All language subtitles for Siopilos dromos S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,080 (Ακούγεται η Βιολέτα, η διευθύντρια του σχολείου) 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,680 Το σχολικό που εξυπηρετεί τις βορειοανατολικές περιοχές 3 00:00:09,800 --> 00:00:15,680 ξεκίνησε το πρωί κανονικά, έκανε όλες τις στάσεις μέχρι το υδραγωγείο 4 00:00:15,800 --> 00:00:18,440 κι από εκεί και πέρα αγνοείται το στίγμα του. 5 00:00:18,600 --> 00:00:19,880 (ΑΘΗΝΑ) Τι; 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,280 (ΣΑΒΒΑΣ, οδηγός σχολικού) Όχι! Περίμενε. 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,400 (ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Θα κάνεις ό,τι λέω και δεν θα πάθει κανένας κακό. 8 00:00:25,600 --> 00:00:26,960 (ΣΑΒΒΑΣ) Υπάρχουν παιδιά εδώ μέσα. 9 00:00:27,160 --> 00:00:30,280 (Νάσος - αστυνόμος) Τα παιδιά σας έπεσαν θύματα απαγωγής. 10 00:00:34,520 --> 00:00:38,080 Κάθε πληροφορία πρέπει να μένει σε αυτόν τον κύκλο. 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,240 Κάθε λάθος μπορεί να μας κοστίσει. 12 00:00:40,360 --> 00:00:43,320 Η απαγωγή μπορεί να λήξει σήμερα, μπορεί να κρατήσει για μήνες. 13 00:00:43,640 --> 00:00:48,200 (τραγούδι γενεθλίων για τον παππού, Σπύρο Καρούζο) 14 00:00:48,440 --> 00:00:52,040 (ΑΘΗΝΑ) Είμαστε καλοί γονείς. Δεν είμαστε; 15 00:00:52,160 --> 00:00:55,680 (ΝΙΚΗΤΑΣ) Τα παιδιά θα τα βρούμε και μετά παίρνεις όσα διαζύγια θέλεις. 16 00:00:55,960 --> 00:00:57,880 (ΒΑΣΙΛΗΣ) Μην το πεις πουθενά. 17 00:00:58,040 --> 00:00:59,880 (ΣΠΥΡΟΣ) Δεν έχεις αλλάξει, Θάλεια. 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,840 Κι εσύ το ίδιο, μπαμπά. 19 00:01:02,200 --> 00:01:04,440 Θέλω να σηκωθείς να φύγεις από εδώ. 20 00:01:04,600 --> 00:01:07,200 (ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ - παραμορφωμένη φωνή) Εκατό εκατομμύρια ευρώ. 21 00:01:07,320 --> 00:01:10,000 Τόσα χρειάζονται για να πάρουν τα παιδιά τους πίσω. 22 00:01:19,440 --> 00:01:21,640 (ΝΑΣΟΣ, αστυνόμος) Συγγνώμη για την καθυστέρηση. 23 00:01:21,760 --> 00:01:26,040 Είχε χαλάσει η καφετιέρα, κι άντε να βρεις καφέ τέτοια ώρα. 24 00:01:28,320 --> 00:01:29,440 Καλός; 25 00:01:31,480 --> 00:01:35,000 -Μια χαρά. Ευχαριστώ. -Λοιπόν. Πού είχαμε μείνει; 26 00:01:36,480 --> 00:01:37,920 Εσείς θα μου πείτε. 27 00:01:38,200 --> 00:01:41,680 (ΜΑΓΙΑ) Είπες ότι βρέθηκες τυχαία στην Αθήνα. 28 00:01:42,120 --> 00:01:46,360 Ναι, είχα κανονίσει κάποιες συνεντεύξεις για δουλειά. 29 00:01:47,400 --> 00:01:49,640 Κι έμαθες για την απαγωγή από το ίντερνετ. 30 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Ναι. 31 00:01:52,760 --> 00:01:54,760 Σας το ξαναείπα. 32 00:01:55,080 --> 00:01:57,760 Με τους δικούς σου δηλαδή, δεν μίλησες καθόλου. 33 00:01:57,880 --> 00:02:01,000 (ΜΑΓΙΑ) Δεν σε ειδοποίησε κανένας παρότι πέρασε τόση ώρα; 34 00:02:02,000 --> 00:02:04,480 Ήξεραν πως είσαι εδώ. Σωστά; 35 00:02:05,840 --> 00:02:10,240 Είναι λογικό να αναρωτιόμαστε γιατί επικοινώνησαν μαζί σου οι δράστες. 36 00:02:11,040 --> 00:02:13,240 Θα μπορούσαν να μιλήσουν με κάποιον από τους γονείς. 37 00:02:13,360 --> 00:02:17,200 Μπορούσαν να πάρουν την αστυνομία. Να στείλουν κάποιο μήνυμα. 38 00:02:18,200 --> 00:02:20,600 Παρ' όλα αυτά, διάλεξαν εσένα. 39 00:02:21,040 --> 00:02:23,440 Κι εγώ το ίδιο αναρωτιέμαι. Δεν μπορώ να βρω εξήγηση. 40 00:02:24,080 --> 00:02:27,440 Αν συνεργαστείς, ίσως τη βρούμε μαζί. 41 00:02:27,680 --> 00:02:29,000 Γιατί; Δεν συνεργάζομαι; 42 00:02:29,120 --> 00:02:33,400 Είμαστε τόσες ώρες εδώ μέσα και απαντάω όλο στις ίδιες ερωτήσεις. 43 00:02:33,560 --> 00:02:36,040 -Τι άλλο να κάνω; -Να απαντήσεις ακόμα μία. 44 00:02:36,160 --> 00:02:37,640 Γιατί δεν σε ειδοποίησαν οι δικοί σου; 45 00:02:37,800 --> 00:02:39,640 Δεν ήξεραν ότι είμαι στην Αθήνα. 46 00:02:42,120 --> 00:02:44,680 Δεν τους είχα ειδοποιήσει ότι έρχομαι. Αρκεί αυτό; 47 00:02:45,160 --> 00:02:47,160 Και γιατί δεν τους ειδοποίησες; 48 00:02:49,200 --> 00:02:51,360 Δεν έχουμε και τις καλύτερες σχέσεις. 49 00:02:54,680 --> 00:02:56,040 Δηλαδή; 50 00:02:56,680 --> 00:02:58,800 Συμβαίνει και στις καλύτερες οικογένειες. 51 00:02:59,360 --> 00:03:01,480 (ΝΑΣΟΣ) Κανείς δεν λέει το αντίθετο. 52 00:03:02,360 --> 00:03:04,200 Πόσον καιρό έχεις να τους δεις; 53 00:03:05,680 --> 00:03:08,880 Έφυγα στα 18 από το σπίτι και έκτοτε ερχόμουν ελάχιστα. 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,840 Η τελευταία φορά ήταν 55 00:03:12,920 --> 00:03:14,240 πριν δυο χρόνια περίπου. 56 00:03:14,440 --> 00:03:16,120 Πριν δυο χρόνια 57 00:03:17,400 --> 00:03:21,200 συνέβη ένα δυσάρεστο περιστατικό στο σπίτι της αδερφής σου. 58 00:03:22,480 --> 00:03:24,920 Παραλίγο να χάσει τη ζωή της η ανηψιά σου. 59 00:03:26,120 --> 00:03:28,560 Βλέπω ότι η αδερφή σου έχει καταθέσει μήνυση εις βάρος σου. 60 00:03:31,160 --> 00:03:33,000 Την απέσυρε τη μήνυση. 61 00:03:33,760 --> 00:03:37,440 Παρ' όλα αυτά, μπορείς να μας μιλήσεις για αυτό; 62 00:03:40,240 --> 00:03:42,320 Είμαι αλκοολική. 63 00:03:42,960 --> 00:03:46,320 Κατά καιρούς έχω πάρει πολλά ναρκωτικά. 64 00:03:46,440 --> 00:03:51,480 Εκείνη την περίοδο χρειαζόμουν λεφτά, οπότε 65 00:03:51,760 --> 00:03:54,200 είχα έρθει στην Αθήνα και 66 00:03:55,000 --> 00:03:57,400 έμενα στην αδερφή μου. 67 00:04:00,400 --> 00:04:03,760 Προσπαθούσα να μείνω νηφάλια και δυσκολευόμουν να κοιμηθώ 68 00:04:04,000 --> 00:04:07,480 επειδή δεν είχα πιει όσο χρειαζόμουν για να με πάρει ο ύπνος. 69 00:04:07,880 --> 00:04:09,520 (Διστάζει αμήχανα) 70 00:04:10,320 --> 00:04:12,480 Βγήκα στην πισίνα. 71 00:04:13,080 --> 00:04:16,000 (Ξεκινάει να ακούγεται ένα χαλαρό τραγούδι κι η Θάλεια αφηγείται) 72 00:04:16,640 --> 00:04:19,280 Ήρθε η Αριστέα με την αδερφή μου. 73 00:04:19,480 --> 00:04:25,760 Η Αθηνά μου ζήτησε να την προσέχω κι εγώ ήθελα να το κάνω. 74 00:04:25,880 --> 00:04:29,240 Θα την προσέχεις; Πετάγομαι στο ιατρείο. Δεν θα αργήσω. 75 00:04:29,440 --> 00:04:30,600 ΟΚ. 76 00:04:34,960 --> 00:04:37,560 (ΘΑΛΕΙΑ) Όλα εντάξει; (ΑΘΗΝΑ) Ναι, μια χαρά. 77 00:04:38,320 --> 00:04:42,040 (ΑΘΗΝΑ) Μην την αφήσεις να κάνει βουτιά με το κεφάλι. 78 00:04:42,160 --> 00:04:43,680 Δεν κολυμπά καλά. 79 00:04:43,800 --> 00:04:46,960 Μείναμε οι δυο μας. 80 00:04:47,080 --> 00:04:49,080 (Δυναμώνει η μουσική) 81 00:04:49,200 --> 00:04:50,680 Ήταν τέλεια. 82 00:04:51,760 --> 00:04:54,400 Η μικρή ήταν φανταστική. 83 00:04:58,400 --> 00:05:01,120 Εγώ ήθελα να το γιορτάσω αυτό. 84 00:05:04,200 --> 00:05:05,480 Ήπια. 85 00:05:10,320 --> 00:05:12,560 Και μπόρεσα να κοιμηθώ. 