Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:08,320
(ΝΑΣΟΣ) Ο ύποπτος είναι
ο Μιχάλης Τοπάλης. 36 ετών.
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,120
Θα τον πάρω να το λήξουμε.
Είμαστε στην τελική ευθεία.
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,360
-Σε απάτησα με την Αθηνά.
-Τι μου λες, Νικήτα;
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,720
(ωρυόμενη) Τι μου λες τώρα;
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,640
-Η Καρούζου μας έπαιζε τόσον καιρό.
-Το φταίξιμο είναι δικό μου.
6
00:00:19,760 --> 00:00:23,080
-Πώς το έμαθες;
-Την παρακολούθησα.
7
00:00:23,320 --> 00:00:26,280
-Τι θα κάνεις;
-Δεν πάω πουθενά πριν έρθει η Αριστέα.
8
00:00:26,400 --> 00:00:30,080
Εγώ σε στήριξα σε κάθε σου βήμα.
Σε ξεχώρισα από τα άλλα μου παιδιά
9
00:00:30,200 --> 00:00:33,800
γιατί έβλεπα κάτι σ' εσένα. Τελικά,
είσαι μεγάλη απογοήτευση Αθηνά.
10
00:00:33,920 --> 00:00:37,680
Μαμά, φάε κάτι. Από χθες το βράδυ
έχεις να βάλεις κάτι στο στόμα σου.
11
00:00:37,800 --> 00:00:39,200
Πνίγομαι... δεν μπορώ.
12
00:00:39,320 --> 00:00:41,360
-Έχουμε σήμα;
-Τον βλέπω στον χάρτη.
13
00:00:42,960 --> 00:00:44,360
Αν δεν παραιτηθείς τώρα,
14
00:00:44,480 --> 00:00:47,960
η καταγγελία θα πάει στην αστυνομία
κι όλοι θα μάθουν τις βρομιές σας.
15
00:00:48,080 --> 00:00:51,520
-Καλεί από το κινητό του πάλι.
-Βάλ' το πιο δυνατά.
16
00:00:51,720 --> 00:00:54,440
Η κατάσταση έχει γίνει πολύ δύσκολη.
Πρέπει να πατήσεις το κουμπί.
17
00:00:54,560 --> 00:00:56,640
-(ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ) Το έχω ήδη πατήσει.
-Ωραία.
18
00:00:57,000 --> 00:00:59,800
(ΤΣΙΜΑΚΗ) Δούλευε πάνω
από 6 χρόνια στον Καρούζο.
19
00:00:59,920 --> 00:01:02,440
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Σας ανέφερε
προβλήματα στη δουλειά;
20
00:01:02,560 --> 00:01:05,360
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Γιατί πιστεύετε
ότι σας λένε ψέματα;
21
00:01:05,480 --> 00:01:08,200
(ΤΣΙΜΑΚΗ) Θέλουν κάτι να κρύψουν. Ο
άντρας μου δε θα έφευγε χωρίς σακίδιο.
22
00:01:08,560 --> 00:01:10,760
-Δεν ξέρω τι να πω.
-(ΜΑΝΤΩ) Φύγε, Αθηνά.
23
00:01:10,880 --> 00:01:13,240
Δεν ξέρω τι μου συμβαίνει.
Πρέπει να με βοηθήσεις.
24
00:01:13,360 --> 00:01:14,840
Με αηδιάζεις!
25
00:01:15,240 --> 00:01:16,840
(στριγκλιά)
26
00:01:17,080 --> 00:01:19,080
Τι ήταν αυτό που είπες στον Νικήτα;
27
00:01:19,200 --> 00:01:20,600
Τον απείλησες!
28
00:01:20,720 --> 00:01:23,840
Τον τζιχαντιστή παριστάνεις;
Κήρυξες πόλεμο σ' εμένα;
29
00:01:24,040 --> 00:01:26,880
Δεν το εννοούσα. Ήθελα απλά
να τον φοβερ...
30
00:01:31,360 --> 00:01:36,080
(ρομαντική μουσική)
31
00:01:45,120 --> 00:01:48,840
(γελώντας) Τι κάνεις;
Θα έρθουν σε λίγο.
32
00:01:51,280 --> 00:01:52,880
Έλα, σταμάτα.
33
00:01:55,400 --> 00:01:57,080
Δε θα προλάβουμε.
34
00:02:09,240 --> 00:02:14,320
(παθιασμένες ανάσες)
35
00:02:31,560 --> 00:02:34,400
(βογγητά ηδονής)
36
00:02:40,240 --> 00:02:41,680
Με πονάς!
37
00:02:42,720 --> 00:02:44,640
ΜΕ ΠΟΝΑΣ!
38
00:02:55,960 --> 00:02:58,040
Συγγνώμη. Δε θα γίνει ξανά.
39
00:03:00,920 --> 00:03:03,920
Ναι, μη γίνει ξανά.
40
00:03:13,520 --> 00:03:16,880
(τέλος μουσικής)
41
00:03:19,120 --> 00:03:22,640
(φασαρία από καραμούζες)
42
00:03:30,680 --> 00:03:34,760
Σου είπα ότι την Κυριακή θα κάνουμε
το πάρτι σου. Γιατί γκρινιάζεις;
43
00:03:34,880 --> 00:03:38,600
-Σάββατο είπαμε!
-Έχει την παράσταση στο σχολείο.
44
00:03:38,720 --> 00:03:42,520
-Θα πάμε όμως στο Λέιζερ.
-Εννοείται, αφού έχουμε κλείσει.
45
00:03:42,640 --> 00:03:45,360
Άντε, πήγαινε να παίξεις
με την ξαδέλφη σου.
46
00:03:45,480 --> 00:03:49,520
-(ΒΑΣΙΛΗΣ) Η Αθηνά πού είναι;
-Πήγε να φέρει κρασί για τον Σπύρο.
47
00:03:51,040 --> 00:03:54,400
-Βασίλη; Όλα καλά;
-Ναι.
48
00:04:05,000 --> 00:04:07,560
(δυνατός ήχος καραμούζας)
Είσαι καλά;
49
00:04:07,800 --> 00:04:10,640
Για σένα; Θεότρελος!
50
00:04:11,280 --> 00:04:13,640
Σταμάτα, πρέπει να πάρω το κρασί.
51
00:04:13,880 --> 00:04:15,480
Πάρε ένα μπορντό.
52
00:04:16,920 --> 00:04:22,240
(αισθησιακή μουσική)
53
00:05:06,960 --> 00:05:10,480
(τέλος μουσικής)
54
00:05:11,080 --> 00:05:16,280
(τραγούδι τίτλων αρχής)
55
00:06:49,240 --> 00:06:52,440
-Πώς είναι; Μπορώ να τη δω;
-Μόλις την έφεραν στο δωμάτιο.
56
00:06:52,560 --> 00:06:54,040
-Είστε ο γιος της;
-Μάλιστα.
57
00:06:54,160 --> 00:06:56,880
Μην ανησυχείτε. Ευτυχώς
ήρθε εγκαίρως στο νοσοκομείο.
58
00:06:57,000 --> 00:06:58,320
Τι συνέβη;
59
00:06:58,440 --> 00:07:00,880
Η μητέρα σας υπέστη
εισροφητική πνευμονία.
60
00:07:01,720 --> 00:07:02,840
Που σημαίνει;
61
00:07:02,960 --> 00:07:06,720
Κάποια άτομα με αλτσχάιμερ
παρουσιάζουν συχνά τέτοιες επιπλοκές.
62
00:07:07,560 --> 00:07:11,560
Δυσκολεύονται να καταπιούν
και η τροφή πηγαίνει στον πνεύμονα.
63
00:07:11,680 --> 00:07:16,400
Θα χρειαστεί πολύ μεγάλη προσοχή.
Όταν ηρεμήσετε, ελάτε να τα πούμε.
64
00:07:17,160 --> 00:07:18,960
-Μπορώ να τη δω;
-Βεβαίως.
65
00:07:19,840 --> 00:07:24,280
(δραματική μουσική)
66
00:07:24,600 --> 00:07:28,320
(ήχος αναπνευστήρα)
67
00:07:42,640 --> 00:07:45,640
(τέλος μουσικής)
68
00:07:48,920 --> 00:07:50,880
Μόλις έφτασε στο νοσοκομείο.
69
00:07:51,520 --> 00:07:55,280
-(ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ) Τι έπαθε η μάνα του;
-Μάλλον πνίγηκε με το φαγητό της.
70
00:07:56,360 --> 00:07:59,400
Κι ήμασταν τόσο κοντά!
