All language subtitles for Jokosei Tenshi no harawata

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:26,035 ANGEL GUTS: HIGH SCHOOL CO ED 2 00:00:32,565 --> 00:00:34,943 ...So I pulled out in front and took off. 3 00:00:35,035 --> 00:00:40,508 Then I had to hang around waiting, but he never showed. 4 00:00:41,041 --> 00:00:43,419 What do you expect from a dummy? 5 00:00:43,610 --> 00:00:47,649 He doesn't even know what a loser he is. 6 00:00:47,814 --> 00:00:52,820 I went back to see what had happened to him. Guess what? 7 00:00:53,253 --> 00:00:56,393 Know what he was doing? 8 00:00:57,290 --> 00:00:59,827 He couldn't take the corner. 9 00:01:00,226 --> 00:01:02,866 The car was a write-off. 10 00:01:06,266 --> 00:01:08,712 You never get tired of the sound of your own voice. 11 00:01:08,802 --> 00:01:10,509 How often can he repeat himself? 12 00:01:12,705 --> 00:01:15,151 Same old garbage. 13 00:01:15,475 --> 00:01:17,546 Cool it. 14 00:01:17,811 --> 00:01:23,193 He was just like a maggot wriggling around. 15 00:01:24,918 --> 00:01:26,727 How about that? 16 00:01:27,420 --> 00:01:29,400 That one? 17 00:01:29,923 --> 00:01:30,901 Cast: 18 00:01:30,990 --> 00:01:31,900 Machiko Ohtani 19 00:01:31,991 --> 00:01:32,901 Sansho Fukami 20 00:01:32,992 --> 00:01:33,902 Kenji Kasai 21 00:01:33,993 --> 00:01:34,903 Megu Kawashima 22 00:01:34,994 --> 00:01:35,904 Tokuko Watanabe 23 00:01:35,995 --> 00:01:36,905 Higuchi Tatsuma 24 00:01:36,996 --> 00:01:37,906 Ken Kazama 25 00:01:38,665 --> 00:01:42,112 Story - Takashi Ishii Script - Toshiharu Ikeda 26 00:01:42,669 --> 00:01:47,311 Cinematographer - Nobumasa Mizunoo Director - Chusei Sone 27 00:01:47,440 --> 00:01:48,544 They're coming! 28 00:01:48,641 --> 00:01:50,484 Call the cops. 29 00:01:50,977 --> 00:01:52,422 They look rich. 30 00:01:52,512 --> 00:01:53,923 This is security services. 31 00:01:54,013 --> 00:01:56,960 With reference to a possible incident involving criminal elements. 32 00:01:57,050 --> 00:01:58,757 Likely to involve serious assault, please send help. 33 00:02:14,868 --> 00:02:16,472 Is that a biker gang? 34 00:02:17,871 --> 00:02:19,942 A little one. 35 00:02:44,230 --> 00:02:45,208 Watch out. 36 00:03:16,462 --> 00:03:19,238 - You nearly caused an accident. - Really? An accident? 37 00:03:21,334 --> 00:03:23,610 Relax man. 38 00:03:24,771 --> 00:03:26,341 Nice wheels. 39 00:03:30,777 --> 00:03:32,188 I'll open it for you. 40 00:03:38,451 --> 00:03:42,024 - Please go away. - You feeling good? 41 00:03:42,121 --> 00:03:45,625 - Kaji. Open up! - OK. 42 00:03:45,725 --> 00:03:47,102 Do something! Leave us alone. 43 00:03:47,193 --> 00:03:50,174 Come out and shut up. 44 00:03:56,269 --> 00:03:59,648 Let's see what you got. 45 00:03:59,739 --> 00:04:00,513 Hang around. 46 00:04:03,543 --> 00:04:06,649 Hey, man, quite a wad! 47 00:04:10,917 --> 00:04:12,794 Just wait a minute! 48 00:04:20,860 --> 00:04:21,463 Wait. 49 00:04:21,894 --> 00:04:22,565 Wait. 50 00:04:22,762 --> 00:04:24,469 I told you to wait. 51 00:04:43,850 --> 00:04:44,851 Take her... 52 00:04:45,051 --> 00:04:46,394 ...you bitch. 53 00:04:48,154 --> 00:04:51,328 Don't mess with us... 54 00:04:53,493 --> 00:04:55,370 ...or you'll get hurt. 55 00:05:00,400 --> 00:05:03,404 Stop it. I'll do what you tell me to... 56 00:05:03,503 --> 00:05:07,781 You sure will, bitch! 57 00:05:55,521 --> 00:05:57,398 That boy always goes first. 58 00:06:23,449 --> 00:06:24,427 Hey, man... 59 00:06:25,618 --> 00:06:27,097 ...hang loose. 60 00:06:28,020 --> 00:06:33,766 Unlike my friend, I'm not an animal. You'll be OK. 61 00:06:33,893 --> 00:06:37,102 I'm quite a nice guy. 62 00:06:41,100 --> 00:06:43,512 Lets see what we've got. 63 00:06:46,839 --> 00:06:51,015 You get to see Mr Big. 64 00:06:52,745 --> 00:06:55,692 Ain't he nice? Hey! 65 00:07:05,057 --> 00:07:07,003 How's your mother? 66 00:07:07,460 --> 00:07:09,565 Getting fat. 67 00:07:14,767 --> 00:07:16,713 So she's healthy. 68 00:07:20,840 --> 00:07:23,047 She likes her drink. 69 00:07:24,177 --> 00:07:26,179 But only sake. 70 00:07:27,180 --> 00:07:31,890 She's in the shop making out with the customers. 71 00:07:33,686 --> 00:07:36,895 She asked you around for some fun, man. 72 00:07:38,691 --> 00:07:42,332 Tell your mum thanks. Try harder. 73 00:08:01,447 --> 00:08:05,088 - Well clone! - Well clone! 74 00:08:20,500 --> 00:08:21,672 Hey, sunglasses... 75 00:08:21,767 --> 00:08:24,270 - Hurry up and do it. - Eh? 76 00:08:27,807 --> 00:08:29,809 You'd like to try out Sadakuni? 77 00:08:30,643 --> 00:08:32,623 Unfortunately, that's impossible. 78 00:08:33,846 --> 00:08:36,452 You want to know why? He's... 79 00:08:36,549 --> 00:08:39,189 Kajima, don't. 80 00:08:40,052 --> 00:08:41,258 Uh! 81 00:08:43,489 --> 00:08:45,833 You're getting this, you pig! 82 00:08:46,425 --> 00:08:47,904 I'm gonna kill you. 83 00:08:48,060 --> 00:08:52,099 Stupid bitch. You can't do anything but fuck, you slut! 84 00:08:52,198 --> 00:08:52,972 Calm down! 85 00:08:53,099 --> 00:08:54,271 Don't stop me! 86 00:08:55,334 --> 00:08:57,314 - Don't be a stupid asshole! - Let me kill that bitch. 