All language subtitles for Outlander.S08E05.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,087 --> 00:00:06,798 - Previously... - Ben's not dead. 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,507 That's why his body is not in his grave. 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,087 There is something amiss here. 4 00:00:10,088 --> 00:00:12,320 I am not the Ninth Earl of Ellesmere. 5 00:00:12,321 --> 00:00:14,030 I've found myself wishing I could renounce 6 00:00:14,031 --> 00:00:15,181 the damn title altogether. 7 00:00:15,182 --> 00:00:17,227 You could marry me and give it to our firstborn. 8 00:00:17,228 --> 00:00:19,990 Are you Denzell Hunter? Your neighbor said you were a physician. 9 00:00:19,991 --> 00:00:21,650 - I am. - This is William Ransom. 10 00:00:21,651 --> 00:00:23,272 - He's been injured. - Rachel! 11 00:00:23,273 --> 00:00:25,859 - These men need our urgent assistance. - My wife is in the city. 12 00:00:26,610 --> 00:00:28,027 I promised I'd return. 13 00:00:28,028 --> 00:00:30,272 I can find a safe place for you to wait out the battle, 14 00:00:30,273 --> 00:00:31,614 unless you want to fight. 15 00:00:31,615 --> 00:00:32,949 I'm Aaron Whitaker. 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,618 Allow my wife to help yours. 17 00:00:35,035 --> 00:00:38,121 May I introduce to you William Buccleigh MacKenzie. 18 00:00:38,122 --> 00:00:39,538 Your reputation precedes you. 19 00:00:39,539 --> 00:00:40,796 As does yours. 20 00:00:40,797 --> 00:00:42,625 A man being called by God is one thing. 21 00:00:42,626 --> 00:00:45,135 A man who thinks he canna die is quite another. 22 00:00:45,136 --> 00:00:47,134 You have men arming up right under your nose. 23 00:00:47,135 --> 00:00:49,255 You're too high-minded to make an example out of them? 24 00:00:49,256 --> 00:00:50,408 Well, I'm not. 25 00:01:01,604 --> 00:01:05,523 Mmm. Ambrosia. 26 00:01:05,524 --> 00:01:06,859 Mmm. 27 00:01:07,610 --> 00:01:09,987 Anything you'd like to tell the bees? 28 00:01:10,446 --> 00:01:12,322 They didn't have much to offer me 29 00:01:12,323 --> 00:01:16,035 when I told them that everyone had left us... again. 30 00:01:18,621 --> 00:01:21,332 Well, no' everyone. 31 00:01:23,250 --> 00:01:24,959 - Come here. - Hmm. 32 00:01:27,254 --> 00:01:29,799 He promised to fight wi' me at King's Mountain. 33 00:01:31,634 --> 00:01:33,177 You told him about it? 34 00:01:33,761 --> 00:01:35,262 He's one of you, Claire. 35 00:01:36,138 --> 00:01:38,681 I don't see the purpose in keeping it from him. 36 00:01:40,309 --> 00:01:42,519 You're it. 37 00:01:42,520 --> 00:01:44,647 He's been "it" more times than anyone. 38 00:01:45,147 --> 00:01:47,065 Did you tell him that... 39 00:01:47,066 --> 00:01:48,818 we killed his father? 40 00:01:50,486 --> 00:01:51,529 No. 41 00:01:52,404 --> 00:01:54,782 Nor did I tell him you killed his mother. 42 00:01:55,115 --> 00:01:56,283 Good. 43 00:01:57,201 --> 00:01:59,161 Let's keep that to ourselves, shall we? 44 00:01:59,912 --> 00:02:02,872 A tree or a wee mouse? 45 00:02:02,873 --> 00:02:03,958 Huh? 46 00:02:05,876 --> 00:02:07,419 Ah, fine. 47 00:02:08,379 --> 00:02:09,838 Thank you. 48 00:02:15,970 --> 00:02:17,846 Go to the house, children. 49 00:02:17,847 --> 00:02:19,014 Is it a bear? 50 00:02:19,431 --> 00:02:20,599 I dinna ken. 51 00:02:21,809 --> 00:02:23,101 Go now. 52 00:02:23,102 --> 00:02:24,102 Go! 53 00:02:27,273 --> 00:02:28,524 Something's wrong. 54 00:02:34,196 --> 00:02:35,281 Don't shoot! 55 00:02:38,242 --> 00:02:39,285 Buck! 56 00:02:39,869 --> 00:02:40,910 He was watching the house. 57 00:02:40,911 --> 00:02:43,371 - You ken him? - Aye, aye. I do. 58 00:02:43,372 --> 00:02:46,125 I dinna think he's here to harm us, are you, Mr. Whitaker? 59 00:02:46,709 --> 00:02:47,793 No, sir. 60 00:02:48,252 --> 00:02:49,252 I'm not. 61 00:02:49,503 --> 00:02:51,462 Why are ye lurkin' about in the woods? 62 00:02:51,463 --> 00:02:54,592 You know a man named Cunningham, Mr. Fraser? 63 00:02:55,009 --> 00:02:56,259 The captain? 64 00:02:56,260 --> 00:02:57,261 Aye. 65 00:02:57,720 --> 00:02:59,096 He's coming for you. 66 00:03:03,017 --> 00:03:05,894 ♪ Sing me a song ♪ 67 00:03:05,895 --> 00:03:09,939 ♪ Of a lass that is gone ♪ 68 00:03:09,940 --> 00:03:13,401 ♪ Say, could that lass ♪ 69 00:03:13,402 --> 00:03:16,572 ♪ Be I? ♪ 70 00:03:18,616 --> 00:03:21,117 ♪ Merry of soul ♪ 71 00:03:21,118 --> 00:03:25,246 ♪ She sailed on a day ♪ 72 00:03:25,247 --> 00:03:28,291 ♪ Over the sea ♪ 73 00:03:28,292 --> 00:03:32,046 ♪ To Skye ♪ 74 00:03:33,005 --> 00:03:36,174 ♪ Billow and breeze ♪ 75 00:03:36,175 --> 00:03:39,052 ♪ Islands and seas ♪ 76 00:03:39,053 --> 00:03:41,930 ♪ Mountains of rain ♪ 77 00:03:41,931 --> 00:03:45,141 ♪ And sun ♪ 78 00:03:45,142 --> 00:03:48,311 ♪ All that was good ♪ 79 00:03:48,312 --> 00:03:51,397 ♪ All that was fair ♪ 80 00:03:51,398 --> 00:03:54,192 ♪ All that was me ♪ 81 00:03:54,193 --> 00:03:59,114 ♪ Is gone ♪ 82 00:04:00,324 --> 00:04:02,575 ♪ Sing me a song ♪ 83 00:04:02,576 --> 00:04:05,620 ♪ Of a lass that is gone ♪ 84 00:04:05,621 --> 00:04:08,581 ♪ Say, could that lass ♪ 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,751 ♪ Be I? ♪ 86 00:04:11,752 --> 00:04:14,545 ♪ Merry of soul ♪ 87 00:04:14,546 --> 00:04:18,216 ♪ She sailed on a day ♪ 88 00:04:18,217 --> 00:04:21,970 ♪ Over ♪ 89 00:04:21,971 --> 00:04:25,849 ♪ The sea ♪ 90 00:04:26,392 --> 00:04:31,146 ♪ To Skye ♪ 91 00:04:40,960 --> 00:04:46,367 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 92 00:04:58,632 --> 00:05:02,428 Uh, me and some of my men were out hunting with the Cherokee. 93 00:05:03,012 --> 00:05:04,762 While we was hunting, some white men 94 00:05:04,763 --> 00:05:07,223 hailed us and started talking to the Cherokee 95 00:05:07,224 --> 00:05:08,933 about joining a Loyalist militia 96 00:05:08,934 --> 00:05:10,728 this Captain Cunningham's putting together. 