Την τύχη μου!
71
00:08:00,040 --> 00:08:02,920
Πρέπει να αποσύρουμε
την ομάδα παρακολούθησης.
72
00:08:03,040 --> 00:08:06,640
Δήμο, βγάλε τον Γεωργίου και τον
Βαγενά και βάλε τον Σωτηρόπουλο.
73
00:08:08,160 --> 00:08:11,640
-Λες να μας πήρε χαμπάρι;
-Θα δείξει.
74
00:08:13,720 --> 00:08:16,760
Το πρωί θα σηκώσουμε τα ντρόουνς
να σαρώσουν την περιοχή.
75
00:08:16,880 --> 00:08:20,200
Μπορεί αυτό που ψάχνουμε να μην είναι
πολύ μακριά από κει που σταμάτησε.
76
00:08:20,320 --> 00:08:23,760
Με την Καρούζου;
Πού βρισκόμαστε;
77
00:08:24,400 --> 00:08:28,000
Δεν την έχουμε χάσει από τα μάτια μας.
Έχει κάνει κάποιες επαφές
78
00:08:28,120 --> 00:08:31,200
και φαίνεται πως συνεχίζει να ερευνά
αυτήν την παλιά υπόθεση.
79
00:08:31,320 --> 00:08:35,360
-Εμείς τι έχουμε μάθει γι' αυτό;
-Όχι πολλά. Φοβούμαστε...
80
00:08:35,480 --> 00:08:38,480
μην καταλάβει ότι την έχουμε βάλει
στο στόχαστρο.
81
00:08:39,240 --> 00:08:42,480
(ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ) Εσύ, Νάσο;
Τι πιστεύεις γι' αυτήν;
82
00:08:45,400 --> 00:08:52,520
Αν... αν είναι μπλεγμένη
με κάποιο τρόπο, θα το μάθουμε.
83
00:08:54,360 --> 00:08:58,920
Μάλιστα. Εγώ πρέπει να πάω
στα κεντρικά.
84
00:08:59,240 --> 00:09:02,160
Συγγνώμη, μπορούμε να μιλήσουμε λίγο;
85
00:09:02,480 --> 00:09:06,440
-(ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ) Περί τίνος πρόκειται;
-Ιδιαιτέρως. Έλα στο γραφείο μου.
86
00:09:11,920 --> 00:09:15,400
(μουσική του μπαρ)
87
00:09:15,800 --> 00:09:18,680
Όλες αυτές τις κουτουράδες
πού τις ανακάλυψες;
88
00:09:19,320 --> 00:09:22,560
Μίλησα με κάποιους
που είχε προσεγγίσει η Τσιμάκη.
89
00:09:22,680 --> 00:09:28,600
-Μ' εκείνη τη δικηγορίνα;
-Όχι. Ποια είν' αυτή η δικηγόρος;
90
00:09:31,320 --> 00:09:34,120
Λες να θυμάμαι ιστορίες
μετά από τόσα χρόνια;
91
00:09:34,240 --> 00:09:37,880
Την είχε προσλάβει ένα φεγγάρι
κι έγινε μπάχαλο στην Υπηρεσία.
92
00:09:38,000 --> 00:09:43,040
Προσπαθούσε να μας βγάλει
όλους σκάρτους.
93
00:09:43,320 --> 00:09:47,160
Είχε ξεσηκώσει τον τόπο
με τις θεωρίες της.
94
00:09:47,600 --> 00:09:52,800
Αυτά που ισχυριζόταν, μπήκατε
στον κόπο να ψάξτε αν ευσταθούν;
95
00:09:53,320 --> 00:09:55,840
-Για το σακίδιο;
-Και για τα ρούχα του.
96
00:09:57,200 --> 00:10:01,200
Άκου, κούκλα μου.
Όλα αυτά είναι κουταμάρες.
97
00:10:01,600 --> 00:10:06,240
Ποιο σακίδιο; Η γυναίκα έχασε
τον κόσμο κάτω απ' τα πόδια της.
98
00:10:06,520 --> 00:10:10,120
Έχασε τον σύντροφό της.
Το καταλαβαίνω και συμπονώ,
99
00:10:10,240 --> 00:10:14,720
αλλά δεν μπορείς να παίζεις με τις
υπολήψεις του κοσμάκη για τα φράγκα.
100
00:10:15,080 --> 00:10:18,720
Κι εγώ ως αστυνομικός, όφειλα
να προστατέψω και την άλλη πλευρά.
101
00:10:18,840 --> 00:10:22,200
Πιστεύετε ότι τα έκανε όλα αυτά
για τα λεφτά;
102
00:10:25,640 --> 00:10:30,480
-Γιατί δε ρωτάς τον πατέρα σου;
-Θα το κάνω κι αυτό.
103
00:10:31,400 --> 00:10:33,480
Πρόσεξε μην τον στεναχωρήσεις,
104
00:10:33,600 --> 00:10:37,200
γιατί όλα αυτά τα χρόνια που
τον γνώριζα, ήταν σοβαρός άνθρωπος
105
00:10:37,320 --> 00:10:40,360
κι όλη αυτή η ιστορία
τον ταλαιπώρησε καιρό.
106
00:10:47,320 --> 00:10:49,560
Σας ευχαριστώ πολύ για τον χρόνο σας.
107
00:10:51,720 --> 00:10:57,080
Αν κατά τύχη θυμηθείτε κάτι
το τηλέφωνό μου το έχετε.
108
00:10:58,040 --> 00:11:01,840
Ελπίζω να έχεις σοβαρό λόγο
που σκαλίζεις παλιές ιστορίες.
109
00:11:02,080 --> 00:11:04,360
Δεν το κάνω για να περάσω την ώρα μου.
110
00:11:04,480 --> 00:11:07,640
(γελάκι) Ξέρεις τι λένε στο χωριό μου;
111
00:11:08,720 --> 00:11:11,600
"Τα ξερά σκατά
δεν κολλάνε στον τοίχο."
112
00:11:12,920 --> 00:11:14,960
Στο καλό να πας.
113
00:11:17,760 --> 00:11:21,680
(μουσική του μπαρ)
114
00:11:25,840 --> 00:11:30,000
(ήχος αναπνευστήρα)
115
00:11:31,760 --> 00:11:37,360
(δραματική μουσική)
116
00:11:57,640 --> 00:12:00,840
(χαμηλόφωνα) Έχουμε οπτική επαφή.
Βγήκε στον διάδρομο.
117
00:12:02,680 --> 00:12:05,880
-Με συγχωρείτε. Υπάρχει τηλέφωνο;
-Στην υποδοχή.
118
00:12:06,000 --> 00:12:07,760
Ευχαριστώ πολύ.
119
00:12:15,400 --> 00:12:21,360
(κορύφωση δραματικής μουσικής)
120
00:12:26,280 --> 00:12:28,440
(τέλος μουσικής)
121
00:12:30,400 --> 00:12:33,560
Μου κάνεις πλάκα τώρα.
Λες να 'γινε καμιά στραβή;
122
00:12:33,680 --> 00:12:36,480
-Πάρ' τον πάλι.
-Θα τις δει τις κλήσεις.
123
00:12:36,600 --> 00:12:38,840
Πάρ' τον πάλι, Σάκη!
124
00:12:41,160 --> 00:12:43,480
Τώρα βρήκε να μην έχει σήμα;
125
00:12:53,600 --> 00:12:56,080
(ΣΑΚΗΣ) (εκνευρισμένος)
Πού είναι, ρε;
126
00:13:00,680 --> 00:13:03,480
Πήγαινε σπίτι σε παρακαλώ,
θα περιμένω εγώ.
127
00:13:03,800 --> 00:13:06,280
-Θέλω να δω αν είναι καλά.
-Καλά είναι.
128
00:13:07,040 --> 00:13:11,440
Έτσι κι αλλιώς δε θα προσφέρεις κάτι,
μάλλον κακό θα κάνεις.
129
00:13:13,960 --> 00:13:16,720
Και μην ειδοποιήσεις τον Νικήτα,
το έκανα εγώ.
130
00:13:18,600 --> 00:13:21,000
Πώς το έκανες αυτό, ρε κορίτσι μου;
131
00:13:21,520 --> 00:13:24,880
Δεν το χωράει το μυαλό μου!
Πώς το έκανες, μου λες;
132
00:13:30,360 --> 00:13:33,880
Έλα. Πήγαινε σπίτι, δε θα το πω ξανά.
133
00:13:35,720 --> 00:13:40,360
(δραματική μουσική)
134
00:13:57,080 --> 00:13:59,720
(ΣΠΥΡΟΣ) Θα σε πάω εγώ σπίτι. Έλα.
