Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,100 --> 00:01:13,740
(TurboScribe tarafından transkribe edilmiştir. Bu mesajı kaldırmak için Sınırsıza Yükselt.) Mmm.
2
00:01:16,130 --> 00:01:16,770
Mmm.
3
00:01:50,020 --> 00:01:50,720
Mmm.
4
00:02:51,480 --> 00:02:52,120
Ahh.
5
00:02:54,380 --> 00:02:55,340
Mmm.
6
00:03:30,980 --> 00:03:32,060
James.
7
00:03:33,060 --> 00:03:35,120
It's been so long.
8
00:03:36,020 --> 00:03:37,480
I missed you.
9
00:03:39,220 --> 00:03:39,640
Mmm.
10
00:03:43,840 --> 00:03:44,380
Mmm.
11
00:03:45,200 --> 00:03:46,260
Mmm!
12
00:03:46,580 --> 00:03:47,280
Damon!
13
00:03:51,070 --> 00:03:54,190
Oh, I shouldn't have had so much to drink.
14
00:03:55,150 --> 00:03:57,410
Oh, you can't keep doing this to me, Damon.
15
00:03:58,170 --> 00:03:59,850
We talked about this.
16
00:04:02,430 --> 00:04:04,830
It was a one-time thing.
17
00:04:06,710 --> 00:04:08,130
I told you.
18
00:04:08,210 --> 00:04:08,790
She was right.
19
00:04:13,040 --> 00:04:13,860
Wasn't she?
20
00:04:19,440 --> 00:04:19,899
What?
21
00:04:21,820 --> 00:04:23,140
I bring you down.
22
00:04:24,700 --> 00:04:25,680
Keep you from living.
23
00:04:35,410 --> 00:04:36,010
Damon.
24
00:04:36,010 --> 00:04:48,390
She just...
25
00:04:49,790 --> 00:04:54,290
She misses how simple things used to be.
26
00:04:55,350 --> 00:04:56,270
That's all.
27
00:04:58,070 --> 00:04:59,510
It's just...
28
00:04:59,510 --> 00:05:01,530
This is the only thing that works.
29
00:05:02,150 --> 00:05:02,870
I...
30
00:05:03,950 --> 00:05:05,350
I'm sorry I let you down, Mom.
31
00:05:10,160 --> 00:05:11,260
Look at me.
32
00:05:17,600 --> 00:05:19,260
I am so proud of you.
33
00:05:20,300 --> 00:05:20,880
Always.
34
00:05:20,880 --> 00:05:21,000
Things...
35
00:05:22,760 --> 00:05:24,740
Things are just...
36
00:05:24,740 --> 00:05:27,040
complicated right now.
37
00:05:33,990 --> 00:05:35,370
I know you're hurting.
38
00:05:37,290 --> 00:05:40,690
But baby, once tomorrow comes, I can try again and ask if
39
00:05:40,690 --> 00:05:42,290
she...
40
00:06:56,180 --> 00:06:57,080
Everything's fine.
41
00:07:20,850 --> 00:07:21,570
Lay down.
42
00:07:52,220 --> 00:07:53,400
Is that okay, baby?
43
00:08:07,130 --> 00:08:08,450
I'll take care of it for you.
44
00:08:08,450 --> 00:08:13,660
You're so strong.
45
00:08:14,580 --> 00:08:17,240
I know you must have been struggling all day.
46
00:08:22,480 --> 00:08:23,020
Good.
47
00:08:25,630 --> 00:08:27,030
It's just you and me, darling.
48
00:08:28,210 --> 00:08:30,090
Feel my hand against your skin.
49
00:08:33,110 --> 00:08:33,730
Damon.
50
00:08:34,510 --> 00:08:35,630
What are you doing?
51
00:08:47,910 --> 00:08:48,750
Oh.
52
00:08:49,750 --> 00:08:50,590
Oh.
53
00:08:54,440 --> 00:08:55,280
Oh.
54
00:08:56,100 --> 00:08:56,940
Oh.
55
00:08:57,760 --> 00:08:59,880
Oh, that's too much, sweetheart.
56
00:09:06,480 --> 00:09:07,320
Damon.
57
00:09:08,000 --> 00:09:23,620
All right.
58
00:09:24,780 --> 00:09:26,000
Take off your shorts.
59
00:10:21,540 --> 00:10:22,780
Slowly, darling.
60
00:10:23,600 --> 00:10:25,840
I don't want you to hurt yourself.
61
00:10:27,020 --> 00:10:40,000
Is that
62
00:10:40,000 --> 00:10:40,760
helping, baby?
63
00:10:41,600 --> 00:10:42,800
Does it feel good?
64
00:10:48,910 --> 00:10:52,330
Just keep pumping until the pain is all gone.
65
00:11:07,900 --> 00:11:09,540
You're so grown up.