87 00:08:57,403 --> 00:09:00,350 I'm gonna fucking kill her! 88 00:09:00,806 --> 00:09:03,377 - Get your fucking hands off me. - Calm down. 89 00:09:03,709 --> 00:09:05,814 I'm gonna kill... 90 00:09:10,583 --> 00:09:12,426 Hey, gef UP- 91 00:09:19,725 --> 00:09:22,535 Sudakuni, just calm down. 92 00:09:30,570 --> 00:09:32,709 - See you, mates! - Yeah! 93 00:09:32,805 --> 00:09:33,374 Let's go!. 94 00:09:33,906 --> 00:09:35,977 Get out of the way! I'm gonna kill you! Fuckers! 95 00:09:40,580 --> 00:09:42,685 Are you going somewhere? 96 00:09:42,815 --> 00:09:44,556 Not really. 97 00:09:44,650 --> 00:09:47,790 Going home? Aren't you hungry? 98 00:09:55,127 --> 00:09:58,574 Let's go somewhere and eat together. 99 00:10:00,199 --> 00:10:04,579 I know a cafe that's got lovely cakes. Let's go there, yeah? 100 00:10:04,837 --> 00:10:06,976 You know I love cheesecake... 101 00:10:07,473 --> 00:10:08,816 You dork! 102 00:10:08,908 --> 00:10:11,047 What did you do that for? 103 00:10:11,143 --> 00:10:13,248 Don't come near her, scumbag. 104 00:10:13,346 --> 00:10:14,586 Scumbag? 105 00:10:14,880 --> 00:10:17,053 I'm saying you're a scumbag. 106 00:10:17,683 --> 00:10:19,424 - Are you picking a fight with me? - You little shit! 107 00:10:19,518 --> 00:10:22,089 Brother! Brother? 108 00:10:22,188 --> 00:10:24,964 What are you doing in a place like this? 109 00:10:25,291 --> 00:10:26,429 Is this your brother? 110 00:10:26,626 --> 00:10:28,606 I wanted to buy some stuff on the way home. 111 00:10:28,728 --> 00:10:30,730 Why didn't you tell me in the first place? 112 00:10:30,930 --> 00:10:32,000 Stop acting like this. 113 00:10:32,098 --> 00:10:36,843 Then start acting like a girl atjunior high. 114 00:10:37,203 --> 00:10:40,013 I only came to buy something for you. 115 00:10:42,241 --> 00:10:43,379 Eh? 116 00:10:46,145 --> 00:10:49,183 Why are you here? 117 00:10:51,250 --> 00:10:56,632 I've taken a break from the factory. Relax. 118 00:10:57,123 --> 00:11:01,037 You act like you're my girl and I act like I'm the old man. 119 00:11:02,561 --> 00:11:03,596 Uh? 120 00:11:07,500 --> 00:11:10,310 So listen to the old man. 121 00:11:11,837 --> 00:11:13,783 I don't have to do what you say. 122 00:11:15,508 --> 00:11:19,615 Come on. You show some respect. 123 00:11:23,683 --> 00:11:27,290 Bad move, in this particular case. 124 00:11:28,187 --> 00:11:30,827 Hey, Tetsuro, what's happening now? 125 00:11:32,925 --> 00:11:34,700 Here's what I owe you. 126 00:11:36,662 --> 00:11:38,505 Hey... 127 00:11:38,597 --> 00:11:40,634 Hold it. 128 00:11:40,733 --> 00:11:42,713 Take your hands off! 129 00:11:43,436 --> 00:11:46,849 Month in, month out, we only get interest. 130 00:11:48,541 --> 00:11:50,350 But you're better than your parents. 131 00:11:50,443 --> 00:11:54,357 Get your sister to drop by here, and we can forget about the debt. 132 00:11:55,548 --> 00:11:57,357 She'll soon be in high school. 133 00:11:57,416 --> 00:11:58,190 Are we ready? 134 00:11:58,284 --> 00:12:02,096 You bikers have been up to tricks lately... or so they say. 135 00:12:02,188 --> 00:12:04,361 You proud of being a yakuza who only plays Mahjong? 136 00:12:05,624 --> 00:12:06,398 You got it. 137 00:12:07,259 --> 00:12:08,602 Take care. 138 00:12:44,964 --> 00:12:48,468 Megu. Megu. 139 00:12:49,068 --> 00:12:51,742 Hey! Brother! 140 00:12:52,104 --> 00:12:55,574 Why are you spending your time over here? 141 00:12:55,674 --> 00:12:58,518 I got lots of time. And I got a big paycheck. 142 00:12:58,611 --> 00:13:00,591 I thought I'd take you somewhere to eat. 143 00:13:00,746 --> 00:13:01,747 You don't want to come? 144 00:13:01,847 --> 00:13:03,793 L do! l do! 145 00:13:12,024 --> 00:13:14,334 If I come, what'll you give me? 146 00:13:17,062 --> 00:13:18,598 How does a steak sound? 147 00:13:19,365 --> 00:13:21,777 Wow! Really? 148 00:13:26,238 --> 00:13:28,047 - You know. - You know? 149 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 The you as of now, 150 00:13:30,242 --> 00:13:32,347 is starting to attract men. 151 00:13:33,445 --> 00:13:36,585 What, can you speak louder? 152 00:13:53,933 --> 00:13:54,911 Hey. 153 00:13:56,468 --> 00:13:57,674 What are you up to? 154 00:13:57,803 --> 00:13:59,578 Isn't that's Kaji's bike? 155 00:14:11,417 --> 00:14:12,555 What's up? 156 00:14:14,186 --> 00:14:17,565 He's sniffing around after some young girl. 157 00:14:24,430 --> 00:14:25,670 Just wait here, Megu. 158 00:14:46,018 --> 00:14:49,795 Just do what I say, it's not gonna take long. 159 00:14:50,022 --> 00:14:51,126 No! 160 00:14:51,457 --> 00:14:52,458 You don't look too bad. 161 00:14:52,691 --> 00:14:57,037 I was dying to meet someone like you. Just shut up. 162 00:14:58,831 --> 00:15:00,606 Watch out. 163 00:15:04,637 --> 00:15:06,674 Kawashima. 164 00:15:07,506 --> 00:15:09,713 You gonna give me back the woman? 165 00:15:13,979 --> 00:15:15,959 Kaji... 166 00:15:16,849 --> 00:15:18,385 ...stop right there. 167 00:15:38,837 --> 00:15:43,047 - Brother, what are you up to? - Nothing at all. Get away. 168 00:15:43,309 --> 00:15:46,552 Something you and your brother... 169 00:15:51,450 --> 00:15:52,986 ...are always doing together. 170 00:15:53,252 --> 00:15:54,788 What do you mean? 171 00:15:55,287 --> 00:15:58,131 - You're disgusting. - Shut up! Get out of here. 172 00:15:58,557 --> 00:15:59,797 I'm going. 