All language subtitles for Outlander.S08E09.AMZN.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,891 --> 00:00:15,905 Previously... 2 00:00:15,906 --> 00:00:17,350 There'll be a battle in about a year's time 3 00:00:17,351 --> 00:00:19,102 at a place called Kings Mountain 4 00:00:19,103 --> 00:00:21,604 and that James Fraser dies in it. 5 00:00:21,605 --> 00:00:22,606 I found Ben. 6 00:00:22,607 --> 00:00:25,372 He claims it was at your behest that he feigned his death. 7 00:00:25,373 --> 00:00:26,735 You've been concealing the truth. 8 00:00:26,736 --> 00:00:28,549 I felt I had to. Can you blame me? 9 00:00:28,550 --> 00:00:30,696 You were protecting yourself and Trevor. 10 00:00:30,697 --> 00:00:34,240 Whatever feelings you have beyond what is familial duty 11 00:00:34,241 --> 00:00:35,285 would be improper. 12 00:00:35,286 --> 00:00:37,162 I have had carnal knowledge of your wife. 13 00:00:38,112 --> 00:00:39,122 Percival Beauchamp, 14 00:00:39,123 --> 00:00:40,498 although his name isn't Beauchamp. 15 00:00:40,499 --> 00:00:41,709 Perseverance Wainwright. 16 00:00:41,710 --> 00:00:44,933 He's an unscrupulous bastard, loyal to no one but himself. 17 00:00:44,934 --> 00:00:46,671 Beauchamp is right about one thing. 18 00:00:46,672 --> 00:00:48,089 Richardson is a spy. 19 00:00:48,090 --> 00:00:51,444 He wanted influence over Hal, and he asked me to spy on you. 20 00:00:51,445 --> 00:00:53,052 So you've found Captain Richardson? 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,555 - I have indeed. - Where is the black-hearted scoundrel? 22 00:00:55,556 --> 00:00:56,932 You needn't look far. 23 00:01:36,305 --> 00:01:38,098 Where in God's name am I? 24 00:01:38,432 --> 00:01:40,226 And what am I doing here? 25 00:01:40,768 --> 00:01:42,895 First, I'd like to apologize. 26 00:01:43,437 --> 00:01:45,146 I have no personal animus against you. 27 00:01:45,147 --> 00:01:47,398 If I could have managed this without involving you, 28 00:01:47,399 --> 00:01:48,650 I would have done so. 29 00:01:48,651 --> 00:01:50,986 And what of your personal animus against my son? 30 00:01:51,445 --> 00:01:53,321 Or have you forgotten your involvement of him 31 00:01:53,322 --> 00:01:55,740 in this political farce of yours? 32 00:01:55,741 --> 00:01:57,325 I'm sorry about that as well. 33 00:01:57,326 --> 00:01:59,035 Oh, God damn it, you insufferable fool. 34 00:01:59,036 --> 00:02:00,746 What is it that you want? 35 00:02:01,956 --> 00:02:06,335 Are you familiar with a man named Neil Stapleton? 36 00:02:08,254 --> 00:02:09,839 I might have heard the name. 37 00:02:10,464 --> 00:02:13,300 But if so, it's been some time. 38 00:02:14,134 --> 00:02:17,095 Well, perhaps I should have inquired 39 00:02:17,096 --> 00:02:21,392 as to whether you knew him in the carnal sense. 40 00:02:31,360 --> 00:02:33,152 I believe you'll find that to be 41 00:02:33,153 --> 00:02:35,405 an accurate account of acts which occurred 42 00:02:35,406 --> 00:02:36,824 between the two of you. 43 00:02:41,412 --> 00:02:43,414 He didn't write this of his own free will. 44 00:02:44,164 --> 00:02:45,791 No sane man would. 45 00:02:47,543 --> 00:02:48,961 What did you do to him? 46 00:02:49,879 --> 00:02:52,381 Bribery? Torture? 47 00:02:53,716 --> 00:02:55,008 Is he still alive? 48 00:02:55,009 --> 00:02:57,344 Do you care? 49 00:03:00,598 --> 00:03:01,932 Of course you do. 50 00:03:02,892 --> 00:03:04,225 If he were dead, 51 00:03:04,226 --> 00:03:06,896 you could claim this document was a forgery. 52 00:03:07,897 --> 00:03:12,234 But Mr. Stapleton is, in fact, still alive. 53 00:03:12,902 --> 00:03:14,820 However, he is in London. 54 00:03:15,738 --> 00:03:19,116 Fortunately, I have additional testimony... 55 00:03:22,036 --> 00:03:23,495 ...nearer to hand. 56 00:03:33,923 --> 00:03:35,257 Sorry, John. 57 00:03:35,591 --> 00:03:36,759 I'm not brave. 58 00:03:38,260 --> 00:03:40,803 You've always been so, but I never have. 59 00:03:47,978 --> 00:03:50,981 So you forced a confession out of him as well? 60 00:03:52,232 --> 00:03:53,943 Unnatural acts. 61 00:03:54,360 --> 00:03:56,987 And what does it say here? 62 00:03:58,364 --> 00:03:59,615 Incest. 63 00:04:01,075 --> 00:04:02,700 Is that right? 64 00:04:03,911 --> 00:04:05,996 Dear me, Lord John. Dear me. 65 00:04:10,125 --> 00:04:12,126 You've gone to rather a lot of trouble for nothing, 66 00:04:12,127 --> 00:04:13,253 Mr. Richardson. 67 00:04:14,505 --> 00:04:17,007 I do not give a fig what you do with those documents. 68 00:04:18,008 --> 00:04:21,135 A gentleman does not submit to blackmail. 69 00:04:21,136 --> 00:04:22,554 Oh, funny. 70 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 Almost all of them do. 71 00:04:25,557 --> 00:04:29,644 Then you'll be so good as to explain yourself at once! 72 00:04:29,645 --> 00:04:31,896 I have a list of persons whose actions will lead 73 00:04:31,897 --> 00:04:34,191 to a particular outcome in this war. 74 00:04:35,067 --> 00:04:36,567 Your brother, the Duke of Pardloe, 75 00:04:36,568 --> 00:04:37,778 is one of them. 76 00:04:38,737 --> 00:04:40,239 What on Earth are you talking about? 77 00:04:40,698 --> 00:04:43,032 He intends to give a speech to the House of Lords 78 00:04:43,033 --> 00:04:45,619 recommending the withdrawal of funds for the war. 79 00:04:46,829 --> 00:04:47,997 Should that happen, 80 00:04:48,580 --> 00:04:50,373 the British government will lose both the war 81 00:04:50,374 --> 00:04:52,125 and the American colonies. 82 00:04:52,126 --> 00:04:53,502 That cannot be allowed. 83 00:04:55,295 --> 00:04:59,633 And-and if I am to accept this wild assertion of yours, 84 00:05:00,592 --> 00:05:03,511 what do you expect me to do about it? 85 00:05:03,512 --> 00:05:07,516 Persuade him not to make that speech. 