Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,480
Δεν έχω πειράξει κανέναν!
Γιατί δεν με πιστεύεις;
2
00:00:07,560 --> 00:00:09,720
Γιατί αγνοούνται εννιά παιδιά.
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,560
Ο αδερφός σου βρίσκεται
υπό κράτηση, όπως κι εσύ.
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,320
-Έχεις σχέση με την απαγωγή;
-Φυσικά και όχι.
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,040
-Εκατό χιλιάρικα.
-Τι κάνουμε από εδώ και πέρα;
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,160
-Ό,τι και πριν. Σε λίγο τελειώνουμε.
-Πέντε μέρες δεν θα κράταγε;
7
00:00:22,240 --> 00:00:28,000
(ΝΑΣΟΣ) Οι δράστες έχουν σύνδεση
με την κοινότητα της περιοχής.
8
00:00:28,160 --> 00:00:30,880
Ίσως θέλουν
να εκδικηθούν κάποια μέλη.
9
00:00:31,000 --> 00:00:32,200
Είμαι ελεύθερη να φύγω;
10
00:00:32,320 --> 00:00:33,960
(ΔΗΜΟΣ) Η βοήθειά σου μέχρι
τώρα ήταν πολύ σημαντική.
11
00:00:34,040 --> 00:00:38,360
Όμως με σένα οι απαγωγείς
έχουν το πάνω χέρι και δεν πρέπει.
12
00:00:38,440 --> 00:00:40,080
Με τον Βασίλη χωρίζουμε.
13
00:00:40,160 --> 00:00:43,760
Είναι κατάλληλη στιγμή
για τέτοιες αποφάσεις;
14
00:00:43,840 --> 00:00:46,760
(ΟΡΦΕΑΣ) Εσύ, πότε φεύγεις;
(ΘΑΛΕΙΑ) Αύριο το πρωί.
15
00:00:46,840 --> 00:00:49,120
Ο γιος μας μάς ξεφτίλισε, Ιουλία.
16
00:00:49,320 --> 00:00:51,720
Στιγμάτισε όλη την οικογένεια
με τις πράξεις του.
17
00:00:52,040 --> 00:00:55,240
Τώρα, να μάθει να ζει
με τις συνέπειες των πράξεών του.
18
00:00:55,360 --> 00:00:57,400
Σε μια δυο μέρες
θα έχω αφαιρέσει το πλέγμα.
19
00:00:57,560 --> 00:01:00,240
-Και να τα καταφέρεις, δεν χωράμε.
-Το ξέρω.
20
00:01:00,320 --> 00:01:02,720
Θα το κάνω εγώ.
Δεν φοβάμαι, κυρία Ελπίδα.
21
00:01:02,800 --> 00:01:03,840
Κρατήσου.
22
00:01:03,920 --> 00:01:05,800
-Να σε πετάξω πουθενά;
-Όχι, ευχαριστώ.
23
00:01:05,920 --> 00:01:07,800
Το παιδί μου θέλω πίσω.
Κατάλαβες;
24
00:01:08,000 --> 00:01:11,200
(Ακούγονται χτυπήματα και βογκητά καθώς
ο Ανδρεάδης γρονθοκοπεί τον Ορφέα)
25
00:01:12,280 --> 00:01:14,080
(Το πλέγμα πέφτει με θόρυβο)
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
(Σάκης προς Σάββα) Έχεις τρελαθεί
τελείως; Έβαλες παιδί εκεί πάνω;
27
00:01:19,600 --> 00:01:21,400
(Πυροβολισμός)
28
00:01:36,960 --> 00:01:41,200
(Μουσική αγωνίας)
29
00:02:17,640 --> 00:02:19,480
Σσ!
30
00:02:22,440 --> 00:02:25,200
Σουτ! Σουτ!
31
00:02:26,640 --> 00:02:30,640
(Η Αριστέα φωνάζει)
(ΦΑΝΗ) Ησύχασε. Δεν θα σε πειράξω.
32
00:02:32,400 --> 00:02:34,480
(ΦΑΝΗ) Μ' ακούς;
(Η Αριστέα φωνάζει ακόμα)
33
00:02:38,760 --> 00:02:41,960
(Μουσική τίτλων αρχής)
34
00:03:48,480 --> 00:03:50,720
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Κάλυψέ τον καλά.
35
00:03:51,680 --> 00:03:54,320
(ΣΑΚΗΣ) Γιατί δεν στέλνουμε φωτογραφία;
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Έτσι το θέλει.
36
00:03:54,400 --> 00:03:56,640
(Σ) Θα μπορούσε να έχει πάθει κάτι.
(Μ) Λες να μου αρέσει αυτό;
37
00:03:56,720 --> 00:03:59,840
(Σ) Τότε γιατί συνεχίζουμε;
(Μ) Το αρχίσαμε και θα το τελειώσουμε.
38
00:04:06,160 --> 00:04:08,240
(Σ) Ό,τι πεις, μεγάλε.
39
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
(Σ) Εντάξει τώρα; Ευχαριστημένος;
40
00:04:39,280 --> 00:04:41,360
(Σ) Έλα.
Ας πάρουν κάτι και οι δικοί του.
41
00:04:44,680 --> 00:04:46,880
(Θόρυβος πυροσβεστήρα)
42
00:05:57,840 --> 00:05:59,720
(ΕΛΠΙΔΑ) Αριστέα;
43
00:06:18,120 --> 00:06:19,440
(Ε) Αριστέα;
44
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
(Ε) Αριστέα μου;
45
00:06:37,240 --> 00:06:38,600
(Ε) Αριστέα μου;
46
00:06:42,640 --> 00:06:44,280
Εγώ φταίω.
47
00:06:44,440 --> 00:06:48,240
-Μην το ξαναπείς αυτό.
-Εγώ φταίω που πέθανε ο κύριος Σάββας.
48
00:06:48,880 --> 00:06:50,920
Όχι, αγάπη μου, δεν φταις εσύ.
49
00:06:51,480 --> 00:06:53,960
Αριστέα, κοίταξέ με.
Αριστέα!
50
00:06:54,520 --> 00:06:57,680
Αυτοί φταίνε που πέθανε ο Σάββας.
Το κατάλαβες;
51
00:06:57,800 --> 00:06:59,280
Κανένας άλλος.
52
00:06:59,480 --> 00:07:02,040
-Αριστέα μου...
-Φύγε!
53
00:07:15,440 --> 00:07:18,480
(ΙΟΥΛΙΑ) Μη φοβάσαι, αγάπη μου.
(ΟΡΦΕΑΣ) Δεν φοβάμαι.
54
00:07:18,760 --> 00:07:20,680
(Ι) Τότε προσπάθησε να θυμηθείς.
55
00:07:20,760 --> 00:07:23,720
Αυτοί οι άνθρωποι
δεν πρέπει να είναι εκεί έξω.
56
00:07:24,640 --> 00:07:27,600
(ΝΑΣΟΣ) Ορφέα θυμάσαι;
Ήταν ένας; Δύο;
57
00:07:28,240 --> 00:07:29,480
Δεν θυμάμαι σου λέω.
58
00:07:29,560 --> 00:07:31,680
(ΜΑΓΙΑ) Το χρώμα του αυτοκινήτου;
59
00:07:32,880 --> 00:07:36,040
Δεν ξέρω. Ήταν νύχτα.
Δεν μπορούσα να το διακρίνω.
60
00:07:36,480 --> 00:07:39,200
(ΜΑΓΙΑ) Μεγάλο; Μικρό; Πώς σου φάνηκε;
61
00:07:41,360 --> 00:07:42,880
(ΣΠΥΡΟΣ) Ορφέα.
62
00:07:44,640 --> 00:07:46,760
Πες κάτι στους αστυνομικούς.
63
00:07:47,360 --> 00:07:49,120
Ό,τι θυμάμαι το είπα.
64
00:07:58,200 --> 00:08:01,160
(ΝΑΣΟΣ) Ορφέα, πρέπει να βοηθήσεις.
65
00:08:01,600 --> 00:08:03,520
Είσαι ο μόνος
που μπορεί να το κάνει.
66
00:08:04,720 --> 00:08:06,600
(ΙΟΥΛΙΑ) Να τον
αφήσουμε να ξεκουραστεί.
67
00:08:06,680 --> 00:08:08,000
Σας παρακαλώ.
68
00:08:09,200 --> 00:08:10,760
(Ν) Ναι. Βεβαίως.
69
00:08:18,680 --> 00:08:20,560
(ΑΘΗΝΑ)
Όχι, πάμε εμείς στο νοσοκομείο.
70
00:08:21,720 --> 00:08:23,800
Μην ανησυχείς.
Είμαστε ήδη στον δρόμο.
71
00:08:24,040 --> 00:08:25,560
(ΒΑΣΙΛΗΣ) Βάλε τη ζώνη σου.
72
00:08:27,080 --> 00:08:30,000
Ψυχραιμία, μπαμπά. Ηρέμησε.
73
00:08:31,760 --> 00:08:33,840
Εντάξει. Έλα, γεια.
74
00:08:34,920 --> 00:08:38,160
Δεν έπρεπε να βγει έξω μόνος του
τώρα που γίνονται όλα αυτά.
75
00:08:38,280 --> 00:08:40,680
-Δεν πήγε βόλτα. Να το σκάσει ήθελε.
