Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,224 --> 00:01:34,462
Hey.
2
00:02:55,723 --> 00:03:00,513
Shoplifters
3
00:03:04,979 --> 00:03:06,674
five croquettes, please.
4
00:03:06,757 --> 00:03:10,098
Five croquettes, sure.
That'll be 450 yen.
5
00:03:11,280 --> 00:03:13,770
- How much?
- 450 yen.
6
00:03:15,949 --> 00:03:17,567
A crusher...
7
00:03:18,454 --> 00:03:21,287
Is shaped like a hammer.
8
00:03:22,667 --> 00:03:26,125
One blow with that thing
shatters any glass to bits.
9
00:03:26,752 --> 00:03:28,116
How much is it?
10
00:03:29,006 --> 00:03:30,461
About 2,000 yen.
11
00:03:31,633 --> 00:03:32,919
Expensive.
12
00:03:34,467 --> 00:03:36,800
- If you buy it...
- Here you go.
13
00:03:39,514 --> 00:03:40,973
Tasty.
14
00:03:42,520 --> 00:03:45,949
That store makes the best croquettes.
15
00:03:46,032 --> 00:03:48,014
You're right.
16
00:03:50,026 --> 00:03:52,109
- Man, it's cold.
- Oh...
17
00:03:53,406 --> 00:03:55,270
- What?
- I forgot shampoo.
18
00:03:55,991 --> 00:03:59,574
Let's get it the next time. It's so cold...
19
00:04:03,372 --> 00:04:06,616
- Feels like it's going to snow.
- Yeah.
20
00:04:17,637 --> 00:04:19,252
She's there again.
21
00:04:24,269 --> 00:04:25,930
Say...
22
00:04:27,814 --> 00:04:29,021
What's wrong?
23
00:04:31,694 --> 00:04:32,853
Where's your mummy?
24
00:04:34,112 --> 00:04:37,901
Hey, let's go. They'll get cold.
25
00:04:39,367 --> 00:04:40,983
But she's...
26
00:04:42,872 --> 00:04:46,285
Say, want to eat a croquette?
27
00:04:48,127 --> 00:04:49,833
Want to eat a croquette?
28
00:04:57,802 --> 00:05:01,716
Can't you bring home
something to make us money?
29
00:05:02,516 --> 00:05:05,052
Your husband isn't good
at sniffing out profits.
30
00:05:06,521 --> 00:05:09,528
- Shota, where's the shampoo?
- I forgot it.
31
00:05:09,612 --> 00:05:11,221
Got a name?
32
00:05:13,276 --> 00:05:14,891
- Hm? What?
- Hm?
33
00:05:15,862 --> 00:05:18,478
- It's Yuri.
- How do you write Yuri?
34
00:05:19,324 --> 00:05:20,531
How old are you?
35
00:05:23,663 --> 00:05:25,235
Pre-school.
36
00:05:25,319 --> 00:05:27,637
- She's so frail.
- Your nails are flying.
37
00:05:27,721 --> 00:05:30,273
After you've fed her, take her home.
38
00:05:30,355 --> 00:05:34,646
It's so cold out.
I'll take her home tomorrow.
39
00:05:34,728 --> 00:05:38,115
No, we're not a foster home.
40
00:05:38,199 --> 00:05:41,649
But look, we've got
our very own guardian angel here.
41
00:05:41,732 --> 00:05:43,312
Don't point your chopsticks.
42
00:05:43,396 --> 00:05:44,800
Ping!
43
00:05:47,478 --> 00:05:49,704
That's disgusting, grandma!
44
00:05:49,786 --> 00:05:51,920
Your spit's flying everywhere.
45
00:05:52,004 --> 00:05:55,826
I told you not to throw
your nails away in the entryway!
46
00:05:55,910 --> 00:05:57,886
Eat another one?
47
00:05:57,968 --> 00:06:01,038
You live off my pension,
but you're so unreliable.
48
00:06:01,120 --> 00:06:02,232
Shut up.
49
00:06:05,370 --> 00:06:08,225
You're so skinny.
50
00:06:08,310 --> 00:06:10,156
Let's have a look at your arm.
51
00:06:11,168 --> 00:06:12,930
What happened here?
52
00:06:13,014 --> 00:06:14,209
I fell..
53
00:06:15,548 --> 00:06:16,833
Does it hurt?
54
00:06:18,634 --> 00:06:20,499
Let's have a better look at you.
55
00:06:23,555 --> 00:06:25,295
You're covered in scars.
56
00:06:32,939 --> 00:06:34,913
Take her home before the cops get here.
57
00:06:34,997 --> 00:06:39,882
She's right. Can't get involved.
58
00:06:39,963 --> 00:06:41,937
Grandma, your noodles will get cold.
59
00:06:47,163 --> 00:06:49,838
- Straight on?
- No, right, right.
60
00:06:49,920 --> 00:06:51,156
Here.
61
00:06:53,418 --> 00:06:56,252
Hey, hey. Is she asleep?
62
00:06:56,879 --> 00:06:59,497
She got a good deal.
She ate three croquettes.
63
00:07:01,218 --> 00:07:02,492
Ring the bell?
64
00:07:02,576 --> 00:07:06,112
No, no, put her down by the door.
65
00:07:06,197 --> 00:07:08,137
She'll freeze to death.
66
00:07:08,891 --> 00:07:11,384
In that case...
67
00:07:12,228 --> 00:07:15,971
Put her down, ring the bell and run?
68
00:07:16,651 --> 00:07:17,810
Like Santa claus?
69
00:07:22,615 --> 00:07:26,591
That's what you always say!
You're never here!
70
00:07:26,675 --> 00:07:29,216
- I told you.
- I'm the one looking after her!
71
00:07:29,298 --> 00:07:30,927
I'll go take a look.
72
00:07:31,011 --> 00:07:33,329
You take her.
73
00:07:34,709 --> 00:07:38,043
God knows who the real father is.
74
00:07:40,632 --> 00:07:42,793
- Don't!
- Shut up!
75
00:07:44,136 --> 00:07:46,240
That hurts! Why?
76
00:07:46,324 --> 00:07:49,297
I didn't want to have her either!
77
00:07:50,225 --> 00:07:51,762
Now's our chance.
78
00:07:53,269 --> 00:07:55,180
Hey...
79
00:08:15,750 --> 00:08:16,786
It's cold.
80
00:08:17,752 --> 00:08:19,084
So cold.
81
00:08:20,629 --> 00:08:23,622
She wet the bed.
82
00:08:26,427 --> 00:08:28,634
Stinks.
83
00:08:33,561 --> 00:08:35,157
Say you're sorry.
84
00:08:35,240 --> 00:08:37,331
I'm sorry.
85
00:08:37,418 --> 00:08:40,966
I'm s 0 ry I'm s 0 ry
86
00:08:41,048 --> 00:08:43,466
that's enough. Shhh, be quiet.
87
00:08:43,551 --> 00:08:45,783
We should have taken her home last night.
88
00:08:45,869 --> 00:08:47,311
Maybe.
89
00:08:47,394 --> 00:08:49,807
Hey, those are mine.
90
00:08:49,889 --> 00:08:52,471
But they don't fit you any more.
91
00:08:52,552 --> 00:08:55,870
- Where's my belt?
- Ok, raise both arms.
92
00:08:57,125 --> 00:09:00,850
It's so cold today,
I should take the day off.
93
00:09:00,932 --> 00:09:03,253
Send an email saying I caught a cold.
94
00:09:03,883 --> 00:09:05,464
Here's your belt.
95
00:09:10,221 --> 00:09:11,325
He's going out.
96
00:09:11,408 --> 00:09:14,363
I'm just pouring it now.
97
00:09:14,446 --> 00:09:16,374
Wait a minute.
98
00:09:16,456 --> 00:09:19,000
Oh, throw that out.
99
00:09:19,081 --> 00:09:20,927
Here you are, here.
100
00:09:24,735 --> 00:09:25,817
Ouch!
101
00:09:33,951 --> 00:09:35,216
Your nail. Bad luck.
102
00:09:35,301 --> 00:09:36,528
Oh, my nail.
103
00:10:02,855 --> 00:10:04,268
It's all rubbish.
104
00:10:07,153 --> 00:10:11,817
Another one ran away.
105
00:10:12,826 --> 00:10:14,658
It was koga.
106
00:10:17,206 --> 00:10:20,243
No, he sent an email saying "I quit.”"
107
00:10:21,250 --> 00:10:22,860
Mm.
108
00:10:22,945 --> 00:10:25,523
He was useless anyway.
109
00:10:25,605 --> 00:10:27,875
When I see him, I'll beat him up.
110
00:10:43,980 --> 00:10:45,346
Ohh...
111
00:11:25,230 --> 00:11:26,642
Show me your arm.
112
00:11:33,322 --> 00:11:35,903
Many scars.
113
00:11:36,533 --> 00:11:40,594
The pain went away, went away already.
114
00:11:40,677 --> 00:11:42,153
Now, the other side.
115
00:11:43,167 --> 00:11:45,317
- Hello!
- Huh?
116
00:11:45,399 --> 00:11:48,022
I'm yoneyama, here to check up on you!
117
00:11:48,105 --> 00:11:50,557
- Huh? Coming!
- Hatsue, are you there?
118
00:11:50,642 --> 00:11:53,225
Hey, this girl...
119
00:11:53,311 --> 00:11:54,417
Coming!
120
00:11:58,057 --> 00:11:59,091
Coming.
121
00:12:03,144 --> 00:12:05,975
Oh, hello, there. I'm yoneyama.
122
00:12:12,863 --> 00:12:14,456
The other side.
123
00:12:14,542 --> 00:12:15,543
This way?
124
00:12:15,628 --> 00:12:17,024
Sure.
125
00:12:22,163 --> 00:12:23,995
Hello, excuse me.
126
00:12:43,057 --> 00:12:45,831
Your neighbour, kaneko...
127
00:12:45,913 --> 00:12:49,182
Finally moved into an apartment.
128
00:12:50,524 --> 00:12:53,379
Even though she had three grownup kids.
129
00:12:53,461 --> 00:12:57,812
Ah, so that's why
I hadn't seen her around recently.
130
00:12:59,033 --> 00:13:03,091
Hatsue, you should talk things over
with your son.
131
00:13:03,173 --> 00:13:05,432
Does he live in hakata?
132
00:13:05,519 --> 00:13:08,341
Did some estate agent send you here?
133
00:13:08,423 --> 00:13:10,033
No, no.
134
00:13:11,297 --> 00:13:16,508
I know how hard it is
for an old person to live alone.
135
00:13:18,302 --> 00:13:22,764
How much money are you making
by moving me out of here?
136
00:13:24,850 --> 00:13:30,221
That's all in the past.
I don't flip properties any more.
137
00:14:02,306 --> 00:14:06,595
Only kids who can't study at home
go to school.
138
00:14:08,144 --> 00:14:09,975
Yamatoya
139
00:14:27,706 --> 00:14:30,913
- Hey, mister.
- Yeah?
140
00:14:31,918 --> 00:14:33,375
I need a packet of cigarettes.
141
00:14:35,379 --> 00:14:38,437
- It's getting so cold.
- It's cold.
142
00:14:38,523 --> 00:14:39,840
- I want wakaba.
- Hm
143
00:14:42,177 --> 00:14:44,716
hm. 320 yen.
144
00:15:17,754 --> 00:15:22,168
The baby doesn't look like
either of them. Plastic surgery?
145
00:15:22,802 --> 00:15:24,571
The father could be anyone.
146
00:15:24,653 --> 00:15:26,743
She used to be a call girl.
147
00:15:26,826 --> 00:15:30,648
But she's hiding it,
pretending she's lousy in bed.
148
00:15:30,730 --> 00:15:32,504
Amazing.
149
00:15:32,590 --> 00:15:34,724
This is for helping me out this morning.
150
00:15:35,480 --> 00:15:38,706
- Here.
- You don't have to, we help each other.
151
00:15:38,792 --> 00:15:41,585
- I'd like a drink, too.