(τέλος μουσικής)
135
00:14:02,360 --> 00:14:05,600
Θέτω την παραίτησή μου
στη διάθεσή σου.
136
00:14:06,360 --> 00:14:11,520
Είναι το χειρότερο λάθος στην
καριέρα μου κι αν πάει κάτι στραβά
137
00:14:11,640 --> 00:14:13,520
θα φταίω μόνο εγώ.
138
00:14:14,120 --> 00:14:17,400
Κόψε τις αηδίες, Οικονομίδη.
Περίμενε λίγο.
139
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
Θέλω να σκεφτώ.
140
00:14:26,760 --> 00:14:30,520
Της έχεις αποκαλύψει κάποιο στοιχείο
από τις έρευνές μας;
141
00:14:31,040 --> 00:14:35,480
Υπάρχει περίπτωση να κατάλαβε ότι
βάλαμε στο στόχαστρο τον γκόμενό της;
142
00:14:35,600 --> 00:14:37,280
Όχι.
143
00:14:39,400 --> 00:14:42,120
Αυτή σου την έπεσε, ή εσύ;
144
00:14:43,800 --> 00:14:48,600
-Σ'τα εξήγησα όλα με κάθε λεπτομέρεια.
-Νομίζεις ότι μου αρκεί αυτό;
145
00:14:49,800 --> 00:14:56,400
Πώς πήγες κι έκανες ένα τέτοιο λάθος;
Ας έπαιρνες μια βίζιτα.
146
00:14:56,800 --> 00:14:59,960
Απ' όλες τις γυναίκες του κόσμου
την Καρούζου βρήκες;
147
00:15:00,080 --> 00:15:02,840
Νομίζω ότι πρέπει να βάλετε
άλλον στην υπόθεση.
148
00:15:02,960 --> 00:15:05,560
Να ρίξω στην υπόθεση ξαφνικά
έναν άσχετο,
149
00:15:05,680 --> 00:15:07,680
όταν έχουμε στήσει τέτοια επιχείρηση;
150
00:15:07,800 --> 00:15:12,280
-Βάλε τη Σταύρου.
-Όχι. Το κορίτσι είναι άπειρο.
151
00:15:12,760 --> 00:15:16,680
Δε θα δώσω την υπόθεση σε μια κοπέλα
που δεν ξέρει πού πάνε τα τέσσερα.
152
00:15:16,800 --> 00:15:19,400
Κανείς δεν έχει τη δική σου εμπειρία!
153
00:15:19,520 --> 00:15:23,720
Αυτή τη στιγμή δεν μπορώ
να εμπιστευθώ την κρίση μου.
154
00:15:24,200 --> 00:15:27,320
Οποιοσδήποτε άλλος
θα τα πάει καλύτερα από μένα.
155
00:15:27,440 --> 00:15:32,120
Έλα τώρα! Τον Τοπάλη
εσύ δεν τον ξετρύπωσες;
156
00:15:34,200 --> 00:15:39,280
Δεν είναι μόνο οι ικανότητές σου. Έχω
βάλει το χέρι μου στη φωτιά για σένα.
157
00:15:40,520 --> 00:15:43,760
Ξέρεις ότι ο Υπουργός
μου ζήτησε να παραιτηθείς;
158
00:15:44,000 --> 00:15:49,520
Κι εγώ σε στήριξα! Αν πέσεις εσύ
τώρα, θα πέσω κι εγώ μαζί σου.
159
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
Γι' αυτό κάνε αυτό που πρέπει.
160
00:15:51,680 --> 00:15:54,840
Θα μου φέρεις αυτούς τους αλήτες
δεμένους χειροπόδαρα!
161
00:15:56,200 --> 00:16:00,200
Και να εύχεσαι στο τέλος
να μην είναι μπλεγμένη η μικρή.
162
00:16:07,880 --> 00:16:11,920
(μουσική αγωνίας)
163
00:16:17,760 --> 00:16:19,520
Όλα καλά με τον Διοικητή;
164
00:16:32,600 --> 00:16:35,640
Ο στόχος είναι στο τηλέφωνο
κι ετοιμάζεται να πάρει.
165
00:16:36,680 --> 00:16:39,440
-(ΜΑΓΙΑ) Κουρτίδη, τον έχεις;
-Ναι.
166
00:16:46,760 --> 00:16:51,320
(ΜΑΓΙΑ) Μπορείς να τον ακούσεις;
Σταύρου εδώ, δώσε μου αναφορά.
167
00:16:52,600 --> 00:16:56,960
Ψυχραιμία, αστυνόμε.
Αν μιλήσει, θα τον ακούσουμε.
168
00:16:57,240 --> 00:17:00,240
(θόρυβος από πιάτα)
169
00:17:04,560 --> 00:17:08,280
(συνέχεια μουσικής)
170
00:17:09,440 --> 00:17:11,480
Άκυρο. Επιστρέφει στο δωμάτιο.
171
00:17:12,480 --> 00:17:17,280
Στείλτε κι άλλον κόσμο στο νοσοκομείο.
Περικυκλώστε! Μπορεί να μας κατάλαβαν!
172
00:17:20,320 --> 00:17:26,640
(επιτάχυνση μουσικής αγωνίας)
173
00:17:52,920 --> 00:17:55,680
(τέλος μουσικής)
174
00:17:57,520 --> 00:18:01,120
-Ενοχλώ;
-Όχι. Πέρνα μέσα.
175
00:18:06,520 --> 00:18:08,480
(ΘΑΛΕΙΑ) Συνέβη κάτι;
176
00:18:11,440 --> 00:18:14,720
-Μίλησες με την αδερφή σου;
-Όχι. Γιατί;
177
00:18:20,840 --> 00:18:23,760
Εσύ τι γίνεται; Ακόμα
σε κρατάνε εδώ με το ζόρι;
178
00:18:25,640 --> 00:18:29,760
Βασίλη, γιατί είσαι εδώ;
Συνέβη κάτι με την Αθηνά;
179
00:18:30,400 --> 00:18:33,760
(γελάκι) Συμβαίνει, εδώ και καιρό.
180
00:18:35,920 --> 00:18:40,080
Για πες μου. Τι σκέφτηκες όταν
έμαθες ότι παντρεύεται εμένα;
181
00:18:44,800 --> 00:18:46,320
Τι να σκεφτώ;
182
00:18:46,440 --> 00:18:48,880
Δεν είπες τι δουλειά έχει αυτός
μαζί της;
183
00:18:52,440 --> 00:18:57,280
-Όχι, δεν το σκέφτηκα.
-Την αλήθεια. Ακόμα κι εσύ...
184
00:18:57,560 --> 00:19:03,280
πρέπει να 'χες μεγαλύτερες προσδοκίες
για την αδελφή σου. Όλοι είχατε.
185
00:19:03,640 --> 00:19:06,360
Κι ήρθα εγώ σφήνα
και σας τα χάλασα.
186
00:19:06,640 --> 00:19:11,840
Ο υπαλληλάκος του μπαμπά που σήκωσε
το βλέμμα του ψηλά και πήρε το μάθημα.
187
00:19:12,720 --> 00:19:17,360
-Μαλώσατε;
-Η Αθηνά είναι με τον Νικήτα ένα χρόνο
188
00:19:22,040 --> 00:19:24,000
(ειρωνικά) Φοβερή φάση, ε;
189
00:19:25,920 --> 00:19:29,360
Πολύ έξυπνο να μου το τρίψει
στη μούρη μ' αυτόν τον τρόπο.
190
00:19:32,760 --> 00:19:37,480
-Και τώρα δεν έχεις τι να μου πεις.
-Λυπάμαι.
191
00:19:39,360 --> 00:19:43,200
Εσύ δεν είχες ποτέ καμία σχέση
με όλους αυτούς.
192
00:19:45,240 --> 00:19:48,960
Κι εγώ λυπάμαι που σου συμπεριφέρονται
σαν να 'σαι σκουπίδι.
193
00:20:00,720 --> 00:20:03,560
Έκανες πολύ καλά
που κρατήθηκες μακριά τους.
194
00:20:04,320 --> 00:20:07,080
Μακάρι να 'χα κάνει κι εγώ το ίδιο.
195
00:20:11,160 --> 00:20:18,520
(δραματική μουσική)
196
00:20:22,080 --> 00:20:24,720
-(ΕΛΠΙΔΑ) Τα ρα τα τα!
-Τούρτα!
