All language subtitles for SHPAGETTI WESTERN - Italian Style - Spaghetti Western Documentary Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,600 [Music] 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,720 breaking through a door has always been 3 00:00:06,720 --> 00:00:11,240 one of the most difficult oh well never 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,599 mind commercial successes in themselves 5 00:00:14,599 --> 00:00:16,800 Italian westerns have also brought 6 00:00:16,800 --> 00:00:19,600 prosperity to Al Maria on the Costa Del 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,920 sa of southern Spain once a sleepy 8 00:00:22,920 --> 00:00:26,199 provincial town alaria has bloomed under 9 00:00:26,199 --> 00:00:29,240 the influx of Italian film Capital into 10 00:00:29,240 --> 00:00:30,640 a Spanish 11 00:00:30,640 --> 00:00:34,120 Hollywood luxury hotels fashionable 12 00:00:34,120 --> 00:00:36,879 restaurants and shops have sprung up to 13 00:00:36,879 --> 00:00:39,160 cater to the International Film 14 00:00:39,160 --> 00:00:42,320 set the reason for Al Maria's Success is 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,640 Not only because there are more sunny 16 00:00:44,640 --> 00:00:47,320 days here than anywhere else in Europe 17 00:00:47,320 --> 00:00:50,840 but also because of its real Western 18 00:00:50,840 --> 00:00:54,000 Countryside within 20 mi of the city 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,239 there are Barren deserts Mexican 20 00:00:56,239 --> 00:00:59,700 villages and deep Canyons 21 00:00:59,700 --> 00:01:20,349 [Music] 22 00:01:27,439 --> 00:01:30,439 w 23 00:01:38,230 --> 00:02:09,180 [Music] 24 00:02:20,800 --> 00:02:23,800 fore 25 00:02:25,450 --> 00:02:42,680 [Music] 26 00:02:42,680 --> 00:02:45,319 Al Maria also has its Western towns 27 00:02:45,319 --> 00:02:47,120 today it's hickland gateway to the 28 00:02:47,120 --> 00:02:49,800 Mexican border tomorrow it could be 29 00:02:49,800 --> 00:02:54,080 Dodge City Tombstone or abene but always 30 00:02:54,080 --> 00:02:56,840 populated by local gypsies pressed into 31 00:02:56,840 --> 00:02:59,040 Service as Mexican trick riders and 32 00:02:59,040 --> 00:03:00,800 stuntmen 33 00:03:00,800 --> 00:03:03,319 Al Maria's five Western Villages and 34 00:03:03,319 --> 00:03:06,440 Rome's 10 are the world's liveliest 35 00:03:06,440 --> 00:03:07,810 ghost towns 36 00:03:07,810 --> 00:03:59,079 [Music] 37 00:03:59,079 --> 00:04:01,879 well dozen of small producers are 38 00:04:01,879 --> 00:04:03,720 following each other in and out of the 39 00:04:03,720 --> 00:04:04,920 western 40 00:04:04,920 --> 00:04:08,400 towns the man who started it all Sergio 41 00:04:08,400 --> 00:04:11,319 Leon has completed his fourth and 42 00:04:11,319 --> 00:04:12,959 biggest 43 00:04:12,959 --> 00:04:16,359 Western he says it will be his 44 00:04:16,359 --> 00:04:19,519 last the unknown director who couldn't 45 00:04:19,519 --> 00:04:22,639 interest anyone in his first Western is 46 00:04:22,639 --> 00:04:27,320 now the alltime Italian box office 47 00:04:27,320 --> 00:04:30,080 Champion for his film about about the 48 00:04:30,080 --> 00:04:32,000 construction of the railroad across the 49 00:04:32,000 --> 00:04:35,639 American West Ser Jo Leon built his own 50 00:04:35,639 --> 00:04:39,160 track in the remote Spanish 51 00:04:39,160 --> 00:04:41,520 Countryside he even blasted a mountain 52 00:04:41,520 --> 00:04:43,960 out of the way and then hauled an 53 00:04:43,960 --> 00:04:47,080 ancient Spanish locomotive rescued from 54 00:04:47,080 --> 00:04:50,160 a Barcelona scrap Heap to run on his 55 00:04:50,160 --> 00:04:51,910 iron 56 00:04:51,910 --> 00:04:58,199 [Music] 57 00:04:58,199 --> 00:05:01,000 Road and who be riding the 58 00:05:01,000 --> 00:05:04,280 train well there's Henry Fonda clodia 59 00:05:04,280 --> 00:05:07,320 cardali Jason robarts and Charles 60 00:05:07,320 --> 00:05:10,600 Bronson among 61 00:05:12,280 --> 00:05:15,380 [Applause] 62 00:05:15,880 --> 00:05:19,360 others yes