Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,232 --> 00:00:41,444
THE BOOK OF MARY
2
00:01:05,719 --> 00:01:07,512
What do you think?
3
00:01:08,472 --> 00:01:11,307
You'll escape routine
if you're alone?
4
00:01:12,601 --> 00:01:14,727
No, that's not it.
5
00:01:15,979 --> 00:01:18,898
I just can't stand this deal,
6
00:01:19,983 --> 00:01:24,278
putting up with anything
as long as we stay together.
7
00:01:24,446 --> 00:01:26,155
You always come back to that.
8
00:01:26,990 --> 00:01:28,825
Admit it:
9
00:01:28,992 --> 00:01:33,913
you're so afraid of being abandoned,
you're fleeing into loneliness.
10
00:01:34,123 --> 00:01:35,331
You should know by now.
11
00:01:37,709 --> 00:01:41,963
Since you're here, for once,
let's be serious.
12
00:01:42,673 --> 00:01:45,174
Seeing you
is hardly a blessing now.
13
00:01:45,884 --> 00:01:48,177
Even for Mary, it's no good.
14
00:01:48,804 --> 00:01:50,555
And I've had it.
15
00:01:51,098 --> 00:01:55,101
I can't work, I can't sleep.
16
00:01:55,477 --> 00:01:56,727
I see:
17
00:01:57,855 --> 00:02:00,356
if we separate
you'll sleep again?
18
00:02:02,025 --> 00:02:04,110
You see how brutal you are?
19
00:02:04,319 --> 00:02:06,237
You're brutal too, in your way.
20
00:02:09,491 --> 00:02:12,368
You won't face up to things.
21
00:02:14,413 --> 00:02:18,541
Listen, Paul, you've cheated
on the contract from the start.
22
00:02:19,126 --> 00:02:20,585
You can't brush that off.
23
00:02:21,086 --> 00:02:25,590
I think it takes constant
inventiveness to succeed.
24
00:02:26,758 --> 00:02:31,179
In your line of work,
you've lots of time for that.
25
00:02:31,597 --> 00:02:34,390
It doesn't interest you,
that's all.
26
00:02:34,892 --> 00:02:37,685
So we play it safe
and stay together.
27
00:02:38,187 --> 00:02:40,438
What's that do for the child?
28
00:02:40,981 --> 00:02:44,525
Loving's not investing.
You can save, too,
29
00:02:44,693 --> 00:02:49,197
not just give, or expect everything
from one person.
30
00:02:50,115 --> 00:02:53,492
The way you've set things up,
you could talk that way.
31
00:02:54,036 --> 00:02:58,748
You're never here.
I spend much more time at home.
32
00:02:59,082 --> 00:03:02,293
I put a lot in
and get little back.
33
00:03:03,003 --> 00:03:05,922
We've been over this so often.
34
00:03:07,216 --> 00:03:09,091
What other way is there?
35
00:03:11,553 --> 00:03:14,847
Before, you didn't work,
you took care of Mary.
36
00:03:15,015 --> 00:03:17,808
But now we're closer
to an even footing.
37
00:03:18,268 --> 00:03:19,685
I don't agree.
38
00:03:20,437 --> 00:03:23,606
I'm still here serving,
caring for things.
39
00:03:25,901 --> 00:03:29,111
That's a mother's job,
not a woman's.
40
00:03:30,739 --> 00:03:32,073
I'm tired.
41
00:03:33,116 --> 00:03:35,910
Things have got to change
for a while.
42
00:03:36,870 --> 00:03:38,454
You're so impatient.
43
00:03:38,622 --> 00:03:40,039
Maybe.
44
00:03:42,584 --> 00:03:44,293
What I know now
45
00:03:44,586 --> 00:03:47,964
is that I don't need to be
dominated to feel understood.
46
00:03:48,757 --> 00:03:50,758
I no longer need to lose.
47
00:03:51,635 --> 00:03:54,804
I don't see where
that gets you, either.
48
00:03:56,848 --> 00:03:58,099
I don't know.
49
00:03:59,893 --> 00:04:01,644
I want to see clearly.
50
00:04:05,565 --> 00:04:07,942
I wish you understood.
51
00:04:08,151 --> 00:04:10,403
Understanding's scarce.
52
00:04:12,406 --> 00:04:14,949
Truth is often deadly.
Your truths are fatal,
53
00:04:15,117 --> 00:04:17,535
so don't complain afterward.
54
00:04:18,078 --> 00:04:22,331
I'm not complaining,
just trying to see clearly.
55
00:04:23,625 --> 00:04:26,877
Why's everyone so scared of clarity?
56
00:04:27,087 --> 00:04:28,504
Your eyes hurt?
57
00:04:29,172 --> 00:04:30,589
No, I'm all right.
58
00:04:35,846 --> 00:04:38,639
I don't need
your total sincerity.
59
00:04:39,182 --> 00:04:42,560
It's comforting,
but not interesting.
60
00:04:42,728 --> 00:04:44,353
Let's not start again.
61
00:04:44,855 --> 00:04:46,647
No, let's not.
62
00:04:52,904 --> 00:04:55,489
But try to understand sometimes.
63
00:04:55,907 --> 00:04:58,159
For 10 years we've copied.
64
00:04:59,786 --> 00:05:01,495
Now I need to invent.
65
00:05:01,663 --> 00:05:03,831
No one's stopped you.
66
00:05:05,459 --> 00:05:07,626
Anyway, women don't invent much.
67
00:05:07,919 --> 00:05:11,130
Even the soul
was invented by a man.
68
00:05:13,258 --> 00:05:15,384
You're really encouraging.
69
00:05:16,261 --> 00:05:18,763
You don't need
encouragement now.
70
00:05:18,930 --> 00:05:21,265
We can see how well
you do on your own.
71
00:05:21,433 --> 00:05:24,727
Good morning!
We continue with our operation.
72
00:05:24,895 --> 00:05:28,064
Now we cut the eye in half.
73
00:05:28,231 --> 00:05:31,567
It's black, if you can see that.
74
00:05:32,319 --> 00:05:36,489
I put this inside.
It's the pupil.
75
00:05:36,656 --> 00:05:40,368
The pupil, seen from outside,
magnified, of course,
76
00:05:40,535 --> 00:05:41,577
is brown.
77
00:05:42,287 --> 00:05:44,455
The eye is huge,
78
00:05:44,623 --> 00:05:47,750
but the pupil takes up
a lot of space.
79
00:05:47,959 --> 00:05:50,628
The rest is water.
80
00:05:50,796 --> 00:05:52,129
That's right, water.
81
00:05:52,297 --> 00:05:55,883
The pupil floats like a baby
in its mother's belly.
82
00:05:56,218 --> 00:05:59,345
When you look at things,
it's because of the pupil,
83
00:05:59,513 --> 00:06:00,930
because it floats,
84
00:06:01,098 --> 00:06:02,181
and when we move,
85
00:06:02,349 --> 00:06:04,558
as you see, it shifts.
86
00:06:04,726 --> 00:06:06,477
Understand what I'm saying?
87
00:06:06,645 --> 00:06:08,854
It's complicated.
A bit technical.
88
00:06:09,022 --> 00:06:12,149
Yes, it's mechanical
and technical
89
00:06:12,317 --> 00:06:14,360
and surgical too.
90
00:06:14,903 --> 00:06:16,904
You operate once
for this illness.
91
00:06:17,239 --> 00:06:21,200
If you do it twice,
the patient dies.
92
00:06:21,368 --> 00:06:22,410
In any case,
93
00:06:23,120 --> 00:06:25,121
the eye withers.
94
00:06:26,790 --> 00:06:29,625
It's a very serious operation.
95
00:06:29,835 --> 00:06:33,003
Yes, I entirely agree there.
96
00:06:33,296 --> 00:06:38,092
You undergo it after
you've almost been sick.
97
00:06:38,427 --> 00:06:42,388
Because this gentleman...
you see his eye...
98
00:06:43,098 --> 00:06:47,226
has been completely... shaken, see?
99
00:06:47,602 --> 00:06:49,311
It's had a shock.
100
00:06:49,646 --> 00:06:52,815
This eye has been
completely terrorized,
101
00:06:53,608 --> 00:06:55,067
so,
102
00:06:55,235 --> 00:06:57,903
we can't do much for it.
103
00:06:58,196 --> 00:07:01,949
Well, that's all for this program.
104
00:07:02,451 --> 00:07:03,868
Good-bye.
105
00:07:12,377 --> 00:07:14,044
Spoken to Mary?
106
00:07:15,130 --> 00:07:16,589
Not yet,
107
00:07:17,299 --> 00:07:19,341
but I will, of course.
108
00:07:21,011 --> 00:07:24,513
And you'll have to tell her
what keeps you so far from her,
109
00:07:24,723 --> 00:07:25,973
from me.
110
00:07:29,561 --> 00:07:32,480
You've thought of what
it'll mean to her,
111
00:07:33,607 --> 00:07:36,525
shuttling between parents?
112
00:07:37,444 --> 00:07:41,113
Stop talking as if
this was all my doing.
113
00:07:46,870 --> 00:07:48,454
Silence, please.
114
00:07:50,665 --> 00:07:53,667
"My spirit
with a heavy fear forebodes
115
00:07:53,835 --> 00:07:56,712
"In black battalions,
stray ghosts ride
116
00:07:56,880 --> 00:07:59,798
"Driving me on to moving roads
117
00:07:59,966 --> 00:08:03,260
"closed in by bloodied skies
on every side.
118
00:08:04,346 --> 00:08:07,097
"How strange and wicked
was our act?
119
00:08:08,308 --> 00:08:11,727
"Can you explain my trouble
and my fright?"
120
00:08:13,355 --> 00:08:15,231
Silence!
121
00:08:15,398 --> 00:08:17,483
I said, silence!
122
00:08:18,568 --> 00:08:19,527
Who can tell me
123
00:08:19,694 --> 00:08:22,947
what Baudelaire meant
to express in this poem?
124
00:08:23,990 --> 00:08:26,575
If you weren't asleep,
that is.
125
00:08:28,828 --> 00:08:32,706
Get out your notebooks.
