 00:01:17,920
(δραματική μουσική)
20
00:01:23,440 --> 00:01:26,920
(ΙΑΣΩΝΑΣ) Κάποτε είχα βρει
ένα κουταβάκι στα σκουπίδια.
21
00:01:27,440 --> 00:01:31,800
Μικρό, σαν την παλάμη μου.
Και πεινασμένο.
22
00:01:32,320 --> 00:01:36,160
Το πήρα και περίμενα μπας
κι εμφανιστεί αυτός που το παράτησε.
23
00:01:37,080 --> 00:01:41,520
Αυτό έκλαιγε, σαν μωρό.
Και δεν ήξερα τι να κάνω.
24
00:01:42,040 --> 00:01:45,120
Αναγκάστηκα να το αφήσω
σε μια αυλή εκεί κοντά.
25
00:01:45,640 --> 00:01:49,680
Την άλλη μέρα πήγα και δεν το βρήκα.
Φαντάστηκα ότι το πήραν μέσα.
26
00:01:51,160 --> 00:01:56,120
Λίγα μέτρα πιο κάτω,
το βρήκα πάλι δίπλα στα σκουπίδια.
27
00:01:57,280 --> 00:02:01,600
Με τα μάτια του ανοιχτά και
το σώμα του φαγωμένο από τα ποντίκια.
28
00:02:02,560 --> 00:02:07,800
Δεν το χωρούσε το μυαλό μου, ρε!
Σ' αυτό το σπίτι έμενε μια οικογένεια.
29
00:02:08,960 --> 00:02:13,200
Η αυλή ήταν γεμάτη παιχνίδια.
Τι τους πείραζε να μεγαλώσει εκεί;
30
00:02:14,400 --> 00:02:17,040
Στα κεφάλια τους θα τους καθόταν;
31
00:02:18,720 --> 00:02:22,720
Δε νοιάζονται οι άνθρωποι για κανέναν,
παρά μόνο για την πάρτη τους!
32
00:02:22,840 --> 00:02:25,760
Αυτοί να 'ναι καλά
κι ας ψοφήσουν όλοι γύρω τους.
33
00:02:29,480 --> 00:02:33,960
Δεν έχεις ζήσει και λίγα.
Είναι φυσικό να σκέφτεσαι έτσι.
34
00:02:35,800 --> 00:02:39,440
(ξεσπά χτυπώντας το τιμόνι)
Δεν αφορά μόνο εμένα, ρε!
35
00:02:39,880 --> 00:02:41,960
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Τότε γιατί το κάνεις;
36
00:02:46,360 --> 00:02:48,320
Για να τους δώσω ένα μάθημα.
37
00:02:48,720 --> 00:02:52,280
Μόνο αν νιώσουν πολύ πόνο
θα γίνουν πάλι άνθρωποι!
38
00:02:53,040 --> 00:02:56,560
Κι αυτό θα το κάνω
με ή χωρίς τη βοήθειά σου.
39
00:02:58,360 --> 00:03:01,520
(τέλος μουσικής)
40
00:03:03,720 --> 00:03:11,520
(τραγούδι τίτλων αρχής)
41
00:04:13,360 --> 00:04:17,320
Μπαμπά; Πρέπει να μιλήσεις
στην αστυνομία.
42
00:04:20,840 --> 00:04:23,640
Μπορεί αυτή η υπόθεση
να έχει σχέση με την απαγωγή.
43
00:04:23,760 --> 00:04:29,800
Αυτό πιστεύεις, Αθηνά; Ότι αυτοί
οι άνθρωποι απήγαγαν εννέα παιδιά
44
00:04:29,920 --> 00:04:33,240
για να τιμωρήσουν εμένα.
45
00:04:33,640 --> 00:04:36,600
Για κάτι που έγινε πριν 25 χρόνια;
46
00:04:36,800 --> 00:04:40,040
Αυτοί οι άνθρωποι σε κατηγορούν
για κάτι πολύ συγκεκριμένο.
47
00:04:40,160 --> 00:04:44,080
Ναι; Και ποιοι είναι αυτοί, Θάλεια;
Εσύ τους ξέρεις;
48
00:04:44,320 --> 00:04:48,960
-Όχι. Μπορεί να τους ξέρεις εσύ όμως!
-Σταμάτα πια!
49
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Με κατηγορείς για όλα τα δεινά
του κόσμου! Σταμάτα!
50
00:04:55,320 --> 00:04:58,840
Αυτή η ιστορία τότε σερνόταν
επί έναν ολόκληρο χρόνο!
51
00:04:59,360 --> 00:05:04,040
Και αποδείχθηκε ότι οι κατηγορίες
αυτής της γυναίκας ήταν αβάσιμες!
52
00:05:04,320 --> 00:05:06,760
(ΣΠΥΡΟΣ) Τι θες να πω στην αστυνομία
τώρα;
53
00:05:07,120 --> 00:05:12,360
Θα φτάσουν σ' εσένα και τότε
θα πρέπει να δώσεις τις εξηγήσεις σου!
54
00:05:13,440 --> 00:05:18,080
Αυτά πήγες κι είπες στην αστυνομία;
Τους είπες και για τις εξορύξεις;
55
00:05:22,320 --> 00:05:24,520
Αν το είχα κάνει,
τώρα δε θα ήσουν εδώ.
56
00:05:24,640 --> 00:05:28,640
Τι σημασία έχει; Γιατί τα βάζεις
μαζί της; Δεν έχει να κάνει μ' αυτήν!
57
00:05:30,560 --> 00:05:32,600
Και με τι έχει να κάνει;
58
00:05:35,400 --> 00:05:40,800
-Με την εγγονή σου.
-Ξεκουμπίσου από 'δω μέσα.
59
00:05:41,640 --> 00:05:45,400
Φύγε! Δε θέλω να πατήσεις ξανά εδώ.
60
00:05:50,360 --> 00:05:52,280
Θα φύγω κι εγώ.
61
00:05:52,920 --> 00:05:56,000
Αν διώξεις τη Θάλεια πάλι,
να ξέρεις ότι θα φύγω.
62
00:05:56,480 --> 00:06:01,520
Μια ζωή αυτό κάνεις. Όποιος
σου δημιουργεί πρόβλημα τον διώχνεις.
63
00:06:01,640 --> 00:06:05,640
Δε σου περνά καν από το μυαλό να
τον βοηθήσεις, να κάνεις έστω υπομονή!
64
00:06:05,760 --> 00:06:08,400
Αυτά έκανες με την Θάλεια
και τον Ορφέα!
65
00:06:08,520 --> 00:06:12,520
Λες και για να σταθεί κάποιος πλάι σου
πρέπει να 'ναι τέλειος. Σαν εσένα!
66
00:06:12,640 --> 00:06:14,640
Τώρα έχεις κι εσύ παράπονα;
67
00:06:14,920 --> 00:06:18,680
Κι εγώ σ' άφηνα να διαλύεις
την οικογένειά μας κομμάτι-κομμάτι.
68
00:06:18,800 --> 00:06:23,240
Σε φοβόμουνα, μπαμπά.
Ακόμα σε φοβάμαι.
69
00:06:24,240 --> 00:06:27,800
Εντάξει, ρε Αθηνά, εγώ φταίω.
Εγώ φταίω για όλα!
70
00:06:28,200 --> 00:06:31,440
Εγώ σ' έριξα και στην αγκαλιά
του Νικήτα, ε;
71
00:06:31,800 --> 00:06:34,040
Αυτό το έκανα μόνη μου.
72
00:06:34,280 --> 00:06:37,840
Μάλλον κουράστηκα να παριστάνω
το τέλειο δημιούργημά σου.
73
00:06:40,880 --> 00:06:45,120
Μπράβο, ρε Θάλεια! Πρέπει να είσαι
πολύ περήφανη για τον εαυτό σου!
74
00:06:48,760 --> 00:06:53,720
Πήγαινε και πες την αλήθεια
στην αστυνομία, πριν είναι αργά.
75
00:06:54,680 --> 00:06:58,240
Αυτός σου μίλησε; Ο Βασίλης;
76
00:07:05,920 --> 00:07:08,240
(δυνατό κλείσιμο πόρτας)
77
00:07:09,600 --> 00:07:16,520
(δραματική μουσική)
78
00:08:12,200 --> 00:08:17,040
(ένταση δραματικής μουσικής)
79
00:08:45,800 --> 00:08:49,520
Λοιπόν, παίρνουμε τα 40 εκατομμύρια
που έχουν έτοιμα κι εξαφανιζόμαστε.
80
00:08:49,640 --> 00:08:53,000
Τους τηλεφωνείς ΤΩΡΑ και τους λες
να γίνει παράδοση τα μεσάνυχτα.