American actors are coming to 63 00:05:19,360 --> 00:05:23,759 work in the European version of the old 64 00:05:23,759 --> 00:05:27,120 west the most recent arrival is 65 00:05:27,120 --> 00:05:31,639 television star Chuck Connors 66 00:05:31,680 --> 00:05:35,560 hi Chuck how's your Italian coming 67 00:05:39,160 --> 00:05:43,199 along Chuck according to your experience 68 00:05:43,199 --> 00:05:46,360 starring an American TV and feature 69 00:05:46,360 --> 00:05:49,240 westerns how does the Italian Western 70 00:05:49,240 --> 00:05:52,440 differ from those made in the 71 00:05:52,440 --> 00:05:55,400 USA well there are many things basically 72 00:05:55,400 --> 00:05:57,039 the same about doing a western here in 73 00:05:57,039 --> 00:05:59,440 Italy as well as America the sets look 74 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 the the same we have the horses and the 75 00:06:01,440 --> 00:06:04,199 extras and the Cavalry and the Cowboys 76 00:06:04,199 --> 00:06:06,599 and what have you I would say the 77 00:06:06,599 --> 00:06:08,360 underlying difference to me is the 78 00:06:08,360 --> 00:06:10,080 emphasis that's placed on the elements 79 00:06:10,080 --> 00:06:13,199 of the Western that make it a western H 80 00:06:13,199 --> 00:06:14,960 by that I mean for instance in a western 81 00:06:14,960 --> 00:06:16,639 you usually have one or two or maybe 82 00:06:16,639 --> 00:06:19,440 three fights fist fights among the uh 83 00:06:19,440 --> 00:06:22,000 contesting parties well in American 84 00:06:22,000 --> 00:06:24,160 Western there might be five or six or 85 00:06:24,160 --> 00:06:26,840 maybe seven punches thrown here you'll 86 00:06:26,840 --> 00:06:28,479 you'll see a fight go on for 5 minutes 87 00:06:28,479 --> 00:06:31,520 they may throw 25 30 or 40 punches 88 00:06:31,520 --> 00:06:33,199 another element of the western is the 89 00:06:33,199 --> 00:06:36,240 shooting of a gun uh when we make one at 90 00:06:36,240 --> 00:06:39,479 home we fire the gun two or three times 91 00:06:39,479 --> 00:06:42,039 here that gun May Fire 40 or 50 times 92 00:06:42,039 --> 00:06:43,319 I'm sure that when we get to riding 93 00:06:43,319 --> 00:06:45,360 horses the same thing will be true what 94 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 they do is that they set it up in a 95 00:06:47,360 --> 00:06:49,319 larger frame the Western element of the 96 00:06:49,319 --> 00:06:51,199 western motion picture and I think 97 00:06:51,199 --> 00:06:52,919 they've come a long way and I I expect 98 00:06:52,919 --> 00:06:54,960 that they'll get better as time 99 00:06:54,960 --> 00:06:58,000 progresses uh basically however I uh 100 00:06:58,000 --> 00:06:59,560 I've enjoyed it very much and we 101 00:06:59,560 --> 00:07:01,680 continue to the one element which might 102 00:07:01,680 --> 00:07:04,160 be in contradiction to that is that from 103 00:07:04,160 --> 00:07:05,919 what I've seen of course my viewing is 104 00:07:05,919 --> 00:07:07,360 limited I've seen about seven or eight 105 00:07:07,360 --> 00:07:09,360 Italian westerns and of course I know 106 00:07:09,360 --> 00:07:12,160 this script that uh the early American 107 00:07:12,160 --> 00:07:15,360 Western the hero was always a pure hero 108 00:07:15,360 --> 00:07:18,800 it was a question of black and white and 109 00:07:18,800 --> 00:07:21,160 uh I noticed in most Italian pictures 110 00:07:21,160 --> 00:07:23,599 I've seen that the hero is really an 111 00:07:23,599 --> 00:07:25,440 anti-hero there's a lot of bad in him as 112 00:07:25,440 --> 00:07:27,160 a matter of fact I myself for the first 113 00:07:27,160 --> 00:07:29,919 time in a long time am playing someone 114 00:07:29,919 --> 00:07:32,319 somebody who's not a pure hero and 115 00:07:32,319 --> 00:07:34,240 truthfully I kind of like it all right 116 00:07:34,240 --> 00:07:38,560 we'll give that stuntman just one more 117 00:07:39,400 --> 00:07:43,650 chance I just don't believe it 118 00:07:43,650 --> 00:08:56,400 [Music]7927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.