I'll give you some dictation.
126
00:08:32,874 --> 00:08:36,835
Hurry!
We have other things to do.
127
00:08:38,380 --> 00:08:43,676
"My spirit
with a heavy fear forebodes...
128
00:08:45,095 --> 00:08:47,721
"Heavy fear,
129
00:08:48,598 --> 00:08:50,349
"black battalions,"
130
00:08:50,517 --> 00:08:51,934
with two "t's",
131
00:08:52,102 --> 00:08:54,270
and "stray ghosts..."
132
00:08:57,023 --> 00:08:58,649
Silence!
133
00:08:59,234 --> 00:09:00,609
Yes?
134
00:09:02,279 --> 00:09:05,698
Mary, I have something
to tell you.
135
00:09:06,157 --> 00:09:11,287
All right, go on. And make sure
you've made no spelling errors.
136
00:09:11,454 --> 00:09:14,081
I have to talk to the principal.
137
00:09:14,249 --> 00:09:16,417
I'm sure you know what it is.
138
00:09:17,377 --> 00:09:20,462
Dad's going to live elsewhere
for a while.
139
00:09:23,508 --> 00:09:25,134
Until winter, for example.
140
00:09:25,302 --> 00:09:27,803
Right. To continue:
141
00:09:28,221 --> 00:09:31,599
"that seek to lead me
on shifting ways..."
142
00:09:36,771 --> 00:09:40,357
You'll see Dad on weekends
and holidays.
143
00:09:40,567 --> 00:09:42,776
It's not for long.
144
00:09:43,278 --> 00:09:46,447
"Have we committed
a strange act? Explain if..."
145
00:09:46,615 --> 00:09:51,118
It's not that we don't
love each other anymore.
146
00:09:51,286 --> 00:09:52,911
On the contrary.
147
00:09:53,204 --> 00:09:55,914
But if he stays here
we'll quarrel.
148
00:09:59,044 --> 00:10:03,130
There's no cause to worry.
I'd tell you if there were.
149
00:10:03,298 --> 00:10:06,842
Believe me.
You can trust me.
150
00:10:10,764 --> 00:10:12,931
Why don't you want usto go to Capri?
151
00:10:16,102 --> 00:10:18,103
Because you're an ass.
152
00:10:26,029 --> 00:10:28,072
You scare me, Paul.
153
00:10:32,786 --> 00:10:36,455
Don't just stand there,answer me!
154
00:10:36,623 --> 00:10:38,957
I'll just take a few things.
Won't be long.
155
00:10:43,588 --> 00:10:45,589
I'm sorry.
156
00:10:55,433 --> 00:10:57,434
I'm in a hurry, Mary.
157
00:11:03,108 --> 00:11:04,983
You go to Capri, Paul.
158
00:11:05,151 --> 00:11:07,861
See you Saturday. OK?
159
00:11:48,069 --> 00:11:49,987
Tell me...
160
00:11:50,739 --> 00:11:52,781
about when I was little.
161
00:11:52,949 --> 00:11:54,283
Again!
162
00:11:54,451 --> 00:11:55,451
Go ahead.
163
00:11:56,703 --> 00:11:59,747
You seem particularly fond
of hearing that.
164
00:12:01,624 --> 00:12:02,958
You're right.
165
00:12:03,960 --> 00:12:06,253
It's the strongest memory
of love.
166
00:12:12,302 --> 00:12:14,511
It's hard to recover
that strength
167
00:12:17,265 --> 00:12:18,891
without going backward.
168
00:12:32,739 --> 00:12:36,408
You just have to be able
to give and accept.
169
00:12:38,161 --> 00:12:41,955
I'll prepare something to eat.
See you downstairs.
170
00:12:45,502 --> 00:12:48,295
Dry your hair well.
171
00:13:16,199 --> 00:13:17,199
Hi!
172
00:13:19,702 --> 00:13:20,369
What's up?
173
00:13:20,870 --> 00:13:21,703
I'm taking a train.
174
00:13:21,871 --> 00:13:23,455
Where're you going?
175
00:13:23,623 --> 00:13:25,624
To see my father.
176
00:13:25,792 --> 00:13:27,543
Doesn't he live here?
177
00:13:27,710 --> 00:13:28,836
Not right now.
178
00:13:29,003 --> 00:13:31,839
- Your folks divorced?
- No, they're not.
179
00:13:32,006 --> 00:13:33,674
That your bear?
180
00:13:34,467 --> 00:13:38,178
I'm glad my folks
aren't divorced.
181
00:13:38,346 --> 00:13:39,346
You have no luck.
182
00:13:39,889 --> 00:13:41,557
That's enough.
183
00:14:05,039 --> 00:14:05,706
Hi, Mimi.
184
00:14:06,708 --> 00:14:08,709
My name's not Mimi,
it's Mary.
185
00:14:08,877 --> 00:14:11,378
- Where're you going?
- To see my father.
186
00:14:11,838 --> 00:14:14,923
That's right, he's gone away.
187
00:14:15,091 --> 00:14:16,717
It's good for him, a little...
188
00:14:16,885 --> 00:14:19,511
- It's no big deal.
- Of course not.
189
00:14:19,679 --> 00:14:23,432
And you can travel with your bear,
so it's no trouble.
190
00:14:23,600 --> 00:14:25,767
It's not a bear,
it's a panther.
191
00:14:25,935 --> 00:14:27,603
Of course. You're right.
192
00:14:27,770 --> 00:14:31,815
I'm a dumbbell about animals...
I don't know.
193
00:14:31,983 --> 00:14:33,233
Where're you going?
194
00:14:33,401 --> 00:14:37,738
Passing the time.
I'm on relief.
195
00:14:37,947 --> 00:14:40,073
I'm not working these days.
196
00:14:40,241 --> 00:14:43,744
I stay at home.
I've a lot of housework,
197
00:14:43,912 --> 00:14:46,914
I like my place to be clean,
you see.
198
00:14:47,081 --> 00:14:49,416
- Get bored?
- Not at all.
199
00:14:49,584 --> 00:14:53,420
Because I study my own case.
200
00:14:53,588 --> 00:14:56,757
And I have my afternoons
programmed.
201
00:14:56,925 --> 00:15:01,470
I go out on my bike, my moped,
whatever you want to call it.
202
00:15:01,638 --> 00:15:03,347
It takes me everywhere.
203
00:15:03,514 --> 00:15:06,350
I get back at 7 or 9
in the evening.
204
00:15:06,517 --> 00:15:09,019
If it's nice out,
I take my time.
205
00:15:09,354 --> 00:15:11,396
I stop where I please.
206
00:15:16,903 --> 00:15:20,781
"Forever damned
be the feckless dreamer
207
00:15:20,949 --> 00:15:23,742
"who, in his stupidity,
first strove,
208
00:15:24,535 --> 00:15:28,121
"enamored of an insoluble
and sterile problem,
209
00:15:28,539 --> 00:15:32,084
"to mix honesty with love."
210
00:16:09,622 --> 00:16:11,832
Have you studied triangles?
211
00:16:12,000 --> 00:16:14,292
We've just started.
212
00:16:14,502 --> 00:16:17,087
I have to know
the 4 types for Monday.
213
00:16:20,008 --> 00:16:22,300
Know what a jagged line is?
214
00:16:22,969 --> 00:16:25,595
One that changes direction.
215
00:16:26,180 --> 00:16:27,597
Yes, but how?
216
00:16:29,267 --> 00:16:30,976
By forming angles.
217
00:16:31,394 --> 00:16:32,769
And an angle?
218
00:16:32,979 --> 00:16:34,980
It's when the lines close.
219
00:16:35,440 --> 00:16:37,107
And when they meet?
220
00:16:37,567 --> 00:16:39,026
That's the apex.
221
00:16:41,904 --> 00:16:44,072
Also called an intersection.
222
00:16:44,824 --> 00:16:46,742
An angle's like this.
223
00:16:47,410 --> 00:16:49,161
Like this, too.
224
00:16:49,328 --> 00:16:51,538
No, it's like this.
225
00:16:52,040 --> 00:16:54,833
To get that,
you first need this.
226
00:16:57,003 --> 00:16:58,003
All right.
227
00:16:58,171 --> 00:17:02,632
There are 4 kinds of triangles.
228
00:17:03,843 --> 00:17:06,219
The right-angle triangle.
229
00:17:06,429 --> 00:17:08,638
It looks like this.
230
00:17:09,223 --> 00:17:13,769
The side opposite the right angle
is the hypotenuse.
231
00:17:15,563 --> 00:17:18,440
The equilateral triangle
232
00:17:18,608 --> 00:17:20,984
has 3 equal sides.
233
00:17:22,695 --> 00:17:24,988
The isosceles triangle...
234
00:17:26,991 --> 00:17:28,950
You listening, Mary?
235
00:17:30,620 --> 00:17:33,330
The isosceles
has two equal sides,
236
00:17:33,581 --> 00:17:35,874
and the scalene
has 3 unequal sides.
237
00:17:36,584 --> 00:17:39,586
Draw them.
Helps you to remember them.
238
00:17:58,481 --> 00:17:59,648
Are you hungry?
239
00:17:59,857 --> 00:18:01,942
Terribly.
240
00:18:17,542 --> 00:18:18,875
Want a bite?
241
00:18:34,559 --> 00:18:37,102
That's the concerto
I liked so much?
242
00:18:37,270 --> 00:18:38,728
That's the one.
243
00:18:39,814 --> 00:18:42,065
- Don't recognize it?
- Oh, yes.
244
00:18:42,233 --> 00:18:45,193
No, not really, in fact.
245
00:18:48,156 --> 00:18:50,615
Sounds like talk,
don't you think?
246
00:18:52,827 --> 00:18:54,786
People in a discussion.
247
00:18:58,666 --> 00:19:00,876
Agreeing or disagreeing?
248
00:19:01,627 --> 00:19:03,086
A bit of both.
249
00:19:04,463 --> 00:19:07,716
Changes of mood,
icy, exasperated,
250
00:19:07,884 --> 00:19:08,717
I demand,
251
00:19:08,885 --> 00:19:12,804
fire, fire, careful,
error, horror, suffering...