81
00:08:53,120 --> 00:08:57,280
-Από πότε δίνεις εσύ τις διαταγές;
-Αυτό δεν είπαμε αν κάτι στραβώσει;
82
00:08:57,400 --> 00:08:59,840
(δυνατά) Πιο στραβά δε γίνεται!
83
00:09:00,080 --> 00:09:02,720
-Χρειάζομαι λίγες μέρες ακόμα.
-Δε μιλάς σοβαρά.
84
00:09:02,840 --> 00:09:05,600
-Μιχάλη, εδώ δε θα σε βρει κανένας.
-Τι λες, ρε;
85
00:09:06,400 --> 00:09:10,440
Αγόρι μου, φυγάς ήσουν και πριν
φυγάς θα 'σαι και τώρα.
86
00:09:10,560 --> 00:09:12,680
Κάνε λίγο υπομονή!
87
00:09:14,400 --> 00:09:17,640
Θέλω να τελειώσει ΤΩΡΑ!
88
00:09:17,760 --> 00:09:20,640
Καμιά φορά τα πράγματα
δεν πάνε όπως τα σχεδιάσαμε.
89
00:09:20,760 --> 00:09:24,880
Αηδίες! Γουστάρεις να τους βλέπεις
να υποφέρουν! Αυτό είναι όλο!
90
00:09:25,520 --> 00:09:28,120
Τη Θάλεια γιατί την πλησίασες;
91
00:09:30,080 --> 00:09:35,680
(κραυγή) Εγώ θα 'πρεπε να είμαι
έξαλλος μαζί σου, όχι εσύ μ' εμένα!
92
00:09:36,440 --> 00:09:38,760
Αλλά είμαι φίλος σου
και δείχνω κατανόηση
93
00:09:38,880 --> 00:09:42,880
γιατί είχες κι εσύ δικαίωμα
να απολαύσεις αυτό που συνέβαινε!
94
00:09:43,600 --> 00:09:48,040
Παραδέξου το! Για μια φορά
στη ζωή σου έκανες κάτι σημαντικό.
95
00:09:48,160 --> 00:09:52,840
Σταμάτα τα δράματα κι άσε με
να το τελειώσω όπως πρέπει!
96
00:09:53,320 --> 00:09:56,680
Μιχάλη! Τι γίνεται;
Ποιος είν' ο τύπος;
97
00:09:59,320 --> 00:10:01,280
Ποιος είν' αυτός, ρε;
98
00:10:04,360 --> 00:10:06,160
Πάω να δώσω οδηγίες.
99
00:10:07,840 --> 00:10:11,520
Δεν ξέρουμε τι έχει απογίνει
αυτό το παιδί, αλλά αυτός είναι, Νάσο.
100
00:10:11,640 --> 00:10:13,960
Με την Τοπάλη γνωρίζονται από παιδιά.
101
00:10:14,280 --> 00:10:18,080
Μετά τον θάνατο του πατέρα του,
η μητέρα του τον έφερνε σπίτι.
102
00:10:18,280 --> 00:10:22,040
Τα δύο παιδιά περνούσαν χρόνο μαζί,
δεν μπορεί να είναι σύμπτωση.
103
00:10:25,200 --> 00:10:29,200
-Φυσικά και δεν είναι.
-Θα τους βρούμε.
104
00:10:31,840 --> 00:10:36,320
(συνέχεια δραματικής μουσικής)
105
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
Να σας πω λίγο; Τώρα που θα φύγω
θα πάρω την αστυνομία τηλέφωνο
106
00:10:50,760 --> 00:10:55,160
και θα το τελειώνουμε.
Θα παραδοθούν τα λύτρα.
107
00:10:55,400 --> 00:10:57,760
-Πόσα θα ζητήσεις;
-Όσα έχουν μαζέψει.
108
00:10:57,880 --> 00:11:01,240
-40 εκατομμύρια.
-Είναι περισσότερα, γύρω στα 65.
109
00:11:01,360 --> 00:11:04,880
Τότε γιατί το καθυστερείς τόσο
και μας έχεις βγάλει την Παναγία;
110
00:11:05,000 --> 00:11:09,640
-Έχεις πολλές ερωτήσεις.
-Ναι, έχω και μιας κι είσαι εδώ,
111
00:11:09,760 --> 00:11:13,160
καλύτερα να μας τις απαντήσεις
αφού μας έχεις κάνεις την τιμή
112
00:11:13,280 --> 00:11:16,040
να κάνουμε λίγο παρέα.
113
00:11:17,960 --> 00:11:22,040
Κι αν δεν τα δώσουν;
Αφού τον άλλον τον έχουν εντοπίσει,
114
00:11:22,160 --> 00:11:25,560
μπορεί να φτάσουν και σ' εμάς,
ακόμα και σ' εσένα.
115
00:11:28,440 --> 00:11:30,160
Υπάρχει λύση.
116
00:11:32,440 --> 00:11:34,640
Περιμένετε οδηγίες μου.
117
00:11:42,840 --> 00:11:44,960
Τι εννοείς υπάρχει λύση;
118
00:11:45,560 --> 00:11:48,560
-Εσύ δεν ήθελες να τελειώνουμε;
-Ναι, χωρίς απώλειες.
119
00:11:48,680 --> 00:11:50,680
Δεν υπάρχει πόλεμος χωρίς απώλειες.
120
00:11:50,800 --> 00:11:53,280
Πάρε τα λεφτά και φρόντισε
να εξαφανιστούμε.
121
00:11:53,400 --> 00:11:56,360
Τι νομίζεις ότι θα κάνω;
Θα αρχίσω να τους εκτελώ;
122
00:11:56,480 --> 00:11:58,440
Ηρέμησε, λίγο.
123
00:11:59,200 --> 00:12:03,040
Με ξέρεις, εγώ δεν έχω πειράξει
κουνούπι στη ζωή μου.
124
00:12:05,360 --> 00:12:10,560
Εμπιστέψου με. Θα πάρουμε
όσα ζητήσαμε.
125
00:12:12,720 --> 00:12:14,120
Έλα εδώ.
126
00:12:22,280 --> 00:12:24,280
(τέλος μουσικής)
127
00:12:25,160 --> 00:12:28,360
(ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ) Είχες την ευκαιρία σου,
Νάσο και την κλότσησες.
128
00:12:28,480 --> 00:12:30,920
Κατάφερες να τον χάσεις
μέσα από τα χέρια σου.
129
00:12:31,040 --> 00:12:34,320
Μην περιμένεις να σου πω,
"Δεν πειράζει, μια στραβή ήταν"
130
00:12:34,440 --> 00:12:37,800
"Γίνονται αυτά",
γιατί αυτά δε γίνονται!
131
00:12:38,080 --> 00:12:40,160
ΔΕ ΓΙΝΟΝΤΑΙ, Νάσο!
132
00:12:40,440 --> 00:12:42,840
Μην τολμήσεις να με βγάλεις
από την υπόθεση.
133
00:12:42,960 --> 00:12:44,640
Μόνο αυτό έχεις να πεις;
134
00:12:44,760 --> 00:12:48,240
Από την αρχή είχα δίκιο,
το άκουσες και μόνος σου.
135
00:12:48,360 --> 00:12:51,240
Ο Τσιμάκης και ο Τοπάλης
οργάνωσαν αυτή την απαγωγή
136
00:12:51,360 --> 00:12:53,960
και το κίνητρό τους
δεν ήταν ΜΟΝΟ τα λεφτά.
137
00:12:54,080 --> 00:12:58,640
Ακόμα προσπαθείς να δικαιολογηθείς;
Απέτυχες, Νάσο. Πάρ' το απόφαση!
138
00:12:59,320 --> 00:13:00,800
Απέτυχες!
139
00:13:01,280 --> 00:13:08,280
Είχες υποβάλλει την παραίτησή σου
κι εγώ την κάνω δεκτή. Με ανακούφιση!
140
00:13:08,760 --> 00:13:12,760
Αν τολμήσεις να το κάνεις αυτό
θα πάω στους δημοσιογράφους.
141
00:13:12,880 --> 00:13:16,120
Θα πω ότι από την αρχή
δε μ' άφησες να κάνω τη δουλειά μου.
142
00:13:16,240 --> 00:13:18,600
Όχι μόνο εσύ, όλη η ηγεσία
έπεσε πάνω μου!
143
00:13:18,720 --> 00:13:22,440
Θα πω και ψέματα άμα χρειαστεί,
αρκεί να τα τινάξω όλα στον αέρα!
144
00:13:24,720 --> 00:13:29,640
Αυτή τη στιγμή, τερμάτισες
την καριέρα σου, Οικονομίδη.
145
00:13:29,960 --> 00:13:35,320
Το ξέρω. Αλλά κι εσύ ξέρεις ότι μόνο
εγώ μπορώ να φέρω πίσω τα παιδιά.
146
00:13:41,320 --> 00:13:42,680
Λοιπόν.