197
00:20:25,080 --> 00:20:29,320
(τραγούδι) Να ζήσεις, Άλκη
και Χρόνια Πολλά,
198
00:20:29,640 --> 00:20:33,840
μεγάλος να γίνεις
με άσπρα μαλλιά.
199
00:20:34,200 --> 00:20:35,560
Πάμε, παιδιά!
200
00:20:35,920 --> 00:20:39,160
(όλοι μαζί) Παντού να σκορπίζεις
της γνώσης το φως
201
00:20:39,280 --> 00:20:43,720
και όλοι να λένε
να ένας σοφός!
202
00:20:44,920 --> 00:20:46,560
(ΠΑΙΔΙ) Σβήσ' τα!
203
00:20:48,120 --> 00:20:51,240
(χειροκροτήματα)
Χρόνια Πολλά, αγάπη μου!
204
00:20:52,120 --> 00:20:55,160
(ΕΛΠΙΔΑ) Δεν μπορούσατε να περιμένετε
να τελειώσουμε τη γιορτή;
205
00:20:55,280 --> 00:20:58,760
Ετοίμασέ τα να τα ανεβάσουμε πάνω.
Να τα βγάλουμε λίγο έξω.
206
00:20:59,000 --> 00:21:02,240
-(ΕΛΠΙΔΑ) Έκπληξη!
-Έλα, πριν αλλάξω γνώμη!
207
00:21:04,160 --> 00:21:05,920
(ΕΛΠΙΔΑ) Πάμε, παιδιά.
208
00:21:15,760 --> 00:21:19,360
Έλα λίγο εδώ.
209
00:21:19,640 --> 00:21:23,240
Χρόνια Πολλά, παιχταρά μου. Μπορείς να
παίξεις με τα φιλαράκια σου μισή ώρα.
210
00:21:23,360 --> 00:21:26,680
-Θα 'ναι το δώρο μας.
-Με έναν όρο! Δε θα τσιρίζετε
211
00:21:26,800 --> 00:21:30,400
και δε θα απομακρυνθείτε.
Εδώ μπροστά θα είστε.
212
00:21:30,680 --> 00:21:33,640
-Φύγαμε!
-Πηγαίνετε να παίξετε.
213
00:21:34,240 --> 00:21:35,880
Φρόνιμα, ε;
214
00:21:39,480 --> 00:21:41,600
(ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Έλα, περνάει ο χρόνος.
215
00:21:48,800 --> 00:21:51,000
Αν μας δει κανείς, τι θα γίνει;
216
00:21:51,120 --> 00:21:55,480
Είμαστε εδώ κάνα μήνα,
δεν υπάρχει ψυχή.
217
00:21:55,840 --> 00:21:58,160
Πήγαινε, μισή ώρα είπαμε.
218
00:22:01,720 --> 00:22:05,920
Αν δε φανεί ο Μιχάλης μέχρι το βράδυ,
τα 'χουμε μαζέψει κι έχουμε φύγει.
219
00:22:06,720 --> 00:22:11,160
(δραματική μουσική)
220
00:22:30,240 --> 00:22:32,560
Από δω, γιατρέ. Στο 806.
221
00:22:33,000 --> 00:22:34,840
(πνίξιμο)
222
00:22:35,120 --> 00:22:38,880
(ΓΙΑΤΡΟΣ) Ανέβασε την πίεση.
Μείωσε τη δοσολογία στα 100ml.
223
00:22:39,000 --> 00:22:40,040
Τι έπαθε;
224
00:22:40,160 --> 00:22:43,560
Μην ανησυχείτε, είναι ο γιατρός μέσα,
θα μιλήσετε μαζί του.
225
00:22:47,360 --> 00:22:48,960
(τέλος μουσικής)
226
00:22:56,200 --> 00:22:59,200
(ΦΩΝΗ ΤΣΙΜΑΚΗ) Ο άντρας μουδε σκοτώθηκε στο τροχαίο.
227
00:22:59,320 --> 00:23:01,600
Κάτι άλλο του συνέβη
και μου το κρύβουνε.
228
00:23:01,720 --> 00:23:03,800
Εσείς πρέπει να με πιστέψετε.
229
00:23:03,920 --> 00:23:06,240
(ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ)
Η αστυνομία τί σας είπε;
230
00:23:06,360 --> 00:23:08,720
(ΤΣΙΜΑΚΗ) Στην αρχήέδειξαν ενδιαφέρον,
231
00:23:08,840 --> 00:23:11,160
υποσχέθηκαν ότι θα το ερευνήσουν,
232
00:23:11,280 --> 00:23:14,800
στην πορεία όμως κατάλαβα
ότι δεν έκαναν τίποτα απολύτως.
233
00:23:14,920 --> 00:23:17,080
(ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ)
Ποιος έχει αναλάβει τις έρευνες;
234
00:23:17,200 --> 00:23:21,520
-Κάποιος Θανάσης Πετρίδης.
-Ο Διοικητής του Αστυνομικού Τμήματος.
235
00:23:25,000 --> 00:23:28,960
Πρέπει να μιλήσετε κι εσείς στον
Πετρίδη. Σ' εσάς θα πει περισσότερα.
236
00:23:29,160 --> 00:23:33,160
Εσύ γιατί προχώρησες μόνη σου;
Σου είπαμε πως θα το ψάξουμε.
237
00:23:33,520 --> 00:23:38,120
Και τι έγινε τελικά;
Το ψάξατε;
238
00:23:43,440 --> 00:23:47,640
Ήμουνα σίγουρη. Με το που
σας έφερα το απόκομμα,
239
00:23:47,760 --> 00:23:50,320
κατάλαβα ότι
δεν πρόκειται να κάνετε τίποτα.
240
00:23:54,360 --> 00:23:58,320
Πιστεύετε ότι όλα αυτά
τα έχω βγάλει από το μυαλό μου;
241
00:23:58,800 --> 00:24:02,600
-Τις κασέτες εγώ τις ηχογράφησα;
-Κανείς δεν είπε κάτι τέτοιο.
242
00:24:02,880 --> 00:24:06,120
-Τότε γιατί σταυρώσατε τα χέρια;
-Δε σταυρώσαμε τα χέρια.
243
00:24:06,240 --> 00:24:09,520
Υπάρχει ένα μέλος της ομάδας μας
που ερευνά την υπόθεση.
244
00:24:09,640 --> 00:24:13,440
Και πού είναι;
Γιατί δεν είναι εδώ τώρα;
245
00:24:14,480 --> 00:24:17,800
Για να σου δώσει αναφορά, Θάλεια;
246
00:24:18,960 --> 00:24:21,480
Μήπως να σου ετοιμάσουμε
κι ένα γραφείο;
247
00:24:22,480 --> 00:24:28,240
Σε αυτό το απόκομμα με οδήγησαν
οι απαγωγείς. Αυτό έγινε!
248
00:24:28,840 --> 00:24:32,840
Από την πρώτη στιγμή πιστέψατε ότι
η απαγωγή μοιάζει με πράξη εκδίκησης!
249
00:24:32,960 --> 00:24:34,760
Ότι αφορά την κοινότητα!
250
00:24:34,880 --> 00:24:38,680
Εξετάσαμε πολλά σενάρια, αλλά
ποτέ δεν καταλήξαμε εκεί που λέγατε.
251
00:24:39,600 --> 00:24:41,320
Αλήθεια;
252
00:24:45,800 --> 00:24:49,120
Και πότε ακριβώς περιμένετε
να καταλήξετε;
253
00:24:50,920 --> 00:24:54,640
Τα στοιχεία που έχετε μπροστά σας
σας αρκούν;
254
00:24:55,280 --> 00:24:57,200
Ναι, μας αρκούν.
255
00:24:57,560 --> 00:25:00,120
Τότε κάντε κάτι, πριν είναι αργά.
256
00:25:00,360 --> 00:25:03,800
(χτύπημα στην πόρτα)
Αστυνόμε, μπορώ να σας διακόψω;
257
00:25:18,960 --> 00:25:24,320
Λοιπόν, την έρευνα θα την αναλάβει
η συνάδελφός μου. Η Αστυνόμος Σταύρου.
258
00:25:24,800 --> 00:25:27,960
Αν υπάρχει κάτι πίσω απ' αυτά
που λες, τότε θα το βρούμε.
259
00:25:28,080 --> 00:25:32,560
Θέλω να παραδώσεις ό,τι έχεις
και να μην ασχοληθείς ξανά.
260
00:25:34,440 --> 00:25:37,040
Αυτές οι καταγγελίες αφορούν
τον πατέρα μου.