-Και να πάει πού;
76
00:08:40,760 --> 00:08:43,680
-Πού θες να ξέρω;
-Μπορείς να βάλεις τη ζώνη σου;
77
00:08:46,240 --> 00:08:49,800
Δεν μας φτάνουν όλα τ' άλλα,
θα φοβόμαστε να βγούμε από το σπίτι.
78
00:08:51,480 --> 00:08:53,920
-Είδε τουλάχιστον ποιος τον χτύπησε;
-Όχι.
79
00:08:54,240 --> 00:08:56,600
Δεν ξέρω. Από ό,τι κατάλαβα
δεν θέλει να μιλήσει.
80
00:08:56,680 --> 00:08:58,680
Δεν χρειάζεται βέβαια
πολλή φαντασία.
81
00:08:58,760 --> 00:09:00,920
-Ας μη βγάζουμε εύκολα συμπεράσματα.
-Γιατί;
82
00:09:01,000 --> 00:09:03,280
Εσύ πιστεύεις ότι ήταν
κάποιος άσχετος;
83
00:09:03,360 --> 00:09:06,960
Τα πράγματά του βρέθηκαν άθικτα.
Ούτε το κινητό δεν του πήραν.
84
00:09:07,080 --> 00:09:09,920
Μπορείς να ηρεμήσεις λιγάκι;
Είσαι από το πρωί στην τσίτα.
85
00:09:18,680 --> 00:09:22,160
Μίλησα με τον πατέρα μου.
Του είπα για το διαζύγιο.
86
00:09:28,080 --> 00:09:30,640
Δεν υπάρχει λόγος
να κρυβόμαστε άλλο.
87
00:09:34,960 --> 00:09:38,840
(ΜΑΓΙΑ) Ήρθε με τη γυναίκα του
να παραδοθεί. Αυτή τον παρότρυνε.
88
00:09:38,920 --> 00:09:40,400
(ΝΑΣΟΣ) Σου μίλησε;
(Μ) Ναι.
89
00:09:40,560 --> 00:09:43,480
(Ν) Σου είπε γιατί του επιτέθηκε;
(Μ) Για να πει πού κρύβουν τα παιδιά.
90
00:09:43,800 --> 00:09:46,440
(Ν) Αντωνιάδη, θα μας φέρεις
μερικά μπουκαλάκια νερό;
91
00:09:47,880 --> 00:09:49,920
(Μ) Έχει ξεφύγει η κατάσταση, Νάσο.
92
00:09:50,000 --> 00:09:52,600
Έχουν αρχίσει να στρέφονται
ο ένας ενάντια στον άλλο.
93
00:09:52,680 --> 00:09:54,960
Πρέπει να βρούμε τρόπο
να ηρεμήσουν τα πνεύματα.
94
00:09:55,040 --> 00:09:56,360
(Ο Αντωνιάδης ψιθυρίζει
με τη γυναίκα του)
95
00:09:56,520 --> 00:09:59,320
(ΝΑΣΟΣ) Καλησπέρα.
(ΖΕΥΓΟΣ ΑΝΤΩΝΙΑΔΗ) Καλησπέρα.
96
00:10:02,120 --> 00:10:05,040
(ΜΑΓΙΑ) Αυτή τη στιγμή βρισκόμαστε
στα πλαίσια του αυτοφώρου.
97
00:10:05,120 --> 00:10:08,160
Αν υποβάλετε μήνυση,
το πρωί θα οδηγηθεί στον εισαγγελέα.
98
00:10:09,000 --> 00:10:12,640
Για να καταλάβω, είπε μόνο
ότι λυπάται δηλαδή;
99
00:10:13,640 --> 00:10:17,840
Λέει πως δεν σκόπευε να τον χτυπήσει.
Τον είδε να τρέχει κι έχασε τον έλεγχο.
100
00:10:18,000 --> 00:10:21,120
Τι λέμε τώρα;
Χτύπησε τον γιο μου.
101
00:10:21,560 --> 00:10:25,120
Μικρό παιδί.
Τον άφησε αιμόφυρτο στο δάσος.
102
00:10:27,160 --> 00:10:29,920
Να σκεφτείς ότι αυτούς τους
ανθρώπους τους ξέρουμε χρόνια.
103
00:10:30,320 --> 00:10:32,040
Δυο σπίτια παραπάνω μέναμε.
104
00:10:32,160 --> 00:10:35,120
(ΜΑΓΙΑ) Η πίεση που βιώνουν
αυτοί οι άνθρωποι είναι τεράστια.
105
00:10:35,200 --> 00:10:37,440
Συγγνώμη; Εμείς δεν βιώνουμε πίεση;
106
00:10:37,520 --> 00:10:39,240
(Μ) Κι εσείς, φυσικά.
107
00:10:39,400 --> 00:10:42,240
(Σ) Τότε, να κρατάς το στόμα σου
κλειστό, κοπελιά.
108
00:10:45,640 --> 00:10:50,000
Έτσι όπως χειρίζεστε την υπόθεση,
έχετε στοχοποιήσει την οικογένειά μου.
109
00:10:50,200 --> 00:10:52,040
Δεν καταλαβαίνω πού το πάτε.
110
00:10:52,360 --> 00:10:54,360
Τι θέλετε δηλαδή;
Να οπλοφορούμε;
111
00:10:54,440 --> 00:10:56,960
Να κρατάμε κουμπούρια
κάθε φορά που βγαίνουμε
112
00:10:57,040 --> 00:10:58,960
για να υπερασπιστούμε
τον εαυτό μας;
113
00:10:59,040 --> 00:11:02,120
Δεν στοχοποιήσαμε εμείς την
οικογένειά σας, αλλά οι δράστες.
114
00:11:03,520 --> 00:11:04,600
Τι είπες τώρα;
115
00:11:04,680 --> 00:11:08,920
Δεν μπορούμε να παραβλέψουμε ότι
οι δράστες συνομιλούν με την κόρη σας
116
00:11:09,000 --> 00:11:11,960
ούτε ότι ο γιος σας σκόπευε
να αρπάξει έναν συμμαθητή του.
117
00:11:12,040 --> 00:11:13,920
Αντί να νιώθετε στοχοποιημένος,
118
00:11:14,000 --> 00:11:16,880
καλύτερα να μας βοηθήσετε
να βρούμε μια εξήγηση.
119
00:11:16,960 --> 00:11:19,000
Δεν ξέρεις τι λες, αστυνόμε.
120
00:11:19,800 --> 00:11:22,880
Προσπαθείς να σβήσεις τη φωτιά
ρίχνοντας βόμβες;
121
00:11:23,160 --> 00:11:25,360
(ΙΟΥΛΙΑ) Σπύρο, σταμάτα.
122
00:11:25,880 --> 00:11:29,280
Τι σταμάτα; Σου αρέσει ο τρόπος
που μας συμπεριφέρονται εδώ;
123
00:11:29,440 --> 00:11:30,600
(Ι) Σταμάτα.
124
00:11:33,560 --> 00:11:35,560
(Ι) Δεν θα καταθέσουμε μήνυση.
125
00:11:35,800 --> 00:11:38,840
-Τι λες τώρα;
-Θέλω να τελειώνει εδώ.
126
00:11:39,520 --> 00:11:41,880
Τι να τελειώνει;
Θα το αφήσουμε να περάσει έτσι;
127
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
Τι θα κερδίσουμε
αν το αφήσουμε να περάσει;
128
00:11:43,920 --> 00:11:46,320
Δεν πάμε να κερδίσουμε κάτι, Σπύρο.
129
00:11:48,400 --> 00:11:50,880
Προσπαθούμε να σώσουμε
ό,τι έχει απομείνει.
130
00:11:51,760 --> 00:11:53,880
Δεν θα καταθέσουμε καμία μήνυση.
131
00:11:54,360 --> 00:11:56,320
Η συγγνώμη τους
είναι αρκετή για μένα.
132
00:11:56,400 --> 00:11:57,720
(ΝΑΣΟΣ) Ωραία.
133
00:12:03,720 --> 00:12:07,200
(ΑΝΔΡΕΑΔΗΣ) Σπύρο, κοίτα, ειλικρινά...
134
00:12:08,360 --> 00:12:10,320
(ΝΑΣΟΣ) Αντωνιάδη, πάρ' τον από εδώ!
135
00:12:11,040 --> 00:12:12,560
Σας παρακαλώ.
136
00:12:14,440 --> 00:12:17,920
Έπρεπε να τους είχαμε τραβήξει μια
μήνυση, Ιουλία, να καταλάβουν.
137
00:12:18,160 --> 00:12:20,440
Τώρα ο κόσμος θα πιστεύει
ότι το κουκουλώνουμε.
138
00:12:20,880 --> 00:12:22,720
Ο κόσμος μπορεί
να πιστεύει ό,τι θέλει.
139
00:12:22,800 --> 00:12:25,360
Δεν σε ενδιαφέρει ξαφνικά
τι πιστεύει ο κόσμος;
140
00:12:25,440 --> 00:12:29,160
Και καλά. Πώς σκοπεύεις να το
χειριστείς; Θα τον κρύψεις;
141
00:12:29,240 --> 00:12:32,400
Θα τον εξαφανίσεις;
Πώς νομίζεις ότι θα λειτουργήσει;
142
00:12:32,600 --> 00:12:36,440
Σπύρο, θα φύγω. Θα πάρω τον Ορφέα
και θα πάω στην αδερφή μου.