147
00:13:45,520 --> 00:13:49,800
Τελειώνει αυτή η υπόθεση
και πας σπίτι σου!
148
00:13:52,560 --> 00:13:53,880
Ωραία!
149
00:13:57,600 --> 00:14:02,520
Μαζέψτε τους όλους, δώστε ό,τι
στοιχεία έχετε, σε 10' έχουμε σύσκεψη.
150
00:14:03,040 --> 00:14:07,360
(δραματική μουσική)
151
00:14:36,080 --> 00:14:38,240
-Ναι;
-Κύριε Καρούζο, αστυνομία.
152
00:14:38,360 --> 00:14:41,680
Πρέπει να έρθετε στο Τμήμα
να σας κάνουμε μερικές ερωτήσεις.
153
00:14:41,800 --> 00:14:44,320
Δώστε μου 3 λεπτά να ετοιμαστώ.
154
00:14:47,520 --> 00:14:49,840
Μπορείτε να περιμένετε έξω;
155
00:14:50,760 --> 00:14:57,960
(ένταση δραματικής μουσικής)
156
00:15:10,160 --> 00:15:13,680
(βουβοί διάλογοι)
157
00:15:20,960 --> 00:15:26,120
(συνέχεια δραματικής μουσικής)
158
00:15:33,200 --> 00:15:35,440
(τέλος μουσικής)
159
00:15:35,800 --> 00:15:39,960
Εκείνη η περίοδος ήταν πολύ δύσκολη
για όλους μας.
160
00:15:41,160 --> 00:15:47,240
Αντιλαμβάνομαι τον πόνο αυτής
της γυναίκας. Για όνομα του Θεού!
161
00:15:48,840 --> 00:15:53,040
Αλλά κι αυτή ήταν εμμονική,
μου είχε δημιουργήσει προβλήματα.
162
00:15:53,320 --> 00:15:56,520
Η Κυριακή Τσιμάκη ισχυριζόταν
πως από την πρώτη στιγμή,
163
00:15:56,640 --> 00:15:58,680
την αντιμετωπίσατε ως απειλή.
164
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
(ΜΑΓΙΑ) Δεν κάνατε καμία προσπάθεια
να συνεννοηθείτε.
165
00:16:02,400 --> 00:16:05,920
-Από πού προκύπτει αυτό;
-Από τις καταθέσεις της.
166
00:16:06,520 --> 00:16:09,640
-Υπάρχουν και κασέτες.
-Κασέτες;
167
00:16:10,760 --> 00:16:14,280
Με τους αστυνομικούς
που έκαναν την έρευνα μιλήσατε;
168
00:16:14,760 --> 00:16:19,200
Αυτοί έκαναν την έρευνα, ούτε
η κ. Τσιμάκη, ούτε η δικηγόρος της.
169
00:16:22,800 --> 00:16:26,880
Ο κύριος Καρούζος μάς άνοιξε διάπλατα
τις πόρτες. Τι είν' αυτά που λέτε;
170
00:16:27,000 --> 00:16:31,200
Την επόμενη μέρα της καταγγελίας
μπήκαμε στα λατομεία.
171
00:16:31,520 --> 00:16:36,000
Αρχίσαμε τις ερωτήσεις, μιλήσαμε
με κόσμο και πήραμε τα στοιχεία μας.
172
00:16:36,320 --> 00:16:41,520
Αυτό που περιγράφετε, έγινε
στις 28 Σεπτεμβρίου του '95. Σωστά;
173
00:16:42,240 --> 00:16:44,440
Αφού το γράφει εκεί, έτσι θα 'ναι.
174
00:16:44,560 --> 00:16:48,440
(ΜΑΓΙΑ) Η καταγγελία της κας Τσιμάκη
έγινε στις 18 Σεπτεμβρίου.
175
00:16:48,760 --> 00:16:53,640
Άρα δεν μπήκατε την επόμενη μέρα.
Αφήσατε να περάσουν δέκα ημέρες.
176
00:16:54,120 --> 00:16:57,760
Έχεις την απαίτηση να θυμάμαι
λεπτομέρειες μετά από τόσα χρόνια;
177
00:16:57,880 --> 00:17:02,640
Κύριε Πετρίδη, βοηθήστε μας
να καταλάβουμε.
178
00:17:04,040 --> 00:17:07,240
Λοιπόν. Εγώ προσωπικά
πήγα την επομένη.
179
00:17:07,520 --> 00:17:13,040
Μίλησα απευθείας με τον κ. Καρούζο.
Δε μου έκρυψε τίποτα.
180
00:17:13,760 --> 00:17:18,480
Πράγματι, μετά μπήκαμε πάλι όλοι μέσα
για να συλλέξουμε περισσότερα στοιχεία
181
00:17:18,600 --> 00:17:20,040
Πού το περίεργο;
182
00:17:20,160 --> 00:17:24,800
Εσείς γιατί πήγατε μόνος σας;
Διευθυντής Α.Τ. δεν ήσασταν;
183
00:17:25,200 --> 00:17:31,840
Επειδή γνώριζα τον κ. Καρούζο.
Στο Βαθύ ζούμε, όχι στη Ν. Υόρκη.
184
00:17:33,800 --> 00:17:35,480
Τον γνωρίζετε;
185
00:17:41,600 --> 00:17:44,600
Δεν τον γνωρίζω. Ποιος είναι;
186
00:17:45,680 --> 00:17:47,200
Ευχαριστούμε πολύ.
187
00:17:48,880 --> 00:17:52,800
Κύριε Πετρίδη, αν χρειαστεί
θα σας φωνάξουμε ξανά. Ευχαριστούμε.
188
00:17:54,000 --> 00:18:00,320
Από εμένα δεν πρόκειται να ακούσετε
τίποτα διαφορετικό. Ό,τι είπα τότε.
189
00:18:01,360 --> 00:18:07,000
Δηλαδή, κατηγορούμαι και δικάζομαι
με 25 χρόνια καθυστέρηση;
190
00:18:07,760 --> 00:18:14,480
-Ξέρετε ότι αυτό δεν μπορεί να γίνει.
-Α! Τότε γιατί δεν μπαίνουμε στο ψητό;
191
00:18:19,240 --> 00:18:24,400
Προφανώς υπάρχει λόγος που σκαλίζετε
αυτή την υπόθεση. Ποιος είν' ο λόγος;
192
00:18:26,400 --> 00:18:30,280
-Προφανώς μιλήσατε με την κόρη σας.
-Προφανώς μίλησα με την κόρη μου.
193
00:18:32,120 --> 00:18:36,640
Κατάλαβα ότι πιστεύετε ότι κάποιος
από το περιβάλλον της κας Τσιμάκη,
194
00:18:36,760 --> 00:18:40,920
μετά από τόσα χρόνια οργάνωσε
την απαγωγή για να πάρει εκδίκηση.
195
00:18:41,920 --> 00:18:45,080
Αυτή η φωτογραφία
τραβήχτηκε το 1995.
196
00:18:47,120 --> 00:18:51,760
Ο Ιάσωνας Τσιμάκης είναι ο γιος
της Κυριακής και του Λεωνίδα Τσιμάκη.
197
00:18:52,120 --> 00:18:55,080
Μόλις πέθανε η μητέρα του
βρέθηκε στο ορφανοτροφείο.
198
00:18:55,200 --> 00:19:00,120
Έμεινε εκεί λίγους μήνες και το 'σκασε
μετά από καυγά με συμμαθητή του.
199
00:19:00,480 --> 00:19:02,680
Από τότε τα ίχνη του αγνοούνται.
200
00:19:03,760 --> 00:19:08,520
Στα αρχεία μας δεν υπάρχει τίποτα και
πιστεύουμε ότι έχει αλλάξει ταυτότητα.
201
00:19:08,960 --> 00:19:12,440
-Δηλαδή αυτός έστειλε το απόκομμα;
-(ΝΑΣΟΣ) Πολύ πιθανό.
202
00:19:14,920 --> 00:19:17,760
-Δε βγαίνει νόημα.
-Ακριβώς.
203
00:19:18,160 --> 00:19:20,880
Γι' αυτό είστε εδώ,
μήπως και βγει νόημα.
204
00:19:21,200 --> 00:19:26,560
(δραματική μουσική)
205
00:19:28,560 --> 00:19:31,920
Υπολογίζουμε πως
κάπως έτσι δείχνει τώρα.
206
00:19:33,240 --> 00:19:36,840
Κοιτάξτε το καλά.
Μπορεί να τον έχετε δει κάπου.
207
00:19:39,240 --> 00:19:45,720
Κύριε Καρούζο, τώρα δεν εξετάζουμε
αν κατηγορηθήκατε δίκαια ή άδικα.
208
00:19:46,280 --> 00:19:50,640
Αυτό το παιδί ή κάποιος συγγενής του
γύρισε να πάρει εκδίκηση.
