Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,320
-Είχαμε μια ανώνυμη καταγγελία.
-Που αφορά σε τι;
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,880
Έναν πρώην οδηγό σχολικού.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,800
(ΝΑΣΟΣ) Το όπλο είναι δικό σου
ή του γιου σου;
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,000
Πάω να φέρω τον γιο σου.
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,840
(ΟΡΦΕΑΣ) Το όπλο το έχεις εκεί;
(ΧΡΗΣΤΟΣ) Ναι.
6
00:00:15,960 --> 00:00:17,720
(ΜΙΧΑΛΗΣ)
Μου τα επιστρέφεις ακριβώς.
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,520
-Πού είναι το ψαλίδι;
-Δεν ξέρω!
8
00:00:19,680 --> 00:00:23,360
(ΒΙΟΛΕΤΑ) Ρώτησες τι χρειάζομαι;
(ΔΑΝΑΗ) Για να βοηθήσω είμαι εδώ.
9
00:00:23,480 --> 00:00:25,440
Κοντεύουμε τα είκοσι εκατομμύρια.
10
00:00:25,560 --> 00:00:29,120
-Θα επικοινωνήσω με γραφείο ερευνών.
-Αυτό θέλει συζήτηση, πατέρα.
11
00:00:29,320 --> 00:00:32,720
(ΓΙΟΥΛΑ) Αυτοί φταίνε. Έχουν θράσος
που εμφανίζονται μπροστά μας.
12
00:00:32,880 --> 00:00:35,040
Γιατί επικοινώνησαν
με την αδερφή της;
13
00:00:35,360 --> 00:00:37,560
(ΘΑΛΕΙΑ) Είχες πει ότι θα ερχόμουν;
(ΟΡΦΕΑΣ) Όχι.
14
00:00:37,680 --> 00:00:39,600
(ΘΑΛΕΙΑ)
Πώς ήξεραν ότι θα είμαι εδώ;
15
00:00:39,920 --> 00:00:43,440
(ΑΘΗΝΑ) Ζήτα τους να επιστρέψουν
τα παιδιά. Τους ξέρεις. Σωστά;
16
00:00:43,560 --> 00:00:47,240
(ΑΘΗΝΑ) Δεν θα πω τίποτα. Αρκεί
να φέρεις το κοριτσάκι μου πίσω.
17
00:00:47,360 --> 00:00:49,840
(ΘΑΛΕΙΑ) Είναι άδικο αυτό, Αθηνά.
Σταμάτα!
18
00:00:50,840 --> 00:00:52,800
-Θάλεια.
-Μιχάλη;
19
00:00:52,960 --> 00:00:54,800
Τόσο πολύ έχω αλλάξει;
20
00:00:57,440 --> 00:01:01,360
(ΧΡΗΣΤΟΣ) Θέλω να δω τη φάτσα του
όταν του το κολλήσω στη μούρη.
21
00:01:01,560 --> 00:01:04,080
Θα τα κάνει πάνω του,
το βρομόπαιδο.
22
00:01:07,960 --> 00:01:09,560
(ΧΡΗΣΤΟΣ) Ρε, τρέμεις;
23
00:01:10,400 --> 00:01:11,960
(ΟΡΦΕΑΣ) Πας καλά, ρε;
24
00:01:14,320 --> 00:01:15,920
(ΟΡΦΕΑΣ) Φέρ' το εδώ.
25
00:01:20,160 --> 00:01:21,640
(ΟΡΦΕΑΣ) Πώς θα τον φέρουμε εδώ;
26
00:01:21,760 --> 00:01:23,760
(ΧΡΗΣΤΟΣ) Με το
αγροτικό του πατέρα μου.
27
00:01:23,880 --> 00:01:27,120
Θα του πω ότι είναι για μετακόμιση.
Σιγά μην πει όχι.
28
00:01:27,840 --> 00:01:29,600
(ΟΡΦΕΑΣ) Δεν έχεις δίπλωμα.
29
00:01:30,040 --> 00:01:33,560
Στο δίπλωμα θα κολλήσουν
αν μας σταματήσουν;
30
00:01:37,200 --> 00:01:40,440
Ε! Δικιά σου ιδέα ήταν.
Μην κάνεις πίσω τώρα.
31
00:01:41,560 --> 00:01:47,040
(Μουσική αυξανόμενης έντασης)
32
00:01:51,440 --> 00:01:54,720
(Μουσική και πυροβολισμοί)
33
00:02:03,720 --> 00:02:07,640
(Μουσική τίτλων)
34
00:03:21,280 --> 00:03:24,560
(ΕΛΠΙΔΑ) Τι έγινε, αγάπη μου;
(ΑΡΙΣΤΕΑ) Είδα έναν εφιάλτη.
35
00:03:24,760 --> 00:03:26,880
Τι εφιάλτη είδες;
36
00:03:27,440 --> 00:03:29,640
Ότι δεν γυρίσαμε ποτέ από εδώ.
37
00:03:30,000 --> 00:03:33,440
-Ότι μείναμε εδώ για πάντα.
-Όνειρο ήταν, αγάπη μου.
38
00:03:34,280 --> 00:03:38,840
Όλα καλά θα πάνε. Κοιμήσου.
Είναι νωρίς ακόμα.
39
00:03:45,360 --> 00:03:47,160
Κοιμήσου.
40
00:03:55,280 --> 00:03:57,560
(ΣΑΒΒΑΣ) Γιατί σηκώθηκες
τόσο νωρίς;
41
00:03:57,760 --> 00:04:01,040
Νωρίς... Έχεις την αίσθηση
του χρόνου εδώ μέσα;
42
00:04:01,640 --> 00:04:03,840
(ΣΑΒΒΑΣ) Δεν έχεις κι άδικο.
43
00:04:04,560 --> 00:04:06,360
Τι έπαθες, εσύ;
44
00:04:07,040 --> 00:04:09,640
Τίποτα. Ξύπνησα ιδρωμένος.
45
00:04:12,080 --> 00:04:14,280
-Δεν έχεις πυρετό.
-Μια χαρά είμαι.
46
00:04:17,000 --> 00:04:20,480
(ΑΡΙΣΤΕΑ) Κυρία, να κοιμηθώ μαζί σας;
(ΕΛΠΙΔΑ) Ναι, αγάπη μου.
47
00:04:26,040 --> 00:04:28,600
(ΕΛΠΙΔΑ) Θα κοιμηθούμε μαζί.
48
00:04:33,080 --> 00:04:37,760
(Μουσική σαν θρόισμα αγωνίας)
49
00:04:44,040 --> 00:04:46,120
(ΝΑΣΟΣ) Ήρθε ο πατέρας σου
να σε δει.
50
00:04:56,560 --> 00:04:59,640
(ΛΑΖΑΡ ΦΙΛΙΠΠΟΦ) Σε ρώτησα
τόσες φορές αν θες να φύγουμε.
51
00:05:00,480 --> 00:05:04,760
Κι εσύ, τι μου έλεγες;
Πώς είναι καλά εδώ. Τα καταφέρνεις.
52
00:05:05,760 --> 00:05:08,200
(ΛΑΖΑΡ) Να με κοιτάς που σου μιλάω.
53
00:05:08,880 --> 00:05:11,120
Εγώ δεν είμαι σαν εσένα, μπαμπά.
54
00:05:11,240 --> 00:05:14,680
-Και τι είσαι δηλαδή;
-Δεν το βάζω στα πόδια.
55
00:05:15,600 --> 00:05:18,920
Αυτό νομίζεις;
Πως το 'βαλα στα πόδια;
56
00:05:20,400 --> 00:05:23,560
Ήρθα στην Ελλάδα για να έχουμε
ένα καλύτερο μέλλον.
57
00:05:24,040 --> 00:05:26,240
Πώς τολμάς να το λες αυτό για μένα;
58
00:05:26,720 --> 00:05:30,120
Μπαμπά, δεν ξέρω τι σου είπαν.
Το όπλο δεν είναι δικό μου.
59
00:05:30,280 --> 00:05:33,680
Δεν έχω ιδέα πού το βρήκαν.
Γιατί είμαστε εδώ; Τι έχουμε κάνει;
60
00:05:33,800 --> 00:05:37,480
Χρήστο, κάπου έχεις μπλέξει,
αγόρι μου.
61
00:05:38,280 --> 00:05:40,360
Δεν έχω μπλέξει πουθενά.
62
00:05:41,280 --> 00:05:43,600
Έχει τα αποτυπώματά σου πάνω του.
63
00:05:43,840 --> 00:05:46,080
Σταμάτα να λες ό,τι σου κατέβει.
64
00:05:46,440 --> 00:05:49,320
Εντάξει, το βρήκα στα σκουπίδια
και το μάζεψα.
65
00:05:49,640 --> 00:05:52,120
Και; Έκανα κακό σε κανέναν;
66
00:05:52,480 --> 00:05:54,840
(ΧΡΗΣΤΟΣ) Ήθελα απλά να βρω τρόπο
να το πουλήσω.
67
00:05:59,400 --> 00:06:01,680
Μέχρι τώρα μας έλεγες
ότι δεν είναι δικό σου.
68
00:06:01,920 --> 00:06:04,800
Δεν είναι δικό μου.
Στον δρόμο το βρήκα.
69
00:06:04,920 --> 00:06:06,920
Και πού σκόπευες να το πουλήσεις;
70
00:06:07,800 --> 00:06:09,520
Ξέρω 'γώ;
Κάπου θα έβρισκα.
71
00:06:09,840 --> 00:06:11,880
(ΝΑΣΟΣ) Έτσι νομίζεις
ότι πουλιούνται τα όπλα;
72
00:06:12,360 --> 00:06:15,240
Θα πήγαινα στους γύφτους.
Αυτοί όλα τα παίρνουν.
73
00:06:15,360 --> 00:06:18,360
-Θα έβγαζα 100-200 ευρώ.
-Πότε το βρήκες;
74
00:06:20,240 --> 00:06:25,480
(Ο Χρήστος διστάζει)
Προχθές; Την Τρίτη; Όχι, Τετάρτη.
75
00:06:25,600 --> 00:06:29,080
Την Τρίτη...Την Τετάρτη...
Πού το βρήκες;
76
00:06:29,680 --> 00:06:34,360
Στη γειτονιά. Ανάμεσα
σε κάτι κούτες, σε έναν κάδο.
77
00:06:35,880 --> 00:06:38,920
-Μάλιστα. Και το κράτησες.
-Ναι, το κράτησα.