86 00:05:23,240 --> 00:05:25,160 (Η Αθηνά ουρλιάζει σπαρακτικά) Αριστέα! 87 00:05:25,320 --> 00:05:27,560 Και η Αριστέα παραλίγο να πνιγεί. 88 00:05:41,600 --> 00:05:44,320 (Δραματική μουσική) 89 00:05:44,480 --> 00:05:48,160 (Δεν ακούμε την Αθηνά, ούτε τον φυσικό ήχο) 90 00:06:06,280 --> 00:06:09,800 (ΘΑΛΕΙΑ) Δεν έχω κάνει κάτι που να έχω μετανιώσει περισσότερο. 91 00:06:11,640 --> 00:06:14,080 Μετά από αυτό έκοψα το αλκοόλ. 92 00:06:18,440 --> 00:06:22,040 (Μουσική τίτλων αρχής) 93 00:07:22,560 --> 00:07:26,680 Δεν έχω μετανιώσει για τίποτα περισσότερο. 94 00:07:27,360 --> 00:07:30,920 Από εκείνη τη μέρα έκοψα το αλκοόλ μαχαίρι. 95 00:07:31,840 --> 00:07:34,640 Έχεις κάνει κι άλλα πράγματα που έχεις μετανιώσει; 96 00:07:37,440 --> 00:07:40,760 Εκείνη την περίοδο, γιατί είχες έρθει στην Αθήνα; 97 00:07:41,400 --> 00:07:42,960 Χρειαζόμουν λεφτά. 98 00:07:43,080 --> 00:07:45,320 Ήρθα να τακτοποιήσουμε κάποια κληρονομικά. 99 00:07:45,640 --> 00:07:48,240 Και; Τα τακτοποιήσατε; 100 00:07:50,320 --> 00:07:52,280 Μετά από αυτό; 101 00:07:52,840 --> 00:07:55,240 Τα τακτοποιήσαμε πολύ καλά. 102 00:07:57,000 --> 00:07:59,080 Ήταν ατύχημα λοιπόν. 103 00:07:59,600 --> 00:08:01,760 Έκανα ένα λάθος. 104 00:08:02,640 --> 00:08:04,840 Έκανα ένα λάθος πριν δυο χρόνια 105 00:08:04,960 --> 00:08:08,920 και το επαναφέρετε λες κι έχει σχέση με την υπόθεση. Δεν έχει! 106 00:08:11,880 --> 00:08:17,480 Καλύτερα να βγείτε έξω να ψάξετε αυτούς που το έκαναν. 107 00:08:47,160 --> 00:08:49,760 (ΒΑΣΙΛΗΣ) Η Ιουλία κι ο πατέρας σου πήγαν τον μικρό στο σπίτι. 108 00:08:49,960 --> 00:08:52,000 Είχε αρχίσει να ζαλίζεται. 109 00:08:56,760 --> 00:08:58,800 Εσύ, έχεις φάει τίποτα; 110 00:08:58,920 --> 00:09:00,440 (ΑΘΗΝΑ) Όχι. 111 00:09:03,080 --> 00:09:06,160 -Να σου φέρω κάτι να φας; -Δεν πεινάω. 112 00:09:07,320 --> 00:09:10,000 (ΝΙΚΗΤΑΣ) Θα φέρω εγώ για όλους. 113 00:09:11,840 --> 00:09:14,000 (ΜΑΝΤΩ) Τι θα βρεις τέτοια ώρα; 114 00:09:14,400 --> 00:09:16,880 Κάτι θα βρω. Θέλω να πάρω και λίγο αέρα. 115 00:09:32,840 --> 00:09:34,920 Η Θάλεια έφυγε. 116 00:09:38,000 --> 00:09:40,640 -Τι εννοείς έφυγε; -Έφυγε. 117 00:09:41,080 --> 00:09:43,360 Μου 'στειλε μήνυμα στο κινητό. 118 00:09:49,800 --> 00:09:52,000 (ΒΑΣΙΛΗΣ) Κάποιον λόγο θα είχε. 119 00:09:52,880 --> 00:09:54,640 Πάντα κάποιον λόγο έχει. 120 00:09:54,760 --> 00:09:56,400 Το βαν έχει ελεχθεί πλήρως. 121 00:09:56,520 --> 00:09:58,760 Αυτή τη στιγμή πραγματοποιείται... 122 00:09:58,960 --> 00:10:01,640 ο έλεγχος του γενετικού υλικού και των αποτυπωμάτων. 123 00:10:01,760 --> 00:10:03,640 Βέβαια, δεν πιστεύω να βρούμε κάτι. 124 00:10:03,800 --> 00:10:06,400 Σύμφωνα με τον τρόπο που έδρασαν οι δράστες 125 00:10:06,520 --> 00:10:09,760 αποκλείεται να υπέπεσαν σε τόσο σοβαρό λάθος, όμως ποτέ δεν ξέρεις. 126 00:10:09,880 --> 00:10:14,040 Μάγια, να μας ενημερώσεις αμέσως μόλις πει κάτι το εγκληματολογικό. 127 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 (ΜΑΓΙΑ) Μάλιστα. 128 00:10:15,400 --> 00:10:17,160 (ΝΑΣΟΣ) Κύριε διευθυντά. 129 00:10:17,520 --> 00:10:20,360 Ο έλεγχος του οδηγού και της συνοδού βγήκε καθαρός. 130 00:10:20,600 --> 00:10:22,880 Νομίζω πρέπει να τους αποκλείσουμε. 131 00:10:23,760 --> 00:10:25,120 Οι γονείς; 132 00:10:25,640 --> 00:10:28,320 Τίποτα ακόμα. Συνεχίζουμε να τους ψάχνουμε έναν έναν. 133 00:10:29,120 --> 00:10:31,720 -Τη δημοσιογράφο την κράτησες εδώ; -Ναι. 134 00:10:32,200 --> 00:10:35,800 Αλλά είναι με τη δική της θέληση. Δεν μπορώ να την κρατήσω με το ζόρι. 135 00:10:36,120 --> 00:10:37,880 Βρες τρόπο να το κάνεις. 136 00:10:38,320 --> 00:10:40,840 Τουλάχιστον μέχρι να επικοινωνήσουν ξανά. 137 00:10:40,960 --> 00:10:42,520 Αυτό θα γίνει. 138 00:10:43,520 --> 00:10:47,120 Υπάρχει περίπτωση να την έχουν επιλέξει τυχαία; 139 00:10:47,440 --> 00:10:48,680 Δεν νομίζω. 140 00:10:48,800 --> 00:10:50,920 Απήγαγαν εννέα παιδιά και ζητούν 100 εκατομμύρια... 141 00:10:51,040 --> 00:10:52,920 από τις πιο πλούσιες οικογένειες της περιοχής. 142 00:10:53,040 --> 00:10:54,920 Δεν θα άφησαν κάτι τέτοιο στην τύχη. 143 00:10:55,400 --> 00:10:59,520 Οικονομίδη, θέλω να λήξει η υπόθεση το συντομότερο. 144 00:10:59,840 --> 00:11:02,320 -Καταλαβαίνεις τι διακυβεύεται εδώ. -Ναι. 145 00:11:02,440 --> 00:11:03,840 Θα το πάρεις όλο πάνω σου. 146 00:11:03,960 --> 00:11:06,920 Συντόνισε την ομάδα σου και χειρίσου το όπως νομίζεις. 147 00:11:07,120 --> 00:11:10,800 Κι από εμένα, ό,τι ζητήσεις θα το έχεις. 148 00:11:25,080 --> 00:11:27,520 Θα χρειαστεί να βγάλω ένταλμα για να σε κρατήσω; 149 00:11:28,040 --> 00:11:29,720 Ή θα μείνεις από μόνη σου; 150 00:11:32,800 --> 00:11:35,840 Θα μείνω. Θα κάνω ό,τι μπορώ για να βοηθήσω. 151 00:11:37,360 --> 00:11:40,120 Την επόμενη φορά που θα καλέσουν μην το σηκώσεις. 152 00:11:40,440 --> 00:11:44,400 Άφησέ το να χτυπήσει τρεις φορές. Θα το αναλάβουμε εμείς. 153 00:11:45,800 --> 00:11:47,920 Υπόγραψε αυτό το χαρτί. 154 00:11:49,600 --> 00:11:51,440 Συναινείς στην άρση απορρήτου. 155 00:11:51,560 --> 00:11:54,400 Από εδώ και στο εξής, οι κλήσεις σου καταγράφονται. 156 00:12:02,920 --> 00:12:04,960 (ΝΑΣΟΣ) Ευχαριστούμε πολύ. 157 00:12:10,440 --> 00:12:13,120 Να περιμένεις εδώ εσύ. 158 00:12:13,240 --> 00:12:17,240 (Οι δημοσιογράφοι ρωτάνε διάφορα όλοι μαζί) 159 00:12:17,480 --> 00:12:19,080 (ΝΑΣΟΣ) Σας παρακαλώ πολύ. 160 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 Θα σας ενημερώσουμε όταν έχουμε κάτι. 161 00:12:21,320 --> 00:12:23,240 Δεν έχουμε τίποτα επίσημο. 162 00:12:24,840 --> 00:12:28,720 Το ποσό που ζήτησαν είναι πραγματικά πάρα πολύ μεγάλο. 163 00:12:30,200 --> 00:12:32,440 Ζήτησαν 100 εκατομμύρια ευρώ. 164 00:12:34,320 --> 00:12:36,480 (ΝΙΚΗΤΑΣ) Πώς γίνεται να ζητάνε τόσα χρήματα; 165 00:12:36,600 --> 00:12:38,360 Είναι δυνατόν να μαζευτεί τέτοιο ποσό; 166 00:12:38,480 --> 00:12:41,920 (ΓΙΟΥΛΑ ΖΑΦΕΙΡΙΟΥ) Συγγνώμη, και τώρα να ξεκινάγαμε τη διαδικασία... 167 00:12:42,040 --> 00:12:44,320 θέλουμε 2-3 βδομάδες να τα μαζέψουμε. 168 00:12:44,440 --> 00:12:47,680 Το γνωρίζουμε. Σίγουρα το γνωρίζουν κι αυτοί. 169 00:12:47,800 --> 00:12:50,120 (ΑΘΗΝΑ) Ποιος μίλησε μαζί τους; Εσείς; 170 00:12:51,360 --> 00:12:54,280 Πώς είναι; Τους ρωτήσατε; Είναι καλά; 171 00:12:55,400 --> 00:12:57,800 Πού τα έχουν; Ποιος τα προσέχει; Αυτά πρέπει να μας απασχολούν. 172 00:12:57,920 --> 00:12:59,640 Όχι πώς θα μαζέψουμε τα χρήματα. 173 00:12:59,760 --> 00:13:01,880 Έχετε απόλυτο δίκιο. 174 00:13:02,200 --> 00:13:04,600 Επικοινωνήσαμε μαζί τους, αλλά ήταν πολύ σύντομο. 175 00:13:04,720 --> 00:13:07,960 Κι εμείς τι θα κάνουμε ακριβώς; Θα καθόμαστε με σταυρωμένα τα χέρια; 176 00:13:08,080 --> 00:13:12,400 Συγγνώμη. Εσείς έχετε εμπειρία από αντίστοιχες καταστάσεις. 