209
00:19:51,600 --> 00:19:55,040
-Είναι άρρωστο αυτό!
-(ΝΑΣΟΣ) Είναι.
210
00:19:56,280 --> 00:19:58,240
(ΣΠΥΡΟΣ) Πώς είστε τόσο σίγουρος;
211
00:19:58,360 --> 00:20:03,280
Από την αρχή υπήρχαν ενδείξεις
ότι η απαγωγή είχε βαθύτερα κίνητρα.
212
00:20:03,680 --> 00:20:08,160
Ναι, αλλά οι απαγωγείς σάς οδήγησαν
εδώ που βρίσκεστε.
213
00:20:08,280 --> 00:20:10,920
Ακριβώς και το έκαναν
με τον πιο δύσκολο τρόπο.
214
00:20:11,800 --> 00:20:15,920
Αυτή η φάτσα δε μου λέει τίποτα.
Πόσο ακριβές είναι το σκίτσο;
215
00:20:16,280 --> 00:20:19,920
-Δυστυχώς όχι όσο θα θέλαμε.
-Αυτός εδώ;
216
00:20:22,360 --> 00:20:24,240
(ΝΑΣΟΣ) Σας λέει κάτι;
217
00:20:27,360 --> 00:20:31,480
Αυτός ο τύπος τραβιόταν με την
κόρη μου όταν ήταν πολύ πιο νέοι.
218
00:20:32,680 --> 00:20:35,000
Δουλεύει σ' ένα βενζινάδικο.
Μένει στο Βαθύ.
219
00:20:35,120 --> 00:20:36,840
(ΝΑΣΟΣ) Ακριβώς.
220
00:20:38,080 --> 00:20:39,480
Να ρωτήσω κάτι;
221
00:20:41,400 --> 00:20:43,840
Η κόρη μου είναι μπλεγμένη
στην απαγωγή;
222
00:20:45,200 --> 00:20:48,280
-Όχι.
-Όχι;
223
00:20:48,880 --> 00:20:54,840
(συνέχεια δραματικής μουσικής)
224
00:20:57,560 --> 00:21:01,160
Είστε καλά, κυρία Φωτεινή;
Είναι καλά σ' αυτό το ύψος;
225
00:21:01,600 --> 00:21:03,720
(επίμονος βήχας)
226
00:21:03,840 --> 00:21:07,320
Στην κατάστασή της, δεν μπορώ
να σας επιτρέψω να της μιλήσετε.
227
00:21:07,440 --> 00:21:09,480
Θα πρέπει να κάνετε λίγη υπομονή.
228
00:21:16,360 --> 00:21:20,400
(ΝΙΚΗΤΑΣ) Όλο αυτό δεν μπορεί
να έχει να κάνει μόνο μ' εμάς, Αθηνά.
229
00:21:20,520 --> 00:21:22,600
Με τον πατέρα σου, δηλαδή.
230
00:21:23,800 --> 00:21:26,560
Αρπάξανε τόσα παιδιά,
για ποιον λόγο;
231
00:21:29,920 --> 00:21:34,160
Τουλάχιστον τώρα
έχουν κάποια στοιχεία.
232
00:21:35,280 --> 00:21:39,280
Πόσα χρόνια; Πόσα χρόνια
είσαι μπλεγμένος;
233
00:21:42,560 --> 00:21:44,880
Από τότε που δούλευα εδώ στα λατομεία.
234
00:21:45,600 --> 00:21:47,960
Και γιατί δε σταμάτησες όταν έφυγες;
235
00:21:49,880 --> 00:21:53,840
Έλα, ρε Αθηνά. Δεν κάναμε κακό
σε κανέναν, λεφτά βγάζαμε.
236
00:21:54,200 --> 00:21:59,160
Θες να με στήσεις στον τοίχο; Κάν' το,
αλλά δε φταίω εγώ ούτε ο πατέρας σου.
237
00:21:59,360 --> 00:22:02,680
Πώς το ξέρεις ότι δεν έχει σχέση
με την απαγωγή;
238
00:22:02,800 --> 00:22:06,440
Δηλαδή εσύ πιστεύεις ότι σκηνοθέτησε
ολόκληρη δολοφονία για να τη γλιτώσει.
239
00:22:06,560 --> 00:22:08,160
Δεν μπορεί;
240
00:22:08,760 --> 00:22:12,560
Και γιατί δεν έδινε μια αποζημίωση
στη γυναίκα του να τελειώσει το πράμα;
241
00:22:12,680 --> 00:22:14,640
Μη μ' ακουμπάς!
242
00:22:24,680 --> 00:22:27,200
Ο ένας χειρότερος από τον άλλον.
243
00:22:28,920 --> 00:22:31,320
Μας αξίζει αυτό που συμβαίνει,
244
00:22:31,640 --> 00:22:35,280
μόνο που θα 'πρεπε να είμαστε εμείς
στη θέση των παιδιών.
245
00:22:36,200 --> 00:22:37,920
Τέλος.
246
00:22:39,000 --> 00:22:41,520
Πρέπει να μιλήσεις στη Μαντώ,
να τα ξέρει.
247
00:22:43,560 --> 00:22:46,000
Δε χρειάζεται να τη φορτίσουμε
παραπάνω.
248
00:22:46,840 --> 00:22:50,360
Διάλεξε. Ή θα το κάνεις εσύ ή εγώ.
249
00:23:10,600 --> 00:23:13,960
Γιατί μου δείχνετε τη φωτογραφία του;
Τι σχέση έχει ο Μιχάλης;
250
00:23:14,080 --> 00:23:16,000
Σου μίλησε ποτέ για τον Ιάσωνα;
251
00:23:18,640 --> 00:23:23,520
Τον Ιάσωνα;
Από πού κι ως πού;
252
00:23:24,000 --> 00:23:26,440
Με τον Μιχάλη πόσες φορές βρεθήκατε;
253
00:23:27,720 --> 00:23:30,800
-Πότε;
-Όταν ήρθες στο Βαθύ.
254
00:23:33,000 --> 00:23:36,080
-Δύο, τρεις φορές;
-Για ποιον λόγο;
255
00:23:37,680 --> 00:23:39,760
Απάντησε, σε παρακαλώ.
256
00:23:43,360 --> 00:23:47,720
-Βρεθήκαμε τυχαία την πρώτη φορά.
-(ΜΑΓΙΑ) Πώς;
257
00:23:51,160 --> 00:23:56,440
Είχα βγει να πάρω αέρα και τον πέτυχα
με το αμάξι του στη γειτονιά.
258
00:23:56,760 --> 00:24:00,960
-Λίγες μέρες μετά την απαγωγή.
-Φάνηκε να επιδίωξε τη συνάντηση;
259
00:24:02,040 --> 00:24:05,000
-(ΘΑΛΕΙΑ) Ήταν τυχαία.
-(ΜΑΓΙΑ) Έξω από το σπίτι σου;
260
00:24:05,120 --> 00:24:07,160
Δεν ήταν έξω από το σπίτι μου.
261
00:24:08,880 --> 00:24:11,800
Τι εννοείς; Ότι με παρακολουθούσε;
262
00:24:13,080 --> 00:24:16,920
(ΘΑΛΕΙΑ) Είχε σχολάσει από τη δουλειά
μου είπε ότι θα πήγαινε για μπίρα
263
00:24:17,040 --> 00:24:19,720
με προσκάλεσε να πάω μαζί του
αλλά εγώ δεν ήθελα.
264
00:24:19,840 --> 00:24:22,080
(ΜΑΓΙΑ) Και πώς δεν τον είδες ξανά;
265
00:24:23,600 --> 00:24:25,320
Γιατί με ρωτάτε;
266
00:24:26,040 --> 00:24:29,800
Πήγες στο σπίτι του, Θάλεια;
Για ποιον λόγο;
267
00:24:30,960 --> 00:24:33,080
-Για να δω τη μητέρα του.
-Και;
268
00:24:33,200 --> 00:24:38,400
Την είδα, με αναγνώρισε με το ζόρι,
τα είπαμε με τον Μιχάλη κι έφυγα.
269
00:24:39,320 --> 00:24:44,520
Για να καταλάβω,
κατηγορούμαι για κάτι;
270
00:24:47,840 --> 00:24:52,600
Με παρακολουθούσατε διαρκώς,
σας έφερα την ιστορία με τον Τσιμάκη.
271
00:24:53,000 --> 00:24:57,800
Ο Μιχάλης, Θάλεια...
είναι ένας από τους απαγωγείς.
272
00:25:02,360 --> 00:25:06,240
(ΝΑΣΟΣ) Ο φίλος σου ο Μιχάλης
είναι ένας από τους απαγωγείς.