143
00:12:36,520 --> 00:12:39,640
Ο Ορφέας είναι υπόδικος, Ιουλία.
144
00:12:39,720 --> 00:12:42,120
Μίλησα με τον δικηγόρο
και θα το κανονίσει.
145
00:12:42,200 --> 00:12:45,040
Θα παρουσιάζεται στο
αστυνομικό τμήμα της Ρόδου.
146
00:12:45,120 --> 00:12:47,800
Είναι λάθος. Πρέπει να είμαστε
όλοι εδώ. Οικογένεια.
147
00:12:47,920 --> 00:12:50,840
Οικογένεια; Γιατί, Σπύρο;
Για να είμαστε έτσι;
148
00:12:50,960 --> 00:12:54,640
-Σε χρειάζομαι δίπλα μου, Ιουλία.
-Κι ο Ορφέας;
149
00:12:55,000 --> 00:12:58,760
Ο Ορφέας τι χρειάζεται;
Το έχεις σκεφτεί ποτέ αυτό;
150
00:12:59,120 --> 00:13:01,040
Ο Ορφέας θα πληρώσει
αυτά που έκανε.
151
00:13:01,120 --> 00:13:04,840
Ο γιος σου σε χρειάστηκε,
κι εσύ τι έκανες;
152
00:13:05,720 --> 00:13:08,880
Του γύρισες την πλάτη.
Αυτό κάνεις πάντα.
153
00:13:09,680 --> 00:13:12,200
Άργησα, αλλά κατάλαβα
τι συμβαίνει σε αυτό το σπίτι.
154
00:13:12,280 --> 00:13:15,480
-Τι συμβαίνει, Ιουλία;
-Θα σου πω, Σπύρο.
155
00:13:15,560 --> 00:13:16,720
Ακριβώς να μου πεις.
156
00:13:16,840 --> 00:13:19,560
Το έχεις γεμίσει όλο με τον εαυτό σου.
Αυτό συμβαίνει.
157
00:13:19,640 --> 00:13:22,000
Δεν χωράει κανένας άλλος εδώ μέσα.
Μόνο εσύ.
158
00:13:22,080 --> 00:13:23,880
Ιουλία.
Ιουλία, έλα εδώ.
159
00:13:24,320 --> 00:13:25,680
Ιουλία!
160
00:13:26,080 --> 00:13:27,400
Ιουλία!
161
00:13:39,600 --> 00:13:41,880
(ΝΑΣΟΣ) Τι έγινε; Πατάω;
162
00:13:50,120 --> 00:13:53,160
(Ήχος από τη φωτογραφική
του ιατροδικαστή)
163
00:13:55,280 --> 00:13:56,880
(ΜΑΓΙΑ) Αυτός είναι;
164
00:14:00,880 --> 00:14:02,120
Για να δω.
165
00:14:02,520 --> 00:14:04,560
Τράβα αυτή την ετικέτα.
166
00:14:18,200 --> 00:14:19,680
(Κουδούνι)
167
00:15:06,200 --> 00:15:09,560
Την ημέρα της απαγωγής,
το θύμα φορούσε γαλάζιο πουκάμισο.
168
00:15:10,080 --> 00:15:12,080
Εδώ βλέπουμε να φοράει
μια γκρι μπλούζα.
169
00:15:12,440 --> 00:15:16,400
Πιθανότατα του την έδωσαν οι δράστες
κατά τη διάρκεια της απαγωγής.
170
00:15:17,000 --> 00:15:21,520
Γεωργίου, θα ενημερώσεις το εργαστήριο
μαζί με τον Σωτηριάδη.
171
00:15:21,720 --> 00:15:26,160
Να ξεκαθαρίσουμε την ετικέτα,
μήπως βρούμε από πού το προμηθεύτηκε.
172
00:15:26,280 --> 00:15:27,440
Μάλιστα.
173
00:15:31,120 --> 00:15:33,480
Λοιπόν, παιδιά,
κάντε ένα διάλειμμα.
174
00:15:33,560 --> 00:15:36,600
Χρειαζόμαστε την αίθουσα.
Θα σας φωνάξω σε λίγο.
175
00:15:48,840 --> 00:15:50,200
(ΔΗΜΟΣ -σε ηχογράφηση)
Παρακαλώ;
176
00:15:51,840 --> 00:15:52,960
Ποιος είναι;
177
00:15:53,480 --> 00:15:58,040
(ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Τη Θάλεια.
(ΔΗΜΟΣ) Δεν είναι εδώ αυτή τη στιγμή.
178
00:15:58,440 --> 00:16:00,000
(Α) Μπάτσος είσαι;
179
00:16:00,480 --> 00:16:03,280
(Δ) Αστυνομικός είμαι.
Από εδώ και πέρα θα μιλάμε μαζί.
180
00:16:03,680 --> 00:16:07,160
Μπορείς να με αποκαλείς Δημοσθένη.
Εσένα, πώς να σε φωνάζω;
181
00:16:07,560 --> 00:16:09,920
(Δ) Έχεις κάποιο όνομα στο μυαλό σου;
182
00:16:10,200 --> 00:16:12,880
(Α) Δεν σου εξήγησαπώς λειτουργούν τα πράγματα;
183
00:16:13,880 --> 00:16:16,440
(Δ) Είμαι εδώ για να διευκολύνω
την κατάσταση.
184
00:16:16,680 --> 00:16:18,600
Αυτό δεν θέλεις κι εσύ;
185
00:16:19,080 --> 00:16:20,880
(Α) Τον οδηγό τον βρήκατε;
186
00:16:21,520 --> 00:16:25,520
(Δ) Ναι.Ήταν μια πολύ δυσάρεστη εξέλιξη.
187
00:16:25,880 --> 00:16:29,600
(Δ) Έχεις να μου πεις κάτι για αυτό;
(Α) Έχω, αλλά όχι σε σένα.
188
00:16:31,920 --> 00:16:34,320
Αυτή η κλήση έγινε στις 9:46.
189
00:16:35,320 --> 00:16:37,240
Δυο λεπτά μετά, ξανακάλεσε.
190
00:16:37,320 --> 00:16:39,800
-Ναι;
-Τη Θάλεια θέλω.
191
00:16:40,160 --> 00:16:44,080
Νομίζω πως ήμουν ξεκάθαρος.
Με μένα θα μιλάς από εδώ κι εμπρός.
192
00:16:44,360 --> 00:16:47,320
Άκου να σου πω,
δεν θα παίζεις εσύ μαζί μου.
193
00:16:47,440 --> 00:16:52,000
Ζήτησα να της μιλήσω.
Έπρεπε ήδη να κρατάει το ακουστικό.
194
00:16:52,280 --> 00:16:54,880
(Δ) Αυτό δεν μπορεί να γίνει.
195
00:16:55,640 --> 00:16:58,200
Κι αμέσως μετά, αυτό.
196
00:16:58,720 --> 00:17:01,840
(Α) Νομίζετε πως έχετε εξουσία;Τίποτα δεν έχετε.
197
00:17:01,960 --> 00:17:06,240
Ψεύτες. Υποκριτές.
Δεν πρόκειται να τους ξαναδείτε.
198
00:17:06,360 --> 00:17:09,840
Θα τους παίρνετε έναν έναν σε
σακούλες και θα φταίτε εσείς για αυτό.
199
00:17:09,920 --> 00:17:12,120
Έχετε ήδη βάψει
τα χέρια σας με αίμα...
200
00:17:12,200 --> 00:17:15,560
και θα συνεχίσω μέχρι να σας
δω βουτηγμένους ως τον λαιμό.
201
00:17:15,640 --> 00:17:18,200
Αυτό θέλετε;
Γι' αυτό με προκαλείτε;
202
00:17:18,320 --> 00:17:20,880
Δεν πρόκειται να κερδίσετε.
203
00:17:22,400 --> 00:17:24,560
Θα αναγκαστούν να πάρουν
πολλές φορές ακόμα.
204
00:17:25,440 --> 00:17:28,400
Κάποια στιγμή θα καταλάβουν
ότι δεν γίνεται διαφορετικά.
205
00:17:29,680 --> 00:17:33,040
Όσο περνάνε οι μέρες, αντιλαμβάνονται
το μέγεθος του εγχειρήματός τους.
206
00:17:33,280 --> 00:17:36,800
Νιώθουν πιεσμένοι,
κι αυτό δεν είναι απαραίτητα κακό.
207
00:17:38,080 --> 00:17:41,160
(ΠΕΡΙΚΛΗΣ) Είστε σίγουροι πως η δολοφονία
του οδηγού δεν ήταν σκόπιμη;
208
00:17:41,680 --> 00:17:43,920
Δεν μπορούμε να το πούμε
με απόλυτη βεβαιότητα.
209
00:17:44,080 --> 00:17:46,440
(ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ) Κανείς δεν εκτελεί
κάποιον εξ επαφής.
210
00:17:48,680 --> 00:17:50,880
Είχαν τον χρόνο
να το κάνουν όπως ήθελαν.