- I'd like a hot lemon.
152
00:15:41,668 --> 00:15:43,519
I'm not treating you guys.
153
00:15:46,033 --> 00:15:48,100
What was it? A fever?
154
00:15:48,186 --> 00:15:52,028
Mumps, from the other kids at pre-school.
155
00:15:56,836 --> 00:15:58,937
Do you have mumps, too?
156
00:15:59,019 --> 00:16:02,543
Hey, I don't have mumps.
157
00:16:03,719 --> 00:16:07,447
- I'll catch it too.
- Oh, no.
158
00:16:07,533 --> 00:16:11,096
- Hey, you already...
- Caught it? I caught it?
159
00:16:44,884 --> 00:16:46,625
I'm home...
160
00:16:52,975 --> 00:16:56,307
Hey, shota.
161
00:17:14,663 --> 00:17:16,278
How did you get hurt?
162
00:17:17,288 --> 00:17:18,748
I fell.
163
00:17:19,875 --> 00:17:21,459
You got burned.
164
00:17:23,923 --> 00:17:25,755
Who did it to you?
165
00:17:28,134 --> 00:17:29,342
Your mum?
166
00:17:30,884 --> 00:17:35,007
My mum is nice.
She buys me clothes, too.
167
00:17:36,979 --> 00:17:39,432
Then what were you doing outside?
168
00:17:56,451 --> 00:17:57,692
What will you do?
169
00:17:59,163 --> 00:18:00,326
Go back to your home?
170
00:18:16,893 --> 00:18:18,679
I took the shampoo.
171
00:18:19,644 --> 00:18:21,673
Merit shampoo...
172
00:18:21,756 --> 00:18:24,282
- Yamatoya only has merit.
- Merit smells bad.
173
00:18:24,365 --> 00:18:26,721
Don't be so picky.
174
00:18:28,442 --> 00:18:32,861
Hey, it looks like we kidnapped her.
175
00:18:33,451 --> 00:18:34,980
No, it doesn't.
176
00:18:35,064 --> 00:18:38,423
We're not confining her
and we haven't asked for a ransom.
177
00:18:38,507 --> 00:18:39,613
That's not the point.
178
00:18:40,208 --> 00:18:44,576
They haven't reported her missing
to the police?
179
00:18:45,297 --> 00:18:47,663
I bet they're relieved she's gone.
180
00:18:49,009 --> 00:18:51,701
It's all Chinese cabbage.
181
00:18:51,788 --> 00:18:56,423
Chinese cabbage is good for you.
It absorbs the meat broth.
182
00:18:57,392 --> 00:18:59,346
The gluten cake is cooked.
183
00:19:00,057 --> 00:19:01,893
What? Gluten cake?
184
00:19:03,230 --> 00:19:04,266
I ook...
185
00:19:07,527 --> 00:19:09,939
Hey. You like gluten cake?
186
00:19:10,864 --> 00:19:12,400
Come over here.
187
00:19:20,624 --> 00:19:23,240
- It's hot.
- Mm.
188
00:19:28,961 --> 00:19:30,421
Is that tasty?
189
00:19:31,923 --> 00:19:33,538
You've eaten it before?
190
00:19:36,306 --> 00:19:37,586
With who?
191
00:19:39,351 --> 00:19:40,634
Grandma.
192
00:19:44,355 --> 00:19:45,682
There's more.
193
00:19:49,361 --> 00:19:52,798
She can sleep in my bed.
194
00:19:52,883 --> 00:19:54,650
No, I sleep with grandma.
195
00:19:56,826 --> 00:19:58,863
This...
196
00:20:00,163 --> 00:20:01,153
What?
197
00:20:01,237 --> 00:20:02,928
Hold out your hand.
198
00:20:03,009 --> 00:20:04,692
- Salt?
- Mm.
199
00:20:04,778 --> 00:20:07,913
This keeps you from wetting the bed.
200
00:20:08,755 --> 00:20:11,663
Go ahead, lick it.
201
00:20:12,467 --> 00:20:14,538
- It's salty.
- Aah.
202
00:20:14,622 --> 00:20:19,008
She licked it, licked it!
That's how we used to cure it.
203
00:20:19,766 --> 00:20:22,442
- Sounds fishy to me!
- I swear it's true.
204
00:20:22,528 --> 00:20:24,180
She's licking it.
205
00:20:28,105 --> 00:20:29,769
He's home!
206
00:20:35,615 --> 00:20:37,509
It's cold, shota.
207
00:20:37,595 --> 00:20:39,487
- It's cold.
- It's cold.
208
00:20:40,201 --> 00:20:42,428
Hey, please close it.
209
00:20:42,509 --> 00:20:43,862
This is fine, here.
210
00:20:45,625 --> 00:20:47,201
He's hurt!
211
00:20:48,086 --> 00:20:49,227
On crutches!
212
00:20:49,308 --> 00:20:51,625
Is he drunk?
213
00:20:52,961 --> 00:20:54,625
I'm fine now. I'm all good. No, no.
214
00:20:56,048 --> 00:20:59,317
Shota, you made such a mess.
215
00:20:59,400 --> 00:21:01,201
Make some tea.
216
00:21:01,286 --> 00:21:03,365
This room is fine.
217
00:21:03,451 --> 00:21:05,249
Her nail was a bad omen,
218
00:21:05,333 --> 00:21:08,554
but you forced me to go to work.
219
00:21:09,355 --> 00:21:12,833
What is this?
You can't work for about a month?
220
00:21:12,914 --> 00:21:15,288
Even day labourers get
workers' compensation, right?
221
00:21:15,375 --> 00:21:17,259
- Well, probably...
- Really?
222
00:21:17,346 --> 00:21:22,298
Really? So it would be better
if you broke it, rather than cracked it?
223
00:21:22,383 --> 00:21:26,134
Stop joking around.
I thought I was going to die. Ouch!
224
00:21:26,217 --> 00:21:27,913
You get compensation?
225
00:21:32,005 --> 00:21:33,211
Oh, thank you.
226
00:21:34,673 --> 00:21:35,903
She's cute.
227
00:21:35,988 --> 00:21:37,817
- Grandma?
- The other one.
228
00:21:37,903 --> 00:21:40,298
- My wife's sister.
- Different mothers.
229
00:21:41,556 --> 00:21:45,397
So, you have a family?
I thought you were single.
230
00:21:45,480 --> 00:21:47,057
I hear that a lot.
231
00:22:08,458 --> 00:22:10,413
I'll teach you how, some day.
232
00:22:18,173 --> 00:22:20,633
This is your favourite, gluten cake.
233
00:22:24,391 --> 00:22:26,131
Was your grandma nice?
234
00:22:30,438 --> 00:22:31,769
Did you live with her?
235
00:22:34,105 --> 00:22:36,019
Now she's in heaven.
236
00:22:40,403 --> 00:22:42,942
Then forget about her.
237
00:22:49,538 --> 00:22:51,634
Sorry to keep you waiting.
238
00:22:51,721 --> 00:22:53,200
Thank you so much.
239
00:22:55,755 --> 00:22:59,826
Enter your code now...
240
00:22:59,911 --> 00:23:03,397
1192. Everybody knows
the year of the kamakura régime.
241
00:23:03,481 --> 00:23:06,098
- 11...
- Just say it in your head.
242
00:23:06,182 --> 00:23:07,663
I am.
243
00:23:07,750 --> 00:23:10,557
No, you're not!
No one else should know it.
244
00:23:16,902 --> 00:23:19,163
What does mvk stand for?
245
00:23:19,250 --> 00:23:21,298
Male virgin killer.
246
00:23:21,384 --> 00:23:23,163
What exactly do you do?
247
00:23:23,250 --> 00:23:25,101
Well...
248
00:23:25,182 --> 00:23:29,653
You wear a knit dress
that shows your side boob a little...
249
00:23:33,163 --> 00:23:37,980
- Side boob... that's what's popular now?
- Mm.
250
00:23:38,067 --> 00:23:42,883
It's 3,000 yen.
The shop and the girl split it 50-50.
251
00:23:44,179 --> 00:23:47,546
How great you can get paid just for that.
252
00:23:48,516 --> 00:23:50,659
You're getting paid, too.
253
00:23:50,740 --> 00:23:53,932
I get paid for damages.
254
00:23:54,564 --> 00:23:56,221
- Damages?
- Right.
255
00:23:57,067 --> 00:23:58,102
Your pension is?
256
00:23:59,527 --> 00:24:02,394
Right, my pension.
257
00:24:03,073 --> 00:24:04,528
I guess, in a way.
258
00:24:08,990 --> 00:24:10,346
Mr four?
259
00:24:10,432 --> 00:24:11,846
- Yeah.
- Yours.
260
00:24:11,932 --> 00:24:13,246
I should go...
261
00:24:14,038 --> 00:24:15,576
Was that your rice cake?
262
00:24:16,500 --> 00:24:20,182
Why do you use
your sister Sayaka's name?
263
00:24:20,269 --> 00:24:21,996
What do you mean, why?
264
00:24:23,884 --> 00:24:25,967
You're so mean.
265
00:24:28,096 --> 00:24:29,711
Just like who?
266
00:24:31,182 --> 00:24:33,375
Oh, good, good...
267
00:24:33,461 --> 00:24:36,928
That's good timing. Try it again. Good.
268
00:24:42,567 --> 00:24:46,313
That's right! You've got really good.
269
00:24:47,826 --> 00:24:51,159
Yuri, you're getting the hang of it.
270
00:24:56,038 --> 00:24:58,182
You're late going to work today.
271
00:24:58,266 --> 00:25:00,288
It's work-share today.
272
00:25:00,961 --> 00:25:01,999
What is that?
273
00:25:02,586 --> 00:25:06,423
They can't pay us all,
so ten of us start at noon.
274
00:25:06,884 --> 00:25:07,921
Ah.
275
00:25:08,930 --> 00:25:12,567
So everybody gets a little poorer.
276
00:25:12,653 --> 00:25:14,490
Something like that.
277
00:25:14,576 --> 00:25:16,346
I'm not finished yet.
278
00:25:17,105 --> 00:25:19,096
Nol
279
00:25:23,486 --> 00:25:27,900
but no workers' compensation
is a real pain.
280
00:25:29,200 --> 00:25:32,237
A real pain?
What a waste, being so nice to you.
281
00:25:34,201 --> 00:25:37,163
Do you think that guy was ok?
282
00:25:39,294 --> 00:25:42,063
He doesn't care about us.
283
00:25:42,145 --> 00:25:44,432
He certainly was good looking...
284
00:25:44,519 --> 00:25:47,169
Hey, what's this?
285
00:25:49,054 --> 00:25:51,961
A tie pin.
286
00:25:53,141 --> 00:25:54,298
It's yours.
287
00:25:55,101 --> 00:25:56,586
But it's fake.
288
00:26:05,987 --> 00:26:07,602
Is he full-time?
289
00:26:08,323 --> 00:26:09,778
Yeah.
290
00:26:11,451 --> 00:26:13,086
So lucky to be full-time...
291
00:26:13,173 --> 00:26:15,573
- Want it?
- Yes.
292
00:26:16,326 --> 00:26:17,615
You can't have it.
293
00:26:21,211 --> 00:26:24,326
Granny's pension
is 70,000 yen a month, right?
294
00:26:25,961 --> 00:26:27,201
60,000 yen.
295
00:26:28,634 --> 00:26:32,403
But, lucky her, she gets that till
she dies, because of her husband.
296
00:26:32,487 --> 00:26:37,903
She talks big,
like she's actually earning that money.
297
00:26:37,988 --> 00:26:39,557
We take care of her...
298
00:26:44,192 --> 00:26:45,894
It's so damn cold.
299
00:26:46,692 --> 00:26:49,151
- Welcome home.
- I'm home.
300
00:26:49,778 --> 00:26:54,130
- Welcome home, grandma.
- The pond at the shrine was frozen over.
301
00:26:54,211 --> 00:26:57,515
We can't have you slipping
and breaking your hip.
302
00:26:57,596 --> 00:27:01,573
- Where's aki?