177 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 Εμείς από εδώ και πέρα τι πρέπει να περιμένουμε; 178 00:13:15,600 --> 00:13:18,800 Η αλήθεια είναι ότι παρόμοια υπόθεση μαζικής απαγωγής... 179 00:13:18,920 --> 00:13:20,680 δεν έχει ξανασυμβεί στην Ελλάδα. 180 00:13:21,320 --> 00:13:24,560 Όμως οι απαγωγείς συνηθίζουν να ζητούν στην αρχή υπέρογκα ποσά. 181 00:13:24,960 --> 00:13:28,440 Το χρησιμοποιούν ως μοχλό πίεσης και μετά πέφτουν πολύ πιο χαμηλά. 182 00:13:28,640 --> 00:13:31,120 Θα προσπαθήσουμε να ρίξουμε το ποσό όσο γίνεται. 183 00:13:31,240 --> 00:13:33,120 Αυτό θα χρειαστεί χρόνο. 184 00:13:33,480 --> 00:13:35,880 Χρόνος ο οποίος είναι απαραίτητος για τις έρευνες. 185 00:13:36,720 --> 00:13:39,320 Προτεραιότητά μας είναι η ασφάλεια των παιδιών σας. 186 00:13:39,880 --> 00:13:44,040 Δεν θα κάνουμε καμία κίνηση αν δεν σιγουρευτούμε ότι όλοι είναι καλά. 187 00:13:44,320 --> 00:13:45,880 Υπάρχει κάποιος ύποπτος; 188 00:13:46,000 --> 00:13:49,080 Δεν μπορούμε να μοιραστούμε αυτές τις πληροφορίες. Καταλαβαίνετε τον λόγο. 189 00:13:49,240 --> 00:13:52,120 (ΑΛΕΚΑ) Είμαι η σύζυγος του Σάββα, του οδηγού του σχολικού. 190 00:13:52,480 --> 00:13:54,880 Η κυρία πίσω μου είναι η θεία της Ελπίδας. 191 00:13:55,000 --> 00:13:57,320 Οι άνθρωποί μας βρίσκονται τυχαία εκεί μέσα. 192 00:13:57,600 --> 00:14:01,080 Ναι, έτσι είναι, και έχουμε αποκλείσει τη συμμετοχή τους. 193 00:14:01,200 --> 00:14:03,880 Αυτό δεν το γνωρίζουν εδώ. Να το ξεκαθαρίσετε. 194 00:14:04,000 --> 00:14:05,720 Δεν θέλω καμιά κηλίδα πάνω μας. 195 00:14:05,840 --> 00:14:09,360 Δεν σας βλέπει κανείς μας καχύποπτα. Το αντίθετο. 196 00:14:09,480 --> 00:14:12,040 Είναι αυτονόητο ότι δεν θα συμμετέχετε και στα λύτρα. 197 00:14:12,160 --> 00:14:13,840 Αυτό δεν έχει ξεκαθαριστεί. 198 00:14:13,960 --> 00:14:15,920 Καλά, είμαστε σοβαροί τώρα; 199 00:14:16,040 --> 00:14:17,920 Για τον Σάββα και την Ελπίδα έγινε η απαγωγή; 200 00:14:18,040 --> 00:14:20,200 Ευτυχώς που είναι αυτοί δίπλα στα παιδιά μας. 201 00:14:20,600 --> 00:14:22,960 (ΜΑΡΘΑ) Κάποιοι από εσάς με γνωρίζετε. 202 00:14:24,600 --> 00:14:26,640 Ο γιος μου είναι εδώ με υποτροφία. 203 00:14:27,160 --> 00:14:29,720 Τον μεγαλώνω μόνη μου, με πολλές δυσκολίες. 204 00:14:30,640 --> 00:14:32,840 Αν χρειαστεί να πληρώσουμε τα χρήματα 205 00:14:33,960 --> 00:14:35,920 εγώ δεν μπορώ να βοηθήσω. 206 00:14:37,600 --> 00:14:39,240 Κατανοητό. 207 00:14:53,600 --> 00:14:56,200 (ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ) Με αγωνία παρακολουθεί το πανελλήνιο 208 00:14:56,320 --> 00:14:58,920 τις εξελίξεις στα τραγικά γεγονότα... 209 00:14:59,400 --> 00:15:01,560 Τι βλέπω; Χαμούλη έχουμε κάνει. 210 00:15:01,800 --> 00:15:04,600 Σάλος έχει προκληθεί μετά την ανακοίνωση της αστυνομίας 211 00:15:04,720 --> 00:15:08,680 ότι οι εννέα μαθητές που επέβαιναν στο σχολικό, έπεσαν θύματα απαγωγής. 212 00:15:08,800 --> 00:15:10,400 (ΦΑΝΗ) Τα καταφέραμε, ρε φίλε. 213 00:15:10,640 --> 00:15:15,640 Εκτός από τα παιδιά, αγνοούνται ο οδηγός και η συνοδός του σχολικού. 214 00:15:15,960 --> 00:15:18,400 (ΣΑΚΗΣ) Ρε! Σας μυρίζει κάτι; 215 00:15:18,920 --> 00:15:21,080 Υπάρχουν πληροφορίες ότι οι δράστες έχουν ήδη επικοινωνήσει... 216 00:15:21,200 --> 00:15:22,320 Φράγκα! 217 00:15:22,440 --> 00:15:23,560 (Η Φανή γελάει) 218 00:15:23,680 --> 00:15:26,200 (ΣΑΚΗΣ) Αγχώθηκα. Τι θα κάνουμε με τόσα φράγκα; 219 00:15:26,840 --> 00:15:28,960 Αχ! Φράγκα! 220 00:15:30,080 --> 00:15:32,160 Φράγκα, δικέ μου. 221 00:15:32,520 --> 00:15:34,600 Φράγκα. 222 00:15:35,080 --> 00:15:37,920 (ΦΑΝΗ) Τι έγινε, Μιχάλη; Γιατί δεν είσαι ενθουσιασμένος; 223 00:15:40,480 --> 00:15:42,920 Σάββας, Ελπίδα, πάνω! 224 00:15:44,920 --> 00:15:48,520 (Η καταπακτή τρίζει ενώ ανοίγει) 225 00:15:56,760 --> 00:16:00,160 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Λοιπόν. Ένα από αυτά κάθε πρωί στον Ανδρεάδη. Έχει αναιμία. 226 00:16:00,920 --> 00:16:03,160 Δική σου ευθύνη από 'δώ και πέρα. 227 00:16:03,960 --> 00:16:05,760 (ΦΑΝΗ) Πάρε κι αυτά. 228 00:16:07,520 --> 00:16:09,200 Έχει για όλα τους. 229 00:16:09,400 --> 00:16:12,440 Θα έχετε ό,τι χρειαστείτε. Να είστε συνεργάσιμοι και όλα θα πάνε καλά. 230 00:16:12,560 --> 00:16:13,560 Έλα τώρα! 231 00:16:13,680 --> 00:16:18,480 (ΣΑΚΗΣ) Μπούμπη, το ερωτηματολόγιο θα σου το δώσω μετά. Κάτω τώρα. 232 00:16:18,640 --> 00:16:20,240 Έλα, Μπούμπη, πάμε! 233 00:16:20,400 --> 00:16:22,760 (Χτυπά τη λαβή του όπλου απειλητικά) Πάμε! Έλα! 234 00:16:22,920 --> 00:16:24,800 (Η καταπακτή κλείνει τρίζοντας με θόρυβο) 235 00:16:24,920 --> 00:16:28,640 (ΝΙΚΗΤΑΣ) Όχι, κι εμείς την ενημέρωση της αστυνομίας περιμένουμε. 236 00:16:30,720 --> 00:16:34,120 Όχι, δεν έχουν ζητήσει λύτρα ακόμα. 237 00:16:35,280 --> 00:16:37,880 Ναι, το ξέρω ότι αυτή είναι η διαδικασία. 238 00:16:38,480 --> 00:16:41,480 Εννοείται μπορείς να με πάρεις για ό,τι θέλεις. 239 00:16:42,200 --> 00:16:44,440 Δημήτρη, να σου πω. 240 00:16:44,560 --> 00:16:49,600 Στο άρθρο πρόσεξε τη φωτογραφία. Μην είμαι με χαμόγελο ως τ' αφτιά. 241 00:16:50,880 --> 00:16:53,080 Το ξέρω ότι θα το φρόντιζες. 242 00:16:53,880 --> 00:16:55,960 Σ' ευχαριστώ. Σ' αφήνω. 243 00:16:57,520 --> 00:16:59,840 Έτσι αποφεύγεις τους δημοσιογράφους εσύ; 244 00:17:00,720 --> 00:17:02,960 Νόμιζα ότι η εντολή ήταν να μην τους μιλάμε. 245 00:17:03,120 --> 00:17:04,960 Ο Μαυρίδης είναι φίλος. 246 00:17:06,920 --> 00:17:10,240 Πάμε σπίτι; -Νιώθω ότι θα καταρρεύσω. 247 00:17:10,360 --> 00:17:13,760 -Έχω μερικά τηλέφωνα ακόμα. -Δεν πειράζει. Τα κάνεις στον δρόμο. 248 00:17:18,680 --> 00:17:21,280 Ότι σκέφτηκες ποια φωτογραφία θα μπει στο άρθρο... 249 00:17:26,840 --> 00:17:28,320 Εντάξει, συγγνώμη. 250 00:17:42,720 --> 00:17:43,800 Τι έγινε Μάγια; 251 00:17:45,000 --> 00:17:48,080 Μας βρήκαν ξενοδοχείο στα τρία χιλιόμετρα από το τμήμα. 252 00:17:48,200 --> 00:17:49,680 Να μην πηγαινοερχόμαστε Αθήνα. 253 00:17:49,840 --> 00:17:51,880 (ΝΑΣΟΣ) Να πας να ξεκουραστείς κανένα δίωρο. 254 00:17:52,240 --> 00:17:53,400 Αντέχω. 255 00:17:53,520 --> 00:17:55,440 Έχουν τελειώσει με τον έλεγχο της περιοχής; 256 00:17:55,560 --> 00:17:57,880 -Σπίτια, αποθήκες, τα πάντα; -Σχεδόν. 257 00:17:58,000 --> 00:18:00,160 Το ελικόπτερο θα πετάει για μισή ώρα ακόμη. 258 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 Νάσο... 259 00:18:03,240 --> 00:18:05,360 Σ' ευχαριστώ που μ' εμπιστεύτηκες. 