211
00:17:51,320 --> 00:17:53,040
Και τι προτείνετε δηλαδή;
212
00:17:53,520 --> 00:17:57,400
Πόσος χρόνος πρέπει να χαθεί ακόμα
μέχρι να τους φέρουμε στα νερά μας;
213
00:17:57,760 --> 00:18:00,120
Θέλουμε δεν θέλουμε,
είμαστε αναγκασμένοι...
214
00:18:00,200 --> 00:18:02,800
να έρθουμε σε συμφωνία
με αυτούς τους ανθρώπους.
215
00:18:02,920 --> 00:18:06,920
Γνώμη μου είναι ότι πολύ γρήγορα
θα επανέλθουν σε διαπραγματεύσεις.
216
00:18:07,920 --> 00:18:09,960
-Νάσο.
-Ναι;
217
00:18:10,120 --> 00:18:12,040
Εσύ, τι πιστεύεις;
218
00:18:13,040 --> 00:18:16,160
Δεν ξέρω πόσο γρήγορα θα επιστρέψουν
στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων
219
00:18:16,240 --> 00:18:17,280
αν αυτό με ρωτάτε.
220
00:18:17,560 --> 00:18:20,000
(ΔΗΜΟΣ) Κρατάνε τόσα παιδιά.
Πόσο θα αντέξουν;
221
00:18:20,080 --> 00:18:22,080
Κατά τη γνώμη μου κάνουμε
ένα βασικό λάθος.
222
00:18:22,240 --> 00:18:23,680
(ΠΕΡΙΚΛΗΣ) Ποιο είναι αυτό;
223
00:18:23,760 --> 00:18:26,600
(ΝΑΣΟΣ) Τους αντιμετωπίζουμε σαν ομάδα.
Δεν είναι.
224
00:18:27,640 --> 00:18:31,400
Ποτέ δεν αναφέρεται σε εκείνους.
Πάντα μιλάει σε πρώτο ενικό.
225
00:18:31,480 --> 00:18:34,320
Αυτός παίρνει τις αποφάσεις.
Οι υπόλοιποι απλά ακολουθούν.
226
00:18:34,720 --> 00:18:38,240
(ΔΗΜΟΣ) Νομίζω ότι είναι πολύ νωρίς
να μιλάμε για τη δομή της οργάνωσης.
227
00:18:38,320 --> 00:18:41,760
(ΝΑΣΟΣ) Δεν υπάρχει οργάνωση. Ένας
είναι κι έχει παρασύρει τους άλλους.
228
00:18:41,880 --> 00:18:43,600
Πώς;
Δεν έχω ιδέα.
229
00:18:43,680 --> 00:18:45,880
Τι θα γίνει μετά;
Κανείς μας δεν γνωρίζει.
230
00:18:45,960 --> 00:18:50,320
Ένα είναι σίγουρο.
Η υπόθεση έχει προσωπικά κίνητρα.
231
00:18:50,800 --> 00:18:52,400
Δεν θέλουν μόνο τα λεφτά.
232
00:18:52,600 --> 00:18:56,000
Αν θέλουν κάτι παραπάνω,
γιατί δεν το έχει εκφράσει ακόμα;
233
00:18:56,240 --> 00:19:00,160
Ποιος σου λέει ότι δεν το έχει κάνει;
Δεν είμαστε ανοιχτοί να το ακούσουμε.
234
00:19:00,360 --> 00:19:03,000
Δεν θα επαναφέρουμε την Καρούζου,
Νάσο, ξέχνα το.
235
00:19:03,200 --> 00:19:05,800
-Εκεί δεν το πας;
-Τη γνώμη μου τη γνωρίζετε.
236
00:19:07,080 --> 00:19:10,360
Έχουμε πάρει μιαν απόφαση, Νάσο,
και θα μείνουμε σε αυτή.
237
00:19:11,080 --> 00:19:14,680
Πόσα χρήματα έχουν μαζέψει οι γονείς;
Γύρω στα 55 εκατομμύρια.
238
00:19:15,520 --> 00:19:17,680
Πενήντα πέντε εκατομμύρια;
239
00:19:18,840 --> 00:19:21,080
Και γιατί δεν τα παίρνουν;
240
00:19:22,720 --> 00:19:26,520
Λοιπόν. Σύντομα θα αναγκαστούν να
επιστρέψουν στις διαπραγματεύσεις.
241
00:19:26,600 --> 00:19:31,720
Τότε εμείς θα φροντίσουμε πάση
θυσία να φτάσουμε σε συμφωνία.
242
00:19:31,880 --> 00:19:35,720
Δεν υπάρχουν περιθώρια
για θεωρίες, Νάσο.
243
00:19:36,360 --> 00:19:38,160
Έχουμε χάσει ήδη έναν άνθρωπο.
244
00:19:38,600 --> 00:19:41,240
Πείστε τους να πάρουν
αυτά τα χρήματα.
245
00:19:41,600 --> 00:19:43,040
Και τελειώσαμε.
246
00:19:44,120 --> 00:19:46,080
(Ο Νάσος φεύγει χωρίς να πει τίποτα)
247
00:19:47,840 --> 00:19:50,920
Η κηδεία του Σάββα Κανελλόπουλου
τελέστηκε σε στενό κύκλο
248
00:19:51,000 --> 00:19:52,960
ύστερα από παράκληση
των οικείων του.
249
00:19:53,160 --> 00:19:56,840
Η οικογένεια του
άτυχου άντρα που έχασε τη ζωή του
250
00:19:56,920 --> 00:20:00,840
στην πολύκροτη υπόθεση της απαγωγής
των εννέα παιδιών στο Βαθύ Αττικής
251
00:20:01,040 --> 00:20:05,120
εξέδωσε σχετική ανακοίνωση,
στην οποία μεταξύ άλλων τονίζεται:
252
00:20:06,880 --> 00:20:10,920
Κηδεύσαμε σήμερα τον πολυαγαπημένο μας
σύζυγο και πατέρα...
253
00:20:11,400 --> 00:20:13,520
(ΟΡΦΕΑΣ) Θα μου λείψεις.
(ΘΑΛΕΙΑ) Κι εμένα.
254
00:20:14,720 --> 00:20:15,960
(ΘΑΛΕΙΑ) Να προσέχεις.
255
00:20:16,080 --> 00:20:18,760
(ΟΡΦΕΑΣ) Όλα θα είναι μια χαρά.
Κοίτα εσύ να προσέχεις.
256
00:20:18,880 --> 00:20:22,560
(ΡΕΠΟΡΤΕΡ) Για εμάς δεν ήτανένα τραγικό θύμα, αλλά ένας ήρωας
257
00:20:22,840 --> 00:20:26,880
που θυσίασε τη ζωή του για να σωθούν
αυτές οι αθώες παιδικές ψυχές.
258
00:20:28,560 --> 00:20:31,800
Από τη μεριά μου να σας μεταφέρω πως
εδώ, στο Βαθύ Αττικής
259
00:20:31,880 --> 00:20:34,200
το κλίμα είναι ιδιαιτέρως βαρύ.
260
00:20:34,360 --> 00:20:37,040
Οι γονείς των παιδιών
και σύσσωμη η κοινότητα
261
00:20:37,120 --> 00:20:40,320
επιρρίπτουν ευθύνες στην
αστυνομία για τους χειρισμούς της.
262
00:20:41,080 --> 00:20:45,560
Επικρατεί μεγάλη ανησυχία για
τις ζωές των υπόλοιπων απαχθέντων,
263
00:20:45,640 --> 00:20:48,240
της τριανταπεντάχρονης συνοδού
Ελπίδας Γιάνναρη
264
00:20:48,320 --> 00:20:50,800
αλλά και των εννέα
μαθητών του δημοτικού
265
00:20:50,880 --> 00:20:54,720
που λείπουν από τα σπίτια τους
εδώ και είκοσι πέντε ημέρες.
266
00:20:55,000 --> 00:20:58,880
Ο δήμος σε συνεργασία με τη διοίκηση
του σχολείου και τους γονείς των παιδιών
267
00:20:59,120 --> 00:21:02,440
οργανώνουν μια ολονύκτια εκδήλωση
ως ένδειξη
268
00:21:02,520 --> 00:21:05,560
συμπαράστασης στην οικογένεια
που έχασε τον άνθρωπό της.
269
00:21:06,920 --> 00:21:10,360
(ΣΑΚΗΣ) Κλείσ' το.
Εντάξει, τα μάθαμε τα νέα.
270
00:21:11,880 --> 00:21:13,880
(Ο Σάκης ξεφυσάει)
271
00:21:19,480 --> 00:21:21,960
(ΑΘΗΝΑ) Η Μαντώ είναι
ήδη εκεί και γκρινιάζει.
272
00:21:22,040 --> 00:21:23,520
Ήθελε να είμαστε όλοι μαζί.
273
00:21:24,920 --> 00:21:27,680
(ΒΑΣΙΛΗΣ) Να περιμένουν στην είσοδο.
Δεν θα πάθουν τίποτα.
274
00:21:33,040 --> 00:21:36,080
(Α) Γιατί δεν πηγαίνεις στη δουλειά;
(Β) Τι;
275
00:21:37,160 --> 00:21:39,960
Ούτε χθες ήρθες
που μαζευτήκαμε στο σπίτι.