252
00:19:12,972 --> 00:19:15,098
Hey, calm down.
253
00:19:20,354 --> 00:19:23,064
There's a Mahler symphony
I can't find.
254
00:19:23,441 --> 00:19:26,234
- Ask Mom for it next time.
- OK.
255
00:19:38,748 --> 00:19:40,665
Bring your pajamas, too.
256
00:19:49,217 --> 00:19:51,718
Don't forget
your toothbrush again.
257
00:20:01,395 --> 00:20:04,814
We've got to go now.
It's time.
258
00:20:05,233 --> 00:20:06,441
You ready?
259
00:25:19,129 --> 00:25:21,839
Are you dead or just tired?
260
00:25:24,009 --> 00:25:25,468
Dead.
261
00:25:28,973 --> 00:25:32,433
But everything that happens
should interest you.
262
00:25:33,102 --> 00:25:35,103
You're so curious.
263
00:25:36,021 --> 00:25:37,438
You surprise me.
264
00:25:37,606 --> 00:25:39,649
It's not like before.
265
00:25:40,359 --> 00:25:42,402
Nothing can stay the same.
266
00:25:43,988 --> 00:25:45,446
It becomes...
267
00:25:47,700 --> 00:25:50,827
It becomes different.
268
00:25:53,247 --> 00:25:55,999
When a thing stops moving,
269
00:25:56,208 --> 00:25:57,875
it's dead.
270
00:25:59,128 --> 00:26:01,254
You must have confidence.
271
00:26:01,755 --> 00:26:04,841
Sure, still,
it's not like before.
272
00:26:08,178 --> 00:26:11,055
In French, Mary is "Marie".
Know what it makes?
273
00:26:11,223 --> 00:26:12,390
What?
274
00:26:12,975 --> 00:26:14,934
A-I-M-E-R: to love.
275
00:26:40,669 --> 00:26:43,880
You're beautiful!
Your dress is beautiful.
276
00:26:47,301 --> 00:26:49,927
We'll be late.
We must be going.
277
00:26:50,471 --> 00:26:52,263
The hairdo becomes you.
278
00:26:52,431 --> 00:26:55,308
Think so?
It's not my favorite.
279
00:26:55,476 --> 00:26:57,727
You're darling, really.
280
00:26:58,187 --> 00:26:59,937
I'll leave you the number.
281
00:27:02,566 --> 00:27:05,860
If something comes up, call.
I won't be home late.
282
00:27:06,028 --> 00:27:08,655
Don't forget tomorrow.
I get to go out.
283
00:27:08,822 --> 00:27:11,532
I haven't forgotten.
284
00:27:11,700 --> 00:27:13,993
We must be going.
285
00:27:14,620 --> 00:27:16,371
I have to go, dear.
286
00:27:17,081 --> 00:27:19,082
Don't watch TV too late.
287
00:27:22,252 --> 00:27:24,587
I'll kiss you when I come in.
288
00:27:53,575 --> 00:27:57,912
It would be killing the unification
of Europe in the egg.
289
00:27:58,080 --> 00:28:01,499
This business must be smothered,
290
00:28:01,792 --> 00:28:02,959
in the egg.
291
00:28:03,127 --> 00:28:06,212
Can't make an omelet
without breaking eggs.
292
00:28:07,423 --> 00:28:08,840
So...
293
00:28:09,049 --> 00:28:12,260
I don't know.
294
00:28:13,679 --> 00:28:15,763
Get lost!
295
00:28:16,098 --> 00:28:18,558
It's the only way.
296
00:28:27,151 --> 00:28:31,738
AT THAT TIME
297
00:28:49,840 --> 00:28:53,551
VIRGIN MARY
298
00:29:51,318 --> 00:29:53,277
Out of my mouth is shit.
299
00:29:53,445 --> 00:29:54,570
Stop talking.
300
00:29:54,738 --> 00:29:56,489
Stop eating.
301
00:30:00,202 --> 00:30:01,953
AT THAT TIME
302
00:30:02,120 --> 00:30:04,914
With you,
silence can be unbearable.
303
00:30:14,967 --> 00:30:17,009
We can get married,
if you like.
304
00:30:21,473 --> 00:30:22,932
I'm not afraid.
305
00:30:33,944 --> 00:30:35,820
Maybe that could help us.
306
00:30:48,834 --> 00:30:50,459
I wonder...
307
00:30:55,007 --> 00:30:56,257
What?
308
00:31:01,221 --> 00:31:04,348
All women
want something unique.
309
00:31:08,353 --> 00:31:10,229
Can't you see I'm not listening?
310
00:31:17,070 --> 00:31:18,195
You know,
311
00:31:18,822 --> 00:31:20,740
men think they enter a woman.
312
00:31:33,420 --> 00:31:35,880
AT THAT TIME
313
00:31:36,048 --> 00:31:37,924
How are you doing with Mary?
314
00:31:39,635 --> 00:31:41,093
That's my business.
315
00:32:19,216 --> 00:32:21,384
Listen, Mary,
when there's a break-out, move fast.
316
00:32:36,274 --> 00:32:39,819
"I wondered if some event
would happen in my life."
317
00:33:03,510 --> 00:33:07,346
"I've had only the shadow of love,
yes,
318
00:33:08,140 --> 00:33:11,350
"in fact,
the shadow of a shadow,
319
00:33:12,310 --> 00:33:15,855
"like the reflection
of a water lily in a pond,
320
00:33:16,148 --> 00:33:19,859
"not quiet, but shaken
by ripples in the water,
321
00:33:20,694 --> 00:33:24,405
"so that even the reflection
is deformed and not yours..."
322
00:33:27,200 --> 00:33:29,618
So the sun, visible at last,
323
00:33:29,786 --> 00:33:32,705
began to shine
on the primeval oceans,
324
00:33:33,040 --> 00:33:35,875
and then, it's said,
life appeared
325
00:33:36,460 --> 00:33:38,169
entirely by chance.
326
00:33:38,712 --> 00:33:41,547
There was hydrogen, nitrogen...
327
00:33:57,189 --> 00:33:58,272
AT THAT TIME
328
00:33:58,440 --> 00:34:00,524
What if it wasn't chance?
329
00:34:03,695 --> 00:34:05,780
100 times that of the universe?
330
00:34:08,492 --> 00:34:10,201
What does that mean?
331
00:34:11,328 --> 00:34:13,204
That there was never time,
332
00:34:13,497 --> 00:34:15,790
chance had no time.
333
00:34:17,918 --> 00:34:20,086
Since life
hadn't time to appear...
334
00:34:20,253 --> 00:34:22,421
On earth!
335
00:34:23,799 --> 00:34:25,758
...then it came from elsewhere,
336
00:34:26,968 --> 00:34:28,385
from space.
337
00:34:31,098 --> 00:34:33,891
We wonder what
an extra-terrestrial looks like.
338
00:34:35,310 --> 00:34:37,603
Go to a mirror
and look at yourself.
339
00:34:41,900 --> 00:34:43,651
It's just a hypothesis,
but...
340
00:34:45,403 --> 00:34:47,071
Look at this dip.
341
00:34:49,199 --> 00:34:50,991
It can only be explained...
342
00:34:51,201 --> 00:34:54,954
by something in this cloud
intercepting light...
343
00:34:55,122 --> 00:34:57,623
at a specific wavelength.
344
00:34:57,791 --> 00:35:02,086
There is a bacteria,
of a very common sort,
345
00:35:02,379 --> 00:35:08,050
that absorbs light
on 3.4 microns.
346
00:35:08,510 --> 00:35:10,177
That's its signature.
347
00:35:10,428 --> 00:35:11,971
Any body, inert or alive,
348
00:35:12,139 --> 00:35:15,307
leaves its special mark
on the electronic field.
349
00:35:17,269 --> 00:35:18,561
In my opinion,
350
00:35:19,312 --> 00:35:20,437
this establishes
351
00:35:21,815 --> 00:35:23,607
a very strong presumption
352
00:35:24,568 --> 00:35:28,028
that life exists in space.
353
00:35:28,363 --> 00:35:29,530
We're from there.
354
00:35:31,741 --> 00:35:34,451
We are extra-terrestrials.
355
00:35:34,828 --> 00:35:37,246
We weren't born
in an amino-acid soup,
356
00:35:37,455 --> 00:35:39,331
suddenly, by chance.
357
00:35:40,417 --> 00:35:41,625
No deal.
358
00:35:41,918 --> 00:35:43,335
The figures say "no".
359
00:35:43,837 --> 00:35:45,754
What if it wasn't chance?
360
00:35:46,715 --> 00:35:48,424
Exactly.
361
00:35:49,050 --> 00:35:51,302
The astonishing truth is
362
00:35:52,220 --> 00:35:54,471
that life was willed,
363
00:35:55,515 --> 00:35:56,724
desired,
364
00:35:57,517 --> 00:35:58,642
anticipated,
365
00:35:58,977 --> 00:36:00,186
organized,
366
00:36:00,520 --> 00:36:03,147
programmed by
a determined intelligence.
367
00:36:06,276 --> 00:36:07,902
Eve, stand behind Pascal.
368
00:36:08,069 --> 00:36:09,945
My name's Eva.
369
00:36:10,113 --> 00:36:13,574
Yes, stand behind Pascal
and cover his eyes.
370
00:36:13,783 --> 00:36:17,703
They say it would take
1 .35 trillion years...
371
00:36:17,871 --> 00:36:21,415
to find the solution blindfolded,
but...
372
00:36:21,791 --> 00:36:24,501
if there's someone beside you
who can see,
373
00:36:24,711 --> 00:36:27,796
and says no to every wrong move,
374
00:36:27,964 --> 00:36:31,342
and yes to every move
toward a solution,
375
00:36:32,093 --> 00:36:35,429
at the rate of one move
per second,
376
00:36:36,056 --> 00:36:37,264
how long's needed?
377
00:36:37,432 --> 00:36:38,724
2 minutes.
378
00:36:41,019 --> 00:36:44,980
From 1 .35 trillion years
to 2 minutes.
379
00:36:46,316 --> 00:36:48,192
That's what happened.