260 00:18:05,480 --> 00:18:07,720 Ώρες ώρες νιώθω έξω από τα νερά μου. 261 00:18:08,040 --> 00:18:12,200 -Η πρώτη μου μεγάλη υπόθεση. -Είσαι με κάποιον αυτή την περίοδο; 262 00:18:12,800 --> 00:18:14,920 Έχεις αγόρι, ρε παιδί μου; 263 00:18:15,040 --> 00:18:17,320 -Όχι. -Τότε μια χαρά θα είσαι. 264 00:18:20,000 --> 00:18:22,200 Πιστεύεις πως μας τα 'χει πει όλα; 265 00:18:29,120 --> 00:18:30,560 (ΑΡΙΣΤΕΑ) Μαμά; 266 00:18:47,640 --> 00:18:49,080 (Κουδούνι) 267 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 (ΠΕΤΡΟΣ) Πέρασα όλη τη νύχτα στο βρομοαεροδρόμιο. 268 00:18:56,600 --> 00:18:59,600 Το παιδί μας. (Κλαίει με λυγμούς) 269 00:19:01,120 --> 00:19:03,880 Όλα θα πάνε καλά. Ησύχασε. 270 00:19:04,880 --> 00:19:06,360 Ησύχασε. 271 00:19:12,080 --> 00:19:15,120 (σκοτεινή μουσική) 272 00:19:24,240 --> 00:19:26,240 Στο Κίεβο πέρυσι έγινε μια απαγωγή. 273 00:19:26,360 --> 00:19:28,800 Έναν μεγαλοεπιχειρηματία με τη γυναίκα του. 274 00:19:29,120 --> 00:19:31,360 Τους έπιασαν μέσα σε ένα 24ωρο. 275 00:19:31,720 --> 00:19:33,360 Στην Ουκρανία όμως δεν μασάνε. 276 00:19:33,480 --> 00:19:35,800 Αμολάνε τα κομάντα, κι όποιον πάρει ο χάρος. 277 00:19:35,960 --> 00:19:38,360 Κι εδώ η αστυνομία στο πόδι είναι. 278 00:19:38,800 --> 00:19:42,840 Δεν λείπω τόσα χρόνια, Βασίλη. Ξέρω τι θα πει Έλληνας αστυνομικός. 279 00:19:46,600 --> 00:19:48,720 Πρέπει να πάμε στον πατέρα σου. 280 00:19:49,400 --> 00:19:52,480 Ναι. Κάνω ένα μπάνιο και φεύγουμε. 281 00:20:01,440 --> 00:20:03,560 Τα χάλια της έχει. 282 00:20:04,560 --> 00:20:06,240 Όλοι μας. 283 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 Νιώθω τύψεις που δεν ήμουν μαζί σας από την πρώτη στιγμή. 284 00:20:10,040 --> 00:20:12,280 Δεν πρόκειται να σε κατηγορήσει κανείς για αυτό. 285 00:20:12,760 --> 00:20:14,560 Ξέρεις ποιο είναι το πιο τραγικό; 286 00:20:14,760 --> 00:20:18,480 Όσο περίμενα στο γκέιτ, μπήκα σε ένα μαγαζί και 287 00:20:19,160 --> 00:20:21,440 αγόρασα μια κούκλα για τη μικρή. 288 00:20:22,320 --> 00:20:24,360 Από συνήθεια και μόνο. 289 00:20:24,480 --> 00:20:28,040 Νόμιζα ότι θα ανοίξει την πόρτα και θα την αρπάξει όπως πάντα. 290 00:20:28,640 --> 00:20:30,880 Τι παιχνίδια κάνει το μυαλό. 291 00:20:32,520 --> 00:20:35,160 Η Αριστέα έχει σταματήσει να παίζει με κούκλες. 292 00:20:37,600 --> 00:20:40,040 Όλα τα παιδιά παίζουν με κούκλες. Τι εννοείς; 293 00:20:43,800 --> 00:20:45,280 Θες άλλο κομμάτι; 294 00:20:45,600 --> 00:20:47,720 Όχι, Βασίλη, ευχαριστώ. 295 00:20:52,840 --> 00:21:00,440 (Τα παιδιά παίζουν στο υπόγειο) 296 00:21:02,680 --> 00:21:04,760 Αριστέα, πού πονάς ακριβώς; 297 00:21:05,600 --> 00:21:08,360 -Εδώ. -Πήγες καθόλου τουαλέτα; 298 00:21:08,640 --> 00:21:11,800 -Ναι, πήγα. -Πότε; Το πρωί που ξύπνησες; 299 00:21:12,320 --> 00:21:15,840 -Όχι, το βράδυ. -Σηκώθηκες και πήγες στην τουαλέτα; 300 00:21:16,240 --> 00:21:18,880 Σου λέω, πήγα. Δεν με πιστεύεις; 301 00:21:19,120 --> 00:21:21,040 Σε πιστεύω, αγάπη μου. 302 00:21:21,160 --> 00:21:24,480 Απλώς καμιά φορά, όταν αλλάζουμε περιβάλλον, δυσκολευόμαστε. 303 00:21:25,160 --> 00:21:28,920 -Πρέπει να πας να προσπαθήσεις πάλι. -Ναι, κορίτσι μου. 304 00:21:29,120 --> 00:21:31,360 Μην αισθάνεσαι άσχημα, σε όλους μας συμβαίνει αυτό. 305 00:21:31,720 --> 00:21:33,960 Δεν μπορώ να πηγαίνω σε ξένες τουαλέτες. 306 00:21:34,520 --> 00:21:36,800 Η μαμά λέει να αποφεύγω. 307 00:21:42,160 --> 00:21:43,920 (Χτύπημα στην καταπακτή) 308 00:21:44,680 --> 00:21:46,520 (Δεύτερο χτύπημα) 309 00:21:54,680 --> 00:21:56,120 Πες το! 310 00:21:57,000 --> 00:22:00,200 Ο χώρος μέσα δεν αερίζεται καθόλου. Ο χώρος μέσα αερίζεται μια χαρά. 311 00:22:00,760 --> 00:22:02,760 Και η τουαλέτα είναι πάρα πολύ βρόμικη. 312 00:22:02,880 --> 00:22:05,800 Χρειαζόμαστε μωρομάντιλα, σαπούνια, απορρυπαντικά να την απολυμαίνουμε. 313 00:22:05,920 --> 00:22:08,200 -Είμαστε τόσα άτομα εδώ μέσα. -Θα το 'χεις. 314 00:22:10,200 --> 00:22:13,000 Τα παιδιά πρέπει να βγαίνουν έξω να τα βλέπει ο ήλιος. 315 00:22:13,120 --> 00:22:15,680 Να αναπνέουν καθαρό αέρα, έστω λίγη ώρα κάθε μέρα. 316 00:22:15,800 --> 00:22:19,240 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Θα έχεις ό,τι χρειαστείς. Έξω όμως, δεν βγαίνετε. 317 00:22:28,440 --> 00:22:31,920 (Μουσική με σασπένς) 318 00:22:33,720 --> 00:22:35,520 (Ραδιόφωνο, ΓΥΝΑΙΚΑ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ) 319 00:22:35,640 --> 00:22:37,760 Οι αρχές κρατούν κλειστά τα χαρτιά τους. 320 00:22:38,080 --> 00:22:40,920 Έμαθα από ανεπίσημες πηγές της αστυνομίας 321 00:22:41,040 --> 00:22:44,080 πως έχει ήδη σχηματιστεί ένας χάρτης υπόπτων. 322 00:22:44,240 --> 00:22:46,440 (ΑΝΤΡΑΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ) Στέλλα, πόσα ζητάνε οι απαγωγείς; 323 00:22:46,560 --> 00:22:48,400 Ακούγονται αστρονομικά ποσά. 324 00:22:48,560 --> 00:22:50,600 Δεν μπορώ, Δημήτρη, να σου πω με βεβαιότητα. 325 00:22:50,720 --> 00:22:54,560 -Σίγουρα πάνω από 50 εκατομμύρια. -Είναι πολλά, πράγματι. 326 00:22:54,680 --> 00:22:56,240 Και να τονίσουμε πως είναι χρήματα... 327 00:22:56,360 --> 00:22:59,040 που αυτές οι οικογένειες έχουν τη δυνατότητα να δώσουν. 328 00:22:59,160 --> 00:23:01,520 Εκεί για μένα είναι το κλειδί της υπόθεσης. 329 00:23:02,040 --> 00:23:05,760 (ΔΗΜΗΤΡΗΣ) Τι να πούμε; Ας ελπίσουμε να λήξει σύντομα και ανώδυνα. 330 00:23:06,600 --> 00:23:08,760 Ακριβώς, Δημήτρη. Μιλάμε για παιδιά. 331 00:23:08,880 --> 00:23:11,200 Για εννέα παιδιά του δημοτικού σχολείου. 332 00:23:19,640 --> 00:23:21,680 (ΤΑΜΙΑΣ) Έχεις μωρό στο σπίτι; (ΜΙΧΑΛΗΣ) Ορίστε; 333 00:23:21,920 --> 00:23:23,240 Τα καθαριστικά λέω. 334 00:23:23,360 --> 00:23:25,440 Η γυναίκα μου είχε πάθει υστερία στο πρώτο μας παιδί. 335 00:23:25,560 --> 00:23:28,160 Άναβα τσιγάρο και περνούσε απολύμανση 336 00:23:29,080 --> 00:23:30,760 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Ο γιος μου έχει ίωση. 337 00:23:30,880 --> 00:23:33,800 (ΤΑΜΙΑΣ) Αν είναι αυτή που κυκλοφορεί τελευταία, θερίζει πραγματικά. 338 00:23:34,040 --> 00:23:36,160 Και τα τρία της ξαδέρφης μου είναι τάβλα στο κρεβάτι. 339 00:23:36,280 --> 00:23:37,720 Καλά κάνεις και προσέχεις. 340 00:23:37,840 --> 00:23:39,360 Τριάντα πέντε ευρώ κάνουν. 341 00:23:42,400 --> 00:23:44,440 (ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Φίλε! 342 00:23:45,320 --> 00:23:46,960 (ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Μια στιγμή! 343 00:23:47,320 --> 00:23:49,600 -Πολύ βιαστικός είσαι. -Τι τρέχει; 344 00:23:50,040 --> 00:23:51,520 Σου 'πεσε αυτό. 345 00:23:53,400 --> 00:23:57,640 -Από το Βαθύ είσαι; -Όχι, δουλεύω εκεί κοντά. 346 00:23:58,080 --> 00:23:59,400 (ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Κατάλαβα. 