97 00:05:11,353 --> 00:05:14,188 And one of them let it be known that this Cunningham 98 00:05:14,189 --> 00:05:16,692 would soon be in charge of Fraser's Ridge. 99 00:05:21,530 --> 00:05:22,613 Go on. 100 00:05:22,614 --> 00:05:23,991 They camped the night with us. 101 00:05:24,742 --> 00:05:26,869 My men and I, we daren't sleep. 102 00:05:27,536 --> 00:05:30,080 So... I listened. 103 00:05:31,165 --> 00:05:34,126 They said there's a Redcoat officer named Ferguson. 104 00:05:34,752 --> 00:05:36,754 Been raising Loyalist militias, 105 00:05:37,421 --> 00:05:38,839 arresting rebels. 106 00:05:45,262 --> 00:05:46,554 I know about him. 107 00:05:46,555 --> 00:05:49,766 Well, Cunningham means to attack you 108 00:05:49,767 --> 00:05:51,477 and take you to him... 109 00:05:53,312 --> 00:05:55,272 ...so he can hang you for show. 110 00:05:58,025 --> 00:05:59,150 When? 111 00:05:59,151 --> 00:06:00,444 They said in a few days. 112 00:06:01,236 --> 00:06:03,154 Cunningham's waiting on a fellow named Partland, 113 00:06:03,155 --> 00:06:05,111 who's coming from the settlement of Ninety-Six 114 00:06:05,112 --> 00:06:06,947 with a militia of his own to help him. 115 00:06:07,743 --> 00:06:09,912 He means to overpower you. 116 00:06:13,248 --> 00:06:15,501 You've done me a service, Mr. Whitaker. 117 00:06:17,377 --> 00:06:18,628 I'll remember it. 118 00:06:18,629 --> 00:06:19,963 The way I see it... 119 00:06:20,714 --> 00:06:23,175 I owe you for what your wife did for my family. 120 00:06:24,259 --> 00:06:26,094 But if they find out I warned you... 121 00:06:26,095 --> 00:06:27,721 They won't find out. 122 00:06:28,430 --> 00:06:29,807 And you dinnae owe me. 123 00:06:32,101 --> 00:06:34,393 But I am grateful just the same. 124 00:06:55,290 --> 00:06:56,833 Am I interrupting? 125 00:06:56,834 --> 00:06:58,877 No. Come in. 126 00:07:07,970 --> 00:07:09,345 How does it look? 127 00:07:09,346 --> 00:07:11,849 It looks very lovely. 128 00:07:16,520 --> 00:07:18,312 It is only the French ships. 129 00:07:18,313 --> 00:07:19,648 I know. 130 00:07:20,232 --> 00:07:23,360 But Lord John said battle appears imminent, and... 131 00:07:24,361 --> 00:07:26,654 without me knowing exactly where my husband is... 132 00:07:28,949 --> 00:07:30,491 I really think I must feed him. 133 00:07:30,492 --> 00:07:33,661 That's fine, Lady Grey. We can resume this afternoon. 134 00:07:45,090 --> 00:07:46,967 She is lovely, isn't she? 135 00:07:47,634 --> 00:07:50,220 Yes. I suppose she is. 136 00:07:51,847 --> 00:07:53,932 Sit down. Keep me company. 137 00:08:00,230 --> 00:08:02,274 You know you don't have to do this. 138 00:08:03,943 --> 00:08:05,651 Everyone would understand if you put it off 139 00:08:05,652 --> 00:08:07,196 until your husband returns. 140 00:08:07,988 --> 00:08:10,281 Honestly, it's helping me keep my mind off of it. 141 00:08:15,537 --> 00:08:17,080 Can I ask you something? 142 00:08:17,873 --> 00:08:20,959 And it's about Jamie, so you can say no. 143 00:08:22,920 --> 00:08:25,005 Were you able to spend any time with him... 144 00:08:26,048 --> 00:08:27,341 after you met? 145 00:08:28,133 --> 00:08:29,593 There was no occasion for that. 146 00:08:34,431 --> 00:08:36,725 Actually, that's not true. 147 00:08:37,309 --> 00:08:39,102 There was one occasion 148 00:08:39,686 --> 00:08:42,689 when he helped me look for... someone. 149 00:08:44,233 --> 00:08:45,525 Was that Jane? 150 00:08:47,069 --> 00:08:48,445 Fanny told me about her. 151 00:08:49,238 --> 00:08:51,073 I understand she meant a great deal to you. 152 00:08:52,157 --> 00:08:53,408 She did. 153 00:08:54,910 --> 00:08:56,578 More than I ever told her. 154 00:08:59,706 --> 00:09:01,457 So, yes, to answer your question, 155 00:09:01,458 --> 00:09:03,502 your father helped me, and I was grateful. 156 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 But that was the end of it. 157 00:09:06,255 --> 00:09:07,881 I do know how you feel. 158 00:09:08,507 --> 00:09:11,134 I didn't know he was my father till I was nineteen. 159 00:09:12,594 --> 00:09:15,430 And I didn't meet him until a few years after that. 160 00:09:17,057 --> 00:09:18,809 Already had a father I loved... 161 00:09:20,602 --> 00:09:22,396 idolized, really. 162 00:09:25,148 --> 00:09:27,067 Though by then, he had died, which... 163 00:09:29,236 --> 00:09:31,613 ...made it worse somehow. 164 00:09:33,448 --> 00:09:34,907 I didn't know. 165 00:09:34,908 --> 00:09:37,786 Everyone had lied to me all my life... 166 00:09:39,079 --> 00:09:40,622 including my mother. 167 00:09:41,540 --> 00:09:44,667 And I just lost sense 168 00:09:44,668 --> 00:09:45,836 of who I was. 169 00:09:46,878 --> 00:09:49,423 I was so angry at her that... 170 00:09:50,173 --> 00:09:52,508 that I told her she was the one who should have died. 171 00:09:56,555 --> 00:09:58,055 Sound familiar? 172 00:10:00,142 --> 00:10:01,685 How did you overcome it? 173 00:10:02,519 --> 00:10:04,146 I got to know our father. 174 00:10:28,295 --> 00:10:30,129 That bloody snake. 175 00:10:30,130 --> 00:10:32,507 Aye. That he is. 176 00:10:34,968 --> 00:10:38,555 He willna attack me here, where I have the advantage. 177 00:10:39,514 --> 00:10:40,557 He's canny. 178 00:10:41,308 --> 00:10:43,602 He'll have heard how it went with Richard Brown. 179 00:10:44,644 --> 00:10:46,020 He'll wait for me to be somewhere 180 00:10:46,021 --> 00:10:47,439 where he has the upper hand. 181 00:10:48,023 --> 00:10:50,359 So the-the trading post, then? 182 00:10:51,109 --> 00:10:52,401 Too crowded. 183 00:10:52,402 --> 00:10:54,821 Well, he won't worry about keeping it quiet. 184 00:10:56,406 --> 00:10:57,782 It'll be Lodge. 185 00:10:57,783 --> 00:10:59,826 It's the perfect place for a surprise attack. 186 00:11:00,202 --> 00:11:01,202 Why? 187 00:11:02,371 --> 00:11:04,164 I willna be armed. No one will. 188 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 It's not allowed. 