380
00:36:51,988 --> 00:36:53,656
Memory!
381
00:36:53,990 --> 00:36:56,742
Yes... Yes...
382
00:37:00,789 --> 00:37:01,956
No!
383
00:37:29,401 --> 00:37:32,027
Were you exiled
for these ideas?
384
00:37:32,237 --> 00:37:34,405
These... and others.
385
00:37:35,115 --> 00:37:36,282
See you Monday.
386
00:37:36,449 --> 00:37:40,661
Is the law of falling bodies
because life fell from the sky?
387
00:37:40,996 --> 00:37:42,454
Yes. Good-bye.
388
00:37:42,622 --> 00:37:43,622
- Well!
- Coming?
389
00:37:43,790 --> 00:37:46,375
Like a drink
at my place one evening?
390
00:37:48,878 --> 00:37:51,380
That's another story.
391
00:39:22,597 --> 00:39:24,348
Your shoe!
392
00:39:43,493 --> 00:39:47,538
"The question is if this creature
called man ever existed."
393
00:39:54,671 --> 00:39:58,507
"Legendary man is a figment
of the popular imagination..."
394
00:40:18,987 --> 00:40:22,531
While there are Bourbons in Spain
there'll be no peace.
395
00:40:22,699 --> 00:40:25,033
That's not your line,
Uncle Gabriel!
396
00:40:25,201 --> 00:40:26,326
Right!
397
00:40:27,996 --> 00:40:29,413
- Straight ahead.
- Where's that?
398
00:40:29,581 --> 00:40:32,124
Here's $500.
399
00:40:42,927 --> 00:40:44,428
It's closed.
400
00:40:44,762 --> 00:40:45,971
How about there?
401
00:40:46,222 --> 00:40:49,141
No, there should be
a house alongside.
402
00:40:49,309 --> 00:40:50,934
What are you looking for?
403
00:40:51,352 --> 00:40:52,728
Here!
404
00:40:53,021 --> 00:40:54,438
Stop at this station.
405
00:40:55,315 --> 00:40:58,066
Here's $500, for God's sake.
406
00:41:14,250 --> 00:41:15,667
We'll be back!
407
00:41:23,259 --> 00:41:25,010
You've a daughter, Mary?
408
00:41:25,178 --> 00:41:26,178
What's it about?
409
00:41:26,346 --> 00:41:28,138
Mary...
410
00:41:30,475 --> 00:41:32,100
She's here!
411
00:41:32,268 --> 00:41:32,935
For God's sake!
412
00:41:33,102 --> 00:41:35,395
Mary, help!
413
00:41:41,653 --> 00:41:43,320
What's going on?
414
00:41:48,826 --> 00:41:51,203
Why're you here?
We said Saturday.
415
00:41:51,496 --> 00:41:54,498
Don't, Dad, it's Joseph.
416
00:41:54,874 --> 00:41:57,084
They brought me here.
417
00:42:02,340 --> 00:42:04,299
I'm sick of your tricks.
418
00:42:05,134 --> 00:42:06,343
Forget it!
419
00:42:15,645 --> 00:42:16,645
OK, what is it?
420
00:42:16,813 --> 00:42:19,314
It's you...
421
00:42:28,992 --> 00:42:30,701
It's you, Mary.
422
00:42:31,661 --> 00:42:33,287
What do you want?
423
00:42:46,968 --> 00:42:48,343
What do you want?
424
00:42:52,849 --> 00:42:55,642
And you, my lady?
425
00:43:02,442 --> 00:43:03,442
Your fianc�e?
426
00:43:03,610 --> 00:43:04,693
What's it to you?
427
00:43:04,861 --> 00:43:06,570
We couldn't care less.
428
00:43:07,280 --> 00:43:09,448
But you're going to have a child.
429
00:43:09,866 --> 00:43:11,241
By whom?
430
00:43:12,994 --> 00:43:15,787
- You'll have a baby.
- I sleep with no one.
431
00:43:15,997 --> 00:43:18,790
Mary, shit,
who are these people?
432
00:43:19,208 --> 00:43:22,210
Drive on!
Here's $500.
433
00:43:22,503 --> 00:43:23,420
By whom?
434
00:43:23,588 --> 00:43:25,589
It won't be his.
Never!
435
00:43:25,757 --> 00:43:26,465
By whom?
436
00:43:26,633 --> 00:43:28,258
Don't play innocent!
437
00:43:31,054 --> 00:43:32,220
By whom?
438
00:43:32,805 --> 00:43:33,555
Mary,
439
00:43:34,015 --> 00:43:38,852
be pure, be rough.
Follow Thy way.
440
00:43:39,812 --> 00:43:44,191
My way!
But the voice or the word?
441
00:43:44,359 --> 00:43:45,567
Don't be silly!
442
00:43:45,735 --> 00:43:49,905
I know where you're going
and soon you will too.
443
00:43:52,533 --> 00:43:53,367
Don't forget!
444
00:43:53,534 --> 00:43:55,911
Don't forget,
what goes in, goes out.
445
00:43:57,038 --> 00:43:58,997
And what goes out, goes in!
446
00:44:19,060 --> 00:44:21,103
I'm tired. Shall we stop?
447
00:44:38,121 --> 00:44:39,746
"We each go on,
448
00:44:40,790 --> 00:44:44,793
"and each of us attains
what he can reach."
449
00:44:44,961 --> 00:44:48,130
H�lderlin... his last work.
450
00:44:51,592 --> 00:44:54,720
Those ants are strictly
the invisible man.
451
00:44:56,681 --> 00:44:58,014
I swear it was here!
452
00:44:58,641 --> 00:45:00,976
You never find ants near water.
453
00:45:01,144 --> 00:45:04,146
Wrong. Some ants seek gold.
454
00:45:04,397 --> 00:45:07,607
I read "Scientific American" too.
455
00:45:07,900 --> 00:45:10,861
- What about these ants?
- Olivier found an anthill.
456
00:45:11,237 --> 00:45:15,365
He rigged wiring
to warm the ants in winter.
457
00:45:15,533 --> 00:45:18,660
He wanted to keep them awake
in winter,
458
00:45:18,870 --> 00:45:23,331
hoping they'd use that leisure time,
to invent things.
459
00:45:23,499 --> 00:45:26,460
- What?
- Music, maybe.
460
00:45:42,518 --> 00:45:44,311
There's no escape.
461
00:46:11,214 --> 00:46:13,423
What is this?
Miracles don't exist.
462
00:46:14,926 --> 00:46:16,384
Kiss me.
463
00:46:19,222 --> 00:46:21,014
What is all this?
464
00:46:23,684 --> 00:46:26,520
There's no escape,
for us.
465
00:46:28,064 --> 00:46:29,022
AT THAT TIME
466
00:46:29,190 --> 00:46:30,649
Let's go on with our story.
467
00:46:33,194 --> 00:46:34,486
Imagine...
468
00:46:35,363 --> 00:46:38,532
our descendants
in 8 million years, 100 million.
469
00:46:39,575 --> 00:46:42,828
Their wisdom and knowledge
are unimaginable today.
470
00:46:42,995 --> 00:46:44,663
They suddenly notice
471
00:46:45,873 --> 00:46:49,042
that the supposedly fixed balance
of the universe
472
00:46:50,795 --> 00:46:54,005
is subtly changing.
473
00:47:03,391 --> 00:47:05,100
Won't our descendants
474
00:47:05,268 --> 00:47:08,562
try to preserve life?
475
00:47:09,730 --> 00:47:10,939
Kiss me.
476
00:47:12,859 --> 00:47:15,151
- I kiss you, I do.
- Just once, Mary.
477
00:47:15,319 --> 00:47:17,028
You should trust me.
478
00:47:41,053 --> 00:47:44,264
A prior intelligence
programmed life.
479
00:47:44,974 --> 00:47:47,475
It struggled to exist
480
00:47:47,685 --> 00:47:49,686
in a pitiless universe.
481
00:47:50,313 --> 00:47:51,187
It preserved life.
482
00:47:51,355 --> 00:47:52,063
AT THAT TIME
483
00:47:52,231 --> 00:47:53,565
How'd you think of it?
484
00:47:55,318 --> 00:47:57,193
Because of computers.
485
00:47:57,653 --> 00:47:59,154
When I consider it...
486
00:47:59,572 --> 00:48:03,658
that computer intelligence
stuns me.
487
00:48:13,628 --> 00:48:15,170
If our distant descendants
488
00:48:18,382 --> 00:48:21,009
tried to encode
489
00:48:24,347 --> 00:48:25,972
life as they know it
490
00:48:28,476 --> 00:48:30,685
in a message of magnesium,
491
00:48:32,355 --> 00:48:33,688
or Bohr,
492
00:48:35,191 --> 00:48:36,650
or God knows what...
493
00:48:38,486 --> 00:48:39,152
GOD
494
00:48:39,487 --> 00:48:45,325
wouldn't they try to transmit
the secret of Creation?
495
00:48:49,080 --> 00:48:51,957
Maybe the message
has always been clear.
496
00:48:52,124 --> 00:48:55,085
Yes, that Voice
deep in our consciences
497
00:48:55,419 --> 00:48:57,462
whispers, if we listen:
498
00:48:58,172 --> 00:49:02,133
you're born of something,
somewhere else, in Heaven.
499
00:49:02,635 --> 00:49:05,887
Seek and you will find more
than you dream of.
500
00:49:35,126 --> 00:49:36,793
Come to see the princess?
501
00:49:37,086 --> 00:49:38,753
You can't fall any lower.
502
00:49:38,921 --> 00:49:40,463
Who asked you?
503
00:49:43,384 --> 00:49:44,718
Do I tell him to come?
504
00:49:44,885 --> 00:49:46,511
Leave me alone.
505
00:49:52,977 --> 00:49:55,729
- Why not tell the truth?
- I am.
506
00:49:56,731 --> 00:49:58,648
Maybe the words come out wrong,
507
00:49:59,066 --> 00:50:00,608
or it's my voice,
508
00:50:00,943 --> 00:50:02,277
but it's the truth.
509
00:50:02,570 --> 00:50:06,448
Be simpler if you said
you've seen other men.