347 00:23:59,720 --> 00:24:01,600 (ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ) Βατράχι; (ΜΙΧΑΛΗΣ) Συγγνώμη; 348 00:24:01,720 --> 00:24:03,440 -Βατράχι; -Ναι. 349 00:24:03,560 --> 00:24:06,680 -Πού υπηρέτησες. Σκαραμαγκά; -Όχι, Μυτιλήνη. 350 00:24:07,560 --> 00:24:10,760 Ωραίος. Να 'σαι καλά, αδερφέ. Καλή σου μέρα. 351 00:24:10,880 --> 00:24:12,200 Καλημέρα. 352 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 (ΣΠΥΡΟΣ) Θα ορίσετε κάποιον να μας εκπροσωπεί. 353 00:24:24,960 --> 00:24:28,120 Να μιλάει με την αστυνομία και να έρχεται να μας λέει τι ειπώθηκε. 354 00:24:28,880 --> 00:24:30,960 Δεν μπορεί να πηγαίνετε όλοι σαν κοπάδι. 355 00:24:31,360 --> 00:24:33,840 (ΝΙΚΗΤΑΣ) Προσφέρθηκε ήδη ο Μυλωνάς. 356 00:24:34,480 --> 00:24:37,520 Είναι καλός δικηγόρος και ξέρει πώς θα το χειριστεί. 357 00:24:37,720 --> 00:24:39,200 Κι εσύ το δέχτηκες. 358 00:24:39,800 --> 00:24:41,200 Δεν το πολυσκέφτηκα. 359 00:24:41,320 --> 00:24:44,200 (ΣΠΥΡΟΣ) Αυτό είναι το πρόβλημα. Δεν το πολυσκέφτηκες. 360 00:24:46,440 --> 00:24:49,880 Είμαστε η μόνη οικογένεια που έχει δύο παιδιά εκεί μέσα. 361 00:24:50,520 --> 00:24:53,720 Δεν θα αφήσουμε την τύχη τους στα χέρια του βλάκα του Μυλωνά. 362 00:24:55,280 --> 00:24:57,360 Ακούω τι προτείνετε. 363 00:24:58,640 --> 00:25:02,480 -Εντάξει Σπύρο, θα το αναλάβω εγώ. -Χρειαζόμαστε κάποιον ψύχραιμο. 364 00:25:04,360 --> 00:25:06,080 Τι εννοείς, Μαντώ; 365 00:25:07,160 --> 00:25:09,600 Νικήτα μου, εσύ τσακώνεσαι όπου σταθείς κι όπου βρεθείς. 366 00:25:09,720 --> 00:25:11,720 Εδώ θέλουμε κάποιον να μας φέρει σε συνεννόηση. 367 00:25:11,840 --> 00:25:13,760 Κι είσαι εσύ αυτό το άτομο; 368 00:25:14,560 --> 00:25:16,360 Δεν είπα αυτό. 369 00:25:17,280 --> 00:25:19,080 (ΙΟΥΛΙΑ) Γιατί δεν προτείνουμε τον Βασίλη; 370 00:25:19,200 --> 00:25:21,640 (ΑΘΗΝΑ) Βασίλη, τι λες; 371 00:25:23,960 --> 00:25:26,920 -Δεν ξέρω. -Τι θα πει δεν ξέρω; 372 00:25:28,720 --> 00:25:31,760 Αν όλοι είναι σύμφωνοι, δεν έχω πρόβλημα να το κάνω. 373 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 ΟΚ. 374 00:25:35,560 --> 00:25:37,400 (ΣΠΥΡΟΣ) Το λύσαμε αυτό. 375 00:25:40,040 --> 00:25:41,200 Ναι. 376 00:25:44,240 --> 00:25:45,280 Ναι. 377 00:25:45,880 --> 00:25:48,760 (ΒΑΣΙΛΗΣ) Εντάξει, μίλησα με όλους. Είναι όλοι σύμφωνοι. 378 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 (ΑΘΗΝΑ) Ωραία. 379 00:25:50,560 --> 00:25:54,920 (ΑΘΗΝΑ) Να μαζευτούμε να οργανωθούμε. (ΒΑΣΙΛΗΣ) Θα το κανονίσω. 380 00:25:55,680 --> 00:25:57,840 (ΒΑΣΙΛΗΣ) Ο Πέτρος πού θα μείνει; (ΑΘΗΝΑ) Σ' εμάς. 381 00:25:58,280 --> 00:26:00,360 Να 'μαστε όλοι μαζί. Καλύτερα. 382 00:26:03,040 --> 00:26:04,360 (ΑΘΗΝΑ) Τι; 383 00:26:04,600 --> 00:26:07,360 -Υπάρχει πρόβλημα; -Όχι, δεν υπάρχει πρόβλημα. 384 00:26:09,960 --> 00:26:11,080 Να σου πω. 385 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 Γιατί είπες στον Νικήτα ότι χωρίζουμε; 386 00:26:14,440 --> 00:26:16,160 Δεν ξέρω. Έτσι μου βγήκε. 387 00:26:16,480 --> 00:26:18,760 Ναι, αλλά στον Νικήτα και ενώ συμβαίνουν όλα αυτά; 388 00:26:20,320 --> 00:26:23,280 Ήταν μια στιγμή αδυναμίας. Θες να απολογηθώ και γι' αυτή; 389 00:26:28,640 --> 00:26:31,720 Σε παρακαλώ, μην το μάθει ο πατέρας μου. 390 00:26:32,000 --> 00:26:34,840 Δεν είναι η στιγμή για τέτοιες συζητήσεις. Καταλαβαίνεις. 391 00:27:02,280 --> 00:27:04,600 Πάντως, μπορείς να καθίσεις μπροστά αν θες. 392 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 Δεν με πειράζει. 393 00:27:08,760 --> 00:27:10,760 (ΝΑΣΟΣ) Ωραία περιοχή είναι εδώ. 394 00:27:13,360 --> 00:27:16,720 (ΝΑΣΟΣ) Εγώ ζω στο κέντρο. Μόνο φασαρία και σκόνη. 395 00:27:19,040 --> 00:27:21,360 Ο πατέρας σου έχει τα λατομεία εδώ. Έτσι δεν είναι; 396 00:27:22,160 --> 00:27:24,680 Αφού το ξέρεις ότι τα έχει. Γιατί με ρωτάς; 397 00:27:24,840 --> 00:27:28,520 Βλέπω έχεις πρόβλημα και μ' αυτόν. Όχι μόνο με την αδερφή σου. 398 00:27:30,520 --> 00:27:32,400 Τι συνέβη; 399 00:27:33,760 --> 00:27:35,080 Σου είπα. 400 00:27:36,080 --> 00:27:39,240 -Τίποτα το σημαντικό. -Κάτι πρέπει να το προκάλεσε αυτό. 401 00:27:40,360 --> 00:27:42,440 Εγώ. Πιθανότατα. 402 00:27:43,040 --> 00:27:45,160 (ΝΑΣΟΣ) Γιατί το λες αυτό; 403 00:27:48,600 --> 00:27:51,720 Δεν είναι εύκολο να μεγαλώνεις ένα κακομαθημένο πλουσιοκόριτσο. 404 00:27:52,360 --> 00:27:55,560 -Έτσι βλέπεις τον εαυτό σου; -Έτσι με βλέπεις εσύ. 405 00:27:56,080 --> 00:27:57,800 Κάνεις λάθος. 406 00:27:58,720 --> 00:28:00,440 Δικαίωμά σου είναι. 407 00:28:02,840 --> 00:28:05,520 Η οικογένειά σου περνάει μια μεγάλη δοκιμασία, Θάλεια. 408 00:28:06,760 --> 00:28:08,800 (ΝΑΣΟΣ) Όποιος έχει παιδιά το καταλαβαίνει. 409 00:28:08,920 --> 00:28:11,080 Εγώ έχω ένα αγοράκι. 410 00:28:12,400 --> 00:28:14,360 Ζει με τη μητέρα του στην Αμερική. 411 00:28:15,960 --> 00:28:18,160 Γιατί αποφάσισες να έρθεις στην Αθήνα; 412 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 Τώρα, πρέπει να κάνω αυτή την κουβέντα μαζί σου; 413 00:28:21,920 --> 00:28:24,240 Δεν είσαι υποχρεωμένη, αν αυτό με ρωτάς. 414 00:28:24,360 --> 00:28:26,280 (Χτυπά τηλέφωνο) 415 00:28:26,720 --> 00:28:28,040 (Χτυπά τηλέφωνο) 416 00:28:28,480 --> 00:28:30,200 Είναι με απόκρυψη. 417 00:28:30,480 --> 00:28:32,200 Περίμενε. Μην το σηκώσεις. 418 00:28:33,320 --> 00:28:37,040 (Το τηλέφωνο συνεχίζει να χτυπά) 419 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 Ναι; 420 00:28:41,160 --> 00:28:43,000 Λέγομαι Νάσος. Με ποιον μιλάω; 421 00:28:43,120 --> 00:28:44,520 (ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Η Θάλεια; 422 00:28:45,080 --> 00:28:46,920 Ποιος τη ζητάει; 423 00:28:47,720 --> 00:28:50,200 (ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Ξέρεις ποιος. 424 00:28:50,680 --> 00:28:53,920 Η Θάλεια δεν μπορεί να σου μιλήσει. Θα σε βοηθήσω εγώ. 425 00:28:54,440 --> 00:28:55,880 Τα παιδιά είναι εντάξει; 426 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Έχετε αντιμετωπίσει κάποιο πρόβλημα; 427 00:28:58,320 --> 00:29:00,080 (ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Δεν έχω να πω τίποτα μαζί σου. 428 00:29:00,200 --> 00:29:03,120 Το καταλαβαίνω. Υπάρχει μια λίστα που πρέπει να σου δώσω. 429 00:29:03,360 --> 00:29:07,040 Είναι ένα παιδί που χρειάζεται τη φαρμακευτική του αγωγή 430 00:29:07,160 --> 00:29:08,800 και κάποια άλλα έχουν αλλεργίες. 431 00:29:08,920 --> 00:29:11,320 Είναι πράγματα που πρέπει να γνωρίζετε οπωσδήποτε. 432 00:29:13,000 --> 00:29:14,440 Το 'κλεισε. 433 00:29:19,600 --> 00:29:22,840 (ΝΑΣΟΣ, μιλά στο τηλέφωνο) Έλα. Τον εντοπίσατε; 434 00:29:24,240 --> 00:29:25,640 Εντάξει. 435 00:29:26,000 --> 00:29:28,120 Ωραία, είμαστε σε επαφή. Γεια. 436 00:29:30,560 --> 00:29:32,040 Τίποτα. 