78
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
Μήπως δεν ήθελες να το πουλήσεις,
Χρήστο;
79
00:06:41,720 --> 00:06:44,240
Μήπως ήθελες να φοβερίσεις κανέναν;
80
00:06:44,360 --> 00:06:46,920
Πάλι για τον γιο του Μίσχου
θα μου πεις; Ξεκόλλα.
81
00:06:47,520 --> 00:06:50,080
Σε χτύπησε. Όχι μία και δύο φορές.
Το παραδέχτηκες.
82
00:06:50,320 --> 00:06:53,880
Κι εγώ τον έχω χτυπήσει.
Δεν κάθομαι να τις τρώω.
83
00:06:55,960 --> 00:06:57,800
Βούλωσέ το, Χρήστο.
84
00:06:58,040 --> 00:07:00,240
Μην πεις κουβέντα από εδώ και πέρα.
85
00:07:00,520 --> 00:07:04,480
Με κατάλαβες;
Λέγε! Με κατάλαβες;
86
00:07:06,440 --> 00:07:08,720
Ο γιος μου θα μιλήσει
μόνο με τον δικηγόρο μας.
87
00:07:08,840 --> 00:07:10,400
Με κανέναν άλλο.
88
00:07:11,400 --> 00:07:14,280
Αυτό που κάνετε τώρα,
δεν θα σας βοηθήσει.
89
00:07:14,760 --> 00:07:17,920
Το όπλο το βρήκε στα σκουπίδια.
Τον άκουσες.
90
00:07:28,840 --> 00:07:30,600
(ΣΠΥΡΟΣ) Το γραφείο σας,
τι ακριβώς αναλαμβάνει;
91
00:07:30,720 --> 00:07:34,600
Είμαστε ιταλική εταιρεία, με γραφεία
στην Ευρώπη και τη Λατινική Αμερική.
92
00:07:34,720 --> 00:07:36,920
Ειδικευόμαστε στις απαγωγές.
93
00:07:37,080 --> 00:07:40,000
Αναλαμβάνουμε τις διαπραγματεύσεις
σε συνεργασία με τις αρχές.
94
00:07:40,240 --> 00:07:42,440
Αυτό επιθυμούμε κι εμείς.
Να τις αναλάβετε.
95
00:07:42,800 --> 00:07:45,000
Ενημερώσατε τις υπόλοιπες
οικογένειες και την αστυνομία;
96
00:07:45,120 --> 00:07:49,280
(ΣΠΥΡΟΣ) Όχι. Θα γίνει.
(ΒΑΣΙΛΗΣ) Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
97
00:07:49,400 --> 00:07:53,400
Κοιτάξτε.
Σε εμάς έρχονται συνήθως
98
00:07:53,800 --> 00:07:58,080
γιατί η αστυνομία δεν έχει τους
πόρους για μακροχρόνιες έρευνες.
99
00:07:58,360 --> 00:08:00,520
Ή γιατί δεν εμπιστεύονται
την αστυνομία.
100
00:08:00,720 --> 00:08:03,560
Η υπόθεσή σας είναι διαφορετική,
κύριε Καρούζο.
101
00:08:03,760 --> 00:08:05,680
Έχουν πέσει όλοι πάνω.
102
00:08:05,840 --> 00:08:08,440
Δεν θα αφήσουν σ' εμάς
τις διαπραγματεύσεις.
103
00:08:08,600 --> 00:08:11,440
-Είναι πολλά τα χρήματα.
-Δηλαδή, αρνείστε να αναλάβετε.
104
00:08:12,080 --> 00:08:13,680
Να το πούμε λίγο διαφορετικά;
105
00:08:13,960 --> 00:08:16,680
Θα μας δώσετε χρόνο να εξετάσουμε
τα δεδομένα και να σας απαντήσουμε.
106
00:08:16,960 --> 00:08:19,720
-Έχετε μιλήσει και μ' άλλους;
-Όχι.
107
00:08:19,960 --> 00:08:25,040
Οι συστάσεις λένε ότι μόνο εσείς
αναλαμβάνετε τέτοιες υποθέσεις.
108
00:08:25,560 --> 00:08:26,800
Καλοσύνη τους.
109
00:08:27,120 --> 00:08:31,200
Να ξέρετε ότι θα πέσουν πολλοί
καλοθελητές να σας ξεζουμίσουν.
110
00:08:36,320 --> 00:08:39,040
Δεν μπορώ να πω περισσότερα.
111
00:08:41,120 --> 00:08:43,560
Με φέρνετε σε δύσκολη θέση.
Ναι.
112
00:08:45,000 --> 00:08:46,040
Ναι.
113
00:08:46,840 --> 00:08:48,840
Φυσικά με ενδιαφέρει
η πρότασή σας.
114
00:08:48,960 --> 00:08:53,920
Όταν τελειώσουν όλα με το καλό,
θα περάσω να το συζητήσουμε.
115
00:08:54,360 --> 00:08:56,840
(Ο Ορφέας χτυπάει το τζάμι της)
-Πρέπει να φύγουμε.
116
00:08:57,200 --> 00:08:59,120
Ναι, σημειώνω.
117
00:08:59,680 --> 00:09:01,920
Εξήντα εννέα...
118
00:09:02,240 --> 00:09:03,720
Ναι.
119
00:09:05,880 --> 00:09:09,000
Ωραία. Θα σας πάρω εγώ.
Εντάξει;
120
00:09:10,360 --> 00:09:13,240
Ωραία. Σας ευχαριστώ.
121
00:09:13,480 --> 00:09:14,760
Ευχαριστώ.
122
00:09:25,400 --> 00:09:29,200
Άντε, Θάλεια. Θα αργήσουμε.
Το κινητό, μην το πάρεις.
123
00:09:37,600 --> 00:09:39,920
(ΘΑΛΕΙΑ) Το ξέρεις ότι θα μπλέξουμε
με αυτό που κάνουμε;
124
00:09:40,120 --> 00:09:43,920
(ΟΡΦΕΑΣ)
Το ξέρω, αλλά υπάρχει λόγος.
125
00:09:48,280 --> 00:09:50,320
(ΝΑΣΟΣ) Αθλητής είσαι;
(ΖΗΣΗΣ) Ναι.
126
00:09:50,720 --> 00:09:53,760
-Ωραίος. Τι κάνεις; Στίβο;
-Όχι.
127
00:09:54,000 --> 00:09:56,520
-Βάρη και βραζιλιάνικο Ζίου Ζίτσου
-Δυνατός.
128
00:09:57,440 --> 00:09:59,640
Το βραζιλιάνικο Ζίου Ζίτσου
είναι πάλι της μόδας.
129
00:09:59,760 --> 00:10:02,280
Όλα τα παιδιά αυτό κάνουν.
Μπαίνεις και σε παλαίστρες;
130
00:10:02,480 --> 00:10:06,360
-Όχι ακόμα. είμαι αρχάριος.
-Τον νου σου. Έχει ξύλο εκεί μέσα.
131
00:10:07,320 --> 00:10:08,840
Τι κάνετε;
132
00:10:09,360 --> 00:10:11,320
-Ηρακλής Μίσχος.
-Νάσος Οικονομίδης
133
00:10:11,440 --> 00:10:12,880
και η συνάδελφός μου,
Μάγια Σταύρου.
134
00:10:13,000 --> 00:10:15,360
Εδώ, τα λέγαμε με τον Ζήση.
135
00:10:15,560 --> 00:10:18,280
(ΗΡΑΚΛΗΣ) Ξέρω γιατί ήρθατε.
Ας μη χάνουμε τον χρόνο μας.
136
00:10:19,440 --> 00:10:21,880
(ΗΡΑΚΛΗΣ) Πήγαινε μέσα, μικρέ.
(ΝΑΣΟΣ) Καλό θα ήταν να μείνει.
137
00:10:22,040 --> 00:10:25,000
(ΗΑΡΑΚΛΗΣ) Μέσα, Ζήση.
Πήγαινε να ετοιμαστείς να φύγουμε.
138
00:10:26,360 --> 00:10:30,120
Με πήρε τηλέφωνο η διευθύντρια.
Ήταν ταραγμένη.
139
00:10:30,680 --> 00:10:34,840
Τι είναι αυτές οι αηδίες;
Ο γιος μου δεν έχει πειράξει κανέναν.
140
00:10:34,960 --> 00:10:37,440
Τότε,
δεν υπάρχει λόγος να κρύβεστε.
141
00:10:37,600 --> 00:10:39,880
Ο Ηρακλής Μίσχος δεν κρύβεται ποτέ.
142
00:10:40,400 --> 00:10:43,200
Αυτό θα το ξέρετε
αν έχετε κάνει την έρευνά σας.
143
00:10:43,320 --> 00:10:45,120
Τότε, γιατί σας ψάχναμε δύο μέρες;
144
00:10:45,280 --> 00:10:47,840
-Γιατί είμαι πολυάσχολος.
-Όπως όλοι μας.
145
00:10:48,960 --> 00:10:52,400
Να σας ευχαριστήσουμε
για τον χρόνο σας.
146
00:10:53,720 --> 00:10:55,800
Αν αυτός ο Βούλγαρος...
147
00:10:56,400 --> 00:10:59,000
θέλει να με εκβιάσει
για να τσιμπήσει κανένα ψίχουλο...
148
00:10:59,120 --> 00:11:01,200
να του πείτε ότι δεν είμαι
για τα δόντια του.
149
00:11:01,720 --> 00:11:04,760
(ΗΡΑΚΛΗΣ) Αυτό έχω να πω μόνο.
(ΜΑΓΙΑ) Δεν ζητά τίποτε από εσάς.
150
00:11:05,080 --> 00:11:08,040
Αν ήθελε να στραφεί εναντίον σας,
θα το είχε κάνει από καιρό.
151
00:11:08,360 --> 00:11:10,920
Και τώρα τι παίζει;
Τον έχετε για ύποπτο;
152
00:11:11,800 --> 00:11:15,520
Αστυνόμε, φαίνεσαι ξύπνιο παλικάρι.
153
00:11:17,080 --> 00:11:21,440
Αποκλείεται να έστησε
τη δουλειά αυτός κι ο γιος του.
154
00:11:21,640 --> 00:11:25,960
Αυτή η δουλειά θέλει γερούς μάγκες.
δεν την κάνει όποιος κι όποιος.
155
00:11:26,600 --> 00:11:27,680
Ναι.