273
00:25:06,360 --> 00:25:10,720
Αυτή τη στιγμή όλη η αστυνομία
τον ψάχνει. Το καταλαβαίνεις;
274
00:25:14,400 --> 00:25:16,480
Μπορείς να μας αφήσεις λίγο μόνους;
275
00:25:17,120 --> 00:25:19,240
-(ΜΑΓΙΑ) Γιατί;
-Δε θα το πω ξανά.
276
00:25:23,840 --> 00:25:27,160
Θάλεια, αυτή τη στιγμή
δεν κατηγορείσαι για τίποτα.
277
00:25:28,600 --> 00:25:35,720
Αλλά σε παρακαλώ, πρέπει να μου πεις
ό,τι ξέρεις γι' αυτόν.
278
00:25:41,320 --> 00:25:44,960
Και σιγά-σιγά ν' αρχίσεις να σκέφτεσαι
γιατί διάλεξαν εσένα.
279
00:25:51,040 --> 00:25:56,000
(συνέχεια δραματικής μουσικής)
280
00:26:04,600 --> 00:26:07,080
(τέλος μουσικής)
281
00:26:08,680 --> 00:26:12,720
Λέγε, ρε. Γιατί μας έβαλε
ν' απαγάγουμε την κόρη του;
282
00:26:12,840 --> 00:26:15,600
-Δεν είναι κόρη του.
-Και τι είναι τότε;
283
00:26:17,360 --> 00:26:19,000
Έχει σημασία;
284
00:26:19,120 --> 00:26:22,680
Ναι, ρε Μιχάλη. Αν έχει απαγάγει
την κόρη του πρέπει να ξέρουμε!
285
00:26:22,800 --> 00:26:26,280
-Και γιατί είναι εδώ τώρα;
-Γιατί μ' έχουν εντοπίσει!
286
00:26:28,320 --> 00:26:30,080
Θέλει πολύ μυαλό;
287
00:26:32,280 --> 00:26:38,400
Το καλό που σου θέλω, να τηρήσεις
τη συμφωνία και να το λήξεις τώρα.
288
00:26:50,520 --> 00:26:54,040
-Εδώ πονάς, αγόρι μου;
-Όχι, πιο κάτω.
289
00:26:54,240 --> 00:26:56,400
Πώς πονάς; Σαν να θες
να πας τουαλέτα;
290
00:26:56,520 --> 00:27:00,200
-Πήγες τουαλέτα;
-Όχι, αλλά δεν πονάει έτσι.
291
00:27:00,760 --> 00:27:02,800
Μήπως χτύπησες όταν έπεσες;
292
00:27:02,920 --> 00:27:05,560
-Πότε έπεσε;
-Όταν τρέχαμε έξω.
293
00:27:06,640 --> 00:27:08,160
Άου άου!
294
00:27:08,280 --> 00:27:11,120
-Εδώ πονάς περισσότερο, ε;
-Ναι. Άου!
295
00:27:11,880 --> 00:27:14,720
-Άου!
-Εντάξει, θα περάσει.
296
00:27:20,600 --> 00:27:24,600
Ευχαριστώ πολύ και
θα είμαστε σε επικοινωνία.
297
00:27:31,080 --> 00:27:33,280
Σου είπε κάτι χρήσιμο τουλάχιστον;
298
00:27:34,120 --> 00:27:35,640
Όχι.
299
00:27:36,320 --> 00:27:40,160
Ο πρώην γκόμενος την έμπλεξε.
Ήθελαν κάποιον να τον ελέγχουν.
300
00:27:42,760 --> 00:27:45,720
Κάτι συμβαίνει ανάμεσα
σ' εσένα και σ' εκείνη, έτσι;
301
00:27:45,840 --> 00:27:48,400
Είδα πώς σε κοίταζε, Νάσο.
302
00:27:50,920 --> 00:27:53,280
Ναι. Κάτι συμβαίνει.
303
00:27:54,920 --> 00:27:58,480
Αλλά μην μπεις στον κόπο
να το πεις στον Διοικητή.
304
00:27:59,560 --> 00:28:04,160
Το ξέρει ήδη. Έτσι κι αλλιώς, μόλις
τελειώσει αυτή η υπόθεση θα φύγω.
305
00:28:05,040 --> 00:28:09,840
Δε θα άνοιγα το στόμα μου. Όπως
σου είπα, ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.
306
00:28:13,360 --> 00:28:14,920
Δεν ξέρω.
307
00:28:17,200 --> 00:28:21,520
Λοιπόν, πρέπει να ελέγξουμε
το βενζινάδικο. Εντάξει;
308
00:28:24,120 --> 00:28:30,640
(δραματική μουσική)
309
00:28:43,600 --> 00:28:49,440
(ένταση δραματικής μουσικής)
310
00:28:51,400 --> 00:28:54,080
(ήχος κλήσης)
311
00:28:58,280 --> 00:29:02,520
-Νάσος Οικονομίδης, παρακαλώ.
-Καλησπέρα, Αστυνόμε.
312
00:29:07,120 --> 00:29:11,240
-Έχασες τη μιλιά σου;
-(ΝΑΣΟΣ) Δεν περίμενα να πάρεις εμένα.
313
00:29:11,360 --> 00:29:13,760
(παραμορφωμένη φωνή Ιάσωνα)
314
00:29:13,880 --> 00:29:17,720
Ο άλλος που μου 'φερες
δε μου γέμισε πολύ το μάτι.
315
00:29:18,040 --> 00:29:21,160
Εσύ φαίνεσαι να ξέρεις
καλύτερα τι κάνεις.
316
00:29:21,440 --> 00:29:25,800
Είμαστε πολύ κοντά, Ιάσωνα. Σε λίγες
ώρες θα 'χουμε πιάσει τον Μιχάλη.
317
00:29:26,560 --> 00:29:29,240
(ΝΑΣΟΣ) Μετά θα πιάσουμε κι εσένα.
318
00:29:37,360 --> 00:29:40,280
Μ' αρέσουν οι αισιόδοξοι άνθρωποι,
Αστυνόμε,
319
00:29:41,600 --> 00:29:45,240
γιατί αυτό σημαίνει ότι δεν έχουν
καμία αίσθηση κινδύνου.
320
00:29:45,560 --> 00:29:49,760
Την απαγωγή την έκανες
για να τιμωρήσεις τον Καρούζο.
321
00:29:49,880 --> 00:29:53,360
Έτσι δεν είναι; Ε;
322
00:29:54,120 --> 00:29:57,120
Κατάφερες αυτό που ήθελες.
323
00:29:57,480 --> 00:30:01,080
Η αστυνομία έχει ήδη αρχίσει να ερευνά
τον φόνο του πατέρα σου.
324
00:30:01,200 --> 00:30:05,800
Και σου υπόσχομαι προσωπικά, πως
αυτή η υπόθεση θα φτάσει ως το τέλος.
325
00:30:06,920 --> 00:30:10,080
Άσε τα παιδιά να φύγουν
κι έλα να το λήξουμε.
326
00:30:11,440 --> 00:30:15,600
Με υποτιμάς, Αστυνόμε. Το έγκλημα
του Καρούζου έχει παραγραφεί.
327
00:30:15,720 --> 00:30:20,360
-Τι θα κάνετε;
-Και τι περίμενες να συμβεί;
328
00:30:20,640 --> 00:30:23,840
(παραμορφωμένη φωνή Ιάσωνα)
Αυτό που συμβαίνει περίμενα.
329
00:30:23,960 --> 00:30:27,960
Ξέρεις τι γίνεται όταν πετάς ένα
κομμάτι κρέας στο κλουβί με τα θηρία;
330
00:30:28,880 --> 00:30:32,040
Δεν ορμάνε στο κρέας,
μεταξύ τους φαγώνονται.
331
00:30:33,960 --> 00:30:36,920
(δυνατά) Είμαστε πάρα πολύ κοντά!
Το κατάλαβες;
332
00:30:38,040 --> 00:30:41,880
Το κατάλαβα, γι' αυτό θέλω
70 εκατομμύρια σήμερα.
333
00:30:42,200 --> 00:30:47,320
-Μίλα με τους γονείς...
-Δεν υπάρχουν αυτά τα λεφτά!
334
00:30:47,680 --> 00:30:51,920
-(δυνατά) Το ξέρω πως υπάρχουν!
-Πού το ξέρεις;
335
00:30:52,640 --> 00:30:57,280
Πού το ξέρεις;
Δεν υπάρχουν αυτά τα λεφτά!
336
00:30:57,480 --> 00:31:00,920
Κι αν θες να διαπραγματευτείς
την επιστροφή των παιδιών,
337
00:31:01,040 --> 00:31:04,800
τότε ας μιλήσουμε για κάτι
που είναι εφικτό!
338
00:31:05,520 --> 00:31:07,000
Μ' ακούς;
339
00:31:07,360 --> 00:31:11,800
Το καλύτερο που μπορώ να κάνω για
σένα, Αστυνόμε είναι 24 ώρες διορία.