437 00:29:41,440 --> 00:29:43,360 (Η Θάλεια βήχει από τον εμετό) 438 00:29:44,520 --> 00:29:48,720 (Σκοτεινή μουσική) 439 00:30:04,000 --> 00:30:06,400 Σε λίγες ώρες θα βγει ένταλμα έρευνας. 440 00:30:06,560 --> 00:30:08,040 Θέλω να το γνωρίζεις. 441 00:30:11,000 --> 00:30:13,800 Θα μπουν στο διαμέρισμά σου, θα ψάξουν τα πράγματά σου. 442 00:30:14,800 --> 00:30:17,240 Θα κατασχέσουν τα τηλέφωνα και τους υπολογιστές σου. 443 00:30:19,640 --> 00:30:21,760 Και εδώ και στη Θεσσαλονίκη. 444 00:30:23,920 --> 00:30:26,600 -Μπορείς να προσλάβεις δικηγόρο. -Δεν χρειάζομαι δικηγόρο. 445 00:30:26,840 --> 00:30:30,280 -Για κάποιο λόγο επικοινωνεί μαζί σου. -Δεν καταλαβαίνεις ότι δεν ξέρω; 446 00:30:31,000 --> 00:30:33,400 Δεν έχω ιδέα τι θέλει. Ψάξτε όπου θέλετε. 447 00:30:33,520 --> 00:30:35,560 Κάντε ό,τι θέλετε. Δεν έχω σχέση με αυτό που συμβαίνει. 448 00:30:35,680 --> 00:30:37,920 Αυτό θα πεις σε αυτούς που ψάχνουν τα παιδιά τους; 449 00:30:48,160 --> 00:30:50,920 (ΘΑΛΕΙΑ) Με έχουν κατηγορήσει για πολλά πράγματα στη ζωή μου. 450 00:30:53,800 --> 00:30:55,720 Αυτό δεν είναι δικό μου λάθος. 451 00:31:02,240 --> 00:31:05,320 (Σκοτεινή μουσική) 452 00:31:29,120 --> 00:31:31,200 Θυμάσαι πέρυσι 453 00:31:31,880 --> 00:31:34,400 Που είχε πέσει κι είχε φάει τα μούτρα του; 454 00:31:35,200 --> 00:31:37,200 Σε αυτή την κούνια ήτανε. 455 00:31:37,840 --> 00:31:40,960 Τρία ράμματα στο γόνατο και δύο στον αγκώνα. Το θυμάσαι; 456 00:31:41,080 --> 00:31:45,760 Γελάγανε και τα δυο σαν τα χαζά αντί να τρομάξουν και να κλαίνε. 457 00:31:45,880 --> 00:31:49,080 Η Αριστέα, που κατουρήθηκε από τα γέλια; 458 00:31:49,200 --> 00:31:50,280 Ναι. Το θυμάσαι; 459 00:31:51,440 --> 00:31:53,760 Του φώναζε: "Είσαι ο Σούπερμαν"! 460 00:31:53,880 --> 00:31:56,840 Χίλιες φορές του είπα: "Άλκη, μη σηκώνεσαι τόσο ψηλά"! 461 00:31:56,960 --> 00:31:58,800 Τίποτα αυτός. Εκεί. 462 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 Ίδιος ο πατέρας του. 463 00:32:08,400 --> 00:32:10,560 Τουλάχιστον είναι μαζί. 464 00:32:12,360 --> 00:32:13,600 Ναι. 465 00:32:17,800 --> 00:32:22,200 Κάνε μπροστά, να κάτσω όπως καθόμασταν μικρούλες. 466 00:32:27,920 --> 00:32:30,800 (Ησυχία) 467 00:32:34,600 --> 00:32:36,600 (Ακούγεται το φιλί της Μαντώς) 468 00:32:39,280 --> 00:32:41,600 Με τον Βασίλη πώς είστε; 469 00:32:42,920 --> 00:32:44,240 Κανονικά. 470 00:32:44,760 --> 00:32:46,880 Τι κανονικά, ρε Αθηνά; 471 00:32:47,080 --> 00:32:49,280 Ο Νικήτας μου είπε πως χωρίζετε. 472 00:32:50,200 --> 00:32:52,320 Καλά, γιατί δεν μου είπες τίποτα; 473 00:33:00,400 --> 00:33:02,200 Πόσον καιρό συμβαίνει αυτό; 474 00:33:04,080 --> 00:33:05,320 Αρκετό. 475 00:33:06,520 --> 00:33:08,000 Πώς κι έτσι; 476 00:33:08,240 --> 00:33:10,520 Εγώ νόμιζα ότι ήσασταν μια χαρά. 477 00:33:12,360 --> 00:33:14,760 Κι ο Βασίλης είναι τόσο καλός με την Αριστέα. 478 00:33:15,080 --> 00:33:17,160 Ναι, σ' αυτό ήμουν τυχερή. 479 00:33:21,000 --> 00:33:22,480 Είναι οριστικό; 480 00:33:23,520 --> 00:33:25,720 Αν δεν είχαν συμβεί όλα αυτά... 481 00:33:26,320 --> 00:33:28,360 Τι να σου πω; Δεν ξέρω. 482 00:33:28,760 --> 00:33:30,520 Εσύ του είπες να χωρίσετε; 483 00:33:33,080 --> 00:33:34,480 Βιάστηκα, μωρέ. 484 00:33:34,720 --> 00:33:37,280 Με είχε φάει η αγωνία για την Αριστέα. 485 00:33:38,400 --> 00:33:40,720 Αυτός έδειξε ενδιαφέρον για μένα και το παιδί... 486 00:33:40,840 --> 00:33:43,360 Έγιναν όλα τόσο γρήγορα. Τέλος πάντων. 487 00:33:44,840 --> 00:33:46,960 Τα λάθη πληρώνονται. 488 00:33:50,840 --> 00:33:53,160 Θα τα πάρουμε πίσω τα παιδιά μας. Θα δεις. 489 00:33:53,680 --> 00:33:56,280 -Όλα θα πάνε καλά. Ναι; -Ναι. 490 00:34:01,640 --> 00:34:03,600 (ΙΟΥΛΙΑ) Θα μαζευτούνε πάλι στο σχολείο. 491 00:34:03,720 --> 00:34:05,920 (ΣΠΥΡΟΣ) Γιατί; Είχαμε κανένα νέο από την αστυνομία; 492 00:34:06,040 --> 00:34:08,080 Όχι δυστυχώς. 493 00:34:09,640 --> 00:34:11,720 Θα πάω κι εγώ από εκεί. 494 00:34:13,480 --> 00:34:15,080 -Σπύρο... -Τι; 495 00:34:15,200 --> 00:34:18,080 Κάτσε να ξεκουραστείς, σε παρακαλώ. Θέλω να προσέχεις τον εαυτό σου. 496 00:34:18,240 --> 00:34:20,200 Θα μας ενημερώσουν όταν γυρίσουν. 497 00:34:20,680 --> 00:34:25,480 Δηλαδή, θα γίνεται όλο αυτό και θα κάθομαι με σταυρωμένα τα χέρια; 498 00:34:26,160 --> 00:34:29,200 Αυτοί οι άνθρωποι έχουν την Αριστέα μου. 499 00:34:29,400 --> 00:34:30,640 Τον Άλκη μου. 500 00:34:30,800 --> 00:34:34,520 Μόνο να πειράξουν μια τρίχα από τα μαλλιά τους. 501 00:34:34,640 --> 00:34:36,160 Θα δεις τι θα γίνει. 502 00:34:36,320 --> 00:34:39,800 (ΙΟΥΛΙΑ) Σύντομα θα είναι κοντά μας. Κάνε υπομονή και θα γυρίσουν. 503 00:34:40,080 --> 00:34:41,560 Θα τελειώσουν όλα. 504 00:34:44,480 --> 00:34:45,720 Ευχαριστώ. 505 00:34:50,320 --> 00:34:52,320 (ΙΟΥΛΙΑ) Εσύ είπες στη Θάλεια να φύγει; 506 00:34:52,960 --> 00:34:54,280 Ναι. 507 00:34:55,480 --> 00:34:58,560 Όλη αυτή η κατάσταση, και θα έχουμε και τη Θάλεια μες στα πόδια μας; 508 00:35:01,920 --> 00:35:06,480 -Δεν είναι κάπως σκληρό; -Μόνο έτσι καταλαβαίνει η Θάλεια. 509 00:35:06,720 --> 00:35:09,440 (Χτυπάει το κινητό του) 510 00:35:12,160 --> 00:35:13,320 Ναι; 511 00:35:13,920 --> 00:35:15,680 Ναι, ο ίδιος είμαι. 512 00:35:17,400 --> 00:35:19,720 Είμαι διαθέσιμος. Βέβαια. 513 00:35:20,800 --> 00:35:22,600 Όχι, θα έρθω εγώ από εκεί. 514 00:35:23,080 --> 00:35:24,280 Εγώ ευχαριστώ. 515 00:35:25,440 --> 00:35:26,840 (ΙΟΥΛΙΑ) Ποιος; 516 00:35:28,640 --> 00:35:30,320 Η αστυνομία. 517 00:35:34,960 --> 00:35:38,080 (Ακούγονται οι ήχοι από το καθάρισμα) 518 00:36:01,960 --> 00:36:03,440 (Η Ελπίδα πνίγεται από τα καθαριστικά) 519 00:36:03,920 --> 00:36:06,080 Δεν χρειάζεται να τους το κάνουμε τόσο εύκολο. 520 00:36:06,520 --> 00:36:08,800 Δεν το κάνω για αυτούς. Για τα παιδιά το κάνω. 521 00:36:09,480 --> 00:36:11,760 Το σχέδιό τους είναι για γέλια. 522 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 Δεν είμαστε και καμιά μεγάλη χώρα. 523 00:36:14,680 --> 00:36:17,560 Σε δυο τρεις μέρες θα τους έχουν τσιμπήσει. 524 00:36:18,200 --> 00:36:21,280 Κι αν δεν τους έχουν; Τι θα κάνουμε; Θα πεθάνουμε από τη βρόμα; 525 00:36:25,400 --> 00:36:28,320 Δεν είναι σαν το σπίτι σου, αλλά πίστεψέ με, είναι το ίδιο καθαρή. 526 00:36:28,560 --> 00:36:29,680 Έλα. 527 00:36:31,680 --> 00:36:33,640 (ΑΡΙΣΤΕΑ) Σίγουρα σίγουρα είναι καθαρή; 528 00:36:33,920 --> 00:36:36,160 (ΕΛΠΙΔΑ) Σίγουρα σίγουρα είναι καθαρή. 529 00:36:39,840 --> 00:36:42,280 -Ποιος τα καθάρισε; -Εγώ. 530 00:36:43,400 --> 00:36:44,880 Να φύγω τώρα; 531 00:36:58,320 --> 00:37:00,280 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Ελπίζω τώρα να είσαι εντάξει. 