261
00:25:37,320 --> 00:25:39,560
Γι' αυτό δε θα κάνεις τίποτα.
262
00:25:47,240 --> 00:25:50,960
-Ωραία. Τελειώσαμε;
-(ΝΑΣΟΣ) Τελειώσαμε.
263
00:25:53,040 --> 00:25:55,320
Αυτά είναι όσα έχω.
Καλό ψάξιμο.
264
00:26:01,080 --> 00:26:05,200
Βρες αυτόν τον Πετρίδη και βάλε
κάποιον να ερευνήσει αυτό το τροχαίο.
265
00:26:05,320 --> 00:26:06,880
Έγινε, Νάσο.
266
00:26:08,400 --> 00:26:10,080
(ΝΑΣΟΣ) Θάλεια, περίμενε!
267
00:26:11,600 --> 00:26:14,720
Δε με πήρες ένα τηλέφωνο,
σ' έχω πάρει τόσα τηλέφωνα.
268
00:26:14,840 --> 00:26:17,040
Γιατί μου συμπεριφέρεσαι έτσι;
269
00:26:17,640 --> 00:26:21,320
-Μόλις υπέβαλα την παραίτησή μου.
-Γιατί;
270
00:26:25,040 --> 00:26:27,040
Εσύ γιατί λες;
271
00:26:30,560 --> 00:26:32,560
Εξαιτίας μας;
272
00:26:38,240 --> 00:26:44,360
Κοίτα... η παραμονή μου εδώ εξαρτάται
από το πώς θα πάνε τα πράγματα.
273
00:26:46,680 --> 00:26:50,760
Αν σε ρωτήσουν,
να πεις όλη την αλήθεια. Εντάξει;
274
00:26:52,960 --> 00:26:57,040
-Μην κρύψεις τίποτα.
-Σύμφωνοι.
275
00:26:58,440 --> 00:26:59,960
Ωραία.
276
00:27:00,480 --> 00:27:04,040
(τέλος μουσικής)
277
00:27:10,840 --> 00:27:15,120
(παιδικές φωνές)
278
00:27:24,440 --> 00:27:26,280
Ευχαριστούμε.
279
00:27:26,600 --> 00:27:30,000
Αν είστε καλά παιδιά,
θα το επαναλάβουμε και αύριο.
280
00:27:30,120 --> 00:27:32,800
Μακάρι να μη χρειαστεί
κι αύριο να 'στε σπίτι.
281
00:27:34,600 --> 00:27:38,520
(φωνές παιδιών)
282
00:27:40,040 --> 00:27:43,720
-Ο κ. Οικονομίδης όφειλε να είναι εδώ.
-Σας εξήγησα ότι δεν μπορούσε.
283
00:27:43,840 --> 00:27:45,840
Άλλωστε είμαι εγώ εδώ.
284
00:27:45,960 --> 00:27:48,480
Απαιτούμε να μας ενημερώνετε!
285
00:27:48,720 --> 00:27:52,120
Ο Αστυνόμος Οικονομίδης
σας το έχει εξηγήσει επανειλημμένως.
286
00:27:52,240 --> 00:27:55,440
Δεν είναι δυνατόν να μοιραζόμαστε
όποια πληροφορία έχουμε.
287
00:27:55,560 --> 00:27:59,440
Τουλάχιστον πείτε μας
αν έχετε κάνει κάποια πρόοδο.
288
00:27:59,720 --> 00:28:03,760
Πρόοδος υπάρχει. Γι' αυτό
σας ζητώ να κάνετε λίγη υπομονή ακόμα.
289
00:28:03,880 --> 00:28:05,960
Για τα παιδιά μας πρόκειται!
290
00:28:09,520 --> 00:28:13,400
(δραματική μουσική)
291
00:28:32,600 --> 00:28:35,040
Τα διέλυσα όλα, Βασίλη.
292
00:28:36,640 --> 00:28:40,600
Δεν ξέρω αν έμαθες
τι πήγε κι έκανε η Μαντώ.
293
00:28:43,400 --> 00:28:47,560
Ευτυχώς μίλησα με την κοπέλα
που την προσέχει και πάει καλύτερα.
294
00:28:50,680 --> 00:28:53,520
Έχει και τα γενέθλιά του σήμερα
ο μικρός...
295
00:28:53,800 --> 00:28:55,480
Να σου ζήσει.
296
00:28:58,520 --> 00:29:01,880
Εγώ φταίω. Το παραδέχομαι.
297
00:29:07,440 --> 00:29:09,680
Τώρα πρέπει να σε λυπηθώ;
298
00:29:13,600 --> 00:29:17,760
Αυτό που θέλω να σου ζητήσω είναι να
μη δυναμιτίσουμε άλλο την κατάσταση.
299
00:29:17,880 --> 00:29:22,200
(ΝΙΚΗΤΑΣ) Να περάσει αυτό το μαρτύριο
και θα τα βρούμε τα υπόλοιπα.
300
00:29:22,600 --> 00:29:25,080
Τα παιδιά μας πάνω απ' όλα.
301
00:29:28,560 --> 00:29:30,480
Νικήτα;
302
00:29:33,360 --> 00:29:35,440
Είσαι ένα τίποτα.
303
00:29:36,600 --> 00:29:38,480
Ένα σκουπίδι.
304
00:29:40,280 --> 00:29:45,600
-Καταλαβαίνω ότι χρειάζεσαι χρόνο.
-Χρειάζομαι να σου σπάσω το κεφάλι.
305
00:29:48,240 --> 00:29:51,680
Αυτό χρειάζομαι, αλλά ναι,
μπορεί να μου περάσει.
306
00:30:05,600 --> 00:30:08,040
Τελειώνω και θα σας αφήσω μόνους.
307
00:30:11,400 --> 00:30:14,240
-Κάνε τη δουλειά σου.
-Όπως νομίζετε.
308
00:30:14,560 --> 00:30:19,520
(ήχος αναπνευστήρα)
309
00:30:23,040 --> 00:30:27,880
(συνέχεια δραματικής μουσικής)
310
00:30:57,920 --> 00:31:01,080
(τέλος μουσικής)
311
00:31:01,560 --> 00:31:05,680
Ο Πετρίδης δεν απαντά και η γυναίκα
του μου είπε ότι είναι εκτός Αθήνας.
312
00:31:05,800 --> 00:31:08,480
-Δεν πήγες από το μαγαζί;
-Εδώ είμαι.
313
00:31:08,600 --> 00:31:13,440
-Θα περιμένω λίγο και θα φύγω.
-Θα στείλω κάποιον να σ' αλλάξει.
314
00:31:13,720 --> 00:31:16,040
Άμα εμφανιστεί, θα τον πιάσουμε.
315
00:31:16,400 --> 00:31:20,080
-Ο Τοπάλης;
-Είναι στον δρόμο. Μάλλον πάει σπίτι.
316
00:31:23,800 --> 00:31:26,680
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Συνεχίζει ευθεία,
δεν έστριψε Ομήρου.
317
00:31:26,800 --> 00:31:29,520
-(ΝΑΣΟΣ) Πού πάει από κει;
-(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Δεν έχω ιδέα.
318
00:31:31,440 --> 00:31:33,920
Γυρνάει από τον μονόδρομο,
καλυφθείτε.
319
00:31:34,200 --> 00:31:35,560
Ελήφθη.
320
00:31:40,720 --> 00:31:44,640
Όλα καλά. Δε με είδε.
Στο τσακ τη γλιτώσαμε.
321
00:31:48,600 --> 00:31:52,600
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Όπα. Βγήκε στο δρόμο
και κοιτάζει προς το μέρος μου.
322
00:31:52,840 --> 00:31:56,880
(μουσική αγωνίας)
323
00:32:01,880 --> 00:32:05,880
Τον βλέπουμε. Ψυχραιμία.
Παραμείνετε στις θέσεις σας.
324
00:32:13,360 --> 00:32:15,760
Έρχεται προς το μέρος μου.
325
00:32:16,480 --> 00:32:20,800
(συνέχεια μουσικής)
326
00:32:22,200 --> 00:32:23,960
Νομίζω πως πρέπει να φύγω.
327
00:32:27,320 --> 00:32:29,800
Δε θα κουνηθείς!
Μείνε εκεί που είσαι!
328
00:32:34,880 --> 00:32:37,000
Όλα καλά, επιστρέφει.
329
00:32:37,680 --> 00:32:43,040
(συνέχεια μουσικής)
330
00:32:57,160 --> 00:33:00,680
-Δώσε μου εικόνα μέσα από το σπίτι.
