All language subtitles for Sheriff Country S01E15 The Lost Girls of Edgewater County 2160p AMZN WEB-DL H 264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:08,509 Previously on Sheriff Country... 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,344 All of these women went missing 3 00:00:10,444 --> 00:00:11,712 within a few days of the Blood Moon Festival. 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,314 This is your sister. 5 00:00:13,414 --> 00:00:15,014 I think whoever killed Jessica Winters 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,517 took my sister Zoey. 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,386 I think this town has a serial killer on the loose. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,821 The Blood Moon Festival is his hunting ground. 9 00:00:20,921 --> 00:00:23,391 Put eyes on Van Wainwright. 10 00:00:23,524 --> 00:00:24,525 His lawyer's on the way. 11 00:00:24,625 --> 00:00:25,893 You go home. 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,527 I need you fresh for tomorrow. 13 00:00:27,528 --> 00:00:30,231 Hey, Mom. I'll come by the house at 8:00 for breakfast. 14 00:00:30,331 --> 00:00:31,531 I love you. 15 00:01:08,669 --> 00:01:10,938 Cassidy Campbell? I'm Deputy Fox. 16 00:01:11,071 --> 00:01:13,740 I know someone called, but I'm fine. 17 00:01:13,741 --> 00:01:15,343 I have to come in. 18 00:01:15,443 --> 00:01:18,412 It's standard protocol for domestic disturbances. 19 00:01:24,618 --> 00:01:27,321 I was just cleaning up. 20 00:01:28,989 --> 00:01:30,458 I'm from Deadwater. 21 00:01:30,558 --> 00:01:32,592 I thought all plates came with cracks 22 00:01:32,593 --> 00:01:34,462 till I was seven. 23 00:01:37,465 --> 00:01:38,399 You're from Deadwater? 24 00:01:38,499 --> 00:01:40,133 Don't let the getup fool you. 25 00:01:40,134 --> 00:01:42,002 Is he still here? 26 00:01:42,936 --> 00:01:44,505 He left. 27 00:01:45,406 --> 00:01:47,141 Um, and I'm fine. 28 00:01:48,776 --> 00:01:52,446 Uh, I'm sorry you had to come out here, Deputy. 29 00:01:52,546 --> 00:01:53,547 Mickey. 30 00:01:54,482 --> 00:01:56,217 I got nowhere else I got to be. 31 00:01:57,117 --> 00:01:58,986 Really, it's nothing. 32 00:01:59,820 --> 00:02:01,789 I overreacted. 33 00:02:01,889 --> 00:02:04,358 Is that what he tells you? 34 00:02:05,393 --> 00:02:06,827 I, uh... 35 00:02:07,728 --> 00:02:09,363 I don't know. 36 00:02:10,864 --> 00:02:13,133 I don't know anymore, I just... 37 00:02:14,402 --> 00:02:16,404 I keep thinking that I'm forgetting something, 38 00:02:16,504 --> 00:02:18,138 but I can't remember. 39 00:02:18,239 --> 00:02:20,341 I'm so tired, and he won't let me sleep. 40 00:02:20,474 --> 00:02:21,642 I just can't think. I... 41 00:02:21,742 --> 00:02:24,011 Hey, hey, hey, Cassidy, it's okay. 42 00:02:24,111 --> 00:02:25,478 Just breathe with me, okay? 43 00:02:25,479 --> 00:02:27,548 In for four, out for four. 44 00:02:30,651 --> 00:02:33,186 There you go. Just breathe. 45 00:02:33,187 --> 00:02:34,988 - Okay, sit down. - Okay. 46 00:02:35,856 --> 00:02:37,824 You're not overreacting. 47 00:02:37,825 --> 00:02:39,493 He's lying to you. 48 00:02:39,627 --> 00:02:42,028 He's losing control, and he's scared. 49 00:02:42,029 --> 00:02:44,164 He doesn't want you to know how strong you are. 50 00:02:44,265 --> 00:02:46,234 I'm pathetic. 51 00:02:47,368 --> 00:02:49,670 What kind of person lets somebody do this to them? 52 00:02:49,803 --> 00:02:51,338 Hey. 53 00:02:51,339 --> 00:02:54,074 I know how hard it was for you to ask for help, 54 00:02:54,174 --> 00:02:56,610 but you did it, you called. 55 00:02:57,478 --> 00:02:59,379 There's a women's shelter. 56 00:02:59,380 --> 00:03:00,547 It's open 24 hours... 57 00:03:00,548 --> 00:03:02,550 No, I can't. I'm sorry. 