- She went to go shake her breasts.
303
00:27:02,794 --> 00:27:04,451
- What's this?
- Sweet bean jelly.
304
00:27:08,842 --> 00:27:10,990
You're heading out?
305
00:27:11,076 --> 00:27:14,275
Hey, it's cold,
you should wear another layer.
306
00:27:14,356 --> 00:27:17,461
- Look after Yuri, grandma.
- Yes, yes.
307
00:27:18,852 --> 00:27:22,807
Go ahead and fix up
whatever there is to eat.
308
00:27:26,480 --> 00:27:27,803
Until the morning?
309
00:27:27,884 --> 00:27:30,913
- I was up hostessing all night.
- Go to sleep.
310
00:27:30,997 --> 00:27:33,265
- Ayu?
- Yes?
311
00:27:33,346 --> 00:27:35,788
You're booked for the chat room at 3:30.
312
00:27:35,872 --> 00:27:37,855
Yay!
313
00:27:37,940 --> 00:27:42,464
- You're raking it in.
- I have to save money.
314
00:27:42,548 --> 00:27:44,326
- Sayaka.
- Yes?
315
00:27:44,919 --> 00:27:48,178
A customer complained
about you wearing two pairs of knickers.
316
00:27:48,259 --> 00:27:50,701
- Take one off.
- Ok.
317
00:27:50,786 --> 00:27:53,643
- You think you're too good for this.
- No, I just get cold.
318
00:27:53,726 --> 00:27:55,374
- Harumi.
- Me?
319
00:27:55,458 --> 00:27:59,855
No fingers in underwear here, so watch it.
You could get us all shut down.
320
00:27:59,941 --> 00:28:02,500
- Right.
- Thanks.
321
00:28:02,586 --> 00:28:04,652
- Harumi...
- You take this too seriously.
322
00:28:04,736 --> 00:28:06,346
Shut up.
323
00:28:15,740 --> 00:28:17,730
- You're up, Sayaka.
- Right.
324
00:28:26,750 --> 00:28:28,038
Hello.
325
00:28:29,086 --> 00:28:31,201
Is today your day off?
326
00:28:40,892 --> 00:28:42,909
I didn't go to work today.
327
00:28:42,990 --> 00:28:45,634
I played truant today, too.
328
00:28:48,816 --> 00:28:53,230
Mr four, you're a breast man,
not an arse man, right?
329
00:29:03,788 --> 00:29:05,336
Because I want to see your face.
330
00:29:05,420 --> 00:29:07,272
Ok.
331
00:29:07,355 --> 00:29:10,163
I'll start now.
332
00:29:58,759 --> 00:30:00,717
- Break time.
- Right.
333
00:30:10,440 --> 00:30:11,846
Excuse me.
334
00:30:13,526 --> 00:30:17,127
- I'd like to catch a sea bass.
- Ok.
335
00:30:17,211 --> 00:30:20,255
What's the difference
between a plug and a pencil popper?
336
00:30:20,336 --> 00:30:22,278
I'll show you the pencil poppers.
337
00:30:24,201 --> 00:30:26,817
- There are so many, it's confusing.
- Happy to help.
338
00:30:27,373 --> 00:30:30,865
A plug is the generic name
for a plastic fishing lure...
339
00:30:35,923 --> 00:30:37,709
Yes.
340
00:31:06,240 --> 00:31:08,778
That worked out great, right?
341
00:31:09,707 --> 00:31:13,663
Yuri, you did a great job, too! Yay!
342
00:31:15,250 --> 00:31:17,403
In those situations,
343
00:31:17,490 --> 00:31:22,673
the trick is not to panic
and wait for a clerk to go on a break.
344
00:31:23,596 --> 00:31:25,507
We don't need her help.
345
00:31:26,846 --> 00:31:30,778
This is what you call work-share.
346
00:31:30,863 --> 00:31:32,057
What's that?
347
00:31:33,519 --> 00:31:38,392
It means what it sounds like.
We all share the work.
348
00:31:39,192 --> 00:31:40,798
She's in the way.
349
00:31:40,883 --> 00:31:43,335
Don't say that. She's your sister.
350
00:31:43,419 --> 00:31:45,432
She's not my sister.
351
00:31:45,515 --> 00:31:49,028
She's your sister. Yuri is your sister!
352
00:31:54,335 --> 00:31:56,701
You're his sister, right?
353
00:31:59,382 --> 00:32:01,086
It's no big deal.
354
00:32:05,346 --> 00:32:08,115
He doesn't mean it.
355
00:32:08,201 --> 00:32:09,968
He's just rebelling now.
356
00:32:15,769 --> 00:32:17,604
How much can you get for those?
357
00:32:18,730 --> 00:32:21,019
About 40,000 to 50,000 yen.
358
00:32:22,738 --> 00:32:27,326
With these, I won't have to work
any more this month.
359
00:32:27,413 --> 00:32:30,191
Hey, aki.
360
00:32:30,275 --> 00:32:33,721
You should contribute, too.
You're making money, right?
361
00:32:33,805 --> 00:32:38,855
She doesn't have to.
That's the deal we made, right?
362
00:32:38,940 --> 00:32:42,233
She gets her big ideas
because you always spoil her.
363
00:32:42,317 --> 00:32:46,269
You're the one with the big ideas.
You're preying on her pension.
364
00:32:46,354 --> 00:32:48,612
"Preying" is not a nice word.
365
00:32:48,693 --> 00:32:51,528
Try preying on me if you can.
366
00:32:51,614 --> 00:32:53,451
No one can prey on her.
367
00:32:53,537 --> 00:32:57,259
Oh, I got myself an insurance plan.
368
00:32:58,105 --> 00:33:02,476
Because I don't want a lonely death.
369
00:33:03,528 --> 00:33:07,769
What do you call that kind of insurance?
370
00:33:10,912 --> 00:33:14,259
- You're so warm, grandma.
- Watch out.
371
00:33:14,346 --> 00:33:16,884
I'm mending with a needle, watch out.
372
00:33:16,969 --> 00:33:18,528
Whose clothes?
373
00:33:18,611 --> 00:33:20,497
That girl, the little girl's...
374
00:33:25,218 --> 00:33:28,506
Did something bad happen?
375
00:33:29,180 --> 00:33:30,505
Why?
376
00:33:30,586 --> 00:33:32,922
Your feet are colder than usual.
377
00:33:33,976 --> 00:33:36,634
You know everything, don't you, grandma?
378
00:33:37,563 --> 00:33:40,454
You're lucky to have such a pretty nose.
379
00:33:40,538 --> 00:33:44,241
You think so? I don't like it very much.
380
00:33:44,326 --> 00:33:46,105
Don't stare at me.
381
00:33:49,365 --> 00:33:51,961
Yuri! Lick salt before you go to bed!
382
00:33:52,048 --> 00:33:55,240
- She's right there.
- What? Why?
383
00:33:57,750 --> 00:34:00,287
What's going on?
You must be cold, sitting out here.
384
00:34:02,963 --> 00:34:04,625
Will he come home?
385
00:34:07,134 --> 00:34:09,090
You're worried about shota?
386
00:34:17,561 --> 00:34:19,643
It's not your fault, Yuri.
387
00:34:28,822 --> 00:34:33,442
How about we name it
the "no lonely death" insurance plan?
388
00:34:39,833 --> 00:34:42,666
Even though she's being abused
by her parents...
389
00:34:45,005 --> 00:34:46,916
You mean Yuri?
390
00:34:47,675 --> 00:34:51,822
She should be more worried
about her own troubles.
391
00:34:51,905 --> 00:34:55,846
With a mother who wishes
she hadn't given birth to you...
392
00:34:57,851 --> 00:35:00,059
Usually, you'd turn out more like us.
393
00:35:04,483 --> 00:35:05,938
You're right.
394
00:35:08,027 --> 00:35:11,192
You don't grow up to care about others...
395
00:35:12,907 --> 00:35:15,193
You're right.
396
00:35:29,507 --> 00:35:32,123
Here you are!
397
00:35:36,641 --> 00:35:38,445
I figured...
398
00:35:38,527 --> 00:35:40,929
Ouch!
399
00:35:41,728 --> 00:35:43,389
It's so cold!
400
00:35:45,023 --> 00:35:49,938
Yuri's so worried, she's been waiting
for you by the door the whole time.
401
00:35:52,322 --> 00:35:54,438
You don't like Yuri?
402
00:35:56,034 --> 00:35:57,695
So, what's wrong?
403
00:35:59,579 --> 00:36:01,762
It's more fun with just us guys.
404
00:36:01,844 --> 00:36:03,697
Of course, it is.
405
00:36:04,960 --> 00:36:11,047
But for Yuri, if she helps us out,
it's easier to live with us.
406
00:36:12,300 --> 00:36:13,757
Right?
407
00:36:16,722 --> 00:36:19,429
- Got it?
- Got it.
408
00:36:21,018 --> 00:36:25,351
Yuri is your what?
409
00:36:26,273 --> 00:36:27,297
My sister.
410
00:36:27,380 --> 00:36:29,500
That's right! Right, right.
411
00:36:29,583 --> 00:36:32,164
In that case, what am 1?
412
00:36:32,246 --> 00:36:33,693
I'm your...
413
00:36:34,864 --> 00:36:38,014
Da... da... da...
414
00:36:38,097 --> 00:36:39,927
- It's ok.
- Say it, come on.
415
00:36:40,010 --> 00:36:42,264
Just try saying it, once... go ahead.
416
00:36:42,347 --> 00:36:46,885
- I will, some day.
- Shoot! Not fair.
417
00:36:46,967 --> 00:36:49,246
Oh, well.
418
00:36:49,672 --> 00:36:51,788
Ok. Some day, then.
419
00:36:55,844 --> 00:36:58,257
Let's go home, it's cold.
420
00:37:11,152 --> 00:37:12,507
- Hey.
- Huh?
421
00:37:12,590 --> 00:37:14,400
Did you sell the fishing rods?
422
00:37:15,280 --> 00:37:17,210
They are still there.
423
00:37:17,293 --> 00:37:19,478
Ok, then.
424
00:37:19,561 --> 00:37:22,150
What, you want to fish?
425
00:37:25,875 --> 00:37:29,288
Do you know what swimmy is?
426
00:37:32,630 --> 00:37:36,373
Your dad can't speak english...
427
00:37:38,137 --> 00:37:41,503
It's not english.
It's in the Japanese textbook.
428
00:37:44,226 --> 00:37:47,262
Your dad's Japanese is even worse.
429
00:37:48,438 --> 00:37:52,623
Swimmy is a story
about a bunch of little fish,
430
00:37:52,708 --> 00:37:55,684
that beat up a great big tuna.
431
00:37:56,655 --> 00:37:59,442
- Do you know why?
- Why?
432
00:38:01,242 --> 00:38:04,588
Must be because tuna tastes good, right?
433
00:38:04,672 --> 00:38:05,822
I don't think so.
434
00:38:06,956 --> 00:38:09,039
We haven't eaten any tuna recently.
435
00:38:34,235 --> 00:38:36,271
I'm going to eat you all up!
436
00:38:55,588 --> 00:38:57,625
- Hey, hey.
- What?
437
00:38:58,259 --> 00:39:01,514
Did you know
there used to be a pond here?
438
00:39:01,599 --> 00:39:02,675
Yeah.
439
00:39:03,304 --> 00:39:05,967
Apparently,
grandpa used to keep koi carp in it.
440
00:39:07,101 --> 00:39:09,592
You couldn't keep koi carp
in a place like this.
441
00:39:10,228 --> 00:39:12,469
I'm sure that's one of
grandma's tall tales.
442
00:39:13,356 --> 00:39:18,050
The last time
Juri was seen was February 8th.
443
00:39:18,134 --> 00:39:23,797
A neighbour remembers seeing her
playing alone outside her home.
444
00:39:23,882 --> 00:39:25,847
She has been missing
for over two months,
445
00:39:25,929 --> 00:39:30,840
but her parents never filed
a missing persons report to the police...