189 00:11:07,125 --> 00:11:08,209 He'll be armed. 190 00:11:08,210 --> 00:11:10,086 He won't care about what's allowed. 191 00:11:10,087 --> 00:11:11,922 Aye, he will care. 192 00:11:13,006 --> 00:11:15,467 Cunningham's a Mason of the 25th degree. 193 00:11:15,842 --> 00:11:17,427 Takes his oath seriously. 194 00:11:18,762 --> 00:11:19,762 No. 195 00:11:21,139 --> 00:11:23,266 He willna start a fight inside. 196 00:11:23,850 --> 00:11:24,893 It'll be after. 197 00:11:25,477 --> 00:11:27,270 That's what I would do if I were him. 198 00:11:28,480 --> 00:11:29,939 So then don't go to Lodge. 199 00:11:29,940 --> 00:11:31,107 Aye. 200 00:11:31,108 --> 00:11:32,234 Why no' kill him now? 201 00:11:32,734 --> 00:11:34,318 He doesna ken ye've been warned, 202 00:11:34,319 --> 00:11:36,029 and that gives you the advantage. 203 00:11:36,446 --> 00:11:38,197 I need to ken who else is wi' him. 204 00:11:38,198 --> 00:11:39,491 Not just Loyalists, 205 00:11:40,075 --> 00:11:42,536 who among my tenants would attack me on my own land? 206 00:11:42,994 --> 00:11:44,413 I have to go. 207 00:11:45,330 --> 00:11:47,832 With planning, I can handle Cunningham, 208 00:11:47,833 --> 00:11:52,462 but the problem is the militia coming from Ninety-Six. 209 00:11:52,879 --> 00:11:54,172 I have to cut it off. 210 00:11:54,756 --> 00:11:56,590 Well, what about your militia? 211 00:11:56,591 --> 00:11:57,925 The men you signed. 212 00:11:57,926 --> 00:12:01,179 They're untrained, unorganized, spread across the county. 213 00:12:02,556 --> 00:12:03,639 No. 214 00:12:03,640 --> 00:12:06,226 There's only one way I can see to stop it. 215 00:12:07,018 --> 00:12:08,687 I have to make a deal... 216 00:12:09,646 --> 00:12:11,147 with the devil. 217 00:12:15,777 --> 00:12:17,778 Deliver it in person, Josiah. 218 00:12:17,779 --> 00:12:19,572 Aye. I'll ride all night. 219 00:12:32,919 --> 00:12:35,881 "Dearest Bree, I'm sorry. 220 00:12:36,256 --> 00:12:38,382 I didn't mean to be here, 221 00:12:38,383 --> 00:12:40,134 but I have the strongest feeling 222 00:12:40,135 --> 00:12:42,554 that here is where I'm supposed to be. 223 00:12:43,346 --> 00:12:45,890 It wasn't quite 'whom shall I send, ' 224 00:12:45,891 --> 00:12:47,892 but something close. 225 00:12:47,893 --> 00:12:49,561 And so was my answer. 226 00:12:49,936 --> 00:12:52,813 That's Isaiah, if you don't know... 227 00:12:52,814 --> 00:12:55,150 chapter six, verse eight. 228 00:12:55,692 --> 00:12:56,817 'Here I am. 229 00:12:56,818 --> 00:12:58,111 Send me.' 230 00:12:58,653 --> 00:13:00,405 I heard that call, too. 231 00:13:01,072 --> 00:13:03,365 How can I sit idly by watching men 232 00:13:03,366 --> 00:13:05,701 much younger than myself prepare for a battle 233 00:13:05,702 --> 00:13:06,827 I know they will lose?" 234 00:13:08,121 --> 00:13:10,122 "I think my father must have heard the same call 235 00:13:10,123 --> 00:13:11,583 when he joined the RAF. 236 00:13:12,292 --> 00:13:14,878 I wonder if he was as scared as I am. 237 00:13:15,712 --> 00:13:17,506 God willing, I'll see you soon. 238 00:13:18,340 --> 00:13:21,467 God willing, I'll see Jemmy and Mandy, too. 239 00:13:21,468 --> 00:13:22,718 I love you all. 240 00:13:22,719 --> 00:13:26,096 For now and always, I am your husband, Roger." 241 00:13:37,359 --> 00:13:39,527 Oh, Lord, help me do what You want me to do, 242 00:13:39,528 --> 00:13:40,612 whatever that is. 243 00:13:41,696 --> 00:13:43,364 But in the name of Christ, Your Son, 244 00:13:43,365 --> 00:13:44,783 let me live through it... 245 00:13:46,034 --> 00:13:48,327 because if You don't, You'll have my wife to answer to. 246 00:14:33,790 --> 00:14:35,333 It's gonna be all right. 247 00:14:37,002 --> 00:14:38,002 Look. 248 00:14:38,378 --> 00:14:40,046 I'm scared too, see? 249 00:14:41,840 --> 00:14:43,049 But just remember, 250 00:14:44,217 --> 00:14:46,636 God is with us. 251 00:14:57,439 --> 00:14:58,647 Come on. 252 00:15:27,886 --> 00:15:30,930 That isn't the ships? 253 00:15:31,765 --> 00:15:33,307 No, it isn't. 254 00:15:35,060 --> 00:15:38,480 I'm afraid the battle has begun. 255 00:15:39,272 --> 00:15:40,939 They're attacking from the south, 256 00:15:40,940 --> 00:15:42,483 through the marshes, 257 00:15:42,484 --> 00:15:44,943 which is not something I personally would do, 258 00:15:44,944 --> 00:15:47,614 but styles of command vary. 259 00:15:50,617 --> 00:15:52,577 The only road into town is closed. 260 00:15:54,412 --> 00:15:58,375 If your husband hasn't returned by now, it may be a while. 261 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 What was it that took him out of town? 262 00:16:05,256 --> 00:16:07,217 It was, uh... 263 00:16:11,846 --> 00:16:13,431 He was at the Continental camp. 264 00:16:14,683 --> 00:16:16,684 - Why in God's name? - He's a minister. 265 00:16:16,685 --> 00:16:18,603 He was ministering to some of the men. 266 00:16:19,729 --> 00:16:21,981 Then he'll be kept well back from the front lines. 267 00:16:22,732 --> 00:16:24,025 He'll be safe. 268 00:16:25,068 --> 00:16:26,694 You know as well as I do that being kept 269 00:16:26,695 --> 00:16:29,406 away from the front lines doesn't keep anyone safe. 270 00:16:31,574 --> 00:16:33,117 Oh, God. 271 00:16:33,118 --> 00:16:34,577 God, I hate this. 272 00:16:36,454 --> 00:16:38,123 Where is Lord John? 273 00:16:38,498 --> 00:16:40,290 At headquarters, trying to remember 274 00:16:40,291 --> 00:16:42,377 what a lieutenant colonel is supposed to do. 275 00:16:43,545 --> 00:16:45,505 He's been retired for so long. 276 00:16:49,801 --> 00:16:51,261 He wanted you to have this. 277 00:16:56,015 --> 00:16:57,182 He's quite certain 278 00:16:57,183 --> 00:16:58,977 the Rebels will not breach the city. 279 00:17:00,562 --> 00:17:03,523 But if they should, and only if... 280 00:17:05,191 --> 00:17:06,942 we are to hang that in a window 281 00:17:06,943 --> 00:17:08,570 so they know you're on their side. 282 00:17:10,029 --> 00:17:12,740 He'll deny all knowledge of your radical affiliations, 283 00:17:12,741 --> 00:17:13,824 of course. 