58 00:03:02,683 --> 00:03:05,051 I'm not ready. I'm-I'm sorry you had to 59 00:03:05,052 --> 00:03:06,520 - waste your time, Deputy. - Hey. 60 00:03:06,620 --> 00:03:09,523 I have a two-apology limit, and you're pushing it. 61 00:03:09,623 --> 00:03:11,359 Don't make me detain you. 62 00:03:18,399 --> 00:03:21,769 What's the name of the street that you lived on growing up? 63 00:03:21,869 --> 00:03:23,703 What street? I don't know. 64 00:03:23,704 --> 00:03:25,739 Canary Road. Why? 65 00:03:25,873 --> 00:03:27,741 This is my cell. 66 00:03:28,809 --> 00:03:31,912 Anything happens, you call me, day or night. 67 00:03:32,012 --> 00:03:33,547 If you're in danger, 68 00:03:33,647 --> 00:03:37,216 if you can't speak freely, you say "canary," 69 00:03:37,217 --> 00:03:38,719 I'll know it's you, 70 00:03:38,852 --> 00:03:42,089 and I will come find you, Cassidy. 71 00:03:45,559 --> 00:03:47,561 We know at least two of the missing girls 72 00:03:47,661 --> 00:03:49,896 knew Van Wainwright before they vanished. 73 00:03:49,897 --> 00:03:51,565 Yeah, it's circumstantial, but... 74 00:03:51,665 --> 00:03:53,601 Boone, there are receipts, 75 00:03:53,734 --> 00:03:55,101 - plane tickets, - Yeah, yeah. 76 00:03:55,102 --> 00:03:57,805 photos of him in Berlin, Marseille. 77 00:03:57,905 --> 00:03:59,440 If he wasn't even in the country 78 00:03:59,573 --> 00:04:00,741 when three of the women went missing, 79 00:04:00,874 --> 00:04:02,510 he can't be the Blood Moon Killer. 80 00:04:02,610 --> 00:04:04,044 So, back at square one. 81 00:04:04,912 --> 00:04:05,879 Anybody seen Cassidy? 82 00:04:05,979 --> 00:04:07,281 I sent her home. 83 00:04:07,381 --> 00:04:09,082 - What's up? - Her mom is here. 84 00:04:09,216 --> 00:04:10,083 - Laurie? - Mm-hmm. 85 00:04:10,217 --> 00:04:11,419 - Why? - I don't know. 86 00:04:11,519 --> 00:04:12,553 I ducked out the moment I saw her. 87 00:04:12,653 --> 00:04:14,522 She seems... 88 00:04:14,622 --> 00:04:16,424 like she always seems. 89 00:04:16,524 --> 00:04:18,591 Woman's got one gear. Worked up. 90 00:04:18,592 --> 00:04:20,160 It's okay, Laurie, I'm here. What's going on? 91 00:04:20,260 --> 00:04:23,163 I woke up to a voicemail from Cassidy. 92 00:04:23,797 --> 00:04:24,932 It was so strange. 93 00:04:25,032 --> 00:04:26,767 I tried calling her, got nothing. 94 00:04:26,867 --> 00:04:29,135 I went over there, nothing. 95 00:04:29,136 --> 00:04:31,071 I'm telling you, Mickey, 96 00:04:31,171 --> 00:04:32,906 - I got a bad feeling. - It's okay, Laurie. 97 00:04:33,006 --> 00:04:34,975 It's okay. Can you play us the message? 98 00:04:37,244 --> 00:04:39,145 Hey, Mom. 99 00:04:39,146 --> 00:04:41,982 It's me. I know it's late, 100 00:04:42,082 --> 00:04:43,984 but I need to tell you something. 101 00:04:44,117 --> 00:04:47,654 I'll come by the house at 8:00 for breakfast, 102 00:04:47,655 --> 00:04:49,790 just like we used to. 103 00:04:49,890 --> 00:04:51,325 I love you. 104 00:04:54,762 --> 00:04:56,330 Canary. 105 00:04:58,966 --> 00:05:00,334 LAURIE You see what I mean? 106 00:05:00,468 --> 00:05:03,036 What's canary, Mickey? Where's Cassidy? 107 00:05:03,136 --> 00:05:05,304 Mickey, where's Cassidy? 108 00:05:05,305 --> 00:05:06,640 Um, I don't know. 109 00:05:06,740 --> 00:05:08,609 She's... hasn't come in yet today. 110 00:05:08,709 --> 00:05:10,511 Something's happened. 111 00:05:10,644 --> 00:05:12,480 - I know it's something bad. - We don't know that yet, Laurie. 112 00:05:12,613 --> 00:05:13,847 Don't lie to me. 113 00:05:14,815 --> 00:05:17,818 She only became a cop because of you. 114 00:05:17,918 --> 00:05:20,588 Let us get into it, Ms. Campbell, 115 00:05:20,688 --> 00:05:23,391 and-and we'll call you as soon as we know anything. 116 00:05:24,492 --> 00:05:26,059 Okay. 117 00:05:31,198 --> 00:05:33,701 That message... that message was for me. 118 00:05:33,801 --> 00:05:35,803 What do you mean? That-that voicemail was for her mom. 119 00:05:35,903 --> 00:05:38,005 Canary. It's a distress call. 120 00:05:38,105 --> 00:05:39,640 We have to find her. 121 00:05:42,776 --> 00:05:44,412 Cassidy! 122 00:05:50,884 --> 00:05:53,554 She actually turned that heap of parts into a car. 123 00:05:53,654 --> 00:05:54,855 Boss, cruiser looks untouched. 124 00:05:54,988 --> 00:05:56,089 Doors are locked. 