510
00:50:11,579 --> 00:50:12,620
I sleep with no one.
511
00:50:12,955 --> 00:50:14,789
So where's the child from?
512
00:50:22,506 --> 00:50:24,090
Where's it come from?
513
00:50:27,553 --> 00:50:29,220
Answer me!
514
00:50:36,729 --> 00:50:38,188
Look at me!
515
00:50:38,564 --> 00:50:40,106
I'm looking at you.
516
00:50:41,150 --> 00:50:43,568
The child must come from somewhere.
517
00:50:46,906 --> 00:50:49,491
For 2 years now
I can't touch you. Why?
518
00:50:49,909 --> 00:50:50,617
Kiss me.
519
00:50:50,785 --> 00:50:52,327
I don't know, Joseph.
520
00:50:52,578 --> 00:50:56,331
By God! It's incredible!
521
00:50:59,210 --> 00:51:00,877
Call, or stop by the theater.
522
00:51:01,045 --> 00:51:02,253
Please kiss me.
523
00:51:02,421 --> 00:51:03,963
Not that way.
524
00:51:05,716 --> 00:51:08,885
I do kiss you, really.
525
00:51:10,262 --> 00:51:13,890
You must be sleeping around.
It's the only answer.
526
00:51:14,058 --> 00:51:16,476
Guys with big cocks!
527
00:51:27,279 --> 00:51:30,615
We're through, Mary.
Ciao!
528
00:51:39,834 --> 00:51:41,251
Hi! You here too?
529
00:51:43,420 --> 00:51:46,548
I keep dreaming.
Can't sleep. It wears me out.
530
00:51:46,715 --> 00:51:48,508
Last night,
before I went home,
531
00:51:48,676 --> 00:51:52,053
I dreamed I had to paint
the whole building.
532
00:51:52,221 --> 00:51:54,430
I thought: that'll take time.
533
00:51:54,765 --> 00:51:57,517
That'll take time.
I couldn't sleep.
534
00:51:58,519 --> 00:52:01,354
Must be a reason.
You should make notes.
535
00:52:01,522 --> 00:52:05,316
Yes, but I can't write,
so I draw.
536
00:52:05,901 --> 00:52:09,988
If it's a picture,
you can't forget.
537
00:52:10,406 --> 00:52:13,199
I must learn to write,
if I want to forget.
538
00:52:13,367 --> 00:52:13,992
That's it.
539
00:52:14,160 --> 00:52:15,034
Your Dad well?
540
00:52:15,202 --> 00:52:16,744
Yes, thanks.
541
00:52:17,037 --> 00:52:18,913
Still pumping gas?
542
00:52:19,081 --> 00:52:21,082
He wants out.
543
00:52:21,542 --> 00:52:23,543
You getting married soon?
544
00:52:27,631 --> 00:52:29,299
Broken up with Joseph?
545
00:52:30,301 --> 00:52:31,926
He seemed serious.
546
00:52:41,896 --> 00:52:43,646
What's wrong, Mary?
547
00:52:43,814 --> 00:52:45,231
I've got a pain.
548
00:52:46,442 --> 00:52:47,901
In the belly.
549
00:52:48,485 --> 00:52:50,820
We'll have a look.
550
00:52:50,988 --> 00:52:53,239
Take her blood pressure,
Esther.
551
00:52:53,407 --> 00:52:56,201
Go next door and undress.
Be right there.
552
00:53:11,800 --> 00:53:13,843
You must put on weight.
553
00:53:16,388 --> 00:53:18,348
You'll be fine.
554
00:53:28,776 --> 00:53:30,985
Does the soul have a body?
555
00:53:31,153 --> 00:53:35,073
What you mean, young lady,
is that the body has a soul.
556
00:53:35,407 --> 00:53:37,533
I thought it was the opposite.
557
00:53:44,250 --> 00:53:45,625
Doctor!
558
00:53:47,586 --> 00:53:50,004
I must be pregnant.
559
00:53:50,422 --> 00:53:52,298
When was your last period?
560
00:53:54,385 --> 00:53:56,886
Take off your panties
and lie down there.
561
00:53:58,472 --> 00:54:00,390
It's no use.
562
00:54:06,981 --> 00:54:07,605
What?
563
00:54:07,982 --> 00:54:10,066
I didn't hear you.
564
00:54:10,234 --> 00:54:13,987
I've always wondered
what we know about a woman,
565
00:54:14,613 --> 00:54:17,615
and I found
that all you can know
566
00:54:17,992 --> 00:54:19,951
is what a man already knew.
567
00:54:23,080 --> 00:54:24,998
There's a mystery there.
568
00:54:26,583 --> 00:54:28,293
Do you want this child?
569
00:54:37,970 --> 00:54:39,554
Was it with Joseph?
570
00:54:42,975 --> 00:54:45,101
It wasn't with anybody.
571
00:54:45,561 --> 00:54:47,687
Some song and dance!
Lie down.
572
00:54:47,855 --> 00:54:50,690
It's no song and dance.
I'm happy.
573
00:54:51,275 --> 00:54:53,109
Now tell me about your period.
574
00:54:54,445 --> 00:54:57,196
I must examine you,
if you say it hurts.
575
00:54:57,364 --> 00:54:59,574
It came normally, very intense.
576
00:54:59,742 --> 00:55:01,367
- When?
- Friday.
577
00:55:01,535 --> 00:55:04,912
Then quit being stupid.
It's nothing.
578
00:55:05,080 --> 00:55:08,333
See for yourself!
I haven't slept with anyone.
579
00:55:10,127 --> 00:55:11,627
I touch no one.
580
00:55:16,425 --> 00:55:18,468
No one caresses me.
581
00:55:20,846 --> 00:55:23,723
I want you to see
if my baby's already there.
582
00:55:26,852 --> 00:55:28,811
You're hiding something from us.
583
00:55:29,063 --> 00:55:30,646
I'm not, I tell you.
584
00:55:31,440 --> 00:55:32,607
You see?
585
00:55:35,736 --> 00:55:39,447
I'm going to have a baby
and I've slept with no man.
586
00:55:41,325 --> 00:55:42,950
Joseph won't believe it.
587
00:55:44,661 --> 00:55:45,787
You tell him.
588
00:55:45,954 --> 00:55:47,830
Lie still!
589
00:55:51,335 --> 00:55:52,585
Will you hurt me?
590
00:55:52,753 --> 00:55:54,379
Don't be afraid.
591
00:55:55,255 --> 00:55:58,049
I was there when you were born.
592
00:56:02,721 --> 00:56:06,307
Being a virgin should mean...
593
00:56:06,558 --> 00:56:08,518
being available,
594
00:56:10,938 --> 00:56:12,313
or free,
595
00:56:14,650 --> 00:56:16,192
not being hurt.
596
00:56:20,072 --> 00:56:21,989
Well, do you believe me?
597
00:56:28,372 --> 00:56:30,373
It's true that it's true.
598
00:56:38,632 --> 00:56:40,425
Tell Joseph.
599
00:56:44,388 --> 00:56:45,888
Esther!
600
00:56:48,517 --> 00:56:50,059
May I get dressed?
601
00:56:51,270 --> 00:56:52,770
It must be mine!
602
00:57:18,005 --> 00:57:19,130
Where to now?
603
00:57:19,465 --> 00:57:21,174
Paradise villa, Hermance road.
604
00:57:21,550 --> 00:57:24,469
- I quit work at 5 P.M.
- Sure, that's OK.
605
00:57:27,473 --> 00:57:30,558
- Is it in France?
- It's very close. You'll see.
606
00:57:31,185 --> 00:57:33,269
It's as pretty
as Czechoslovakia.
607
00:57:43,405 --> 00:57:44,739
Well?
608
00:58:26,490 --> 00:58:30,868
"Yet I rejoiced in giving
my body to the eyes...
609
00:58:31,036 --> 00:58:34,789
"of Him who has become
my Master forever,
610
00:58:37,584 --> 00:58:40,628
"and glanced
at this wondrous being.
611
00:58:41,171 --> 00:58:45,007
"For in truth, He was that,
then and always,
612
00:58:45,842 --> 00:58:48,052
"not for His looks
nor what He did,
613
00:58:48,470 --> 00:58:50,680
"but in the silent power
of what He was,
614
00:58:50,847 --> 00:58:55,351
"the power gathered up in Him,
vast as a mountain on the sky
615
00:58:56,228 --> 00:59:00,773
"that you can't measure or name,
616
00:59:01,275 --> 00:59:03,985
"but only feel."
617
00:59:08,991 --> 00:59:10,324
Tonight?
618
00:59:12,619 --> 00:59:14,203
No, I've got a practice session.
619
00:59:14,371 --> 00:59:16,372
OK, I'll go jump in the lake!
620
00:59:17,916 --> 00:59:19,458
Jump in the lake?
621
00:59:19,626 --> 00:59:21,836
Ophelia's no role for you.
622
00:59:22,754 --> 00:59:25,047
What are you talking about?
623
00:59:26,049 --> 00:59:27,967
"To be or not to be..."
Don't know it?
624
00:59:28,135 --> 00:59:30,678
I had to quit schoolwhen I was 12.
625
00:59:34,057 --> 00:59:35,308
Sorry.
626
00:59:38,103 --> 00:59:38,811
I must go.
627
00:59:38,979 --> 00:59:41,272
OK, I'll go jump in the lake!
628
00:59:41,440 --> 00:59:43,065
No, stop it!
629
01:00:09,593 --> 01:00:10,635
What's on your mind?
630
01:00:10,802 --> 01:00:14,764
Night changes
its own look and meaning.
631
01:00:15,724 --> 01:00:19,268
Heidegger,
"3 lectures in the..."
632
01:00:19,436 --> 01:00:21,187
"...Bavarian Academy."
633
01:00:21,355 --> 01:00:23,397
- Winter of '59.
- Yes.
634
01:00:25,692 --> 01:00:27,860
Know why he wasn't shot?
635
01:00:29,946 --> 01:00:33,366
As soon as we talk politics,
you clam up.
636
01:00:43,210 --> 01:00:46,879
I think politics today...
637
01:00:47,047 --> 01:00:49,131
must be the voice of horror.