446
00:39:30,922 --> 00:39:33,782
Was it really Yuri?
447
00:39:38,090 --> 00:39:41,228
What are you smelling me for?
448
00:39:41,311 --> 00:39:42,541
Hey, don't!
449
00:39:43,304 --> 00:39:45,760
Hey, Yuri's on TV!
450
00:39:53,898 --> 00:39:56,992
She was found to be missing,
and the child welfare services
451
00:39:57,074 --> 00:39:58,728
contacted the police.
452
00:39:59,695 --> 00:40:03,387
Why did her parents tell lie after lie?
453
00:40:03,471 --> 00:40:06,532
Why did they hide her disappearance
for over two months?
454
00:40:07,577 --> 00:40:10,969
The police are questioning them
as important material witnesses.
455
00:40:11,052 --> 00:40:14,452
The cops think her parents killed her!
456
00:40:17,378 --> 00:40:20,746
What? So, her name is Juri, not Yuri.
457
00:40:23,052 --> 00:40:25,293
This looks bad, really bad...
458
00:40:26,054 --> 00:40:28,420
It's too late for that now.
459
00:40:30,476 --> 00:40:32,592
Hey, Yuri, listen.
460
00:40:35,356 --> 00:40:37,916
Can you find your way home by yourself?
461
00:40:38,000 --> 00:40:41,916
She can't do that, it's too late.
462
00:40:42,000 --> 00:40:44,422
What will you do?
463
00:40:44,507 --> 00:40:47,262
Try going home?
464
00:40:47,346 --> 00:40:49,065
You'll stay here, right?
465
00:40:57,293 --> 00:41:00,603
How about Hana?
I had always wanted to name a girl that.
466
00:41:00,686 --> 00:41:04,791
Hana? She doesn't look like a Hana.
467
00:41:06,594 --> 00:41:09,112
Let's see...
468
00:41:09,195 --> 00:41:10,958
Lin? Lin.
469
00:41:11,043 --> 00:41:13,074
- Do you write it like a bell?
- No.
470
00:41:13,157 --> 00:41:16,054
You know, that other way.
471
00:41:23,152 --> 00:41:24,876
It's short.
472
00:41:24,960 --> 00:41:26,356
All done!
473
00:41:27,032 --> 00:41:28,317
- Cute!
- You look cute!
474
00:41:29,117 --> 00:41:31,550
- It's a good disguise.
- You look so cute.
475
00:41:31,634 --> 00:41:33,677
Want to look in a mirror?
476
00:41:33,760 --> 00:41:35,559
Looking good!
477
00:41:35,643 --> 00:41:37,389
A real beauty.
478
00:41:37,474 --> 00:41:38,664
Looks good.
479
00:41:42,630 --> 00:41:44,041
Short, isn't it?
480
00:41:45,300 --> 00:41:46,335
What do you think?
481
00:41:48,887 --> 00:41:50,842
- It's cute.
- It's cute.
482
00:41:51,514 --> 00:41:52,800
You're cute.
483
00:41:53,851 --> 00:41:56,342
Your hair's naturally brown.
484
00:41:57,228 --> 00:41:59,514
I'm jealous of your hair.
485
00:42:02,568 --> 00:42:03,853
Say...
486
00:42:06,739 --> 00:42:11,152
I have another name, too.
487
00:42:12,786 --> 00:42:14,150
What is it?
488
00:42:15,664 --> 00:42:16,824
Sayaka.
489
00:42:22,670 --> 00:42:24,501
I like lin better.
490
00:42:29,177 --> 00:42:30,838
I like lin better, too.
491
00:42:32,847 --> 00:42:34,213
I'm lin.
492
00:42:36,018 --> 00:42:37,724
Hello, I'm lin!
493
00:42:38,771 --> 00:42:39,931
Like this...
494
00:42:57,246 --> 00:42:59,784
The man saved you, right?
495
00:43:02,960 --> 00:43:05,246
Do you like auntie and grandma?
496
00:43:08,467 --> 00:43:10,753
So, you can stand it?
497
00:43:11,844 --> 00:43:13,005
I can.
498
00:43:16,141 --> 00:43:19,599
I was sure she'd want to go home.
499
00:43:21,271 --> 00:43:25,088
Do you think she... chose us?
500
00:43:25,172 --> 00:43:28,090
Usually, you can't choose
your own parents.
501
00:43:28,175 --> 00:43:31,873
But then, maybe it's stronger
when you choose them yourself.
502
00:43:31,956 --> 00:43:34,440
- What is?
- What is...
503
00:43:36,119 --> 00:43:37,405
The bond.
504
00:43:38,454 --> 00:43:40,353
The bond.
505
00:43:40,436 --> 00:43:44,784
I chose you, too.
506
00:43:54,346 --> 00:43:56,302
- Amazing!
- Right?
507
00:43:59,101 --> 00:44:00,340
- Do that again.
- Again?
508
00:44:29,755 --> 00:44:31,963
Shotal
509
00:44:33,969 --> 00:44:35,675
you're so cool, dad!
510
00:44:37,639 --> 00:44:38,844
Are you a kid?
511
00:44:40,349 --> 00:44:41,465
Shut up.
512
00:44:43,728 --> 00:44:44,844
Tell me...
513
00:44:46,648 --> 00:44:47,806
What?
514
00:44:49,108 --> 00:44:51,018
When do you and nobuyo...
515
00:44:52,737 --> 00:44:54,820
Do it?
516
00:44:58,284 --> 00:45:01,652
We don't need that any more.
517
00:45:04,041 --> 00:45:05,246
Is that true?
518
00:45:08,753 --> 00:45:09,869
We're...
519
00:45:11,505 --> 00:45:14,559
Connected in our hearts, not down here.
520
00:45:14,643 --> 00:45:17,362
Cut it out!
521
00:45:17,445 --> 00:45:19,385
Sounds fishy.
522
00:45:20,931 --> 00:45:23,344
How do you think we're connected?
523
00:45:30,150 --> 00:45:31,309
Money.
524
00:45:32,402 --> 00:45:33,561
Normally...
525
00:45:36,739 --> 00:45:38,981
But we're not normal.
526
00:45:45,791 --> 00:45:47,405
You're so cool, dad!
527
00:45:56,009 --> 00:45:58,751
Say, lin, have you ever been to a beach?
528
00:46:01,097 --> 00:46:02,826
How about you?
529
00:46:02,909 --> 00:46:05,987
What? Sure, I think so...
530
00:46:06,070 --> 00:46:07,972
You think so.
531
00:46:11,942 --> 00:46:13,306
Coming in.
532
00:46:14,820 --> 00:46:16,753
She looks so cute!
533
00:46:16,835 --> 00:46:18,277
What's this?
534
00:46:18,907 --> 00:46:21,505
All that won't fit in your bag.
535
00:46:21,588 --> 00:46:25,302
Then just wear it out.
536
00:46:25,385 --> 00:46:27,909
Just wear it out...
537
00:46:29,751 --> 00:46:33,597
Which looks better?
She looks so good in yellow.
538
00:46:33,679 --> 00:46:36,583
Her hair is brown.
539
00:46:37,509 --> 00:46:40,342
- We'll get this one, then.
- Great, great.
540
00:46:42,222 --> 00:46:46,112
You don't want it? Why not?
541
00:46:46,195 --> 00:46:47,797
Won't hit me?
542
00:46:49,271 --> 00:46:51,387
You won't hit me later?
543
00:46:58,989 --> 00:47:00,775
I'm not going to hit you.
544
00:47:02,617 --> 00:47:07,155
Pd three, four, knock at the door
545
00:47:08,373 --> 00:47:13,288
js five, six, pick up sticks >
546
00:47:14,003 --> 00:47:16,666
time to get out?
547
00:47:33,731 --> 00:47:35,016
What's that?
548
00:47:36,485 --> 00:47:37,518
An octopus.
549
00:47:40,322 --> 00:47:42,460
I'm going to catch fish.
550
00:47:42,543 --> 00:47:43,692
Catch a fish?
551
00:47:45,202 --> 00:47:46,657
It looks so real.
552
00:47:47,788 --> 00:47:50,494
In, out!
553
00:47:51,875 --> 00:47:53,706
What happened to you there?
554
00:47:55,210 --> 00:48:00,001
This? I got burned with a hot iron.
555
00:48:02,844 --> 00:48:04,425
Me, too.
556
00:48:08,849 --> 00:48:10,431
We're the same.
557
00:48:19,110 --> 00:48:22,023
It's ok. It's all better.
558
00:48:26,867 --> 00:48:29,701
Ok, ok... thank you.
559
00:48:33,708 --> 00:48:38,393
"He taught them to swim close together,
560
00:48:38,476 --> 00:48:40,748
"each in his own place,
561
00:48:41,297 --> 00:48:47,168
"and when they had learned
to swim like one giant fish,
562
00:48:49,681 --> 00:48:51,619
"And so they swam
in the cool morning water,
563
00:48:51,702 --> 00:48:56,036
"and, joining together in the midday sun,"
564
00:48:56,119 --> 00:49:00,018
"they chased the big fish away."
565
00:49:01,193 --> 00:49:04,052
Yay! Great job!
566
00:49:04,135 --> 00:49:07,092
But don't you feel sorry for the big fish?
567
00:49:07,175 --> 00:49:10,045
Not at all. After all,
he ate all your friends, right?
568
00:49:10,128 --> 00:49:11,576
That's true, but...
569
00:49:32,684 --> 00:49:33,969
Come and sit here.
570
00:49:48,782 --> 00:49:49,989
I et's burn it.
571
00:49:51,619 --> 00:49:52,826
Ok?
572
00:50:11,681 --> 00:50:13,672
The reason they hit you...
573
00:50:15,559 --> 00:50:18,175
Isn't because you are bad.
574
00:50:21,733 --> 00:50:26,226
If they say they hit you
because they love you, that is a lie.
575
00:50:28,614 --> 00:50:30,320
If they love you,
576
00:50:31,742 --> 00:50:33,402
if they really love you,
577
00:50:35,371 --> 00:50:36,827
this is what you do...
578
00:50:46,340 --> 00:50:48,581
This is what you do...
579
00:51:25,672 --> 00:51:27,628
There's really a bug.
580
00:51:30,010 --> 00:51:31,500
Look, a boat.
581
00:51:52,032 --> 00:51:53,626
Brother!
582
00:51:53,710 --> 00:51:54,815
Yes.
583
00:51:56,452 --> 00:51:57,737
What is it?
584
00:52:03,126 --> 00:52:05,402
- A cicada.
- Where?
585
00:52:05,485 --> 00:52:08,168
It hasn't grown up
and come out of its shell yet.
586
00:52:12,052 --> 00:52:13,896
A caterpillar. Don't get itchy.
587
00:52:13,980 --> 00:52:15,630
Oh, it touched...
588
00:52:19,726 --> 00:52:25,266
Js go for it go for it go forit!
589
00:52:59,931 --> 00:53:01,342
Hey!
590
00:53:14,030 --> 00:53:15,190
I'll give you these.
591
00:53:21,413 --> 00:53:23,494
Don't make your sister do it.
592
00:53:45,478 --> 00:53:47,559
Are you firing one of us?
593
00:53:48,731 --> 00:53:50,563
Why is it between us?
594
00:53:51,818 --> 00:53:54,934
Well, we're in a real bind too.
595
00:53:56,155 --> 00:53:58,317
If we have to cut back,
596
00:53:58,867 --> 00:54:02,451
it has to be one of you,
as you get the higher hourly wage.
597
00:54:05,748 --> 00:54:09,458
Can the two of you please talk it over?
598
00:54:20,679 --> 00:54:22,989
Why does it have to be me?
599
00:54:23,074 --> 00:54:25,289
I said I'm asking you.
600
00:54:25,373 --> 00:54:30,811
But that's not... we're both hard up.
It's not just you, you know.
601
00:54:32,483 --> 00:54:35,817
If you let me stay, I'll keep quiet.
602
00:54:37,655 --> 00:54:39,771
You were stealing stuff, too.