125 00:05:56,189 --> 00:05:57,691 Are we sure this is where Cassidy was 126 00:05:57,791 --> 00:05:59,226 - when it happened? - When what happened? 127 00:05:59,326 --> 00:06:00,528 All we have is one weird voicemail 128 00:06:00,661 --> 00:06:02,362 and Laurie freaking out, as usual. 129 00:06:02,463 --> 00:06:03,531 Shh! 130 00:06:05,165 --> 00:06:06,767 What's that clicking sound? 131 00:06:12,105 --> 00:06:14,241 Liquor store's neon sign is on the fritz. 132 00:06:14,374 --> 00:06:16,909 That sound is in the voicemail. 133 00:06:16,910 --> 00:06:18,412 We're in the right place. 134 00:06:18,512 --> 00:06:19,713 This is where Cassidy was last night. 135 00:06:19,813 --> 00:06:21,081 All right, Hank, talk to the store owner. 136 00:06:21,181 --> 00:06:22,182 See if he caught anything on camera. 137 00:06:22,282 --> 00:06:23,784 Yes, boss. 138 00:06:24,652 --> 00:06:25,653 Okay. 139 00:06:25,753 --> 00:06:27,020 So, from the message, 140 00:06:27,120 --> 00:06:29,056 we know that Cassidy got out of the car, 141 00:06:29,189 --> 00:06:30,458 closed the door. 142 00:06:30,558 --> 00:06:32,726 She walks towards the house. 143 00:06:33,527 --> 00:06:35,362 There's this, uh, sound, crackling sound. 144 00:06:35,463 --> 00:06:36,929 Like a, almost like a... 145 00:06:36,930 --> 00:06:38,732 Taser. Taser. 146 00:06:38,832 --> 00:06:40,200 Yes. 147 00:06:40,300 --> 00:06:41,935 And then there's a thud. 148 00:06:42,069 --> 00:06:44,104 Like she fell and hit her head. 149 00:06:44,204 --> 00:06:46,073 No blood in the driveway, no blood here. 150 00:06:46,173 --> 00:06:47,407 What about, uh... 151 00:06:47,508 --> 00:06:48,609 Boone. 152 00:06:48,709 --> 00:06:50,478 Call Dispatch now. 153 00:06:50,578 --> 00:06:52,546 We need a crime scene unit here. 154 00:06:52,646 --> 00:06:54,947 - Is that blood? - I need Forensics at... 155 00:06:54,948 --> 00:06:57,050 Oh, my God, he took her. 156 00:06:57,150 --> 00:06:58,619 - Did you get the video? - The Blood Moon Killer-- 157 00:06:58,719 --> 00:07:00,253 he must've realized Cassidy was onto him... 158 00:07:00,353 --> 00:07:01,921 Hank, did you get the video? 159 00:07:01,922 --> 00:07:03,957 The owner wouldn't give it to me. 160 00:07:04,057 --> 00:07:05,526 He said not without a warrant. 161 00:07:08,028 --> 00:07:10,297 Let's go. 162 00:07:14,101 --> 00:07:16,870 Did I stutter? I said no warrant, no video. 163 00:07:16,970 --> 00:07:18,438 Hi there. Roy. 164 00:07:18,539 --> 00:07:21,308 I don't know if Deputy Iglesias made himself clear. 165 00:07:21,441 --> 00:07:24,077 Your video could save a deputy's life. 166 00:07:24,177 --> 00:07:26,346 That's not my problem. 167 00:07:26,446 --> 00:07:28,215 What is your problem, Roy? 168 00:07:28,315 --> 00:07:29,449 My problem? 169 00:07:29,550 --> 00:07:30,783 Nine months you guys shut me down, 170 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 all 'cause I didn't check a few IDs. 171 00:07:32,553 --> 00:07:33,787 I could've lost everything. 172 00:07:33,887 --> 00:07:37,324 That's my problem. Now, if you don't mind... 173 00:07:37,891 --> 00:07:40,459 Oh, tough guy. 174 00:07:40,460 --> 00:07:42,696 What are you gonna do, tough guy, rough me up? 175 00:07:46,299 --> 00:07:48,235 What the hell are you doing? 176 00:07:50,170 --> 00:07:51,805 That's it. I'm gonna... 177 00:07:51,939 --> 00:07:53,406 You're gonna what? 178 00:07:54,307 --> 00:07:55,976 You gonna call the cops? 179 00:07:59,379 --> 00:08:01,814 Like I said, your video 180 00:08:01,815 --> 00:08:04,552 could save a deputy's life. 181 00:08:05,385 --> 00:08:07,387 Whatever, fine, take it. 182 00:08:14,662 --> 00:08:15,863 Just a bunch of thugs. 183 00:08:15,963 --> 00:08:17,264 What'd you call me? 184 00:08:17,364 --> 00:08:18,999 Say it again. Say it! 185 00:08:37,585 --> 00:08:38,752 That's him. 186 00:08:38,852 --> 00:08:40,019 It's the Blood Moon Killer. 187 00:08:40,020 --> 00:08:41,221 Quiet. Turn around, turn around, 188 00:08:41,354 --> 00:08:43,824 turn around, turn around, turn around. 189 00:09:25,766 --> 00:09:27,200 Cassidy Campbell was abducted at 12:21 a.m. 190 00:09:27,334 --> 00:09:29,569 We believe she was taken by the Blood Moon Killer. 