86 00:05:08,600 --> 00:05:11,102 I require him to give a different one instead, 87 00:05:11,103 --> 00:05:13,814 one which keeps the war funds going. 88 00:05:14,732 --> 00:05:16,691 I believe your life and honor 89 00:05:16,692 --> 00:05:19,027 are the only things that will ensure his doing so. 90 00:05:19,028 --> 00:05:20,403 If you think that, 91 00:05:20,404 --> 00:05:22,448 then plainly, you do not know my brother. 92 00:05:23,741 --> 00:05:25,284 And what if he declines? 93 00:05:26,326 --> 00:05:29,705 Then the scandal will thoroughly discredit him 94 00:05:30,831 --> 00:05:32,624 and everything he says. 95 00:05:33,834 --> 00:05:37,463 And you'll be hanged for sodomy. 96 00:05:39,923 --> 00:05:42,051 Either way, I get what I want. 97 00:05:42,676 --> 00:05:44,595 You ignoble bastard. 98 00:05:45,179 --> 00:05:46,929 You'll remain here as my guest 99 00:05:46,930 --> 00:05:48,931 while copies of these statements 100 00:05:48,932 --> 00:05:50,726 are sent to your brother. 101 00:05:51,727 --> 00:05:53,604 What happens to you after that 102 00:05:54,938 --> 00:05:56,607 will depend upon His Grace. 103 00:07:33,203 --> 00:07:35,122 Take it you're not here to liberate me. 104 00:07:36,456 --> 00:07:38,000 I would if I could, John. 105 00:07:39,042 --> 00:07:40,252 Please believe me. 106 00:07:40,961 --> 00:07:42,045 What, then? 107 00:07:43,839 --> 00:07:46,884 A sentimental goodbye from the foot of the gallows? 108 00:07:48,051 --> 00:07:51,763 Richardson has sent me to try and persuade you. 109 00:07:53,140 --> 00:07:55,142 Will you not do as he asks, John? 110 00:07:56,685 --> 00:07:59,605 Convince Hal not to give that speech. 111 00:08:00,522 --> 00:08:01,982 He'd listen to you. 112 00:08:09,364 --> 00:08:11,074 I don't want you to die. 113 00:08:11,825 --> 00:08:16,037 Well, I share that opinion, but no, I won't do it. 114 00:08:16,038 --> 00:08:17,664 I want to say two things to you. 115 00:08:21,710 --> 00:08:23,045 First... 116 00:08:25,005 --> 00:08:26,547 I'm sorry. 117 00:08:26,548 --> 00:08:28,133 I'm truly sorry. 118 00:08:30,177 --> 00:08:33,931 And I believe that, for what it's worth. 119 00:08:34,723 --> 00:08:36,767 - And the second? - Is, I love you. 120 00:08:46,652 --> 00:08:48,904 I had hoped you'd come say goodbye. 121 00:08:50,781 --> 00:08:53,324 Richardson won't allow me to write to anyone. 122 00:08:53,325 --> 00:08:54,784 Any last words, I mean. 123 00:08:54,785 --> 00:08:57,809 If you can, I need you to go to my house. 124 00:08:57,810 --> 00:08:58,829 Of course I will. 125 00:08:58,830 --> 00:09:00,248 If you meant what you just said, 126 00:09:00,249 --> 00:09:02,751 for the sake of any love that you've ever had for me, 127 00:09:03,752 --> 00:09:05,045 go and find my son 128 00:09:05,629 --> 00:09:09,049 and tell him that I love him. 129 00:09:11,093 --> 00:09:12,218 Please. 130 00:09:16,723 --> 00:09:18,016 Give him this. 131 00:09:21,436 --> 00:09:23,897 He's my son. It should be his. 132 00:09:36,159 --> 00:09:37,744 Goodbye, Perseverance. 133 00:09:39,121 --> 00:09:40,497 Live up to your name. 134 00:09:45,252 --> 00:09:48,170 ♪ Sing me a song ♪ 135 00:09:48,171 --> 00:09:52,425 ♪ Of a lass that is gone ♪ 136 00:09:52,426 --> 00:09:55,803 ♪ Say, could that lass ♪ 137 00:09:55,804 --> 00:09:59,057 ♪ Be I? ♪ 138 00:10:01,101 --> 00:10:03,644 ♪ Merry of soul ♪ 139 00:10:03,645 --> 00:10:07,690 ♪ She sailed on a day ♪ 140 00:10:07,691 --> 00:10:10,651 ♪ Over the sea ♪ 141 00:10:10,652 --> 00:10:14,865 ♪ To Skye ♪ 142 00:10:15,532 --> 00:10:18,868 ♪ Billow and breeze ♪ 143 00:10:18,869 --> 00:10:21,620 ♪ Islands and seas ♪ 144 00:10:21,621 --> 00:10:24,332 ♪ Mountains of rain ♪ 145 00:10:24,333 --> 00:10:27,501 ♪ And sun ♪ 146 00:10:27,502 --> 00:10:30,588 ♪ All that was good ♪ 147 00:10:30,589 --> 00:10:33,632 ♪ All that was fair ♪ 148 00:10:33,633 --> 00:10:36,385 ♪ All that was me ♪ 149 00:10:36,386 --> 00:10:41,350 ♪ Is gone ♪ 150 00:10:42,642 --> 00:10:45,394 ♪ Sing me a song ♪ 151 00:10:45,395 --> 00:10:48,147 ♪ Of a lass that is gone ♪ 152 00:10:48,148 --> 00:10:51,025 ♪ Say, could that lass ♪ 153 00:10:51,026 --> 00:10:53,820 ♪ Be I? ♪ 154 00:10:54,196 --> 00:10:56,989 ♪ Merry of soul ♪ 155 00:10:56,990 --> 00:11:00,576 ♪ She sailed on a day ♪ 156 00:11:00,577 --> 00:11:04,413 ♪ Over ♪ 157 00:11:04,414 --> 00:11:08,043 ♪ The sea ♪ 158 00:11:08,710 --> 00:11:13,590 ♪ To Skye ♪ 159 00:11:23,228 --> 00:11:27,557 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 160 00:11:43,370 --> 00:11:45,830 I once believed time could be reshaped 161 00:11:45,831 --> 00:11:47,581 by sheer force of will, 162 00:11:47,582 --> 00:11:50,167 like water wearing away at stone. 163 00:11:50,168 --> 00:11:52,211 But with Jamie's fate seemingly carved 164 00:11:52,212 --> 00:11:53,879 into history's bedrock, 165 00:11:53,880 --> 00:11:56,800 I found myself searching for any crack, 166 00:11:57,259 --> 00:12:00,302 any fissure through which hope might seep. 167 00:12:05,267 --> 00:12:06,809 Thank goodness you're here. 168 00:12:06,810 --> 00:12:08,853 I wasn't sure if you'd received my message. 169 00:12:08,854 --> 00:12:10,146 It's been seven weeks. 170 00:12:10,147 --> 00:12:11,313 Has there been any word from him? 171 00:12:11,314 --> 00:12:13,400 None. I've been in a state. 172 00:12:14,109 --> 00:12:16,277 Are you sure he didn't have a journey planned? 173 00:12:16,278 --> 00:12:17,319 His horse is stabled. 174 00:12:17,320 --> 00:12:19,239 All his belongings are in the house. 175 00:12:19,739 --> 00:12:21,949 Did ye inquire at British Headquarters? 176 00:12:21,950 --> 00:12:23,826 Yes. They know nothing. 177 00:12:23,827 --> 00:12:25,411 Has my Uncle Hal arrived? 178 00:12:25,412 --> 00:12:26,495 Not yet. 179 00:12:26,496 --> 00:12:28,330 There was a letter that he'd been delayed. 