173 00:16:00,259 --> 00:16:01,897 Forget about the steak. 174 00:16:07,466 --> 00:16:09,844 Don't you think you should go home, too? 175 00:16:21,046 --> 00:16:24,493 What's the matter with you? What's the problem? 176 00:16:25,684 --> 00:16:27,686 What've I done? 177 00:16:29,855 --> 00:16:33,200 You think you run this outfit. 178 00:16:33,292 --> 00:16:36,068 Think you can tell me what to do. 179 00:16:37,563 --> 00:16:39,236 Don't treat me like shit! 180 00:16:43,102 --> 00:16:44,479 That's enough! 181 00:16:45,404 --> 00:16:47,077 Just cool it. 182 00:17:02,021 --> 00:17:03,898 You're such a great guy, 183 00:17:04,123 --> 00:17:06,034 as far as your sister is concerned. 184 00:17:06,258 --> 00:17:08,829 Taking care of the debts. 185 00:17:17,903 --> 00:17:20,144 Hey, Megu. 186 00:17:23,909 --> 00:17:29,325 Bro! You better not lean on him too hard. 187 00:17:30,215 --> 00:17:32,593 He's over sensitive. 188 00:17:34,386 --> 00:17:36,423 It's alright with me. 189 00:17:47,232 --> 00:17:51,339 School ID: Nami Tsuchiya 190 00:18:01,113 --> 00:18:02,820 Bro. 191 00:18:17,162 --> 00:18:18,971 Kaji? 192 00:18:24,303 --> 00:18:25,111 Sada, 193 00:18:25,838 --> 00:18:27,317 you know who's arrived? 194 00:18:28,874 --> 00:18:30,547 Me. 195 00:18:35,747 --> 00:18:38,660 - About what happened. - Kawashima? 196 00:18:40,953 --> 00:18:42,933 You and Natsue together? 197 00:18:43,021 --> 00:18:45,661 Come on up. We'll talk up here. 198 00:18:52,498 --> 00:18:54,910 I'm in no state to be seen. 199 00:18:55,033 --> 00:19:00,949 Shut up. Shut up. What's wrong with you? 200 00:19:01,707 --> 00:19:02,947 Kaji, stop it. 201 00:19:03,041 --> 00:19:05,988 What's up? Something on your mind? 202 00:19:06,211 --> 00:19:10,557 It'll keep. Later, huh? 203 00:19:10,649 --> 00:19:13,562 Relax, talk to me. 204 00:19:17,556 --> 00:19:22,528 What happened... Because of my sister... I shouldn't have done it. 205 00:19:23,162 --> 00:19:24,971 Because of your sister? 206 00:19:31,703 --> 00:19:32,909 This is a joke, right? 207 00:19:33,772 --> 00:19:41,452 Just like always, you wanted to look tough in front of the chicks. 208 00:19:46,919 --> 00:19:50,594 Because of the debts. Because of your sister. 209 00:19:51,223 --> 00:19:53,863 Is it because of your sister? 210 00:19:53,959 --> 00:19:56,098 How touching. 211 00:19:58,764 --> 00:20:00,072 Natsue... 212 00:20:01,600 --> 00:20:04,137 ...tell him how much you love it... 213 00:20:04,870 --> 00:20:09,341 Come on. Let's hear you say you love it. 214 00:20:09,775 --> 00:20:12,949 You love it. Tell him you love it. 215 00:20:14,913 --> 00:20:15,516 Kajima. 216 00:20:22,621 --> 00:20:24,032 Tell him you love it. 217 00:20:26,658 --> 00:20:28,296 I love it. 218 00:20:28,660 --> 00:20:29,502 Kajima. 219 00:20:30,696 --> 00:20:31,800 I love it. 220 00:20:34,166 --> 00:20:35,270 Kajima. 221 00:20:36,868 --> 00:20:37,938 I love it. 222 00:20:49,581 --> 00:20:51,561 Alright. 223 00:20:52,718 --> 00:20:58,066 You just fuck that chick while we watch you. 224 00:21:04,162 --> 00:21:08,838 Then I'll believe you're sorry. 225 00:21:10,035 --> 00:21:11,639 Yes, Natsue? 226 00:21:19,011 --> 00:21:20,718 All the same. 227 00:21:22,547 --> 00:21:27,257 You really love your sister. 228 00:22:24,376 --> 00:22:26,356 I'll do it. 229 00:22:27,813 --> 00:22:29,793 While you're watching. 230 00:22:31,149 --> 00:22:34,289 Natsue...there you are. 231 00:23:06,051 --> 00:23:07,428 Isn't that Sada? 232 00:23:08,453 --> 00:23:10,330 What do you think you're doing here? 233 00:23:14,426 --> 00:23:19,705 Kaji's after some pussy. 234 00:23:21,600 --> 00:23:24,672 What a boy! He never gives up. 235 00:23:30,409 --> 00:23:33,447 Hey you! Hey you! 236 00:23:34,246 --> 00:23:38,558 Kawashima, you're late, aren't you? I'm fucking her first. 237 00:23:39,017 --> 00:23:42,191 No point in asking him for help. He's here as a friend. 238 00:23:42,454 --> 00:23:45,492 I'm not your friend. 239 00:23:45,891 --> 00:23:47,234 I'm not your friend. 240 00:23:47,392 --> 00:23:48,928 I'm here to rescue her. 241 00:23:49,294 --> 00:23:52,639 I'm here to rescue her. 242 00:23:55,834 --> 00:23:59,043 5M it! S*°P it, Kaji! 243 00:24:00,806 --> 00:24:04,549 Kawashima...you fallin' for this little girl? 244 00:24:04,676 --> 00:24:09,091 Trying to look big and break your promise again, huh? 245 00:24:09,881 --> 00:24:15,229 Girls are so tempting, aren't they? 246 00:24:15,854 --> 00:24:17,959 They're just...they're just so much lovely flesh aren't they? 247 00:24:18,123 --> 00:24:21,332 I'm begging you. Stop. 248 00:24:24,463 --> 00:24:29,071 Really, watch this, Kawashima. I'm past listening to you. 249 00:24:29,601 --> 00:24:38,021 This is what I want to do. I'm sticking it in her guts. Right in her guts. 250 00:25:00,298 --> 00:25:01,538 Was it a dream? 251 00:25:08,173 --> 00:25:09,516 Kaji! 252 00:25:12,777 --> 00:25:13,915 Dream? 