156
00:11:28,000 --> 00:11:31,080
Παρ' όλα αυτά, μπορώ να μιλήσω
λίγο με τον γιο σου, τον Ζήση;
157
00:11:31,200 --> 00:11:33,880
Πήγαινε να πιάσεις τους αληθινούς
εγκληματίες, αστυνόμε.
158
00:11:34,120 --> 00:11:36,480
Είναι παιδιά.
Υποφέρουν τόσες μέρες.
159
00:11:36,760 --> 00:11:40,360
-Έχουν ανάγκη τις μανάδες τους.
-Έτσι είναι. Έτσι.
160
00:11:45,920 --> 00:11:47,360
Θα τα πούμε σύντομα.
161
00:12:01,320 --> 00:12:02,760
(ΒΑΣΙΛΗΣ) Τι ψάχνεις;
162
00:12:02,920 --> 00:12:06,040
Τα παιδιά πρέπει να πάνε
σε ψυχολόγο όταν επιστρέψουν.
163
00:12:06,160 --> 00:12:09,200
Έχουν ζήσει κάτι τραυματικό.
Θα πάρει χρόνο.
164
00:12:09,320 --> 00:12:12,000
Εδώ λέει για περιπτώσεις
που δεν το ξεπέρασαν ποτέ.
165
00:12:13,120 --> 00:12:16,000
Πρέπει να έχουν και σταθερό
περιβάλλον στο σπίτι.
166
00:12:19,040 --> 00:12:20,360
Ναι.
167
00:12:22,560 --> 00:12:26,480
Δεν έκανες καλά που σηκώθηκες.
Οι γιατροί είπαν να ξεκουράζεσαι.
168
00:12:26,600 --> 00:12:28,760
Μια χαρά είμαι. Μην ανησυχείς.
169
00:12:30,000 --> 00:12:31,720
Τι σου είπε η Θάλεια χθες;
170
00:12:32,600 --> 00:12:34,640
Ότι δεν έχει ιδέα.
Δεν τους ξέρει.
171
00:12:34,880 --> 00:12:37,360
Πιθανότατα σου λέει την αλήθεια.
172
00:12:38,080 --> 00:12:42,640
Πώς γίνεται να τη διάλεξαν τυχαία;
Λείπει τόσα χρόνια.
173
00:12:43,400 --> 00:12:46,640
Είδαμε το βίντεο με τα παιδιά
επειδή εκείνη το ζήτησε.
174
00:12:47,280 --> 00:12:52,520
Μπορεί να τους γνώρισε κάποια στιγμή
που ήταν χάλια και δεν το θυμάται.
175
00:12:54,600 --> 00:12:56,920
Το μυαλό μου πάει να σπάσει.
Εσένα όχι;
176
00:12:57,400 --> 00:13:02,000
-Σκέψου πώς θα νιώθει αν είναι αθώα.
-Μια ζωή ασχολούμαστε με τη Θάλεια.
177
00:13:02,360 --> 00:13:04,480
Αυτή είναι το θέμα μας.
178
00:13:05,360 --> 00:13:06,880
Φτάνει.
179
00:13:07,480 --> 00:13:09,400
(ΒΑΣΙΛΗΣ) Κοίτα εδώ. Θυμάσαι;
180
00:13:11,440 --> 00:13:13,320
(Γελούν ηχηρά)
181
00:13:13,640 --> 00:13:17,680
Ήθελε να μας ζωγραφίσει και δεν
έπαιρνε τα χαρτιά που της έδινα.
182
00:13:17,800 --> 00:13:20,760
Ήθελε την πέτρα
που μένει για πάντα.
183
00:13:31,680 --> 00:13:34,600
Σ' αγαπώ πάρα πολύ, Αθηνά.
184
00:13:36,920 --> 00:13:39,120
Πάρα πάρα πάρα πολύ.
185
00:13:41,680 --> 00:13:44,960
Θέλω να κάνουμε μια προσπάθεια
και για εμάς και για τη μικρή.
186
00:13:48,400 --> 00:13:50,080
Αν είμαστε μαζί,
187
00:13:53,760 --> 00:13:56,240
όλα θα πάνε καλά.
188
00:14:47,280 --> 00:14:49,160
Έλα. Έλα γρήγορα.
189
00:15:06,440 --> 00:15:07,920
Τι είναι αυτό;
190
00:15:08,640 --> 00:15:10,240
Τι είναι αυτό;
191
00:15:10,960 --> 00:15:13,600
Αν τον έβλεπες πώς με χτυπούσε
στα πλευρά, θα καταλάβαινες.
192
00:15:14,120 --> 00:15:16,360
Δυο μέρες δεν μπορούσα
να πάρω ανάσα.
193
00:15:16,480 --> 00:15:19,000
Και ταυτόχρονα, έπρεπε να το
κρύψω κι από τους γονείς μας.
194
00:15:24,120 --> 00:15:27,160
Ο πατέρας του ήταν
κολλητός με τον δικό μας.
195
00:15:27,400 --> 00:15:29,400
Δούλευαν παλιά μαζί.
196
00:15:37,520 --> 00:15:39,120
Πού είναι το όπλο;
197
00:15:40,040 --> 00:15:42,240
Ορφέα, τι με κοιτάς;
Πού είναι το όπλο;
198
00:15:42,560 --> 00:15:44,960
-Στο σπίτι του Χρήστου.
-Το βρήκαν;
199
00:15:45,240 --> 00:15:46,320
Δεν ξέρω.
200
00:15:46,440 --> 00:15:49,400
Καταλαβαίνεις τι θα συμβεί
αν μάθουν τι σχεδιάζατε;
201
00:15:49,720 --> 00:15:52,360
Μια φάρσα ήταν.
Ο Χρήστος δεν θα μιλήσει.
202
00:15:52,480 --> 00:15:54,880
Ο Χρήστος θα πάει μέσα
για οπλοκατοχή.
203
00:15:55,400 --> 00:15:58,640
Αν τον πιέσουν μπορεί να μιλήσει
και να σε μπλέξει.
204
00:16:03,440 --> 00:16:07,800
(Μουσική και ο ήχος από
τα γυαλιά που μαζεύει ο Ορφέας)
205
00:16:09,560 --> 00:16:15,160
-Τον μπαμπά ήθελες να εκδικηθείς;
-Όλοι το ίδιο είναι, Θάλεια.
206
00:16:15,400 --> 00:16:17,520
Αυτό το μέρος είναι βούρκος.
207
00:16:17,640 --> 00:16:19,720
Πατάς μέσα και δεν μπορείς
να ξεφύγεις.
208
00:16:19,960 --> 00:16:21,520
Η Φωτοπούλου φταίει για όλα.
209
00:16:21,720 --> 00:16:24,680
Ήξερε τι γινόταν με το παλιόπραμα
και δεν έλεγε τίποτα.
210
00:16:31,960 --> 00:16:36,200
(Δεν ακούγονται οι φωνές.
Μουσική σαν βόμβος)
211
00:16:44,880 --> 00:16:49,440
(Ψίθυροι και βόμβος)
212
00:16:51,600 --> 00:16:54,320
(ΒΑΣΙΛΗΣ)
Παιδιά, μη μιλάμε όλοι μαζί.
213
00:16:55,360 --> 00:17:00,200
Ας τηρήσουμε τη σειρά που είπαμε,
γιατί δεν βοηθάμε έτσι.
214
00:17:00,320 --> 00:17:04,160
Παιδιά, μισό λεπτό!
Μαντώ, ήθελες να μιλήσεις.
215
00:17:04,520 --> 00:17:06,560
(ΜΑΝΤΩ) Εγώ επιμένω να ψηφίσουμε.
216
00:17:06,760 --> 00:17:10,360
Υπάρχουν δύο απόψεις.
Κάπου πρέπει να καταλήξουμε.
217
00:17:10,600 --> 00:17:15,640
(ΝΙΚΗΤΑΣ) Οι αποφάσεις παίρνονται
με δημοκρατικές διαδικασίες εξαρχής.
218
00:17:15,760 --> 00:17:17,920
(ΜΕΛΙΝΑ) Δεν είναι δημοτικό
συμβούλιο εδώ, Νικήτα.
219
00:17:18,040 --> 00:17:19,520
Είναι οι ζωές των παιδιών μας.
220
00:17:19,680 --> 00:17:25,920
Στη θυρίδα έχουμε 33,2 εκατομμύρια
ευρώ. Θα τα δεχτούν σίγουρα.
221
00:17:26,320 --> 00:17:28,280
Δεν θέλετε να τελειώνει
αυτό το μαρτύριο;
222
00:17:28,400 --> 00:17:30,520
(ΗΛΙΑΣ ΚΟΥΡΗΣ) Πρέπει όλοι να
συνεισφέρουμε με τον ίδιο τρόπο.
223
00:17:30,680 --> 00:17:33,360
(ΝΙΚΗΤΑΣ) Ποιος είπε το αντίθετο;
224
00:17:33,480 --> 00:17:36,520
(ΒΑΣΙΛΗΣ)
Μόνο η Μάρθα απαλλάσσεται.
225
00:17:36,880 --> 00:17:39,800
(ΜΑΡΘΑ) Σας ευχαριστώ
από την καρδιά μου.
226
00:17:40,120 --> 00:17:42,120
Θέλω να προσφέρω όσα μπορώ.
227
00:17:42,240 --> 00:17:44,040
(ΜΑΝΤΩ) Μάρθα,
βάλε τον φάκελο στην τσάντα.
228
00:17:44,160 --> 00:17:47,160
(ΜΑΡΘΑ) Είναι τρεις χιλιάδες ευρώ.
Μπορεί να βοηθήσουν.
229
00:17:47,280 --> 00:17:50,960
Δεν είναι έτσι η διαδικασία. Πρέπει
να τα παραδώσεις στην τράπεζα.
230
00:17:56,920 --> 00:17:58,760
Εγώ λέω να το ξανασκεφτούμε.
231
00:17:58,880 --> 00:18:01,640
Η αστυνομία
μας το έχει πει πολλές φορές.
232
00:18:01,800 --> 00:18:04,400
Είναι λάθος να προσφέρουμε
τόσο μεγάλο ποσό.
233
00:18:04,520 --> 00:18:07,120
Οι αστυνομικοί δεν έχουν
τα δικά τους παιδιά φυλακισμένα.
234
00:18:07,320 --> 00:18:10,200
-Τα δικά μας παιδιά κινδυνεύουν.
-Αυτό δεν είναι επιχείρημα.
235
00:18:10,440 --> 00:18:12,200
Είναι η δουλειά τους.