284 00:17:44,105 --> 00:17:47,024 Tell Mary I love her. 285 00:17:48,943 --> 00:17:50,737 I always did... 286 00:17:52,405 --> 00:17:54,031 ...long before she knew. 287 00:17:55,325 --> 00:17:56,534 Tell her. 288 00:17:56,993 --> 00:17:58,744 Please, tell her. 289 00:17:58,745 --> 00:18:00,330 I'll tell her. 290 00:18:05,376 --> 00:18:06,753 What's your name? 291 00:18:07,212 --> 00:18:08,546 Winslow. 292 00:18:09,088 --> 00:18:11,173 Private Winslow Carver. 293 00:18:15,762 --> 00:18:17,347 You're not alone, Winslow. 294 00:18:18,431 --> 00:18:21,518 Can you hear me? You're not alone. 295 00:18:22,143 --> 00:18:23,728 God is with you. 296 00:18:24,312 --> 00:18:25,939 And I'm with you, too. 297 00:18:27,148 --> 00:18:29,066 I won't leave you. 298 00:19:41,264 --> 00:19:44,016 You're all right. 299 00:19:44,017 --> 00:19:46,269 I'm here to help. I'm here to help. 300 00:19:46,936 --> 00:19:48,146 Doctor. 301 00:19:49,063 --> 00:19:51,149 - I need a doctor! - Down there. 302 00:19:53,026 --> 00:19:54,360 Bring him here. 303 00:19:55,069 --> 00:19:56,278 Lay him down. 304 00:19:58,990 --> 00:20:00,992 He's been shot through the neck, I think. 305 00:20:07,165 --> 00:20:08,957 Can thee hear me? 306 00:20:08,958 --> 00:20:11,252 Can thee breathe? 307 00:20:14,339 --> 00:20:16,633 Don't worry. I'm going to help thee. 308 00:20:25,058 --> 00:20:26,517 He can't die, Doctor. 309 00:20:27,143 --> 00:20:29,353 I told him that it was gonna be all right. 310 00:20:29,354 --> 00:20:31,397 I told him God was with us. 311 00:20:31,856 --> 00:20:33,232 He is. 312 00:20:37,904 --> 00:20:39,614 What am I doing? 313 00:20:49,791 --> 00:20:50,875 Pray? 314 00:20:52,126 --> 00:20:53,586 Yes, of course. 315 00:20:54,796 --> 00:20:57,674 Lord God, please heal my friend. 316 00:21:00,885 --> 00:21:02,095 Christophe. 317 00:21:17,402 --> 00:21:18,987 Christophe. 318 00:21:19,737 --> 00:21:21,029 Is-is he... 319 00:21:21,030 --> 00:21:22,198 He's still breathing. 320 00:21:23,241 --> 00:21:25,910 Thankfully, it missed the trachea and major arteries. 321 00:21:32,959 --> 00:21:34,418 We'd hardly begun. 322 00:21:36,796 --> 00:21:38,172 I'll go back. 323 00:21:38,548 --> 00:21:40,008 Thank you. 324 00:22:00,069 --> 00:22:01,778 I'll help you! 325 00:22:54,999 --> 00:22:57,877 I've sent Jemmy and Mandy over to Lizzie's. 326 00:23:02,131 --> 00:23:05,009 Cunningham willna harm you and the bairns. 327 00:23:05,593 --> 00:23:07,261 It's only me he wants. 328 00:23:08,888 --> 00:23:10,014 Well... 329 00:23:10,556 --> 00:23:13,351 I know where the guns are, just in case. 330 00:23:20,691 --> 00:23:21,943 How do I look? 331 00:23:27,907 --> 00:23:30,033 Like you'd scare the devil himself. 332 00:23:30,034 --> 00:23:31,744 I don't want to scare him, Claire. 333 00:23:32,495 --> 00:23:35,373 Tonight I need the devil on my side. 334 00:23:37,333 --> 00:23:39,293 No word from Josiah, then? 335 00:23:40,628 --> 00:23:41,628 No. 336 00:23:46,050 --> 00:23:47,342 Don't go. 337 00:23:47,343 --> 00:23:48,803 I have to go, Claire. 338 00:23:49,804 --> 00:23:50,888 Dinna fash. 339 00:23:53,349 --> 00:23:54,892 We have a plan. 340 00:23:55,768 --> 00:23:57,019 Plans fail. 341 00:23:57,812 --> 00:23:59,730 That's why they call them plans. 342 00:24:00,690 --> 00:24:03,276 There's even a saying... 343 00:24:04,902 --> 00:24:07,113 written by a Scot, no less. 344 00:24:08,739 --> 00:24:13,286 "The best-laid schemes o' mice an' men gang aft agley." 345 00:24:15,204 --> 00:24:17,331 There was a play about it in my time. 346 00:24:18,416 --> 00:24:20,668 And things go very agley. 347 00:24:21,669 --> 00:24:24,589 Cunningham doesna want me dead, only captured. 348 00:24:25,381 --> 00:24:27,049 And he doesna ken I know. 349 00:24:27,967 --> 00:24:30,594 My Ardsmuir men will be wi' me at Lodge. 350 00:24:30,595 --> 00:24:33,680 And I have Buck and Kezzie watching for the militia 351 00:24:33,681 --> 00:24:34,932 from Ninety-Six. 352 00:24:35,933 --> 00:24:39,519 But if Josiah should fail and the militia comes in... 353 00:24:39,520 --> 00:24:40,688 Then what? 354 00:24:46,235 --> 00:24:48,738 Then I will fight, Claire, 355 00:24:49,197 --> 00:24:50,740 tooth and nail. 356 00:24:51,324 --> 00:24:52,700 And every man wi' me. 357 00:24:58,206 --> 00:24:59,624 It won't be today, will it? 358 00:25:00,541 --> 00:25:01,958 I dinna think so, Claire. 359 00:25:04,503 --> 00:25:05,963 But I willna lie to you. 360 00:25:07,215 --> 00:25:09,383 I think it will be an evil night. 361 00:25:21,979 --> 00:25:25,190 Mac Dubh. 362 00:25:43,167 --> 00:25:45,211 Worshipful Master. 363 00:25:46,170 --> 00:25:47,837 Shall we begin? 364 00:26:30,923 --> 00:26:33,133 Let us invoke the assistance 365 00:26:33,134 --> 00:26:35,635 of the great architect of the universe 366 00:26:35,636 --> 00:26:37,972 in all our undertakings. 367 00:26:39,056 --> 00:26:42,309 May our labors, thus begun in order, 368 00:26:42,310 --> 00:26:45,813 be conducted in peace and closed in harmony. 369 00:26:46,230 --> 00:26:47,647 So mote it be. 370 00:26:47,648 --> 00:26:50,525 I declare this Lodge duly open for the purposes 371 00:26:50,526 --> 00:26:51,610 of Freemasonry. 372 00:26:52,153 --> 00:26:53,404 Is there any business? 373 00:26:54,113 --> 00:26:55,113 Aye. 374 00:26:55,865 --> 00:26:57,116 Brother Crombie. 375 00:27:00,995 --> 00:27:04,247 My nearest neighbor, Senga Argyle, 376 00:27:04,248 --> 00:27:07,334 is a recent widow and none too spry. 377 00:27:07,335 --> 00:27:10,962 She doesna have kin, and as an elderly woman, 378 00:27:10,963 --> 00:27:13,299 lacks the means to maintain her land. 379 00:27:14,216 --> 00:27:16,551 Poor woman canna care for her late husband's stock, 380 00:27:16,552 --> 00:27:18,720 and I can only offer her so much help, 381 00:27:18,721 --> 00:27:20,931 busy as I am with the trading post. 382 00:27:22,016 --> 00:27:24,351 I canna neglect the business for hours on end. 383 00:27:24,352 --> 00:27:26,686 The Ridge would come to a standstill. 