191 00:09:30,403 --> 00:09:31,871 Earlier in the day, 192 00:09:31,872 --> 00:09:34,274 she discovered the remains of two of his victims. 193 00:09:34,374 --> 00:09:37,244 We believe that he took Deputy Campbell-- 194 00:09:37,344 --> 00:09:38,646 Cassidy-- 195 00:09:38,746 --> 00:09:41,513 in order to stop our investigation in its tracks. 196 00:09:41,514 --> 00:09:43,083 That was a mistake. 197 00:09:43,183 --> 00:09:44,718 We will make him regret it. 198 00:09:44,818 --> 00:09:47,454 It's been ten hours and 58 minutes since she was taken. 199 00:09:47,554 --> 00:09:51,057 Nobody sleeps till Cassidy is home safe. 200 00:09:51,058 --> 00:09:52,492 A blue CR-V tailed her 201 00:09:52,592 --> 00:09:54,027 from the time that she left the Blood Moon Festival. 202 00:09:54,127 --> 00:09:55,528 The windows are tinted. 203 00:09:55,663 --> 00:09:58,364 Look at the way the light bounces off the license plate. 204 00:09:58,365 --> 00:09:59,800 Could be photoblocking spray. 205 00:09:59,900 --> 00:10:01,702 The CR-V just disappears after it leaves her house. 206 00:10:01,802 --> 00:10:04,371 It's like the killer knew all the blind spots. 207 00:10:04,471 --> 00:10:06,406 The data from the cell towers came back. 208 00:10:06,506 --> 00:10:07,741 There were no pings after Cassidy was grabbed. 209 00:10:07,841 --> 00:10:09,408 He must've ditched her SIM card. 210 00:10:09,409 --> 00:10:11,043 The land where the Deadwater victims were found 211 00:10:11,044 --> 00:10:12,680 belonged to an Ed Ferguson. 212 00:10:12,780 --> 00:10:14,081 He was in federal prison when most of the girls were taken, 213 00:10:14,214 --> 00:10:15,716 and that's where he died three years ago. 214 00:10:15,849 --> 00:10:17,083 Another dead end. 215 00:10:17,084 --> 00:10:18,385 Call Social Services. 216 00:10:18,485 --> 00:10:19,919 I want every scrap of information 217 00:10:19,920 --> 00:10:22,089 that they have on those missing girls. 218 00:10:43,711 --> 00:10:45,813 He's gonna kill me. 219 00:10:49,216 --> 00:10:51,584 If you're here, he's gonna kill me. 220 00:10:52,319 --> 00:10:53,620 Oh, my God. 221 00:10:54,922 --> 00:10:57,290 You're Jane Yarrow. 222 00:10:57,390 --> 00:10:58,959 The last girl to go missing. 223 00:10:59,059 --> 00:11:00,728 "Out with the old, in with the new." 224 00:11:00,828 --> 00:11:03,831 Have you been down here for two years? 225 00:11:05,298 --> 00:11:08,768 Dana, Jessica, Maggie. 226 00:11:08,769 --> 00:11:10,469 And if... 227 00:11:10,470 --> 00:11:11,772 if you're here... 228 00:11:11,905 --> 00:11:14,975 If you're h... here, he's gonna... 229 00:11:15,108 --> 00:11:16,409 - he's gonna kill... - Jane. 230 00:11:16,509 --> 00:11:18,078 Breathe. 231 00:11:18,178 --> 00:11:20,147 In for four counts, out for four counts. 232 00:11:20,280 --> 00:11:21,614 Do it with me. 233 00:11:30,858 --> 00:11:32,659 I'm a cop, Jane. 234 00:11:32,793 --> 00:11:36,463 How do you know the names of all the missing girls? 235 00:12:22,009 --> 00:12:24,912 She had the biggest laugh. 236 00:12:25,012 --> 00:12:26,513 Jane. 237 00:12:26,613 --> 00:12:28,748 Every time, I'd wonder how such a big sound 238 00:12:28,849 --> 00:12:30,417 was coming from... 239 00:12:31,218 --> 00:12:32,685 Sorry. 240 00:12:32,820 --> 00:12:34,854 - Any word on Cassidy? - Not yet. 241 00:12:34,855 --> 00:12:36,189 Is that all of it, Stephanie? 242 00:12:36,323 --> 00:12:37,324 Every girl who passed through Social Services 243 00:12:37,424 --> 00:12:40,093 between ages 18 and 26. 244 00:12:40,193 --> 00:12:42,395 I knew Maisie and Zoey, too, 245 00:12:42,529 --> 00:12:44,431 so if you have any questions. 246 00:12:44,531 --> 00:12:46,366 You spoke to Cassidy last night. 247 00:12:46,466 --> 00:12:47,900 Did she say anything? 248 00:12:47,901 --> 00:12:49,970 Anything about any leads that she was chasing down? 249 00:12:50,070 --> 00:12:51,571 Yes, as a matter of fact. 250 00:12:51,671 --> 00:12:54,240 She was very interested in someone who knew Maggie Shipley. 251 00:12:54,241 --> 00:12:56,076 Van Wainwright. 