180 00:12:28,331 --> 00:12:29,999 He's likely still on business for Parliament, 181 00:12:30,000 --> 00:12:31,292 assessing the war effort. 182 00:12:31,293 --> 00:12:34,920 However, uh, this package came for him a few days ago. 183 00:12:34,921 --> 00:12:38,674 The-the man who brought it, an odd fellow, 184 00:12:38,675 --> 00:12:40,218 seemed quite melancholy, 185 00:12:40,760 --> 00:12:42,304 said it was for the Duke of Pardloe. 186 00:12:42,762 --> 00:12:44,472 He asked after you too, William. 187 00:12:44,473 --> 00:12:46,098 Said he had a message for you. 188 00:12:46,099 --> 00:12:47,308 What was the message? 189 00:12:47,309 --> 00:12:48,350 I pressed him to tell me, 190 00:12:48,351 --> 00:12:50,312 but he wouldn't say or give me his name. 191 00:12:50,896 --> 00:12:52,814 Said he had to relay it to you in person. 192 00:12:53,315 --> 00:12:55,692 Then he just left. 193 00:12:56,234 --> 00:12:58,820 Oh, that's Trevor. 194 00:12:59,154 --> 00:13:00,447 Will you excuse me? 195 00:13:06,286 --> 00:13:07,704 Well, open it, lad. 196 00:13:16,588 --> 00:13:19,590 "Your Grace, I am informed that after your time here, 197 00:13:19,591 --> 00:13:21,383 "you are to return to England, where you will address 198 00:13:21,384 --> 00:13:24,053 "the House of Lords in regards to the American War. 199 00:13:24,054 --> 00:13:25,221 "I've taken the liberty of appending 200 00:13:25,222 --> 00:13:26,680 "a direction that this address might take 201 00:13:26,681 --> 00:13:28,266 "in terms of support of the war. 202 00:13:28,725 --> 00:13:30,226 "Should you choose not to heed the suggestion, 203 00:13:30,227 --> 00:13:32,561 "be apprised that copies of the accompanying documents 204 00:13:32,562 --> 00:13:34,981 "will be forwarded to all London newspapers, 205 00:13:35,524 --> 00:13:37,609 as well as to each member of Parliament." 206 00:13:41,905 --> 00:13:43,156 Son of a bitch. 207 00:13:44,449 --> 00:13:48,954 This is about my-my father's... proclivities. 208 00:13:49,454 --> 00:13:51,789 Apparently, it's about to become public knowledge. 209 00:13:51,790 --> 00:13:53,625 Not if we get to John first. 210 00:13:54,668 --> 00:13:55,668 He's clearly still alive. 211 00:13:55,669 --> 00:13:57,336 Whoever has him intends to keep him 212 00:13:57,337 --> 00:13:58,672 until the Duke returns. 213 00:13:59,214 --> 00:14:01,800 We need to find and burn all copies of these letters. 214 00:14:02,801 --> 00:14:04,261 Look at the signature. 215 00:14:06,680 --> 00:14:08,139 P. Wainwright. 216 00:14:08,932 --> 00:14:11,141 Is that our friend Percy, do ye think? 217 00:14:11,142 --> 00:14:12,226 Hmm. 218 00:14:25,865 --> 00:14:27,783 - You! - William. 219 00:14:27,784 --> 00:14:28,993 Where is he? 220 00:14:28,994 --> 00:14:30,452 Where is my father? 221 00:14:30,453 --> 00:14:32,454 - I don't know. - You're lying. 222 00:14:32,455 --> 00:14:34,958 I saw that statement you delivered for my uncle. 223 00:14:39,170 --> 00:14:40,463 Speak! 224 00:14:41,715 --> 00:14:44,215 He'll kill me if he finds out I've told you anything. 225 00:14:44,217 --> 00:14:45,291 He's a madman. 226 00:14:45,292 --> 00:14:46,293 Who? 227 00:14:48,763 --> 00:14:50,083 Who? 228 00:14:51,141 --> 00:14:54,268 His name is Richardson. Ezekiel Richardson. 229 00:14:54,269 --> 00:14:55,437 Richardson. 230 00:14:56,688 --> 00:14:58,730 I'll kill him after I kill you. 231 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 I swear. I didn't want to be involved. 232 00:15:00,483 --> 00:15:01,484 It was a mistake. 233 00:15:02,162 --> 00:15:03,783 I was meant to wait for the Duke to arrive 234 00:15:03,785 --> 00:15:05,161 before delivering that package. 235 00:15:05,405 --> 00:15:08,490 Then tell us where Richardson is holding him. 236 00:15:08,491 --> 00:15:09,618 I don't know. 237 00:15:10,619 --> 00:15:11,827 I was blindfolded when they took us there 238 00:15:11,828 --> 00:15:13,413 and again when they brought me back to town. 239 00:15:14,331 --> 00:15:15,498 We traveled by boat. 240 00:15:15,874 --> 00:15:19,460 Uh, it took quite a while, perhaps a few hours. 241 00:15:20,795 --> 00:15:23,255 And the place we went to itself was a boathouse. 242 00:15:23,256 --> 00:15:25,383 That could be any of the estuaries hereabouts. 243 00:15:26,009 --> 00:15:27,594 I would never have left John. 244 00:15:28,511 --> 00:15:30,221 But I could do him no good. 245 00:15:31,264 --> 00:15:33,515 And I thought- well, he told me, in fact. 246 00:15:33,516 --> 00:15:37,020 He-he told me to go and to find you. 247 00:15:37,812 --> 00:15:39,481 He wanted me to give you this. 248 00:15:41,608 --> 00:15:43,401 I've never once seen it off his hand. 249 00:15:43,860 --> 00:15:45,070 May I? 250 00:15:50,241 --> 00:15:53,286 There's something scratched on the inside. 251 00:15:54,913 --> 00:15:56,122 Pharos. 252 00:15:56,124 --> 00:15:57,457 It's Greek. 253 00:15:57,459 --> 00:15:58,627 Lighthouse. 254 00:16:00,335 --> 00:16:03,128 Did that have some special significance for your father? 255 00:16:03,129 --> 00:16:04,505 Not that I know of. 256 00:16:04,506 --> 00:16:06,173 I've never heard him speak of a lighthouse. 257 00:16:06,174 --> 00:16:07,225 Nor me. 258 00:16:07,226 --> 00:16:10,052 Then it must be that he's being kept near a lighthouse. 259 00:16:10,053 --> 00:16:11,595 Do you ken of any nearby? 260 00:16:11,596 --> 00:16:13,013 There's one on Tybee Island. 261 00:16:13,014 --> 00:16:14,766 Richardson is insane. 262 00:16:15,934 --> 00:16:17,476 He's a turncoat who joined the Continentals. 263 00:16:17,477 --> 00:16:19,312 But now he says he wants the British to win. 264 00:16:21,022 --> 00:16:22,649 Your father is alive. 265 00:16:23,858 --> 00:16:27,821 Get your uncle, the Duke, to do as Richardson says. 266 00:16:35,787 --> 00:16:39,666 If we don't find my father, or if we do and he's dead, 267 00:16:40,750 --> 00:16:42,585 there will be nowhere safe for you. 268 00:17:12,949 --> 00:17:14,950 There's a boathouse up ahead. 