603
00:54:40,742 --> 00:54:42,027
Not about that.
604
00:54:43,494 --> 00:54:44,610
The news.
605
00:54:46,414 --> 00:54:51,373
I saw you...
When you were with that little girl.
606
00:55:07,018 --> 00:55:08,349
Ok.
607
00:55:11,856 --> 00:55:14,016
But if you talk, I will kill you.
608
00:55:33,585 --> 00:55:38,773
How is father's former wife
related to you now?
609
00:55:38,856 --> 00:55:41,565
I know, but I can't help it.
610
00:55:41,650 --> 00:55:43,650
But she keeps visiting.
611
00:55:43,733 --> 00:55:45,621
Don't mind me.
612
00:55:45,706 --> 00:55:50,023
I just stopped by to honour his memory.
613
00:55:50,106 --> 00:55:51,387
Yes!
614
00:55:59,362 --> 00:56:01,568
Is everyone doing well?
615
00:56:02,407 --> 00:56:04,568
I haven't seen them
since my father's funeral.
616
00:56:07,244 --> 00:56:12,159
You can't fight blood. This area is...
617
00:56:23,260 --> 00:56:25,487
Welcome. I'm off!
618
00:56:25,572 --> 00:56:27,157
Sayaka, dinner tonight?
619
00:56:27,239 --> 00:56:29,074
- What?
- Cabbage rolls tonight.
620
00:56:29,159 --> 00:56:31,735
Yay, I'm in.
But with tomato, not white sauce.
621
00:56:31,820 --> 00:56:33,335
- Ok.
- Off you go.
622
00:56:33,418 --> 00:56:35,867
- Save me my slice of cake.
- The mont blanc.
623
00:56:35,949 --> 00:56:37,706
- I'm off.
- Off you go!
624
00:56:37,789 --> 00:56:40,577
She's so grown up.
625
00:56:40,661 --> 00:56:42,431
Yes.
626
00:56:42,514 --> 00:56:44,603
She's a sophomore.
627
00:56:47,744 --> 00:56:49,405
And your elder daughter?
628
00:56:51,121 --> 00:56:54,079
You mean aki?
629
00:56:54,751 --> 00:56:56,027
Yes.
630
00:56:56,112 --> 00:56:57,791
She's abroad, right?
631
00:56:58,838 --> 00:57:03,297
Yes, she seems to be enjoying Australia...
632
00:57:04,177 --> 00:57:05,289
Right?
633
00:57:05,371 --> 00:57:10,402
She didn't come home for the summer
holidays, which made her father sad.
634
00:57:10,485 --> 00:57:15,139
Oh, I see, that's wonderful.
635
00:57:20,108 --> 00:57:22,262
Here...
636
00:57:22,344 --> 00:57:23,480
It's not very much, but...
637
00:57:24,489 --> 00:57:28,717
Oh, I see. Well, in that case, thanks.
638
00:57:28,802 --> 00:57:32,594
I'm very sorry about
what happened with my mother.
639
00:57:32,677 --> 00:57:37,784
Well, it's hardly your fault.
640
00:57:52,474 --> 00:57:54,465
Shoot, only 30,000 yen again.
641
00:58:04,570 --> 00:58:06,481
Thank you so much.
642
00:58:08,574 --> 00:58:10,905
I hope you enjoyed it.
643
00:58:14,204 --> 00:58:15,489
Mr four.
644
00:58:17,166 --> 00:58:20,157
Let's go to the chat room.
645
00:58:22,338 --> 00:58:26,672
I'd like to see your face too, mr four.
646
00:58:36,518 --> 00:58:37,849
Great.
647
00:58:40,523 --> 00:58:42,012
What shall we do?
648
00:58:43,443 --> 00:58:47,902
Cuddle? Hug? Sleep on my lap?
649
00:58:52,617 --> 00:58:54,199
My little sister...
650
00:58:55,121 --> 00:58:59,387
Her mother bought her
a swimming costume,
651
00:58:59,471 --> 00:59:01,860
and she just loves it.
652
00:59:01,943 --> 00:59:06,413
She wears it around the house,
even when she has a bath.
653
00:59:07,215 --> 00:59:11,402
And it just reminds me
how I used to do that.
654
00:59:11,487 --> 00:59:14,257
I used to do the exact same thing.
655
00:59:17,893 --> 00:59:20,726
It's ok to talk to me, in this room.
656
00:59:22,981 --> 00:59:24,313
I mean...
657
00:59:32,992 --> 00:59:34,402
What happened here?
658
00:59:42,418 --> 00:59:43,827
You hit someone?
659
00:59:46,505 --> 00:59:47,835
Who?
660
00:59:52,344 --> 00:59:53,800
I'v e.
661
00:59:57,016 --> 00:59:59,132
Hit myself, too.
662
01:00:01,478 --> 01:00:05,141
It hurts, doesn't it?
663
01:00:07,193 --> 01:00:08,773
It hurts, right?
664
01:00:17,786 --> 01:00:19,117
It's all right.
665
01:00:44,730 --> 01:00:46,311
It's warm together.
666
01:01:01,539 --> 01:01:03,302
Does it hurt?
667
01:01:03,385 --> 01:01:04,784
Yeah...
668
01:01:07,878 --> 01:01:10,353
I can feel it's going to rain.
669
01:01:10,436 --> 01:01:12,505
Your leg comes in handy.
670
01:01:21,016 --> 01:01:23,690
Cold noodles hit the spot in summer.
671
01:01:23,773 --> 01:01:25,054
Yep.
672
01:01:46,791 --> 01:01:50,534
Why did you put makeup on?
673
01:01:52,882 --> 01:01:56,590
The department store clerk
recommended it.
674
01:02:01,556 --> 01:02:02,967
This, too.
675
01:02:07,730 --> 01:02:11,438
- Hey, how did you afford...
- Hah. I just got fired.
676
01:02:12,985 --> 01:02:14,503
They found you out?
677
01:02:14,585 --> 01:02:17,606
Something like that.
678
01:02:21,494 --> 01:02:25,047
We could open another bar, together.
679
01:02:25,132 --> 01:02:27,443
Way downtown.
680
01:02:27,525 --> 01:02:29,938
If we hire aki, we might do well.
681
01:02:30,021 --> 01:02:32,898
No, you're still looking good, you...
682
01:02:32,981 --> 01:02:36,956
If you wear makeup, like in the old days...
683
01:02:38,802 --> 01:02:42,010
Here comes the rain, see?
684
01:02:53,650 --> 01:02:57,985
I'm just so tired.
685
01:03:09,541 --> 01:03:11,657
You got this too?
686
01:03:13,545 --> 01:03:14,831
You can tell?
687
01:03:16,715 --> 01:03:19,833
1,980 yen. Looks more expensive, right?
688
01:03:21,262 --> 01:03:23,172
It looks great.
689
01:04:06,097 --> 01:04:09,056
Hey, hey... what, what...
690
01:04:09,726 --> 01:04:11,556
Oh, oh...
691
01:04:19,362 --> 01:04:20,396
Oh, oh...
692
01:04:27,994 --> 01:04:31,704
I can't run any more.
693
01:04:35,795 --> 01:04:38,581
This means thunder comes?
694
01:04:41,132 --> 01:04:42,661
Hurry!
695
01:04:42,744 --> 01:04:44,422
There'll be thunder, right?
696
01:05:03,489 --> 01:05:05,650
What are you acting cool for?
697
01:05:08,327 --> 01:05:09,612
I did it.
698
01:05:12,123 --> 01:05:14,844
Hey, I did it, right?
699
01:05:14,929 --> 01:05:16,202
Yeah, well...
700
01:05:19,922 --> 01:05:22,789
What's with you, looking like
you're not totally satisfied?
701
01:05:23,342 --> 01:05:25,902
I hardly broke a sweat.
702
01:05:25,987 --> 01:05:27,603
You're a liar, you...
703
01:05:27,688 --> 01:05:29,010
Gimme.
704
01:05:43,112 --> 01:05:44,306
Another round?
705
01:05:44,389 --> 01:05:47,947
No! Hey, how old do you think I am?
706
01:05:48,701 --> 01:05:51,472
Let me bask in the
afterglow a little longer.
707
01:05:51,556 --> 01:05:55,121
Your afterglow is a lot longer...
You're soaked in sweat.
708
01:05:59,545 --> 01:06:01,126
I did it, right?
709
01:06:09,179 --> 01:06:13,650
Hey, look, you've got leeks on your back.
710
01:06:13,733 --> 01:06:17,014
What? Where?
711
01:06:18,688 --> 01:06:21,521
Where? What?
712
01:06:23,402 --> 01:06:27,485
Don't, stop, that tickles!
713
01:06:32,744 --> 01:06:35,737
Tastes salty, leek...
714
01:06:43,047 --> 01:06:45,038
Oh, they're back.
They're home, home!
715
01:06:47,050 --> 01:06:48,989
- We're home!
- We're home!
716
01:06:49,072 --> 01:06:51,510
Oh, you got caught in the rain!
717
01:06:52,597 --> 01:06:54,489
We found a cicada grub.
718
01:06:54,572 --> 01:06:56,364
What, a cicada? Ok.
719
01:06:56,449 --> 01:06:58,460
I'm soaked.
720
01:06:58,543 --> 01:07:00,210
It just started pouring.
721
01:07:00,295 --> 01:07:03,701
That's right, pouring rain.
All right, ok.
722
01:07:03,784 --> 01:07:05,215
Pouring rain!
723
01:07:05,300 --> 01:07:07,172
What were you doing?
724
01:07:07,257 --> 01:07:09,666
Look, it's raining, raining...
725
01:07:09,750 --> 01:07:11,224
It poured.
726
01:07:11,306 --> 01:07:14,739
Take your cicada and go take a bath.
A bath, go!
727
01:07:16,246 --> 01:07:20,181
Make a hole in the centre, and let's...
728
01:07:20,266 --> 01:07:23,306
Put it in there, young lady.
729
01:07:23,389 --> 01:07:25,039
Here goes.
730
01:07:26,257 --> 01:07:27,746
Yes, watch carefully...
731
01:07:29,385 --> 01:07:30,750
How many kids?
732
01:07:31,594 --> 01:07:32,871
- Three.
- Three?
733
01:07:32,954 --> 01:07:39,425
The daughter-in-law sweet talked her son,
and they moved out.
734
01:07:40,271 --> 01:07:43,208
Oh, yeah. That happens a lot.
735
01:07:43,291 --> 01:07:45,418
- I'm home.
- Welcome home.
736
01:07:45,501 --> 01:07:47,585
- Welcome home.
- Welcome home.
737
01:07:47,668 --> 01:07:50,985
- Did you get rained on?
- I was fine.
738
01:07:53,157 --> 01:07:55,273
- What?
- Did something good happen?
739
01:07:57,121 --> 01:07:59,547
I'll tell you soon, grandma.
740
01:07:59,632 --> 01:08:01,065
I see...
741
01:08:01,148 --> 01:08:02,559
I see, she says.
742
01:08:02,643 --> 01:08:04,601
Was it a guy?
743
01:08:04,684 --> 01:08:05,784
That's right!
744
01:08:06,630 --> 01:08:08,110
What kind of guy?
745
01:08:08,193 --> 01:08:11,064
Just a regular customer where I work.
746
01:08:11,149 --> 01:08:13,296
- What?
- He was a customer?
747
01:08:15,514 --> 01:08:17,911
So, we're the same.
748
01:08:17,993 --> 01:08:19,908
Even if that's the same...
749
01:08:19,992 --> 01:08:22,453
But it's important.
750
01:08:22,537 --> 01:08:24,978
- What?
- Is he handsome?
751
01:08:26,108 --> 01:08:27,711
Yeah, you could say so.
752
01:08:27,792 --> 01:08:30,916
- That's different.
- It's different.
753
01:08:30,997 --> 01:08:32,444
So, what's he like?
754
01:08:33,448 --> 01:08:34,599
The quiet type.
755
01:08:34,680 --> 01:08:38,010
The quiet type is good.