Κάτι ξέρουν παραπάνω.
236
00:18:12,320 --> 00:18:13,720
(Επικρατεί χάβρα)
237
00:18:13,840 --> 00:18:16,720
(ΑΘΗΝΑ) Αν τα βάλουμε
σε μεγαλύτερο κίνδυνο;
238
00:18:17,280 --> 00:18:18,600
Λέω!
(Ησυχάζουν όλοι)
239
00:18:18,800 --> 00:18:21,320
Αν τα βάλουμε
σε μεγαλύτερο κίνδυνο;
240
00:18:22,520 --> 00:18:26,360
Όλοι θέλουμε να τελειώσει
όλο αυτό γρήγορα.
241
00:18:26,480 --> 00:18:28,880
Δεν αναλαμβάνω τέτοια απόφαση.
242
00:18:29,000 --> 00:18:31,840
-Αθηνά, άκου..
-Δεν πρόκειται να με πείσεις Μαντώ!
243
00:18:36,320 --> 00:18:39,120
Θα κάνουμε
ό,τι μας λέει η αστυνομία.
244
00:18:45,200 --> 00:18:50,240
(Ένα παιδί παίζει πιάνο
και ο Σάββας τα απασχολεί)
245
00:18:50,360 --> 00:18:52,520
Έλα, χορεύουμε!
Έλα, είμαστε ευτυχισμένοι!
246
00:18:52,640 --> 00:18:54,480
Έλα, πάμε. Όπα!
247
00:18:54,600 --> 00:18:57,240
Έλα, χορεύουμε! Έλα!
248
00:19:01,160 --> 00:19:04,240
Τρέχουμε σαν τις κότες!
249
00:19:04,440 --> 00:19:08,600
Ψάχνουμε να φάμε.
Πού είναι τα φίδια;
250
00:19:17,440 --> 00:19:22,000
Και ξαφνικά βρισκόμαστε στην όπερα!
251
00:19:22,520 --> 00:19:27,080
(Τραγουδούν όλοι με λαρυγγισμούς)
252
00:19:30,400 --> 00:19:33,080
Τρέλες! Τρέλες! Περπατάμε.
Τρέλες!
253
00:19:42,240 --> 00:19:43,920
(Ο Σάκης φωνάζει από πάνω)
254
00:19:44,040 --> 00:19:48,040
Ησυχία εκεί κάτω! Ησυχία!
Σκασμός! Κοιμόμαστε.
255
00:20:20,080 --> 00:20:23,280
Η Καρούζου έχει παρατήσει
το κινητό της κι έχει εξαφανιστεί.
256
00:20:23,680 --> 00:20:25,560
Αυτό μας έλειπε τώρα.
257
00:20:28,520 --> 00:20:30,880
Συνάντησα την κόρη
της Φωτοπούλου σε ένα πάρτι.
258
00:20:31,120 --> 00:20:34,480
Ήταν πιωμένη και μου μιλούσε
λες κι ήμασταν φιλαράκια.
259
00:20:34,880 --> 00:20:39,280
Μου είπε για τη μητέρα της.
Βγάζει τα μάτια της με τον Μίσχο.
260
00:20:40,000 --> 00:20:43,960
Γι' αυτό οι δωρεές,
αλλά και η κάλυψη στον γιο του.
261
00:20:44,320 --> 00:20:47,160
Σε αυτόν χρωστάει που
δεν της έχουν βάλει λουκέτο.
262
00:20:47,600 --> 00:20:50,360
-Για τέτοιους μιλάμε, Θάλεια.
-Ωραία.
263
00:20:51,520 --> 00:20:54,720
Αυτοί είναι έτσι. Εσύ;
Τι επιλέγεις να κάνεις;
264
00:20:55,960 --> 00:20:57,320
(ΟΡΦΕΑΣ) Φέρε.
265
00:20:57,760 --> 00:20:59,840
(ΘΑΛΕΙΑ) Σε ρωτάω κάτι.
266
00:21:03,160 --> 00:21:07,440
Δεν μου φαίνεται τυχαίο που κάποιος
αποφάσισε να τους τιμωρήσει όλους.
267
00:21:10,040 --> 00:21:11,880
Αυτό έχω μόνο να πω.
268
00:21:21,360 --> 00:21:23,680
Ένας μπλε φάκελος είναι, πάνω πάνω.
269
00:21:24,120 --> 00:21:26,200
Λέει: "Εγγραφές".
270
00:21:34,520 --> 00:21:37,920
Πόσα λεφτά είναι τα δίδακτρα
που πρέπει να επιστρέψεις;
271
00:21:39,560 --> 00:21:41,640
Δεν έχω ιδέα.
272
00:21:42,160 --> 00:21:45,280
Κάποιοι γονείς έχουν προπληρώσει
όλη τη χρονιά.
273
00:21:47,240 --> 00:21:49,560
Εσύ, γιατί κάθεσαι εδώ;
Γιατί δεν πας να διαβάσεις;
274
00:21:50,080 --> 00:21:51,960
Δεν μπορώ.
275
00:21:53,000 --> 00:21:54,880
Έχουν καταρρεύσει τα πάντα.
276
00:21:55,920 --> 00:21:57,480
(Αναστενάζει)
277
00:21:58,560 --> 00:22:01,960
Ακόμα το σκέφτομαι
και δεν μπορώ να το χωνέψω.
278
00:22:03,760 --> 00:22:06,200
Θες να σου φέρω κανένα παυσίπονο;
279
00:22:06,480 --> 00:22:08,440
Έχω πάρει δύο από το πρωί.
280
00:22:12,760 --> 00:22:16,240
Μαμά, πρέπει να τους αναφέρεις
τα μηνύματα.
281
00:22:18,000 --> 00:22:20,520
Δανάη, δεν θα μου το ξαναπείς αυτό.
282
00:22:20,640 --> 00:22:23,160
Ναι. Ίσως τους οδηγήσει κάπου αυτό.
283
00:22:23,360 --> 00:22:25,520
Δεν θα βάλω θηλιά
να κρεμαστώ μόνη μου.
284
00:22:25,880 --> 00:22:28,160
Κάνω ό,τι μπορώ για να κρατήσω
την επιχείρηση όρθια.
285
00:22:28,280 --> 00:22:29,760
Δεν γυρνάνε όλα γύρω από εσένα.
286
00:22:29,880 --> 00:22:32,120
Δεν σε χρειάζομαι εδώ,
πήγαινε σπίτι.
287
00:22:37,640 --> 00:22:41,480
Αυτή ήταν προς το παρόν
η ενημέρωση εκ μέρους μας.
288
00:22:41,760 --> 00:22:44,960
Στην παρούσα φάση χρειάζεται
να πούμε κάτι περισσότερο.
289
00:22:45,080 --> 00:22:48,560
Θα δεχτούμε ωστόσο ερωτήσεις.
Κύριε Οικονομίδη.
290
00:22:48,680 --> 00:22:49,760
Παρακαλώ.
291
00:22:49,880 --> 00:22:52,120
Μάρκος Ελευθερίου,
από το μπλογκ "Άποψη".
292
00:22:52,240 --> 00:22:55,680
Αναφέρατε ότι οι απαγωγείς
έστειλαν αποδεικτικό υλικό.
293
00:22:55,840 --> 00:22:58,200
-Σε τι μορφή;
-Οπτικοακουστικό υλικό.
294
00:22:58,480 --> 00:23:00,120
Βίντεο δηλαδή.
295
00:23:00,480 --> 00:23:01,560
Ναι.
296
00:23:01,680 --> 00:23:04,760
Έδωσαν οι απαγωγείς κείμενο
στα παιδιά; Τι είπαν;
297
00:23:04,920 --> 00:23:07,520
Δεν θα μπούμε
σε τέτοιες λεπτομέρειες.
298
00:23:07,640 --> 00:23:11,080
Σημασία έχει, όπως είπε ο κύριος
διευθυντής, πως όλοι είναι καλά.
299
00:23:11,200 --> 00:23:12,400
Άλλη ερώτηση.
300
00:23:12,520 --> 00:23:15,440
(ΡΕΠΟΡΤΕΡ) Έχετε όντως
προβεί σε συλλήψεις;
301
00:23:15,560 --> 00:23:17,320
(ΝΑΣΟΣ)Το όνομά σας
και πού εργάζεστε.
302
00:23:17,440 --> 00:23:19,400
Αναστασία Τσιόρα, από το Pro News.
303
00:23:19,640 --> 00:23:23,360
Ήταν ένας από τους συλληφθέντες
πρώην εργαζόμενος στο σχολείο;
304
00:23:23,480 --> 00:23:28,000
(ΝΑΣΟΣ) Δεν επιβεβαιώνουμε κάτι
τέτοιο. Μιλάμε με πολύ κόσμο.
305
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
(ΡΕΠΟΡΤΕΡ) Ακούγεται πως οι απαγωγείς
επικοινωνούν με τις οικογένειες.
306
00:23:31,200 --> 00:23:32,640
(ΝΑΣΟΣ) Δεν ισχύει αυτό.
307
00:23:32,760 --> 00:23:35,040
(ΡΕΠΟΡΤΕΡ) Γιατί δεν έχει
αναλάβει διαπραγματευτής;
308
00:23:35,160 --> 00:23:40,120
(ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ) Παρακαλώ μην
αναπαράγετε φημολογίες.
309
00:23:40,240 --> 00:23:42,320
Δυσκολεύετε τη δουλειά μας έτσι.
310
00:23:42,960 --> 00:23:45,760
Η συνέντευξη τύπου τελείωσε.
Σας ευχαριστούμε.
311
00:23:47,960 --> 00:23:53,200
Ισχύει. Είναι ένας Βούλγαρος οδηγός
που πριν λίγους μήνες απολύθηκε.
312
00:23:54,280 --> 00:23:57,280
(ΜΑΝΤΩ) Τα βλέπετε ότι δεν μπορούμε
να εμπιστευόμαστε την αστυνομία;
313
00:23:57,440 --> 00:23:59,960
Οι δημοσιογράφοι το ήξεραν
κι εμείς κοιμόμασταν όρθιοι.
314
00:24:00,160 --> 00:24:04,040
(ΒΑΣΙΛΗΣ) Οι έρευνες είναι μυστικές.
(ΜΑΝΤΩ) Ναι. Δεν το βλέπεις;
315
00:24:05,240 --> 00:24:09,760
Η αστυνομία θέλει τους εγκληματίες.