276
00:21:40,360 --> 00:21:42,560
Τι θες να πεις;
Ότι αποφεύγω τον πατέρα σου;
277
00:21:42,640 --> 00:21:44,000
Έλα, ρε Αθηνά, άσε μας.
278
00:21:47,040 --> 00:21:49,280
Πάντως του είπα
πως δεν φταις εσύ σε τίποτα.
279
00:21:50,160 --> 00:21:51,760
Γιατί; Έτσι δεν είναι;
280
00:21:54,200 --> 00:21:55,560
Ναι, έτσι είναι.
281
00:22:02,720 --> 00:22:04,040
Τι έγινε;
282
00:22:04,920 --> 00:22:07,280
(Ο Βασίλης σταματάει το αμάξι απότομα)
283
00:22:08,280 --> 00:22:11,760
(Β) Όσο και να προσπαθώ
να σε δικαιολογήσω, δεν μπορώ.
284
00:22:12,120 --> 00:22:16,360
Από τη μια μέρα στην άλλη,
γύρισες έναν διακόπτη και με ξέγραψες.
285
00:22:16,480 --> 00:22:19,280
-Θα κάνουμε τώρα αυτή την κουβέντα;
-Ναι, θέλω απαντήσεις.
286
00:22:19,520 --> 00:22:21,400
(Β) Σου φαίνεται τόσο εξωφρενικό;
287
00:22:21,560 --> 00:22:23,120
(Α) Σκοτώθηκε ένας άνθρωπος.
Κινδυνεύουν τα παιδιά μας.
288
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
(Β) Δεν με νοιάζει.
(Α) Τι δεν σε νοιάζει;
289
00:22:25,080 --> 00:22:27,760
Πες την αλήθεια. Ότι φταίω εγώ.
Ότι είμαι λίγος για σένα.
290
00:22:27,840 --> 00:22:30,840
έκανες το κομμάτι σου
και μια μέρα ξύπνησες και...
291
00:22:30,920 --> 00:22:33,720
(Α) Λες βλακείες.
(Β) Σκάσε! Σκάσε!
292
00:22:39,840 --> 00:22:42,880
(Β) Προσπάθησα
να σου το κάνω εύκολο
293
00:22:43,040 --> 00:22:45,720
κι εσύ, αντί να το εκτιμήσεις,
νόμιζες ότι είναι κιόλας.
294
00:22:46,560 --> 00:22:49,120
Άντε, χάσου, Αθηνά.
Κι εσύ και ο μπαμπάκας σου.
295
00:23:02,160 --> 00:23:04,280
(Μάγια) Θα μπορούσε να είναι το ίδιο.
(ΝΑΣΟΣ) Ναι.
296
00:23:04,360 --> 00:23:07,560
-Σίγουρα δεν τα φέρνει άλλος αυτά;
-Έτσι μου είπαν στο τηλέφωνο.
297
00:23:07,640 --> 00:23:10,800
Είναι δική τους φίρμα και πωλούνται
μόνο στα καταστήματά τους.
298
00:23:11,200 --> 00:23:12,680
Μάλιστα.
299
00:23:12,880 --> 00:23:15,440
Παρακαλώ. Προϊστάμενος καταστήματος.
Με ζητήσατε;
300
00:23:15,680 --> 00:23:18,560
Ναι. Νάσος Οικονομίδης,
της Δίωξης Εγκλημάτων κατά Ζωής...
301
00:23:18,640 --> 00:23:20,240
και η συνάδελφός μου
Μάγια Σταύρου.
302
00:23:20,320 --> 00:23:22,600
-Μαζί μιλήσαμε στο τηλέφωνο.
-Το θυμάμαι.
303
00:23:22,680 --> 00:23:25,480
Πείτε μου σύντομα περί τίνος
πρόκειται, γιατί σε λίγο κλείνουμε.
304
00:23:25,560 --> 00:23:28,400
(ΝΑΣΟΣ) Ναι, έχουμε
μια συγκεκριμένη ερώτηση.
305
00:23:28,520 --> 00:23:31,840
Αυτά τα μπλουζάκια,
σε ποια καταστήματα τα έχετε;
306
00:23:32,080 --> 00:23:33,200
Σε όλα.
307
00:23:33,960 --> 00:23:36,120
-Σε όλα;
-Σε όλα.
308
00:23:37,120 --> 00:23:39,000
Μάλιστα, Ευχαριστούμε.
309
00:23:42,200 --> 00:23:44,880
Μπορούμε να μείνουμε
λίγο μόνοι μας να πούμε κάτι;
310
00:23:44,960 --> 00:23:46,600
-Βεβαίως. Ελεύθερα.
-Ευχαριστούμε.
311
00:23:46,680 --> 00:23:49,120
-Να 'στε καλά.
-Καλό βράδυ. Γεια σας.
312
00:23:51,400 --> 00:23:53,480
Πρέπει να τα παρακολουθούμε όλα.
313
00:23:54,360 --> 00:23:57,600
Αν ψωνίζουν τα πάντα από εδώ,
σύντομα θα τους πιάσουμε.
314
00:23:59,760 --> 00:24:02,320
Ως τώρα δεν είχαμε καμία
πρόοδο με το σούπερ μάρκετ.
315
00:24:02,640 --> 00:24:05,320
Τώρα θα πάμε πολύ πιο στοχευμένα.
Γράψε.
316
00:24:05,720 --> 00:24:08,040
Μεγάλες ποσότητες γάλακτος.
317
00:24:08,320 --> 00:24:12,160
Συσκευασμένα προϊόντα.
Έτοιμα φαγητά.
318
00:24:13,000 --> 00:24:15,160
Αυτά πρέπει να είναι
πάνω πάνω στη λίστα.
319
00:24:15,480 --> 00:24:18,520
Και δίνουμε έμφαση
σε αγορές με μετρητά.
320
00:24:18,800 --> 00:24:20,080
ΟΚ.
321
00:24:21,440 --> 00:24:26,360
(Ακούγεται χορωδία,
σε μουσική εκκλησιαστικού τύπου)
322
00:25:16,480 --> 00:25:19,760
Έπρεπε να σε είχα προειδοποιήσει
για την κίνηση του Σπυρόπουλου
323
00:25:19,840 --> 00:25:21,880
να βάλει τον Δήμο
στις διαπραγματεύσεις.
324
00:25:22,000 --> 00:25:25,480
-Ήταν λάθος μου.
-Δεν φταις εσύ.
325
00:25:25,880 --> 00:25:28,600
Αυτή η υπόθεση μας έχει
φέρει όλους στα όριά μας.
326
00:25:29,920 --> 00:25:33,360
Πήγαινε να ξεκουραστείς.
Θα είμαι εγώ στο τμήμα απόψε.
327
00:25:34,960 --> 00:25:36,320
Ευχαριστώ.
328
00:25:44,480 --> 00:25:47,400
Θέλω να σας ευχαριστήσω θερμά
329
00:25:48,360 --> 00:25:51,960
για τη μαζική σας προσέλευση
στην εκδήλωσή μας.
330
00:25:53,240 --> 00:25:57,240
Η συμπαράστασή σας
είναι συγκινητική.
331
00:25:58,720 --> 00:26:02,360
Απόψε θα προσευχηθούμε όλοι μαζί
332
00:26:03,000 --> 00:26:06,520
ώστε τα παιδιά να γυρίσουν
το συντομότερο στις αγκαλιές μας.
333
00:26:07,240 --> 00:26:11,040
Αυτά τα παιδιά
είναι τα παιδιά όλων μας.
334
00:26:11,120 --> 00:26:15,360
Είναι ο καθρέφτης μας.
Η συνέχειά μας.
335
00:26:17,200 --> 00:26:21,760
Τον λόγο θα πάρει τώρα
η κυρία Κανελλοπούλου. Ελάτε.
336
00:26:30,840 --> 00:26:35,360
Ο σύζυγός μου...
Ο Σάββας ήταν τα πάντα για εμάς.
337
00:26:36,040 --> 00:26:38,160
Και κυρίως για τα παιδιά μας.
338
00:26:38,440 --> 00:26:42,840
Ήταν ο φίλος τους,
ήταν ο βοηθός τους...
339
00:26:43,760 --> 00:26:45,600
ο προστάτης τους.
340
00:26:46,720 --> 00:26:48,680
Ήταν ο μπαμπάς τους.
341
00:26:49,640 --> 00:26:51,800
Και τώρα είναι ο άγγελός τους.
342
00:26:51,880 --> 00:26:55,880
Όχι μόνο για τα δικά μου τα παιδιά,
αλλά και για τα δικά σας.
343
00:27:04,680 --> 00:27:07,080
Η Μαργαρίτα θέλει
να σας διαβάσει κάτι.
344
00:27:11,000 --> 00:27:14,480
Θα ήθελα να πω ένα ποίημα
του Οδυσσέα Ελύτη
345
00:27:14,680 --> 00:27:18,040
για την καλύτερή μου φίλη,
την Αριστέα.
346
00:27:19,360 --> 00:27:23,520
"Εσείς, του κόσμου οι σοφοί
για δώστε απάντηση σωστή".