The quiet types are...
756
01:08:38,091 --> 01:08:42,340
Talkative men are no good.
Talkative men are bad!
757
01:08:42,421 --> 01:08:43,939
You calling me?
758
01:08:44,024 --> 01:08:45,992
- Not calling you!
- Not calling you!
759
01:08:47,171 --> 01:08:49,104
Here goes, here goes!
760
01:08:49,189 --> 01:08:50,662
Here goes, blow!
761
01:08:51,716 --> 01:08:52,984
It disappeared again!
762
01:08:53,068 --> 01:08:55,827
- Look! Look!
- Huh?
763
01:08:55,908 --> 01:08:58,573
- Where'd it go?
- Look, where'd it go?
764
01:08:58,658 --> 01:09:00,279
- Amazing, right?
- It's really gone.
765
01:09:00,363 --> 01:09:01,997
Where was it before?
766
01:09:02,081 --> 01:09:03,502
- Where was it before?
- Here.
767
01:09:03,586 --> 01:09:07,326
Maybe it's here again?
Maybe it's here again, or here?
768
01:09:07,408 --> 01:09:08,837
No, no, it's not there.
769
01:09:08,921 --> 01:09:11,496
Where, where? What? Where, where?
770
01:09:11,578 --> 01:09:13,185
Look, it's gone!
771
01:09:14,029 --> 01:09:15,176
What's that?
772
01:09:15,260 --> 01:09:17,524
What are you doing!
773
01:09:19,743 --> 01:09:21,805
Idiot! Cut it out, cut it out!
774
01:09:21,890 --> 01:09:23,305
- That's all?
- No, no, no.
775
01:09:23,389 --> 01:09:25,676
- That's all.
- No!
776
01:09:25,759 --> 01:09:27,198
Ouch!
777
01:09:27,283 --> 01:09:28,970
I had thought it was amazing.
778
01:09:29,055 --> 01:09:30,367
Don't do that.
779
01:09:30,448 --> 01:09:32,984
- All right, hey!
- I can do some of it, too.
780
01:09:33,069 --> 01:09:35,524
I'll show you a more amazing trick.
You'll be shocked!
781
01:09:35,608 --> 01:09:37,858
- Bring the deck of cards.
- I know that trick.
782
01:09:37,942 --> 01:09:40,868
Don't tell them, you dummy!
783
01:09:40,953 --> 01:09:43,720
Don't get up! Do that over there.
784
01:09:45,560 --> 01:09:47,042
Find it?
785
01:09:47,127 --> 01:09:49,518
- No.
- Below the red one.
786
01:09:53,278 --> 01:09:55,368
He said, "don't make your sister do it."
787
01:09:55,452 --> 01:09:57,337
Do what?
788
01:09:57,421 --> 01:09:59,238
This.
789
01:10:00,283 --> 01:10:02,011
Who did?
790
01:10:02,095 --> 01:10:03,444
The yamatoya guy.
791
01:10:04,581 --> 01:10:06,867
Of course it's still too
early for lin to...
792
01:10:08,127 --> 01:10:09,563
Find it?
793
01:10:09,645 --> 01:10:10,743
I can't.
794
01:10:11,796 --> 01:10:15,381
What are you doing?
It shouldn't be hard to find.
795
01:10:38,613 --> 01:10:42,073
You old fart, you'll catch a cold.
796
01:10:45,078 --> 01:10:46,725
Oh, fireworks.
797
01:10:46,810 --> 01:10:48,529
On the sumida river.
798
01:10:49,835 --> 01:10:52,688
In the old days, we went every year.
799
01:10:52,770 --> 01:10:55,894
After I got rained on one year,
I stopped going.
800
01:10:55,975 --> 01:10:57,902
Rain cancels fireworks.
801
01:10:57,984 --> 01:10:59,457
Can't see them, right?
802
01:11:00,220 --> 01:11:01,689
- Sounds only.
- Can't see them.
803
01:11:01,774 --> 01:11:03,377
It's almost over.
804
01:11:04,680 --> 01:11:07,765
- The show's over.
- All over?
805
01:11:11,689 --> 01:11:14,805
That huge one, what's it called?
The peony?
806
01:11:17,694 --> 01:11:19,778
The one that tumbles down is the Willow.
807
01:11:25,912 --> 01:11:27,770
See, look.
808
01:11:27,854 --> 01:11:30,412
- I can't see a thing.
- Can't see, but listen to it.
809
01:12:02,157 --> 01:12:03,225
What else?
810
01:12:03,310 --> 01:12:05,712
A cloud that looks like a fish.
811
01:12:05,796 --> 01:12:06,899
You're right!
812
01:12:07,996 --> 01:12:09,511
Does it look like a whale?
813
01:12:09,595 --> 01:12:11,617
- A fish.
- Is it?
814
01:12:34,398 --> 01:12:37,319
Shota, hurry up and blow it up!
815
01:12:37,404 --> 01:12:39,060
Ok.
816
01:12:43,073 --> 01:12:45,189
A huge wave!
817
01:12:52,122 --> 01:12:53,488
Amazing!
818
01:12:55,042 --> 01:12:57,194
- Shota.
- Hm?
819
01:12:57,277 --> 01:13:00,020
- You like boobs?
- Not especially.
820
01:13:00,104 --> 01:13:02,376
Liar, I saw you looking.
821
01:13:03,176 --> 01:13:04,581
Why?
822
01:13:04,662 --> 01:13:07,877
It's all right. All men like boobs.
823
01:13:08,930 --> 01:13:10,386
Your daddy loves them, too.
824
01:13:13,770 --> 01:13:15,055
Tell me...
825
01:13:16,229 --> 01:13:19,612
Are you getting big down there
in the mornings?
826
01:13:19,694 --> 01:13:21,305
Why?
827
01:13:22,279 --> 01:13:23,970
Right?
828
01:13:24,055 --> 01:13:25,426
Everybody does?
829
01:13:25,511 --> 01:13:28,402
Everybody does. All men do.
830
01:13:29,118 --> 01:13:30,938
Feel better?
831
01:13:31,020 --> 01:13:32,761
I thought maybe I was sick.
832
01:13:32,845 --> 01:13:35,868
You're healthy! Great!
833
01:13:44,426 --> 01:13:47,167
Feels good?
834
01:13:53,975 --> 01:13:55,305
It's cold!
835
01:14:00,108 --> 01:14:01,220
Say,
836
01:14:02,069 --> 01:14:03,917
it's just like I said, right?
837
01:14:04,001 --> 01:14:07,082
It's not going to last long.
838
01:14:07,166 --> 01:14:08,943
I know that.
839
01:14:11,411 --> 01:14:15,635
But sometimes,
it's better to choose your own family.
840
01:14:15,719 --> 01:14:20,426
If only not to have expectations...
841
01:14:20,511 --> 01:14:21,787
Yeah, it is.
842
01:14:25,716 --> 01:14:30,461
Lady, when I look closely,
you're a good-looking woman.
843
01:14:34,184 --> 01:14:35,390
What did you say?
844
01:14:36,019 --> 01:14:37,304
Your face.
845
01:14:43,859 --> 01:14:45,100
I'm off.
846
01:14:59,542 --> 01:15:04,002
Oh, look at all the age spots.
847
01:15:20,063 --> 01:15:22,145
Thank you.
848
01:15:32,198 --> 01:15:34,359
Watch out, shota!
849
01:15:38,662 --> 01:15:39,765
Watch out!
850
01:15:39,850 --> 01:15:42,493
Hey, those...
851
01:15:43,920 --> 01:15:46,787
That's not a swimsuit, they're underpants.
852
01:16:30,841 --> 01:16:34,926
What is it? Don't open it suddenly.
853
01:16:35,845 --> 01:16:37,779
My tooth came out.
854
01:16:37,863 --> 01:16:38,884
Your tooth?
855
01:16:56,158 --> 01:17:00,027
You say, "please grow
a strong tooth," and then you throw it.
856
01:17:01,622 --> 01:17:04,238
Say, "grow back in," and throw it.
857
01:17:06,670 --> 01:17:08,078
Grandma.
858
01:17:11,171 --> 01:17:12,457
Wake up.
859
01:17:13,341 --> 01:17:15,127
Wake up.
860
01:17:17,180 --> 01:17:18,795
Wake up.
861
01:17:21,309 --> 01:17:22,970
Come on, wake up.
862
01:17:26,979 --> 01:17:28,953
Hey, grandma.
863
01:17:29,037 --> 01:17:30,390
Grandma!
864
01:17:31,027 --> 01:17:34,609
Oh, no, aki! Get me the phone!
865
01:17:36,658 --> 01:17:39,649
Move.
866
01:17:41,371 --> 01:17:43,578
- What the hell?
- She's dead.
867
01:17:44,622 --> 01:17:47,113
Look at her, she's not coming back to life.
868
01:17:49,921 --> 01:17:52,957
We can't call an ambulance here.
869
01:17:59,180 --> 01:18:04,015
There's nothing we can do.
We each get our turn.
870
01:18:09,564 --> 01:18:12,667
What about a funeral? Or cremation?
871
01:18:12,750 --> 01:18:14,953
We don't have the money for that.
872
01:18:15,037 --> 01:18:16,484
But, you...
873
01:18:18,198 --> 01:18:21,658
Let's just stay by her
side a little longer.
874
01:18:22,493 --> 01:18:25,828
She gets lonely too, right?
875
01:18:33,006 --> 01:18:35,520
What? No, you...
876
01:18:35,604 --> 01:18:38,166
Lin, you...
877
01:18:38,250 --> 01:18:41,470
You don't want to say goodbye
to grandma, do you?
878
01:18:41,555 --> 01:18:42,591
No.
879
01:19:27,894 --> 01:19:29,872
- Listen.
- Hm?
880
01:19:29,953 --> 01:19:31,551
This is a big secret.
881
01:19:32,604 --> 01:19:37,270
Grandma was never here.
It's always been five in our family.
882
01:19:38,613 --> 01:19:39,648
Got it?
883
01:19:40,948 --> 01:19:42,029
Yeah.
884
01:20:09,269 --> 01:20:11,600
I can't believe we're burying another one.
885
01:20:12,939 --> 01:20:16,145
But this is really
different from that time.
886
01:20:18,109 --> 01:20:19,442
You're right.
887
01:20:21,613 --> 01:20:24,447
Depending on how you think about it,
888
01:20:26,493 --> 01:20:28,224
grandma must be happy.
889
01:20:28,305 --> 01:20:32,702
Of course she is.
So much better than dying alone.
890
01:20:40,506 --> 01:20:41,837
There's more.
891
01:20:57,442 --> 01:20:59,603
What?
892
01:21:04,448 --> 01:21:06,859
Bury me under the pond in the yard.
893
01:21:12,412 --> 01:21:15,077
That pond isn't big enough.
894
01:21:16,292 --> 01:21:17,328
You're right.
895
01:21:26,636 --> 01:21:30,145
Wait, you always walk out wet.
Wipe your feet.
896
01:21:30,229 --> 01:21:31,555
I know that.
897
01:22:00,462 --> 01:22:02,234
How much?
898
01:22:02,317 --> 01:22:04,537
116,000 yen.
899
01:22:05,716 --> 01:22:07,447
Whose money?
900
01:22:07,529 --> 01:22:09,377
It's grandma's money.
901
01:22:10,720 --> 01:22:12,488
So, it's not bad.
902
01:22:12,573 --> 01:22:14,220
It's not bad.
903
01:22:16,854 --> 01:22:18,845
What about shoplifting?
904
01:22:20,567 --> 01:22:22,523
What does your father say?
905
01:22:23,403 --> 01:22:27,567
Whatever's in a shop
doesn't belong to anyone yet.
906
01:22:35,537 --> 01:22:39,203
Well, as long as the shop
doesn't go bankrupt, it's ok.
907
01:22:50,054 --> 01:22:53,091
Hello, young mother.
Croquettes for your son?
908
01:22:55,894 --> 01:22:58,528
Do you like being called mother?