340
00:31:13,000 --> 00:31:16,520
Μετά, το κρίμα στον λαιμό σου!
341
00:31:23,720 --> 00:31:25,360
(κραυγή απελπισίας)
342
00:31:27,000 --> 00:31:28,320
Το εντοπίσαμε;
343
00:31:29,680 --> 00:31:32,680
-Στην Εθνική στο ύψος του Μενιδίου.
-Πάμε τώρα!
344
00:31:34,240 --> 00:31:35,320
Πάμε!
345
00:31:35,440 --> 00:31:39,160
(ΜΑΓΙΑ) Στείλτε την Άμεση Δράση
και φτάνουμε κι εμείς στο σημείο.
346
00:31:43,520 --> 00:31:45,800
(τέλος μουσικής)
347
00:31:47,040 --> 00:31:51,400
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Ας πάρει ένα κι αν δεν πέσει
ο πυρετός θα σου δώσω κάτι πιο δυνατό.
348
00:31:51,520 --> 00:31:55,440
-Ο πόνος στην κοιλιά με προβληματίζει.
-(ΓΥΝΑΙΚΑ) Θα κρύωσε.
349
00:31:55,640 --> 00:31:58,640
-(ΜΙΧΑΛΗΣ) Πού;
-(ΑΝΔΡΑΣ) Τα βγάλαμε να πάρουν αέρα.
350
00:31:58,760 --> 00:32:02,320
-(ΜΙΧΑΛΗΣ) Τι είπες;
-Δε νομίζω να είναι απλό κρύωμα.
351
00:32:02,680 --> 00:32:06,240
Ο πόνος στην κοιλιά είναι οξύς
και επικεντρώνεται σε ένα σημείο.
352
00:32:06,840 --> 00:32:10,160
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Μείνε κοντά του
και μην τον αφήσεις στιγμή.
353
00:32:21,080 --> 00:32:23,920
-Έχετε τρελαθεί τελείως;
-Άκου, παίχτη.
354
00:32:24,040 --> 00:32:27,360
Επειδή εσύ έχεις κάνει χειρότερα,
μη λες πολλά.
355
00:32:27,480 --> 00:32:29,200
Ακούστε.
356
00:32:30,520 --> 00:32:34,720
Είχα μια πολύ δύσκολη μέρα.
Τον νου σας!
357
00:32:38,240 --> 00:32:42,920
Είναι μεγάλη περιοχή να ελέγξουμε,
Νάσο, γι' αυτό διάλεξε αυτό το μέρος.
358
00:32:43,960 --> 00:32:47,360
Υπάρχει μόνο μία κεραία που καλύπτει
μια ακτίνα 5 χιλιομέτρων.
359
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
-Εδώ ήταν, είμαι σίγουρος.
-Πώς είσαι τόσο σίγουρος;
360
00:32:52,920 --> 00:32:57,080
Ο θόρυβος. Ακούγονταν αυτοκίνητα.
Εδώ ήτανε!
361
00:32:58,200 --> 00:33:02,000
Δεν υπάρχουν κάμερες στον δρόμο.
Τουλάχιστον για 2 χιλιόμετρα.
362
00:33:03,720 --> 00:33:06,360
Θα βρούμε κάποια εικόνα
από τα εργοστάσια.
363
00:33:07,520 --> 00:33:11,520
Μαζέψτε ό,τι υλικό υπάρχει
και πηγαίνετέ το στα εργαστήρια.
364
00:33:15,160 --> 00:33:17,200
Ο Μιχάλης!
365
00:33:19,040 --> 00:33:21,200
Πότε τον είδες τελευταία φορά;
366
00:33:25,080 --> 00:33:30,480
-Στην εκδήλωση του σχολείου.
-Και; Τι σου είπε;
367
00:33:33,080 --> 00:33:35,200
Τίποτα, δεν κάθισε πολύ.
368
00:33:35,480 --> 00:33:38,960
Δε γίνεται να μη σου είπε τίποτα.
Να μην είδες κάτι σ' εκείνον!
369
00:33:42,160 --> 00:33:43,760
Δεν είδα.
370
00:33:45,440 --> 00:33:48,880
Δεν το είδα. Εδώ η αστυνομία έψαξε
και δε βρήκε τίποτα.
371
00:33:49,000 --> 00:33:52,400
-Τι σχέση έχει αυτό; Εσένα ρωτάω.
-Αθηνά, ήταν ο Μιχάλης!
372
00:33:52,520 --> 00:33:54,480
Αυτό είναι το πρόβλημα!
373
00:33:58,200 --> 00:34:02,320
Δεν έκανε τίποτα που θα μπορούσε
να με βάλει σε υποψίες. Δεν ξέρω.
374
00:34:02,440 --> 00:34:06,360
Εσύ δεν ξέρεις, ο πατέρας δεν ξέρει,
η αστυνομία δεν ξέρει. Ποιος ξέρει;
375
00:34:07,880 --> 00:34:13,600
-Προσπαθώ να βοηθήσω όσο μπορώ!
-Να προσπαθήσεις περισσότερο!
376
00:34:13,800 --> 00:34:18,600
Νομίζεις ότι δεν το κάνω;
Αμφιβάλλεις ότι το κάνω;
377
00:34:21,960 --> 00:34:23,480
Συγγνώμη.
378
00:34:30,680 --> 00:34:33,640
-Χρειάζομαι ένα ποτό αυτή τη στιγμή.
-Κι εγώ.
379
00:34:41,520 --> 00:34:43,200
Τι έγινε;
380
00:34:44,480 --> 00:34:46,360
Με τον Βασίλη;
381
00:34:47,600 --> 00:34:52,520
Χάλια όλα. Τι οικογένεια είμαστε, ε;
382
00:34:54,280 --> 00:34:57,080
Πνιγόμαστε στα ίδια μας τα λάθη
μια ζωή.
383
00:35:08,320 --> 00:35:09,840
Έλα μαζί μου.
384
00:35:17,120 --> 00:35:20,400
Μπορείς να πας σπίτι σου απόψε,
δε θα σε χρειαστώ.
385
00:35:21,320 --> 00:35:23,880
(ΕΛΕΝΑ) Άφησα τα πράγματά σας
στο κρεβάτι.
386
00:35:24,000 --> 00:35:26,120
Σ' ευχαριστώ. Πήγαινε.
387
00:35:32,480 --> 00:35:34,880
Είσαι ευχαριστημένη από την κοπέλα;
388
00:35:37,520 --> 00:35:41,360
Άμα δεν είναι εντάξει, μου 'πε για
τη δικιά της η Μελίνα του Αποστόλου.
389
00:35:47,600 --> 00:35:50,280
Όταν αφήσουν τα παιδιά
θα πάρουμε διαζύγιο.
390
00:35:52,480 --> 00:35:54,720
Δε θα μας πλησιάσεις ξανά.
391
00:35:56,800 --> 00:36:00,800
-Δε σε θέλω κοντά στον Άλκη.
-Ξέρεις ότι αυτό δε γίνεται.
392
00:36:01,320 --> 00:36:05,760
-Έτσι λες;
-Δε θα σε μεταπείσω για το διαζύγιο.
393
00:36:06,920 --> 00:36:09,640
Αλλά το παιδί πρέπει να βλέπει
τον πατέρα του.
394
00:36:11,640 --> 00:36:14,480
Γι' αυτό δε με ήθελες στα πόδια σου;
395
00:36:15,840 --> 00:36:19,160
Για να κάνεις ανενόχλητος
τις βρομοδουλειές σου με τον Σπύρο;
396
00:36:19,280 --> 00:36:23,480
-Αυτά δεν έχουν σχέση με την απαγωγή.
-Μας κάλεσαν τόσες φορές στο Τμήμα.
397
00:36:23,600 --> 00:36:28,440
Μας ρωτούσαν αν έχουμε εχθρούς
και θες να πιστέψω πως δεν υπάρχει;
398
00:36:28,680 --> 00:36:31,600
-Δεν υπάρχει.
-Τότε γιατί στείλανε το απόκομμα;
399
00:36:31,720 --> 00:36:34,520
-Δεν ξέρω, Μαντώ.
-Κατηγορούσαμε τη Θάλεια,
400
00:36:34,640 --> 00:36:38,960
πλάθαμε σενάρια κι εσύ δεν άνοιξες
το στόμα σου να πεις λέξη!
401
00:36:39,080 --> 00:36:43,240
-Τουλάχιστον σ' εμένα!
-Δεν ήθελα να σε φορτώσω παραπάνω.
402
00:36:43,360 --> 00:36:47,360
Ξεκουμπίσου!
Πάρε τη βαλίτσα σου και φύγε!
403
00:36:47,560 --> 00:36:49,560
ΦΥΓΕ!