347
00:27:24,120 --> 00:27:28,680
"Ποιος έχει το χρυσό κλειδί
όπου ανοίγουν οι ουρανοί";
348
00:27:29,320 --> 00:27:34,040
"Ένα κορίτσι το 'χει,
κι όποιος κι αν το παρακαλεί,"
349
00:27:34,120 --> 00:27:36,040
"όχι, του λέει. όχι".
350
00:27:37,120 --> 00:27:40,160
Αριστέα, σ' αγαπώ πολύ.
351
00:27:50,480 --> 00:27:51,800
Αγάπη μου.
352
00:27:52,520 --> 00:27:55,720
Ήταν πολύ όμορφο αυτό που είπες.
Σε ευχαριστώ πολύ.
353
00:27:59,600 --> 00:28:02,080
Αυτό ήταν της Αριστέας.
Το θυμάσαι;
354
00:28:04,400 --> 00:28:06,160
Πότε θα γυρίσει;
355
00:28:08,120 --> 00:28:10,000
Θα γυρίσει, μωρό μου.
356
00:28:10,480 --> 00:28:12,640
Μη στενοχωριέσαι εσύ.
357
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Είναι πολύ δύσκολα για όλους.
358
00:28:20,680 --> 00:28:23,080
Δεν ήξερα αν πρέπει να σου μιλήσω.
359
00:28:24,040 --> 00:28:25,920
Όλα καλά.
360
00:28:28,920 --> 00:28:31,040
Δεν έφυγες τελικά.
361
00:28:35,000 --> 00:28:36,200
Όχι.
362
00:28:38,120 --> 00:28:39,880
Το καταλαβαίνω.
363
00:28:41,320 --> 00:28:43,440
Οικογένειά σου είναι.
364
00:28:47,760 --> 00:28:50,520
Δεν μιλήσαμε από την τελευταία
φορά που βρεθήκαμε σπίτι μου.
365
00:28:54,520 --> 00:28:56,480
Ας το ξεχάσουμε.
366
00:29:04,640 --> 00:29:07,320
Ωραία. Πάντως θα μπορούσαμε
να τα πούμε κάποιο βράδυ.
367
00:29:07,440 --> 00:29:08,840
Θα το κανονίσουμε.
368
00:29:09,080 --> 00:29:10,840
(ΝΑΣΟΣ) Καλησπέρα.
369
00:29:11,920 --> 00:29:14,280
-Καλησπέρα.
-Θάλεια, εγώ φεύγω.
370
00:29:14,560 --> 00:29:16,880
-Ναι.
-Γεια χαρά.
371
00:29:19,720 --> 00:29:21,360
Τι κάνεις εσύ εδώ;
372
00:29:21,840 --> 00:29:24,880
Απ' ότι φαίνεται είμαι κι εγώ
μέλος αυτής της κοινότητας.
373
00:29:28,600 --> 00:29:30,760
Αυτός είναι ο περιβόητος Μιχάλης;
374
00:29:33,760 --> 00:29:34,800
Ναι.
375
00:29:39,200 --> 00:29:41,280
(ΘΑΛΕΙΑ) Πάμε κάπου αλλού;
376
00:29:42,800 --> 00:29:44,000
(ΝΑΣΟΣ) Πού;
377
00:29:46,800 --> 00:29:48,840
Οπουδήποτε.
Αρκεί να μην είμαστε εδώ.
378
00:29:56,200 --> 00:29:57,280
Πάμε.
379
00:30:00,480 --> 00:30:02,480
(Τρίζει η καταπακτή)
380
00:30:03,960 --> 00:30:05,880
Έλα, πάμε!
381
00:30:19,640 --> 00:30:21,960
(ΦΑΝΗ) Τι είναι αυτά εδώ;
382
00:30:22,960 --> 00:30:24,440
Δεν έχουν φάει τίποτα.
383
00:30:24,640 --> 00:30:27,800
-Δεν είχαν όρεξη.
-Ναι, αλλά πρέπει να τα πιέσεις.
384
00:30:28,360 --> 00:30:32,080
-Είσαι εδώ για να τα φροντίζεις.
-Γιατί δεν το τερματίζετε;
385
00:30:32,960 --> 00:30:35,960
Τι άλλο περιμένετε να συμβεί;
Πέθανε ένας άνθρωπος άδικα.
386
00:30:36,080 --> 00:30:37,840
(ΣΑΚΗΣ) Μόνος του έφαγε
το κεφάλι του.
387
00:30:38,160 --> 00:30:39,600
(Σ) Ωραία;
388
00:30:43,840 --> 00:30:45,320
(Σ) Τι γελάς;
389
00:30:45,720 --> 00:30:47,760
Δεν έχετε καθόλου τύψεις;
390
00:30:48,440 --> 00:30:50,120
Τίποτα;
391
00:30:50,560 --> 00:30:52,880
Είστε άνθρωποι ακόμα.
Δεν είστε τέρατα.
392
00:30:53,120 --> 00:30:57,440
(Σ) Άκου, ήταν ατύχημα. Δεν είχαμε
σκοπό να κάνουμε κακό σε κανέναν.
393
00:30:57,560 --> 00:30:58,960
Ατύχημα ήταν;
Αλήθεια;
394
00:30:59,040 --> 00:31:01,400
Έτσι λες στον εαυτό σου
για να κοιμάσαι;
395
00:31:01,480 --> 00:31:02,800
(Σ) Κάνε μας τη χάρη!
396
00:31:02,880 --> 00:31:05,480
(ΦΑΝΗ) Αν οι γονείς τους
ενδιαφερόντουσαν όσο εσύ,
397
00:31:05,560 --> 00:31:07,120
θα ήταν ήδη στα σπίτια τους.
398
00:31:08,360 --> 00:31:11,920
Αυτά τα παιδιά είδαν εικόνες που
δεν θα ξεχάσουν ποτέ. Το ξέρεις;
399
00:31:12,520 --> 00:31:15,160
(ΦΑΝΗ) Θα πάνε σε ψυχολόγο.
Λεφτά έχουν. Κάτω τώρα.
400
00:31:15,240 --> 00:31:18,480
(ΣΑΚΗΣ) Έλα! Κάτω!
Κατέβαινε!
401
00:31:22,560 --> 00:31:24,280
(Η καταπακτή κλείνει με θόρυβο)
402
00:31:31,720 --> 00:31:33,920
(ΦΑΝΗ) Παίζει με το μυαλό μας αυτή.
403
00:31:34,000 --> 00:31:36,280
(Σ) Πραγματικά.
(Φ) Μην την αφήνεις να σε επηρεάζει.
404
00:31:36,360 --> 00:31:38,320
Πρέπει να τελειώσουμε
αυτό που ξεκινήσαμε.
405
00:31:38,680 --> 00:31:40,840
(Φ) Εντάξει;
(Σ) Ναι.
406
00:33:12,280 --> 00:33:15,440
(ΣΠΥΡΟΣ) Εδώ είσαι;
(ΒΑΣΙΛΗΣ) Ήρθα να πάρω λίγο αέρα.
407
00:33:16,640 --> 00:33:18,960
Θέλω να έρθεις στη δουλειά αύριο.
Να τρυπήσουμε το βουνό.
408
00:33:19,040 --> 00:33:20,080
ΟΚ.
409
00:33:20,560 --> 00:33:23,040
Πρέπει να είσαι εκεί
όταν γεμίζουμε τα φυσίγγια.
410
00:33:23,120 --> 00:33:24,600
Θα έρθω, Σπύρο.
411
00:33:27,040 --> 00:33:29,920
Έπρεπε να είχες έρθει να μου μιλήσεις.
412
00:33:31,440 --> 00:33:33,760
Το ανέλαβε η κόρη σου αυτό νομίζω.
413
00:33:35,080 --> 00:33:38,040
(ΣΠΥΡΟΣ) Άλλο η Αθηνά.
Εσύ είσαι ο άντρας στην οικογένεια.
414
00:33:38,240 --> 00:33:40,160
Εσένα ρωτάω τι έγινε.
415
00:33:40,920 --> 00:33:42,960
Γιατί αν το ήξερες
τι θα έκανες, ρε Σπύρο;
416
00:33:43,120 --> 00:33:45,520
-Τι πήγε στραβά;
-Δεν σου είπε;
417
00:33:47,280 --> 00:33:49,680
Άσε την Αθηνά τώρα.
Εσένα ρωτάω.
418
00:33:51,400 --> 00:33:56,320
Δεν ξέρω. Ήταν απόμακρη
πάρα πολύ καιρό χωρίς λόγο.
419
00:33:56,680 --> 00:34:00,080
Εγώ τη ρωτούσα και αυτή
απέφευγε να απαντήσει.
420
00:34:00,800 --> 00:34:03,960
Μια μέρα γύρισε από το ιατρείο
έτσι ξαφνικά
421
00:34:05,480 --> 00:34:07,720
και μου ζήτησε να χωρίσουμε.
Τόσο απλά.
422
00:34:10,040 --> 00:34:12,080
(Β) Η Ιουλία κι ο Ορφέας πώς είναι;
423
00:34:13,440 --> 00:34:14,720
Καλά είναι.
424
00:34:16,120 --> 00:34:18,320
Θα επιστρέψουν;
425
00:34:18,720 --> 00:34:21,080
Σε περιμένω στο λατομείο αύριο.
426
00:34:26,920 --> 00:34:28,200
(ΑΘΗΝΑ) Κοίτα.