-Μισό λεπτό, υπάρχει ένα πρόβλημα.
331
00:33:00,800 --> 00:33:02,760
(δυνατά) Δώσε μου εικόνα τώρα!
332
00:33:02,880 --> 00:33:06,480
Ήρεμα, Νάσο. Αν μας είχε καταλάβει
θα το 'χε βάλει στα πόδια.
333
00:33:06,600 --> 00:33:08,800
Δες πόσο χαλαρός είναι.
334
00:33:11,360 --> 00:33:13,080
(ΝΑΣΟΣ) Με τη συνάντηση τι έγινε;
335
00:33:13,200 --> 00:33:17,440
Δε θα μπορέσουμε να τους κρατήσουμε
για πολύ. Οι γονείς είναι στα κάγκελα.
336
00:33:32,080 --> 00:33:36,680
Αν ήρθες για να λύσουμε τις διαφορές
που έχουν οι γιοι μας, άργησες λίγο.
337
00:33:37,120 --> 00:33:40,760
Φαίνεται πως τα αγόρια μας βρήκαν
τον τρόπο να τα λύσουν μόνα τους.
338
00:33:41,560 --> 00:33:45,800
Ο γιος μου έχει τα θέματά του.
Βγήκε πιο νταής κι από μένα.
339
00:33:47,760 --> 00:33:50,680
-Αλλά κι ο δικός σου δεν πάει πίσω.
-Τι να σου πω.
340
00:33:50,960 --> 00:33:57,440
Αλλού είναι το πρόβλημα, Σπύρο.
Η μικρή χώνει τη μύτη της παντού.
341
00:33:58,160 --> 00:34:01,280
Αν δεν τη σταματήσεις,
θα 'χουμε μπλεξίματα.
342
00:34:22,800 --> 00:34:26,000
-(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Τι πήρε από κει;
-Σακίδιο είν' αυτό;
343
00:34:34,640 --> 00:34:38,000
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Παίρνει πράγματα
για να γυρίσει στο νοσοκομείο.
344
00:34:44,160 --> 00:34:47,600
Πρέπει να είστε όλοι σε ετοιμότητα.
Φώναξε και τους άλλους!
345
00:34:47,800 --> 00:34:50,880
Έρχεται στο νοσοκομείο.
Να είστε όλοι σε ετοιμότητα.
346
00:34:52,000 --> 00:34:53,920
Πρώτη φορά ακούω αυτό το όνομα.
347
00:34:54,040 --> 00:34:56,440
-(ΘΑΛΕΙΑ) Είσαι σίγουρος;
-Απολύτως.
348
00:34:56,800 --> 00:35:00,480
-(ΒΑΣΙΛΗΣ) Πότε δούλευε στα λατομεία;
-Το '95. Ήταν εκεί.
349
00:35:02,480 --> 00:35:05,160
Εγώ δεν έχω ούτε έξι χρόνια
σ' αυτή τη δουλειά.
350
00:35:06,040 --> 00:35:08,360
(ΒΑΣΙΛΗΣ)
Γιατί το ψάχνεις αυτό το άτομο;
351
00:35:08,480 --> 00:35:11,040
-Δεν το ψάχνω.
-Τότε;
352
00:35:11,440 --> 00:35:13,040
Τίποτα.
353
00:35:14,960 --> 00:35:18,600
Έχει να κάνει με τα παιδιά;
Έχει να κάνει με την απαγωγή;
354
00:35:19,160 --> 00:35:22,440
-Δεν ξέρω!
-Σ' αυτό δε δούλευες χθες βράδυ;
355
00:35:22,560 --> 00:35:25,640
Τι συνέβη σ' αυτόν τον άνθρωπο;
356
00:35:28,280 --> 00:35:33,200
Θάλεια, η Αριστέα είναι ό,τι μου έχει
απομείνει. Σε παρακαλώ, πες μου κάτι.
357
00:35:33,600 --> 00:35:36,040
Κι ίσως μπορέσω να σε βοηθήσω.
358
00:35:39,120 --> 00:35:41,480
(αναστεναγμός)
359
00:35:42,120 --> 00:35:46,440
Η επίσημη εκδοχή είναι ότι ο Λεωνίδας
Τσιμάκης σκοτώθηκε σε τροχαίο
360
00:35:46,560 --> 00:35:48,760
επιστρέφοντας σπίτι από τη δουλειά.
361
00:35:51,000 --> 00:35:54,040
Η γυναίκα του, όμως, πίστευε
ότι έχασε τη ζωή του
362
00:35:55,960 --> 00:36:01,040
μέσα στα λατομεία και ότι
το δυστύχημα σκηνοθετήθηκε
363
00:36:01,760 --> 00:36:04,880
για να μη χρεωθεί ο θάνατός του
σε εργατικό ατύχημα.
364
00:36:09,840 --> 00:36:15,360
Γι' αυτό ήρθα σ' εσένα. Ήλπιζα ότι
ίσως ήξερες κάτι γι' αυτή την ιστορία.
365
00:36:18,480 --> 00:36:21,240
Από την Αστυνομία
πήρες αυτήν την πληροφορία;
366
00:36:22,720 --> 00:36:24,320
Από ποιον;
367
00:36:26,040 --> 00:36:29,000
Θάλεια; Από ποιον;
368
00:36:31,920 --> 00:36:33,600
Μου άφησαν αυτό.
369
00:36:37,320 --> 00:36:41,320
Για κάποιο λόγο με οδήγησαν σ' αυτό.
Και δεν ξέρω τι να κάνω.
370
00:36:41,600 --> 00:36:44,360
Δεν μπορώ να πάω
απευθείας στον πατέρα μου.
371
00:36:47,360 --> 00:36:49,080
Έλα μαζί μου.
372
00:36:50,120 --> 00:36:53,480
Νομίζω ήρθε η ώρα να μάθεις κάτι
για την οικογένειά σου.
373
00:36:54,800 --> 00:36:59,120
Η Κυριακή Τσιμάκη έφυγε από το σχολείο
μετά τον θάνατο του συζύγου της.
374
00:36:59,800 --> 00:37:04,800
-Έκτοτε δεν είχα επαφή μαζί της.
-Πόσον καιρό δούλευε για εσάς;
375
00:37:06,320 --> 00:37:10,000
-Τρία με τέσσερα χρόνια.
-Μου είπατε πως παραιτήθηκε.
376
00:37:11,440 --> 00:37:14,000
-Δε σας είπα ακριβώς αυτό.
-Τότε;
377
00:37:15,120 --> 00:37:17,840
Μπορείτε να μου εξηγήσετε
τι σημαίνουν όλα αυτά;
378
00:37:17,960 --> 00:37:22,080
Όχι και καλά θα κάνετε
να μου απαντήσετε με ειλικρίνεια.
379
00:37:22,560 --> 00:37:25,000
Παραιτήθηκε ή απολύθηκε;
380
00:37:28,520 --> 00:37:31,880
-Απολύθηκε.
-Για ποιον λόγο;
381
00:37:33,880 --> 00:37:38,560
-Δεν ήταν συνεπής στα καθήκοντά της.
-Επομένως ήσασταν δυσαρεστημένη.
382
00:37:39,320 --> 00:37:42,920
Φυσικά. Όλοι ήμασταν
δυσαρεστημένοι μαζί της.
383
00:37:44,160 --> 00:37:48,880
Από τότε που ξεκίνησε τη σταυροφορία
εναντίον των λατομείων
384
00:37:49,000 --> 00:37:53,240
έχασε τελείως το μυαλό της.
Δεν μπορώ να το εξηγήσω πιο απλά.
385
00:37:55,400 --> 00:37:58,200
Σας είχε μιλήσει
για τους ισχυρισμούς της;
386
00:37:59,080 --> 00:38:01,640
Ότι ο άνδρας της σκοτώθηκε
εν ώρα εργασίας;
387
00:38:01,760 --> 00:38:04,560
-Μάλιστα.
-Φυσικά.
388
00:38:05,760 --> 00:38:08,880
Όπου βρισκόταν κι όπου στεκόταν
όλο γι' αυτό μιλούσε.
389
00:38:09,000 --> 00:38:13,760
-Φυσικά απευθύνθηκε και σ' εμένα.
-Πώς θα μπορούσατε να τη βοηθήσετε;
390
00:38:15,280 --> 00:38:18,600
Στην αρχή μου ζητούσε χρήματα
για να πληρώσει τον δικηγόρο
391
00:38:18,720 --> 00:38:21,600
και εγώ τη διευκόλυνα όπως μπορούσα.