269 00:17:14,951 --> 00:17:16,161 Is anyone about? 270 00:17:22,834 --> 00:17:24,252 I see someone. 271 00:17:24,961 --> 00:17:26,045 May I look? 272 00:17:31,468 --> 00:17:32,802 That's Richardson. 273 00:17:33,678 --> 00:17:35,305 Bastard is going fishing. 274 00:17:37,932 --> 00:17:39,517 He seems to be alone. 275 00:17:40,226 --> 00:17:42,020 He'll likely be awhile, then. 276 00:18:18,556 --> 00:18:20,391 I've had enough of you. 277 00:18:21,017 --> 00:18:23,143 Ooh, you'll be laughing from the other side of your face 278 00:18:23,144 --> 00:18:24,812 if you carry on like that. 279 00:18:26,397 --> 00:18:27,899 Bloody fool. 280 00:18:46,918 --> 00:18:48,002 Fuck. 281 00:19:10,817 --> 00:19:12,610 Ye look good with a beard, John. 282 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 You're no oil painting yourself. 283 00:20:02,577 --> 00:20:04,495 Looks like they're biting. 284 00:20:10,126 --> 00:20:12,712 Mrs. Fraser, what- 285 00:20:14,005 --> 00:20:15,298 what are you doing here? 286 00:20:15,798 --> 00:20:17,884 Yes, it is Mrs. Fraser now. 287 00:20:18,801 --> 00:20:21,095 The circumstances being what they are, 288 00:20:21,512 --> 00:20:23,890 I'm here on behalf of my former husband 289 00:20:24,307 --> 00:20:26,184 rather than my current one. 290 00:20:28,770 --> 00:20:32,565 And you expect me to believe you've come alone? 291 00:20:33,441 --> 00:20:36,027 No, not at all. 292 00:20:53,878 --> 00:20:57,465 What are we planning to do with this waste of humanity? 293 00:20:58,383 --> 00:21:00,677 We'll deliver him to a court-martial. 294 00:21:01,302 --> 00:21:03,095 He's a traitor to both sides. 295 00:21:03,096 --> 00:21:04,972 They'll draw lots to see who gets him. 296 00:21:04,973 --> 00:21:06,014 I suppose we will see 297 00:21:06,015 --> 00:21:08,351 who appears in the broadsheets now. 298 00:21:10,853 --> 00:21:11,938 John. 299 00:21:14,774 --> 00:21:16,150 Were there any other guards? 300 00:21:16,776 --> 00:21:18,151 There may have been. 301 00:21:18,152 --> 00:21:19,987 I only saw two, but it was difficult 302 00:21:19,988 --> 00:21:21,029 to discern the voices. 303 00:21:21,030 --> 00:21:24,325 Now you and William search outside. 304 00:21:25,034 --> 00:21:26,536 I'll retrieve the boat. 305 00:21:44,345 --> 00:21:45,930 How did you find me? 306 00:21:49,559 --> 00:21:51,143 Percy Beauchamp. 307 00:21:52,395 --> 00:21:54,397 That debauched little snitch. 308 00:21:57,692 --> 00:21:59,569 You've no idea what you've done, 309 00:22:00,278 --> 00:22:03,031 what you're unleashing by stopping me. 310 00:22:04,449 --> 00:22:06,534 What are you even trying to do? 311 00:22:07,994 --> 00:22:09,578 Last I saw you, 312 00:22:09,579 --> 00:22:11,539 you were on the side of America, 313 00:22:12,498 --> 00:22:14,083 side of freedom. 314 00:22:15,126 --> 00:22:16,461 So what's changed? 315 00:22:17,045 --> 00:22:19,629 I fear an American victory may do little 316 00:22:19,630 --> 00:22:21,132 for the cause of freedom. 317 00:22:22,300 --> 00:22:24,469 So many in America may not be free, 318 00:22:25,178 --> 00:22:26,721 not for years to come. 319 00:22:30,725 --> 00:22:34,062 How do you feel about slavery, Mrs. Fraser? 320 00:22:36,397 --> 00:22:37,899 I abhor it 321 00:22:38,733 --> 00:22:40,067 on both philosophical 322 00:22:40,068 --> 00:22:42,195 and compassionate grounds, of course. 323 00:22:43,446 --> 00:22:44,447 Why? 324 00:22:45,198 --> 00:22:47,074 Did you think I'd declare myself in favor of it? 325 00:22:48,701 --> 00:22:51,745 You might have, but I'm glad you didn't. 326 00:22:51,746 --> 00:22:54,247 I don't expect you or anyone else to understand, 327 00:22:54,248 --> 00:22:56,417 but it's something I care deeply about. 328 00:22:57,502 --> 00:22:59,504 You see, my great-great-grandmother 329 00:23:00,046 --> 00:23:01,297 was a slave. 330 00:23:02,381 --> 00:23:04,092 Her name was Abilene Meadows. 331 00:23:06,511 --> 00:23:09,639 She bore a child with the man who owned her. 332 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 I see. 333 00:23:15,186 --> 00:23:17,104 There's an abolitionist movement in England. 334 00:23:17,105 --> 00:23:18,231 Do you know about it? 335 00:23:20,691 --> 00:23:21,775 I've heard of it. 336 00:23:21,776 --> 00:23:22,818 If it takes root, 337 00:23:22,819 --> 00:23:24,361 the King will sign an act of abolition 338 00:23:24,362 --> 00:23:26,030 which outlaws slavery 339 00:23:26,489 --> 00:23:28,824 and frees Britain's slaves in their colonies, 340 00:23:28,825 --> 00:23:30,660 over 800,000 of them. 341 00:23:31,828 --> 00:23:33,620 But that's not nearly the number in America 342 00:23:33,621 --> 00:23:35,206 who may not be free, 343 00:23:35,540 --> 00:23:37,207 not for 85 more years, 344 00:23:37,208 --> 00:23:40,752 who continue to be enslaved and suffer and die. 345 00:23:40,753 --> 00:23:43,004 It's the Revolution which allows slavery 346 00:23:43,005 --> 00:23:44,966 to flourish here unchecked 347 00:23:46,008 --> 00:23:48,093 and then leads to another bloody war... 348 00:23:48,094 --> 00:23:49,137 The Civil War. 349 00:23:50,096 --> 00:23:52,014 W-what did you say, madam? 350 00:23:52,974 --> 00:23:54,600 You're talking about 351 00:23:55,643 --> 00:23:57,228 the North and South. 352 00:23:59,272 --> 00:24:01,899 Sherman's March. Gettysburg. 353 00:24:03,401 --> 00:24:05,235 Abraham Lincoln. 354 00:24:11,576 --> 00:24:13,327 You're a time traveler. 355 00:24:29,427 --> 00:24:30,845 1945 356 00:24:32,430 --> 00:24:34,390 and 1968. 357 00:24:38,477 --> 00:24:40,605 First time was an accident. 358 00:24:43,482 --> 00:24:45,066 Second wasn't. 359 00:24:46,569 --> 00:24:47,945 1968? 360 00:24:50,198 --> 00:24:51,949 This can't be a coincidence. 