638
01:00:49,299 --> 01:00:52,927
The voice,
but the way or the word?
639
01:00:53,679 --> 01:00:57,723
The voice of horror,
of which nothing can be said.
640
01:00:59,267 --> 01:01:00,518
Can I put this on?
641
01:01:00,686 --> 01:01:01,894
What is it?
642
01:01:03,730 --> 01:01:06,190
You can't find that in Prague.
643
01:01:31,508 --> 01:01:32,800
You OK?
644
01:01:34,594 --> 01:01:39,348
A smoke, a sax solo,
that's all a man wants.
645
01:01:40,183 --> 01:01:42,727
I often wonder that in music...
646
01:01:45,647 --> 01:01:46,856
What?
647
01:01:49,151 --> 01:01:51,944
We marvel at a new phrase, but,
648
01:01:52,904 --> 01:01:55,239
really, there could be nothing.
649
01:02:08,545 --> 01:02:10,087
This is the time.
650
01:02:11,757 --> 01:02:13,382
And the place.
651
01:02:25,812 --> 01:02:26,812
Yes?
652
01:02:27,647 --> 01:02:29,315
No, not tonight.
653
01:02:46,082 --> 01:02:50,920
"I think the spirit acts onthe body, breathes through it,
654
01:02:51,296 --> 01:02:54,673
"veils it to make it fairerthan it is.
655
01:02:55,550 --> 01:02:58,010
"For what is flesh alone?"
656
01:03:00,680 --> 01:03:04,767
I have business. I'll be in late.
Write down the pump figures.
657
01:03:05,018 --> 01:03:06,393
Yes, Dad.
658
01:03:08,688 --> 01:03:12,316
"What is flesh...
659
01:03:14,236 --> 01:03:15,736
"alone?
660
01:03:18,323 --> 01:03:22,952
"You may see it
and feel only disgust.
661
01:03:24,246 --> 01:03:26,997
"You may see it in the gutter,
drunken,
662
01:03:28,166 --> 01:03:30,835
"or in the coffin, dead.
663
01:03:32,462 --> 01:03:36,674
"The world's as full of flesh
as a grocer's counter is of candles
664
01:03:36,842 --> 01:03:38,509
"at the start of winter.
665
01:03:39,636 --> 01:03:42,596
"But not until you've brought
a candle home
666
01:03:42,889 --> 01:03:44,265
"and lit it
667
01:03:44,474 --> 01:03:47,017
"can it give you comfort."
668
01:04:40,363 --> 01:04:42,031
Come on...
669
01:04:49,581 --> 01:04:51,165
Don't you like my body?
670
01:04:51,625 --> 01:04:52,708
That's not it.
671
01:04:52,959 --> 01:04:54,501
Then what?
672
01:05:02,093 --> 01:05:04,428
- It's because of her.
- I don't know.
673
01:05:09,643 --> 01:05:11,644
It's making me sick.
I don't know.
674
01:05:11,811 --> 01:05:14,647
I know, it's her.
675
01:05:19,110 --> 01:05:20,527
It always is.
676
01:05:27,953 --> 01:05:29,703
I'm a real woman, too.
677
01:05:31,790 --> 01:05:33,540
I'd like to love you,
but I don't know how.
678
01:05:35,293 --> 01:05:36,377
Let's go home.
679
01:05:36,586 --> 01:05:37,795
Come on.
680
01:05:48,848 --> 01:05:50,099
I'm coming.
681
01:06:00,694 --> 01:06:03,195
You're complicating things,
don't you think?
682
01:06:09,536 --> 01:06:10,160
What?
683
01:06:10,328 --> 01:06:13,122
If God exists,
nothing's allowed.
684
01:06:13,289 --> 01:06:14,832
What are you doing
with that tramp?
685
01:06:15,000 --> 01:06:17,543
No, Uncle Gabriel.
Not like that!
686
01:06:17,711 --> 01:06:20,671
When he's around,
I forget my lines! It's awful.
687
01:06:20,839 --> 01:06:23,257
He's a real nothing.
Got the list?
688
01:06:24,926 --> 01:06:26,343
What list?
689
01:06:28,972 --> 01:06:30,305
He wants to know everything.
690
01:06:30,473 --> 01:06:31,724
Like everyone!
691
01:06:33,184 --> 01:06:35,185
He doesn't even know
how to walk his dog.
692
01:06:35,353 --> 01:06:36,812
Like everyone.
693
01:06:36,938 --> 01:06:37,938
He's scared of the hole.
694
01:06:38,148 --> 01:06:39,773
Like everyone.
695
01:06:40,108 --> 01:06:41,650
He has no taste in ties.
696
01:06:41,818 --> 01:06:43,027
Like everyone.
697
01:06:43,194 --> 01:06:44,737
- Zero equals zero.
- He lacks trust...
698
01:06:44,904 --> 01:06:46,530
That's no fault.
699
01:06:46,698 --> 01:06:51,035
What's the common denominator
between zero and Mary?
700
01:06:51,327 --> 01:06:52,953
Mary's body!
701
01:06:53,121 --> 01:06:54,788
- Answer, nitwit!
- Dunno!
702
01:06:54,956 --> 01:06:58,125
He wears blind man's glasses,
the dolt.
703
01:06:58,293 --> 01:07:00,252
Try and follow the movement...
704
01:07:01,004 --> 01:07:03,005
Not with your hand,
your eyes!
705
01:07:03,798 --> 01:07:06,341
- She'll make a fool of me!
- He won't look me in the eyes.
706
01:07:06,509 --> 01:07:09,636
- If some guy's knocked her up...
- We're not "some guy"!
707
01:07:09,804 --> 01:07:11,013
Have trust!
708
01:07:12,265 --> 01:07:13,015
Trust!
709
01:07:13,308 --> 01:07:14,600
I've none left.
710
01:07:15,060 --> 01:07:17,436
And love, you jerk!
711
01:07:20,607 --> 01:07:21,940
Love...
712
01:08:21,292 --> 01:08:22,751
I've come.
713
01:08:25,255 --> 01:08:27,172
What's wrong?
Your eyes again?
714
01:08:28,758 --> 01:08:31,301
- What's the book?
- It's for you.
715
01:08:34,305 --> 01:08:36,932
"Into the maze of life
goes the dashing young man.
716
01:08:37,100 --> 01:08:40,018
"The best horse,
the finest armor and clothes,
717
01:08:40,186 --> 01:08:43,772
"to be a knight, a lord,
a prince, he wants it all.
718
01:08:43,940 --> 01:08:48,986
"But Someone unseen awaits him
without weapon, title or pride: God!"
719
01:08:53,032 --> 01:08:54,950
- Thanks a lot!
- Don't want it?
720
01:08:55,118 --> 01:08:56,535
I like my book better.
721
01:08:56,703 --> 01:08:58,328
Would've been a change.
722
01:08:58,496 --> 01:08:59,913
I'll pass it up.
723
01:09:00,373 --> 01:09:04,626
He's funny: he calls the rain
"Sister Rain"...
724
01:09:04,794 --> 01:09:06,587
and the fire: "Brother Fire".
725
01:09:06,754 --> 01:09:08,213
And the body?
726
01:09:10,049 --> 01:09:11,466
What about the body?
727
01:09:13,428 --> 01:09:14,845
The body...
728
01:09:16,181 --> 01:09:17,431
The body...
729
01:09:22,979 --> 01:09:26,565
The body... "Brother Donkey".
730
01:09:30,361 --> 01:09:34,156
Why does my body repel you?
Don't say: "I kiss you, I do".
731
01:09:34,824 --> 01:09:36,491
I'm scared, too.
732
01:09:50,215 --> 01:09:52,257
All this doesn't happen every day.
733
01:09:55,345 --> 01:09:58,222
So I'm a bit scared.
734
01:10:00,683 --> 01:10:01,975
One's better as a pair...
735
01:10:09,442 --> 01:10:12,986
Why don't you believe
the spirit affects the body?
736
01:10:13,321 --> 01:10:14,988
I believe the opposite!
737
01:10:17,784 --> 01:10:19,576
That scares me.
738
01:10:21,996 --> 01:10:24,206
At least say you don't love me.
739
01:10:27,502 --> 01:10:29,628
I can't stand the silence.
740
01:10:31,965 --> 01:10:33,257
Brother Silence!
741
01:10:42,392 --> 01:10:45,769
I know you love me.
But it has to be something else.
742
01:10:45,937 --> 01:10:49,731
You don't care if we see each other,
or if I'm sick or dead.
743
01:10:49,899 --> 01:10:51,525
Am I alive?
744
01:10:53,736 --> 01:10:55,988
Maybe I can only harm you.
745
01:10:56,406 --> 01:10:57,990
I don't understand.
746
01:11:08,167 --> 01:11:09,876
It's a big secret.
747
01:11:26,936 --> 01:11:28,312
My love...
748
01:11:29,105 --> 01:11:30,605
We don't know how to say it.
749
01:11:32,525 --> 01:11:33,859
So immense
750
01:11:36,779 --> 01:11:38,405
that all is consumed
751
01:11:42,285 --> 01:11:44,077
and you'll leave me.
752
01:11:44,912 --> 01:11:46,621
Anyway, I must know.
753
01:11:46,789 --> 01:11:48,498
Know what?
754
01:12:01,220 --> 01:12:04,097
The hand of God is upon me
and you can't interfere.
755
01:12:06,559 --> 01:12:07,851
What now?
756
01:12:19,906 --> 01:12:22,574
- I must go home.
- There was no point in coming.
757
01:12:22,992 --> 01:12:26,620
Your body's not the snag,
it's your lack of trust!
758
01:12:26,913 --> 01:12:29,289
Why can't I want
the child to be mine?
759
01:12:29,457 --> 01:12:30,957
Tell me who you did it with.
760
01:12:31,125 --> 01:12:34,211
I don't care,
if you stay with me.
761
01:12:34,379 --> 01:12:37,756
If I stay with you, sleep with you,
wake up with you.
762
01:12:41,552 --> 01:12:42,719
And Juliette?
763
01:12:42,887 --> 01:12:45,806
I don't love her.
I love you.