909
01:22:58,612 --> 01:23:00,265
By whom?
910
01:23:01,439 --> 01:23:02,725
By lin.
911
01:23:03,568 --> 01:23:05,479
I won't know until she does.
912
01:23:08,072 --> 01:23:10,529
Why do you ask me that?
913
01:23:11,576 --> 01:23:14,908
Because he wants me to call him dad.
914
01:23:16,912 --> 01:23:18,975
But you can't?
915
01:23:19,059 --> 01:23:20,747
No, not yet.
916
01:23:25,796 --> 01:23:29,666
It's really not a big deal.
So don't worry about it.
917
01:23:30,886 --> 01:23:31,966
Ok.
918
01:23:42,774 --> 01:23:44,184
What was that?
919
01:23:46,402 --> 01:23:47,608
You fry it!
920
01:23:56,287 --> 01:24:01,470
Grandma's amazing, she keeps
helping us out even after she's dead.
921
01:24:01,555 --> 01:24:05,206
Well, the really helpful one
is the old man.
922
01:24:09,676 --> 01:24:11,086
What can you see?
923
01:24:12,011 --> 01:24:13,671
What? The ocean.
924
01:24:16,474 --> 01:24:17,805
The universe.
925
01:24:18,475 --> 01:24:19,630
Universe?
926
01:24:19,712 --> 01:24:22,988
Found it! Found it!
I knew she'd stashed some away!
927
01:24:23,073 --> 01:24:24,962
With her dentures.
928
01:24:25,046 --> 01:24:29,688
- For real? There it is, amazing!
- Yes, yes.
929
01:24:33,323 --> 01:24:36,426
It's in there? It is!
930
01:24:36,511 --> 01:24:39,046
- Wow, amazing!
- Ten, 11, 12...
931
01:24:39,131 --> 01:24:42,533
13, 14, 15!
932
01:24:44,586 --> 01:24:46,747
Amazing! That's 30,000 yen each.
933
01:24:47,630 --> 01:24:50,100
Did grandma have a scam going?
934
01:24:50,184 --> 01:24:51,457
Money is money.
935
01:25:06,649 --> 01:25:08,310
- Hey.
- What?
936
01:25:10,359 --> 01:25:12,568
Don't these belong to someone?
937
01:25:18,911 --> 01:25:20,274
So what?
938
01:25:23,372 --> 01:25:24,783
What?
939
01:25:29,671 --> 01:25:31,082
Hey.
940
01:25:32,506 --> 01:25:36,353
You want to try this, too?
941
01:25:36,435 --> 01:25:39,091
Hey, hey!
942
01:25:41,059 --> 01:25:47,225
In that case, hey!
You be on the lookout by the stairs, ok?
943
01:26:09,087 --> 01:26:10,747
This is amazing!
944
01:26:14,884 --> 01:26:17,738
- Back when...
- Huh?
945
01:26:17,819 --> 01:26:20,546
- When you saved me...
- What?
946
01:26:21,430 --> 01:26:24,265
Were you trying to steal something
from the car, too?
947
01:26:25,144 --> 01:26:26,920
No, you dummy!
948
01:26:27,002 --> 01:26:31,595
That time, I was just trying to save you.
949
01:26:35,319 --> 01:26:37,479
Shoot. Hey, come on!
950
01:26:57,926 --> 01:26:59,743
In mourning
951
01:26:59,827 --> 01:27:01,292
what does this mean?
952
01:27:13,818 --> 01:27:15,305
Day off?
953
01:27:16,529 --> 01:27:18,314
Did it go bankrupt?
954
01:27:26,831 --> 01:27:28,319
Welcome!
955
01:27:29,167 --> 01:27:30,657
You wait here.
956
01:27:40,386 --> 01:27:41,841
Welcome!
957
01:28:25,264 --> 01:28:26,421
Hey.
958
01:28:34,354 --> 01:28:35,813
Hey!
959
01:28:51,832 --> 01:28:53,435
Hey!
960
01:28:53,520 --> 01:28:55,037
Hey, you!
961
01:29:29,412 --> 01:29:30,412
Hey!
962
01:29:56,898 --> 01:29:59,621
- Shibata shota.
- Shibata shota.
963
01:29:59,703 --> 01:30:01,478
How do you write that?
964
01:30:02,359 --> 01:30:05,457
- The standard shibata, like the ball player.
- Like the ball player.
965
01:30:05,541 --> 01:30:08,386
For "sho", the character with sheep,
966
01:30:08,469 --> 01:30:10,817
- and for "ta", the character for thick.
- How old is he?
967
01:30:11,746 --> 01:30:13,202
Oh, Walt...
968
01:30:17,126 --> 01:30:20,269
He broke his leg,
but he didn't hit his head.
969
01:30:20,350 --> 01:30:23,301
Excuse me, are you shota's mother?
970
01:30:23,385 --> 01:30:24,412
Yes.
971
01:30:24,497 --> 01:30:26,612
You'll need to come with us
to the police precinct.
972
01:30:26,694 --> 01:30:30,238
- Oh, I just came to get him.
- I left my other child at home.
973
01:30:30,322 --> 01:30:33,621
We have to get his insurance card
and things.
974
01:30:33,703 --> 01:30:36,319
- We'll be right back.
- I'm sorry, our other child...
975
01:30:36,404 --> 01:30:39,100
I'm s 0 ry, I'm s 0 ry
976
01:30:43,027 --> 01:30:44,470
listen...
977
01:30:44,554 --> 01:30:46,626
- Give me that.
- No.
978
01:30:46,710 --> 01:30:48,185
- Why not?
- No!
979
01:30:49,823 --> 01:30:52,935
Ok, that's ok.
980
01:30:53,018 --> 01:30:55,935
Listen, if they ask your name,
you tell them it's lin.
981
01:30:56,018 --> 01:30:58,685
And if they ask you about grandma,
tell them you don't know her.
982
01:30:58,768 --> 01:31:02,020
- What about brother?
- Shota? We'll go and get him later.
983
01:31:02,103 --> 01:31:05,648
That's right.
They'll feed him at the hospital.
984
01:31:05,729 --> 01:31:07,353
Let's put lin's shoes on here.
985
01:31:07,435 --> 01:31:08,711
Don't bother.
986
01:31:37,707 --> 01:31:40,537
Wow, what a pretty colour!
987
01:31:43,252 --> 01:31:45,595
So it was a beautiful day.
988
01:31:45,680 --> 01:31:47,332
Amazing.
989
01:31:51,595 --> 01:31:52,960
Juri...
990
01:31:54,345 --> 01:31:56,885
How many of you went to the beach?
991
01:31:59,270 --> 01:32:00,542
Five people.
992
01:32:00,627 --> 01:32:02,140
- Five people.
- Five people.
993
01:32:03,439 --> 01:32:05,331
What were you doing at the beach?
994
01:32:05,412 --> 01:32:07,787
- Jumping.
- Jumping?
995
01:32:07,872 --> 01:32:09,398
- Hm?
- Hm.
996
01:32:11,363 --> 01:32:14,778
Was your grandma with you then?
997
01:32:22,251 --> 01:32:25,868
Where were you living?
998
01:32:27,796 --> 01:32:29,287
In a car.
999
01:32:30,091 --> 01:32:31,582
In a car?
1000
01:32:32,301 --> 01:32:35,295
- All alone?
- Yes.
1001
01:32:38,975 --> 01:32:42,466
Are you covering up for someone?
1002
01:32:46,149 --> 01:32:48,752
When we got to the house,
1003
01:32:48,837 --> 01:32:53,671
they were all packing their things up
1004
01:32:53,756 --> 01:32:57,573
and trying to run away, abandoning you.
1005
01:32:59,412 --> 01:33:02,826
A real family
would never treat you like that.
1006
01:33:14,761 --> 01:33:19,970
The man's real name is enoki shota,
the woman is tanabe yuko.
1007
01:33:23,854 --> 01:33:26,685
They had killed someone?
1008
01:33:28,734 --> 01:33:30,395
Her previous husband.
1009
01:33:31,529 --> 01:33:34,377
Stabbed him, killed him and buried him.
1010
01:33:34,462 --> 01:33:36,404
Tangled up in a crime of passion.
1011
01:33:40,037 --> 01:33:44,029
That's how those two are connected.
1012
01:33:47,461 --> 01:33:50,372
That was self-defence, right?
1013
01:33:51,296 --> 01:33:54,381
If we hadn't killed him,
he would've killed us both.
1014
01:33:56,136 --> 01:33:58,719
Well, that's how the judge ruled.
1015
01:34:01,225 --> 01:34:04,216
And what does that have to do
with this situation?
1016
01:34:06,188 --> 01:34:09,335
No, it wasn't a kidnapping.
1017
01:34:09,417 --> 01:34:12,667
She looked like she was starving,
1018
01:34:12,752 --> 01:34:15,756
so nobuyo brought her home...
1019
01:34:15,841 --> 01:34:18,689
And the girl was happy to come with her.
1020
01:34:20,033 --> 01:34:21,444
When was that?
1021
01:34:23,412 --> 01:34:24,868
Last February.
1022
01:34:26,457 --> 01:34:28,573
That's what we call kidnapping.
1023
01:34:29,712 --> 01:34:32,247
That's what I told her too,
1024
01:34:32,921 --> 01:34:34,252
but she said...
1025
01:34:35,009 --> 01:34:38,528
We weren't demanding a ransom,
1026
01:34:38,612 --> 01:34:40,426
so we were protecting her.
1027
01:34:42,265 --> 01:34:45,783
Thank you for coming.
1028
01:34:45,868 --> 01:34:48,113
How is Juri doing?
1029
01:34:48,197 --> 01:34:49,514
Yes...
1030
01:34:49,595 --> 01:34:54,127
I guess she was relieved.
She fell fast asleep.
1031
01:34:54,211 --> 01:34:58,108
Nozomi, what did Juri eat yesterday?
1032
01:34:59,408 --> 01:35:03,042
- Her favourite, omelette with rice.
- You cooked it for your daughter?
1033
01:35:03,126 --> 01:35:05,234
Yes, I cooked it.
1034
01:35:16,216 --> 01:35:17,671
That's because...
1035
01:35:18,551 --> 01:35:22,420
Grandma asked me to move in with her.
1036
01:35:25,809 --> 01:35:29,845
But that wasn't out of kindness.
1037
01:35:34,734 --> 01:35:39,979
She was getting money from
the family that stole her husband.
1038
01:35:44,161 --> 01:35:47,779
Money? From my parents?
1039
01:35:48,707 --> 01:35:51,823
They paid her every time she visited.
1040
01:35:54,002 --> 01:36:00,170
What? So my parents knew
that I was living with her?
1041
01:36:00,926 --> 01:36:04,011
Your parents say they didn't know, but...
1042
01:36:21,948 --> 01:36:23,529
So grandma...
1043
01:36:26,161 --> 01:36:28,823
Only wanted their money?
1044
01:36:31,457 --> 01:36:32,993
Not me?
1045
01:36:39,216 --> 01:36:42,582
Where is your grandma now?
1046
01:36:49,560 --> 01:36:53,658
We're outside the house where
shibata hatsue was discovered.
1047
01:36:53,743 --> 01:36:56,291
Several weeks have passed
since she died,
1048
01:36:56,375 --> 01:36:58,586
and the police are investigating,
1049
01:36:58,667 --> 01:37:01,234
including considering
the possibility of murder.
1050
01:37:01,947 --> 01:37:05,011
What the people
who pretended to be her family
1051
01:37:05,095 --> 01:37:09,408
were doing in this house
remains shrouded in mystery.
1052
01:37:13,000 --> 01:37:15,537
So you say you did it all by yourself?
1053
01:37:17,377 --> 01:37:18,585
Yes.
1054
01:37:21,841 --> 01:37:24,800
The digging and the burying?
1055
01:37:26,764 --> 01:37:31,224
That's right. I did it all myself.
1056
01:37:31,685 --> 01:37:34,970
Corpse disposal carries a heavy sentence.
1057
01:37:35,939 --> 01:37:37,520
Do you understand?