427
00:34:32,160 --> 00:34:34,600
Λες να μπορούν να τα δουν
από εκεί που βρίσκονται;
428
00:34:34,680 --> 00:34:36,320
(ΝΙΚΗΤΑΣ) Ποιος ξέρει;
429
00:34:38,360 --> 00:34:41,000
(Α) Γιατί διάλεξαν εμάς;
Αναρωτιέσαι ποτέ;
430
00:34:41,200 --> 00:34:44,320
-Γιατί έχουμε λεφτά.
-Τόσοι έχουν.
431
00:34:45,360 --> 00:34:49,560
Ψάχνεις να βρεις γιατί διαλέγει
η δυστυχία τα θύματά της, Αθηνά;
432
00:34:51,080 --> 00:34:54,400
Ας γυρίσουν τα παιδιά,
κι ας μη μάθουμε ποτέ.
433
00:34:57,520 --> 00:35:00,240
Εσύ πώς είσαι με τον Βασίλη;
Πώς πάτε;
434
00:35:02,880 --> 00:35:04,440
Συνυπάρχουμε.
435
00:35:04,880 --> 00:35:08,120
-Προχωράτε με το διαζύγιο;
-Δεν το συζητάμε καθόλου.
436
00:35:12,760 --> 00:35:16,080
-Μου έχεις λείψει. Πολύ.
-Σταμάτα.
437
00:35:17,120 --> 00:35:18,800
-Θέλω να σε δω.
-Σταμάτα το.
438
00:35:18,960 --> 00:35:22,040
Έστω για λίγο. Τώρα.
Να πάμε κάπου μετά από εδώ.
439
00:35:22,360 --> 00:35:25,200
Τέτοια ώρα; Μέσα στη νύχτα;
Τι θα πεις;
440
00:35:25,320 --> 00:35:28,120
Θα πω ότι πάω στο δημαρχείο.
Άσε με εμένα. Εσύ πες μου.
441
00:35:29,560 --> 00:35:31,040
Θέλεις;
442
00:35:33,600 --> 00:35:36,360
(ΜΑΝΤΩ) Η Μυλωνά μου ζήτησε συγγνώμη
εκ μέρους όλων.
443
00:35:36,440 --> 00:35:38,280
Έχουν καταλάβει πόσο μας αδίκησαν.
444
00:35:38,400 --> 00:35:41,160
(Ν) Κάλλιο αργά, παρά αργότερα.
445
00:35:42,480 --> 00:35:46,400
(Μ) Αύριο θα κάνουμε συνάντηση.
Πρέπει να μπούμε πάλι σε έναν δρόμο.
446
00:36:07,280 --> 00:36:10,120
(ΦΑΝΗ) Κάθισε κάτω. Κάτω!
447
00:36:16,840 --> 00:36:18,480
Αυτός είναι. Πάρ' τον.
448
00:36:20,440 --> 00:36:21,920
Γεια.
449
00:36:22,560 --> 00:36:24,320
Πώς σε λένε;
450
00:36:25,600 --> 00:36:26,840
Άλκη.
451
00:36:29,200 --> 00:36:31,080
Να σε πάρω μια αγκαλιά;
452
00:36:31,840 --> 00:36:33,000
(ΑΛΚΗΣ) Εε...
453
00:36:33,600 --> 00:36:35,600
(ΣΑΚΗΣ) Ναι!
(ΕΛΠΙΔΑ) Πού θα τον πάτε;
454
00:36:36,440 --> 00:36:38,840
(Ε) Αφήστε κάτω το παιδί!
Πού το πάτε;
455
00:36:38,920 --> 00:36:40,600
(Φ) Ηρέμησε.
Σε πέντε λεπτά θα είναι πίσω.
456
00:36:40,840 --> 00:36:43,040
(ΑΛΚΗΣ) Κυρία Ελπίδα!
457
00:36:49,680 --> 00:36:50,840
(Φ) Πίσω!
458
00:37:05,760 --> 00:37:08,760
Στο σχολείο είδα την αδερφή μου
και τον πατέρα μου.
459
00:37:08,840 --> 00:37:11,800
Είδα τα βλέμματά τους.
460
00:37:12,880 --> 00:37:14,880
Μπορεί να έχουν δίκιο.
461
00:37:15,560 --> 00:37:20,120
Μπορεί όντως να έχω κάνει κάτι και
τώρα την πληρώνουν εξαιτίας μου.
462
00:37:20,200 --> 00:37:22,880
Δεν έχεις κάνει τίποτα κακό,
Θάλεια.
463
00:37:26,040 --> 00:37:28,120
Πώς είσαι τόσο σίγουρος;
464
00:37:30,680 --> 00:37:33,720
Δεν είσαι.
Και καλά κάνεις.
465
00:37:34,960 --> 00:37:38,120
Όλοι παριστάνουμε κάτι
διαφορετικό από αυτό που είμαστε.
466
00:37:38,200 --> 00:37:40,280
Κι εγώ είμαι πολύ σκατά άτομο.
467
00:37:43,080 --> 00:37:45,640
-Να το ξέρεις.
-Κανείς δεν είναι τέλειος, Θάλεια.
468
00:37:46,160 --> 00:37:47,200
Κανείς.
469
00:37:47,280 --> 00:37:51,440
Μάλλον έχεις συνηθίσει
να βλέπεις διαλυμένους ανθρώπους.
470
00:38:01,480 --> 00:38:05,760
Για πολλά χρόνια πίστευα
ότι ο πατέρας μου κατά βάθος
471
00:38:05,840 --> 00:38:09,360
ανακουφίστηκε με τον
θάνατο της μητέρας μου.
472
00:38:09,440 --> 00:38:11,040
Σαν να του έφυγε ένα βάρος.
473
00:38:11,120 --> 00:38:13,320
Συνέχισε τη ζωή του σαν
να μην τρέχει τίποτα.
474
00:38:13,400 --> 00:38:16,600
Όλοι το ξεπέρασαν
εκτός από εμένα.
475
00:38:17,360 --> 00:38:19,920
Η αδερφή μου τα έκανε όλα σωστά.
476
00:38:20,480 --> 00:38:23,240
Δεν υπήρχε πρόβλημα
που να μην έχει λύση για εκείνη.
477
00:38:24,800 --> 00:38:27,440
Κι εγώ τους κοιτούσα
και το μόνο που σκεφτόμουνα είναι
478
00:38:31,160 --> 00:38:33,800
"Πώς συνεχίζουν τόσο καλά";
479
00:38:34,480 --> 00:38:38,120
Δεν πέρναγε μέρα να μην
κατηγορήσω τον πατέρα μου.
480
00:38:38,200 --> 00:38:40,680
Αντί για μπαμπά
τον έλεγα δολοφόνο.
481
00:38:42,360 --> 00:38:46,880
Για ένα σου λάθος, το ίδιο σου
το παιδί να σε αποκαλεί δολοφόνο.
482
00:38:49,160 --> 00:38:51,240
Καλά πήγε κι αυτό.
483
00:38:52,120 --> 00:38:53,760
Δεν βρέχει συχνά εδώ.
484
00:38:56,680 --> 00:38:59,640
Σήμερα δεν λέει να σταματήσει.
485
00:39:16,440 --> 00:39:18,760
Δεν άφηνα κανέναν να με πλησιάσει.
486
00:39:20,040 --> 00:39:24,160
-Εμένα με άφησες.
-Εσένα δεν σε ξέρω. Είναι πιο εύκολο.
487
00:39:25,360 --> 00:39:28,920
-Αύριο θα το έχουμε μετανιώσει.
-Εγώ το έχω μετανιώσει ήδη.
488
00:39:38,080 --> 00:39:39,880
Μερικές φορές
489
00:39:41,160 --> 00:39:43,280
σκέφτομαι ότι εμείς φταίμε.
490
00:39:44,720 --> 00:39:47,880
Εξαιτίας μας γίνονται όλα.
Για να τιμωρηθούμε.
491
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
Σε χρειάζομαι.
492
00:40:08,600 --> 00:40:10,840
Έλα, σταμάτα.
493
00:40:15,080 --> 00:40:18,640
(ΝΙΚΗΤΑΣ) Ήθελα να πιστεύω ότι
το σταματήσαμε λόγω των παιδιών.
494
00:40:22,840 --> 00:40:25,600
-Σ' το είχα δείξει με κάθε τρόπο.
-Πότε μου το έδειξες;
495
00:40:25,720 --> 00:40:27,480
-Συνεχώς.
-Ποτέ δεν μου το έδειξες.
496
00:40:27,560 --> 00:40:29,640
Συνεχώς.
Εσύ δεν ήθελες να το καταλάβεις.
497
00:40:29,800 --> 00:40:32,120
Δεν σου υποσχέθηκα
ποτέ κάτι περισσότερο.
498
00:40:32,200 --> 00:40:34,560
-Το διαζύγιο τι είναι;
-Τι είναι;
499
00:40:35,040 --> 00:40:36,400
Δεν το έκανα για χάρη σου.
500
00:40:36,480 --> 00:40:38,200
-Για ποιον το έκανες;
-Για μένα.
501
00:40:39,840 --> 00:40:41,680
Δεν άντεχα άλλο μαζί του.