252 00:12:56,176 --> 00:12:58,578 We ruled him out this morning. 253 00:12:58,711 --> 00:13:00,447 This is very helpful. 254 00:13:00,547 --> 00:13:03,215 Yeah, shutting off the stove 255 00:13:03,216 --> 00:13:04,317 after the house burned down. 256 00:13:04,417 --> 00:13:05,718 I should get a medal. 257 00:13:05,819 --> 00:13:07,754 Stephanie, this isn't on you. 258 00:13:07,855 --> 00:13:09,890 Two of these girls-- they were taken 259 00:13:10,023 --> 00:13:11,892 before you even joined DSS and... 260 00:13:12,025 --> 00:13:13,226 I could've paid better attention, 261 00:13:13,360 --> 00:13:14,894 noticed they were missing sooner. 262 00:13:14,895 --> 00:13:17,429 Five of those girls were unhoused, 263 00:13:17,430 --> 00:13:19,532 four of them runaways... 264 00:13:19,632 --> 00:13:21,001 Please stop. 265 00:13:21,101 --> 00:13:23,435 I know you're trying to make me feel better, but 266 00:13:23,436 --> 00:13:25,572 those girls had no one. 267 00:13:25,705 --> 00:13:28,107 I was supposed to keep them safe, and I failed. 268 00:13:28,108 --> 00:13:29,977 They died on my watch. 269 00:13:30,077 --> 00:13:33,112 The least I can do is own it 270 00:13:33,113 --> 00:13:35,082 instead of making excuses. 271 00:13:37,918 --> 00:13:39,419 Nine girls. 272 00:13:39,519 --> 00:13:42,922 He's done this to nine girls. 273 00:13:42,923 --> 00:13:43,790 Maisie-- 274 00:13:43,924 --> 00:13:46,960 the girl before me-- 275 00:13:47,094 --> 00:13:50,262 her fingers were bloody 276 00:13:50,263 --> 00:13:52,265 from scratching her name in. 277 00:13:53,033 --> 00:13:55,267 I asked her why she did it, 278 00:13:55,268 --> 00:13:57,670 and she said that she h-hoped 279 00:13:57,770 --> 00:13:59,506 that I would never find out. 280 00:14:00,740 --> 00:14:03,243 And then, two days later, 281 00:14:03,343 --> 00:14:06,346 he came for her, and now I get it. 282 00:14:07,948 --> 00:14:09,482 Listen to me, Jane. 283 00:14:09,582 --> 00:14:12,284 Your name will never be on that wall. 284 00:14:12,285 --> 00:14:13,786 I'm gonna get us out of here. 285 00:14:13,887 --> 00:14:16,289 But how? 286 00:14:17,457 --> 00:14:18,992 Tell me everything. 287 00:14:19,126 --> 00:14:20,994 Everything you know about him. 288 00:14:21,128 --> 00:14:22,795 - What's his name? - I don't... 289 00:14:22,896 --> 00:14:24,830 I don't know his name. 290 00:14:24,831 --> 00:14:26,133 He told me to 291 00:14:26,266 --> 00:14:29,069 call him Father. 292 00:14:29,937 --> 00:14:31,838 - What does he look like? - Uh, 293 00:14:31,972 --> 00:14:33,706 dark hair... 294 00:14:33,806 --> 00:14:36,176 kind of average height, I guess. 295 00:14:36,309 --> 00:14:38,177 I-I don't know. I... 296 00:15:02,469 --> 00:15:04,004 Knees. 297 00:15:04,804 --> 00:15:07,407 I know why you won't show me your face. 298 00:15:07,507 --> 00:15:09,709 The same reason why you took me. 299 00:15:09,809 --> 00:15:11,877 I was getting too close. 300 00:15:11,878 --> 00:15:15,315 And you want to know what the sheriff knows about you. 301 00:15:15,415 --> 00:15:16,683 Everything. 302 00:15:16,783 --> 00:15:18,885 She knows everything. 303 00:15:18,986 --> 00:15:20,720 Get ready for a knock at your door, 304 00:15:20,820 --> 00:15:22,755 you sick son of a bitch! 305 00:15:24,257 --> 00:15:25,358 She's lying. 306 00:15:25,492 --> 00:15:27,760 They... they don't know anything. 307 00:15:27,860 --> 00:15:30,230 She doesn't even know your name. 308 00:15:30,330 --> 00:15:33,033 Pray you never see my face. 309 00:15:33,133 --> 00:15:34,733 If you do, 310 00:15:34,734 --> 00:15:36,936 it'll be the last thing you ever see. 311 00:15:46,346 --> 00:15:48,748 I've seen this-- the third eye-- 312 00:15:48,848 --> 00:15:50,917 I've seen this symbol before somewhere. 313 00:15:51,051 --> 00:15:52,551 Yeah, so has everyone in town. 314 00:15:52,552 --> 00:15:54,053 The Festival logo. 315 00:15:54,054 --> 00:15:56,589 No, that's not it. 316 00:15:57,424 --> 00:15:59,459 Is Van Wainwright still in holding? 317 00:16:00,260 --> 00:16:02,561 Tell me about that symbol. 318 00:16:03,796 --> 00:16:05,232 You're kidding, right? 