361 00:24:52,658 --> 00:24:54,118 You're here to help me. 362 00:24:54,535 --> 00:24:55,827 You must be. 363 00:24:55,828 --> 00:24:58,038 I can assure you, I'm not. 364 00:24:58,039 --> 00:25:00,249 But surely you understand what I'm trying to do. 365 00:25:00,958 --> 00:25:05,003 Racism, segregation, the Jim Crow laws, 366 00:25:05,004 --> 00:25:07,005 the-the reverberations of slavery, 367 00:25:07,006 --> 00:25:08,423 it could all go away. 368 00:25:08,424 --> 00:25:09,674 How? 369 00:25:09,675 --> 00:25:11,093 It-It's actually quite simple. 370 00:25:11,677 --> 00:25:13,511 If the Patriots don't win, 371 00:25:13,512 --> 00:25:16,599 then the American colonies remain under British law. 372 00:25:17,141 --> 00:25:19,559 Their existing slaves will all go free. 373 00:25:19,560 --> 00:25:23,271 The Civil War won't happen, can't happen. 374 00:25:23,272 --> 00:25:26,775 That alone will save the lives of over 600,000 soldiers 375 00:25:26,776 --> 00:25:28,235 killed on the battlefield. 376 00:25:28,236 --> 00:25:30,863 That seems simple to you? 377 00:25:31,822 --> 00:25:33,865 I have pinpointed several persons 378 00:25:33,866 --> 00:25:36,619 whose actions will affect the trajectory of this war. 379 00:25:37,161 --> 00:25:38,996 But Harold Grey is the key. 380 00:25:39,497 --> 00:25:42,123 If I don't stop him, after a brief stay here, 381 00:25:42,124 --> 00:25:43,667 he'll return to England and give a speech 382 00:25:43,668 --> 00:25:46,962 to the House of Lords insisting that the expense will be 383 00:25:46,963 --> 00:25:48,713 disproportionate to any benefit 384 00:25:48,714 --> 00:25:50,758 in retaining Britain's colonies. 385 00:25:51,676 --> 00:25:53,551 Lord North will abandon the war, 386 00:25:53,552 --> 00:25:57,181 Britain will lose, and slavery will continue here unabated. 387 00:25:58,099 --> 00:26:00,726 But if Harold Grey is key, 388 00:26:02,311 --> 00:26:04,689 then why not just kill him? 389 00:26:05,022 --> 00:26:06,399 I don't need him dead. 390 00:26:07,149 --> 00:26:09,277 I need him to reverse his position. 391 00:26:09,819 --> 00:26:10,945 If I kill him, 392 00:26:11,487 --> 00:26:14,198 someone else will give the speech he intends to give. 393 00:26:15,032 --> 00:26:18,451 I need him to deliver a different speech, 394 00:26:18,452 --> 00:26:21,831 one that convinces Britain to stay in the war and win. 395 00:26:22,957 --> 00:26:24,959 Lord John Grey is my leverage. 396 00:26:27,503 --> 00:26:30,589 You can't win a war that has already been lost. 397 00:26:31,674 --> 00:26:33,717 I understand your urge 398 00:26:33,718 --> 00:26:35,218 to try and change the course of history. 399 00:26:35,219 --> 00:26:36,429 I- I... 400 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 I admire it. 401 00:26:40,016 --> 00:26:43,059 The past leaves a lot to be desired. 402 00:26:45,563 --> 00:26:46,897 But it won't work. 403 00:26:48,482 --> 00:26:51,109 Christ. 404 00:26:51,110 --> 00:26:52,945 You've tried, haven't you? 405 00:26:54,905 --> 00:26:55,948 Yes. 406 00:26:56,741 --> 00:26:58,784 When? What war? 407 00:27:02,121 --> 00:27:03,372 Culloden. 408 00:27:05,374 --> 00:27:08,419 The one that ended the Highland clans 409 00:27:09,170 --> 00:27:11,255 and destroyed their way of life, 410 00:27:12,298 --> 00:27:16,551 the one that saw 1,300 souls die 411 00:27:16,552 --> 00:27:17,928 in under an hour. 412 00:27:20,139 --> 00:27:23,392 We tried to stop it, my husband and I. 413 00:27:23,976 --> 00:27:26,061 Just because you failed, it doesn't mean... 414 00:27:26,062 --> 00:27:27,313 Alamance. 415 00:27:28,064 --> 00:27:29,523 You tried twice? 416 00:27:30,858 --> 00:27:32,943 No matter what side we fight on, 417 00:27:33,694 --> 00:27:36,072 no matter how hard we fight, 418 00:27:37,156 --> 00:27:40,785 what has happened before always happens again. 419 00:27:41,702 --> 00:27:44,080 So you've stopped trying, have you? 420 00:27:44,830 --> 00:27:47,041 You've given up trying to change history? 421 00:27:48,334 --> 00:27:49,710 You haven't, have you? 422 00:27:51,253 --> 00:27:53,089 I can see it in your face. 423 00:27:55,174 --> 00:27:57,592 I try to change my own history. 424 00:27:57,593 --> 00:28:00,096 But changing your history can change everyone's. 425 00:28:01,305 --> 00:28:03,808 Don't tell me you haven't ruined lives, 426 00:28:04,183 --> 00:28:05,850 taken lives, even. 427 00:28:05,851 --> 00:28:06,936 You're right. 428 00:28:07,978 --> 00:28:09,188 I have. 429 00:28:10,523 --> 00:28:13,776 But I have also saved lives. 430 00:28:14,944 --> 00:28:17,570 You know, maybe I'm not here to change history, 431 00:28:17,571 --> 00:28:20,157 but maybe I'm here to be a part of history. 432 00:28:22,284 --> 00:28:26,664 You know, when I first touched those stones, 433 00:28:27,748 --> 00:28:29,333 it wasn't a choice. 434 00:28:30,292 --> 00:28:33,254 I didn't try to come here, but I did. 435 00:28:35,047 --> 00:28:38,134 And I don't know if it was- if it was fate 436 00:28:38,551 --> 00:28:40,678 or destiny or God. 437 00:28:41,345 --> 00:28:45,182 But what I do know is that I'm supposed to be here, 438 00:28:45,724 --> 00:28:48,519 is that I am meant to be here. 439 00:28:50,146 --> 00:28:52,273 This is my time. 440 00:28:52,690 --> 00:28:55,109 Well, I believe I'm meant to be here too. 441 00:28:56,026 --> 00:28:58,320 I'm meant to be doing what I'm doing. 442 00:29:00,364 --> 00:29:02,031 What if it's the universe 443 00:29:02,032 --> 00:29:05,827 correcting a mistake, righting a wrong? 444 00:29:05,828 --> 00:29:07,580 But who are we to say? 445 00:29:09,540 --> 00:29:12,501 What is this ability we have for 446 00:29:14,003 --> 00:29:16,922 except to try and make the world a better place? 447 00:29:20,426 --> 00:29:21,760 Let me go. 448 00:29:22,511 --> 00:29:25,763 Let me do what I believe is my part in history. 