502
00:40:42,360 --> 00:40:45,160
-Γιατί; Με εμένα θα άντεχες;
-Γιατί το συγκρίνεις;
503
00:40:45,360 --> 00:40:46,960
Αυτό που είχαμε ήταν διαφορετικό.
504
00:40:47,880 --> 00:40:51,280
-Σημαντικό διαφορετικό ή ασήμαντο;
-Διαφορετικό.
505
00:40:51,920 --> 00:40:53,760
Τι θέλεις τώρα;
506
00:40:58,200 --> 00:41:00,320
Έχουν διαλυθεί όλα.
507
00:41:02,240 --> 00:41:04,520
Πότε θα τελειώσει όλο αυτό;
508
00:41:08,640 --> 00:41:12,280
(Απαλή μουσική και ο ήχος της βροχής)
509
00:42:48,640 --> 00:42:50,200
(ΤΑΜΙΑΣ) Οχτώ σαράντα.
510
00:42:57,800 --> 00:43:00,240
-Γεια σας. Έχετε κάρτα μέλους;
-Όχι.
511
00:43:00,520 --> 00:43:03,360
-Συγγνώμη, κάτι ξέχασα. Έρχομαι.
-Αφήστε το καρότσι εδώ.
512
00:43:03,440 --> 00:43:04,600
Όχι, ευχαριστώ.
513
00:43:14,320 --> 00:43:16,160
(ΤΑΜΙΑΣ) Τρία είκοσι.
514
00:43:47,600 --> 00:43:50,360
Δώσ' μου τη γαλήνη να δέχομαι
αυτά που δεν μπορώ να αλλάξω,
515
00:43:52,160 --> 00:43:54,680
το κουράγιο να αλλάζω
αυτά που μπορώ
516
00:43:57,360 --> 00:43:59,440
και τη σοφία να ξέρω τη διαφορά.
517
00:44:28,760 --> 00:44:32,160
(Χτυπάει το τηλέφωνο)
518
00:44:40,680 --> 00:44:41,840
Ναι;
519
00:44:44,760 --> 00:44:46,120
Ποιος είναι;
520
00:44:46,320 --> 00:44:49,480
(ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Δεν ήταν δύσκολο να βρωτο καινούργιο σου τηλέφωνο.
521
00:44:49,840 --> 00:44:51,680
Πώς είσαι, Θάλεια;
522
00:44:52,600 --> 00:44:57,800
Μου κάνει εντύπωση που έμεινες.
Συνηθίζεις να το βάζεις στα πόδια.
523
00:44:58,280 --> 00:45:00,800
-Έτσι δεν είναι;
-Δεν έχω να πω τίποτα μαζί σου.
524
00:45:00,880 --> 00:45:03,440
Συνέχισε τις διαπραγματεύσεις
με την αστυνομία.
525
00:45:06,000 --> 00:45:08,240
Ποιος σου είπε
πως διαπραγματεύομαι;
526
00:45:09,200 --> 00:45:11,240
Τι κάνεις δηλαδή;
527
00:45:12,160 --> 00:45:14,480
Έλεγα πως είσαι πιο έξυπνη
από τους άλλους.
528
00:45:14,840 --> 00:45:17,360
Πως θα είχες κάτι καταλάβει παραπάνω.
529
00:45:18,040 --> 00:45:20,720
Τέρμα οι κουβέντες μαζί μου.
Μη με ξαναπάρεις.
530
00:45:21,760 --> 00:45:23,240
(Φωνή ΑΛΚΗ) Μαμά;
531
00:45:23,600 --> 00:45:28,000
Μαμά, πού είσαι;
Μαμά!
532
00:45:28,360 --> 00:45:31,640
Μαμά, θέλω να γυρίσω σπίτι.
Σε παρακαλώ.
533
00:45:36,080 --> 00:45:38,360
(ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Τράβηξα την προσοχή σου;
534
00:45:40,640 --> 00:45:41,760
Ναι.
535
00:45:42,040 --> 00:45:45,200
Έχεις την εντύπωση
πως σε διάλεξα τυχαία;
536
00:45:47,520 --> 00:45:50,080
-Όχι.
-Τότε είμαστε σε καλό δρόμο.
537
00:45:50,520 --> 00:45:51,720
Τι θέλεις;
538
00:45:51,800 --> 00:45:54,040
-Να μην ξεχάσεις.
-Να μην ξεχάσω τι;
539
00:45:54,120 --> 00:45:58,720
Τους λόγους που έφυγες. Όσα σε έκαναν
να σιχαίνεσαι την οικογένειά σου.
540
00:45:58,840 --> 00:46:01,360
Δεν μπορούν να συνεχίσουν
να κερδίζουν, Θάλεια.
541
00:46:01,480 --> 00:46:05,280
Έχω αφήσει κάτι για σένα,
που θα σου ανοίξει τα μάτια.
542
00:46:05,360 --> 00:46:08,280
-Τι πράγμα; Πού το άφησες;
-Θυμάσαι το παραμύθι που σου είπα;
543
00:46:08,400 --> 00:46:10,800
-Ναι, το θυμάμαι.
-Στην πόλη του Χάμελιν
544
00:46:11,000 --> 00:46:15,440
ο αυλητής οδήγησε 130 παιδιά
μακριά από τα σπίτια τους.
545
00:46:15,600 --> 00:46:20,000
Δεν τα ξαναείδαν ποτέ. Ο δρόμος που
περπάτησαν και χάθηκαν για πάντα
546
00:46:20,320 --> 00:46:22,960
ονομάστηκε Σιωπηλός Δρόμος.
547
00:46:23,240 --> 00:46:26,720
Δεν επιτρέπεται εκεί
ούτε η μουσική ούτε ο χορός.
548
00:46:26,840 --> 00:46:29,080
Γιατί μου το λες αυτό;
Πού θες να ψάξω;
549
00:46:29,240 --> 00:46:30,680
Μόλις σου είπα.
550
00:46:41,200 --> 00:46:45,840
Όχι. Θα έχω έτοιμη τη συνταγή
να την πάρετε αύριο κατευθείαν.
551
00:46:48,200 --> 00:46:50,840
Κάντε μου κι ένα τηλέφωνο
πιο πριν. Ωραία.
552
00:46:51,320 --> 00:46:53,800
Καλή σας μέρα.
Σας ευχαριστώ κι εγώ.
553
00:46:55,320 --> 00:46:57,600
Πού ήσουνα όλο το βράδυ;
554
00:46:57,840 --> 00:47:00,000
Σε πήρα τόσα τηλέφωνα.
Ανησύχησα.
555
00:47:00,600 --> 00:47:02,120
Βασίλη!
556
00:47:06,280 --> 00:47:09,080
Τι;
Έγινε κάτι;
557
00:47:09,760 --> 00:47:11,800
Συνέβη κάτι με τα παιδιά;
Λέγε!
558
00:47:11,880 --> 00:47:14,280
Τι με κοιτάς με αυτό το βλέμμα;
Τι συμβαίνει;
559
00:47:22,680 --> 00:47:25,120
Πόσον καιρό συμβαίνει αυτό
πίσω από την πλάτη μου;
560
00:47:28,160 --> 00:47:30,600
Πόσον καιρό μας κοροϊδεύετε όλους;
561
00:47:33,640 --> 00:47:35,000
Μίλα!
562
00:47:35,240 --> 00:47:38,960
-Έναν χρόνο.
-Έναν χρόνο;
563
00:47:39,480 --> 00:47:43,200
Έναν χρόνο πηδιέσαι
με τον άντρα της ξαδέρφης σου;
564
00:47:44,640 --> 00:47:48,120
Μην είσαι γελοία. Τι με πέρασες;
Δεν πρόκειται να σε αγγίξω.
565
00:47:50,880 --> 00:47:53,280
Γι' αυτό δεν μου εξηγούσες τι συμβαίνει.
566
00:47:54,000 --> 00:47:55,720
Τι να πεις;
567
00:47:56,240 --> 00:47:58,120
Πώς να τον δικαιολογήσεις;
568
00:48:00,960 --> 00:48:03,360
Σε λυπάμαι, Αθηνά.
569
00:48:04,120 --> 00:48:05,760
Σε λυπάμαι.
570
00:48:09,720 --> 00:48:14,280
(Θόρυβος πόρτας που κλείνει και από
το χτύπημα του κεφαλιού της Αθηνάς)
571
00:48:31,080 --> 00:48:35,520
(Μουσική που προμηνύει εξελίξεις)
572
00:49:20,520 --> 00:49:23,720
(Ήχος από σειρήνα)
573
00:49:39,520 --> 00:49:41,960
(ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ) Αυτό είναι.
Δεν το μετακινήσαμε καθόλου.
574
00:49:42,040 --> 00:49:44,320
Κάναμε ό,τι μας είπατε.
575
00:49:45,240 --> 00:49:46,920
Πες μου κάτι καλό.
576
00:49:47,080 --> 00:49:49,400
Τον έχουμε στην κάμερα.
Φαίνεται ολοκάθαρα.
577
00:49:55,880 --> 00:49:59,360
(Μουσική τίτλων τέλους)
578
00:50:00,040 --> 00:50:02,040
Απόδοση διαλόγων
Βασιλική Κουρή
579
00:50:03,040 --> 00:50:05,040
Υποτιτλισμός
www.videopress.gr
63805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.