764
01:12:56,442 --> 01:12:57,651
Very well.
765
01:12:59,612 --> 01:13:00,862
Look.
766
01:13:07,829 --> 01:13:09,371
Give me your hand.
767
01:13:10,164 --> 01:13:11,331
Come on, by God!
768
01:13:12,750 --> 01:13:14,209
There, feel.
769
01:13:45,491 --> 01:13:47,909
You see,
I'm sleeping with no one.
770
01:13:50,621 --> 01:13:54,207
But I'll still have a child.
You must believe it.
771
01:13:55,877 --> 01:13:58,003
I'll only be your shadow.
772
01:14:00,631 --> 01:14:04,426
God's shadow.
Isn't that what all men are...
773
01:14:04,802 --> 01:14:07,471
for a woman
who loves her man...
774
01:14:14,937 --> 01:14:16,980
Let the soul be body.
775
01:14:17,607 --> 01:14:22,068
Then no one can say the body is soul,
since the soul shall be body.
776
01:14:41,464 --> 01:14:44,299
Thy will be done...
777
01:15:38,938 --> 01:15:40,522
Yes, she's married.
778
01:15:47,822 --> 01:15:48,989
Who is it?
779
01:15:49,699 --> 01:15:51,241
I got your letter.
780
01:15:57,540 --> 01:15:59,499
So basketball's like that!
781
01:15:59,667 --> 01:16:02,377
Exhaustion, winning...
782
01:16:03,879 --> 01:16:05,297
Exhaustion...
783
01:16:10,511 --> 01:16:12,345
What did you mean by:
784
01:16:17,018 --> 01:16:18,893
"That's not enough."
785
01:16:25,568 --> 01:16:27,819
You said
you could see I loved you.
786
01:16:30,448 --> 01:16:31,573
Yes.
787
01:16:37,204 --> 01:16:38,496
I see it.
788
01:16:38,831 --> 01:16:40,790
But you said that's not enough.
789
01:16:40,958 --> 01:16:42,959
You'll find something.
790
01:16:43,461 --> 01:16:46,046
What do you do all day now?
791
01:16:46,505 --> 01:16:47,922
Talk to me.
792
01:16:50,051 --> 01:16:52,093
It's unbelievable,
he never comes.
793
01:16:56,349 --> 01:16:58,266
I've waited for 4 days.
794
01:17:00,770 --> 01:17:05,231
I fixed the motor,
put in a phone and video.
795
01:17:06,108 --> 01:17:07,567
It's all working.
796
01:17:10,988 --> 01:17:14,866
He phones to say he's coming,
but by evening he hasn't shown up.
797
01:17:19,872 --> 01:17:21,539
Rich folks are weird.
798
01:17:21,707 --> 01:17:23,375
AT THAT TIME
799
01:17:23,876 --> 01:17:25,043
Which one is it?
800
01:17:25,211 --> 01:17:26,378
The big white one there.
801
01:17:26,671 --> 01:17:27,462
AT THAT TIME
802
01:17:27,630 --> 01:17:28,672
Can I go see it?
803
01:17:28,839 --> 01:17:30,173
Yes.
804
01:17:34,845 --> 01:17:39,474
We're getting married:
can I see you naked...
805
01:17:40,851 --> 01:17:42,519
just once.
806
01:17:43,729 --> 01:17:45,313
I'll only look.
807
01:17:48,192 --> 01:17:49,234
Yes.
808
01:17:52,863 --> 01:17:54,322
You'll look.
809
01:18:22,184 --> 01:18:25,770
It's been ages since I've had
a normal conversation.
810
01:18:25,938 --> 01:18:28,481
Yet nature prevails.
811
01:18:30,192 --> 01:18:32,026
I want to talk, like others.
812
01:18:32,194 --> 01:18:35,739
Because, though I hide it,
I'm in pain, like others.
813
01:18:36,031 --> 01:18:37,824
Even a bit more.
814
01:19:03,142 --> 01:19:07,604
They'll wrest from me
that which I dare not give.
815
01:19:10,733 --> 01:19:13,026
You'll act chastely with me.
816
01:19:13,903 --> 01:19:18,114
Don't take from someone
who never took from you.
817
01:19:19,074 --> 01:19:23,203
To be chaste
is to know every possibility,
818
01:19:23,412 --> 01:19:24,871
without ever straying.
819
01:19:26,832 --> 01:19:29,542
"That's an impossible task!
820
01:19:30,753 --> 01:19:34,380
"To accomplish it,
one has to admit...
821
01:19:35,424 --> 01:19:36,883
"that the stars we see at night
822
01:19:37,051 --> 01:19:40,762
"are vast worlds
located very far from ours...
823
01:19:42,223 --> 01:19:44,349
"...and everyone knows,
824
01:19:45,017 --> 01:19:48,353
"that stars are just lamps
hanging from the sky,
825
01:19:48,521 --> 01:19:51,189
"most of which
are very close to us.
826
01:19:56,278 --> 01:19:59,906
"For us, maybe the best explanation
of our origins
827
01:20:00,074 --> 01:20:03,827
"is this idea of another world,
located farther in space.
828
01:20:04,912 --> 01:20:06,663
"It is only, he said,
829
01:20:06,831 --> 01:20:10,416
"a legendary deformation
of Horla's idea of the world
830
01:20:11,669 --> 01:20:15,922
"whose dogs knew of it
since ancient times..."
831
01:20:17,758 --> 01:20:19,217
Go, Arthur.
832
01:20:21,136 --> 01:20:22,595
The time has come.
833
01:20:24,473 --> 01:20:26,182
I'll go see the boss lady.
834
01:20:29,895 --> 01:20:31,813
This time I think we've won.
835
01:20:51,000 --> 01:20:53,084
I no longer
wish to understand.
836
01:21:03,554 --> 01:21:06,347
Does it matter
what I am or am not?
837
01:21:07,850 --> 01:21:09,434
No, not already!
838
01:21:20,195 --> 01:21:23,573
We can't escape one another
any more than...
839
01:21:24,116 --> 01:21:26,409
we can escape him.
840
01:22:10,704 --> 01:22:12,413
Mary, what are you doing?
841
01:22:20,214 --> 01:22:21,881
Stop it!
842
01:22:39,274 --> 01:22:40,817
Tell me you love me.
843
01:22:41,777 --> 01:22:43,319
I love you.
844
01:23:20,899 --> 01:23:22,275
But why?
845
01:23:23,360 --> 01:23:24,569
Why?
846
01:23:27,114 --> 01:23:28,489
Because!
847
01:23:36,457 --> 01:23:38,166
Because it's Law!
848
01:23:47,301 --> 01:23:49,260
- Got it?
- Yes.
849
01:23:50,304 --> 01:23:53,347
- I'll sacrifice myself.
- Asshole!
850
01:23:54,308 --> 01:23:56,059
First, a hole isn't a hole.
851
01:23:56,268 --> 01:23:58,770
Second:
Taboo wipes out sacrifice.
852
01:24:01,857 --> 01:24:03,066
But why?
853
01:24:03,275 --> 01:24:04,901
Because that's the rule!
854
01:24:24,671 --> 01:24:25,880
I love you.
855
01:24:46,568 --> 01:24:48,611
Is that "I love you"?
856
01:24:58,789 --> 01:25:00,206
Is that it?
857
01:25:02,209 --> 01:25:03,501
That?
858
01:25:32,406 --> 01:25:34,365
"Suddenly a light
shone in my heart,
859
01:25:34,533 --> 01:25:38,077
"warm and gentle
as a glowing fire.
860
01:25:39,621 --> 01:25:41,581
"What, on earth,
or even heaven,
861
01:25:41,748 --> 01:25:45,126
"beats knowing you please
the One you love,
862
01:25:45,294 --> 01:25:47,295
"and Who is your master?
863
01:25:48,964 --> 01:25:53,926
"I remember what He said about sin,
as we watched the dragonflies:
864
01:25:54,720 --> 01:25:58,097
"If you thought of it rightly,
it just wasn't there.
865
01:25:59,099 --> 01:26:02,602
"It was gone like
the shrouds of dragonflies,
866
01:26:02,769 --> 01:26:05,354
"when they wrestled free."
867
01:26:13,405 --> 01:26:16,032
We're speaking His Word.
868
01:26:17,159 --> 01:26:21,871
How else can we be close to His Word
than by speaking it?
869
01:26:35,761 --> 01:26:37,303
Yes? What?
870
01:26:38,722 --> 01:26:42,099
We're speaking,
and we're speaking of the Word.
871
01:26:43,894 --> 01:26:49,649
What we're speaking of,
the Word, is always ahead of us.
872
01:27:09,294 --> 01:27:12,922
Then you won't leave me?
873
01:27:13,632 --> 01:27:15,007
I'll stay.
874
01:27:23,809 --> 01:27:25,643
I'll never touch you.
875
01:27:33,527 --> 01:27:34,318
I'll stay.
876
01:27:46,873 --> 01:27:49,083
Don't believe
the dollar'll fall.
877
01:27:50,460 --> 01:27:53,087
Don't believe
vacation will be fun.
878
01:27:57,217 --> 01:27:59,593
You can believe
rain falls downward.
879
01:27:59,886 --> 01:28:01,512
It's a law of nature.
880
01:28:02,639 --> 01:28:04,724
The world's too sad!
881
01:28:05,142 --> 01:28:07,893
It isn't sad. It's big!
882
01:28:09,104 --> 01:28:10,813
I must go.
883
01:28:12,149 --> 01:28:13,858
Don't I count for you?
884
01:28:14,067 --> 01:28:15,484
My wife and son count too.
885
01:28:15,652 --> 01:28:19,238
Now that I've a visa, I must
go see what's going on, no?
886
01:28:21,116 --> 01:28:22,491
Understand?
887
01:28:32,085 --> 01:28:34,420
How much
do your wife and son count?
888
01:28:34,588 --> 01:28:36,088
I don't get it.
889
01:28:37,466 --> 01:28:38,758
Bastard!
890
01:28:42,846 --> 01:28:43,888
I'm sorry.
891
01:28:45,557 --> 01:28:48,642
You say your wife's in jail,
and you sleep with me.