253 00:25:14,779 --> 00:25:16,315 This is a dream as well. 254 00:25:17,482 --> 00:25:18,825 Stop it. 255 00:25:24,890 --> 00:25:25,334 Sada! 256 00:27:24,542 --> 00:27:25,077 Yo. 257 00:27:27,512 --> 00:27:28,490 What's with you guys? 258 00:27:28,580 --> 00:27:31,561 What's with us. 259 00:27:32,651 --> 00:27:34,995 This girl owes me. 260 00:27:36,821 --> 00:27:39,461 Now its pay-back time. 261 00:27:40,392 --> 00:27:44,636 We're only here to enjoy a day out. 262 00:29:09,013 --> 00:29:10,321 What's up? 263 00:29:10,749 --> 00:29:12,456 That big car. 264 00:29:12,650 --> 00:29:14,391 She gets picked up there every day. 265 00:29:14,486 --> 00:29:15,988 Why do you think that is? 266 00:29:16,087 --> 00:29:17,862 He must be a pervert. 267 00:29:18,389 --> 00:29:20,198 Poor guy- 268 00:29:20,291 --> 00:29:23,295 He's gonna lose out to us. 269 00:29:23,628 --> 00:29:25,232 Good times, my friend. 270 00:29:26,064 --> 00:29:28,840 - The hunter enjoys tracking down the prey. - That's for real! 271 00:29:29,934 --> 00:29:32,210 We could pay them a social visit at home. 272 00:29:32,303 --> 00:29:34,010 - What if she doesn't come to the door? - No way. 273 00:29:34,172 --> 00:29:35,913 Take it nice and easy. 274 00:29:36,674 --> 00:29:40,588 - I like to leave the tastiest bit till the end. - And I always eat it first! 275 00:29:41,146 --> 00:29:44,127 Loser! It's a long time since we played chicken on the bikes. How about it? 276 00:29:44,215 --> 00:29:45,387 Cool! 277 00:30:03,768 --> 00:30:05,509 I'm getting my rocks off. 278 00:30:27,258 --> 00:30:31,035 - I said, I feel sorry for you. - Leave me alone. 279 00:30:36,734 --> 00:30:39,044 I feel sorry for myself, too. 280 00:30:39,137 --> 00:30:41,913 - Poor guy, poor guy. - I can't handle it. 281 00:30:42,006 --> 00:30:44,953 Waiting for nothing? You make me laugh. 282 00:30:48,213 --> 00:30:50,124 - Let's fuck her. - Who? 283 00:30:50,248 --> 00:30:51,659 That chick, of course. 284 00:30:51,816 --> 00:30:53,557 - No chance. - Why?! 285 00:30:53,651 --> 00:30:55,824 Her dad picks her up at the bus stop. No chance. 286 00:30:56,020 --> 00:30:59,763 Come on. That's not that big a problem. 287 00:31:00,325 --> 00:31:04,102 Ah, if you're not up to it... leave us to sort it out. 288 00:31:04,429 --> 00:31:07,501 Eh? I don't need to ask you. Right? 289 00:31:08,466 --> 00:31:10,742 You're getting so boring. You wouldn't have the hots for this little girl, would you? 290 00:31:10,902 --> 00:31:12,643 Can't you keep your mouth shut Kaji? 291 00:31:13,972 --> 00:31:15,952 Why don't we do it!. I don't care either way. 292 00:31:16,040 --> 00:31:18,418 Hey man. They're only bags of guts after all. 293 00:31:18,509 --> 00:31:19,487 You got it. 294 00:31:21,613 --> 00:31:24,025 If we're doing it, let's just do it, 295 00:31:24,115 --> 00:31:26,527 while she's not past her sell-by date. 296 00:31:26,618 --> 00:31:29,155 - Name the day? - Tomorrow. 297 00:31:32,090 --> 00:31:37,540 The Tokyo area is sunny with some clouds from the south... 298 00:31:37,629 --> 00:31:41,475 Some areas might experience showers in the afternoon. 299 00:31:41,566 --> 00:31:44,706 Saitama will have breeze from the north to the south east... 300 00:31:46,371 --> 00:31:47,679 Thanks. 301 00:31:47,906 --> 00:31:53,219 Chiba will have a relatively strong breeze from the south... 302 00:31:53,311 --> 00:31:58,090 ...and sunshine with some cloud. Some areas might experience showers... 303 00:32:00,551 --> 00:32:03,464 - It's going to rain in the afternoon. - Yeah. 304 00:32:05,690 --> 00:32:09,638 Ibaragi will have breeze from the south and sunshine with clouds... 305 00:32:16,100 --> 00:32:17,078 Hey, Megu! 306 00:32:20,271 --> 00:32:21,341 Hey! 307 00:32:23,574 --> 00:32:24,882 Megu! 308 00:32:33,451 --> 00:32:35,624 What is it? Did you forget something? 309 00:32:38,790 --> 00:32:41,168 No, nothing! 310 00:32:45,596 --> 00:32:47,940 Strange man. 311 00:33:19,330 --> 00:33:22,402 I just got another order from Hiya Gumi for light gauges. 312 00:33:22,500 --> 00:33:26,812 Three two meter ones and three five meter ones. 313 00:33:26,904 --> 00:33:27,974 Five of them, right. 314 00:33:28,973 --> 00:33:30,646 The Katayame Company needs them on the 20th. 315 00:33:30,842 --> 00:33:32,822 - Excuse me. - Huh? 316 00:33:33,144 --> 00:33:34,316 Is it alright if I go home? 317 00:33:34,412 --> 00:33:35,982 Are you feeling bad? 318 00:33:36,080 --> 00:33:38,890 It's not that. I don't mind doing a double shift tomorrow. 319 00:33:39,183 --> 00:33:41,129 That's alright then. 320 00:33:41,219 --> 00:33:43,392 Is this the order you were talking about? 321 00:33:43,488 --> 00:33:46,059 That's it. And by the way, this one... 322 00:34:13,217 --> 00:34:15,356 OUT OF ORDER 323 00:34:40,344 --> 00:34:41,880 Let's do it! 324 00:34:41,979 --> 00:34:44,789 Hey...darling. 325 00:34:44,949 --> 00:34:46,394 Climb right on. 326 00:34:46,484 --> 00:34:49,590 We're nice people Talk to me. 327 00:34:50,021 --> 00:34:51,466 Talk to me baby. 328 00:34:51,923 --> 00:34:53,994 Go get her. 329 00:35:05,770 --> 00:35:08,250 Think you can compete with a bike? 330 00:35:09,207 --> 00:35:13,349 Your pop's not coming, we know all about it. 331 00:35:33,297 --> 00:35:36,710 Keep on running... you're looking good. 332 00:35:51,015 --> 00:35:54,155 Let's see you run away. Run away. 333 00:36:15,473 --> 00:36:18,352 That's how he likes to treat a lady, right? 