532 00:37:00,600 --> 00:37:04,040 -Πρέπει κάπως να απασχολώ τα παιδιά. -Έχεις ό,τι χρειάζεσαι. 533 00:37:04,280 --> 00:37:06,680 Αυτά που φέρατε είναι για μικρότερες ηλικίες. 534 00:37:06,920 --> 00:37:09,640 -Χρειάζονται άσκηση. Δραστηριότητες. -Να σου πω... 535 00:37:10,040 --> 00:37:13,520 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Συγκεντρώσου. (ΕΛΠΙΔΑ) Είναι παιδιά. 536 00:37:15,440 --> 00:37:17,120 Μπορώ να σου γράψω δυο πράγματα; 537 00:37:25,640 --> 00:37:27,240 (ΦΑΝΗ) Τι είναι αυτό; 538 00:37:28,120 --> 00:37:29,640 Τι είναι αυτό, ρε; 539 00:37:30,280 --> 00:37:32,240 Μόνο εγώ λείπω από εδώ μέσα. 540 00:37:35,720 --> 00:37:39,480 (ΣΑΚΗΣ) Τι λέει εδώ; Κόλλες, χαρτόνια, 541 00:37:39,720 --> 00:37:42,800 μαρκαδόροι, πινέλα, κιμωλίες, μολύβια, 542 00:37:43,000 --> 00:37:45,080 ψαλίδια; (Γελάει) 543 00:37:45,280 --> 00:37:46,760 Σιγά μην τους δώσουμε ψαλίδια. 544 00:37:46,880 --> 00:37:50,200 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Είναι για παιδιά. Δεν κόβουν. (ΣΑΚΗΣ) Το κρακελέ τι είναι; 545 00:37:50,520 --> 00:37:53,040 (ΦΑΝΗ) Μήπως να τους βάλουμε μια τηλεόραση να αποχαυνωθούν; 546 00:37:58,120 --> 00:38:00,280 Έχουμε μιλήσει με όλους τους γονείς 547 00:38:00,400 --> 00:38:04,040 και προσπαθούμε να σχηματίσουμε μια πιο ολοκληρωμένη εικόνα. 548 00:38:04,200 --> 00:38:06,400 Όπως καταλαβαίνετε, ο φόρτος εργασίας είναι τεράστιος. 549 00:38:07,920 --> 00:38:10,600 Έχουμε δώσει την κατάθεσή μας εγώ κι ο σύζυγός μου. 550 00:38:11,680 --> 00:38:13,360 (ΝΑΣΟΣ) Αυτό το γνωρίζω. 551 00:38:14,400 --> 00:38:19,600 -Εμείς, γιατί είμαστε εδώ; -Για να επαναλάβουμε κάποια πράγματα. 552 00:38:20,320 --> 00:38:22,480 Ίσως υπάρχει κάτι που μας έχει διαφύγει. 553 00:38:22,800 --> 00:38:24,200 Συγγνώμη. 554 00:38:25,120 --> 00:38:27,560 Εσείς, έχετε επικεντρωθεί κάπου; 555 00:38:29,200 --> 00:38:30,520 Έχουμε βάσιμες υποψίες... 556 00:38:30,680 --> 00:38:34,280 ότι η επιλογή του σχολικού έγινε με συγκεκριμένα κριτήρια. 557 00:38:34,560 --> 00:38:39,200 Το σχολείο έχει πολλά δρομολόγια, όμως οι δράστες επέλεξαν αυτό 558 00:38:39,800 --> 00:38:41,320 στο οποίο επέβαιναν τα παιδιά σας. 559 00:38:41,440 --> 00:38:43,640 Είστε η μόνη οικογένεια με δύο παιδιά που αγνοούνται. 560 00:38:43,760 --> 00:38:46,040 Το δικό σας και της ξαδέρφης σας. 561 00:38:46,280 --> 00:38:50,120 Και τι; Αποκλείεται να έγινε τυχαία η επιλογή; 562 00:38:50,960 --> 00:38:55,400 Μπορεί το συγκεκριμένο δρομολόγιο να τους βόλευε λόγω διαδρομής. 563 00:38:56,800 --> 00:38:58,200 Ναι, μπορεί. 564 00:39:00,480 --> 00:39:03,000 Εσείς παρατηρήσατε κάτι ύποπτο; 565 00:39:05,920 --> 00:39:07,040 Όχι. 566 00:39:07,240 --> 00:39:09,720 Το λευκό βαν. Ο σύζυγός μου σας μίλησε για αυτόν. 567 00:39:10,640 --> 00:39:13,520 Κάτι άλλο; Μια ύποπτη συνομιλία; 568 00:39:13,640 --> 00:39:17,040 Κάποιος που σας προσέγγισε με άλλο σκοπό; 569 00:39:17,320 --> 00:39:19,760 Όχι, τα έχουμε ξαναπεί αυτά. Δεν... 570 00:39:20,240 --> 00:39:22,480 Ερχόμαστε σε επαφή με πολύν κόσμο κάθε μέρα. 571 00:39:22,600 --> 00:39:24,960 Ειδικά ο πατέρας μου λόγω των επιχειρήσεών του. 572 00:39:25,160 --> 00:39:27,280 Συγγνώμη, όχι μόνο εγώ. 573 00:39:27,440 --> 00:39:31,000 (ΣΠΥΡΟΣ) Έχετε καταλάβει με ποιους έχετε να κάνετε στη γειτονιά; 574 00:39:31,440 --> 00:39:33,560 Δεν είμαστε μεροκαματιάρηδες. 575 00:39:33,680 --> 00:39:36,200 Είμαστε άνθρωποι με μία οικονομική επιφάνεια. 576 00:39:36,720 --> 00:39:40,200 Εύκολα σκέφτεται κάποιος να τους βάλει στον στόχο. 577 00:39:40,320 --> 00:39:43,640 Ένα λεπτό, γιατί αυτά τα έχουμε πει και ξαναπεί τόσες φορές. 578 00:39:45,600 --> 00:39:48,600 Θέλετε κάτι να μας πείτε; Υπάρχει κάποια εξέλιξη; 579 00:39:48,720 --> 00:39:51,040 Δεν καταλαβαίνω γιατί μας καλέσατε εδώ. 580 00:39:53,440 --> 00:39:56,720 (Κομπιάζει) Εε... Με την αδερφή σας, τι σχέση έχετε; 581 00:39:58,480 --> 00:40:01,520 Με τη Θάλεια; Τι σχέση έχει αυτό; 582 00:40:02,520 --> 00:40:04,120 Γιατί ρωτάτε; 583 00:40:05,440 --> 00:40:07,600 Γιατί οι δράστες 584 00:40:07,960 --> 00:40:11,040 επέλεξαν να επικοινωνούν αποκλειστικά μαζί της. 585 00:40:13,520 --> 00:40:18,360 (Μουσική που δηλώνει ξάφνιασμα και εξελίξεις) 586 00:40:35,560 --> 00:40:39,800 (Η μουσική συνεχίζεται) 587 00:40:45,720 --> 00:40:50,840 (Η μουσική συνεχίζεται και από κάπου ακούγεται μια ξεχασμένη τηλεόραση) 588 00:41:01,840 --> 00:41:03,440 (ΜΙΧΑΛΗΣ) Μαμά. 589 00:41:03,840 --> 00:41:05,320 Μαμά. 590 00:41:09,800 --> 00:41:11,560 Πού είναι η Νάντια; 591 00:41:12,400 --> 00:41:14,600 -Ε; -Η Νάντια, πού είναι; 592 00:41:15,280 --> 00:41:17,680 -Ποια Νάντια; -Η κοπέλα που σε προσέχει. 593 00:41:18,840 --> 00:41:20,680 Δεν ξέρω. 594 00:41:23,040 --> 00:41:25,880 -Πήγε να δει το παιδί της. -Δεν έχει παιδί, μαμά, η Νάντια. 595 00:41:26,000 --> 00:41:28,240 Για κάποια άλλη μιλάς. 596 00:41:29,800 --> 00:41:31,200 Ίσως. 597 00:41:32,760 --> 00:41:34,000 Έλα. 598 00:41:34,280 --> 00:41:36,520 Πάμε να ξαπλώσεις. Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. 599 00:41:36,840 --> 00:41:38,800 Στη δουλειά; 600 00:41:40,360 --> 00:41:42,880 -Αφού είναι νύχτα. -Νύχτα δουλεύω. 601 00:41:44,160 --> 00:41:45,520 Μάλιστα. 602 00:41:46,600 --> 00:41:48,680 Εκείνη δηλαδή, τι σας είπε; 603 00:41:49,520 --> 00:41:53,160 Δεν γνωρίζει τον λόγο. Δεν πάει πουθενά το μυαλό της. 604 00:41:55,240 --> 00:41:57,280 Δεν έχουμε σχέσεις με την κόρη μου. 605 00:41:57,440 --> 00:42:00,080 Κανένας σχεδόν από την οικογένειά μας. Εντάξει; 606 00:42:00,200 --> 00:42:03,200 (ΝΑΣΟΣ) Το ίδιο μου είπε κι εκείνη. (ΣΠΥΡΟΣ) Σωστά σας είπε. 607 00:42:03,680 --> 00:42:05,520 Επομένως, 608 00:42:06,240 --> 00:42:09,360 αν υπάρχει κάποια λογική εξήγηση σε όλο αυτό το πράγμα, 609 00:42:09,800 --> 00:42:12,200 μόνο η Θάλεια μπορεί να τη δώσει. 610 00:42:12,320 --> 00:42:14,240 Λογική και Θάλεια δεν πάνε μαζί. 611 00:42:14,560 --> 00:42:17,480 Εσείς, γνωρίζατε τις παρέες της στη Θεσσαλονίκη; 612 00:42:17,760 --> 00:42:20,200 Καμιά φορά μπορεί να μπλέξεις από εκεί που δεν το περιμένεις. 613 00:42:21,400 --> 00:42:24,240 Δεν έχετε καταλάβει κάτι βασικό για την κόρη μου. 614 00:42:24,680 --> 00:42:26,840 Τότε βοηθήστε με να καταλάβω. 615 00:42:27,280 --> 00:42:30,000 Ολόκληρη η ζωή της είναι ένα πρόβλημα. 616 00:42:30,720 --> 00:42:32,440 Ένα μπλέξιμο. 617 00:42:36,400 --> 00:42:38,400 Είναι ένας πόλεμος. 618 00:42:38,720 --> 00:42:41,560 Με εχθρούς φανταστικούς, πραγματικούς... 619 00:42:43,080 --> 00:42:47,080 (ΣΠΥΡΟΣ) Η Θάλεια δεν έμπλεκε ποτέ τυχαία. Το επεδίωκε. 620 00:42:49,480 --> 00:42:53,280 Τελείωσε το σχολείο με χίλιες δυσκολίες. 