892
01:28:48,810 --> 01:28:50,853
- Please, Eve.
- Eva.
893
01:28:51,188 --> 01:28:52,605
It's all over with Eve.
894
01:28:52,773 --> 01:28:55,274
Go on, beat it,
since it's what you want.
895
01:28:59,196 --> 01:29:00,821
Give me back my 32,000 francs.
896
01:29:01,948 --> 01:29:03,491
I'll send it to you.
897
01:29:04,785 --> 01:29:06,327
You really are a nothing.
898
01:29:55,335 --> 01:29:58,796
What makes a soul is its pain.
899
01:29:59,923 --> 01:30:03,676
He'll be the first
to hear my pain for them.
900
01:30:04,219 --> 01:30:05,594
And He told me:
901
01:30:05,887 --> 01:30:09,432
Daughter, I'm suffocating
to see you suffocate.
902
01:30:16,481 --> 01:30:20,401
God's a creep, a coward who
won't fight, who counts on ass alone,
903
01:30:20,569 --> 01:30:23,195
that is, on a quiet heart,
for existence,
904
01:30:23,530 --> 01:30:24,947
an excess of ingress.
905
01:30:26,032 --> 01:30:27,992
I want no carnal joy:
906
01:30:29,035 --> 01:30:32,371
I don't want to wear out
my heart in one go,
907
01:30:32,706 --> 01:30:34,415
or my soul, in one go.
908
01:30:35,000 --> 01:30:37,334
Even pain
won't get me in one go,
909
01:30:38,503 --> 01:30:40,671
and I won't disappear into it.
910
01:30:41,256 --> 01:30:43,382
It will disappear with me.
911
01:31:23,548 --> 01:31:27,426
It will always be horrible
for me to be the Master,
912
01:31:27,761 --> 01:31:30,429
but there'll be
no more sexuality in me.
913
01:31:30,972 --> 01:31:33,599
I'll know the true smile
of the soul,
914
01:31:33,892 --> 01:31:35,559
not from outside...
915
01:31:42,651 --> 01:31:44,109
But from inside.
916
01:31:45,195 --> 01:31:47,613
Like a pain
that's always deserved.
917
01:32:20,230 --> 01:32:24,400
It's not a matter of experience,
but of total disgust, total hatred,
918
01:32:24,818 --> 01:32:27,528
and not of morality or dignity.
919
01:32:45,171 --> 01:32:49,258
The Father and Mother
must fuck to death over my body.
920
01:32:50,218 --> 01:32:52,344
Then Lucifer will die,
921
01:32:53,513 --> 01:32:54,972
and we'll see...
922
01:32:55,807 --> 01:32:57,933
We'll see who's weariest,
923
01:33:01,229 --> 01:33:02,229
him...
924
01:33:02,397 --> 01:33:03,772
or me.
925
01:33:08,111 --> 01:33:10,321
Earth and sex are in us.
926
01:33:10,572 --> 01:33:13,782
Outside there are only stars.
927
01:33:21,833 --> 01:33:25,044
Wanting isn't expanding
by force.
928
01:33:25,420 --> 01:33:27,963
It's recoiling into oneself...
929
01:33:29,215 --> 01:33:33,427
from level to level, for eternity.
930
01:33:39,225 --> 01:33:41,644
You don't need a mouthhole
to eat with...
931
01:33:43,146 --> 01:33:46,357
and an asshole
to swallow infinity.
932
01:33:46,983 --> 01:33:48,942
Your ass must go in your head,
933
01:33:49,110 --> 01:33:52,279
and so descend to ass level,
934
01:33:52,447 --> 01:33:53,280
then go left...
935
01:33:57,035 --> 01:33:59,745
or right, to rise higher.
936
01:34:04,042 --> 01:34:07,711
God is a vampire
who suffered me in Him
937
01:34:07,879 --> 01:34:10,005
because I suffered
and He didn't,
938
01:34:10,423 --> 01:34:12,383
and He profited from my pain.
939
01:34:41,329 --> 01:34:44,289
Mary is a body
fallen from a soul.
940
01:34:45,083 --> 01:34:49,670
I am a soul
imprisoned by a body.
941
01:34:51,756 --> 01:34:54,383
My soul makes me sick at heart,
and it's my cunt.
942
01:34:55,218 --> 01:34:56,844
I'm a woman...
943
01:34:57,595 --> 01:35:00,556
though I don't beget my man
through my cunt.
944
01:35:11,776 --> 01:35:13,402
I am joy.
945
01:35:15,405 --> 01:35:19,950
I am she who is joy,
and need no longer fight it,
946
01:35:20,410 --> 01:35:21,994
or be tempted,
947
01:35:22,746 --> 01:35:24,997
but to gain an added joy.
948
01:35:55,695 --> 01:36:00,532
I am not resigned.
Resignation is sad.
949
01:36:02,535 --> 01:36:04,995
How can one be resigned
to God's will?
950
01:36:05,705 --> 01:36:07,623
Are we resigned
to being loved?
951
01:36:08,416 --> 01:36:10,292
This seemed clear to me.
952
01:36:11,461 --> 01:36:12,920
Too clear.
953
01:36:51,417 --> 01:36:52,626
AT THAT TIME
954
01:39:40,628 --> 01:39:44,256
AT THAT TIME
955
01:39:55,268 --> 01:39:59,646
Oh, Mary, what a strange road
I had to take to reach you.
956
01:40:00,064 --> 01:40:01,440
Now what's wrong?
957
01:40:07,363 --> 01:40:08,613
Here they are!
958
01:40:09,741 --> 01:40:11,074
Do you believe it now?
959
01:40:13,286 --> 01:40:15,495
Will he call Joseph "Dad"?
960
01:40:19,083 --> 01:40:20,459
What'll you do?
961
01:40:23,713 --> 01:40:26,006
Tell him later
that he's not his father?
962
01:40:28,509 --> 01:40:29,676
That's life.
963
01:40:32,555 --> 01:40:34,306
I came about the station.
964
01:40:34,766 --> 01:40:36,058
We'll talk about it.
965
01:40:36,225 --> 01:40:39,394
I figured it out.
I can pay it back in 2 years.
966
01:40:54,660 --> 01:40:55,786
- Sure!
- No!
967
01:40:55,953 --> 01:40:57,537
Dad! Joseph!
968
01:40:57,789 --> 01:40:59,456
Thanks, Mary.
969
01:41:04,545 --> 01:41:06,171
For every woman.
970
01:42:06,566 --> 01:42:10,235
"How did He look?
What was He like?
971
01:42:10,695 --> 01:42:14,531
"There are no looks in love,
no outward seeming,
972
01:42:14,907 --> 01:42:15,824
"no likeness.
973
01:42:16,242 --> 01:42:19,035
"Only our hearts
will tremble in the light.
974
01:42:20,079 --> 01:42:22,873
"I can't describe Him
as He stood there,
975
01:42:23,124 --> 01:42:27,085
"but I can tell you how
the women looked on seeing Him."
976
01:42:27,920 --> 01:42:29,296
Come with me.
977
01:42:33,092 --> 01:42:34,926
Come with me.
978
01:42:38,431 --> 01:42:40,473
- What's your name?
- Fabian.
979
01:42:40,641 --> 01:42:42,434
Now your name's Peter.
980
01:42:42,602 --> 01:42:44,978
- And what's your name?
- Florent.
981
01:42:45,229 --> 01:42:47,772
Now your name's James.
982
01:42:48,149 --> 01:42:49,608
What's my name?
983
01:42:52,069 --> 01:42:54,112
Where's my coffee?
I'm late.
984
01:42:54,280 --> 01:42:57,699
Where's my coffee?
Where's my coffee?
985
01:43:06,000 --> 01:43:08,460
Juniors'd
better be nice this morning.
986
01:43:15,384 --> 01:43:18,136
Or we won't play whale tonight.
987
01:43:18,638 --> 01:43:21,139
Please, Mom, let's play whale!
988
01:43:22,308 --> 01:43:24,559
What's that called?
989
01:43:26,771 --> 01:43:29,689
The hedgehog, or the lawn.
990
01:43:29,857 --> 01:43:31,900
What's that called?
991
01:43:33,736 --> 01:43:35,195
Bells.
992
01:43:35,363 --> 01:43:37,364
What's that called?
993
01:43:40,493 --> 01:43:42,577
Loaves, bread.
994
01:43:43,162 --> 01:43:45,538
He's too old
to see you naked now.
995
01:43:47,875 --> 01:43:50,043
"Quia respexit," Joseph.
996
01:43:50,878 --> 01:43:52,379
Some day, you know,
997
01:43:53,506 --> 01:43:56,132
he who is your father
may forget you.
998
01:43:57,510 --> 01:44:00,887
Then you'll regret
I'm not around.
999
01:44:13,776 --> 01:44:15,026
Look at me!
1000
01:44:17,822 --> 01:44:19,739
I am who he is.
1001
01:44:20,116 --> 01:44:21,992
Quit clowning! Get in!
1002
01:44:23,327 --> 01:44:25,912
I must tend
to my Father's affairs.
1003
01:44:27,540 --> 01:44:30,041
By God, we'll see about that!
1004
01:44:31,252 --> 01:44:32,585
Stop it!
1005
01:44:36,632 --> 01:44:38,300
He'll be back.
1006
01:44:50,604 --> 01:44:51,563
When?
1007
01:44:51,772 --> 01:44:52,772
At Easter,
1008
01:44:53,190 --> 01:44:54,691
or Trinity Sunday.
1009
01:45:26,807 --> 01:45:27,807
Madam!
1010
01:45:32,688 --> 01:45:34,356
Hey, Madam!
1011
01:45:35,066 --> 01:45:36,149
What is it?
1012
01:45:36,317 --> 01:45:39,152
Nothing. Hail, Mary!
1013
01:47:07,241 --> 01:47:09,033
I am of the Virgin,
1014
01:47:10,244 --> 01:47:12,120
and I didn't want this being.
1015
01:47:12,913 --> 01:47:15,467
I only left my imprint
on the soul that helped me.
1016
01:47:15,713 --> 01:47:17,167
That's all.
68258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.