404
00:37:03,280 --> 00:37:08,520
Τους έδωσε διορία 24 ώρες
να μαζέψουν τα χρήματα.
405
00:37:11,000 --> 00:37:15,360
-Αφού μας είπε ότι τα έχουν μαζέψει.
-Απλώς κάνουν τους δύσκολους.
406
00:37:17,040 --> 00:37:19,160
Μπορώ να σου κάνω μία ερώτηση;
407
00:37:20,680 --> 00:37:24,040
Πόσες πιθανότητες δίνεις
να μοιραστούμε το ίδιο κελί;
408
00:37:25,760 --> 00:37:28,680
Μη βιαστείς να απαντήσεις,
τροφή για σκέψη.
409
00:37:29,720 --> 00:37:31,520
(γελάκι)
410
00:37:32,240 --> 00:37:37,040
(δραματική μουσική)
411
00:38:28,560 --> 00:38:33,440
(συνέχεια δραματικής μουσικής)
412
00:38:57,000 --> 00:38:59,560
Φαντάζομαι ξέρεις τι είναι.
413
00:39:05,840 --> 00:39:08,920
Τον βρήκα μια μέρα εδώ μέσα κομμάτια.
414
00:39:09,200 --> 00:39:13,120
Δεν μπορούσε ν' ανοίξει τα μάτια του
να με κοιτάξει. Μ' αράδιασε ψέματα
415
00:39:13,240 --> 00:39:18,160
ότι ήταν η πρώτη φορά που το δοκίμασε,
ότι ήταν πιεσμένος απ' τη δουλειά
416
00:39:18,280 --> 00:39:20,440
κι ήθελε να χαλαρώσει.
417
00:39:21,240 --> 00:39:25,680
Του είπα πως αν τον δω ξανά
σ' αυτή την κατάσταση θα τον χωρίσω.
418
00:39:27,680 --> 00:39:31,080
Αυτό εδώ δεν το παίρνεις
απλά για να δοκιμάσεις.
419
00:39:36,200 --> 00:39:42,680
Θάλεια; Ήταν σαν να μην τον ήξερα.
Σαν να έβλεπα μπροστά μου έναν ξένο.
420
00:39:45,320 --> 00:39:49,720
Μετά αγχώθηκα, δεν ήξερα τι να κάνω.
Να φορτωθώ κι άλλο διαζύγιο;
421
00:39:50,200 --> 00:39:53,640
Και η μικρή;
Δικαιολογίες θα μου πεις.
422
00:39:54,200 --> 00:39:58,640
Αλλά με ξέρεις, έτσι λειτουργώ.
Ποιο είναι το λιγότερο κακό.
423
00:39:59,440 --> 00:40:01,480
"Μην το σκέφτεσαι, Αθηνά. Πάμε."
424
00:40:01,600 --> 00:40:04,000
Ο Νικήτας ήταν το λιγότερο κακό;
425
00:40:09,880 --> 00:40:13,920
Εντάξει. Δεν ξέρω τι κάνω.
426
00:40:15,920 --> 00:40:19,320
Εσένα σου πήρε τόσο χρόνο
ψάχνοντας να βρεις τι σου φταίει.
427
00:40:21,320 --> 00:40:24,560
Καιρός ν' αρχίσω κι εγώ. Ε;
428
00:40:31,680 --> 00:40:35,560
-Η Αθηνά;
-Πήγε να ετοιμαστεί.
429
00:40:38,600 --> 00:40:41,520
-Θέλει να μας δει ο πατέρας μου.
-Το ξέρω.
430
00:40:50,160 --> 00:40:54,680
-Μίλησες στην αστυνομία;
-Για τις εξορύξεις;
431
00:40:55,960 --> 00:40:59,480
-Ναι, γιατί άλλο;
-Όχι.
432
00:41:05,760 --> 00:41:07,600
Τον φοβάσαι κι εσύ!
433
00:41:09,000 --> 00:41:12,560
Δεν τον φοβάμαι, δε θέλω
να το πάρω πάνω μου.
434
00:41:17,160 --> 00:41:20,560
Σκέφτεσαι ότι δεν το αξίζει,
το καταλαβαίνω.
435
00:41:24,320 --> 00:41:26,760
Εσύ γιατί δεν πήγες να μιλήσεις;
436
00:41:30,200 --> 00:41:33,040
Την Αριστέα έχουν απαγάγει,
γιατί δεν πας έστω και τώρα;
437
00:41:33,160 --> 00:41:37,560
-Γιατί θες να τον δώσω εγώ;
-Δεν απαίτησα να κάνεις κάτι τέτοιο.
438
00:41:39,760 --> 00:41:43,240
Με παρεξήγησες,
δεν το είπα γι' αυτό. Αλήθεια.
439
00:41:43,560 --> 00:41:45,160
Εντάξει.
440
00:41:47,360 --> 00:41:51,280
Όπως και να 'χει τον κάλεσαν
στην αστυνομία. Ό,τι είναι να γίνει...
441
00:41:51,400 --> 00:41:53,240
Έχεις δίκιο.
442
00:41:56,120 --> 00:41:57,920
Βασίλη;
443
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
Έχουν βρει έναν από τους απαγωγείς.
444
00:42:09,240 --> 00:42:11,520
Ποιος είναι; Πού τον βρήκανε;
445
00:42:13,360 --> 00:42:18,000
Είναι ένας φίλος μου.
Ένας παλιός μου φίλος.
446
00:42:18,800 --> 00:42:20,840
(τέλος μουσικής)
447
00:42:22,800 --> 00:42:28,360
Είπα να πάμε όλοι μαζί στον πατέρα
σου. Ελπίζω να μην υπάρχει πρόβλημα.
448
00:42:37,640 --> 00:42:45,320
(δραματική μουσική)
449
00:43:04,520 --> 00:43:07,800
(τέλος μουσικής)
450
00:43:09,920 --> 00:43:12,160
(ΕΛΠΙΔΑ) Πήγε πάλι για εμετό;
451
00:43:13,400 --> 00:43:17,000
Αν έχει σκωληκοειδίτιδα πρέπει
να πρέπει να πάει στο νοσοκομείο.
452
00:43:21,280 --> 00:43:24,960
(λαχανιασμένες ανάσες)
453
00:43:41,400 --> 00:43:46,320
Είχε μία σύντομη περίοδο διαύγειας,
αλλά δεν κράτησε πάνω από 10 λεπτά.
454
00:43:46,800 --> 00:43:51,520
Πιστεύετε ότι θα μπορέσουμε
να της μιλήσουμε για λίγο;
455
00:43:52,680 --> 00:43:55,320
Αντιλαμβάνομαι την κρισιμότητα
της κατάστασης,
456
00:43:55,440 --> 00:43:58,280
αλλά σας παρακαλώ
να μην την ταλαιπωρήσετε.
457
00:43:58,400 --> 00:43:59,960
Φυσικά.
458
00:44:00,400 --> 00:44:03,800
Μιχάλη; Πού είναι ο Μιχάλης;
459
00:44:04,920 --> 00:44:07,520
-Γιατί δεν έχει έρθει;
-Κυρία Φωτεινή;
460
00:44:09,000 --> 00:44:10,880
Κυρία Φωτεινή μ' ακούτε;
461
00:44:11,320 --> 00:44:13,440
Ο Μιχάλης είναι μια χαρά.
462
00:44:14,320 --> 00:44:17,560
-Είναι μία χαρά ο Μιχάλης.
-Γιατί δεν έχει έρθει;
463
00:44:18,720 --> 00:44:24,280
Θα έρθει. Πρέπει να μας βοηθήσετε.
Μπορώ να σας κάνω κάποιες ερωτήσεις;
464
00:44:24,560 --> 00:44:26,440
Πού είναι ο Μιχάλης;
465
00:44:34,520 --> 00:44:36,120
Αθηνά!
466
00:44:41,560 --> 00:44:45,680
Ξέρω ότι έχω κάνει πολλά λάθη
που δε σου άξιζαν.
467
00:44:51,520 --> 00:44:57,160
Εκεί μέσα που θα πας, να θυμάσαι
πως είσαι πολύ ανώτερή του.
468
00:44:59,120 --> 00:45:02,720
Δεν του χρωστάς τίποτα.
Ούτε σ' εμένα, ούτε σε κανέναν.
469
00:45:05,000 --> 00:45:07,280
Είσαι πολύ σπουδαία γυναίκα.
470
00:45:35,960 --> 00:45:39,200
Αυτοί οι άνθρωποι ήθελαν
να χτυπήσουν εμένα.
471
00:45:40,120 --> 00:45:43,160
Κατ' επέκταση την οικογένειά μου.
472
00:45:45,960 --> 00:45:50,080
Δεχόμαστε μια επίθεση, πρέπει
να την αντιμετωπίσουμε ενωμένοι.