Όχι τα παιδιά μας.
316
00:24:09,880 --> 00:24:12,440
Τα συζητήσαμε
στη συγκέντρωση, Μαντώ.
317
00:24:12,600 --> 00:24:17,320
Δεν καταλαβαίνεις πως καθυστερούν
επίτηδες και δεν κλείνουν συμφωνία;
318
00:24:17,480 --> 00:24:20,240
Έχουμε διαφορετική άποψη.
Γιατί δεν το δέχεσαι;
319
00:24:20,360 --> 00:24:23,080
Για να μη βάλω το παιδί μου
σε κίνδυνο εξαιτίας σου, Αθηνά.
320
00:24:23,200 --> 00:24:24,960
Ούτε κι εγώ το δικό μου!
321
00:24:25,120 --> 00:24:26,840
(ΣΠΥΡΟΣ) Σταματήστε!
322
00:24:27,960 --> 00:24:29,280
Τέλος!
323
00:24:30,800 --> 00:24:31,960
Σταματήστε.
324
00:24:33,240 --> 00:24:34,480
Λοιπόν.
325
00:24:35,000 --> 00:24:38,800
Το γραφείο ερευνών
αρνείται να αναλάβει.
326
00:24:39,280 --> 00:24:41,400
Η υπόθεση παραείναι
μεγάλη για αυτούς.
327
00:24:41,600 --> 00:24:44,320
Δεν μπορούν να ωφελήσουν κανέναν.
328
00:24:44,560 --> 00:24:48,600
(ΝΙΚΗΤΑΣ) Να πάμε αλλού, Σπύρο.
(ΣΠΥΡΟΣ) Να το ξεχάσετε, Νικήτα.
329
00:24:49,080 --> 00:24:51,720
Και να κάνετε
ό,τι συμβουλεύει η αστυνομία.
330
00:24:56,520 --> 00:24:58,680
Κουδούνι.
331
00:25:04,880 --> 00:25:08,920
Είναι αλήθεια πως συνέλαβαν κόσμο;
Το άκουσα στο ταξί.
332
00:25:09,240 --> 00:25:11,360
Δεν ξέρουμε ακόμα.
333
00:25:13,440 --> 00:25:16,640
Το ποσό που έχουν συγκεντρώσει
οι γονείς είναι αρκετά υψηλό.
334
00:25:16,760 --> 00:25:19,800
Μήπως να ξεχάσουμε τα πρωτόκολλα
και να το παραδώσουμε;
335
00:25:20,080 --> 00:25:22,640
(ΝΑΣΟΣ) Τι μου είπες στην αρχή;
(ΜΑΓΙΑ) Για ποιο θέμα;
336
00:25:23,120 --> 00:25:25,240
(ΝΑΣΟΣ) Ότι δεν έχεις εμπειρία
στις απαγωγές.
337
00:25:25,360 --> 00:25:29,120
-Νάσο, δεν ήθελα να σε ακυρώσω.
-Θυμάσαι την υπόθεση Καμπαλίμπρε;
338
00:25:29,240 --> 00:25:32,720
-Του Εμμανουήλ, του εφοπλιστή.
-Ακριβώς.
339
00:25:33,360 --> 00:25:36,160
Τότε οι δράστες ζήτησαν
40 εκατομμύρια.
340
00:25:36,880 --> 00:25:40,240
Παρά τις αντιρρήσεις μας,
η οικογένεια τα παρέδωσε σύντομα.
341
00:25:42,760 --> 00:25:46,240
(ΜΑΓΙΑ) Κι εκείνοι ζήτησαν άλλα τόσα,
που δεν τα είχε η οικογένεια.
342
00:25:46,360 --> 00:25:50,120
-Καταλαβαίνω τι θες να πεις.
-Αν μυριστούν αίμα, δεν κάνουν πίσω.
343
00:25:51,160 --> 00:25:53,200
Δεν ακολουθώ μόνο τα πρωτόκολλα.
344
00:25:53,480 --> 00:25:55,880
Το ένστικτό μου ακολουθώ.
345
00:25:59,000 --> 00:26:00,600
(Χτυπά η πόρτα)
346
00:26:00,720 --> 00:26:02,000
Ναι;
347
00:26:03,520 --> 00:26:06,520
Συγγνώμη.
Ήρθα όσο πιο γρήγορα μπορούσα.
348
00:26:06,960 --> 00:26:08,480
Κάθισε.
349
00:26:11,520 --> 00:26:13,280
Άκου.
Αν εξαφανιστείς ξανά
350
00:26:13,400 --> 00:26:17,600
θα φροντίσω την επόμενη στιγμή να
βρίσκεσαι ενώπιον του εισαγγελέα.
351
00:26:17,760 --> 00:26:20,360
Θα χαρακτηριστείς
ύποπτη για συνέργεια
352
00:26:20,480 --> 00:26:23,560
και θα προφυλακιστείς
μέχρι να λήξει η υπόθεση.
353
00:26:24,960 --> 00:26:26,520
(ΜΑΓΙΑ) Πού ήσουνα;
354
00:26:26,800 --> 00:26:28,080
(Πιο έντονα)
Πού ήσουνα;
355
00:26:31,280 --> 00:26:33,960
Πουθενά. Με έναν φίλο μου.
356
00:26:36,160 --> 00:26:38,080
Με έναν φίλο σου;
Το όνομά του.
357
00:26:38,720 --> 00:26:40,080
(Χτύπημα πόρτας)
358
00:26:46,040 --> 00:26:48,400
-Τι γίνεται; Διαβάζεις;
-Ναι.
359
00:26:50,040 --> 00:26:52,360
Σου το έχω πει ξανά.
360
00:26:53,280 --> 00:26:55,760
Ξαπλωμένος δεν μπορείς
να συγκεντρωθείς.
361
00:26:55,880 --> 00:26:57,200
Δεν γίνεται.
362
00:26:59,240 --> 00:27:02,080
(ΣΠΥΡΟΣ) Έλα κάτσε κάτσε τώρα.
Άσ' το.
363
00:27:02,840 --> 00:27:04,600
Έλα να το πούμε.
364
00:27:06,200 --> 00:27:08,760
-Πώς είσαι σήμερα;
-Καλά είμαι.
365
00:27:09,000 --> 00:27:11,240
-Ζαλάδες;
-Δεν έχω.
366
00:27:12,080 --> 00:27:16,600
Να μετριέσαι όμως. Μην το ξεχνάς.
Πρέπει να μετριέσαι συνέχεια.
367
00:27:17,520 --> 00:27:18,920
Εντάξει.
368
00:27:21,360 --> 00:27:22,800
Λοιπόν.
369
00:27:25,200 --> 00:27:27,800
Ήθελα να σου ζητήσω
συγγνώμη για χθες.
370
00:27:30,080 --> 00:27:33,120
Αλλά είμαι πατέρας σου
και νοιάζομαι για σένα.
371
00:27:34,680 --> 00:27:37,680
-Το ξέρεις αυτό;
-Φυσικά και το ξέρω.
372
00:27:39,040 --> 00:27:42,280
Ώρες ώρες αισθάνομαι ότι
δεν μπορώ να σε εμπιστευτώ.
373
00:27:42,400 --> 00:27:43,920
Δεν μπορώ.
374
00:27:44,880 --> 00:27:46,440
Γιατί;
375
00:27:47,000 --> 00:27:48,880
Γιατί συμβαίνει αυτό; Ξέρεις;
376
00:27:49,120 --> 00:27:52,000
-Ειλικρινά, δεν έχω ιδέα.
-Δεν έχεις ιδέα;
377
00:27:52,160 --> 00:27:54,600
Γιατί είσαι απόμακρος, ρε Ορφέα.
378
00:27:56,520 --> 00:27:59,640
Δεν επικοινωνείς.
Προσπαθούμε να μιλήσουμε μαζί σου,
379
00:28:00,040 --> 00:28:02,920
να συζητήσουμε, όπως τώρα,
κι εσύ κοιτάς αλλού.
380
00:28:03,040 --> 00:28:05,720
-Κοίτα εμένα.
-Ίσως δεν έχω κάτι να πω.
381
00:28:05,920 --> 00:28:09,080
Έχεις δεν έχεις να πεις,
είμαστε οικογένεια.
382
00:28:09,200 --> 00:28:12,160
Πρέπει να είμαστε όλοι μαζί.
Ενωμένοι. Εντάξει;
383
00:28:12,280 --> 00:28:15,800
-Ειδικά σε αυτές τις περιστάσεις.
-ΟΚ.
384
00:28:31,040 --> 00:28:32,680
Πού πάμε;
385
00:28:33,200 --> 00:28:34,840
Θα μου πεις;
386
00:28:37,320 --> 00:28:40,920
-Αυτός ο φίλος σου, εδώ δεν μένει;
-Ναι.
387
00:28:41,600 --> 00:28:43,440
Δουλεύει σε ένα βενζινάδικο
εδώ κοντά.
388
00:28:43,600 --> 00:28:45,680
Τον πέτυχα στον δρόμο
και πήγαμε για έναν καφέ.
389
00:28:52,080 --> 00:28:54,040
Το ξέρω ότι δεν
μπορείς να πεις πολλά,
390
00:28:54,160 --> 00:28:56,920
αλλά έχετε σχηματίσει
κάποιον κύκλο υπόπτων;
391
00:28:58,640 --> 00:29:01,040
"Κύκλο υπόπτων";
392
00:29:01,760 --> 00:29:04,680
Ώρες ώρες ξεχνάω
ότι είσαι δημοσιογράφος.
393
00:29:05,000 --> 00:29:08,400
-Είναι κακό αυτό. Ε;
-Το χειρότερο.
394
00:29:10,120 --> 00:29:12,160
Τουλάχιστον δεν είμαι μπάτσος.
395
00:29:18,200 --> 00:29:20,480
Είναι πολύ περίεργο
αυτό που κάνεις.
396
00:29:20,600 --> 00:29:24,160
-Γιατί;
-Θέλω να ξέρω πού πάμε.
397
00:29:24,320 --> 00:29:26,880
-Δεν έχεις καταλάβει;
-Όχι.
398
00:29:27,960 --> 00:29:29,880
Γιατί παίζεις μαζί μου;
399
00:29:30,600 --> 00:29:32,600
Νομίζεις ότι είναι παιχνίδι αυτό;
400
00:29:33,400 --> 00:29:35,720
Τι θα βρω στο τέλος του δρόμου;
401
00:29:37,560 --> 00:29:39,240
Τίποτα.