449 00:29:33,772 --> 00:29:35,232 Give me your word. 450 00:29:38,152 --> 00:29:39,528 Give me your word 451 00:29:40,196 --> 00:29:43,073 that you won't harm anyone again, 452 00:29:45,242 --> 00:29:47,203 and I'll let you go try. 453 00:29:49,246 --> 00:29:50,956 I give you my word. 454 00:30:12,311 --> 00:30:13,896 You won't regret this. 455 00:30:31,205 --> 00:30:32,747 That was for William. 456 00:30:32,748 --> 00:30:35,041 If I had another shot, I'd put one in you for me 457 00:30:35,042 --> 00:30:36,752 and another for Hal too. 458 00:30:37,545 --> 00:30:39,629 For a moment, I'd seen in Richardson's eyes 459 00:30:39,630 --> 00:30:42,549 what I'd carried in my heart, the desperate hope 460 00:30:42,550 --> 00:30:44,551 that somehow I could write a new chapter 461 00:30:44,552 --> 00:30:45,761 in Jamie's story. 462 00:30:46,303 --> 00:30:48,137 But as the life ebbed from his body, 463 00:30:48,138 --> 00:30:49,974 my foolish dream died with him, 464 00:30:50,349 --> 00:30:53,184 reaffirming that history writes itself. 465 00:31:28,512 --> 00:31:31,557 Thank you, both of you, 466 00:31:33,517 --> 00:31:37,271 for saving my life and my reputation. 467 00:31:37,980 --> 00:31:39,773 For the sake of our history, 468 00:31:40,566 --> 00:31:43,569 I couldna let ye die at the hands of that bastard. 469 00:31:45,654 --> 00:31:47,531 And I have decided, 470 00:31:49,450 --> 00:31:53,287 to forgive you for what happened. 471 00:31:53,787 --> 00:31:55,623 We need never speak of it again. 472 00:31:58,417 --> 00:31:59,877 What did you just say? 473 00:32:01,128 --> 00:32:03,505 You forgive me? 474 00:32:04,707 --> 00:32:05,716 Aye. 475 00:32:07,509 --> 00:32:10,591 Be assured that while I thank you, sir, 476 00:32:10,593 --> 00:32:14,850 for today's good deed, I do not forgive you. 477 00:32:16,060 --> 00:32:18,978 I do not forgive your pigheaded treatment of me 478 00:32:18,979 --> 00:32:20,648 for the past two years! 479 00:32:26,526 --> 00:32:28,738 Pride goeth before the fall. 480 00:32:30,366 --> 00:32:32,138 Dinna quote the Bible at me, Claire. 481 00:32:32,140 --> 00:32:33,141 No? 482 00:32:34,244 --> 00:32:35,537 Then look at me. 483 00:32:36,497 --> 00:32:38,082 Tell me you don't love that man, 484 00:32:38,791 --> 00:32:41,293 and I'll never say his name again. 485 00:32:45,214 --> 00:32:46,465 Damn it, woman. 486 00:33:04,149 --> 00:33:05,775 Ye ken it's a Fraser family trait 487 00:33:05,776 --> 00:33:07,361 to be as stubborn as a mule. 488 00:33:09,196 --> 00:33:10,905 My grandsire was said to have never 489 00:33:10,906 --> 00:33:12,533 apologized once in his life. 490 00:33:13,075 --> 00:33:15,077 The one beheaded at Tower Hill? 491 00:33:18,080 --> 00:33:19,455 Aye. 492 00:33:19,456 --> 00:33:21,458 Perhaps he should have tried being a bit more conciliatory. 493 00:33:24,795 --> 00:33:27,798 When you lay wi' Claire, 494 00:33:28,716 --> 00:33:31,510 you said you were both fucking me, 495 00:33:32,636 --> 00:33:34,763 that it was me you were reachin' for. 496 00:33:36,181 --> 00:33:40,227 That felt like a betrayal of our friendship. 497 00:33:42,813 --> 00:33:44,565 What happened with Claire, that was- 498 00:33:44,940 --> 00:33:46,400 that was born out of grief. 499 00:33:47,317 --> 00:33:50,570 Then I said what I said, trying to explain something 500 00:33:50,571 --> 00:33:54,324 that was impossible to explain. 501 00:33:54,700 --> 00:33:56,784 I never meant to hurt you, Jamie, but you, 502 00:33:56,785 --> 00:33:58,619 you nearly beat me to death for it, 503 00:33:58,620 --> 00:34:00,873 and might have if those soldiers hadn't come along. 504 00:34:01,331 --> 00:34:02,665 And if you're not able to forgive me 505 00:34:02,666 --> 00:34:05,127 after everything I've done for this friendship, 506 00:34:05,961 --> 00:34:07,963 then perhaps there is no friendship. 507 00:34:16,889 --> 00:34:18,849 I have wronged ye, John. 508 00:34:21,268 --> 00:34:22,603 And... 509 00:34:24,730 --> 00:34:26,857 I am sorry. 510 00:34:28,734 --> 00:34:29,860 My pride... 511 00:34:32,571 --> 00:34:35,324 kept me from seeing clearly. 512 00:34:36,784 --> 00:34:39,160 Ye've done more for me than I can ever repay. 513 00:34:41,455 --> 00:34:43,957 When you and William embraced at the boathouse, 514 00:34:45,167 --> 00:34:46,627 I saw the love between ye. 515 00:34:48,086 --> 00:34:50,588 I had the making of him until he was six, 516 00:34:50,589 --> 00:34:55,259 but I ken well who shaped him after that. 517 00:34:59,431 --> 00:35:01,308 You made him the man he is. 518 00:35:03,519 --> 00:35:06,313 And I ken well what ye had to sacrifice to do it. 519 00:35:09,650 --> 00:35:11,860 I have sacrificed many things. 520 00:35:15,239 --> 00:35:18,200 But raising William was never one of them. 521 00:35:19,785 --> 00:35:21,870 He's the greatest gift of my life. 522 00:35:22,454 --> 00:35:24,039 And I thank you for him. 523 00:35:24,748 --> 00:35:25,749 No. 524 00:35:28,377 --> 00:35:30,379 No, thank you, John. 525 00:35:34,716 --> 00:35:35,926 But, uh... 526 00:35:37,135 --> 00:35:38,262 you deserve better. 527 00:35:40,889 --> 00:35:42,933 What more can I do? Tell me. 528 00:35:54,444 --> 00:35:56,113 My honor must be restored. 529 00:35:57,155 --> 00:35:58,699 You owe me that. 530 00:36:00,075 --> 00:36:03,412 Aye. Ye owe me a beating. 531 00:36:05,539 --> 00:36:09,293 When last we played, you thrashed me soundly. 532 00:36:10,586 --> 00:36:12,421 I would like to claim my revenge. 533 00:36:16,675 --> 00:36:17,801 Shall we? 534 00:36:46,830 --> 00:36:48,498 Enjoying the quiet? 535 00:36:50,292 --> 00:36:53,462 Your fathers are having a much needed conversation. 536 00:36:55,881 --> 00:36:58,090 I'll never get used to that. 537 00:37:00,928 --> 00:37:04,348 You don't even realize how much you are like both of them. 538 00:37:07,351 --> 00:37:10,520 Did you know that Brianna had two fathers? 