392
00:38:22,800 --> 00:38:27,440
Αλλά μετά αυτό δεν ήταν αρκετό και
με πίεζε να μιλήσω στον πατέρα μου.
393
00:38:29,880 --> 00:38:33,760
-Στον πατέρα σας, γιατί;
-Ήταν φίλος του Καρούζου.
394
00:38:34,560 --> 00:38:37,840
Την εποχή εκείνη διατελούσε
Δήμαρχος στο Βαθύ.
395
00:38:38,120 --> 00:38:41,400
Είχε την ελπίδα ότι εκείνος
θα μπορούσε να καταφέρει κάτι.
396
00:38:41,520 --> 00:38:45,360
-Κι εσείς του μιλήσατε;
-Φυσικά.
397
00:38:46,320 --> 00:38:48,680
Και ποια ήταν η αντίδρασή του;
398
00:38:55,960 --> 00:38:58,080
Μου ζήτησε να την απολύσω.
399
00:39:01,320 --> 00:39:04,520
Λυπάμαι, αλλά έτσι έγινε.
400
00:39:06,160 --> 00:39:10,120
Κι εγώ αναγκάστηκα να το κάνω
αν και το θεωρούσα υπερβολικό.
401
00:39:11,320 --> 00:39:14,960
Όλα αυτά που βλέπετε
τα χρωστάω στον πατέρα μου.
402
00:39:15,080 --> 00:39:18,520
Είχα τότε μόλις αναλάβει
τη διεύθυνση του σχολείου,
403
00:39:18,640 --> 00:39:21,040
ήταν αδύνατον να του φέρω αντίρρηση.
404
00:39:21,480 --> 00:39:26,560
Για να μην πάτε κόντρα στον πατέρα σας
αφήσατε στον δρόμο μια μητέρα με παιδί
405
00:39:26,680 --> 00:39:29,080
που μόλις έχασε τον σύζυγό της;
406
00:39:29,560 --> 00:39:32,160
Κανείς δεν είναι τέλειος, κα Σταύρου.
407
00:39:35,280 --> 00:39:38,320
Γνωρίζετε τι απέγινε το παιδί
μετά τον θάνατό της;
408
00:39:40,120 --> 00:39:43,080
Ξέρω μόνο ότι κατέληξε
σε κάποιο ορφανοτροφείο.
409
00:39:44,280 --> 00:39:47,960
Πιστεύετε πως ο πατέρας σας
πήρε εντολή από τον Καρούζο;
410
00:39:48,480 --> 00:39:53,120
Μακάρι να ήταν εδώ
να σας απαντήσει.
411
00:39:54,360 --> 00:39:57,480
(ΜΑΓΙΑ) Μάλιστα. Ευχαριστώ πολύ.
412
00:40:00,600 --> 00:40:03,440
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Είναι δυο τρίααυτοκίνητα μπροστά μου.
413
00:40:03,560 --> 00:40:07,360
Έστριψε δεξιά στην Αγίου Παύλου,
σε 2 λεπτά θα 'ναι στο νοσοκομείο.
414
00:40:07,480 --> 00:40:11,800
Ενημερώστε τον Σωτηριάδη.
Να μην τον χάσουμε ούτε λεπτό!
415
00:40:12,200 --> 00:40:14,360
-Πρέπει να μιλήσουμε.
-Πες.
416
00:40:14,480 --> 00:40:17,760
Όχι εδώ, στο γραφείο σου.
Δήμο, έλα μαζί μας.
417
00:40:22,040 --> 00:40:25,640
Δεν ξέρουμε αν οι κατηγορίες
της Τσιμάκη ήταν βάσιμες.
418
00:40:25,760 --> 00:40:29,560
Αλλά είναι ξεκάθαρο πως οι απαγωγείς
χρησιμοποιούν την ιστορία της
419
00:40:29,680 --> 00:40:32,000
για να περάσουν το μήνυμά τους.
420
00:40:32,120 --> 00:40:36,120
Προτρέχεις, Μάγια. Δεν ξέρουμε καν
πώς έφτασε το απόκομμα στα χέρια της.
421
00:40:36,240 --> 00:40:38,160
Δεν έχει σημασία αυτήν τη στιγμή.
422
00:40:38,280 --> 00:40:40,920
Έχουμε παραπάνω
από μία απλή σύνδεση, Δήμο.
423
00:40:41,040 --> 00:40:43,720
Τώρα δικαιολογείται η εμπλοκή
των Καρούζων.
424
00:40:44,400 --> 00:40:48,600
Τους θεωρούν υπεύθυνους για τον θάνατο
του Λεωνίδα Τσιμάκη.
425
00:40:48,840 --> 00:40:50,600
Και όχι μόνο αυτούς.
426
00:40:51,440 --> 00:40:54,440
Το σχολείο λόγω της Φωτοπούλου
και του πατέρα της;
427
00:40:54,560 --> 00:40:58,520
Δεν μπορούν να παραβλέψουν ότι ήταν
Δήμαρχος και φίλος του Καρούζου.
428
00:40:58,640 --> 00:41:02,040
(ΜΑΓΙΑ) Την αστυνομία που αγνόησε
τις καταγγελίες αυτής της γυναίκας;
429
00:41:02,160 --> 00:41:07,080
Οι ευθύνες διαχέονται
σε όλη την κοινότητα.
430
00:41:07,280 --> 00:41:09,360
Κανείς δεν τη στήριξε τότε.
431
00:41:12,040 --> 00:41:15,720
Όλα δείχνουν πως η απαγωγή
είναι μία πράξη εκδίκησης.
432
00:41:16,320 --> 00:41:18,560
Όπως πίστευες από την αρχή, Νάσο.
433
00:41:22,080 --> 00:41:26,240
-Ωραία. Με τον Πετρίδη τι κάνουμε;
-Τίποτα. Δεν έχει εμφανιστεί ακόμα.
434
00:41:27,240 --> 00:41:31,880
-Και η δικηγόρος της υπόθεσης;
-Απεβίωσε και το γραφείο έχει κλείσει.
435
00:41:32,400 --> 00:41:36,840
Το μόνο που έχουμε είναι ο γιος
της Κυριακής Τσιμάκη. Ο Ιάσωνας.
436
00:41:37,320 --> 00:41:40,800
Ωστόσο, πρέπει να δείτε αυτό εδώ.
437
00:41:45,200 --> 00:41:48,920
(ΜΑΓΙΑ) Το παιδί αυτό αγνοείται
εδώ και 25 χρόνια.
438
00:41:54,760 --> 00:41:56,840
Τη βλέπεις αυτή την πλαγιά εκεί κάτω;
439
00:41:56,960 --> 00:42:00,880
Άμα πας πιο κοντά, θα δεις
ότι είναι γεμάτη σήραγγες.
440
00:42:01,160 --> 00:42:04,680
Όλο αυτό το βουνό είναι σκαμμένο
από μέσα. Είναι κουφάρι.
441
00:42:04,800 --> 00:42:10,440
Και υποτίθεται πως έχουν σταματήσει
οι εξορύξεις εδώ και δεκαετίες.
442
00:42:12,160 --> 00:42:14,280
Γίνονται εξορύξεις παράνομα;
443
00:42:14,600 --> 00:42:18,160
Πέφτεις από τα σύννεφα;
Έτσι πλούτισε ο πατέρας σου.
444
00:42:18,400 --> 00:42:20,320
Στο κύκλωμα υπάρχουν εργολάβοι.
445
00:42:20,440 --> 00:42:26,200
Μάντρες οικοδομικών υλικών
που ξεπλένουν τα παράνομα ορυκτά.
446
00:42:26,640 --> 00:42:31,160
Τοπική αυτοδιοίκηση, Δήμαρχοι,
δημοτικοί σύμβουλοι που το καλύπτουν
447
00:42:31,280 --> 00:42:36,480
και ως αντάλλαγμα παίρνουν εκτός από
ζεστό χρήμα, διάφορες εξυπηρετήσεις.
448
00:42:38,680 --> 00:42:43,520
-Είναι και ο Νικήτας μπλεγμένος;
-Ο πατέρας του τον έσπρωξε στον Δήμο,
449
00:42:43,640 --> 00:42:48,520
για να έχει έναν δικό του μέσα.
Μέχρι πρότινος ήταν κι ο Μίσχος.
450
00:42:48,640 --> 00:42:51,880
Με τα δικά του φορτηγά
έβγαινε το εμπόρευμα προς τα έξω.
451
00:42:52,000 --> 00:42:56,800
Άμα αρχίσω να σου λέω ονόματα, πρέπει
να σημειώνεις για να μην τα ξεχνάς.