66
00:11:10,140 --> 00:11:11,600
I can barely...
67
00:11:25,680 --> 00:11:26,280
Just...
68
00:11:28,100 --> 00:11:28,700
Damon.
69
00:11:29,180 --> 00:11:31,640
You're about to make a mess again, aren't you?
70
00:11:42,280 --> 00:11:43,440
All right, dear.
71
00:11:45,530 --> 00:11:46,350
Get on the bed.
72
00:12:06,140 --> 00:12:06,740
Just...
73
00:12:07,720 --> 00:12:10,600
Be sure to let it all out inside mummy's mouth.
74
00:12:11,600 --> 00:12:12,380
Okay, sweetheart?
75
00:12:20,290 --> 00:12:24,790
I wouldn't want Beck to clean up after us.
76
00:12:35,360 --> 00:12:35,640
Mmm.
77
00:12:37,080 --> 00:12:38,180
Mmm.
78
00:12:39,560 --> 00:12:40,520
Mmm.
79
00:12:41,400 --> 00:12:43,160
Mmm.
80
00:12:46,540 --> 00:12:47,700
Mmm.
81
00:12:48,420 --> 00:12:50,180
Mmm.
82
00:12:50,720 --> 00:12:51,920
Mmm.
83
00:12:51,920 --> 00:12:52,540
Mmm.
84
00:12:53,260 --> 00:12:54,310
Mmm.
85
00:12:55,760 --> 00:12:57,060
Mmm.
86
00:12:58,060 --> 00:12:59,520
Mmm.
87
00:13:00,120 --> 00:13:01,260
Mmm.
88
00:13:01,620 --> 00:13:02,280
Mmm.
89
00:13:02,360 --> 00:13:02,700
Mmm.
90
00:13:07,540 --> 00:13:07,800
Mmm.
91
00:13:13,290 --> 00:13:13,590
Mmm.
92
00:13:15,660 --> 00:13:16,300
Mmm.
93
00:13:20,500 --> 00:13:21,180
Mmm.
94
00:13:21,500 --> 00:13:21,620
Mmm.
95
00:13:22,960 --> 00:13:23,060
Mmm.
96
00:13:24,300 --> 00:13:25,040
Mmm.
97
00:13:25,780 --> 00:13:25,900
Mmm.
98
00:13:31,540 --> 00:13:33,980
Are you all right, sweetheart?
99
00:13:44,480 --> 00:13:44,740
Mmm.
100
00:13:46,480 --> 00:13:46,840
Mmm.
101
00:13:48,680 --> 00:13:49,480
Damon.
102
00:13:49,480 --> 00:13:49,640
Damon.
103
00:13:50,380 --> 00:13:52,180
What are you doing?
104
00:13:54,460 --> 00:13:57,480
I really don't think we should be...
105
00:13:58,120 --> 00:13:58,580
Mmm.
106
00:13:59,120 --> 00:14:01,480
Oh, it feels...
107
00:14:02,300 --> 00:14:02,700
Oh.
108
00:14:05,480 --> 00:14:06,020
Oh.
109
00:14:07,300 --> 00:14:07,620
Oh.
110
00:14:08,820 --> 00:14:09,360
Mmm.
111
00:14:13,080 --> 00:14:13,480
Mmm.
112
00:14:15,880 --> 00:14:16,760
Mmm.
113
00:14:22,940 --> 00:14:24,020
Mmm.
114
00:14:24,020 --> 00:14:25,380
Mmm.
115
00:14:26,160 --> 00:14:26,800
Mmm.
116
00:14:27,500 --> 00:14:28,140
Mmm.
117
00:14:29,960 --> 00:14:30,600
Mmm.
118
00:14:31,160 --> 00:14:31,440
Mmm.
119
00:14:33,740 --> 00:14:34,380
Mmm.
120
00:14:34,680 --> 00:14:35,200
Mmm.
121
00:14:35,500 --> 00:14:36,360
Mmm.
122
00:14:36,560 --> 00:14:37,260
Mmm.
123
00:14:37,260 --> 00:14:38,220
Mmm.
124
00:14:38,220 --> 00:14:39,040
Mmm.
125
00:14:39,040 --> 00:14:40,000
Mmm.
126
00:14:40,660 --> 00:14:40,820
Mmm.
127
00:14:41,440 --> 00:14:41,680
Mmm.
128
00:14:49,000 --> 00:14:49,340
Mmm.
129
00:14:53,100 --> 00:14:53,580
Mmm.
130
00:14:54,180 --> 00:14:55,240
Mmm.
131
00:14:55,740 --> 00:14:56,940
Mmm.
132
00:14:58,380 --> 00:14:58,480
Mmm.
133
00:14:59,080 --> 00:14:59,400
Mmm.
134
00:14:59,940 --> 00:15:00,060
Mmm.