334 00:36:49,273 --> 00:36:50,479 That's my girl. 335 00:36:50,608 --> 00:36:53,111 Are you going to bite your tongue off and kill yourself? 336 00:36:53,511 --> 00:36:56,014 Do it, let me watch you do it. 337 00:36:56,614 --> 00:36:58,594 Bitch! 338 00:37:02,420 --> 00:37:03,421 You... 339 00:37:06,991 --> 00:37:07,492 VOu... 340 00:37:09,760 --> 00:37:10,795 VOu... 341 00:37:14,899 --> 00:37:16,310 If you bite your tongue off, 342 00:37:17,268 --> 00:37:19,043 you don't die from loss of blood. 343 00:37:20,304 --> 00:37:25,947 You die when the root of the tongue blocks your air pipe. 344 00:37:27,078 --> 00:37:29,183 This is how it feels. 345 00:37:31,849 --> 00:37:34,295 This is how you die. 346 00:37:43,060 --> 00:37:44,903 That's so cruel. 347 00:38:43,254 --> 00:38:46,360 What, he's not finished? 348 00:38:47,291 --> 00:38:49,134 You're still not with it. 349 00:38:49,560 --> 00:38:50,766 Understand this. 350 00:38:50,861 --> 00:38:52,636 You're going to be raped. 351 00:39:06,243 --> 00:39:07,950 I'm not going to murder you. 352 00:39:08,145 --> 00:39:10,147 But if you keep fighting me... 353 00:39:10,381 --> 00:39:13,828 I'm going to have to cut you up. 354 00:39:16,320 --> 00:39:17,298 Hey... 355 00:39:50,020 --> 00:39:51,192 You got me into this. 356 00:39:52,456 --> 00:39:54,595 You've only yourself to blame. 357 00:41:34,658 --> 00:41:38,299 You really did it, man. I'm giving you a commendation. 358 00:41:40,698 --> 00:41:42,541 This is my type of girl. 359 00:41:43,133 --> 00:41:48,879 She likes to look clever, she's a snob. She can't get enough of it. 360 00:41:51,575 --> 00:41:52,986 Now...l wonder. 361 00:41:56,247 --> 00:42:00,161 Ah...so you came your load, man. 362 00:42:03,087 --> 00:42:09,003 That means she's a slut. So I can do what I want, right, man? 363 00:42:14,832 --> 00:42:16,869 Kaji... what's the game? 364 00:42:22,106 --> 00:42:23,449 Kaji. 365 00:42:25,843 --> 00:42:27,686 You loser. 366 00:42:40,958 --> 00:42:45,236 Women are just for fucking... don't we always say that? 367 00:42:45,696 --> 00:42:50,372 Women, you said, wouldn't get their hooks in you. 368 00:42:50,901 --> 00:42:52,437 You're a god damn liar. 369 00:42:53,337 --> 00:42:55,544 What are you getting so hung up about? 370 00:42:55,639 --> 00:42:57,050 Kaji should do it, too. 371 00:42:57,141 --> 00:42:59,781 - You two are partners. - Cool it. 372 00:42:59,910 --> 00:43:01,548 He's got to do it. 373 00:43:01,712 --> 00:43:02,520 Get away from me. 374 00:43:16,093 --> 00:43:17,766 Say that again. 375 00:43:19,063 --> 00:43:21,976 Hasn't this gone far enough? Stop it. 376 00:43:22,266 --> 00:43:24,906 Let's hear you say it again. 377 00:43:26,003 --> 00:43:30,008 Bro...you're just dirt. You're just dirt. 378 00:43:30,507 --> 00:43:35,013 Let it g0! Let it g0! 379 00:43:40,017 --> 00:43:41,894 Hey, over there... 380 00:43:42,519 --> 00:43:46,365 ...the girl's using the rain to wash herself. 381 00:43:49,727 --> 00:43:55,734 Cleaning herself, while three guys are trying to fight it out. 382 00:43:57,735 --> 00:43:59,442 What the hell is she? 383 00:44:02,840 --> 00:44:03,944 We're crazy. 384 00:44:05,743 --> 00:44:06,949 Let's go. 385 00:44:09,046 --> 00:44:11,117 Let's go. Come on, monster. 386 00:44:11,215 --> 00:44:16,164 - I'm going alone. - What's up. Sada? 387 00:44:24,294 --> 00:44:28,071 Here's your stuff. We're finished. 388 00:45:12,009 --> 00:45:13,989 - Let me get off. - What? 389 00:45:14,078 --> 00:45:16,080 - Let me get off. - Okay 390 00:45:22,986 --> 00:45:27,196 - You're so cool. - Why do you say that? 391 00:45:27,391 --> 00:45:31,999 You date older women. That's cool. 392 00:45:32,563 --> 00:45:36,136 Is that what it is? 393 00:45:36,366 --> 00:45:39,540 Are you embarrassed? How sweet. 394 00:45:40,270 --> 00:45:45,948 Megu, you're embarrassing me. But honestly, there's nothing special about it. 395 00:46:16,974 --> 00:46:18,920 What have you been up to, to get back so late? 396 00:46:19,009 --> 00:46:22,286 I told you I had to practice for the performance at the school tomorrow. 397 00:46:25,582 --> 00:46:29,826 I met Kaji on the way. He gave me a lift. 398 00:46:30,154 --> 00:46:31,428 What? 399 00:46:31,588 --> 00:46:33,829 I got home earlier because of that. 400 00:46:34,792 --> 00:46:35,862 Megu. 401 00:46:36,894 --> 00:46:38,965 Take care who you hang around with. 402 00:46:39,196 --> 00:46:42,871 Why? Surely Kaji's a friend of yours? 403 00:46:42,966 --> 00:46:44,104 Stop being stupid. 404 00:46:44,201 --> 00:46:46,511 What would you do if he crashed? 405 00:46:46,603 --> 00:46:49,345 I'm cool. He knows his way with bikes. 406 00:46:49,573 --> 00:46:51,644 If I say don't, then you don't. 407 00:46:53,577 --> 00:46:54,419 Got it? 408 00:46:54,645 --> 00:46:56,420 Oh, you're so scary. 409 00:47:50,534 --> 00:47:51,979 Get in. 410 00:47:59,476 --> 00:48:04,084 I know who's in there. 411 00:48:06,216 --> 00:48:07,388 Shit! 412 00:48:09,286 --> 00:48:12,233 She pretends to be a pure little virgin. 413 00:48:13,290 --> 00:48:15,998 But she's hungry enough to bring a man home. 414 00:48:18,462 --> 00:48:20,601 What's going on? 415 00:48:21,832 --> 00:48:26,838 Hey, man? I know you can hear me. 416 00:48:29,039 --> 00:48:29,847 Yo. 417 00:48:31,708 --> 00:48:33,619 What are you two doing in there? 