539 00:37:12,105 --> 00:37:13,190 She told me. 540 00:37:14,107 --> 00:37:16,526 Her husband, he had two fathers. 541 00:37:17,653 --> 00:37:20,196 Swiftest of Lizards, Young Ian's son, 542 00:37:20,197 --> 00:37:21,740 he has two fathers. 543 00:37:22,491 --> 00:37:25,827 And I, technically, had two fathers. 544 00:37:26,787 --> 00:37:28,913 I only knew my real father, Henry, 545 00:37:28,914 --> 00:37:30,707 until I was five years old. 546 00:37:31,124 --> 00:37:32,626 And I hardly remember him. 547 00:37:33,335 --> 00:37:37,631 But his brother, Uncle Lam, raised me. 548 00:37:38,757 --> 00:37:41,676 So many people in your life now 549 00:37:41,677 --> 00:37:43,345 were raised by a village. 550 00:37:44,846 --> 00:37:49,309 And if I do say so myself, we're doing just fine. 551 00:37:50,978 --> 00:37:52,270 It's still strange. 552 00:37:52,854 --> 00:37:54,648 I feel like I've been caught between them, 553 00:37:55,148 --> 00:37:57,025 like I'm a rope in a tug-of-war. 554 00:37:58,026 --> 00:38:00,779 They both just want what's best for you, 555 00:38:01,822 --> 00:38:03,656 which means they will fight for you 556 00:38:03,657 --> 00:38:05,325 with everything they have. 557 00:38:06,451 --> 00:38:10,080 But how can I love both of them without betraying the other? 558 00:38:11,039 --> 00:38:12,332 William, 559 00:38:13,625 --> 00:38:16,294 love isn't a betrayal. 560 00:38:17,212 --> 00:38:18,672 It's a gift. 561 00:38:20,257 --> 00:38:22,592 You love them for who they are, 562 00:38:23,844 --> 00:38:26,470 just as they love you for who you are. 563 00:38:26,471 --> 00:38:29,266 But who am I really? 564 00:38:29,725 --> 00:38:31,893 Fraser? Grey? 565 00:38:32,477 --> 00:38:33,729 You're their son. 566 00:38:34,438 --> 00:38:36,398 That's all you have to be. 567 00:39:00,297 --> 00:39:02,966 I'm happy I was able to meet James Fraser. 568 00:39:03,884 --> 00:39:05,343 He's an impressive man. 569 00:39:05,844 --> 00:39:06,887 He is. 570 00:39:07,929 --> 00:39:10,264 So you've forgiven him and your father, I suppose, 571 00:39:10,265 --> 00:39:11,808 for keeping the truth from you? 572 00:39:12,893 --> 00:39:16,188 I've learned that forgiveness is seldom a single act. 573 00:39:16,938 --> 00:39:18,732 You have to keep doing it. 574 00:39:21,109 --> 00:39:23,903 Do you think that perhaps, 575 00:39:23,904 --> 00:39:25,405 maybe with time, 576 00:39:26,907 --> 00:39:28,742 you can forgive me? 577 00:39:31,661 --> 00:39:33,413 I understand why you did it. 578 00:39:34,164 --> 00:39:35,999 You had to protect Trevor. 579 00:39:37,000 --> 00:39:39,419 A few months ago, everything seemed clear, 580 00:39:39,795 --> 00:39:41,296 black and white. 581 00:39:42,380 --> 00:39:44,299 Now I see the shades of gray. 582 00:39:45,217 --> 00:39:47,719 Does this mean that you might reconsider our future? 583 00:39:50,430 --> 00:39:52,265 I'm afraid there's no future for us. 584 00:39:52,974 --> 00:39:56,353 But you protected me, even after I lied to you. 585 00:39:56,937 --> 00:39:59,147 You must love me, William. 586 00:40:02,192 --> 00:40:05,237 You wouldn't want me to lie to you, would you? 587 00:40:11,785 --> 00:40:13,161 I wish you well. 588 00:40:14,204 --> 00:40:17,624 And I hope you find love and happiness. 589 00:41:33,116 --> 00:41:34,575 We returned to the Ridge 590 00:41:34,576 --> 00:41:37,495 after Jamie reconciled with Lord John and William. 591 00:41:38,622 --> 00:41:41,040 But even as we brought in the harvest, 592 00:41:41,041 --> 00:41:43,167 I couldn't stop myself from counting the days 593 00:41:43,168 --> 00:41:44,544 we had remaining. 594 00:41:45,378 --> 00:41:47,546 What history had written about Jamie's fate 595 00:41:47,547 --> 00:41:49,925 at Kings Mountain haunted me. 596 00:41:51,468 --> 00:41:54,387 But at little Davy's first defiant cry, 597 00:41:54,971 --> 00:41:57,181 I was reminded that Jamie and I had been 598 00:41:57,182 --> 00:42:00,644 rebelling against time itself from the very beginning. 599 00:42:19,496 --> 00:42:21,206 How's my newest grandson? 600 00:42:22,415 --> 00:42:24,542 He's grand. 601 00:42:25,919 --> 00:42:28,754 Oh, I'm so glad you and Mama got back in time for the birth. 602 00:42:28,755 --> 00:42:32,550 I was terrified of going through it without her 603 00:42:33,260 --> 00:42:34,718 and you. 604 00:42:34,719 --> 00:42:38,765 'Twas an honor welcoming David William Ian 605 00:42:39,266 --> 00:42:41,350 Fraser MacKenzie into the world. 606 00:42:45,230 --> 00:42:46,690 What is it? 607 00:42:52,404 --> 00:42:55,907 Ye ken I fight at Kings Mountain. 608 00:43:01,121 --> 00:43:03,665 Something Frank wrote in his book. 609 00:43:10,380 --> 00:43:12,173 You're not coming back, are you? 610 00:43:18,096 --> 00:43:19,764 He says I will be killed there. 611 00:43:25,103 --> 00:43:26,604 Well, if- 612 00:43:27,314 --> 00:43:28,355 if that's what it says, 613 00:43:28,356 --> 00:43:30,525 just don't go to Kings Mountain. 614 00:43:31,151 --> 00:43:32,527 I have to, mo nighean. 615 00:43:33,069 --> 00:43:35,697 No, you don't. 616 00:43:36,614 --> 00:43:39,158 Not only to protect our home, our lands, 617 00:43:39,159 --> 00:43:40,702 though that alone would be worth it. 618 00:43:41,911 --> 00:43:45,581 But if Frank is right, then this battle could be 619 00:43:45,582 --> 00:43:47,876 the one to end the war in the backcountry. 620 00:43:48,626 --> 00:43:52,922 If we win, and he says we will, then we need no longer fear. 621 00:43:53,631 --> 00:43:55,341 No longer fear? 622 00:43:55,342 --> 00:43:57,218 What I fear is losing you, 623 00:43:57,761 --> 00:43:59,803 is Jem and Mandy and Davy growing up 624 00:43:59,804 --> 00:44:01,472 without their grandfather 625 00:44:01,473 --> 00:44:04,225 and losing all of those years that I lost with you. 626 00:44:05,352 --> 00:44:07,686 Da, I-I finally have you in my life, and I- 627 00:44:07,687 --> 00:44:09,773 I can't imagine it without you. 628 00:44:11,066 --> 00:44:14,735 Please, please don't go. 629 00:44:18,281 --> 00:44:20,741 Maybe Daddy wrote this for you so you'd stay home 630 00:44:20,742 --> 00:44:22,077 if you knew what would happen. 