384 00:27:26,687 --> 00:27:29,898 So, if there be any man lives east of the Mill Road 385 00:27:29,899 --> 00:27:32,151 who could see his way to helping me, 386 00:27:33,194 --> 00:27:34,569 it would be helping her. 387 00:27:34,570 --> 00:27:36,446 That'll be me, Brother Crombie. 388 00:27:36,447 --> 00:27:37,740 I live near enough. 389 00:27:46,207 --> 00:27:47,500 Anyone else? 390 00:27:47,958 --> 00:27:49,085 Aye. 391 00:27:52,129 --> 00:27:55,215 I'm having a dispute wi' my neighbor, John Coyne. 392 00:27:55,216 --> 00:27:57,592 He's using my well, taking my water. 393 00:27:57,593 --> 00:27:59,969 I'd like someone to talk to him wi' me. 394 00:27:59,970 --> 00:28:01,389 I'll go with you, 395 00:28:01,390 --> 00:28:03,599 - Brother McClure. - Well, you're his friend. 396 00:28:04,517 --> 00:28:05,725 Well, that's just as well, 397 00:28:05,726 --> 00:28:07,561 but I want someone on my behalf, then, too. 398 00:28:08,104 --> 00:28:09,146 I'll go, 399 00:28:10,231 --> 00:28:13,359 if it's agreeable with you, Worshipful Master. 400 00:28:14,610 --> 00:28:15,611 Aye. 401 00:28:16,112 --> 00:28:18,321 Tomorrow, noon, shall we say? 402 00:28:18,322 --> 00:28:20,281 I have no other plans. 403 00:28:32,086 --> 00:28:34,171 - I had to come. - I know. 404 00:28:36,382 --> 00:28:37,466 You know? 405 00:28:38,467 --> 00:28:39,885 We know everything. 406 00:28:41,512 --> 00:28:44,222 Jamie knows the captain doesn't mean him 407 00:28:44,223 --> 00:28:45,558 immediate harm. 408 00:28:46,475 --> 00:28:48,060 He won't kill your son. 409 00:28:48,477 --> 00:28:50,062 Unless he has to. 410 00:28:54,150 --> 00:28:56,360 Let me offer you the same assurance. 411 00:29:03,159 --> 00:29:05,202 There's nothing left for us to do now, is there? 412 00:29:06,871 --> 00:29:08,164 Actually... 413 00:29:09,457 --> 00:29:11,332 I thought we might pray. 414 00:29:11,333 --> 00:29:14,670 Do you know any prayers suitable to the occasion? 415 00:29:19,467 --> 00:29:22,093 Is there anything else before we start the beer? 416 00:29:22,094 --> 00:29:25,431 Yes, I'd like to say a few words, if I may... 417 00:29:27,349 --> 00:29:29,684 ...about loyalty. 418 00:29:34,064 --> 00:29:37,400 I shared with you before about my son. 419 00:29:37,401 --> 00:29:40,028 He was loyal to me, 420 00:29:40,029 --> 00:29:43,531 as a father and as a commander, 421 00:29:43,532 --> 00:29:47,160 to his grandmother, who helped me raise him, 422 00:29:47,161 --> 00:29:49,287 and to his king and country. 423 00:29:49,288 --> 00:29:53,875 Most especially, he was loyal unto death, 424 00:29:53,876 --> 00:29:56,003 as we all must be. 425 00:29:57,922 --> 00:29:59,715 Or it is not loyalty. 426 00:30:00,257 --> 00:30:02,885 What brings this to mind, Brother Cunningham? 427 00:30:03,844 --> 00:30:07,264 The war is heavy on my heart, I'll admit. 428 00:30:07,973 --> 00:30:11,601 And I know we're not to speak of politics in Lodge, but... 429 00:30:11,602 --> 00:30:13,729 But since you have, so shall I. 430 00:30:15,022 --> 00:30:18,961 And I will say but one thing, a charaidean, 431 00:30:18,962 --> 00:30:20,569 that is not mine own, but a thing said 432 00:30:20,570 --> 00:30:22,530 by our forefathers some 400 years ago. 433 00:30:23,906 --> 00:30:27,618 "As long as but a hundred of us remain alive, 434 00:30:28,494 --> 00:30:31,538 "never shall we, on any conditions, 435 00:30:31,539 --> 00:30:33,457 be brought under English rule." 436 00:30:35,876 --> 00:30:37,461 "For it is in truth 437 00:30:37,878 --> 00:30:41,339 "not for glory nor riches 438 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 "nor honors that we are fighting... 439 00:30:44,760 --> 00:30:46,095 "but for freedom. 440 00:30:47,680 --> 00:30:49,181 For that alone"... 441 00:30:50,808 --> 00:30:53,393 ..."which no honest man gives up 442 00:30:53,394 --> 00:30:55,854 but with life itself." 443 00:31:00,109 --> 00:31:02,860 Bow your heads wi' me for the closing prayer. 444 00:31:02,861 --> 00:31:03,987 Brother Lindsay. 445 00:31:09,535 --> 00:31:13,538 Supreme Grand Master, Ruler of Heaven and Earth, 446 00:31:13,539 --> 00:31:15,206 now that we are to separate 447 00:31:15,207 --> 00:31:18,502 and return to our respective places of abode, 448 00:31:19,086 --> 00:31:22,797 wilt Thou be pleased to influence our hearts and minds 449 00:31:22,798 --> 00:31:25,425 so that we may, each one of us, 450 00:31:25,426 --> 00:31:29,637 practice out of the Lodge those great moral duties 451 00:31:29,638 --> 00:31:34,017 which are inculcated in it and, with reverence, study 452 00:31:34,018 --> 00:31:37,145 and obey the laws which Thou hast given to us 453 00:31:37,146 --> 00:31:39,439 in Thy Holy word. 454 00:31:39,440 --> 00:31:40,648 Amen. 455 00:31:40,649 --> 00:31:42,233 So mote it be. 456 00:31:42,234 --> 00:31:43,611 God damn it. 457 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 God damn you for a plague of rats. 458 00:31:52,494 --> 00:31:53,704 Where is he? 459 00:32:17,311 --> 00:32:19,479 Any sign of those bastards from Ninety-Six? 460 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Not yet. 461 00:32:20,481 --> 00:32:22,232 Josiah hasna come back either. 462 00:32:22,683 --> 00:32:24,233 My brother would not let you down. 463 00:32:24,234 --> 00:32:25,402 Thanks, Kezzie. 464 00:32:27,571 --> 00:32:30,531 Geordie Hallam, Conor MacNeil, Lachlan Hunt, 465 00:32:30,532 --> 00:32:32,909 Ewan Adair... there were more behind us, but... 466 00:32:32,910 --> 00:32:35,245 Holman Leslie, Robert McClanahan, 467 00:32:35,829 --> 00:32:39,083 William Baird, Joseph Baird, Hiram Crombie, 468 00:32:39,458 --> 00:32:40,959 and more yet behind them. 469 00:32:41,293 --> 00:32:42,543 Friends and neighbors all. 470 00:32:42,544 --> 00:32:44,837 Peace and harmony they quoted just now 471 00:32:44,838 --> 00:32:46,714 while lying in wait, forbye. 