402
00:29:41,200 --> 00:29:43,360
Τίποτα. Πάμε τότε.
403
00:29:59,160 --> 00:30:02,440
Έβαλα συσκευή εντοπισμού
στο αυτοκίνητό σου.
404
00:30:02,560 --> 00:30:04,200
Αν θες, κάνε μου μήνυση.
405
00:30:33,400 --> 00:30:36,080
Θες να μου πεις ότι ήρθες
εδώ με τον πρώην σου;
406
00:30:37,000 --> 00:30:39,160
Γιατί; Πού το βλέπεις το παράξενο;
407
00:30:40,320 --> 00:30:43,440
-Γιατί δεν πήγατε στο σπίτι του;
-Μένει με τη μητέρα του.
408
00:30:44,760 --> 00:30:46,600
Δώσ' μου το τηλέφωνό του.
409
00:30:54,280 --> 00:30:57,360
-Δεν το βρίσκω το χαρτάκι.
-Δεν βρίσκεις το χαρτάκι;
410
00:30:59,880 --> 00:31:03,840
-Έχεις κάποια άλλη ερώτηση;
-Τι άλλη ερώτηση να έχω;
411
00:31:05,000 --> 00:31:07,400
Μήπως θέλεις να μάθεις
και τι κάναμε;
412
00:31:08,200 --> 00:31:10,320
Νομίζεις ότι αυτό με ενδιαφέρει;
413
00:31:12,240 --> 00:31:15,080
-Ξέρεις τι μου κάνει εντύπωση;
-Τι;
414
00:31:15,800 --> 00:31:18,720
Πως δεν καταλαβαίνεις ότι το
πρόβλημα μπορεί να το έχεις εσύ
415
00:31:18,880 --> 00:31:20,440
κι όχι οι υπόλοιποι.
416
00:31:24,360 --> 00:31:27,440
(Μουσική σασπένς)
417
00:31:46,160 --> 00:31:48,960
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Καλημέρα.
Σβήνουμε μηχανή.
418
00:31:50,120 --> 00:31:51,880
Άδεια και δίπλωμα.
419
00:31:52,640 --> 00:31:53,680
Μάλιστα.
420
00:31:59,840 --> 00:32:01,480
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Ορίστε.
421
00:32:02,200 --> 00:32:05,680
(Μουσική σασπένς)
422
00:32:08,360 --> 00:32:10,600
-Κάτοικος Βαθιού είσαι;
-Ναι.
423
00:32:10,800 --> 00:32:14,320
-Έγινε. Καλό δρόμο.
-Ευχαριστώ πολύ.
424
00:32:38,320 --> 00:32:41,120
Τι κάνεις, ρε μαμά; Από πότε
ασχολείσαι με τις γλάστρες;
425
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Κάποιος κάτι πρέπει να κάνει.
426
00:32:45,120 --> 00:32:46,960
Δεν βλέπεις;
427
00:32:47,360 --> 00:32:49,280
Έχουν ρημάξει.
428
00:32:51,680 --> 00:32:53,880
Φαίνεσαι καλύτερα σήμερα.
429
00:32:54,960 --> 00:32:57,560
Θυμάσαι τις τριανταφυλλιές μας;
430
00:32:57,760 --> 00:32:59,320
Στο π...
431
00:33:01,400 --> 00:33:03,240
Στο παλιό σπίτι;
432
00:33:03,360 --> 00:33:06,360
-Φυσικά τις θυμάμαι.
-Τις θυμάσαι.
433
00:33:08,080 --> 00:33:12,400
Ο πατέρας περηφανευόταν
ότι εκείνος τις φύτεψε, αλλά
434
00:33:12,600 --> 00:33:15,120
εγώ τις φρόντιζα κάθε μέρα.
435
00:33:16,960 --> 00:33:18,040
Το θυμάσαι;
436
00:33:18,160 --> 00:33:20,880
-Φυσικά και το θυμάμαι.
-Το θυμάσαι.
437
00:33:26,240 --> 00:33:28,520
Μοσχοβολούσε όλος ο τόπος.
438
00:33:29,800 --> 00:33:32,680
Άμα κουράστηκες, θα πάμε μέσα.
439
00:33:37,360 --> 00:33:41,280
-Ο πατέρας τα διέλυσε όλα.
-Μαμά...
440
00:33:41,520 --> 00:33:44,200
-Μαμά, μην αρχίζεις.
-Αλλιώς είχα φανταστεί τη ζωή μου.
441
00:33:44,320 --> 00:33:47,400
-Τη ζωή μας.
-Μην αρχίζεις πάλι. Τα έχουμε πει.
442
00:33:49,560 --> 00:33:51,080
Σε παρακαλώ.
443
00:33:56,720 --> 00:33:59,120
Πες του ότι δεν τον έχω συγχωρέσει.
444
00:33:59,800 --> 00:34:01,440
Όχι ακόμα.
445
00:34:01,560 --> 00:34:03,800
Μαμά... Μαμά.
446
00:34:05,080 --> 00:34:07,440
Ο μπαμπάς πέθανε στη φυλακή.
447
00:34:08,480 --> 00:34:10,760
Τα έχουμε ξαναπεί αυτά.
448
00:34:23,360 --> 00:34:28,240
(Ακούγεται κλασικό πιάνο)
449
00:34:45,840 --> 00:34:48,960
(Η Ιουλία παίζει το κομμάτι που ακούγεται)
450
00:34:58,880 --> 00:35:00,840
Του μίλησες;
451
00:35:01,600 --> 00:35:04,320
Θα μπορούσες να ξεκινήσεις πάλι
τα μαθήματα.
452
00:35:04,640 --> 00:35:06,720
Του ζήτησες συγγνώμη;
453
00:35:08,600 --> 00:35:11,120
-Ο Ορφέας είναι μεγάλο παιδί.
-Του ζήτησες;
454
00:35:11,240 --> 00:35:14,640
Του ζήτησα. Δεν καταλαβαίνω όμως.
Γιατί το έχεις κάνει τεράστιο θέμα;
455
00:35:14,920 --> 00:35:17,120
Πατέρας του είμαι.
Θα πω μια κουβέντα παραπάνω.
456
00:35:17,240 --> 00:35:18,800
Όχι για την αρρώστια του όμως.
457
00:35:18,920 --> 00:35:22,480
Χιλιάδες είναι διαβητικοί.
Ζουν μια απόλυτα φυσιολογική ζωή.
458
00:35:22,880 --> 00:35:25,800
Τον δικό μας γιατί πρέπει
να τον χαϊδεύουμε;
459
00:35:26,560 --> 00:35:28,960
(Θυμωμένος) Το τελευταίο
που θέλω αυτή τη στιγμή
460
00:35:29,080 --> 00:35:31,920
είναι να με απασχολεί ο Ορφέας!
Το τελευταίο!
461
00:35:53,000 --> 00:35:55,480
-Η κόρη της Φωτοπούλου δεν είσαι;
-Ναι.
462
00:35:55,600 --> 00:35:56,920
Τι κάνεις εδώ;
463
00:35:57,040 --> 00:36:00,880
-Θέλω τον κύριο Οικονομίδη.
-Έλα στο γραφείο.
464
00:36:04,000 --> 00:36:07,320
(ΠΕΤΡΟΣ) Να μου το πεις εγκαίρως αν
χρειαστείτε παραπάνω χρήματα, Βασίλη.
465
00:36:07,440 --> 00:36:10,600
Για να μεταφέρω μεγάλο ποσό
με έμβασμα, θα χρειαστεί χρόνος.
466
00:36:11,040 --> 00:36:12,880
Μην ασχολείσαι με αυτό.
467
00:36:13,400 --> 00:36:17,520
Τι εννοείς; Θέλω να βοηθήσω κι εγώ
να επιστρέψει γρήγορα η κόρη μου.
468
00:36:17,680 --> 00:36:20,280
Έχουμε ήδη καταθέσει
πέντε εκατομμύρια.
469
00:36:21,920 --> 00:36:24,680
Είχατε τόσα χρήματα στην άκρη;
470
00:36:25,520 --> 00:36:28,000
Όχι. Ο πεθερός μου έδωσε
τα περισσότερα.
471
00:36:28,240 --> 00:36:30,080
Και σ' εμάς και στον Νικήτα.
472
00:36:30,840 --> 00:36:34,640
Όπως και να 'ναι, έχε υπόψη.
Μη σε πιάσουν οι περηφάνιες.
473
00:36:34,760 --> 00:36:38,640
(ΑΘΗΝΑ) Θα πεταχτώ λίγο στο ιατρείο.
(ΒΑΣΙΛΗΣ) Πώς κι έτσι;
474
00:36:39,000 --> 00:36:42,960
Με πήρε η κόρη της Ζαχαριάδη.
Για κάτι εξανθήματα. Δεν θα αργήσω.
475
00:36:43,080 --> 00:36:46,080
Εγώ θα πάω από το ξενοδοχείο
και τα λέμε το βραδάκι.
476
00:36:46,200 --> 00:36:47,840
ΟΚ, μιλάμε.
477
00:36:53,040 --> 00:36:54,760
Ήθελα κι εγώ να δω τη μικρή.
478
00:36:55,040 --> 00:36:58,760
Καλύτερα που δεν την είδες.
Δεν ήταν ωραίο θέαμα.
479
00:36:59,600 --> 00:37:02,880
Βασίλη, αν ήξερα ότι ήσασταν
στα χωρίσματα,
480
00:37:03,160 --> 00:37:05,840
δεν θα σας είχα φορτωθεί
την προηγούμενη φορά.
481
00:37:07,520 --> 00:37:10,600
-Ποιος σου το είπε;
-Η Αθηνά. Ποιος άλλος;
482
00:37:10,720 --> 00:37:14,360
Μην ανησυχείς.
Τα έχω περάσει και ξέρω.
483
00:37:24,480 --> 00:37:26,400
(ΜΑΝΤΩ) Έγινε. Ευχαριστώ.
484
00:37:31,480 --> 00:37:34,200
Ο Ιγνατιάδης και ο Κουρής
έδωσαν από έξι εκατομμύρια.
485
00:37:34,680 --> 00:37:38,640
-Είμαστε κοντά στα σαράντα.
-Λείπουν εξήντα.
486
00:37:39,960 --> 00:37:42,000
Σιγά το πράγμα.
487
00:37:42,640 --> 00:37:45,400
Μετά τη συνάντηση,
μίλησα με τον καθένα προσωπικά.