319 00:16:05,898 --> 00:16:08,201 You accuse me of being a serial killer 320 00:16:08,301 --> 00:16:09,936 'cause some drunk girl 321 00:16:10,037 --> 00:16:11,938 couldn't keep her hands off me, and... 322 00:16:12,072 --> 00:16:14,240 now you want my help? 323 00:16:14,241 --> 00:16:17,077 - I'm not telling you jack. - Hey. 324 00:16:17,177 --> 00:16:18,245 Watch your tone. 325 00:16:18,378 --> 00:16:19,745 You know what, Boone, he's right. 326 00:16:19,746 --> 00:16:22,281 Thank you. Finally. 327 00:16:22,282 --> 00:16:24,283 I seem to remember your hands around that poor girl's neck. 328 00:16:24,284 --> 00:16:26,252 Maybe attempted murder is better. 329 00:16:26,253 --> 00:16:28,088 Wh-what... No, what? 330 00:16:28,188 --> 00:16:29,589 That's... that's a lie. 331 00:16:29,689 --> 00:16:30,757 Who's the D.A. gonna believe? 332 00:16:30,857 --> 00:16:32,125 A sex offender taking advantage 333 00:16:32,225 --> 00:16:34,127 of a poor, drunk girl 334 00:16:34,261 --> 00:16:35,662 or the cop that brought him in? 335 00:16:36,629 --> 00:16:37,764 C... 336 00:16:37,864 --> 00:16:39,099 Come on. 337 00:16:39,199 --> 00:16:41,000 She asked you about the eye. 338 00:16:45,938 --> 00:16:47,174 Okay, fine. 339 00:16:47,274 --> 00:16:49,209 Most people think it's some hippie nonsense, 340 00:16:49,309 --> 00:16:51,044 but it's not. 341 00:16:51,144 --> 00:16:53,180 It's the Eye of Judgment. 342 00:16:53,280 --> 00:16:56,315 It symbolizes being a moral arbiter, 343 00:16:56,316 --> 00:16:58,785 having the right to decide between good and evil. 344 00:16:58,918 --> 00:17:00,720 Used to be on the old county seal. 345 00:17:03,456 --> 00:17:05,125 Oh, you're welcome! 346 00:17:06,493 --> 00:17:07,993 Hey. It is one thing 347 00:17:07,994 --> 00:17:10,463 to put the squeeze on Roy for the footage, but this-- 348 00:17:10,563 --> 00:17:13,166 trumping up charges-- it's not normally your style. 349 00:17:13,266 --> 00:17:15,468 Nothing about this case is normal. 350 00:17:15,568 --> 00:17:18,071 This killer's been ahead of us every step of the way. 351 00:17:18,171 --> 00:17:20,340 The obscured license plates, the tinted windows, 352 00:17:20,440 --> 00:17:22,409 the-the missing cell tower data. 353 00:17:22,509 --> 00:17:24,211 So, he's careful. 354 00:17:24,311 --> 00:17:26,679 He knows where the traffic cameras are gonna be, Boone. 355 00:17:26,813 --> 00:17:28,381 That's not careful. 356 00:17:28,481 --> 00:17:30,350 That's experience. 357 00:17:31,151 --> 00:17:32,419 We've been asking ourselves, 358 00:17:32,519 --> 00:17:34,154 "How could this killer sneak his victims 359 00:17:34,254 --> 00:17:36,323 out of the festival without anyone noticing?" 360 00:17:36,456 --> 00:17:37,890 when the question we should've been asking is 361 00:17:37,990 --> 00:17:39,492 "What if he didn't sneak them out?" 362 00:17:39,592 --> 00:17:41,328 What if he walked them out 363 00:17:41,461 --> 00:17:44,131 and nobody thought to question his authority? 364 00:17:44,231 --> 00:17:46,333 And the answer is right here. 365 00:17:46,433 --> 00:17:48,067 The Eye of Judgment. 366 00:17:49,902 --> 00:17:52,071 Boone, I think we're looking for a cop. 367 00:17:57,177 --> 00:17:59,011 We know that the Blood Moon Killer's been active 368 00:17:59,112 --> 00:18:00,847 for 20 years, and if your theory is right-- 369 00:18:00,947 --> 00:18:02,382 if he's a cop or was a cop-- 370 00:18:02,515 --> 00:18:04,016 then he's got to be close to retirement. 371 00:18:04,117 --> 00:18:06,153 Now, on the active roster, that leaves 372 00:18:06,253 --> 00:18:08,555 Bates, Mendoza, Bosko. 373 00:18:08,655 --> 00:18:10,123 Bates and Mendoza, both women. 374 00:18:10,223 --> 00:18:11,658 It doesn't fit the profile. This guy hates women. 375 00:18:11,758 --> 00:18:13,693 And Bosko has a bad back. 376 00:18:13,793 --> 00:18:15,162 He's been on desk duty for years. 377 00:18:15,262 --> 00:18:16,429 Not our guy. 378 00:18:17,364 --> 00:18:18,897 I may have something. 379 00:18:18,898 --> 00:18:20,732 The killer's obsessed with the Blood Moon, right? 