418 00:48:34,444 --> 00:48:36,981 I can here noises. 419 00:48:43,754 --> 00:48:51,605 She's moaning ah...ah...ah... with pleasure. 420 00:48:53,096 --> 00:48:56,100 She's just loving every minute. 421 00:48:57,701 --> 00:49:00,910 Don't let her get away, man. 422 00:49:01,338 --> 00:49:06,754 She's right in my sights now. I'm squeezing the trigger. 423 00:49:07,077 --> 00:49:10,320 You know what I'm like, man. 424 00:49:11,014 --> 00:49:12,925 I'm not going to do anything to you. 425 00:49:58,228 --> 00:50:02,267 Fireworks. Fireworks. We've got lots more. 426 00:50:04,501 --> 00:50:05,104 Hurry UP- 427 00:50:06,870 --> 00:50:10,841 Open the sliding doors. Quick. 428 00:50:18,882 --> 00:50:20,054 Hey... 429 00:50:20,784 --> 00:50:22,388 You don't need to make a face like that. 430 00:50:22,652 --> 00:50:24,325 Don't you think we're sufficiently well acquainted? 431 00:50:29,760 --> 00:50:30,397 My man...! 432 00:50:30,761 --> 00:50:31,967 You...! 433 00:50:32,996 --> 00:50:35,101 Be cool, Kawashima. 434 00:50:39,669 --> 00:50:42,411 I'm first. Then you. 435 00:51:01,892 --> 00:51:03,872 I hope we all die. 436 00:52:27,144 --> 00:52:30,751 Open the door! Are you there, Nami? 437 00:52:33,517 --> 00:52:34,461 Nami! 438 00:52:35,986 --> 00:52:36,930 Nami! 439 00:52:38,922 --> 00:52:40,424 Who are they? What's happening? 440 00:52:40,624 --> 00:52:42,763 Kawashima, do you get it? 441 00:52:44,895 --> 00:52:46,602 Who on earth are you? 442 00:52:47,564 --> 00:52:48,542 Wait. 443 00:52:48,632 --> 00:52:51,977 Who on earth are you? What do you think you're doing here? 444 00:52:52,068 --> 00:52:53,274 Nothing at all. 445 00:52:54,037 --> 00:52:55,983 - Phone for the police. - What? 446 00:52:56,173 --> 00:53:01,714 - Nami, quickly. - Get you're hands off me. 447 00:53:02,746 --> 00:53:04,282 Phone for the police right away. 448 00:53:04,381 --> 00:53:09,524 Nothing's going on here, like I said. 449 00:53:10,086 --> 00:53:13,829 Nami...the phone. 450 00:53:27,070 --> 00:53:28,140 Megu. 451 00:53:28,605 --> 00:53:30,312 Hello, Kaji. 452 00:53:30,707 --> 00:53:32,414 What are you up to around here? 453 00:53:36,146 --> 00:53:40,094 My brother's supposed to be coming to meet me. 454 00:53:44,588 --> 00:53:47,034 I wonder if the movie isn't over yet. 455 00:53:47,224 --> 00:53:48,567 Did he go to the movies? 456 00:53:48,959 --> 00:53:52,406 Never know when he'll turn up. 457 00:53:53,063 --> 00:53:55,270 Give you a lift? 458 00:53:55,732 --> 00:53:57,541 I'm not sure. 459 00:53:58,068 --> 00:54:00,070 Come on. 460 00:54:00,804 --> 00:54:01,874 OK. 461 00:54:04,808 --> 00:54:07,118 Hold on tight. 462 00:54:18,688 --> 00:54:21,294 Who's that kid? 463 00:54:27,764 --> 00:54:31,143 Kawashima's sister, Megu. 464 00:54:31,334 --> 00:54:32,870 Hi. 465 00:54:34,137 --> 00:54:36,117 She was coming back from a performance. 466 00:54:37,240 --> 00:54:41,518 We met up. She said she wanted to go on a little field trip. 467 00:54:41,845 --> 00:54:44,291 Do you think it would be fun to show her about the birds and the bees? 468 00:54:45,982 --> 00:54:48,963 You're called Megu, right? 469 00:54:50,387 --> 00:54:53,459 This guy has done a variety of activities. 470 00:54:53,556 --> 00:54:54,933 His technique is perfect. 471 00:54:56,026 --> 00:54:57,767 I couldn't have put it better. 472 00:55:04,200 --> 00:55:07,113 Only recently my dear friend, your brother... 473 00:55:07,470 --> 00:55:14,752 ...called in to take lessons from us. 474 00:55:15,078 --> 00:55:17,649 Didn't he, Natsue? 475 00:55:19,149 --> 00:55:21,390 Kaji. Go and get some soy sauce. 476 00:55:22,218 --> 00:55:26,132 Get lost. I'm not carrying soy sauce while I'm in biker gear. 477 00:55:26,222 --> 00:55:27,758 You go. 478 00:55:29,693 --> 00:55:31,604 It's always the same. 479 00:55:32,362 --> 00:55:35,002 Be good. Look after yourself. 480 00:55:39,803 --> 00:55:42,215 - Can't she see us? - Sure. 481 00:55:42,405 --> 00:55:44,715 - Kaji, no. - It's cool. 482 00:55:50,747 --> 00:55:52,988 I'm going shopping. 483 00:56:07,397 --> 00:56:09,638 Performing makes you sweat, right? 484 00:56:10,300 --> 00:56:14,077 Doesn't a bath sound good? Your body needs it. 485 00:56:17,340 --> 00:56:20,082 I'm OK. I'm having a bath later. 486 00:56:20,343 --> 00:56:23,415 Should I let you know what your brother's doing? Eh? 487 00:56:27,016 --> 00:56:28,825 Fucking. 488 00:56:29,419 --> 00:56:30,329 I'm going home. 489 00:56:30,420 --> 00:56:34,960 Keep your mouth shut. He's doing dirty things. 490 00:56:39,362 --> 00:56:41,205 I'm a sweet guy. 491 00:56:41,865 --> 00:56:44,607 Your brother's an animal. 492 00:56:45,335 --> 00:56:47,645 He's too much, you know? 493 00:56:58,248 --> 00:57:01,092 This is how we do it. 494 00:57:11,227 --> 00:57:16,870 Go and tell... your big brother... 495 00:57:20,403 --> 00:57:22,508 ...that you got fucked hard. 496 00:57:39,222 --> 00:57:40,599 Don't do that. 497 00:57:58,074 --> 00:58:00,054 My best little girl. 498 00:58:27,203 --> 00:58:29,649 Aren't you quicker than usual? 