621 00:42:53,440 --> 00:42:56,240 Έκανε τις χειρότερες παρέες. Έπινε. 622 00:42:57,040 --> 00:42:59,160 Έπαιρνε ναρκωτικά από την εφηβεία. 623 00:43:00,680 --> 00:43:03,360 Δεν ήταν ένα κορίτσι που μπορούσες να το βάλεις στον ίσιο δρόμο. 624 00:43:04,320 --> 00:43:07,000 Πλήγωσε την αδερφή της, εμένα.. 625 00:43:09,560 --> 00:43:13,800 -Όποιον ήταν δίπλα της. -Δεν ήταν πάντα έτσι. 626 00:43:14,600 --> 00:43:15,920 Δηλαδή; 627 00:43:17,320 --> 00:43:21,560 -Όταν πέθανε η μητέρα μας άλλαξε. -Σε παρακαλώ, Αθηνά, μην τα συνδέεις. 628 00:43:22,280 --> 00:43:24,840 -Γιατί; Δεν έγινε έτσι, μπαμπά; -Όχι, δεν έγινε έτσι. 629 00:43:24,960 --> 00:43:28,360 Κι εσύ έχασες τη μητέρα σου. Δεν έκανες αυτά που έκανε η Θάλεια. 630 00:43:28,480 --> 00:43:29,480 Εντάξει; 631 00:43:29,720 --> 00:43:33,120 Έφτιαξες τη ζωή σου. Στάθηκες στην οικογένειά σου. 632 00:43:33,240 --> 00:43:35,240 Δεν είμαστε όλοι το ίδιο. 633 00:43:35,360 --> 00:43:38,600 Όλοι καταλαβαίνουμε ποιο είναι το σωστό και ποιο το λάθος. 634 00:43:39,880 --> 00:43:42,800 Στο τέλος όμως επιλέγει ο καθένας αυτό που τον εκφράζει. 635 00:43:44,480 --> 00:43:46,840 (ΝΑΣΟΣ) Συγγνώμη που ρωτάω, αλλά... 636 00:43:47,840 --> 00:43:49,880 Πώς χάθηκε η μητέρα σας; 637 00:43:54,480 --> 00:43:55,920 Σε τροχαίο. 638 00:43:56,200 --> 00:43:58,440 Εγώ οδηγούσα. 639 00:43:58,880 --> 00:44:00,760 Έχασα τον έλεγχο. 640 00:44:01,080 --> 00:44:03,720 Το αυτοκίνητο καρφώθηκε σε ένα δέντρο. 641 00:44:08,200 --> 00:44:11,760 Ωραία. Μπορείτε να φιλοξενήσετε τη Θάλεια μερικές μέρες; 642 00:44:12,720 --> 00:44:14,920 (ΝΑΣΟΣ) Για να είναι εδώ κοντά. 643 00:44:22,160 --> 00:44:25,200 Λοιπόν. Ο πατέρας σου προσφέρθηκε να σε φιλοξενήσει. 644 00:44:25,520 --> 00:44:27,560 Να μένεις κοντά αυτές τις μέρες. 645 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 Θα έρθεις μαζί μου; Έχεις πράγματα; 646 00:44:30,560 --> 00:44:32,720 Έχω το αυτοκίνητό μου. 647 00:44:36,040 --> 00:44:40,440 (Μουσικής έντασης που αυξάνεται σιγά σιγά) 648 00:44:44,240 --> 00:44:45,560 Αθηνά! 649 00:44:46,440 --> 00:44:47,960 Αθηνά. 650 00:44:49,080 --> 00:44:50,680 Αθηνά, περίμενε. 651 00:44:50,800 --> 00:44:52,960 Αθηνά, σε παρακαλώ, περίμενε. 652 00:44:54,040 --> 00:44:57,520 (ΘΑΛΕΙΑ) Μη φύγεις έτσι. (ΑΘΗΝΑ) Μην πεις λέξη. 653 00:44:57,640 --> 00:45:02,000 -Άσε με να σου εξηγήσω, σε παρακαλώ. -Μην πεις λέξη. 654 00:45:02,240 --> 00:45:05,000 (Η μουσική φτάνει στην κορύφωση) 655 00:45:05,240 --> 00:45:07,520 (ΘΑΛΕΙΑ) Δεν έχω ιδέα τι μου... 656 00:45:09,000 --> 00:45:11,880 (Απόλυτη ησυχία) 657 00:45:13,400 --> 00:45:15,680 (Ακούγονται μόνο τα βήματα της Αθηνάς) 658 00:45:25,080 --> 00:45:30,000 (Μουσική τρανς και αναστεναγμοί) 659 00:46:09,880 --> 00:46:12,560 (Τηλεφωνητής) Καλέσατε τη δερματολόγο Αθηνά Καρούζου. 660 00:46:12,720 --> 00:46:14,480 Παρακαλώ, αφήστε μήνυμα. 661 00:46:16,080 --> 00:46:20,000 (Η ίδια τρανς μουσική) 662 00:46:23,160 --> 00:46:25,040 Ουρλιαχτά) Α! Ποντίκι! 663 00:46:34,520 --> 00:46:36,160 Ποντίκι! 664 00:46:36,280 --> 00:46:39,160 (Τα παιδιά ουρλιάζουν στο υπόγειο) 665 00:46:45,280 --> 00:46:47,480 (ΣΑΚΗΣ) Έλα, έλα! Ήρεμα, παιδιά! 666 00:46:47,720 --> 00:46:48,880 (ΣΑΚΗΣ) Τέλος! 667 00:46:50,160 --> 00:46:53,680 -Ποιο είναι το πρόβλημα; -Ποντίκι! 668 00:46:53,840 --> 00:46:55,880 Πού είναι το ποντίκι; Ποιο ποντίκι; 669 00:46:56,000 --> 00:46:58,280 -Πού είναι το ποντίκι, ρε παπάρα; -Εδώ είναι! 670 00:46:58,400 --> 00:46:59,760 Σκασμός! 671 00:47:00,840 --> 00:47:03,520 Μη σου... (Πυροβολισμός) 672 00:47:06,840 --> 00:47:08,520 (Ουρλιαχτά) 673 00:47:10,800 --> 00:47:12,400 (ΣΑΚΗΣ) Στα κομμάτια! 674 00:47:13,840 --> 00:47:16,240 (Χτυπά τηλέφωνο) 675 00:47:16,480 --> 00:47:20,240 (ΝΑΣΟΣ) Ψυχραιμία. Θυμήσου όσα έχουμε πει. 676 00:47:20,360 --> 00:47:21,440 Εντάξει; 677 00:47:22,440 --> 00:47:23,520 Πάμε! 678 00:47:24,080 --> 00:47:25,400 (ΘΑΛΕΙΑ) Ναι; 679 00:47:26,280 --> 00:47:29,200 (ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Μπορείς να μου απαντήσεις σε μια ερώτηση, Θάλεια; 680 00:47:29,320 --> 00:47:34,480 Βαθιά μέσα σου, απολαμβάνεις αυτό που τους συμβαίνει; 681 00:47:35,240 --> 00:47:36,640 Όχι. 682 00:47:37,440 --> 00:47:39,960 (ΑΠΑΓΩΓΕΑΣ) Α! Δίστασες λίγο. 683 00:47:40,200 --> 00:47:42,720 Όχι, δεν δίστασα καθόλου. Αυτό που κάνεις είναι... 684 00:47:47,720 --> 00:47:50,120 Μόλις βεβαιωθούμε ότι τα παιδιά είναι καλά, 685 00:47:50,560 --> 00:47:53,320 μπορείς να παραλάβεις τα χρήματα με όποιον τρόπο αποφασίσεις. 686 00:47:53,440 --> 00:47:55,360 Ένα εκατομμύριο. Είναι η τελευταία προσφορά. 687 00:47:55,520 --> 00:47:57,720 Θέλεις τα χρήματα; Ναι ή όχι; 688 00:47:57,840 --> 00:48:00,120 Οι πολίτες, απαλλαγμένοι πλέον από τα τρωκτικά, 689 00:48:00,240 --> 00:48:02,720 δεν θέλησαν να πληρώσουν την αμοιβή που είχαν υποσχεθεί. 690 00:48:02,840 --> 00:48:06,560 Βρήκαν διάφορες δικαιολογίες για να του αρνηθούν τα χρήματα, 691 00:48:06,680 --> 00:48:09,720 με αποτέλεσμα ο Αυλητής να αποχωρήσει πικραμένος και θυμωμένος. 692 00:48:09,920 --> 00:48:12,520 Τη συνέχεια της ιστορίας φαντάζομαι την ξέρεις. 693 00:48:12,640 --> 00:48:15,800 Εκατό εκατομμύρια, Θάλεια, σε μικρής αξίας χαρτονομίσματα. 694 00:48:15,920 --> 00:48:18,000 Χρησιμοποιημένα και όχι της ίδιας σειράς. 695 00:48:18,200 --> 00:48:20,160 Αυτή είναι η απάντησή μου. 696 00:48:23,960 --> 00:48:25,560 (ΜΑΓΙΑ) Ακούω. 697 00:48:29,920 --> 00:48:32,800 (ΝΑΣΟΣ) Τίποτα; (ΜΑΓΙΑ) Τίποτα. 698 00:48:34,640 --> 00:48:38,480 (Μουσική αγωνίας, αλλά μονότονη) 699 00:48:43,520 --> 00:48:46,440 Βασίλη, αν είναι πρόβλημα, μπορώ να πάω σε ένα ξενοδοχείο. 700 00:48:46,800 --> 00:48:48,680 Κανένα πρόβλημα. 701 00:48:49,960 --> 00:48:53,160 Μήπως αυτές τις ώρες θέλετε να είστε μόνοι. 702 00:48:54,040 --> 00:48:57,520 Είναι μεγάλη η πίεση για όλους. Το καταλαβαίνω απόλυτα. 703 00:48:58,040 --> 00:49:01,400 Αν μου το είχατε πει πριν το κανονίσετε με την Αθηνά, 704 00:49:01,520 --> 00:49:04,600 τότε πράγματι θα σου έλεγα να πας σε ένα ξενοδοχείο. 705 00:49:05,200 --> 00:49:09,160 Σε όποιο βρομοξενοδοχείο θέλεις, αρκεί να μην είσαι στο σπίτι μου. 706 00:49:10,840 --> 00:49:12,920 Αλλά τώρα είναι αργά. 707 00:49:16,520 --> 00:49:18,360 (ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΠΡΑΤΗΡΙΟΥ) Συγγνώμη για την καθυστέρηση. 708 00:49:18,480 --> 00:49:20,080 Δεν πειράζει. 709 00:49:38,960 --> 00:49:40,960 (Μουσική τίτλων λήξης) 710 00:49:42,880 --> 00:49:44,880 Απόδοση διαλόγων Βασιλική Κουρή 711 00:49:45,040 --> 00:49:47,040 Υποτιτλισμός www.videopress.gr 75701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.