1058
01:37:39,443 --> 01:37:41,399
I didn't throw her away.
1059
01:37:43,404 --> 01:37:44,676
Yes, you did.
1060
01:37:44,761 --> 01:37:46,604
I didn't throw her away.
1061
01:37:49,868 --> 01:37:51,326
I found her.
1062
01:37:55,417 --> 01:37:57,953
Someone threw her away and I found her.
1063
01:38:02,966 --> 01:38:06,127
It was someone else who threw her away.
1064
01:38:09,890 --> 01:38:14,634
Didn't you feel guilty,
making children shoplift?
1065
01:38:23,069 --> 01:38:27,359
Don't know anything else to teach them.
1066
01:38:30,828 --> 01:38:32,363
But still...
1067
01:38:36,542 --> 01:38:40,626
Why did you name the boy shota?
1068
01:38:43,006 --> 01:38:44,997
That's your real name, right?
1069
01:39:08,029 --> 01:39:09,520
Is it an apartment?
1070
01:39:10,617 --> 01:39:12,528
A two-storey house.
1071
01:39:15,831 --> 01:39:20,162
You'll ive there with six other children.
1072
01:39:21,712 --> 01:39:24,078
- Just with other kids?
- Yes.
1073
01:39:25,046 --> 01:39:29,587
You could commute to school
from there, shota.
1074
01:39:33,555 --> 01:39:37,265
I thought only kids
who can't study at home went to school.
1075
01:39:42,564 --> 01:39:47,243
There are some things
you can't study at home.
1076
01:39:47,328 --> 01:39:48,652
Like what?
1077
01:39:52,908 --> 01:39:54,399
Meeting people.
1078
01:39:55,703 --> 01:39:57,569
Making new friends.
1079
01:39:59,791 --> 01:40:01,702
How is lin doing?
1080
01:40:08,381 --> 01:40:10,854
She went back to her family.
1081
01:40:10,938 --> 01:40:12,792
Her real family?
1082
01:40:13,430 --> 01:40:14,590
Yeah.
1083
01:40:20,520 --> 01:40:24,139
Shota, if you, too...
1084
01:40:25,442 --> 01:40:28,479
But I don't remember anything.
1085
01:41:05,814 --> 01:41:07,506
You know, this...
1086
01:41:07,590 --> 01:41:12,185
Listen, I'm busy. Go away.
1087
01:41:16,326 --> 01:41:17,657
That hurts.
1088
01:41:19,328 --> 01:41:21,613
I told you not to touch me.
1089
01:41:22,291 --> 01:41:23,952
Just go away.
1090
01:41:29,921 --> 01:41:31,627
Say you're sorry.
1091
01:41:35,679 --> 01:41:37,795
Say you're sorry.
1092
01:41:49,443 --> 01:41:50,853
Juri...
1093
01:41:52,029 --> 01:41:55,270
I'll buy you new clothes.
So come over here.
1094
01:41:59,618 --> 01:42:01,702
Why not? Come here.
1095
01:42:07,961 --> 01:42:10,978
Lin said she wanted to go back?
1096
01:42:11,060 --> 01:42:14,131
Yes. Juri is her name.
1097
01:42:16,176 --> 01:42:19,545
No, she would never say that.
1098
01:42:22,390 --> 01:42:26,600
Children need their mothers.
1099
01:42:31,734 --> 01:42:35,444
That's just what mothers imagine.
1100
01:42:41,203 --> 01:42:44,036
Giving birth automatically
makes you a mother?
1101
01:42:47,167 --> 01:42:49,658
You can't become a mother unless you do.
1102
01:42:54,506 --> 01:42:57,591
I understand it's tough for you
that you can't give birth.
1103
01:42:59,261 --> 01:43:03,220
Were you jealous?
Is that why you kidnapped her?
1104
01:43:10,689 --> 01:43:12,600
Maybe...
1105
01:43:14,609 --> 01:43:17,444
Maybe I hated her, my mother...
1106
01:43:20,242 --> 01:43:25,908
What did the two children call you?
1107
01:43:32,752 --> 01:43:33,912
Mummy?
1108
01:43:35,546 --> 01:43:36,880
Mother?
1109
01:44:16,171 --> 01:44:18,002
I wonder...
1110
01:44:37,778 --> 01:44:39,359
I wonder...
1111
01:45:55,979 --> 01:45:58,750
- There are two types of lures.
- Yeah?
1112
01:45:58,832 --> 01:46:02,380
There are soft lures, made of rubber.
1113
01:46:02,462 --> 01:46:05,756
They look like small fish or worms,
1114
01:46:05,841 --> 01:46:08,987
to catch other fish, they say.
1115
01:46:10,662 --> 01:46:14,563
And the other type...
1116
01:46:14,645 --> 01:46:18,893
Is the hard lure, it's
called the hard lure.
1117
01:46:18,975 --> 01:46:22,203
They're made from wood or plastic,
1118
01:46:23,256 --> 01:46:28,216
and they're used to catch big fish
and things like that.
1119
01:46:30,345 --> 01:46:32,337
Where did you learn all that?
1120
01:46:34,185 --> 01:46:36,801
- It was in a book.
- In a book!
1121
01:46:42,652 --> 01:46:44,707
I'm sorry. You're doing my time too.
1122
01:46:44,792 --> 01:46:47,020
You've got a record.
1123
01:46:47,988 --> 01:46:50,152
You wouldn't get away with just five years.
1124
01:46:51,161 --> 01:46:53,104
But you...
1125
01:46:53,188 --> 01:46:55,618
I had such a good time.
1126
01:46:57,332 --> 01:47:00,041
This is nothing, really.
1127
01:47:02,130 --> 01:47:03,711
I'm sorry.
1128
01:47:05,006 --> 01:47:06,917
It's because I got caught.
1129
01:47:14,725 --> 01:47:16,712
Right?
1130
01:47:16,796 --> 01:47:21,207
How is the facility?
Are you going to school every day?
1131
01:47:21,291 --> 01:47:24,310
Yes. I got eighth place in
my Japanese test.
1132
01:47:25,862 --> 01:47:28,444
You're smart, shota, right?
1133
01:47:29,823 --> 01:47:32,029
Did you cut your hair?
1134
01:47:34,371 --> 01:47:36,555
You look good. Let's see.
1135
01:47:36,640 --> 01:47:38,228
He looks good, right?
1136
01:47:38,310 --> 01:47:42,828
- You look cute! Cute.
- Doesn't he look handsome?
1137
01:47:45,215 --> 01:47:46,828
You look sweet.
1138
01:47:51,304 --> 01:47:52,635
Shota...
1139
01:47:53,515 --> 01:47:54,845
Listen.
1140
01:47:55,725 --> 01:47:57,636
We found you...
1141
01:47:58,310 --> 01:48:00,997
- At the pachinko parlour.
- Yes.
1142
01:48:01,082 --> 01:48:03,501
The pachinko parlour in matsudo.
1143
01:48:03,582 --> 01:48:06,305
The car was a red Toyota vitz.
1144
01:48:08,697 --> 01:48:11,484
The licence plate was narashino...
1145
01:48:12,867 --> 01:48:13,979
Hey...
1146
01:48:16,328 --> 01:48:21,118
If you really want to,
you can find your real mum and dad.
1147
01:48:24,546 --> 01:48:26,332
- Hey, you...
- Hm?
1148
01:48:27,340 --> 01:48:30,599
Did you tell me to bring shota here
so you could tell him that?
1149
01:48:30,680 --> 01:48:31,917
That's right.
1150
01:48:35,640 --> 01:48:37,255
You know it, too.
1151
01:48:39,100 --> 01:48:42,094
We're not good enough for him.
1152
01:48:58,037 --> 01:48:59,278
I'm done.
1153
01:49:02,751 --> 01:49:03,831
Hey...
1154
01:49:08,506 --> 01:49:09,666
Bye.
1155
01:49:10,884 --> 01:49:12,292
Hey...
1156
01:49:25,314 --> 01:49:26,805
Wow, amazing!
1157
01:49:38,578 --> 01:49:42,296
So tasty. A super combo.
1158
01:49:42,377 --> 01:49:43,828
Right?
1159
01:49:45,585 --> 01:49:47,621
Who taught you this?
1160
01:49:52,341 --> 01:49:53,671
Me?
1161
01:49:59,640 --> 01:50:01,287
- Hey...
- Yeah?
1162
01:50:01,372 --> 01:50:03,511
Do you live here all alone?
1163
01:50:05,688 --> 01:50:10,273
It's tiny, but the bath is brand new.
1164
01:50:11,194 --> 01:50:12,604
Want a bath later?
1165
01:50:14,488 --> 01:50:16,966
Hm. I'm not sure.
1166
01:50:17,051 --> 01:50:19,274
You're more than welcome to.
1167
01:50:20,203 --> 01:50:21,613
The bath is super clean.
1168
01:50:23,037 --> 01:50:24,904
Maybe I'll spend the night here.
1169
01:50:27,627 --> 01:50:29,332
But won't they get mad at you?
1170
01:50:31,796 --> 01:50:33,787
No different if I go back now.
1171
01:50:36,551 --> 01:50:37,631
Right.
1172
01:50:53,862 --> 01:50:55,225
Hey, shota...
1173
01:50:56,154 --> 01:50:57,296
Shotal
1174
01:50:57,380 --> 01:50:58,434
yeah?
1175
01:50:58,515 --> 01:50:59,697
Come out here.
1176
01:51:06,416 --> 01:51:07,904
The snow's piling up.
1177
01:51:13,087 --> 01:51:14,578
Hey, be careful.
1178
01:51:23,930 --> 01:51:25,639
I et's make a showman!
1179
01:52:27,453 --> 01:52:30,492
Tomorrow, you go home, right?
1180
01:52:31,832 --> 01:52:33,037
Yeah.
1181
01:52:34,170 --> 01:52:35,376
Right.
1182
01:52:40,716 --> 01:52:42,046
Say...
1183
01:52:44,136 --> 01:52:46,752
Did you try to run away without me?
1184
01:53:00,069 --> 01:53:01,229
Yeah.
1185
01:53:03,908 --> 01:53:05,238
It's true.
1186
01:53:08,578 --> 01:53:11,238
But we got caught first.
1187
01:53:13,126 --> 01:53:14,411
I see.
1188
01:53:16,921 --> 01:53:18,252
I'm sorry.
1189
01:53:27,095 --> 01:53:28,634
From now on...
1190
01:53:31,560 --> 01:53:33,970
I'm not your dad.
1191
01:53:45,783 --> 01:53:46,783
Yeah.
1192
01:54:09,265 --> 01:54:11,130
You tell them you're sorry.
1193
01:54:14,228 --> 01:54:17,060
Tell them I made you spend the night.
1194
01:54:18,149 --> 01:54:20,104
Right, I'll do that.
1195
01:54:24,447 --> 01:54:26,752
I'm sorry, I can't see you.
1196
01:54:26,836 --> 01:54:28,654
I got caught.
1197
01:54:29,327 --> 01:54:30,354
Hm?
1198
01:54:30,439 --> 01:54:32,697
I got caught on purpose.
1199
01:54:39,670 --> 01:54:41,001
I see.
1200
01:54:54,475 --> 01:54:55,805
Hey, shota...
1201
01:55:13,371 --> 01:55:15,487
Shota! Shotal
1202
01:55:16,997 --> 01:55:18,738
shotal
1203
01:55:48,948 --> 01:55:50,154
Dad...
1204
01:55:56,706 --> 01:56:00,435
Jp one, two
1205
01:56:00,519 --> 01:56:03,819
js buckle my shoe
1206
01:56:03,904 --> 01:56:07,622
pd three, four, knock at the door
1207
01:56:09,594 --> 01:56:14,117
jd five, six, pick up sticks
1208
01:56:14,198 --> 01:56:17,826
js seven, eight lay them straight
1209
01:56:17,908 --> 01:56:22,492
js nine, ten, a big fat hen
1210
01:56:22,573 --> 01:56:24,555
jp one, two...
79947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.