499 00:58:40,350 --> 00:58:45,993 Please look for it... 500 00:58:47,357 --> 00:58:51,772 A town that isn't on the map... 501 00:58:53,463 --> 00:58:58,276 Crouch down and cry... 502 00:58:59,469 --> 00:59:03,417 A wish of a girl... 503 00:59:04,841 --> 00:59:09,841 Nobody, nobody, nobody can follow me... a shivering angel... 504 00:59:17,854 --> 00:59:22,769 The rain holds it's shaking body... 505 00:59:23,219 --> 00:59:28,760 Ah...please look for it... 506 00:59:32,262 --> 00:59:37,678 0h...shivering angel... 507 00:59:38,401 --> 00:59:43,783 0h...shivering angel... 508 00:59:44,507 --> 00:59:49,718 0h...shivering angel... 509 01:00:00,824 --> 01:00:01,802 Megu. 510 01:00:05,862 --> 01:00:07,864 Is something wrong? 511 01:00:09,799 --> 01:00:11,904 What's going on? 512 01:00:12,602 --> 01:00:14,548 If you don't tell me, I can't help. 513 01:00:17,307 --> 01:00:18,377 You must tell me. 514 01:00:18,675 --> 01:00:20,916 What sort of person could do this to you? 515 01:00:22,312 --> 01:00:24,019 Talk to me. 516 01:00:26,616 --> 01:00:29,563 Come on out with it. Who did this? 517 01:00:30,253 --> 01:00:33,564 It's all the same, whoever does it. 518 01:00:36,459 --> 01:00:38,370 What did you say? 519 01:00:38,461 --> 01:00:41,305 I've heard about the things you do. 520 01:01:01,751 --> 01:01:03,230 Get on. 521 01:01:06,256 --> 01:01:07,826 Let's go home. 522 01:01:39,389 --> 01:01:44,270 Motorbike ahead. Stop changing lanes. 523 01:01:45,161 --> 01:01:52,511 Pull over to the side of the road. Please stop the motorbike. 524 01:02:02,579 --> 01:02:05,583 What speed do you think you were doing? Let's see your license. 525 01:02:05,682 --> 01:02:09,960 My sister caught a summer cold, sir. Please, let us off. 526 01:02:10,186 --> 01:02:11,756 What are you doing at this time of night? 527 01:02:11,888 --> 01:02:13,765 Isn't she atjunior high school? 528 01:02:14,491 --> 01:02:16,869 What do you think you're doing? 529 01:02:17,260 --> 01:02:18,534 What have you been doing? 530 01:02:18,661 --> 01:02:21,141 I told you she's my sister, she's caught a cold. 531 01:02:21,331 --> 01:02:23,106 What have you been doing? 532 01:02:23,199 --> 01:02:26,476 Lots of stuffs been happening. Give us a break! 533 01:02:26,669 --> 01:02:28,649 I asked you, what are you doing out here? 534 01:02:29,205 --> 01:02:31,048 You total asshole! 535 01:02:33,510 --> 01:02:35,456 I'm placing you under arrest. 536 01:02:36,179 --> 01:02:37,954 Call for reinforcements. 537 01:03:20,690 --> 01:03:21,998 Megu. 538 01:03:22,091 --> 01:03:25,004 Go upstairs and dry yourself right away. 539 01:03:44,447 --> 01:03:46,324 So that's the way it was. 540 01:03:48,585 --> 01:03:50,622 So that's who told her. 541 01:03:52,855 --> 01:03:55,631 Up to now she'd never known. 542 01:04:01,331 --> 01:04:03,277 Shit! 543 01:04:07,770 --> 01:04:11,377 Brother, why are you out there? 544 01:04:14,877 --> 01:04:20,327 You silly thing, are you trying to catch a cold? 545 01:04:20,617 --> 01:04:23,598 My body's dirty, that's why. 546 01:04:24,320 --> 01:04:26,163 You've got nasty habits. 547 01:04:26,823 --> 01:04:28,825 What's that supposed to mean? 548 01:04:31,694 --> 01:04:35,836 I don't care if my body's dragged through the gutter. 549 01:04:38,268 --> 01:04:40,270 What's that? Huh? 550 01:04:41,604 --> 01:04:43,277 You're trying to catch a cold... 551 01:04:43,339 --> 01:04:45,683 And you say I've got nasty habits. 552 01:04:45,842 --> 01:04:46,820 Get lost. 553 01:04:53,383 --> 01:04:54,418 You feel dirty. 554 01:04:54,684 --> 01:04:56,254 You're telling me you feel dirty? 555 01:04:57,553 --> 01:05:00,295 When did I ever do anything to make you feel this way? 556 01:05:00,723 --> 01:05:02,202 You like getting soaked? 557 01:05:02,458 --> 01:05:04,404 I'll get you all the water you want. 558 01:05:11,034 --> 01:05:14,106 All right. I give up. 559 01:05:19,876 --> 01:05:25,155 Hey, it's ready. Give your body a rub down. 560 01:05:27,950 --> 01:05:31,090 I've got you clean underwear. 561 01:05:39,896 --> 01:05:42,740 Get your wet clothes off straightaway. 562 01:05:44,300 --> 01:05:46,780 How long are you going to be like this? 563 01:05:48,304 --> 01:05:54,721 Hey, isn't tomorrow a school holiday? You've got the whole day to yourself. 564 01:05:57,680 --> 01:06:00,024 Life's tough. 565 01:06:03,052 --> 01:06:05,123 All I want is an answer. 566 01:06:12,862 --> 01:06:15,342 Get all that mud off you. 567 01:06:19,335 --> 01:06:21,076 I'm covered in mud. 568 01:06:21,537 --> 01:06:24,541 That's why you need to change your clothes. 569 01:06:24,640 --> 01:06:26,142 Hey. 570 01:06:43,960 --> 01:06:45,462 Megu... 571 01:06:50,199 --> 01:06:52,008 Was that the first time? 572 01:06:53,202 --> 01:06:55,113 I'm not a little kid. 573 01:07:00,610 --> 01:07:03,784 I don't understand things. 574 01:07:05,782 --> 01:07:07,955 It's bought on a sudden period. 575 01:07:18,494 --> 01:07:20,235 Megu... 576 01:07:26,536 --> 01:07:28,573 What would you like me to buy you? 577 01:07:36,312 --> 01:07:38,121 Please let me know. 578 01:08:32,468 --> 01:08:34,914 I'm going to the police station. They might keep me there... 579 01:08:35,004 --> 01:08:37,814 Hope I won't be very long. Love from your brother. 580 01:08:59,795 --> 01:09:02,241 Hey...You doing well? 581 01:09:03,065 --> 01:09:04,942 Been better. 