631 00:44:22,452 --> 00:44:23,495 Aye. 632 00:44:24,287 --> 00:44:26,456 Aye, the man had no cause to love me. 633 00:44:27,665 --> 00:44:28,833 But he loved you. 634 00:44:29,709 --> 00:44:32,462 And he knew one thing about me, same thing I kent about him- 635 00:44:33,963 --> 00:44:37,050 that we would protect you with our lives. 636 00:44:38,885 --> 00:44:43,680 But I know the only way to truly protect you 637 00:44:43,681 --> 00:44:45,683 and everyone I love... 638 00:44:48,561 --> 00:44:49,896 is to fight. 639 00:45:07,038 --> 00:45:08,164 John. 640 00:45:09,499 --> 00:45:10,499 Didn't expect to see you... 641 00:45:10,500 --> 00:45:11,835 Alive? 642 00:45:38,069 --> 00:45:39,486 You can't be serious. 643 00:45:39,487 --> 00:45:42,532 I've never been more serious in my life. 644 00:45:45,118 --> 00:45:47,328 You betrayed us, Percy. 645 00:45:48,496 --> 00:45:50,623 You betrayed me. 646 00:45:52,041 --> 00:45:54,836 For that, you must answer. 647 00:45:56,296 --> 00:45:57,755 Please, John. 648 00:45:58,673 --> 00:46:00,717 You know I had no choice. 649 00:46:02,886 --> 00:46:04,261 He threatened to kill me. 650 00:46:04,262 --> 00:46:07,307 And yet here you are, alive and well. 651 00:46:09,267 --> 00:46:12,937 Richardson, however, is not. 652 00:46:16,274 --> 00:46:18,109 I didn't mean for it to come to this. 653 00:46:20,570 --> 00:46:22,071 You must believe me. 654 00:46:25,074 --> 00:46:26,534 There is another option. 655 00:46:27,660 --> 00:46:31,663 You sign this affidavit confessing to the scheme 656 00:46:31,664 --> 00:46:34,959 to malign my character, extortion, 657 00:46:35,376 --> 00:46:36,920 and kidnapping. 658 00:46:39,672 --> 00:46:42,342 You will let the law decide your fate. 659 00:46:44,719 --> 00:46:46,221 But Richardson is dead. 660 00:46:46,596 --> 00:46:48,055 There's no threat to you now. 661 00:46:48,056 --> 00:46:49,348 I can't take that chance. 662 00:46:49,349 --> 00:46:51,684 There very well could be copies that exist. 663 00:46:52,852 --> 00:46:54,896 If the confessions do resurface, 664 00:46:55,438 --> 00:46:58,107 the affidavit will render them null and void. 665 00:47:02,820 --> 00:47:04,572 And if I refuse? 666 00:47:05,823 --> 00:47:08,576 It will be your signature on that paper or your blood. 667 00:47:09,536 --> 00:47:13,915 Either way, you will pay for your treachery. 668 00:47:32,100 --> 00:47:33,893 What will happen if I sign this? 669 00:47:34,811 --> 00:47:36,854 I will give it to the authorities. 670 00:47:37,772 --> 00:47:40,358 Someone will come for you, and you will be arraigned. 671 00:47:41,234 --> 00:47:43,278 Your crimes will be laid bare 672 00:47:43,945 --> 00:47:45,822 and justice will be served. 673 00:47:46,197 --> 00:47:49,409 You will live, likely in prison, 674 00:47:50,577 --> 00:47:52,244 until your death. 675 00:47:55,081 --> 00:47:56,874 I never wanted to hurt you. 676 00:47:58,918 --> 00:48:00,420 Make your choice. 677 00:48:43,087 --> 00:48:44,881 Will you ever forgive me, John? 678 00:49:14,452 --> 00:49:16,788 May God have mercy on your soul. 679 00:49:35,973 --> 00:49:38,559 What're ye doin' hidin' up here in the middle of the day? 680 00:49:40,561 --> 00:49:42,647 Looking for some peace. 681 00:49:46,526 --> 00:49:48,694 Doesna look as though ye're writin' 682 00:49:48,695 --> 00:49:50,113 in your medical journal. 683 00:49:51,489 --> 00:49:55,951 No monstrous drawings or pictures of wee beasties. 684 00:49:55,952 --> 00:49:57,031 No. 685 00:49:57,662 --> 00:50:00,248 What are ye doin'? 686 00:50:10,133 --> 00:50:12,427 "People disappear all the time. 687 00:50:13,177 --> 00:50:15,096 "Young girls run away from home. 688 00:50:16,222 --> 00:50:17,931 "Children stray from their parents 689 00:50:17,932 --> 00:50:19,517 "and are never seen again. 690 00:50:21,018 --> 00:50:23,604 "Most are found, eventually. 691 00:50:24,731 --> 00:50:26,983 "Disappearances, after all, 692 00:50:27,817 --> 00:50:29,569 "have explanations. 693 00:50:31,320 --> 00:50:32,780 Usually." 694 00:50:35,950 --> 00:50:37,452 It's a hell of a beginnin'. 695 00:50:38,619 --> 00:50:39,871 Mm. 696 00:50:41,247 --> 00:50:42,707 You're writing your story? 697 00:50:43,791 --> 00:50:45,001 No. 698 00:50:45,793 --> 00:50:47,754 I'm writing our story. 699 00:50:52,592 --> 00:50:54,135 Fraser! 700 00:51:00,892 --> 00:51:02,101 Fraser! 701 00:51:03,186 --> 00:51:04,479 Fraser! 702 00:51:08,566 --> 00:51:10,026 The time has come, Fraser. 703 00:51:10,651 --> 00:51:12,444 Ferguson's on the march into North Carolina. 704 00:51:12,445 --> 00:51:14,488 Gather your men, all you can get. 705 00:51:14,489 --> 00:51:16,490 We muster with the rest of the Overmountain men 706 00:51:16,491 --> 00:51:18,618 at Sycamore Shoals in two days' time. 707 00:51:19,410 --> 00:51:21,037 You owe me, Fraser. 708 00:51:21,370 --> 00:51:22,997 You said so yourself. 709 00:51:23,831 --> 00:51:25,457 Cleveland's words echoed 710 00:51:25,458 --> 00:51:27,584 like a death knell across the Ridge. 711 00:51:27,585 --> 00:51:31,839 The battle I'd so dreaded now cast its shadow before us. 712 00:51:32,256 --> 00:51:34,592 And though I had conquered time itself, 713 00:51:35,051 --> 00:51:38,428 I stood powerless as it marched my beloved 714 00:51:38,429 --> 00:51:40,669 towards a fate I could not change. 715 00:51:40,671 --> 00:51:43,369 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 51012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.