380 00:18:20,733 --> 00:18:22,202 So, I called the festival, 381 00:18:22,302 --> 00:18:24,537 asked if any former deputies had worked security there 382 00:18:24,637 --> 00:18:25,505 - over the years. - Smart. 383 00:18:25,605 --> 00:18:27,174 Three names came back. 384 00:18:27,274 --> 00:18:29,409 One guy is 82, I doubt he's even allowed to drive at night. 385 00:18:29,509 --> 00:18:31,544 Now, the second guy retired at 30, 386 00:18:31,644 --> 00:18:32,912 but the third guy might work. 387 00:18:33,045 --> 00:18:34,581 He's in his 60s but he's in good health. 388 00:18:34,714 --> 00:18:37,083 Wait, wait, the guy who retired at 30-- 389 00:18:37,184 --> 00:18:40,052 was he injured or... 390 00:18:41,488 --> 00:18:42,922 Ellis Monroe. 391 00:18:43,055 --> 00:18:46,226 Wait, he got into an altercation with Wainwright yesterday. 392 00:18:46,326 --> 00:18:47,960 He didn't want to make a big stink, 393 00:18:48,060 --> 00:18:49,396 but Wainwright decked him. 394 00:18:50,530 --> 00:18:53,098 When Cassidy and Punch and I were talking about the killer, 395 00:18:53,099 --> 00:18:53,966 Ellis was there. 396 00:18:54,066 --> 00:18:56,035 Yeah, he retired, all right. 397 00:18:56,135 --> 00:18:59,405 After a woman and her teen daughter, Romy Hale, 398 00:18:59,406 --> 00:19:00,707 filed a complaint. 399 00:19:00,807 --> 00:19:02,942 Doesn't say why. 400 00:19:03,075 --> 00:19:05,144 Track down Romy, bring her in. 401 00:19:07,079 --> 00:19:08,715 Sorry. 402 00:19:09,749 --> 00:19:11,218 It's okay. 403 00:19:11,318 --> 00:19:13,152 I'm not mad. 404 00:19:20,427 --> 00:19:22,761 I thought Jessica was his first victim. 405 00:19:22,762 --> 00:19:24,997 I never even knew about Dana. 406 00:19:25,097 --> 00:19:26,433 The terror that they must have felt. 407 00:19:26,566 --> 00:19:29,436 What you lived through the past two years. 408 00:19:29,569 --> 00:19:31,871 I know getting out of here seems impossible, 409 00:19:31,971 --> 00:19:34,106 but, Jane, we have to try. 410 00:19:34,207 --> 00:19:36,476 She was lucky. 411 00:19:36,609 --> 00:19:38,144 Your sister. 412 00:19:38,945 --> 00:19:40,647 At least she had you up there. 413 00:19:40,747 --> 00:19:44,050 Nobody even noticed that I was gone. 414 00:19:44,150 --> 00:19:46,519 Is that what he told you? 415 00:19:47,787 --> 00:19:51,057 Marisol Diaz, the intake aide at the shelter, 416 00:19:51,157 --> 00:19:52,625 reported you missing. 417 00:19:52,725 --> 00:19:54,694 Mama D.? 418 00:19:57,464 --> 00:19:59,832 She said you sang "Silent Night" 419 00:19:59,966 --> 00:20:02,034 at the holiday party. 420 00:20:02,134 --> 00:20:04,404 She said you had the most beautiful voice 421 00:20:04,504 --> 00:20:06,239 she'd ever heard. 422 00:20:06,339 --> 00:20:08,508 No, but he... 423 00:20:08,641 --> 00:20:11,477 he told me that nobody was looking. 424 00:20:11,478 --> 00:20:13,112 That no one cared. 425 00:20:13,212 --> 00:20:15,214 I was looking for you. 426 00:20:16,215 --> 00:20:17,816 And I can get us out of here. 427 00:20:17,817 --> 00:20:21,187 But we have to trust each other. 428 00:20:21,321 --> 00:20:23,222 Or we're dead. 429 00:20:24,991 --> 00:20:26,526 So, who'd Ellis kill? 430 00:20:27,260 --> 00:20:28,660 Why do you think he killed somebody? 431 00:20:28,661 --> 00:20:30,330 'Cause ever since that night, I've been waiting 432 00:20:30,430 --> 00:20:32,031 to get pulled into a room like this one 433 00:20:32,164 --> 00:20:34,500 and asked about Deputy Monroe. 434 00:20:34,501 --> 00:20:36,202 Tell us what happened, Romy. 435 00:20:36,336 --> 00:20:37,503 In-in your own words. 436 00:20:37,504 --> 00:20:39,839 I was a junior at Eel River High. 437 00:20:39,939 --> 00:20:42,108 I wrote for the school paper. 438 00:20:42,208 --> 00:20:44,210 Wanted to be the next Katie Couric or something. 439 00:20:44,311 --> 00:20:47,514 And, uh, one day, I stayed late after school, 440 00:20:47,614 --> 00:20:49,816 missed the bus and so I started walking. 441 00:20:49,916 --> 00:20:53,051 Couple blocks in, guess who pulls up next to me? 442 00:20:53,052 --> 00:20:54,186 Ellis Monroe. 