582 01:09:08,971 --> 01:09:15,684 I was pulled over by the cops, they thought I was part of a biker club. 583 01:09:16,145 --> 01:09:18,250 I laid one of them out, and took off. 584 01:09:18,414 --> 01:09:20,394 Is that so? 585 01:09:26,155 --> 01:09:30,433 - Hey. You feeling good? - Good, good. 586 01:09:40,403 --> 01:09:43,873 I took off but they still got my number. 587 01:09:44,574 --> 01:09:47,145 I'm going to the Police Station. 588 01:09:47,977 --> 01:09:50,048 I think they'll put me inside for a week. 589 01:09:50,646 --> 01:09:52,523 Ain't that cool? 590 01:09:59,088 --> 01:10:05,767 Kaji, right, he thinks you just make use of us on and off. 591 01:10:05,861 --> 01:10:07,238 That's so much shit. 592 01:10:07,463 --> 01:10:09,875 Hey...Sada! 593 01:10:25,881 --> 01:10:29,226 - This is living? - Let's go. 594 01:10:33,656 --> 01:10:35,499 Gimme a beer. 595 01:10:36,125 --> 01:10:37,934 That's two hundred yen. 596 01:11:17,500 --> 01:11:19,138 I've had enough of this shit. 597 01:11:27,343 --> 01:11:30,017 What's the problem, boy? 598 01:11:31,480 --> 01:11:33,824 You squeal like a sow. 599 01:11:36,652 --> 01:11:38,029 If there's a problem, let's solve it outside. 600 01:11:38,120 --> 01:11:39,360 Right on. 601 01:11:46,262 --> 01:11:48,037 Let's do it. 602 01:11:57,573 --> 01:12:01,077 He must be drunk, taking on a yakuza. 603 01:12:48,858 --> 01:12:50,064 How's things granddad? 604 01:12:51,293 --> 01:12:52,863 You short of breath? 605 01:13:00,436 --> 01:13:01,176 How's things? 606 01:13:02,338 --> 01:13:04,181 Is this what you wanted? 607 01:13:20,489 --> 01:13:21,797 You're dead. 608 01:13:25,861 --> 01:13:30,401 This is 325. Location. The corner of the Nakamise Intersection. 609 01:13:39,375 --> 01:13:40,945 Hey, Sada. 610 01:13:41,811 --> 01:13:46,226 Hey, Sada. Where are you going? Can't you just leave him alone? 611 01:13:46,348 --> 01:13:49,090 I need a piss. 612 01:13:49,485 --> 01:13:51,465 Who's he kidding? 613 01:13:52,922 --> 01:13:55,232 Be nice if the yakuza takes him apart. 614 01:14:12,007 --> 01:14:13,987 Fucked 615 01:14:47,509 --> 01:14:50,319 Please stop. Please stop. 616 01:14:51,547 --> 01:14:53,527 Please stop. 617 01:15:08,964 --> 01:15:12,104 You're going to die. To die. 618 01:15:16,772 --> 01:15:20,743 He's got nothing, that scum. If I let him live... 619 01:15:23,145 --> 01:15:25,091 lfl let him live... 620 01:15:25,748 --> 01:15:27,557 It'd be a fuck-up. 621 01:15:43,399 --> 01:15:45,470 He's a monster. 622 01:16:09,224 --> 01:16:11,363 Bro! 623 01:16:17,766 --> 01:16:18,904 Sada! 624 01:16:19,835 --> 01:16:21,109 Sada! 625 01:16:22,571 --> 01:16:26,713 Stop it! What are you doing? 626 01:16:29,178 --> 01:16:30,851 What are you doing?! 627 01:16:33,582 --> 01:16:36,324 Shit! 628 01:16:50,332 --> 01:16:52,778 There's nothing wrong with running away, Sada. 629 01:16:54,169 --> 01:16:56,479 This one wasn't anyone's fault. 630 01:16:57,806 --> 01:17:00,116 Fucking go, man. 631 01:17:06,949 --> 01:17:10,021 I'm going to turn myself in. I told you that before. 632 01:17:10,853 --> 01:17:13,993 I'm surrendering to the cops. 633 01:17:14,690 --> 01:17:15,668 What did you say? 634 01:17:15,758 --> 01:17:17,465 Are you following me? Are you following me? 635 01:17:18,460 --> 01:17:20,838 I've become a killer. 636 01:17:21,363 --> 01:17:27,109 I killed that man! I'm a killer. 637 01:17:32,741 --> 01:17:38,316 Here they are. They must have found the bikes. 638 01:17:40,315 --> 01:17:44,695 I'm scared, man. 639 01:17:46,021 --> 01:17:50,470 Sada. Sada. Sada! 640 01:17:51,060 --> 01:17:55,167 Oh, man. 641 01:17:55,264 --> 01:18:00,737 Sada...You're out of this... They're after me. 642 01:18:01,970 --> 01:18:07,613 I'll plead self defense, there's no way I'll get more than a month. 643 01:18:09,344 --> 01:18:12,382 Get out of it. Get away. You loser! 644 01:18:15,417 --> 01:18:16,828 Make it quick. 645 01:18:18,187 --> 01:18:19,393 Dummy. 646 01:18:21,223 --> 01:18:23,100 On your way. 647 01:18:42,044 --> 01:18:44,650 How stupid... 648 01:18:44,847 --> 01:18:46,019 He's dead! 649 01:18:46,115 --> 01:18:47,093 It was self defense. 650 01:18:47,616 --> 01:18:48,856 He attacked me. 651 01:18:49,184 --> 01:18:50,720 How did this happen? 652 01:18:50,853 --> 01:18:52,855 You don't need to handcuff me. I didn't plan to kill him. 653 01:18:52,988 --> 01:18:54,661 We are arresting you for murder. 654 01:18:54,723 --> 01:18:55,861 I nearly got killed. 655 01:18:55,958 --> 01:18:58,302 Just come with us. We will interview you at the station. 656 01:18:58,393 --> 01:18:59,804 Please believe me? 657 01:18:59,895 --> 01:19:02,501 Even if you're telling the truth, you should prepare for life in jail. 658 01:19:02,598 --> 01:19:04,600 You must be fucking joking! 659 01:19:05,267 --> 01:19:06,473 Just stay calm. 660 01:19:06,602 --> 01:19:09,082 Please don't do this to me, please believe me. 661 01:19:09,238 --> 01:19:10,273 Come with us. 662 01:19:10,405 --> 01:19:13,716 - It was an accident! - Get going. 663 01:19:13,909 --> 01:19:16,150 It wasn't my fault. 664 01:19:19,581 --> 01:19:27,056 THE END 45244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.