472 00:32:46,715 --> 00:32:48,257 Draw 'em into the trees. 473 00:32:48,258 --> 00:32:50,218 Mark their names and capture those you can. 474 00:32:50,219 --> 00:32:52,762 Any man in these woods is a traitor to me. 475 00:32:52,763 --> 00:32:55,765 But dinna shoot to kill. Cunningham wants me alive. 476 00:32:55,766 --> 00:32:58,268 I'll no' be the one who brings death here tonight. 477 00:33:07,653 --> 00:33:09,822 The storm will be here soon. 478 00:33:13,075 --> 00:33:14,660 Where are the children? 479 00:33:15,661 --> 00:33:17,913 Away for the night. 480 00:33:19,248 --> 00:33:20,833 And Fanny's asleep. 481 00:33:31,885 --> 00:33:33,303 What are you thinking? 482 00:33:35,222 --> 00:33:36,806 Five more years. 483 00:33:36,807 --> 00:33:37,850 Sorry? 484 00:33:38,851 --> 00:33:42,563 When my grandson died, that was two years ago. 485 00:33:42,938 --> 00:33:44,481 So you do believe it? 486 00:33:45,524 --> 00:33:47,651 "I'll see you again in seven years." 487 00:33:48,068 --> 00:33:49,278 Five more left. 488 00:33:50,821 --> 00:33:54,282 It doesn't mean that my son will kill your husband. 489 00:33:54,283 --> 00:33:57,493 It only means that your husband 490 00:33:57,494 --> 00:33:59,246 will not kill him. 491 00:34:03,584 --> 00:34:05,461 That must be a comfort... 492 00:34:06,462 --> 00:34:07,588 to you. 493 00:34:12,426 --> 00:34:14,969 He only intends to take him to Patrick Ferguson. 494 00:34:14,970 --> 00:34:16,388 To be hanged. 495 00:34:17,431 --> 00:34:19,599 For the sake of his own bloody advancement. 496 00:34:19,600 --> 00:34:21,351 For the sake of his king 497 00:34:22,102 --> 00:34:24,730 and his honor as an officer of that king. 498 00:34:26,398 --> 00:34:28,192 Your husband is a pardoned traitor. 499 00:34:28,609 --> 00:34:30,735 He has forfeited the grace of that pardon. 500 00:34:30,736 --> 00:34:33,489 He has earned his own execution. 501 00:34:46,210 --> 00:34:48,211 We were going to pray, weren't we? 502 00:35:13,862 --> 00:35:15,072 Don't... 503 00:35:15,572 --> 00:35:17,157 say a word. 504 00:35:18,617 --> 00:35:19,868 Mr. Fraser, I can... 505 00:35:56,196 --> 00:35:57,864 Mr. Fraser. 506 00:35:59,324 --> 00:36:02,202 Let's talk this through, shall we? 507 00:36:03,120 --> 00:36:04,580 Man-to-man. 508 00:36:05,163 --> 00:36:07,248 I'm going to put my gun down. 509 00:36:12,462 --> 00:36:14,256 Not much to talk about... 510 00:36:15,549 --> 00:36:17,593 save you leaving my land. 511 00:36:19,344 --> 00:36:22,598 On foot or in a box is up to you. 512 00:36:23,891 --> 00:36:25,434 Oh, you forget, Mr. Fraser. 513 00:36:26,268 --> 00:36:28,687 I have a box waiting for me. 514 00:36:29,980 --> 00:36:32,523 But not for five more years. 515 00:36:46,538 --> 00:36:48,540 Aah! 516 00:36:54,087 --> 00:36:55,130 Agh! 517 00:37:48,141 --> 00:37:49,976 How'd you know it was coming? 518 00:37:49,977 --> 00:37:52,688 It's my ridge. I ken everything. 519 00:37:53,939 --> 00:37:57,274 I ken you mean to hand me over to Ferguson to be hanged. 520 00:37:57,275 --> 00:37:58,735 That was the plan. 521 00:37:59,945 --> 00:38:01,613 But plans change. 522 00:38:02,114 --> 00:38:03,115 Aye. 523 00:38:03,657 --> 00:38:05,242 That's why they call them plans. 524 00:38:06,243 --> 00:38:08,704 Ferguson will take you alive or dead. 525 00:38:09,496 --> 00:38:10,956 At this point... 526 00:38:12,082 --> 00:38:14,542 I'm thinking dead might save me a lot of bother. 527 00:38:20,048 --> 00:38:23,759 I never wanted it to come to this, Mr. Fraser. 528 00:38:48,744 --> 00:38:50,661 My father has written to his counterpart 529 00:38:50,662 --> 00:38:51,872 at the Continental camp. 530 00:38:54,458 --> 00:38:57,127 With any luck, we'll hear something in a day or two. 531 00:38:59,463 --> 00:39:00,505 No. 532 00:39:01,590 --> 00:39:03,257 The battle is over. 533 00:39:03,258 --> 00:39:07,054 And sitting here waiting for news is unbearable. 534 00:39:10,057 --> 00:39:12,392 I need to see what's happening for myself. 535 00:39:14,352 --> 00:39:16,021 I'm going to the camp. 536 00:39:19,941 --> 00:39:21,693 If you are determined to go... 537 00:39:23,278 --> 00:39:24,613 then I will accompany you... 538 00:39:25,447 --> 00:39:26,989 at first light. 539 00:39:54,267 --> 00:39:56,269 We need you, Claire. 540 00:39:58,480 --> 00:40:01,524 Left, left, there you go. Right. 541 00:40:03,193 --> 00:40:05,277 Charlie. 542 00:40:05,278 --> 00:40:07,822 - Where's Jamie? - Here, Sassenach. 543 00:40:07,823 --> 00:40:08,948 Are you hurt? 544 00:40:08,949 --> 00:40:10,324 I'll bide. Just him. 545 00:40:10,325 --> 00:40:11,827 He's been shot in the back. 546 00:40:12,702 --> 00:40:14,453 "Shot in the back"? 547 00:40:14,454 --> 00:40:16,080 You coward! 548 00:40:16,081 --> 00:40:17,248 Restrain yourself. 549 00:40:17,249 --> 00:40:19,416 He had no intention of killing you. 550 00:40:19,417 --> 00:40:22,129 You can ask your son what his intentions were. 551 00:40:25,048 --> 00:40:26,383 Let me see. 552 00:40:26,967 --> 00:40:29,093 Looks like your clothes took the worst of it. 553 00:40:29,094 --> 00:40:30,178 Here. 554 00:40:31,263 --> 00:40:33,222 Go find Fanny- tell her to clean the wound 555 00:40:33,223 --> 00:40:34,558 and put a compress on it. 556 00:40:35,725 --> 00:40:37,519 You two, I'm going to need your help. 557 00:40:38,061 --> 00:40:40,479 Mr. Cunningham, where were you shot? 558 00:40:40,480 --> 00:40:41,731 High or low? 559 00:40:42,190 --> 00:40:43,190 Low. 560 00:40:43,984 --> 00:40:45,568 Wiggle your fingers. 561 00:40:45,569 --> 00:40:48,320 All right. Good. 562 00:40:48,321 --> 00:40:49,865 Now move your feet. 563 00:40:57,539 --> 00:41:00,332 Move your feet, Charlie, up and down. 564 00:41:00,333 --> 00:41:02,084 I am, Mother! 565 00:41:02,085 --> 00:41:03,128 Ah! 566 00:41:03,587 --> 00:41:06,590 There it is, between L3 and L4. 