135
00:15:05,270 --> 00:15:05,530
Mmm.
136
00:16:20,000 --> 00:16:20,620
There.
137
00:16:20,620 --> 00:16:22,420
I've swallowed all I could.
138
00:16:24,420 --> 00:16:25,880
Quite a lot, darling.
139
00:16:27,360 --> 00:16:28,120
Did that help?
140
00:16:38,240 --> 00:16:43,880
Now, we have a big day tomorrow, so why don't you go
141
00:16:43,880 --> 00:16:46,560
get cleaned up and we can get some...
142
00:17:01,900 --> 00:17:03,520
What is this?
143
00:17:04,520 --> 00:17:05,040
Beck!
144
00:17:05,380 --> 00:17:07,040
Oh, it's...
145
00:17:07,040 --> 00:17:09,780
really not what it looks like.
146
00:17:10,400 --> 00:17:11,599
We were just...
147
00:17:13,380 --> 00:17:14,200
Beck.
148
00:17:22,240 --> 00:17:24,060
Better than ever.
149
00:17:27,010 --> 00:17:27,850
Your eyes.
150
00:17:28,770 --> 00:17:34,250
Is that...? I'm impressed.
151
00:17:35,450 --> 00:17:38,470
Beck, you're not yourself.
152
00:17:38,470 --> 00:17:41,630
No wonder you're so protective.
153
00:17:59,040 --> 00:18:02,540
You don't know what you're doing.
154
00:18:05,380 --> 00:18:06,020
Beck.
155
00:18:41,940 --> 00:18:43,040
Wait.
156
00:18:45,310 --> 00:18:46,590
This isn't right.
157
00:18:49,530 --> 00:18:50,630
This...
158
00:18:50,630 --> 00:18:54,570
this is just a dream, Beck.
159
00:18:55,230 --> 00:18:59,790
And haven't you always wanted to try this?
160
00:19:11,510 --> 00:19:13,190
Oh, no.
161
00:20:01,240 --> 00:20:01,340
No.
162
00:20:11,440 --> 00:20:12,940
Your turn.
163
00:20:13,440 --> 00:20:15,460
You're not in control.
164
00:20:16,420 --> 00:20:19,140
Please, listen to me.
165
00:20:19,780 --> 00:20:21,280
Too big for you.
166
00:20:22,560 --> 00:20:24,200
I'll be gentle.
167
00:20:35,780 --> 00:20:37,420
Very good.
168
00:21:00,740 --> 00:21:02,720
Can't keep going like this.
169
00:21:03,720 --> 00:21:07,240
But doesn't it feel good?
170
00:21:08,560 --> 00:21:12,240
I feel it so well inside you.
171
00:21:36,790 --> 00:21:38,510
This has to stop.
172
00:21:39,690 --> 00:21:40,810
It might.
173
00:21:42,010 --> 00:21:42,930
No, don't.
174
00:21:43,050 --> 00:21:43,790
You won't.
175
00:21:44,090 --> 00:22:05,940
You wouldn't keep
176
00:22:05,940 --> 00:22:07,900
me waiting, would you?
177
00:22:37,810 --> 00:22:41,390
Oh, so big.
178
00:22:43,430 --> 00:22:44,550
Keep going.
179
00:23:42,130 --> 00:23:49,100
There's little holes inside me.
180
00:23:50,520 --> 00:23:51,920
Feel me come.
181
00:23:52,180 --> 00:23:53,040
Jump on me.
182
00:25:58,290 --> 00:26:04,450
I've got you under my skin.
183
00:26:05,790 --> 00:26:11,290
I tried so not to give in.
184
00:26:13,210 --> 00:26:19,870
I said to myself this affair never will go so well.
185
00:26:21,170 --> 00:26:27,410
But why should I try to resist when, baby, I know so
186
00:26:27,410 --> 00:26:28,310
well.
187
00:26:29,110 --> 00:26:34,570
I've got you under my skin.
188
00:26:36,590 --> 00:26:42,950
I'd sacrifice anything, come what might, for the sake of having you
189
00:26:42,950 --> 00:26:43,370
near.
190
00:26:43,370 --> 00:26:48,370
In spite of a warning voice that comes in the night and
191
00:26:48,370 --> 00:26:51,290
repeats, repeats in my ear.
192
00:26:51,730 --> 00:26:57,190
Don't you know, little fool, you never can win.
193
00:26:58,990 --> 00:27:00,930
Use your mentality.
194
00:27:02,530 --> 00:27:04,630
Wake up to reality.
195
00:27:06,050 --> 00:27:11,150
But each time that I do, just the thought of you makes
196
00:27:11,150 --> 00:27:13,610
me stop before I begin.
197
00:27:14,610 --> 00:27:20,310
I've got you under my skin.
198
00:27:21,530 --> 00:27:27,470
Yes, I've got you under my skin.
10122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.