473
00:45:50,200 --> 00:45:54,760
-Πατέρα;
-Άσε με να ολοκληρώσω, Αθηνά μου.
474
00:45:55,200 --> 00:45:59,640
Ξέρω τι θα μου πεις. Θα μου πεις
ότι φταίω κι εγώ. Ωραία, φταίω.
475
00:46:00,200 --> 00:46:06,040
Φταίω, το παραδέχομαι. Έπρεπε να σας
είχα εξηγήσει τι κάνουμε στα λατομεία.
476
00:46:06,800 --> 00:46:11,720
Φταίω που δεν είχα αντιληφθεί
τα προβλήματα που είχατε οι δυο σας.
477
00:46:14,240 --> 00:46:18,440
Αλλά μας έχουν μπλέξει. Κι εσύ,
Θάλεια, άθελά σου βρέθηκες στη μέση.
478
00:46:19,400 --> 00:46:24,160
Σ' έμπλεξαν χωρίς να το ξέρεις,
γιατί παίζουνε μαζί μας.
479
00:46:24,280 --> 00:46:26,480
Μας βασανίζουνε!
480
00:46:28,560 --> 00:46:34,440
(ΣΠΥΡΟΣ) Δεν είμαι εγώ το τέρας. Αυτοί
που πήραν τα παιδιά σας είναι το τέρας.
481
00:46:35,200 --> 00:46:40,920
Δεν έχω καταλάβει τι θέλουν από μένα.
Να παραδεχτώ κάτι που δεν έκανα;
482
00:46:42,240 --> 00:46:48,920
Σας το λέω τώρα, λοιπόν. Εάν αυτή
είναι η μόνη λύση, θα το παραδεχτώ.
483
00:46:49,240 --> 00:46:53,280
Δεν έχει νόημα. Η αστυνομία
βρίσκεται πλέον στα ίχνη τους.
484
00:46:53,400 --> 00:46:55,400
Τι εννοείς; Εντόπισαν κι άλλον;
485
00:46:56,600 --> 00:47:02,960
Ναι. Έναν παλιό φίλο της Θάλειας.
Δουλεύει πιο κάτω στο βενζινάδικο.
486
00:47:04,640 --> 00:47:07,000
Μ' αυτόν μιλούσες;
487
00:47:09,080 --> 00:47:11,400
-Δεν ξέρω.
-Τι εννοείς;
488
00:47:11,520 --> 00:47:15,480
Νικήτα, το ξεκαθαρίσαμε αυτό.
Η Θάλεια δεν έχει καμία ανάμειξη.
489
00:47:15,840 --> 00:47:21,960
Ο άνθρωπος αυτός καταζητείται. Όταν κι
αν τον πιάσουν θα πάρουμε απαντήσεις.
490
00:47:23,080 --> 00:47:30,160
Πρέπει σ' αυτό να είμαστε όλοι μαζί.
Μη βγάζουμε μόνοι μας τα μάτια μας.
491
00:47:31,480 --> 00:47:33,960
Αυτό ισχύει και για σένα, Βασίλη.
492
00:47:35,440 --> 00:47:39,160
(ΣΠΥΡΟΣ) Καταλαβαίνω ότι ίσως
είσαι ο πιο οργισμένος απ' όλους.
493
00:47:39,280 --> 00:47:42,400
-Έτσι νομίζεις;
-Ο Βασίλης έκανε αυτό που έπρεπε.
494
00:47:42,520 --> 00:47:46,440
Μίλησε.
Αυτό που δεν έκανες εσύ.
495
00:47:47,400 --> 00:47:52,600
(ΘΑΛΕΙΑ) Έχει γίνει ξανά, όμως.
-Τι έχει γίνει ξανά;
496
00:47:53,960 --> 00:47:58,640
Πριν ενάμιση χρόνο, ένας εργάτης σου
τραυματίστηκε σοβαρά στις στοές
497
00:47:58,760 --> 00:48:01,960
κι εσύ τον ανάγκασες
να κρύψει το ατύχημα.
498
00:48:02,080 --> 00:48:04,520
Το συνεχίζεις, έτσι;
499
00:48:10,120 --> 00:48:16,880
(ειρωνικά) Για μια στιγμή νόμιζα ότι
μας κάλεσες να μας πεις την αλήθεια!
500
00:48:17,280 --> 00:48:21,800
Ποια αλήθεια θέλεις να σου πω, Θάλεια;
Τι θέλεις να ακούσεις;
501
00:48:21,920 --> 00:48:24,120
-Συνέβη ή όχι;
-Συνέβη!
502
00:48:24,240 --> 00:48:27,400
Τότε γιατί να μην είχε συμβεί
και τότε με τον Τσιμάκη;
503
00:48:27,520 --> 00:48:31,520
(δυνατά) Γιατί αυτό θα εξυπηρετούσε
μόνο εσένα! Κι εκείνους!
504
00:48:33,680 --> 00:48:35,440
Γι' αυτό!
505
00:48:40,240 --> 00:48:43,240
(ΣΠΥΡΟΣ) Βρήκες ευκαιρία
να με τιμωρήσεις.
506
00:48:43,920 --> 00:48:47,240
Δεν τα κατάφερες με τη μητέρα σου.
507
00:48:47,520 --> 00:48:51,720
Το βρήκες, μπαμπά, μπράβο.
Είμαι εγώ που έχω εμμονή μαζί σου.
508
00:48:52,120 --> 00:48:57,520
Ναι, Θάλεια, έχεις εμμονή μαζί μου
γι'αυτό πήρες και τον δρόμο που πήρες.
509
00:48:57,880 --> 00:49:02,440
(δραματική μουσική)
510
00:49:35,600 --> 00:49:40,040
(συνέχεια δραματικής μουσικής)
511
00:49:40,400 --> 00:49:45,240
Κυρία Φωτεινή, ο Μιχάλης
δεχόταν συχνά επισκέψεις στο σπίτι;
512
00:49:48,560 --> 00:49:51,920
Είναι καλά ο Μιχάλης σας,
κυρία Τοπάλη. Μη φοβάστε.
513
00:49:52,440 --> 00:49:56,040
Πού είναι; Γιατί δεν έχει έρθει;
514
00:49:57,520 --> 00:50:01,400
Πήγε να σας φέρει μερικά πράγματα
και θα επιστρέψει σύντομα.
515
00:50:03,520 --> 00:50:06,720
Πείτε μου, αναγνωρίζετε
αυτόν τον άνδρα;
516
00:50:09,440 --> 00:50:11,000
Ο Ιάσωνας!
517
00:50:11,720 --> 00:50:14,360
-(ΝΑΣΟΣ) Τον γνωρίζετε;
-Βέβαια!
518
00:50:14,480 --> 00:50:20,040
-Θυμάστε πότε τον είδατε τελευταία;
-Στα γενέθλια του Μιχάλη.
519
00:50:21,120 --> 00:50:24,440
-Πότε ήταν αυτό;
-Πριν από έναν μήνα;
520
00:50:25,040 --> 00:50:29,800
(κοφτές ανάσες)
521
00:50:30,880 --> 00:50:36,440
(συνέχεια δραματικής μουσικής)
522
00:50:41,080 --> 00:50:42,800
(άνοιγμα πόρτας)
523
00:50:47,160 --> 00:50:49,360
Καλησπέρα, κυρία Καρούζου.
524
00:50:49,640 --> 00:50:53,480
Ο Αστυνόμος Οικονομίδης λείπει.
Μπορείτε να μιλήσετε σ' εμένα.
525
00:50:58,040 --> 00:51:01,280
Θέλω να καταγγείλω τον σύζυγό μου
και τον θείο μου.
526
00:51:02,000 --> 00:51:04,080
Τον Σπύρο Καρούζο.
527
00:51:08,280 --> 00:51:11,080
(ΙΑΣΩΝΑΣ) Πήρα αυτά τα φάρμακα
για το παιδί.
528
00:51:12,600 --> 00:51:15,800
-Τι είν' αυτά;
-Αντιβιοτικά, θα γίνει μια χαρά.
529
00:51:15,920 --> 00:51:19,520
Ρε, πεθαίνει!
Πρέπει να τον πάμε στο νοσοκομείο!
530
00:51:19,640 --> 00:51:22,880
Δε φεύγει κανένα παιδί από δω.
Κανένα!
531
00:51:23,720 --> 00:51:28,000
-Κι αν το χάσουμε;
-Το χάσαμε.
532
00:51:31,280 --> 00:51:33,280
(τέλος μουσικής)
533
00:51:34,200 --> 00:51:37,560
Απόδοση διαλόγων
Αλέξανδρος Σιγανός
534
00:51:37,840 --> 00:51:41,840
Υποτιτλισμός
Videopress S.A.
535
00:51:42,560 --> 00:51:47,560
(μουσική τίτλων τέλους)
64009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.