567 00:41:07,174 --> 00:41:09,426 Buck, Tom, help me roll him. 568 00:41:10,260 --> 00:41:11,343 Towards you. 569 00:41:11,344 --> 00:41:13,179 Okay, slowly. 570 00:41:15,182 --> 00:41:17,058 Okay, hold him steady. 571 00:41:20,061 --> 00:41:22,897 Mr. Fraser has a bad cut across his chest. 572 00:41:22,898 --> 00:41:24,691 It's just missed his left nipple. 573 00:41:25,150 --> 00:41:26,567 Well, that's a bit of good news. 574 00:41:26,568 --> 00:41:28,235 - Did you... - I put a compress on it. 575 00:41:28,236 --> 00:41:30,112 How fast is the blood soaking through? 576 00:41:30,113 --> 00:41:31,198 Not too fast. 577 00:41:31,615 --> 00:41:33,699 He wants whisky. Is that all right? 578 00:41:33,700 --> 00:41:35,659 Tell him if he can stand up and count to thirty, 579 00:41:35,660 --> 00:41:36,827 then he can have whisky. 580 00:41:36,828 --> 00:41:39,747 If not, give him honey water and make him lie down, 581 00:41:39,748 --> 00:41:41,040 no matter what he says. 582 00:41:41,041 --> 00:41:43,250 I've already given him honey water. 583 00:41:43,251 --> 00:41:45,169 Should the captain have some, too? 584 00:41:45,170 --> 00:41:47,755 Yes, please. 585 00:41:47,756 --> 00:41:48,924 Thank you. 586 00:41:59,476 --> 00:42:00,727 Will he live? 587 00:42:01,269 --> 00:42:02,729 Tell me the truth. 588 00:42:04,648 --> 00:42:06,066 I think so. 589 00:42:07,776 --> 00:42:09,361 But he might not be able to walk. 590 00:42:11,071 --> 00:42:12,906 The ball didn't go all the way through, 591 00:42:13,323 --> 00:42:14,699 so it might heal. 592 00:42:15,575 --> 00:42:16,785 Or it might not. 593 00:42:19,913 --> 00:42:22,873 I'm going to remove the ball, dress the wound. 594 00:42:25,460 --> 00:42:27,127 You should stay. 595 00:42:27,128 --> 00:42:29,880 It won't take long, and I'll need your help. 596 00:42:37,264 --> 00:42:38,682 Hold him steady. 597 00:42:42,185 --> 00:42:44,728 Aah! Aah! 598 00:43:03,832 --> 00:43:05,166 Trevor is sleeping? 599 00:43:06,918 --> 00:43:09,796 The surcease of cannon fire is a boon to mothers. 600 00:43:10,130 --> 00:43:11,464 And to soldiers. 601 00:43:12,716 --> 00:43:13,967 Yes. 602 00:43:14,759 --> 00:43:15,926 Them too. 603 00:43:22,100 --> 00:43:23,393 It's nice to see you. 604 00:43:24,436 --> 00:43:27,480 You've been rather busy today, understandably. 605 00:43:30,567 --> 00:43:34,404 I should like to see you in my beetle waistcoat again. 606 00:43:35,864 --> 00:43:38,533 I believe there are certain species I had not... 607 00:43:40,160 --> 00:43:42,620 touched on taxonomically... 608 00:43:44,414 --> 00:43:46,958 the fiery searcher... 609 00:43:47,459 --> 00:43:49,836 - the twice-stabbed lady. - Amaranthus, I... 610 00:43:53,715 --> 00:43:55,216 ...I must confess... 611 00:43:56,384 --> 00:43:59,928 I've developed a particular species 612 00:43:59,929 --> 00:44:01,598 of feeling for you. 613 00:44:07,228 --> 00:44:10,397 That was a terrible attempt at cleverness, I must say. 614 00:44:10,398 --> 00:44:12,150 I shan't try it again. 615 00:44:12,609 --> 00:44:14,903 On my honor. 616 00:44:15,737 --> 00:44:17,322 But you were saying? 617 00:44:19,491 --> 00:44:22,660 We both know how quickly one can lose someone in war. 618 00:44:24,537 --> 00:44:27,457 I don't want things to remain unsaid between us. 619 00:44:28,958 --> 00:44:30,542 I think you may have been jesting 620 00:44:30,543 --> 00:44:31,836 when you suggested it, but... 621 00:44:33,463 --> 00:44:36,049 I have been thinking about your idea. 622 00:44:36,716 --> 00:44:37,801 Remind me... 623 00:44:39,344 --> 00:44:40,720 what was my idea? 624 00:44:41,137 --> 00:44:42,639 That we should get married. 625 00:44:43,598 --> 00:44:45,350 And if we should have a son, 626 00:44:45,850 --> 00:44:47,727 I could give him my title. 627 00:44:49,062 --> 00:44:50,687 I wasn't jesting. 628 00:44:53,441 --> 00:44:55,610 But we needn't get married either. 629 00:44:56,194 --> 00:44:57,445 Not straightaway. 630 00:44:58,905 --> 00:45:00,115 We could... 631 00:45:01,950 --> 00:45:03,118 ...give it a go. 632 00:45:04,702 --> 00:45:06,620 And if the result is male... 633 00:45:06,621 --> 00:45:08,705 I don't believe I'm having this conversation. 634 00:45:09,791 --> 00:45:11,708 A-and what the devil do you propose to do 635 00:45:11,709 --> 00:45:15,379 if this result, as you so casually put it, is female? 636 00:45:15,380 --> 00:45:17,047 Well, I suppose you'd have to marry me 637 00:45:17,048 --> 00:45:18,383 in either case, eventually. 638 00:45:19,342 --> 00:45:21,177 Of course, I might not get with child at all. 639 00:45:23,054 --> 00:45:25,431 But we might just enjoy the try. 640 00:45:41,823 --> 00:45:43,241 It cannot be like this. 641 00:45:44,784 --> 00:45:45,784 No. 642 00:45:47,620 --> 00:45:49,496 No, I suppose it can't. 643 00:45:56,129 --> 00:45:59,673 On your honor... as you say. 644 00:46:07,432 --> 00:46:09,350 We will get married. 645 00:46:09,726 --> 00:46:11,436 That is what we'll do. 646 00:46:28,203 --> 00:46:29,661 I accept. 647 00:46:59,776 --> 00:47:02,194 Forasmuch as it hath pleased God Almighty 648 00:47:02,195 --> 00:47:05,405 to take unto Himself the souls of these, 649 00:47:05,406 --> 00:47:06,824 our brothers, 650 00:47:07,408 --> 00:47:10,036 we therefore commit their bodies to the ground. 651 00:47:10,954 --> 00:47:13,915 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 652 00:47:14,290 --> 00:47:17,084 In sure and certain hope of Resurrection 653 00:47:17,085 --> 00:47:21,005 to eternal life through our Lord, Jesus Christ. 654 00:47:21,673 --> 00:47:22,923 Amen. 655 00:47:31,599 --> 00:47:33,267 Please excuse me. 656 00:47:37,897 --> 00:47:39,856 Oh, my God. 657 00:47:51,035 --> 00:47:52,786 Oh, my God. 658 00:47:52,787 --> 00:47:54,538 Are you-are you hurt? Are you in pain? 659 00:47:54,539 --> 00:47:55,623 I'm fine. 660 00:47:56,708 --> 00:47:58,293 Minor explosion. 661 00:47:59,752 --> 00:48:01,378 You scared the shit out of me, Roger. 