452
00:42:59,720 --> 00:43:01,720
Γιατί μου το λες τώρα;
453
00:43:02,200 --> 00:43:05,480
-Όχι για να εκδικηθώ την αδελφή σου.
-Δεν υπονόησα αυτό.
454
00:43:09,480 --> 00:43:11,040
Βασίλη;
455
00:43:11,800 --> 00:43:15,120
Πριν ενάμισι χρόνο έγινε ένα ατύχημα
σ' αυτές τις στοές.
456
00:43:16,800 --> 00:43:22,520
Ένας εργάτης καταπλακώθηκε από χώμα
και παραλίγο να χάσει τη ζωή του.
457
00:43:23,240 --> 00:43:26,200
Ο πατέρας σου τότε του πρόσφερε
μια παχυλή αποζημίωση
458
00:43:26,320 --> 00:43:29,720
για να μην το δηλώσει
ως εργατικό ατύχημα.
459
00:43:30,680 --> 00:43:35,040
Ο εργάτης αυτός στην αρχή αρνήθηκε
και ακολούθησε μεγάλος χαμός.
460
00:43:35,720 --> 00:43:40,960
Στο τέλος αναγκάστηκε να υποχωρήσει
και το συμβάν έληξε.
461
00:43:41,360 --> 00:43:45,800
Αυτή η ιστορία μού ήρθε στο μυαλό όταν
ανέφερες τις καταγγελίες της γυναίκας.
462
00:43:47,440 --> 00:43:49,360
Και τι περιμένεις τώρα;
463
00:43:52,200 --> 00:43:55,800
Να μιλήσω στην Αστυνομία;
Να κλείσω τον πατέρα μου φυλακή;
464
00:43:58,960 --> 00:44:05,160
(μουσική αγωνίας)
465
00:44:06,440 --> 00:44:08,640
Ο στόχος έφτασε κι ανεβαίνει
στο δωμάτιο.
466
00:44:08,760 --> 00:44:11,240
Ελήφθη. Πάω στο ασανσέρ
να τον παραλάβω.
467
00:44:17,280 --> 00:44:20,040
(ΝΟΣΟΚΟΜΑ)
Σας πειράζει να πάμε πρώτα στο -1;
468
00:44:26,040 --> 00:44:28,680
Κατεβαίνει προς τα κάτω.
Ποιος είναι στο υπόγειο;
469
00:44:28,800 --> 00:44:31,240
-Πέτρου εδώ, είμαι στον 1ο.
-Στον -1;
470
00:44:31,360 --> 00:44:33,800
Κανείς. Ο Αλεξάτος ανεβαίνει
στον 4ο.
471
00:44:34,080 --> 00:44:38,200
(συνέχεια μουσικής)
472
00:44:43,040 --> 00:44:44,680
Έρχεται στον 4ο.
473
00:44:47,800 --> 00:44:51,400
Όλα καθαρά στο -1.
Οκέι, ανεβαίνω.
474
00:44:52,400 --> 00:44:57,880
(επιτάχυνση μουσικής)
475
00:45:04,360 --> 00:45:06,920
-Σιγά, πού πας;
-Σόρι. Πού είναι η έξοδος;
476
00:45:07,040 --> 00:45:08,920
Από κει που ήρθες. Έλα.
477
00:45:15,720 --> 00:45:18,800
Τον βλέπει κανείς;
Ενημερώστε με!
478
00:45:19,360 --> 00:45:20,680
ΤΩΡΑ!
479
00:45:25,040 --> 00:45:27,600
Δεν είναι στο ασανσέρ.
Κατέβηκε σε άλλον όροφο.
480
00:45:27,960 --> 00:45:31,600
Κατέβηκε στο -1. Κλείστε
όλες τις πιθανές εξόδους!
481
00:45:41,720 --> 00:45:45,600
Μόλις τον δείτε να τον συλλάβετε.
Έγινα σαφής; Να τον συλλάβετε!
482
00:45:46,040 --> 00:45:49,360
Στείλτε περιπολικά να κλείσουμε
όλη την περιοχή. Τώρα!
483
00:45:50,320 --> 00:45:51,640
Πού είναι;
484
00:45:53,040 --> 00:45:56,600
Γιατί είστε ακόμα έξω;
Μηνά, Νικόλα, στην αίθουσα.
485
00:45:56,880 --> 00:45:58,960
Δεν ακούσαμε το κουδούνι, κυρία.
486
00:45:59,080 --> 00:46:02,880
(Δ/ΝΤΡΙΑ) Να ξεβουλώσετε τα αυτιά σας.
Και μαζέψτε αυτό το μπουκάλι.
487
00:46:04,800 --> 00:46:09,400
Κυρία Σταύρου; Φίλιου Κωνσταντίνα.
Διευθύντρια του Ιδρύματος.
488
00:46:09,640 --> 00:46:10,920
Χαίρω πολύ.
489
00:46:14,240 --> 00:46:17,520
-(ΘΑΛΕΙΑ) Το ήξερες;
-(ΑΘΗΝΑ) Όχι.
490
00:46:18,040 --> 00:46:22,000
-Δε σου μίλησε ποτέ ο μπαμπάς;
-Όχι, Θάλεια.
491
00:46:22,280 --> 00:46:24,320
Αν το ήξερα, θα είχα πει κάτι.
492
00:46:33,920 --> 00:46:38,440
Αθηνά; Πρέπει να με βοηθήσεις,
μη μ' αφήσεις μόνη μου.
493
00:46:48,240 --> 00:46:52,080
Θάλεια; Ξέρω πάρα πολύ τι κάνεις.
494
00:46:58,240 --> 00:47:03,600
Από την πρώτη στιγμή καταλάβαμε
όλοι ότι ήταν ιδιαίτερη περίπτωση.
495
00:47:04,480 --> 00:47:08,160
Ήταν πανέξυπνος
αλλά κλειστός κι απόμακρος.
496
00:47:08,960 --> 00:47:11,360
Οργανώσαμε συνεδρίες
με παιδοψυχολόγους
497
00:47:11,480 --> 00:47:16,680
για να ξεπεράσει το τραύμα του, αλλά
αντί βελτίωσης, γινόταν χειρότερα.
498
00:47:18,160 --> 00:47:21,800
Το παιδί έχασε μέσα σε έναν χρόνο
και τους δυο του γονείς.
499
00:47:22,080 --> 00:47:26,560
Καταλαβαίνετε πόσο βάρος είχε
να διαχειριστεί και εκείνος και εμείς.
500
00:47:26,840 --> 00:47:29,200
Γνωρίζετε γιατί έφυγε εκείνο το βράδυ;
501
00:47:30,240 --> 00:47:34,720
Επειδή ζεμάτισε με καυτό νερό
το κορμάκι ενός συμμαθητή του.
502
00:47:36,280 --> 00:47:38,040
(ΝΑΣΟΣ) Σωτηριάδη, λέγε.
503
00:47:39,760 --> 00:47:43,560
Νάσο, τον χάσαμε. Συγγνώμη.
504
00:47:49,040 --> 00:47:51,280
Εδώ τον είχατε! Εδώ!
505
00:47:56,760 --> 00:47:59,160
Τον χάσατε μέσα από τα μάτια σας!
506
00:47:59,880 --> 00:48:04,560
(δραματική μουσική)
507
00:48:14,280 --> 00:48:16,200
Έλα.
508
00:48:18,760 --> 00:48:22,560
Σ' ένα ταξί. Έλα να με πάρεις τώρα!
509
00:48:36,600 --> 00:48:41,080
(κοφτές ανάσες)
510
00:48:43,000 --> 00:48:47,440
(συνέχεια μουσικής)
511
00:48:48,680 --> 00:48:53,040
(κοφτές ανάσες)
512
00:48:55,120 --> 00:48:57,440
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Τα θαλάσσωσα, Ιάσωνα.
513
00:48:58,320 --> 00:49:01,040
Δεν ξέρω πώς έφτασαν σ' εμένα.
514
00:49:01,320 --> 00:49:05,280
Μπορεί στο σούπερ μάρκετ,
δεν έχω ιδέα!
515
00:49:11,880 --> 00:49:15,160
(τέλος μουσικής)
516
00:49:15,960 --> 00:49:19,440
Απόδοση διαλόγων
Αλέξανδρος Σιγανός
517
00:49:19,720 --> 00:49:23,320
Υποτιτλισμός
Videopress S.A.
518
00:49:23,720 --> 00:49:27,440
(μουσική τίτλων τέλους)
60123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.