488
00:37:45,520 --> 00:37:48,880
Η πλειοψηφία θέλει συμφωνία.
Ως και η Αποστόλου άλλαξε γνώμη.
489
00:37:49,120 --> 00:37:51,160
Δεν αρκεί αυτό, Μαντώ.
490
00:37:51,800 --> 00:37:55,200
Έχουν δίκιο ο Βασίλης και η Αθηνά.
Δεν θα κάνει ο καθένας άλλα.
491
00:37:55,400 --> 00:37:59,600
Δεν με ενδιαφέρει, Νικήτα.
Για τον γιο μας μιλάμε.
492
00:37:59,880 --> 00:38:02,400
Δεν αντέχω άλλο αυτή την αναμονή.
Δεν το βλέπεις;
493
00:38:05,640 --> 00:38:08,040
Αργά ή γρήγορα,
θα επικοινωνήσουν και πάλι.
494
00:38:08,400 --> 00:38:10,640
Τότε θα δούμε τι θα κάνουμε.
495
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Πώς το αντέχεις εσύ;
496
00:38:16,360 --> 00:38:18,280
Γιατί νομίζεις ότι αντέχω;
497
00:38:31,720 --> 00:38:35,880
Αν έχεις κάτι να μου πεις,
καλύτερα να το πεις τώρα.
498
00:38:37,560 --> 00:38:39,200
(ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΠΡΑΤΗΡΙΟΥ) Γέμισμα;
499
00:38:39,520 --> 00:38:42,360
-Όχι. Τον Μιχάλη ψάχνουμε.
-Δεν έχει έρθει ακόμα.
500
00:38:42,640 --> 00:38:44,760
-Δουλεύει σήμερα;
-Τον περιμένω όπου να 'ναι.
501
00:38:44,880 --> 00:38:46,440
Αλλάζουμε στις πέντε.
502
00:38:46,840 --> 00:38:48,240
Ωραία. Ευχαριστώ.
503
00:38:48,360 --> 00:38:49,840
(Χτυπά το κινητό του)
504
00:38:50,000 --> 00:38:51,400
Ναι.
505
00:38:53,120 --> 00:38:54,520
Πότε;
506
00:38:55,360 --> 00:38:57,720
Ωραία. Έρχομαι.
507
00:38:58,800 --> 00:39:00,520
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
508
00:39:00,680 --> 00:39:03,800
Εγώ λέω να μείνω εδώ για λίγο.
Αν επιτρέπεται.
509
00:39:07,360 --> 00:39:09,040
Ό,τι θες.
510
00:39:32,920 --> 00:39:37,680
Τα απειλητικά μηνύματα προς
το σχολείο είναι σοβαρό παράπτωμα.
511
00:39:40,520 --> 00:39:43,000
Έκανες πολύ καλά που ήρθες.
Δεν πρέπει να νιώθεις άσχημα.
512
00:39:43,320 --> 00:39:47,320
Θα ήθελα να σας παρακαλέσω να
μην το μάθει η μητέρα μου. Γίνεται;
513
00:39:47,440 --> 00:39:50,520
Η μητέρα σου εξαρχής δεν έπρεπε
να μας αποκρύψει τα μηνύματα.
514
00:39:50,840 --> 00:39:53,440
Καταλαβαίνεις τη σοβαρότητα
του θέματος.
515
00:39:53,680 --> 00:39:56,120
Ναι. Δεν θα είχα έρθει αλλιώς.
516
00:39:56,560 --> 00:40:01,480
Το θέμα τώρα είναι να καταλάβουμε
ποιος κρύβεται πίσω από αυτό.
517
00:40:02,720 --> 00:40:05,920
Αυτοί οι άνθρωποι μπορεί να έχουν
σχέση με την απαγωγή των παιδιών.
518
00:40:06,880 --> 00:40:11,200
Αναφέρεται σε παραδειγματική
τιμωρία του σχολείου εδώ μέσα.
519
00:40:13,040 --> 00:40:15,280
Αναφέρει το Κολουμπάιν
της Αμερικής.
520
00:40:15,680 --> 00:40:18,720
-Γνωρίζεις τι έγινε εκεί;
-Ναι, κάτι λίγα.
521
00:40:18,840 --> 00:40:20,320
Δυο παιδιά μπήκαν στο σχολείο
522
00:40:20,440 --> 00:40:22,960
και σκότωσαν 12 συμμαθητές
τους και τον δάσκαλο.
523
00:40:23,120 --> 00:40:25,600
Πυροβολούσαν μέχρι
να τελειώσουν οι σφαίρες.
524
00:40:38,400 --> 00:40:40,640
Όπως βλέπω, οι παλιές συνήθειες
δεν ξεχνιούνται.
525
00:40:40,760 --> 00:40:43,240
-Ποιες;
-Να μπλέκεις με μπάτσους.
526
00:40:45,560 --> 00:40:47,000
Το παιδί που δουλεύουμε μαζί...
527
00:40:47,120 --> 00:40:49,200
αναγνώρισε τον μπάτσο
που κάνει τις έρευνες.
528
00:40:51,160 --> 00:40:53,360
-Αυτός δεν είναι;
-Αυτός είναι.
529
00:41:00,240 --> 00:41:01,880
Τι θέλεις;
530
00:41:05,200 --> 00:41:08,120
Έκανα μια βλακεία
και πρέπει να την καλύψω.
531
00:41:09,280 --> 00:41:11,800
Ο πρώτος που σκέφτηκα ήσουν εσύ.
532
00:41:14,240 --> 00:41:17,240
Είμαι εκπαιδευμένος για τέτοια.
Πες μου τι πρέπει να κάνω.
533
00:41:19,960 --> 00:41:23,240
Αν σε ρωτήσουν, να τους πεις
ότι το πρωί ήμασταν μαζί.
534
00:41:26,080 --> 00:41:27,080
Αυτό είναι μόνο;
535
00:41:29,640 --> 00:41:31,160
Σόρι, Μιχάλη.
536
00:41:31,400 --> 00:41:33,960
Πες μου πού και πότε
και μη σε νοιάζει τίποτα.
537
00:41:34,800 --> 00:41:36,400
Σ' ευχαριστώ.
538
00:41:37,280 --> 00:41:38,720
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Έρχομαι.
539
00:41:43,640 --> 00:41:47,160
Γιατί πιστεύεις ότι η μητέρα σου
απέκρυψε αυτά τα μηνύματα;
540
00:41:48,120 --> 00:41:51,560
Δεν ξέρω. Ίσως για να
μη δυσφημίσει το σχολείο.
541
00:41:52,400 --> 00:41:55,600
Τις καταγγελίες του Λαζάρ Φιλίπποφ
τις γνωρίζεις;
542
00:41:55,880 --> 00:41:58,000
Του οδηγού που απολύθηκε.
543
00:41:58,120 --> 00:42:02,440
Μας μίλησε για εκφοβισμό,
για ξυλοδαρμό παιδιών...
544
00:42:02,880 --> 00:42:05,040
Δεν γίνεται να μην το γνωρίζεις.
545
00:42:10,360 --> 00:42:11,440
Ωραία.
546
00:42:11,920 --> 00:42:15,880
Τώρα η Μάγια, η συνάδελφός μου,
θα πάρει την κατάθεσή σου. Εντάξει;
547
00:42:18,760 --> 00:42:21,120
Πάντως,
548
00:42:22,080 --> 00:42:28,040
άμα θέλεις, άραξε για καμιά μπίρα.
Δεν έχει δουλειά τέτοια ώρα.
549
00:42:28,280 --> 00:42:29,840
Ε...
550
00:42:30,960 --> 00:42:35,120
Ίσως κάποια άλλη στιγμή.
Τώρα πρέπει να γυρίσω.
551
00:42:35,240 --> 00:42:39,760
Δεν πειράζει. Εγώ χάρηκα
που τα είπαμε έστω κι έτσι.
552
00:42:43,120 --> 00:42:45,240
Σου χρωστάω.
553
00:42:47,080 --> 00:42:48,400
Μη λες βλακείες.
554
00:42:48,520 --> 00:42:51,480
Άλλωστε, ποιος θα μου φέρνει
τσιγάρα αν με κλείσουν μέσα;
555
00:42:51,600 --> 00:42:54,040
Ελπίζω να μη χρειαστεί.
556
00:42:56,000 --> 00:42:57,400
Μιχάλη...
557
00:42:57,960 --> 00:43:02,840
Λυπάμαι πολύ για τη μαμά σου.
Ήταν πολύ έξυπνη και δυναμική.
558
00:43:03,080 --> 00:43:05,000
Δεν βαριέσαι.
559
00:43:05,960 --> 00:43:08,400
Η ζωή είναι άδικη καμιά φορά.
560
00:43:09,480 --> 00:43:12,440
Θα της πω ότι σε είδα.
Μπορεί να σε θυμηθεί.
561
00:43:14,000 --> 00:43:15,240
Γεια.
562
00:43:18,680 --> 00:43:22,120
Τι θες;
Σαν το κοράκι από πάνω μου!
563
00:43:46,320 --> 00:43:48,600
Γιατί ανέβηκες; Δυο λεπτά θα κάνω.
564
00:43:58,400 --> 00:44:02,240
Ο Πέτρος θέλει να μας
βγάλει έξω για φαγητό.
565
00:44:03,520 --> 00:44:08,680
Ήλπιζα ότι κάτι μπορεί να αλλάξει,
αλλά μάλλον δεν.
566
00:44:09,560 --> 00:44:12,960
-Γιατί του το είπες;
-Ποιο;
567
00:44:13,200 --> 00:44:17,560
Απ' όλους τους ανθρώπους
που έχεις γύρω σου
568
00:44:17,680 --> 00:44:20,200
γιατί το είπες στον Πέτρο;
569
00:44:20,680 --> 00:44:23,600
Κι εσύ το είπες στον Νικήτα.
Τι διαφορά έχει;
570
00:44:24,440 --> 00:44:27,080
Ο Νικήτας είναι οικογένεια.
571
00:44:27,400 --> 00:44:29,960
Ο Πέτρος έπαψε να είναι
οικογένεια εδώ και χρόνια.
572
00:44:30,080 --> 00:44:32,280
-Τι εννοείς;
-Είναι ακόμα οικογένεια για σένα;
573
00:44:32,400 --> 00:44:34,120
Είναι ο πατέρας του παιδιού μου.
574
00:44:34,240 --> 00:44:36,480
Εγώ είμαι ο πατέρας
του παιδιού σου, Αθηνά.