443 00:20:54,287 --> 00:20:55,722 Squad car and everything. 444 00:20:55,822 --> 00:20:58,325 And he said he'd give me a ride home, 445 00:20:58,425 --> 00:20:59,959 and I hesitated. 446 00:21:00,059 --> 00:21:03,162 Forty-minute walk in the dead of winter, and I hesitated. 447 00:21:03,262 --> 00:21:05,364 - Why? - Uh, gut feeling? 448 00:21:05,365 --> 00:21:07,334 Survival instinct? 449 00:21:07,434 --> 00:21:10,036 Whatever it was, I didn't want to get in that car. 450 00:21:10,136 --> 00:21:11,737 But I did. 451 00:21:11,738 --> 00:21:15,241 Mostly 'cause his daughter was sitting in the passenger seat. 452 00:21:15,342 --> 00:21:16,943 Ellis has a daughter? 453 00:21:17,043 --> 00:21:17,910 Dana. 454 00:21:18,044 --> 00:21:19,044 I knew her from around. 455 00:21:19,045 --> 00:21:20,413 She was sweet, so I got in. 456 00:21:20,513 --> 00:21:23,716 And at first, uh, everything was fine. 457 00:21:23,850 --> 00:21:26,553 Ellis was, you know, nice, normal. 458 00:21:26,686 --> 00:21:29,356 And after a few minutes, Ellis pulled over, 459 00:21:29,456 --> 00:21:31,524 and Dana jumped out. 460 00:21:31,624 --> 00:21:33,292 And, uh... 461 00:21:39,298 --> 00:21:41,868 Then he got creepy. 462 00:21:41,968 --> 00:21:43,902 Creepy how? 463 00:21:43,903 --> 00:21:45,938 What did he do? 464 00:21:46,038 --> 00:21:47,640 He started asking me questions. 465 00:21:47,740 --> 00:21:50,343 - Do you have a boyfriend? - If I had a boyfriend. 466 00:21:50,443 --> 00:21:52,011 Have you had sex? 467 00:21:52,111 --> 00:21:53,580 If we'd had sex. 468 00:21:53,713 --> 00:21:55,482 And I just froze. 469 00:21:57,216 --> 00:21:58,685 And then I saw... 470 00:21:58,785 --> 00:22:00,152 What? 471 00:22:01,521 --> 00:22:02,622 Dana's backpack. 472 00:22:02,722 --> 00:22:03,956 She'd left it behind. 473 00:22:04,056 --> 00:22:05,757 And it was covered in butterflies. 474 00:22:05,758 --> 00:22:06,926 Yeah, the girl was obsessed. 475 00:22:07,059 --> 00:22:08,260 She had butterflies on everything. 476 00:22:08,395 --> 00:22:09,762 So, I tried changing the subject, 477 00:22:09,862 --> 00:22:12,899 asking him about Dana and the butterflies. 478 00:22:12,999 --> 00:22:14,501 You know what he said? 479 00:22:14,601 --> 00:22:17,604 I bet everyone buys your little innocent act. 480 00:22:20,072 --> 00:22:23,543 I see what you are, deep down. 481 00:22:23,643 --> 00:22:24,810 No. 482 00:22:24,811 --> 00:22:28,448 I know what girls like you really need. 483 00:22:28,948 --> 00:22:30,249 And that's when I realized 484 00:22:30,349 --> 00:22:32,619 we were going in the wrong direction. 485 00:22:32,752 --> 00:22:34,954 We weren't going toward my house. 486 00:22:36,255 --> 00:22:37,657 And then, thank God, my mom called. 487 00:22:37,790 --> 00:22:40,527 I've never picked up the phone faster. 488 00:22:40,627 --> 00:22:41,993 I told her that Deputy Monroe 489 00:22:41,994 --> 00:22:44,431 was kind enough to give me a ride home. 490 00:22:44,531 --> 00:22:48,166 And once you said that, Ellis had to drop you off. 491 00:22:48,167 --> 00:22:51,337 And the next day, my mom came here and filed a complaint. 492 00:22:51,471 --> 00:22:53,806 And Ellis was fired or... I don't know, 493 00:22:53,906 --> 00:22:56,175 maybe he was allowed to resign, I don't know. 494 00:22:57,343 --> 00:23:00,713 But I always knew that someday I'd be getting a call. 495 00:23:17,997 --> 00:23:19,966 Father? 496 00:23:20,066 --> 00:23:22,569 May I use the bathroom? 497 00:23:50,262 --> 00:23:52,732 Can I have some water? 498 00:23:54,233 --> 00:23:57,236 Come on, I haven't had anything to drink for hours now. 499 00:23:57,369 --> 00:23:59,005 Please. 500 00:24:03,075 --> 00:24:05,645 Father, can I have some water? 501 00:24:35,407 --> 00:24:36,809 Help me! 502 00:24:37,309 --> 00:24:38,845 Please, Jane! 503 00:24:48,921 --> 00:24:51,323 Aah! 504 00:24:52,291 --> 00:24:54,193 Aah! 505 00:24:56,829 --> 00:24:59,365 Get in here! Now. 506 00:25:29,328 --> 00:25:31,530 Did you get it? 507 00:25:39,305 --> 00:25:40,707 You did good. 35146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.