662 00:48:01,379 --> 00:48:03,715 - I thought you were dead. - I know, I know. 663 00:48:04,424 --> 00:48:07,260 I'm sorry. I'm sorry. 664 00:48:09,053 --> 00:48:10,513 I wanted to... 665 00:48:13,057 --> 00:48:14,559 I couldn't leave. 666 00:48:17,520 --> 00:48:19,313 How is thy knee? 667 00:48:19,314 --> 00:48:20,898 Not bad, Doctor. 668 00:48:22,191 --> 00:48:23,692 How's Christophe? 669 00:48:23,693 --> 00:48:25,028 He's doing well. 670 00:48:26,779 --> 00:48:27,989 Uh, Bree... 671 00:48:28,531 --> 00:48:30,950 I want you to meet Dr. Denzell Hunter. 672 00:48:32,118 --> 00:48:33,827 That's right, that Denzell Hunter, 673 00:48:33,828 --> 00:48:35,163 Rachel's brother. 674 00:48:36,039 --> 00:48:37,915 We just figured it out this morning. 675 00:48:39,042 --> 00:48:40,501 I'm so glad to meet you. 676 00:48:40,918 --> 00:48:41,919 And I thee. 677 00:48:42,795 --> 00:48:44,964 Though I wish it were in better circumstances. 678 00:48:46,507 --> 00:48:48,384 I know thy mother and father well. 679 00:48:49,302 --> 00:48:50,678 He knows me, too. 680 00:48:53,181 --> 00:48:54,265 William. 681 00:48:56,893 --> 00:48:58,061 William? 682 00:49:03,566 --> 00:49:05,276 I think I shall stay a while. 683 00:49:05,735 --> 00:49:07,403 I don't imagine I'd see Denzell again. 684 00:49:08,071 --> 00:49:09,154 Now that I have... 685 00:49:09,155 --> 00:49:10,322 You know, for a Loyalist, 686 00:49:10,323 --> 00:49:12,200 you sure have a lot of Rebel friends. 687 00:49:14,619 --> 00:49:16,328 You should go back to Savannah. 688 00:49:16,329 --> 00:49:18,790 My father's letter will still grant you safe passage. 689 00:49:19,957 --> 00:49:22,376 Get him cleaned up and fed and drunk. 690 00:49:32,136 --> 00:49:33,846 When did you last see your sister? 691 00:49:34,514 --> 00:49:36,056 Not since Monmouth. 692 00:49:36,057 --> 00:49:37,433 But she's written to me. 693 00:49:37,934 --> 00:49:39,102 She had a baby. 694 00:49:40,186 --> 00:49:41,854 I think she is very happy. 695 00:49:44,190 --> 00:49:45,922 William, I know there was once some trouble 696 00:49:45,923 --> 00:49:48,611 - between thee and Ian, but... - I'm very glad for them. 697 00:49:49,612 --> 00:49:50,697 Truly. 698 00:49:53,032 --> 00:49:54,492 I won't be a moment. 699 00:49:56,285 --> 00:49:59,205 I have a list of casualties for General Bleeker. 700 00:50:09,674 --> 00:50:13,302 Thank you, Doctor. A sad day, indeed. 701 00:50:16,723 --> 00:50:18,266 How in God's name? 702 00:50:18,683 --> 00:50:20,518 - Oh, this is... - Dr. Hunter... 703 00:50:21,602 --> 00:50:23,438 would you give me a moment with an old friend? 704 00:50:24,647 --> 00:50:26,733 I- Of course. 705 00:50:28,651 --> 00:50:30,152 I'll just be over there. 706 00:50:32,572 --> 00:50:33,865 Come inside. 707 00:50:46,802 --> 00:50:47,878 Ben. 708 00:50:47,879 --> 00:50:49,296 Oh. 709 00:50:59,056 --> 00:51:00,433 Hello, cousin. 710 00:51:04,771 --> 00:51:06,396 You son of a bitch. 711 00:51:11,277 --> 00:51:12,653 How's the eye? 712 00:51:23,206 --> 00:51:24,791 Why was Elspeth here? 713 00:51:25,291 --> 00:51:27,794 She came to pray with me, believe it or not. 714 00:51:29,545 --> 00:51:32,423 She was as scared as I was. 715 00:51:34,175 --> 00:51:36,636 Was sure it was you in that stretcher. 716 00:51:39,138 --> 00:51:40,473 It almost was. 717 00:51:41,599 --> 00:51:42,850 Thought I was done for. 718 00:51:43,559 --> 00:51:45,602 Didna realize it was Buck's gun I heard 719 00:51:45,603 --> 00:51:48,439 until I saw Cunningham fall. 720 00:51:54,612 --> 00:51:56,905 What happened to Cunningham's other men? 721 00:51:56,906 --> 00:51:57,906 Hmm. 722 00:51:58,157 --> 00:51:59,783 Ye've naught to fear from them. 723 00:51:59,784 --> 00:52:01,743 They were deprived of their weapons and sent home 724 00:52:01,744 --> 00:52:04,163 feeling a good deal less brave about themselves. 725 00:52:07,124 --> 00:52:08,793 Do you have a piece of paper? 726 00:52:10,628 --> 00:52:12,046 Of course. 727 00:52:12,755 --> 00:52:13,798 Why? 728 00:52:15,383 --> 00:52:17,051 Write down these names. 729 00:52:17,927 --> 00:52:19,302 Geordie Hallam. 730 00:52:19,303 --> 00:52:20,376 Conor MacNeil. 731 00:52:20,377 --> 00:52:22,431 Lachlan Hunt. Holman Leslie. 732 00:52:23,317 --> 00:52:25,725 - Hiram Crombie. - Why do you need me to write the list 733 00:52:25,726 --> 00:52:27,560 when you obviously remember who they are? 734 00:52:27,561 --> 00:52:29,272 The list isna for me. It's for you. 735 00:52:29,981 --> 00:52:31,899 If I'm not around, you need to get rid of them. 736 00:52:32,859 --> 00:52:34,067 "Get rid of them"? 737 00:52:34,068 --> 00:52:37,071 I dinna intend to keep them on as tenants. 738 00:52:37,822 --> 00:52:38,948 Tried to kill me... 739 00:52:39,490 --> 00:52:41,491 or send me away to be hanged. 740 00:52:41,492 --> 00:52:42,701 'Tis no better. 741 00:52:42,702 --> 00:52:45,704 Someone's coming. Ten men at least, maybe more. 742 00:53:14,775 --> 00:53:16,235 Hallo the house! 743 00:53:29,373 --> 00:53:30,458 Sorry we're late. 744 00:53:30,875 --> 00:53:32,084 Glad you're here. 745 00:53:35,671 --> 00:53:37,381 I didn't think you'd come. 746 00:53:38,049 --> 00:53:39,133 Well... 747 00:53:39,759 --> 00:53:41,469 almost didn't. 748 00:53:43,304 --> 00:53:45,180 There's only so many times 749 00:53:45,181 --> 00:53:47,349 a man can have his help rebuffed 750 00:53:47,350 --> 00:53:49,518 before he starts feeling unhelpful. 751 00:53:50,269 --> 00:53:52,687 Then again, I can't generally resist 752 00:53:52,688 --> 00:53:54,565 a fight with some Tories. 753 00:53:57,526 --> 00:53:58,694 We should talk. 754 00:53:59,278 --> 00:54:02,281 I have heard good things about your whisky. 755 00:54:03,532 --> 00:54:05,368 Why don't you pour me some? 756 00:54:14,627 --> 00:54:17,922 Send for the devil, the devil appears. 757 00:54:28,781 --> 00:54:33,353 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 51898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.