575
00:44:36,960 --> 00:44:38,200
Εγώ.
576
00:44:40,320 --> 00:44:42,440
Αυτός σας παράτησε λίγες
μέρες μετά τη γέννα.
577
00:44:42,560 --> 00:44:44,160
Ποιος πατέρας το κάνει αυτό;
578
00:44:44,800 --> 00:44:48,960
Έρχεται όποτε του καπνίσει
και παριστάνει ποιον; Δεν κατάλαβα.
579
00:44:49,080 --> 00:44:52,200
-Τι θες να κάνω;
-Τι έχει κάνει για την Αριστέα
580
00:44:52,320 --> 00:44:54,280
που σε κάνει να τον
λες ακόμα πατέρα της.
581
00:44:54,400 --> 00:44:56,640
Προσπαθώ να φερθώ πολιτισμένα
για χάρη του παιδιού.
582
00:44:56,760 --> 00:44:59,400
Να τον βράσω τον πολιτισμό σου,
Αθηνά!
583
00:45:04,400 --> 00:45:06,560
Στείλε κάποιον να φέρει
τη Φωτοπούλου τώρα.
584
00:45:06,680 --> 00:45:07,880
Εντάξει.
585
00:45:08,000 --> 00:45:10,600
Πάρε και στη Δίωξη Ηλεκτρονικού.
Να τους πιέσεις όσο γίνεται.
586
00:45:10,840 --> 00:45:13,600
Νάσο, έχουν καταλάβει
τη σοβαρότητα της κατάστασης.
587
00:45:14,200 --> 00:45:18,120
Δεν μ' ενδιαφέρει.
Πάρε τηλέφωνο να τους πιέσεις.
588
00:45:18,720 --> 00:45:19,760
Όχι.
589
00:45:20,200 --> 00:45:22,160
(ΔΗΜΟΣ) Ελάτε να δείτε κάτι.
590
00:45:23,240 --> 00:45:26,680
Να σας ευχαριστήσω θερμά για τη
στάση σας όλο το διάστημα
591
00:45:27,280 --> 00:45:30,360
και τη συμπαράστασή σας
στις ώρες που περνάμε.
592
00:45:30,840 --> 00:45:34,440
Θέλω να δώσω τον λόγο
στη σύζυγό μου η οποία,
593
00:45:34,560 --> 00:45:40,040
εκ μέρους όλων ημών των γονέων,
θα σας διαβάσει μια ανακοίνωση.
594
00:45:40,760 --> 00:45:41,880
Μαντώ...
595
00:45:42,880 --> 00:45:44,720
Είμαι εντάξει εδώ; Ευχαριστώ.
596
00:45:44,880 --> 00:45:47,600
Έχουν περάσει τέσσερις ημέρες
597
00:45:47,720 --> 00:45:50,360
από την τελευταία φορά
που είδαμε τα παιδιά μας.
598
00:45:52,280 --> 00:45:56,760
Κάθε μέρα, κάθε ώρα, κάθε
στιγμή, είναι για εμάς εφιάλτης.
599
00:45:58,680 --> 00:46:02,880
Εννέα αθώα πλάσματα βρίσκονται
στο έλεος αδίστακτων ανθρώπων.
600
00:46:03,480 --> 00:46:06,440
Τους αποκαλούμε ανθρώπους,
αλλά δεν είναι.
601
00:46:07,280 --> 00:46:10,800
Κανείς άνθρωπος δεν θα μπορούσε
να κάνει αυτό που έκαναν αυτοί.
602
00:46:12,520 --> 00:46:14,480
Παρ' όλα αυτά
603
00:46:14,600 --> 00:46:17,880
ελπίζουμε πως κάποια στιγμή
θα ξυπνήσει μέσα τους η ανθρωπιά
604
00:46:18,520 --> 00:46:20,480
και θα τερματίσουν
το βασανιστήριο...
605
00:46:20,600 --> 00:46:23,040
που έχουν επιβάλει
σ' εμάς και τα παιδιά μας.
606
00:46:23,960 --> 00:46:29,640
Σταματήστε να διαπραγματεύεστε σαν
να πρόκειται για άψυχα αντικείμενα.
607
00:46:31,600 --> 00:46:36,520
Σταματήστε να επικοινωνείτε με την
αστυνομία ή οποιονδήποτε άλλον.
608
00:46:37,160 --> 00:46:40,520
Δεχτείτε το ποσό των 40 εκατομμυρίων
που σας προσφέρουμε
609
00:46:41,640 --> 00:46:44,240
κι απελευθερώστε τα παιδιά.
610
00:46:49,520 --> 00:46:53,480
-Τι έκανες; Τι έκανες;
-Αθηνά, αυτό ήταν το σωστό.
611
00:46:53,600 --> 00:46:54,880
Θα με ευγνωμονείς. Θα δεις.
612
00:46:55,000 --> 00:46:59,080
Αν δεν γυρίσει η κόρη μου,
τι θα πεις; Συγγνώμη θα μου πεις;
613
00:46:59,200 --> 00:47:01,480
-Αθηνά...
-Πως έκανες λάθος, θα μου πεις;
614
00:47:01,680 --> 00:47:03,000
Λέγε! Τι θα μου πεις;
615
00:47:03,120 --> 00:47:05,000
-Τι θα μου πεις;
-Ηρέμησε, αγαπούλα μου.
616
00:47:05,120 --> 00:47:06,560
Δεν είναι ώρα τώρα.
617
00:47:13,480 --> 00:47:16,640
Δεν είμαι εδώ για να
σας πω τι θα κάνετε
618
00:47:16,920 --> 00:47:19,080
ούτε για να σας κρίνω.
619
00:47:20,920 --> 00:47:23,520
Αυτό που συμβαίνει είναι
πρωτοφανές και για μένα.
620
00:47:23,640 --> 00:47:28,280
Αλλά εγώ φταίω. Εγώ φταίω που
δεν σας έκανα να με εμπιστευτείτε.
621
00:47:31,200 --> 00:47:33,560
Το αποτέλεσμα δεν είναι
αυτό που περιμένατε.
622
00:47:36,240 --> 00:47:38,800
Επικοινώνησαν
και πάλι οι απαγωγείς.
623
00:47:39,400 --> 00:47:43,040
Ανέβασαν το ποσό
στα 150 εκατομμύρια ευρώ.
624
00:47:46,960 --> 00:47:49,120
(ΑΘΗΝΑ ΠΡΟΣ ΜΑΝΤΩ)
Δεν μιλάς τώρα;
625
00:47:49,240 --> 00:47:50,760
Δεν μιλάς!
626
00:47:51,240 --> 00:47:53,960
Κάτσε εκεί! Μη μιλάς!
627
00:47:54,440 --> 00:47:58,880
-Μη μιλάς τώρα! Μη μιλάς!
-Πάμε. Είπαμε, δεν είναι ώρα.
628
00:48:04,720 --> 00:48:07,800
(Ήχος αγωνίας)
629
00:48:09,640 --> 00:48:12,720
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Δεν είπαμε κομμένα
τα τηλεφωνήματα;
630
00:48:12,840 --> 00:48:15,400
(ΣΑΚΗΣ) Αυτό έχεις να πεις;
(ΦΑΝΗ) Γιατί δεν πήραμε τα 40;
631
00:48:15,560 --> 00:48:18,600
(ΣΑΚΗΣ) Τι κοιτάς; Εσύ μας έμπλεξες.
(ΦΑΝΗ) Ήρεμα, τίγρη.
632
00:48:18,720 --> 00:48:21,120
Μόνο διαταγές ξέρει
να δίνει ο Μιχάλης.
633
00:48:21,240 --> 00:48:24,000
Γιατί δεν πήραμε τα λεφτά
να τελειώνουμε;
634
00:48:24,080 --> 00:48:28,240
Έχετε λαλήσει;
Εκατόν πενήντα μύρια; Γιατί;
635
00:48:28,360 --> 00:48:29,800
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Δεν αποφασίζω εγώ.
Το ξέρετε.
636
00:48:29,920 --> 00:48:32,640
(ΦΑΝΗ) Μας είπες ότι τα έχετε
σχεδιάσει όλα τέλεια.
637
00:48:32,760 --> 00:48:35,640
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Θέλει να τους πιέσει.
(ΣΑΚΗΣ) Φέρ' τον να μας το πει.
638
00:48:35,760 --> 00:48:38,000
(ΦΑΝΗ) Ναι.
(ΜΙΧΑΛΗΣ) Δεν γίνεται και το ξέρετε.
639
00:48:38,280 --> 00:48:43,440
(ΣΑΚΗΣ) Αυτό που σου λέω.
Αλλιώς, πάπαλα!
640
00:48:45,440 --> 00:48:49,040
(ΦΑΝΗ) Θα καθίσεις εσύ απόψε.
Εμείς φεύγουμε.
641
00:48:49,520 --> 00:48:51,320
Δεν την παλεύουμε άλλο.
642
00:48:54,440 --> 00:48:56,880
ΟΚ. Δεν έχω πρόβλημα.
643
00:49:19,320 --> 00:49:23,640
(Μουσική σκοτεινής έντασης)
644
00:49:33,000 --> 00:49:36,960
(Κρουστά σαν ένας δυνατός
χτύπος καρδιάς και μετά σιωπή)
645
00:49:41,640 --> 00:49:45,520
(Δεύτερη φορά τα κρουστά
σαν χτύπος καρδιάς και μετά σιωπή)
646
00:49:51,120 --> 00:49:54,080
(Τρίτος χτύπος)
647
00:50:00,920 --> 00:50:03,880
(Τέταρτος χτύπος)
648
00:50:08,920 --> 00:50:11,200
(Πέμπτος χτύπος)
649
00:50:47,240 --> 00:50:48,600
(Διακριτική μουσική αγωνίας)
650
00:50:48,720 --> 00:50:51,800
(Ακούγεται πιο έντονα το ψαλιδάκι
που γρατζουνάει)
651
00:51:15,320 --> 00:51:18,560
(Ήχος μηνύματος στο κινητό)
652
00:51:48,720 --> 00:51:52,120
(Εντείνεται η μουσική)
653
00:51:53,960 --> 00:51:55,960
(Μουσική τίτλων λήξης)
654
00:51:56,280 --> 00:51:58,280
Απόδοση διαλόγων
Βασιλική Κουρή
655
00:51:58,400 --> 00:52:00,400
Υποτιτλισμός
www.videopress.gr
71528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.